Freeman FS1DTI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
No seguir las advertencias correctamente puede causar
LA MUERTE O LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
GUARDA ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO
GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA COM FECHA PARA FINES DE LA GARATÍA
MODELO: FS1DTI
MODELO: FS1DTI
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
14
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS
15
16 - 19
19
19
20
20 - 21
20
20 - 21
22
23 - 24
INFLADO / DESINFLADO
NOTAS DE USUARIO
ESPECIFICACIONES
DESEMPACAR
CARACTERÍSTICAS
OPERACIÓN
MANTENIMIENTO
GARANTIAS
15
ADVERTENCIA:
Las advertencias y precauciones mencionadas
en este manual no abarcan todas las
condiciones y situaciones posibles. Es perfecta-
mente comprensible que no podemos fabricar el
sentido común y la precaución coma partes de
ningún producto, el usuario es el responsable
de obrar en consecuencia.
GUARDAR ESTE
MANUAL
Guarda este manual para tener a mano las
advertencias de seguridad, precauciones,
operaciones, inspecciones y mantenimiento.
Guarda este manual y elrecibo en un lugar
seguro y seco para consultarlo en el futuro.
SÍMBOLOS
Símbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta herramienta. Las
siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los niveles de riesgo asociados con
esta herramienta.
MODELO: FS1DTI
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
SÍMBOLOS
AVISO SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse,
podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse,
podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
(Sin símbolo) Indica una situación que puede resultar en daños a la
propiedad.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
ÁREA DE TRABAJO
ADVERTENCIA:
Este producto, a su cordón eléctrico,
puede contener productos quimicos
conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductive-
os. Lave sus manos después de usar.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y
las áreas oscuras aumentan el riesgo de
accidentes.
Mantenga a los transeúntes, niños y a otras
personas alejadas cuando esté utilizando la
herramienta. Las distracciones podrían resultar
enel uso inapropiado y causar lesiones.
Mantén siempre una posición firme y el equilib-
rio adecuado. Una posición firme y el l equilibrio
adecuado permiten controlar mejor la herramienta
en situaciones inesperadas.
SEGURIDAD PERSONAL
MODELO: FS1DTI
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
Usa siempre protección para los ojos. El
operador y las otras personas en el área de trabajo
deben usar siempre gafas de seguridad con
protectores laterales, aprobadas por ANSI. La
protección de los ojos se utiliza para resguardarlos
de los fijadores y residuos que puedan saltar, los
cuales pueden causar lesiones graves en los ojos.
Puedes usar las gafas que vienen con la
herramienta.
Cuando utilices una herramienta de motor
mantente alerta. No utilices la herramienta si
estás cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción
durante la operación de la herramienta puede
causar lesiones graves.
Asegúrese de que no haya cableado eléctrico,
tuberías de gas, etc. ocultos cuando trabaje en
una pieza. La ruptura de alguna de éstas podría
provocar una lesión en el operador de esta
herramienta.
Cuida la herramienta para mantenerla en
buenas condiciones. Mantén limpia la herramien-
ta. Una herramienta con el mantenimiento adecua-
do corre menos riesgo debloquearse y esmás fácil
decontrolar.
Lávese las manos después de manipularlo.
Este producto o su cable eléctrico pueden contener
16
MODELO: FS1DTI
17
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Infórmate sobre la herramienta. Lee el manual
con cuidado, aprende sobre sus aplicaciones y
limitaciones, como también sobre los riesgos
específicos y potenciales relacionados con la
herramienta.
No utilice la herramienta si el gatillo no se
acciona correctamente. Toda herramienta que no
pueda controlarse con el gatillo es peligrosa y debe
repararse.
Mantén la herramienta y el mango secos,
limpios y libres de aceite o grasa. Usa siempre
un paño limpio para la limpieza. Nunca uses líquido
de freno, gasolina, productos a base de petróleo ni
solventes para limpiar la herramienta.
Nunca transporte la herramienta de la mangu-
era de aire comprimido ni jale la manguera para
mover la herramienta o un compresor. Manten-
ga las mangueras alejadas del calor, el aceite y los
bordes filosos. Reemplace las mangueras
danadas o desgastadas, en case contrario podrfan
ocurrir lesiones personales o danos en la
herramienta.
sustancias químicas reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproducti-
vo.
No deje caer ni lance la herramienta. Ya que esto
podría ocasionar daños en la herramienta y causar
que la misma ya no sea utilizable o segura. Si la
herramienta ha sufrido caídas o ha sido lanzada,
examínela atentamente y revise si hay piezas
dobladas, rajadas o rotas y si hay fuga de aire
comprimido. NO PROSIGA y repárela antes de
usarla, en caso contrario podrían ocurrir lesiones
graves.
Limpie y revise todas las mangueras y conecto-
res de suministro de aire comprlmldo antes de
conectar la herramienta a un suministro de aire
comprimido.Reemplace las mangueras y
conectores danados o desgastados, de lo contrario
el rendimiento o la durabilidad de la herramienta
podrfan verse reducidos.
No utilices la herramienta si pierde aire o no
funciona correctamente.
Nunca utilice esta herramienta para otra cosa
que no sea la aplicación para la que fue
originalmente diseñada.
Nunca modifique esta herramienta de ninguna
manera.
Nunca conecte esta herramienta bajo
presiones fuera del rango especificado. Esto
podría causar la muerte o una lesión grave.
Retire las baterías de la herramienta para su
almacenamiento.
Guarda las herramientas fuera del alcance de
SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIÓN
Nunca conecte a una fuente de aire que sea capaz
de exceder el rango máximo de presión de la
herramienta.El exceso de presión de la herramien-
ta es capaz de ocasionar una explosión, funciona-
miento anormal, rotura de la herramienta o
lesiones graves a personas. Utilice sólo aire limpio
y seco, y regulado a la presión nominal o dentro del
rango de presión indicado en la herramienta.
Verifique siempre antes de utilizar la herramienta
que la fuente de aire se ha ajustado a la presión de
aire especificada o dentro del rango nominal de
presión de aire.
MODELO: FS1DTI
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 18
ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no
utilice esta herramienta hasta reempla-
zar dichas piezas. No hacerlo podría
provocar lesiones personales graves.
REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Usa únicamente accesorios identificados por el
fabricante para esemodelo específico de
herramienta.
La utilización de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden aumentar el riesgo de
lesiones.
La reparación de la herramienta debe serreal-
izada únicamente por personal calificado.
los niños y otras personas que no sepan como
utilizarlas. Las herramientas son peligrosas en
manos de usuarios que no saben como utilizarlas.
Utilice únicamente aire limpio, seco y regulado a
las el rango de presión nominal marcado en la
herramienta.
Nunca adapte a la herramienta un conector que
permita que el aire quede dentro de la
herramienta. Si se conecta un accesorio que
retenga presión éste podría contener carga
incluso después de que se desconecte la
herramienta de la manguera de aire. Esto podría
activar involuntariamente la herramienta y
provocar daños personales.
Desconecta siempre la fuente de sire:
1) Al realizar el mantenimiento de la herramienta.
2) Cuando la herramienta no esta en uso.
3) Al desplazarse a otra area de trabajo.
OPERACION
INFLADO / DESINFLADO
1.
2.
3.
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Retire la tapa antipolvo del neumático.
Oprima el sujetador del mandril neumático. Luego
presione el eje de la válvula del neumático con
firmeza y libere el sujetador cuando el adaptador
esté acoplado. Verifique que no exista una fuga de
aire.
InfladoDesinflado
NOTAS DE USUARIO
1.
2.
El inflador requiere una fuente de aire para
funcionar. NO PUEDE inflar sin aire externo.
El inflador se abastece de 2 baterías AAA
(incluidas).
Para instalar o reemplazar las baterías, retire
primero la cubierta de hule.
Luego abra el tapón e inserte las baterías.
MODELO: FS1DTI
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 20
CARACTERÍSTICAS
PALANCA DE DOS POSICIONES
Para inflado y desinflado.
PANTALLA CON RETROILUMINACIÓN CON
CUATRO OPCIONES DE MEDIDA PSI, BAR,
Kg/cm², and kPa.
DISEÑO LIGERO CON FIBRA CUERPO DE
NYLON REFORZADO
MANÓMETRO CON CUBIERTA DE HULE
Para protección adicional contra impactos.
MANGUERA DE HULE DE 50,8 cm CON
CONEXION GIRATORIA
RESISTENTE MANDRIL NEUMÁTICO DE
BRONCE CON SEGURO
ACOPLAMIENTO DE BRONCE INDUSTRIAL
NPT DE ¼”
4.
5.
Presione el activador hasta que sienta resistencia
para desinflar el neumático. Presione el activador
totalmente para inflar el neumático.
Cuando el manómetro alcance la presión
deseada, retire el mandril de la válvula del
neumático
RESOLUCIÓN
PRECISIÓN
PODER
0 - 7 BAR
0,01 BAR
±1%
-20°C to 70°C
2 AAA baterías
ESPECIFICACIONES
MODELO: FS1DTI
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567219
ADVERTENCIA:
DESEMPACAR
Inspeccione las conexiones de aire para
detectar cualquier desgaste y daño
antes de usarlo. Si el conector está
dañado reemplace antes de usar la
herramienta. No exceda presión
máxima. Si la herramienta excedida
puede estallar y posiblemente causar
daño al usuario u otras personas en el
área de trabajo. Asegúrese de que la
manguera no esté doblada, torcida o
anudada antes de usarla.
Esta herramienta se ha enviado completamente
ensamblada.
Retira cuidadosamente la herramienta y los
accesoriosde la caja.
Inspecciona la herramienta cuidadosamente para
asegurarte de que no haya ocurrido ninguna
roturani daño durante el envío.
No deseches el material de empaque hasta que
hayas inspeccionado cuidadosamente y utilizado-
satisfactoriamentela herramienta.
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta herramienta ni
crear accesorios no recomendados para
su uso con esta herramienta. Cualquier
alteración o modificación de este tipo es
un uso indebido y podría dar lugar a
condiciones peligrosas que pueden
causar lesiones personales graves.
Si alguna pieza está dañada o falta, llama al
1-888-669-5672.
PRESSION DE
FUNCIONAMIENTO
TEMPERATURA
DE TRABAJO
El inflador se encenderá automáticamente en 1,5
segundos cuando se conecte al neumático, de lo
contrario, presione el botón de ENCENDIDO/LUZ
para prender la herramienta.
Cuando el inflador está prendido, solamente
presione el botón ENCENDIDO/LUZ para prender
la luz de retroiluminación. La luz de retroilumi-
nación se atenuará automáticamente en 15
segundos.
3.
4.
Para cambiar la unidad de presión, presione el
botón UNIDAD cuando el inflador esté encendido
y elija la unidad deseada. La unidad seleccionada
se configurará por defecto para su uso futuro.
5.
ENCENDIDO/LUZ
UNIDAD
MODELO: FS1DTI
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567221
ADVERTENCIA:
MODELO: FS1DTI
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 22
ADVERTENCIA:
No conecte con un compresor de aire
que pueda exceder potencialmente la
presión de aire recomendada. La
herramienta puede estallar, posible-
mente causando lesiones.
En ningún momento dejes que líquidos
para freno, gasolina, productos a base
de petróleo, aceites penetrantes, etc.
entren en contacto con las piezas
plásticas. Estos químicos pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo
que puede provocar lesiones graves.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
LIMPIEZA
Evita el uso de solventes para limpiar las piezas
plasticas. La mayorfa de las plasticos pueden daiiarse
con facilidad al usar varios tipos de solventes
comerciales. Usa paiios limpios para limpiar la
suciedad, polvo, grasa, etc.
Desconectar la herramienta de la fuente
de aire antes de realizar cualquier
mantenimiento la herramienta.
MODELO: FS1DTI
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 24
El producto Freeman se usa comercialmente en líneas de ensamblaje o de producción. El producto Freeman
está diseñado para ser usado por personas particulares y es por eso que esta garantía no se extiende a usos
comerciales.
EN LA PRESENTE GARANTÍA NO SE DA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, QUE NO SEA LA QUE SE INDICA LÍNEAS ARRIBA EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO FREEMAN.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE
QUE SE MENCIONA AQUÍ. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO
DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LOAQUÍ CONSIGNADOPODRÍA NOAPLICARSE A SU
CASO. SUS RECURSOS LEGALES SE LIMITAN ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE A LO AQUÍ CONSIGNADO. EN
NINGÚN CASO PGP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O CUANTIFICABLES,
POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN AQUÍ CONTENIDA PUEDE NO APLICARSE A SU CASO. EN
NINGÚN CASO, SEA COMO RESULTADO DE UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, DE GARANTÍA,
AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO, LA RESPONSABILIDAD DE PGP EXCEDERÁ EL PRECIO
DEL PRODUCTO QUE DIO ORIGEN AL RECLAMO DE GARANTÍA O A LA RESPONSABILIDAD. TODA
OBLIGACIÓN RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL
PERÍODO DE GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADO. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE PGP, O
CUALQUIER OTRO AGENTE O DISTRIBUIDOR, ESTÁ AUTORIZADOA REALIZARCAMBIOSOMODIFICA-
CIONES AESTAGARANTÍA.
La presente garantía le da al comprador derechos legales específicos. El comprador podría tener otros derechos
que varían de un estado a otro.
ESTAS GARANTíAS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOSINPREVIOAVISO.
GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC.
Garantía de 1 año para herramientas profesionales
La garantía limitada para herramientas neumáticas Freeman se extiende en forma exclusiva al comprador original
del Producto Freeman, comienza en la fecha de compra y excluye todas las piezas de desgaste. Durante el
período de garantía, el Prime Global Products, Inc. (PGP) garantiza expresamente que el producto Freeman está
libre de defectos de material y mano de obra sujeta a las excepciones y limitaciones contenidas en el presente
documento. PGP deberá a su elección, reparación, reemplazar, u ofrecer un reembolso completo para un produc-
to Freeman que tiene un defecto en materiales o mano de obra.
PARA HACER UN RECLAMO DE GARANTÍA SE REQUIERE EL ORIGINAL DEL RECIBO O PRUEBA DE
COMPRAQUE EMITIÓ EL VENDEDOR DONDE SE INDIQUE LA FECHA DE COMPRA. También se necesita
registrar la garantía lo que se podrá hacer a través del proceso de registro de producto en línea en www.freeman-
tools.com, seleccione SOPORTE, luego REGISTRO DE PRODUCTO. Para hacer una reclamación de garantía,
el comprador original debe devolver la herramienta de aire Freeman, franqueo prepagado y asegurado, con el
comprobante de compra para PGP o cualquiera de sus centros de servicio autorizados. Para cualquier consulta
llame al 1-888-669-5672. No se hará cobro alguno por las reparaciones que estén cubiertas por la presente
garantía, con excepción del costo del franqueo postal y los requisitos de seguro.
MODELO: FS1DTI
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-567223
Esta garantía no se aplicará en ninguno de los siguientes casos:
Exclusiones de la garantía
Cuando se hayan hecho, o intentado hacer, reparaciones omodificaciones por otros o cuando se haya usado
sin autorización piezas o accesorios no conformes.
Cuando se requiera hacer reparaciones debido al desgaste lógico y normal.
Cuando se haya usado inadecuadamente la producto Freeman o no se haya operado en forma apropiada o no
se le haya dado el mantenimiento que correspondía, incluyendo: no usar aire comprimido regulado, seco y
limpio a la presión recomendada; accidentes provocados por uso del producto Freeman después de una falla
parcial.

Transcripción de documentos

MODELO: FS1DTI 15 SÍMBOLOS NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 16 - 19 19 DESEMPACAR MODELO: FS1DTI ESPECIFICACIONES 19 CARACTERÍSTICAS 20 OPERACIÓN 20 - 21 20 INFLADO / DESINFLADO NOTAS DE USUARIO MANTENIMIENTO 20 - 21 GARANTIAS 23 - 24 22 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC. ADVERTENCIA: No seguir las advertencias correctamente puede causar LA MUERTE O LESIONES GRAVES GUARDA ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA COM FECHA PARA FINES DE LA GARATÍA HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 14 MODELO: FS1DTI MODELO: FS1DTI GUARDAR ESTE MANUAL ADVERTENCIA: Las advertencias y precauciones mencionadas en este manual no abarcan todas las condiciones y situaciones posibles. Es perfectamente comprensible que no podemos fabricar el sentido común y la precaución coma partes de ningún producto, el usuario es el responsable de obrar en consecuencia. Guarda este manual para tener a mano las advertencias de seguridad, precauciones, operaciones, inspecciones y mantenimiento. Guarda este manual y elrecibo en un lugar seguro y seco para consultarlo en el futuro. SÍMBOLOS Símbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta herramienta. Las siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los niveles de riesgo asociados con esta herramienta. SÍMBOLOS AVISO 15 SIGNIFICADO ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse, podría causar lamuerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse, podría causar lamuerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: (Sin símbolo) Indica una situación que puede resultar en daños a la propiedad. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Este producto, a su cordón eléctrico, puede contener productos quimicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductiveos. Lave sus manos después de usar. ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de accidentes. Mantenga a los transeúntes, niños y a otras personas alejadas cuando esté utilizando la herramienta. Las distracciones podrían resultar enel uso inapropiado y causar lesiones. Mantén siempre una posición firme y el equilibrio adecuado. Una posición firme y el l equilibrio adecuado permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. SEGURIDAD PERSONAL Usa siempre protección para los ojos. El operador y las otras personas en el área de trabajo deben usar siempre gafas de seguridad con protectores laterales, aprobadas por ANSI. La protección de los ojos se utiliza para resguardarlos de los fijadores y residuos que puedan saltar, los cuales pueden causar lesiones graves en los ojos. Puedes usar las gafas que vienen con la herramienta. Cuando utilices una herramienta de motor mantente alerta. No utilices la herramienta si estás cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante la operación de la herramienta puede causar lesiones graves. Asegúrese de que no haya cableado eléctrico, tuberías de gas, etc. ocultos cuando trabaje en una pieza. La ruptura de alguna de éstas podría provocar una lesión en el operador de esta herramienta. Cuida la herramienta para mantenerla en buenas condiciones. Mantén limpia la herramienta. Una herramienta con el mantenimiento adecuado corre menos riesgo debloquearse y esmás fácil decontrolar. Lávese las manos después de manipularlo. Este producto o su cable eléctrico pueden contener HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 16 MODELO: FS1DTI MODELO: FS1DTI sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Infórmate sobre la herramienta. Lee el manual con cuidado, aprende sobre sus aplicaciones y limitaciones, como también sobre los riesgos específicos y potenciales relacionados con la herramienta. No utilice la herramienta si el gatillo no se acciona correctamente. Toda herramienta que no pueda controlarse con el gatillo es peligrosa y debe repararse. Mantén la herramienta y el mango secos, limpios y libres de aceite o grasa. Usa siempre un paño limpio para la limpieza. Nunca uses líquido de freno, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes para limpiar la herramienta. Nunca transporte la herramienta de la manguera de aire comprimido ni jale la manguera para mover la herramienta o un compresor. Mantenga las mangueras alejadas del calor, el aceite y los bordes filosos. Reemplace las mangueras danadas o desgastadas, en case contrario podrfan ocurrir lesiones personales o danos en la herramienta. 17 No deje caer ni lance la herramienta. Ya que esto podría ocasionar daños en la herramienta y causar que la misma ya no sea utilizable o segura. Si la herramienta ha sufrido caídas o ha sido lanzada, examínela atentamente y revise si hay piezas dobladas, rajadas o rotas y si hay fuga de aire comprimido. NO PROSIGA y repárela antes de usarla, en caso contrario podrían ocurrir lesiones graves. Limpie y revise todas las mangueras y conectores de suministro de aire comprlmldo antes de conectar la herramienta a un suministro de aire comprimido.Reemplace las mangueras y conectores danados o desgastados, de lo contrario el rendimiento o la durabilidad de la herramienta podrfan verse reducidos. No utilices la herramienta si pierde aire o no funciona correctamente. Nunca utilice esta herramienta para otra cosa que no sea la aplicación para la que fue originalmente diseñada. Nunca modifique esta herramienta de ninguna manera. Nunca conecte esta herramienta bajo presiones fuera del rango especificado. Esto podría causar la muerte o una lesión grave. Retire las baterías de la herramienta para su almacenamiento. Guarda las herramientas fuera del alcance de HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 los niños y otras personas que no sepan como utilizarlas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no saben como utilizarlas. REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA Usa únicamente accesorios identificados por el fabricante para esemodelo específico de herramienta. La utilización de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden aumentar el riesgo de lesiones. La reparación de la herramienta debe serrealizada únicamente por personal calificado. SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIÓN Nunca conecte a una fuente de aire que sea capaz de exceder el rango máximo de presión de la herramienta.El exceso de presión de la herramienta es capaz de ocasionar una explosión, funcionamiento anormal, rotura de la herramienta o lesiones graves a personas. Utilice sólo aire limpio y seco, y regulado a la presión nominal o dentro del rango de presión indicado en la herramienta. Verifique siempre antes de utilizar la herramienta que la fuente de aire se ha ajustado a la presión de aire especificada o dentro del rango nominal de presión de aire. Utilice únicamente aire limpio, seco y regulado a las el rango de presión nominal marcado en la herramienta. Nunca adapte a la herramienta un conector que permita que el aire quede dentro de la herramienta. Si se conecta un accesorio que retenga presión éste podría contener carga incluso después de que se desconecte la herramienta de la manguera de aire. Esto podría activar involuntariamente la herramienta y provocar daños personales. Desconecta siempre la fuente de sire: 1) Al realizar el mantenimiento de la herramienta. 2) Cuando la herramienta no esta en uso. 3) Al desplazarse a otra area de trabajo. ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta hasta reemplazar dichas piezas. No hacerlo podría provocar lesiones personales graves. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 18 MODELO: FS1DTI MODELO: FS1DTI ADVERTENCIA: Inspeccione las conexiones de aire para detectar cualquier desgaste y daño antes de usarlo. Si el conector está dañado reemplace antes de usar la herramienta. No exceda presión máxima. Si la herramienta excedida puede estallar y posiblemente causar daño al usuario u otras personas en el área de trabajo. Asegúrese de que la manguera no esté doblada, torcida o anudada antes de usarla. DESEMPACAR Esta herramienta se ha enviado completamente ensamblada. Retira cuidadosamente la herramienta y los accesoriosde la caja. Inspecciona la herramienta cuidadosamente para asegurarte de que no haya ocurrido ninguna roturani daño durante el envío. No deseches el material de empaque hasta que hayas inspeccionado cuidadosamente y utilizadosatisfactoriamentela herramienta. 19 Si alguna pieza está dañada o falta, llama al 1-888-669-5672. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios no recomendados para su uso con esta herramienta. Cualquier alteración o modificación de este tipo es un uso indebido y podría dar lugar a condiciones peligrosas que pueden causar lesiones personales graves. ESPECIFICACIONES PRESSION DE FUNCIONAMIENTO 0 - 7 BAR RESOLUCIÓN 0,01 BAR PRECISIÓN ±1% TEMPERATURA DE TRABAJO -20°C to 70°C PODER 2 AAA baterías HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 CARACTERÍSTICAS PALANCA DE DOS POSICIONES Para inflado y desinflado. PANTALLA CON RETROILUMINACIÓN CON CUATRO OPCIONES DE MEDIDA PSI, BAR, Kg/cm², and kPa. DISEÑO LIGERO CON FIBRA CUERPO DE NYLON REFORZADO MANÓMETRO CON CUBIERTA DE HULE Para protección adicional contra impactos. MANGUERA DE HULE DE 50,8 cm CON CONEXION GIRATORIA RESISTENTE MANDRIL NEUMÁTICO DE BRONCE CON SEGURO ACOPLAMIENTO DE BRONCE INDUSTRIAL NPT DE ¼” OPERACION INFLADO / DESINFLADO 1. Conecte la herramienta a la fuente de aire. 2. Retire la tapa antipolvo del neumático. 3. Oprima el sujetador del mandril neumático. Luego presione el eje de la válvula del neumático con firmeza y libere el sujetador cuando el adaptador esté acoplado. Verifique que no exista una fuga de aire. 4. Presione el activador hasta que sienta resistencia para desinflar el neumático. Presione el activador totalmente para inflar el neumático. 5. Cuando el manómetro alcance la presión deseada, retire el mandril de la válvula del neumático Desinflado Inflado NOTAS DE USUARIO 1. El inflador requiere una fuente de aire para funcionar. NO PUEDE inflar sin aire externo. 2. El inflador se abastece de 2 baterías AAA (incluidas). Para instalar o reemplazar las baterías, retire primero la cubierta de hule. Luego abra el tapón e inserte las baterías. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 20 MODELO: FS1DTI MODELO: FS1DTI MANTENIMIENTO ENCENDIDO/LUZ ADVERTENCIA: Desconectar la herramienta de la fuente de aire antes de realizar cualquier mantenimiento la herramienta. 5. Para cambiar la unidad de presión, presione el botón UNIDAD cuando el inflador esté encendido y elija la unidad deseada. La unidad seleccionada se configurará por defecto para su uso futuro. ADVERTENCIA: No conecte con un compresor de aire que pueda exceder potencialmente la presión de aire recomendada. La herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones. LIMPIEZA Evita el uso de solventes para limpiar las piezas plasticas. La mayorfa de las plasticos pueden daiiarse con facilidad al usar varios tipos de solventes comerciales. Usa paiios limpios para limpiar la suciedad, polvo, grasa, etc. ADVERTENCIA: UNIDAD 3. El inflador se encenderá automáticamente en 1,5 segundos cuando se conecte al neumático, de lo contrario, presione el botón de ENCENDIDO/LUZ para prender la herramienta. 4. Cuando el inflador está prendido, solamente presione el botón ENCENDIDO/LUZ para prender la luz de retroiluminación. La luz de retroiluminación se atenuará automáticamente en 15 segundos. 21 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 En ningún momento dejes que líquidos para freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Estos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede provocar lesiones graves. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 22 MODELO: FS1DTI MODELO: FS1DTI GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC. Garantía de 1 año para herramientas profesionales La garantía limitada para herramientas neumáticas Freeman se extiende en forma exclusiva al comprador original del Producto Freeman, comienza en la fecha de compra y excluye todas las piezas de desgaste. Durante el período de garantía, el Prime Global Products, Inc. (PGP) garantiza expresamente que el producto Freeman está libre de defectos de material y mano de obra sujeta a las excepciones y limitaciones contenidas en el presente documento. PGP deberá a su elección, reparación, reemplazar, u ofrecer un reembolso completo para un producto Freeman que tiene un defecto en materiales o mano de obra. PARA HACER UN RECLAMO DE GARANTÍA SE REQUIERE EL ORIGINAL DEL RECIBO O PRUEBA DE COMPRAQUE EMITIÓ EL VENDEDOR DONDE SE INDIQUE LA FECHA DE COMPRA. También se necesita registrar la garantía lo que se podrá hacer a través del proceso de registro de producto en línea en www.freemantools.com, seleccione SOPORTE, luego REGISTRO DE PRODUCTO. Para hacer una reclamación de garantía, el comprador original debe devolver la herramienta de aire Freeman, franqueo prepagado y asegurado, con el comprobante de compra para PGP o cualquiera de sus centros de servicio autorizados. Para cualquier consulta llame al 1-888-669-5672. No se hará cobro alguno por las reparaciones que estén cubiertas por la presente garantía, con excepción del costo del franqueo postal y los requisitos de seguro. Exclusiones de la garantía Esta garantía no se aplicará en ninguno de los siguientes casos: Cuando se hayan hecho, o intentado hacer, reparaciones omodificaciones por otros o cuando se haya usado sin autorización piezas o accesorios no conformes. Cuando se requiera hacer reparaciones debido al desgaste lógico y normal. Cuando se haya usado inadecuadamente la producto Freeman o no se haya operado en forma apropiada o no se le haya dado el mantenimiento que correspondía, incluyendo: no usar aire comprimido regulado, seco y limpio a la presión recomendada; accidentes provocados por uso del producto Freeman después de una falla parcial. 23 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 El producto Freeman se usa comercialmente en líneas de ensamblaje o de producción. El producto Freeman está diseñado para ser usado por personas particulares y es por eso que esta garantía no se extiende a usos comerciales. EN LA PRESENTE GARANTÍA NO SE DA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE NO SEA LA QUE SE INDICA LÍNEAS ARRIBA EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO FREEMAN. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE QUE SE MENCIONA AQUÍ. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LOAQUÍ CONSIGNADOPODRÍA NOAPLICARSE A SU CASO. SUS RECURSOS LEGALES SE LIMITAN ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE A LO AQUÍ CONSIGNADO. EN NINGÚN CASO PGP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O CUANTIFICABLES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN AQUÍ CONTENIDA PUEDE NO APLICARSE A SU CASO. EN NINGÚN CASO, SEA COMO RESULTADO DE UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, DE GARANTÍA, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO, LA RESPONSABILIDAD DE PGP EXCEDERÁ EL PRECIO DEL PRODUCTO QUE DIO ORIGEN AL RECLAMO DE GARANTÍA O A LA RESPONSABILIDAD. TODA OBLIGACIÓN RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADO. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE PGP, O CUALQUIER OTRO AGENTE O DISTRIBUIDOR, ESTÁ AUTORIZADOA REALIZARCAMBIOSOMODIFICACIONES AESTAGARANTÍA. La presente garantía le da al comprador derechos legales específicos. El comprador podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. ESTAS GARANTíAS ESTÁN SUJETAS A CAMBIOSINPREVIOAVISO. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Freeman FS1DTI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas