Freeman PF20LM Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Freeman PF20LM Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CLAVADORA PARA PISOS CLAVADORA PARA PISOS
PARA LISTONES EN L DE PARA LISTONES EN L DE
CALIBRE 20CALIBRE 20
CLAVADORA PARA PISOS
PARA LISTONES EN L DE
CALIBRE 20
MODELO: PF20LM
17-Sp
Las advertencias y precauciones mencionadas en este manual no abarcan todas las
condiciones y situaciones posibles. Es perfectamente comprensible que no podemos fabricar
el sentido con y la precaucn como partes de ningún producto, el usuario es el
responsable de obrar en consecuencia.
Para evitar lesiones personales graves,
no intentes usar este producto hasta
haber leído y comprendido el manual
por completo. Guarda este manual y
conltalo con frecuencia para un
funcionamiento seguro y para instruir
a otros usuarios de esta herramienta.
ADVERTENCIA:
!
GUARDAR ESTE MANUAL
Guarda este manual para tener a mano las
advertencias de seguridad,precauciones,
o p e r a c i o n e s , i n s p e c c i o n e s y
mantenimiento. Guarda este manual y
elrecibo en un lugar seguro y seco para
consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA:
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODELO: PF20LM
GUARDA ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA:
No seguir las advertencias correctamente puede causar
LA MUERTE O LESIONES GRAVES.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
DESEMPACAR
CARACTESTICAS
OPERACIÓN
PREPARAR LA HERRAMIENTA
MO CARGAR CLAVOS EN L
MO DESCARGAR CLAVOS EN L
MO CAMBIAR LA PLACA BASE
MO CONFIGURAR LA PRESIÓN DE AIRE
MO USAR LA HERRAMIENTA
MO RETIRAR SUJETADORES ATASCADOS
MANTENIMIENTO
CONEXN RECOMENDADA
SOLUCN DE PROBLEMAS
PIEZAS DESGASTADAS
GARANTIAS
P18
P21
P21
P22
P22
P24
P24
P25
P25
P26
P28
P29
P30
P31
P31
MODELO: PF20LM MODELO: PF20LM
18-Sp
19-Sp
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
Mantén el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Los bancos desordenados y las
áreas oscuras aumentan los riesgos de
accidentes.
No utilices la herramienta en ambientes
donde exista riesgo de explosión, como
aquéllos en donde haya gases, polvo o
quidos inflamables. La herramienta
produce chispas que pueden encender los
gases, polvo o quidos inflamables.
Mantén alejados a las personas a tu
alrededor y los niños mientras utilices la
herramienta. Las distracciones pueden
provocar un uso incorrecto y causar lesiones.
SEGURIDAD PERSONAL
Usa siempre protección para los ojos. El
operador y las otras personas en el área de
trabajo deben usar siempre gafas de
seguridad con protectores laterales,
aprobadas por ANSI . La protección de los
ojos se utiliza para resguardarlos de los
fijadores y residuos que puedan saltar, los
cuales pueden causar lesiones graves en los
ojos. Puedes usar las gafas que vienen con la
herramienta.
Usa siempre protección auditiva cuando
utilices la herramienta. La exposición
prolongada a ruidos de alta intensidad puede
causar la pérdida de la audicn.
Usa un equipo de seguridad. Se deben usar
una máscara antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante y un casco rígido en
condiciones donde sean necesarios. Usa una
scara protectora completa si estás
trabajando con virutas de madera o
limaduras de metales.
Usa la vestimenta adecuada. No utilices
ropa o joyas sueltas. Recoge el cabello largo.
Mantén el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las partes móviles. La ropa y las
joyas sueltas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las partes móviles.
Cuando utilices una herramienta de motor
mantente alerta, observa lo que estás
haciendo y utiliza el sentido común. No
utilices la herramienta si estás cansado o bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
ÁREA DE TRABAJO
Un momento de distracción durante la
operación de la herramienta puede causar
lesiones graves.
Evite el disparo involuntario. Mantenga los
dedos alejados del martillo cuando no se
mueven los sujetadores, especialmente
cuando se conecta la herramienta al
suministro de aire.
Mantén siempre una posición firme y el
equilibrio adecuado. Una posición firme y el
equilibrio adecuado permiten controlar mejor
la herramienta en situaciones inesperadas.
No la utilices sobre una escalera de tijera o
soportes inestables. Una posición estable
sobre una superficie sólida permite un mejor
control de la herramienta en situaciones
imprevistas.
No lo use en una escalera o soportes
inestables. Un pie firme sobre una superficie
sólida permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
Asegúrate de que la manguera esté libre de
obstrucciones o trabas. Las mangueras
atascadas o enredadas pueden causar la
pérdida del equilibrio o la estabilidad y pueden
dañarse y causar lesiones.
Lávese las manos después de manipularlo.
Este producto o su cable eléctrico pueden
contener sustancias químicas reconocidas
por el estado de California como causantes
de cáncer, defectos connitos y otros daños
en el aparato reproductivo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Infórmate sobre la herramienta. Lee el
manual con cuidado, aprende sobre sus
aplicaciones y limitaciones, como también
sobre los riesgos espeficos y potenciales
relacionados con la herramienta.
Usa únic amen te los fija dores
recomendados para el modelo. No uses los
fijadores incorrectos ni los cargues de forma
inadecuada.
Comprueba que las piezas móviles no
estén desalineadas ni bloqueadas, que no
haya piezas dañadas o cualquier otra
condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta. Si está
dañada, repara la herramienta antes de
utilizarla. Muchos accidentes se deben al
mantenimiento incorrecto de la herramienta.
mejor y con más
SÍMBOLOS
mbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta
herramienta. Las siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los
niveles de riesgo asociados con esta herramienta.
MBOLOS AVISO SIGNIFICADO
!
!
ADVERTENCIA:
PRECAUCN:
PRECAUCN:
Indica una situacn potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría causar la muerte o lesiones graves.
Indica una situacn potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría causar la muerte o lesiones graves.
(Sin símbolo) Indica una situación que puede resultar en daños a
la propiedad.
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL PELIGRO
DE INCENDIOS, CHOQUE ELECTRICO O
LESIONES PERSONALES.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:
!
Cuando se usen herramientas, siempre
se deberán seguir precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
!
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlos a
productos químicos incluyendo
plomo, que es conocido por el
Estado de California para causar
cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductiveos. Para
obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
Evita los errores no intencionados al
disparar. Siempre ten precaucn a fin de
evitar los disparos accidentales. No apuntes
la herramienta hacia ti u otra persona,
contenga fijadores o no.
Cuida la herramienta para mantenerla en
buenas condiciones. Mann limpia la
herramienta. Una herramienta con el
mantenimiento adecuado corre menos
riesgo de bloquearse y es más fácil de
controlar.
Guarda las herramientas fuera del alcance
de los niños y otras personas que no sepan
como utilizarlas. Las herramientas son
peligrosas en manos de usuarios que no
saben como utilizarlas.
Comprueba el funcionamiento de la
herramienta antes de usarla.
No fuerces la herramienta. Utiliza la
herramienta correcta según la aplicación. La
herramienta correcta realizará el trabajo
seguridad a la velocidad para la cual está
diseñada.
Usa abrazaderas u otra forma práctica para
asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Sostener la herramienta
con la mano o apoyarla contra el cuerpo no
ofrece la estabilidad adecuada y puede
causar rdida de control.
Mantén la herramienta y el mango secos,
limpios y libres de aceite o grasa. Usa
siempre un paño limpio para la limpieza.
Nunca uses líquido de freno, gasolina,
productos a base de petleo ni solventes
para limpiar la herramienta.
No utilices la herramienta como martillo.
No utilices esta herramienta de tal manera
que los fijadores se dirijan hacia cualquier
otra cosa que no sea la pieza de trabajo.
Nunca utilice gasolina ni ningún otro
líquido inflamable para limpiar la
herramienta. Nunca utilice la herramienta
en presencia de líquidos o gases
inflamables. Los vapores podrían
encenderse por una chispa y causar una
explosión que podría provocar lesiones
personales graves o la muerte.
Siempre fije la manguera con un
conector o acoplador de manguera sobre
o cerca de la herramienta, de forma tal
que todo el aire comprimido en la
herramienta se descargue al momento
en que el conector o el acoplador de la
manguera estén desconectados. No
utilice una válvula de control ni ningún otro
conector que permita que el aire
permanezca en la herramienta, en caso
contrario podrían ocurrir lesiones
MODELO: PF20LM MODELO: PF20LM
20-Sp
21-Sp
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
La reparación de la herramienta debe ser
realizada únicamente por personal
calificado.
FUNCIONAMIENTO
No coloques fijadores cerca del borde
delpieza de trabajo. La pieza de trabajo
puede partirse y hacer que el fijador rebote
y te de a ti o a las personas alrededor.
No coloques fijadores sobre otros
fijadores o con la herramienta a un
ángulo demasiado inclinado ya que
esto puede causar el desvío de los
fijadores y provocar lesiones.
No uses la herramienta a menos que
pretendas colocar un fijador en la pieza
de trabajo.
Opera siempre la herramienta con
cuidado:
ENTRADA DE AIRE Y CONEXIONES
personales graves o la muerte.
Nunca transporte la herramienta de la
manguera de aire comprimido ni jale la
manguera para mover la herramienta o un
compresor. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, el aceite y los bordes
filosos. Reemplace las mangueras dañadas o
desgastadas, en caso contrario podrían
ocurrir lesiones personales o daños en la
herramienta.
Siempre dé por sentado que la herramienta
contiene sujetadores. Considere la
herramienta como un implemento de trabajo
y no juegue con ella.
No deje caer ni tire la herramienta. Dejar
caer o tirar la herramienta puede causar
daños que harán que la herramienta sea
inutilizable o insegura. Si la herramienta se
ha caído o lanzado, examine la herramienta
de cerca para detectar una fuga de aire o
plegado, agrietado o partes rotas. PARE y
repare antes de usar, o podría ocurrir lesiones
graves.
Evite usar la herramienta cuando el
cargador está vacío. Ya que esto puede
producir desgaste acelerado en la
herramienta.
Limpie y revise todas las mangueras y
conectores de suministro de aire
comprimido antes de conectar la
herramienta a un suministro de aire
comprimido. Reemplace las mangueras y
conectores dados o desgastados, de lo
contrario el rendimiento o la durabilidad de la
herramienta podrían verse reducidos.
Siempre sujeta la herramienta por el
mango. Nunca la sujetes por la manguera de
aire.
No utilices la herramienta si pierde aire o
no funciona correctamente.
No utilices la herramienta si no tiene una
etiqueta de advertencia legible.
Respeta la herramienta como
implemento de trabajo.
Nunca la uses en bromas y juegos.
Mantén a los des a una distancia
segura de la herramienta ya que puede
accionarse accidentalmente, y
posiblemente causar lesiones.
Usa únicamente accesorios identificados
por el fabricante para ese modelo
específico de herramienta.
La utilización de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden aumentar el riesgo
de lesiones.
Usa únicamente los lubricantes provistos
con la herramienta o especificados por el
fabricante.
El conector de la herramienta no debe
estar bajo presión al desconectar la
entrada de aire. Si se utiliza un acoplador
incorrecto, la herramienta puede quedar
cargada de aire luego de la desconexn y
podría disparar fijadores incluso con la línea
de aire desconectada y ello puede causar
lesiones.
No use oxígeno, gases combustibles o
gases embotellados como fuente de
energía para esta herramienta. Puede
ocurrir una explosión, causando lesiones o la
muerte.
No utilice ningún tipo de gases reactivos, lo
que incluye pero no se limita al oxígeno o a
gases combustibles, como fuente de
alimentación. Use únicamente aire
comprimido filtrado, lubricado y regulado. El
uso de gas reactivo en lugar de aire
comprimido puede hacer que la herramienta
explote, lo cual produciría lesiones
personales graves o la muerte.
Use únicamente una fuente de aire
comprimido de presión regulada para
limitar la presión de aire suministrada a la
herramienta. La presión regulada no debe
superar los 7,93 bar. Si el regulador falla, la
presión enviada a la herramienta no debe
superar los 7,93 bar de lo contrario la
herramienta podría explotar y causar lesiones
personales graves o la muerte.
Desconecta siempre la fuente de aire: 
CARGAR LA HERRAMIENTA
No cargues la herramienta con fijadores
si alguno de los controles operativos es
activado.
Nunca coloques la mano ni ninguna otra
parte del cuerpo en el área de descarga
de los fijadores.
Nunca apuntes la herramienta hacia las
personas.
Antes de descargar o realizar ajustes.
Al realizar el mantenimiento de la
herramienta.
Al eliminar un atasco.
Al tocar el yugo de seguridad.
Cuando la herramienta no está en uso.
Al desplazarse a otra área de trabajo.
Dichas medidas de precaución reducin el
riesgo de lesiones a personas.
Las advertencias y precauciones
mencionadas anteriormente no
abarcan todas las condiciones y
s i t u a c i o n e s p o s i b l e s . E s
perfectamente comprensible que no
podemos fabricar el sentido común y
la precaución como partes de ninn
producto, el usuario es el responsable
de obrar en consecuencia.
ADVERTENCIA:
!
DESEMPACAR
Esta herramienta se ha enviado
completamente ensamblada.
Retira cuidadosamente la herramienta y los
accesorios de la caja.
Inspecciona la herramienta cuidadosamente
para asegurarte de que no haya ocurrido
ninguna rotura ni daño durante el envío.
No deseches el material de empaque hasta
que hayas inspeccionado cuidadosamente y
utilizado satisfactoriamente la herramienta.
Si alguna pieza está dañada o falta, llama al
1-888-669-5672.
Si falta alguna pieza, no utilices esta
herramienta hasta reemplazarla. De no
seguir esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves.
!
No intentes modificar esta herramienta
o c o n s t r u i r a c c e s o r i o s n o
recomendados para la misma. Tales
modificaciones o cambios son
considerados un mal uso y pueden
resultar en condiciones peligrosas que
a su vez pueden posiblemente causar
lesiones.
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
Presn de funcionamiento:
Capacidad de clavos:
Peso de la herramienta:
Entrada de aire:
Gama de sujetadores:
Compatible con listones en L de calibre 20 de
marcas genéricas.
25mm
32mm
38mm
1
1-1/4
1-1/2
0.193”(4.9mm)
25mm
32mm
38mm
1
1-1/4
1-1/2
0.252”(6.4mm)
(Calibre 20)
4,83-7,93 bar
120 pzs
3,74 kgs
NPT DE 6,35 mm
25 mm - 38 mm
(Calibre 20)
MODELO: PF20LM MODELO: PF20LM
CARACTERÍSTICAS
MANIJA CON DISEÑO ERGOMICO
Para un funcionamiento cil y menos
trabajoso.
DISO QUE NO RAYA
Brinda proteccn a las superficies
acabadas de los pisos.
CARGADOR DE ALUMINIO ANODIZADO
Para una mayor durabilidad.
CONSTRUCCN DURADERA
Liviana y duradera contruida de aluminio
altamente resistente y piezas de acero
termotratado.
NCLUYE MAZO DE FIBRA DE VIDRIO
CON CABEZA DE GOMA
OPERACIÓN
Coloque el brazo(A) contra la manija.
Apriete con llave las tuercas (B) hasta que
el brazo (A) y la manija (C) estén
asegurados y el brazo (A) esté bloqueado
contra la manija (C).
La herramienta se envía con la pieza del brazo
(A) separada de la parte del cuerpo principal.
Siga estas instrucciones para preparar la
herramienta para su uso.
PREPARAR LA HERRAMIENTA
1.
2.
tuercas (B)
tornillo
manija (C)
brazo(A)
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Inserte una tira de sujetadores a partir de la
parte posterior del cargador (D). Verifique
que los sujetadores apunten hacia abajo.
(Consulte la figura 1&2)
Esta herramienta utiliza una palanca de
derivación activada por resorte para cargar
y descargar los clavos. Desps de colocar
los clavos de forma correcta, jale el
disparador (E) completamente hacia ats,
presionando hacia la palanca de derivacn
(F) del disparador. (Consulte la figura 3)
Cuando el disparador llegue a la parte
posterior del cargador, deje que este se
deslice hacia adelante y enganche los
clavos presiondolos hacia el extremo de
la herramienta. (Consulte la figura 4)
CÓMO CARGAR CLAVOS EN L
1.
2.
3.
4.
Figura 1
Parte posterior
del cargador(D)
I
NS
E
R
T
E L
A
TI
R
A
D
E C
LA
V
O
S
Figura 2
Disparador(E)
Palanca de
derivación(F)
D
ESL
I
CE
H
A
C
I
A
DE
L
AN
TE
Figura 3
DES
LICE HACIA A
T
RÁ
S
Enganche los clavos
DE
S
L
IC
E
H
A
C
I
A
D
ELA
N
TE
Figura 4
La herramienta puede dispararse
cuando se conecte por primera vez a
una fuente de aire. Siempre conecte la
herramienta a la fuente de aire antes de
cargar los sujetadores para prevenir
lesiones causadas por ciclos
accidentales. Asegúrese siempre de
que el cargador de la herramienta esté
vacío al comienzo de cada sesn de
trabajo antes de conectar la
herramienta a la fuente de aire.
Use solamente los sujetadores
recomendados para esta herramienta.
Los sujetadores no identificados por el
fabricante de la herramienta para
usarse con la misma pueden causar
lesiones a las personas o daños en la
herramienta cuando se usan con ella.
22-Sp
23-Sp
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
preparado suelo clavadora
Mantenga sus pies alejados de la
herramienta.
Antes de usar la herramienta sobre un
piso, pruebe la herramienta en un trozo
de madera que no utilice. Ajuste la
profundidad de disparo incrementando
o reduciendo la presión de aire. Nunca
exceda el máximo de 7,93 bar.
Se debe tener extrema precaución
cuando esta herramienta esté
conectada a una fuente de aire. Si la
herramienta se cae, o si la tapa del
martillo (J) se golpea accidentalmente,
la herramienta disparaun sujetador,
pudiendo causar una LESIÓN
PERSONAL GRAVE.
MODELO: PF20LM MODELO: PF20LM
26-Sp
27-Sp
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
No se debe utilizar una herramienta que
funcione de forma inadecuada. No
accione la herramienta a menos que se
encuentre bien colocada en la pieza de
trabajo.
CÓMO RETIRAR SUJETADORES
ATASCADOS
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en
el mecanismo de disparo, dejando la
herramienta inoperante. Para retirar el
sujetador atascado, siga los siguientes pasos:
Desconecte la herramienta de la fuente de
aire.
Vacíe la revista. Aserese de quitar todos
los sujetadores.
Trate de despedir la herramienta en un
pedazo de madera de chatarra o suelos
para asegurarse de que es incapaz de
disparar cualquier sujetador.
Coloque la herramienta en su lado para
exponer los tres pernos (K).
Retire los tres pernos (K) y la tapa de la
nariz(L) para exponer el sujetador atascado
(vea las figuras 5 y 6)
1.
2.
3.
4.
5.
Retire el sujetador atascado, utilizando
alicates o un destornillador si es necesario
(vea las figura 7)
Vuelva a colocar la hoja de la unidad en su
posición original (vea las figura 8).
Vuelva a colocar la tapa de la nariz (L) y tres
pernos (K). (vea las figura 9)
Vuelva a conectar la herramienta a la fuente
de aire, luego vuelva a cargar la
herramienta con sujetadores.
Presione la herramienta contra un pedazo
de madera, y pruebe el fuego de los
sujetadores varias veces para verificar el
funcionamiento correcto. Si la herramienta
es disparando adecuadamente, puede
continuar usando la herramienta. Si la
herramienta no funciona adecuadamente,
suspenda inmediatamente el uso y haga
que la herramienta sea reparada por un
cnico calificado.
6.
7.
8.
9.
10.
Tapa de la
nariz (L)
Pernos(K)
Figura 5
Figura 6
Tapa de la nariz (L)
Pernos(K)
Cuchilla de accionamiento
Figura 8
Sujetador atascado
Figura 7
Pernos(K)
Figura 9
Asegúrese de que no haya ningún
sujetador en el cargador antes de eliminar
un atasco.
Tapa de la
nariz (L)
MODELO: PF20LM MODELO: PF20LM
24-Sp
25-Sp
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
DESLICE
H
ACIA DEL
A
N
T
E
Presione la palanca
de derivación
CÓMO DESCARGAR CLAVOS EN L
Desconecte la herramienta de la fuente de
aire.
Vacíe el cargador completamente.
Jale el disparador, presione la palanca de
derivación del disparador para dejar que el
disparador evite los clavos y muy despacio
deje que el disparador regrese al extremo de
la herramienta.
Deslice el sujetador a la parte posterior del
cargador.
1.
2.
3.
La herramienta está equipada con una placa
de pie preinstalada de fábrica de 5/8” y
9/16” (1,43cm &1,59cm)(G) y 2 placas de pie
desinstaladas adicionales, 5/16”(0,8cm) y
3 / 8 & 1 /2 ( 0 ,9 5c m &1 ,2 7 cm ), y o tr a
7/16”(1,1cm) calzado de pisos.
Para cambiar la placa:
CÓMO CAMBIAR LA PLACA BASE
Desconecte la herramienta de la fuente de
aire.
Vacíe el cargador completamente.
Dispare la herramienta hacia un trozo de
madera que no utilice para asegurarse de
que no haya aire comprimido o
sujetadores en la herramienta.
Coloque la herramienta de lado para ver
los cuatro tornillos (H).
Retire los cuatro tornillos (H) y luego retire
la placa base.
Alinee los cuatro orificios de los tornillos
en la placa base de repuesto con los
cuatro orificios de montaje roscados.
Usando los cuatro tornillos que retiro, fije
la placa base de repuesto a la herramienta.
Asegúrese de haber instalado la placa
base correcta disparando la herramienta
hacia un trozo de madera que no utilice y
verificando la colocacn adecuada del
sujetador.
Desconecte la herramienta de la
fuente de aire cada vez que cambie la
placa base. Asegúrese de que no haya
sujetadores en el cargador antes de
cambiar la placa base.
ADVERTENCIA:
!
Tornillos(H)
Placa base (G)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
CÓMO USAR LA HERRAMIENTA
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
La cantidad de presn de aire requerida
dependedel tamaño de los sujetadores y
del material de la pieza de trabajo.
Comience a probar la profundidad de
disparo, disparando un sujetador de prueba
en el mismo tipo de material de la pieza de
trabajo que ocupará.
Dispare un sujetador de prueba, con la
presión de aire configurada entre 6,21-6,55
bar.
Incremente o reduzca la presión del aire
hasta encontrar la configuración mínima
requerida para obtener resultados óptimos.
CÓMO CONFIGURAR LA PRESIÓN
DE AIRE
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Encienda su compresor y verifique la
presión, asegurándose de que esté
configurada entre 4,83-7,93 bar. No exceda
la presn máxima de 7,93 bar.
Sostenga el agarre manual (I) firmemente y
presione la placa base (G) en la superficie
de trabajo. Aserese de que la placa es
sobre el lugar donde desea colocar el
sujetador.
Presione hacia abajo con fuerza para que la
placa base entre firmemente en contacto
con la superficie de trabajo. Luego, usando
el mazo incluido con la herramienta, golpee
la tapa del martillo (J) firmemente para
disparar el sujetador en la superficie de
trabajo. Levante la herramienta de la
superficie de trabajo. Repita este proceso
hasta que termine el trabajo.
Una vez que haya terminado, asegúrese de
guardar la herramienta en un lugar limpio,
seco y seguro, fuera del alcance de los
niños y de personas no autorizadas.
Suelo de lengüeta y ranura
La clavadora de pisos está diseñada para pisos
de leneta y ranura solamente. Coloque la
clavadora a ras de la superficie de trabajo y
asegúrese de que está golpeando la lengua del
piso de madera.
Colocación correcta
SUBFLOOR
Ubicacn incorrecta
Lleat
PISOS DE LENGUA
Y GROOVE
SUBFLOOR
Lleat
PISOS DE LENGUA
Y GROOVE
NOTA: Siga las instrucciones de su fabricante
de madera cuando haga sus instalaciones de
pisos.
Tapa del martillo (J)
Agarre manual (I)
MANTENIMIENTO
Cada vez que realice una inspección,
mantenimiento o limpieza:
Desconecte la herramienta de la fuente
de aire.
Vacíe el cargador completamente.
Todas las herramientas vienen con una tapa
antipolvo para el conector de aire. Resela
desps de desembalarla.Mantenga la tapa
antipolvo puesta sobre el conector de aire
cuando la herramienta no esté en uso para
evitar que entren residuos en la herramienta.
ANTIPOLVO CASQUILLO
Frecuente, pero la lubricacn es necesaria
para un mejor rendimiento luego de periodos
de uso prolongados. Si se agrega aceite a la
herramienta a través de la conexn de la línea
de aire se lubrican las piezas internas.
LUBRICACIÓN
Desconecta la herramienta de la fuente de
aire, a agregue lubricantes para
herramientas.
MODELO: PF20LM MODELO: PF20LM
28-Sp
29-Sp
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
1.
Gire la herramienta de forma tal que la
entrada de aire hacia arriba. Coloque 2 a
3 gotas deaceite neumático de la
herramienta de la cerradura en la entrada
de aire. No utilices aceite detergente ni
aditivos puesto que estos Lubricantes
causarán el desgaste acelerado de los
sellos y amortiguadores de la herramienta,
lo que resultará en el mal funcionamiento
de la misma y elevará la frecuencia del
mantenimiento.
Después de agregar el aceite, haga
funcionar la herramienta por un breve
periodo. Limpie el exceso de aceite de la
salida de la cubierta.
2.
3.
Lubrica la herramienta únicamente
con los lubricantes especificados.
La superficie de trabajo puede resultar
dada por lubricacn excesiva. La
lubricacn adecuada es responsabilidad
del propietario. La falta de lubricación de
la herramienta de forma adecuada
acortará dramáticamente la vida de la
herramienta y anulará su garantía.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
USO EN CLIMA FRÍO
Si utiliza la herramienta en clima frío con
temperaturas cercanas o inferiores a los cero
grados Celsius, la humedad en la línea de aire
podría congelarse e inutilizar la herramienta.
Recomendamos usar un lubricante para
herramientas neumáticas o un anticongelante
permanente (etilenglicol) como lubricante para
clima frío.
No almacene las herramientas en un
entorno de clima frío para evitar que se
forme escarcha y o hielo en las lvulas
y mecanismos de funcionamiento de
las herramientas, ya que esto poda
inutilizarlas.
PRECAUCIÓN:
CONEXIÓN RECOMENDADA
El compresor de aire debe ser capaz de
mantener un nimo de 4,83 bar mientras
la herramienta está en uso. Un suministro
inadecuado de aire puede causar una
rdida de potencia y un clavado desigual.
Se puede usar un lubricador para
proporcionar circulación de aceite en toda
la herramienta. Se puede usar un filtro para
retirar las impurezas líquidas y lidas, las
que pueden oxidar piezas internas de la
herramienta o hacer que éstas se
apelmacen.
Siempre use mangueras de aire
comprimido con una clasificación de
presión de trabajo igual o superior a la
presión de la fuente de alimentación en
caso que el regulador falle, o de 10,34 bar,
el que sea mayor. Use mangueras de aire
comprimido de 3/8’’(9,5mm) para distancias
de hasta 15,24 m y use un acoplador de
conexión rápida de 3/8’’(9,5mm) en la
manguera de aire comprimido.
Use un regulador de presión en el
compresor con una presn de trabajo de 0
a 8,62 bar. Se necesita un regulador de
presn que controle la presn de trabajo
de la herramienta entre 4,83 y 7,93 bar.
La compresora de aire debe ser capaz de
mantener un mínimo d uando e 4,83 bar c
la herramienta esté en uso. Un suministro
inadecuado de aire puede causar el corte
del suministro de electricidad y un disparo
ineficaz.
PRECAUCIÓN:
No conecte a una compresora de aire
que pueda exceder los La 13,79 bar.
herramienta poda ráfaga y causar
lesiones.
Acople
rápido
Compresor
Conector
rápido
Regulador
Lubricador
Filtro
Conector
rápido
Acople
rápido
Manguera de
aire comprimido
1.
2.
3.
4.
Evite utilizar solventes para limpiar las piezas
de pstico. La mayoría de los plásticos tienden
a dañarse con los distintos tipos de solventes
comerciales. Utilice pos limpios para eliminar
la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
LIMPIEZA
No permita nunca que líquidos para
frenos, gasolina, productos a base de
petróleo, aceites penetrantes, etc.
entren en contacto con las piezas
psticas. Los qmicos pueden dar,
debilitar o destruir el plástico, lo que
puede causar lesiones personales
graves.
MODELO: PF20LM MODELO: PF20LM
30-Sp
31-Sp
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
Deje de utilizar inmediatamente la herramienta si se presenta alguno de los problemas
descritos a continuacn, de lo contrario podrían ocurrir lesiones personales graves.
Cualquier reparacn o reemplazo debe llevarse a cabo por un técnico calificado o un
centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIA:
!
SOLUCN DE PROBLEMAS
PIEZAS DESGASTADAS
Puede pedir piezas de repuesto en nuestro sitio Web: http://www.freemantools.com
GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC.
Garana de pistola neumática para clavos Freeman
Garana de 7 años para herramientas profesionales
la garana limitada para herramientas Freeman se extiende en forma exclusiva al comprador
original del producto Freeman, comienza en la fecha de compra y excluye todas las piezas de
desgaste. Durante el período de garana Prima Global Products, Inc. (PGP) garantiza expresamente
que el producto Freeman eslibre de defectos de material y mano de obra con sujeción a las
excepciones y limitaciones contenidas en el presente. A su elección, PGP repara, remplazará u
ofrecerá un reembolso completo por un producto Freeman que tenga un defecto de material o
mano de obra.
Garana de 90 días para piezas de desgaste
la garantía limitada para piezas de desgaste se extiende en forma exclusiva al comprador original
del producto Freeman, comienza en la fecha de compra e incluye las hojas guías, los protectores,
juntas ricas, pistones, aros de pistón y empaquetaduras. Durante el peodo de garantía PGP
expresamente garantiza que el producto Freeman eslibre de defectos de material y mano de
obra con sujeción a las excepciones y limitaciones contenidas en el presente. A su elección, PGP
reparará, remplazará u ofrecerá una reembolso completo por un producto Freeman que tenga un
defecto de material o mano de obra.
ADVERTENCIA:
!
Use lo piezas de repuesto autorizadas por Freeman. Si tiene preguntas llame al 1-888-669-
5672 o visite nuestro sitio Web en http://www.freemantools.com
1. Utillce clavos en L de 2,5 a 3,8cm de
calibre 20.
MODELO: PF20LM
32-Sp
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODÈLE: PF20LM
CLOUEUSE À PLANCHER CLOUEUSE À PLANCHER
POUR CLOUS EN L DE POUR CLOUS EN L DE
CALIBRE 20CALIBRE 20
CLOUEUSE À PLANCHER
POUR CLOUS EN L DE
CALIBRE 20
Tout manquement aux mises en garde pourrait se solder par
MORT D'HOMME OU DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT:
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC.
PARA HACER UN RECLAMO DE GARANTÍA SE REQUIERE EL ORIGINAL DEL RECIBO O PRUEBA
DE COMPRA QUE EMITIÓ EL VENDEDOR DONDE SE INDIQUE LA FECHA DE COMPRA. También
se necesita registrar la garantía lo que se podhacer a través del proceso de registro de producto
en nea en www.freemantools.com, seleccione SOPORTE, luego REGISTRO DE PRODUCTO.
Para hacer un reclamo de garantía, el comprador original deberá enviar a PGP o a uno de sus
centros de servicios autorizados la Pistola para Clavos Freeman, franqueo postal prepagado y
garantizado, incluyendo la prueba de compra. Para cualquier consulta llame al 1-888-669-5672. No
se ha cobro alguno por las reparaciones que esn cubiertas por la presente garantía, con
excepción del costo del franqueo postal y los requisitos de seguro.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no se aplicaen ninguno de los siguientes casos:
Cuando se hayan hecho, o intentado hacer, reparaciones o modificaciones por otros o cuando
se haya usado sin autorización piezas o accesorios no conformes.
Cuando se requiera hacer reparaciones debido al desgaste gico y normal.
Cuando se haya usado inadecuadamente la pistola para clavos o no se haya operado en forma
apropiada o no se le haya dado el mantenimiento que correspondía, incluyendo: no usar aire
comprimido regulado, seco y limpio a la presn recomendada; accidentes provocados por uso
del producto Freeman desps de una falla parcial.
El producto Freeman se usa comercialmente en neas de ensamblaje o de produccn. El
producto Freeman está disado para ser usado por personas particulares y es por eso que
esta garantía no se extiende a usos comerciales.
EN LA PRESENTE GARANTÍA NO SE DA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA,
EXPRESA O IMPCITA, QUE NO SEA LA QUE SE INDICA NEAS ARRIBA EN RELACIÓN A
ESTE PRODUCTO FREEMAN. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA TEND UNA DURACN
LIMITADA AL PEODO DE GARANTÍA APLICABLE QUE SE MENCIONA AQ. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA
IMPCITA, POR LO QUE LO AQCONSIGNADO PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. SUS
RECURSOS LEGALES SE LIMITAN ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE A LO AQCONSIGNADO.
EN NINGÚN CASO PGP SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O
CUANTIFICABLES, POR LO QUE LA LIMITACN O EXCLUSN AQUÍ CONTENIDA PUEDE
NO APLICARSE A SU CASO. EN NINN CASO, SEA COMO RESULTADO DE UN
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, DE GARANTÍA, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U
OTRO, LA RESPONSABILIDAD DE PGP EXCEDEEL PRECIO DEL PRODUCTO QUE DIO
ORIGEN AL RECLAMO DE GARANTÍA O A LA RESPONSABILIDAD. TODA OBLIGACN
RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL
PERÍODO DE GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADO. NINN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE
PGP, O CUALQUIER OTRO AGENTE O DISTRIBUIDOR, ES AUTORIZADO A REALIZAR
CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA.
La presente garana le da al comprador derechos legales específicos. El comprador poda tener
otros derechos que vaan de un estado a otro.
ESTAS GARANTíAS ESN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.
1/25