Mettler Toledo M300 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Quick Setup Guide Transmitter M300
Download Manuals and Tools at
www
.mt.com/m300-downloads
Multilingual Quick Setup Guide
cs Průvodcerychlýmnastavením 3
da Lynvejledning 11
de Quick-Setup-Leitfaden 19
en Quick
SetupGuide 27
es Guía
deconguraciónrápida 35
 Pika-asetusopas 43
fr Guide
deparamétragerapide 51
hu Gyorsbeállítási
útmutató 59
it Guida
allacongurazionerapida 67
ja クイック セットアップ ガイド 75
ko 빠른 설정 가이드 83
nl Beknopte
handleiding 91
pl Podręcznik
szybkiejkonguracji 99
pt Guia
deConguraçãoRápida 107
ru Руководство по быстрой настройке 115
sv Snabbinstallationsguide 123
th คู่มือการตั้งค่าอย่างรวดเร็ว 131
zh 快速操作指南 139
35
Contenido
1 Seguridadyusoprevisto 36
2 Datostécnicosymásinformación 37
3 Montaje 37
4 Conexioneseléctricas 37
5 Estructurademenús 38
6 Funcionamientoinsitu 39
7 Calibracióndelsensor 41
8 Mantenimiento 42
9 Eliminaciónderesiduos 42
10 DeclaracióndeconformidadCE 42
Español
Guía de conguración rápida
Transmisor M300
36
1 Seguridad y uso previsto
h
Nota:laGuíadeconfiguraciónrápidaesunbrevemanualdeinstrucciones.
Lastareasdeinstalación,conexión,puestaenmarchaymantenimientodeltransmisorM300
únicamentepodránserllevadasacaboporespecialistascualificados(porejemplo,técnicos
electricistas),deconformidadconestaGuíadeconfiguraciónrápidayconlosreglamentosy
normativaslegalesaplicables.
ElespecialistadebehaberleídoycomprendidoestaGuíadeconfiguraciónrápidayseguirlas
instruccionesquecontiene.SinotieneclaroalgúnaspectodeestaGuíadeconfiguración
rápida, consulte el Manual de instrucciones (suministrado en CD-ROM). El Manual de
instruccionesproporcionainformacióndetalladaacercadelinstrumento.
EltransmisorM300únicamentepodrásermanejadoporpersonal familiarizadocon este
dispositivoyqueestécualificadoparaello.
Uso previsto
EltransmisordecuatrocablesM300sehadiseñadopararealizarmedicionesanalíticascon
unaseñaldesalidade4(0)a20mA. ElM300esun transmisormultiparamétricoque
permiterealizarmedicionesdepH/Redox,conductividad,oxígenodisueltoyozonodisuelto,
yestádisponibleenversionesconunoydoscanales.Escompatibleconsensoresanalógicos
eISM.
EltransmisorM300sehadiseñadoparasuusoenindustriasdeprocesos,enzonasno
peligrosas.
Guía de ajuste de parámetros del transmisor M300
Parámetro M300 Proceso M300 Agua
1)
M300 Agua cond./res.
pH/Redox
pH/pNa
UniCond2-e/4-e
Conductividad2-e/4-e Solosensoresanalógicos
Amp.Oxígenodisueltoppm/ppb •/•
2)
–/•
2)
Ozonodisuelto
1) Nosevisualizaránlastemperaturasobtenidassuperioresa100°C.
2) SoloparasensoresdeoxígenodisueltoTHORNTONdealtorendimiento
37
2 Datos técnicos y más información
Losdatostécnicosmásimportantes,comolatensióndesuministro,aparecenindicadosen
laplacadecaracterísticassituadaenelexterioroenelinteriordelacarcasadeltransmisor.
Paraelrestodedatostécnicos,comoelniveldeprecisión,consulteelManualdeinstrucciones.
Este documento, el Manual de instrucciones y el software también se encuentran en el
CD-ROM suministrado. La documentaciónestádisponible asimismo para su descarga a
travésdeInternetdesdelapágina«www.mt.com/M300».
3 Montaje
EltransmisorM300estádisponibleenlasversiones½DINy¼DIN.
Paraverlosesquemasdeinstalación,consulteelManualdeinstrucciones.
a
¡PELIGRO! Peligro mortal por electrocución o riesgo de electrocución: la profundidad
máximaderoscadodelosorificiosdemontajedelacarcasaesde12mm(0,47pulgadas).
Nosuperelaprofundidadderoscadomáxima.
1. Solopara½DIN:montelosprensaestopassuministradosenlacarcasa.
2. Monteeltransmisor.Cuentaconestasposibilidades:
Montajeenpanel:versiones½DINy¼DIN
Montajeenpared:½DIN
Montajeentuberías:½DIN
4 Conexiones eléctricas
a
¡PELIGRO! Peligro mortal por electrocución:desconectelaalimentacióndelinstrumentopara
realizarsuconexióneléctrica.
1. Desactivelatensióndesuministro.
2. ConecteelsuministroeléctricoderedalosterminalesL,Ny
(masa).
3. Versiónconuncanal:conecteelsensoralbloquedeterminalesTB3.
Versióncondoscanales:conecteelsensoralbloquedeterminalesTB3oTB4.
38
4. Conectelasalidaanalógicaylasseñalesdeentradadigitalesalbloquedeterminales
TB2(TB2A,TB2B).
5. ConectelasseñalesdesalidaderelésalbloquedeterminalesTB1.
Paralasdefinicionesdelosterminales,consulteelManualdeinstrucciones.
5 Estructura de menús
Pantalla Menú
M300
S
Favorito
c
Calibración
C
Configuración
iMonitor
Mensajes
Diagnostico ISM
Datos de
Calibracion
Sensor Info
HW/SW versión
Ajustar favorito
Calibrar Sensor
Calibrar electronica
Calibrar Transmisor
Calibrar sel analog
Calibrar sal analog
Mantenimiento
Compr. aguas farm.
Medicion
Salidas de Corriente
Set Points
Configuracion ISM
Alarma general
ISM / alarma del
sensor
Limpieza
Pantalla
Entradas digitales
Sistema
Control PID
Servicio
Control de usuario
Reset
Salida USB
39
6 Funcionamiento in situ
1
2
3
4
5
A B
C
1
A Pantalla de inicio (ejemplo)
1 Cambioentreelcanal1yelcanal2,soloparalasversionescondoscanales
2 1.ªlínea,configuraciónestándar
3 2.ªlínea,configuraciónestándar
4 3.ªlínea,enfuncióndelaconfiguración
5 4.ªlínea,enfuncióndelaconfiguración
B Pantalla de menú (ejemplo)
C Pantalla de menú ISM
40
Elemento de funcionamiento Descripción
*
AccederalmenúMensajes
F
AccederalapantallaMenú
s
AccederalapantallaInicio
AccederalmenúISM
S
AccederalmenúFavoritos
c
AccederalmenúCalibración
C
AccederalmenúConfiguración
H
VolveralapantallaMenú
c
Accederalniveldemenúsiguienteinferior,enestecaso,
porejemplo,iMonitor,MensajesoDiagnósticoISM
p
Volveralniveldemenúsiguientesuperior
< >
Cambiarentrepáginasdentrodeunmismoniveldemenú
Cambiarentreelcanal1yelcanal2,soloparalas
versionescondoscanales
41
7 Calibración del sensor
h
Nota:paralaobtencióndelosmejoresresultadosposiblesdecalibración,tengaencuenta
lossiguientesfactores.Efectúeunmuestreosimplelomáscercaposibledelpuntodemedición
delsensor.Midalamuestraatemperaturadeproceso.
Paraobtenerunadescripcióndetalladadelmétododecalibración«Proceso»,«1punto»y
«2puntos»,consultelasinstruccionesdemanejodeltransmisorM300.Tambiénesposible
conectarsensorespreviamentecalibradosconelsoftwareiSense.
Mientrasseestéejecutandounacalibración,noseráposibleiniciarningunaotra.
Menú de calibración de sensores c
Después de unacalibración satisfactoria, hay varias opcionesdisponibles.Si selecciona
«Ajustar»,«Guardarcalibración»o«Calibrar»,enlapantallaapareceráelmensaje«Calibración
guardadacorrectamente.Reinstalarelsensor».Pulse«Finalizado».
Opción Sensores analógicos Sensores ISM (digitales)
Sensores
analógicos:
Guardar Cal.
Sensores ISM:
Ajustar
Losvaloresdecalibraciónseguardan
eneltransmisoryseutilizanpara
lamedición.Además,losvalores
decalibraciónsealmacenanenlos
datosdecalibración.
Losvaloresdecalibraciónseguardan
enelsensoryseutilizanparala
medición.Además,losvaloresde
calibraciónsealmacenanenelhistorial
decalibración.
Calibrar Lafuncióndecalibraciónnoes
aplicablealossensoresanalógicos.
Losvaloresdecalibraciónseguardan
enelhistorialdecalibracióncomo
documentación,peronoseutilizan
paralamedición.Paralamedición
seutilizanlosvaloresdecalibración
delúltimoajusteválido.
Cancelar Losvaloresdecalibraciónsecancelan. Losvaloresdecalibraciónsecancelan.
42
8 Mantenimiento
Eltransmisornorequieremantenimiento.
Limpielassuperficiesconunpañosuavehumedecidoyséquelascuidadosamenteconotro
paño.
9 Eliminación de residuos
Cumpla las normativas locales o nacionales aplicables en relación a la eliminación de
«Residuosdeequiposeléctricosyelectrónicos».
Desmonteeltransmisorenfuncióndelosrecursosincluidos.Clasifiquelosrecursosyllévelos
aunaplantadereciclaje.Losmaterialesnoreciclablessedebeneliminardeformarespetuosa
conelmedioambiente.
10 Declaración de conformidad CE
LadeclaracióndeconformidadCEformapartedelsuministro.

Transcripción de documentos

Quick Setup Guide Transmitter M300 Multilingual Quick Setup Guide Download Manuals and Tools at www.mt.com/m300-downloads cs da de en es fi fr hu it ja ko nl pl pt ru sv th zh Průvodce rychlým nastavením Lynvejledning Quick-Setup-Leitfaden Quick Setup Guide Guía de configuración rápida Pika-asetusopas Guide de paramétrage rapide Gyorsbeállítási útmutató Guida alla configurazione rapida クイック セットアップ ガイド 빠른 설정 가이드 Beknopte handleiding Podręcznik szybkiej konfiguracji Guia de Configuração Rápida Руководство по быстрой настройке Snabbinstallationsguide คู่มือการตั้งค่าอย่างรวดเร็ว 快速操作指南 3 11 19 27 35 43 51 59 67 75 83 91 99 107 115 123 131 139 Español Guía de configuración rápida Transmisor M300 Contenido 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Seguridad y uso previsto Datos técnicos y más información Montaje Conexiones eléctricas Estructura de menús Funcionamiento in situ Calibración del sensor Mantenimiento Eliminación de residuos Declaración de conformidad CE 36 37 37 37 38 39 41 42 42 42 35 1 Seguridad y uso previsto h Nota: la Guía de configuración rápida es un breve manual de instrucciones. Las tareas de instalación, conexión, puesta en marcha y mantenimiento del transmisor M300 únicamente podrán ser llevadas a cabo por especialistas cualificados (por ejemplo, técnicos electricistas), de conformidad con esta Guía de configuración rápida y con los reglamentos y normativas legales aplicables. El especialista debe haber leído y comprendido esta Guía de configuración rápida y seguir las instrucciones que contiene. Si no tiene claro algún aspecto de esta Guía de configuración rápida, consulte el Manual de instrucciones (suministrado en CD-ROM). El Manual de instrucciones proporciona información detallada acerca del instrumento. El transmisor M300 únicamente podrá ser manejado por personal familiarizado con este dispositivo y que esté cualificado para ello. Uso previsto El transmisor de cuatro cables M300 se ha diseñado para realizar mediciones analíticas con una señal de salida de 4 (0) a 20 mA. El M300 es un transmisor multiparamétrico que permite realizar mediciones de pH/Redox, conductividad, oxígeno disuelto y ozono disuelto, y está disponible en versiones con uno y dos canales. Es compatible con sensores analógicos e ISM. El transmisor M300 se ha diseñado para su uso en industrias de procesos, en zonas no peligrosas. Guía de ajuste de parámetros del transmisor M300 Parámetro pH/Redox pH/pNa UniCond 2-e/4-e Conductividad 2-e/4-e Amp. Oxígeno disuelto ppm/ppb Ozono disuelto 1) 2) 36 M300 Proceso • • • • • / • 2) • M300 Agua 1) • • • • – / • 2) • No se visualizarán las temperaturas obtenidas superiores a 100 °C. Solo para sensores de oxígeno disuelto THORNTON de alto rendimiento M300 Agua cond./res. – – – Solo sensores analógicos – – 2 Datos técnicos y más información Los datos técnicos más importantes, como la tensión de suministro, aparecen indicados en la placa de características situada en el exterior o en el interior de la carcasa del transmisor. Para el resto de datos técnicos, como el nivel de precisión, consulte el Manual de instrucciones. Este documento, el Manual de instrucciones y el software también se encuentran en el CD-ROM suministrado. La documentación está disponible asimismo para su descarga a través de Internet desde la página «www.mt.com/M300». 3 Montaje El transmisor M300 está disponible en las versiones ½ DIN y ¼ DIN. Para ver los esquemas de instalación, consulte el Manual de instrucciones. a ¡PELIGRO! Peligro mortal por electrocución o riesgo de electrocución: la profundidad máxima de roscado de los orificios de montaje de la carcasa es de 12 mm (0,47 pulgadas). No supere la profundidad de roscado máxima. 1. Solo para ½ DIN: monte los prensaestopas suministrados en la carcasa. 2. Monte el transmisor. Cuenta con estas posibilidades: ––Montaje en panel: versiones ½ DIN y ¼ DIN ––Montaje en pared: ½ DIN ––Montaje en tuberías: ½ DIN 4 Conexiones eléctricas a ¡PELIGRO! Peligro mortal por electrocución: desconecte la alimentación del instrumento para realizar su conexión eléctrica. 1. Desactive la tensión de suministro. 2. Conecte el suministro eléctrico de red a los terminales L, N y (masa). 3. Versión con un canal: conecte el sensor al bloque de terminales TB3. Versión con dos canales: conecte el sensor al bloque de terminales TB3 o TB4. 37 4. Conecte la salida analógica y las señales de entrada digitales al bloque de terminales TB2 (TB2A, TB2B). 5. Conecte las señales de salida de relés al bloque de terminales TB1. Para las definiciones de los terminales, consulte el Manual de instrucciones. 5 Estructura de menús Pantalla Menú M300 – iMonitor – Mensajes – Diagnostico ISM – Datos de Calibracion – Sensor Info – HW/SW versión 38 S c C Favorito Calibración Configuración – Calibrar Sensor – Calibrar electronica – Calibrar Transmisor – Calibrar sel analog – Calibrar sal analog – Mantenimiento – Compr. aguas farm. – Medicion – Salidas de Corriente – Set Points – Configuracion ISM – Alarma general – ISM / alarma del sensor – Limpieza – Pantalla – Entradas digitales – Sistema – Control PID – Servicio – Control de usuario – Reset – Salida USB – Ajustar favorito 6 Funcionamiento in situ A B 1 1 2 3 4 5 C A 1 2 3 4 5 B C Pantalla de inicio (ejemplo) Cambio entre el canal 1 y el canal 2, solo para las versiones con dos canales 1.ª línea, configuración estándar 2.ª línea, configuración estándar 3.ª línea, en función de la configuración 4.ª línea, en función de la configuración Pantalla de menú (ejemplo) Pantalla de menú ISM 39 Elemento de funcionamiento Descripción * F s Acceder al menú Mensajes Acceder a la pantalla Menú Acceder a la pantalla Inicio Acceder al menú ISM S c C H c p <> 40 Acceder al menú Favoritos Acceder al menú Calibración Acceder al menú Configuración Volver a la pantalla Menú Acceder al nivel de menú siguiente inferior, en este caso, por ejemplo, iMonitor, Mensajes o Diagnóstico ISM Volver al nivel de menú siguiente superior • Cambiar entre páginas dentro de un mismo nivel de menú • Cambiar entre el canal 1 y el canal 2, solo para las versiones con dos canales 7 Calibración del sensor Nota: para la obtención de los mejores resultados posibles de calibración, tenga en cuenta h los siguientes factores. Efectúe un muestreo simple lo más cerca posible del punto de medición del sensor. Mida la muestra a temperatura de proceso. Para obtener una descripción detallada del método de calibración «Proceso», «1 punto» y «2 puntos», consulte las instrucciones de manejo del transmisor M300. También es posible conectar sensores previamente calibrados con el software iSense. Mientras se esté ejecutando una calibración, no será posible iniciar ninguna otra. Menú de calibración de sensores c Después de una calibración satisfactoria, hay varias opciones disponibles. Si selecciona «Ajustar», «Guardar calibración» o «Calibrar», en la pantalla aparecerá el mensaje «Calibración guardada correctamente. Reinstalar el sensor». Pulse «Finalizado». Opción Sensores analógicos: Guardar Cal. Sensores ISM: Ajustar Calibrar Cancelar Sensores analógicos Los valores de calibración se guardan en el transmisor y se utilizan para la medición. Además, los valores de calibración se almacenan en los datos de calibración. Sensores ISM (digitales) Los valores de calibración se guardan en el sensor y se utilizan para la medición. Además, los valores de calibración se almacenan en el historial de calibración. La función de calibración no es aplicable a los sensores analógicos. Los valores de calibración se guardan en el historial de calibración como documentación, pero no se utilizan para la medición. Para la medición se utilizan los valores de calibración del último ajuste válido. Los valores de calibración se cancelan. Los valores de calibración se cancelan. 41 8 Mantenimiento El transmisor no requiere mantenimiento. Limpie las superficies con un paño suave humedecido y séquelas cuidadosamente con otro paño. 9 Eliminación de residuos Cumpla las normativas locales o nacionales aplicables en relación a la eliminación de «Residuos de equipos eléctricos y electrónicos». Desmonte el transmisor en función de los recursos incluidos. Clasifique los recursos y llévelos a una planta de reciclaje. Los materiales no reciclables se deben eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente. 10 Declaración de conformidad CE La declaración de conformidad CE forma parte del suministro. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Mettler Toledo M300 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para