KLIM B1P-2hM1TbL Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
High-Fidelity Sound Reproduction
5 sound modes
Includes KLIM Fusion
Best Selling Earphones
Rechargeable Battery
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUALE UTENTE
MANUAL DEL USUARIO
Speaker
ITALIANO
Important safety instructions
Package content and product diagram
First use
Playback options
Other features
Troubleshooting
2
3
4
5
6
7
Consignes de sécurité importantes
Contenu de l’emballage et aperçu du produit
Première utilisation
Options de lecture
Autres fonctions
Dépannage
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Wichtige Sicherheitshinweise
Packungsinhalt & Produktdiagramm
Erste Verwendung
Wiedergabe Optionen
Andere Features
Fehlerbehebung
Avvertenze di sicurezza importanti
Contenuto della confezione e diagramma del prodotto
Primo utilizzo
Opzioni di riproduzione
Altre funzionalità
Risoluzione dei problemi
Instrucciones de seguridad importantes
Contenido del paquete y diagrama del producto
Primer uso
Opciones de reproducción
Otras funciones
Resolución de problemas
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
INDEX
11
1. If the player fails to work, please contact our customer support team on
[email protected], our staff will be happy to resolve your
problems. Remember that the KLIM Speaker is supported by our
warranty.
2. The device cannot be used or stored in moist environments. Keep the
device away from any liquid, steam, etc.
3. Do not place any liquid or unintended objects other than CDs into the
player.
4. Do not expose the device to sunlight over long periods of time and keep
it away from heaters. The player is not intended to be stored or used in
high temperature environments.
5. All professionals with extensive electronic knowledge and maintenance
experience are allowed to disassemble the player for maintenance. The
replacement of spare parts must be done in strict accordance with the
parameters of the circuit design.
6. Do not scratch or hit the player with sharp objects.
7. There are light emitting diodes in this device. Do not look directly into
the lens; such exposure may cause permanent eye damage.
8. Children under the age of 12 should be supervised by an adult when
using this device.
Adjust the volume to an appropriate level. If the volume is too high, it may
damage your hearing or even cause permanent damage. You should
increase the volume slowly, until a comfortable, clear sound can be heard.
Listening to an audio device, even at a reasonable volume, may cause
hearing damage if done for extended periods of time. Please use the
device in moderation and allow for adequate rest for your ears.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY
Please read this manual carefully before using this player and keep it for
later reference.
THE CD PLAYER
Do not disassemble the device or charge the device with power adapters
that do not meet the electrical parameters of this product to avoid
permanent damage. For your safety, please handle the built-in high-
capacity polymer lithium battery by following the instructions below:
1. Do not remove the battery pack.
2. Do not drop or expose the device to any physical impact.
3. Do not short circuit or pierce the battery.
4. Do not place the player under ambient temperatures above 131°F (55°C).
5. Do not put the battery in a fire.
6. If the battery has been damaged, ask a professional to replace the
battery with the same specifications, or contact our customer support
team.
HEARING SAFETY WARNINGS
2
CD Player
Earphones Accessories
USB to Type-C Charging Cable
User Manual
KLIM Fusion Earphones
Carry Bag
3.5 mm AUX Cable
1
Display
11
Mode
2
Speed -
12
TF card slot
3
Speed +
13
Power ON / OFF
4
Repeat A-B
14
Charging port (DC 5V)
5
PROG
15
Charging LED
6
Play / Pause
16
Headphone port
7
Stop
17
OPEN
8
Previous
18
HOLD switch
9
Next
19
Volume controller
10
EQ
Please refer to page 7 for common issues and solutions when operating
the KLIM Speaker. In case you require additional assistance or have any
questions, please write us directly to our email address at
Size
141 x 141 x 29 mm
D/C
Conversion
Weight
256 g
Sampling
Frequency
Power Source
Connection
USB-C
Frequency
Response
Charging
Voltage
DC 5V/1A
Earphone
Power Output
Operating
Voltage
3.7 V
Earpohone
Impedance
Power
Consumption
1.5 W Nominal
Supported
Disc Formats
Battery
Lithium-ion
polymer
3.7V/1400 mAh
Shockproof
Time
ENGLISH
PACKAGE CONTENTS & PRODUCT DIAGRAM TECHNICAL SPECIFICATIONS
CONTACT AND TROUBLESHOOTING
3
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
After inserting a TF card into the corresponding slot, press and hold the
button to enter TF card playback mode.
NOTE: The TF card slot only supports cards up to 32GB of capacity.
Push the OPEN button on the right to open the cover. Before first use,
remove the protective cardboard to reveal the lens. Insert your index finger
into the center hole of the disc and take the edge of the disc with your
thumb. Keep the labeled side upward while inserting the disc into CD player
and press the disc gently to lock it in place.
Close the disc cover completely, otherwise the player will not read the disc.
To remove an inserted disc, gently pull it upwards from the side.
Note: The player is only compatible with
CD, CDR, Mp3, HDCD formats.
There are two ways to turn off the player:
1. Move the power switch to the OFF position if the player will not be used
for an extended period of time.
2.The player will enter standby mode by pressing the button twice in
succession. On standby, the player will continue to consume some
power, since it is not completely switched off.
IMPORTANT: while on standby mode, press the button to reactivate
the player.
ENGLISH
FIRST USE
HOW TO INSERT A DISC
USING A TF CARD
HOW TO TURN ON THE PLAYER
HOW TO TURN OFF THE PLAYER
The power switch is located on the side. Slide it to the ON position to play
normally. When the last track on a CD is played or there is no CD in the
device, the player will enter standby mode after 20 seconds. Press the
button again to restart the player.
USING EARPHONES
4
Only earphones with a 3.5 mm jack are compatible with this device. In order
to experience the best sound quality, please use the included KLIM Fusion or
similar high fidelity headphones.
This product is equipped with one
charging cable. You can use any
charger that supports USB 2.0
protocol or standard USB charger to
charge the player.
NOTE: Once the battery becomes too
low, a flashing battery indicator will
appear on the display.
Charging time: It takes around 3-4 hours to fully charge the player (this
varies depending on the power output). When the battery is being
charged, the LED indicator is red. Once the player is fully charged, the
LED indicator will turn green.
1. Press to stop all playback.
2. Press to enter programming mode.
3. Press and to select the track you want to save, then press PROG
to save it.
4. Repeat step 3 until you have assigned all the tracks. You can assign up
to 30 tracks.
5. Press while in programming mode to start playing your track
selection.
To exit programming mode, press the button.
NOTE: the preselection is not stored in memory. Once you leave the
programming mode, you’ll need to reprogram all tracks again.
ENGLISH
CHARGING THE PLAYER
PLAYBACK OPTIONS
SAVING TRACK PRESETS
5
Each time the MODE button is pressed, the order of the tracks played
will be as follows: Repeat current track (REP1), DIR (Folder read),
Repeat all (ALL), Shuffle (SHUF), preview play (INTRO (first 10 seconds
of a track).
DIR ALL
INTROSHUF LAST MEMORY
ON: The player will return to the last played track on the CD.
OFF: The player will not return to the last track played on the CD.
ENGLISH
Use the HOLD switch to lock all buttons (except volume control), to
prevent any unwanted operation (for instance while doing sports or
while storing it in your bag).
KEY LOCK
OTHER FEATURES
6
SPEED ADJUSTMENT
Press SPEED- to slow down the playback speed by 5 times, and press
SPEED+ to speed up the playback speed by 5 times;
ASP ASP
Press and hold the PROG button for 2 seconds to activate the last memory
function on or off, The ON or OFF word will be displayed on the screen at
this time. The last memory function is turned on by default.
Press the button to change the equalization. There are a total of
5 presets; BBS, POP, JAZZ, ROCK and CLASSIC.
EQUALIZATION
CONNECTION TO OTHER SPEAKERS
A-B FUNCTION
When playing a track, press the A-B button once to
mark start point A and press again to mark end
point B. The track will now loop between these two
points. Press the button again to cancel. NOTE: Point
A and B must be within the same track.
Use the included 3.5 mm cable to connect the CD player to other devices
such as external speakers, amplifiers, car’s audio system, etc.
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
7
The volume controller is located on the side of the player. Flick it to
the left or right to decrease or increase the volume.
Remember to select an adequate volume level to prevent any harm.
Listening to loud music for long periods of time may cause
permanent hearing damage.
VOLUME ADJUSTMENT
Problems
Reasons
Solutions
The CD
cannot
be read
The CD is installed
incorrectly.
1.Make sure you have removed the protective
cardboard to reveal the lens.
2.Make sure the label side of the CD is facing
upwards.
3.Ensure the CD is inserted correctly and fully
into place.
The CD cannot be
recognized.
Check the format. The player is only
compatible with CD, CD-R, MP3 and HDCD
formats.
The CD is dirty or
damaged.
1.Make sure the CD is not heavily scratched
or damaged.
2.Wipe the CD gently from the center
towards the edge with a clean, soft cloth
3.Try another CD to check if the other one is
faulty.
The lens is dirty.
Wipe the lens gently with a cotton swab.
NOTE: DO NOT TOUCH THE LENS WITH YOUR
HANDS
The CD
player
isn’t
charging
There is no current
in the outlet.
Make sure the power outlet is working.
The charger is
damaged.
Replace the charger with another one
matching the specifications (DC 5V/1A).
The player is
damaged.
Contact us or ask a professional for repairs.
Tracks
skip
while
playing
The CD is
scratched.
Use a dry cloth to clean the CD, or try
another CD.
The player is
subject to vibration
or bumps (i.e. while
in the car)
Keep the CD player stable while playing a CD.
Problems
Reasons
Solutions
The CD
player
does not
turn on
Power switch is not
in the ON position.
Toggle the power switch to the ON
position.
Buttons are locked.
Make sure the HOLD button on the
side of the player is in the OFF
position.
The CD player is out
of battery.
Charge the CD player.
The player is
damaged.
Contact us or ask a professional for
repairs.
1. Si le lecteur ne fonctionne pas, veuillez contacter notre service client à
[email protected], notre équipe se fera un plaisir de vous
aider. N'oubliez pas que le KLIM Speaker est couvert par notre garantie.
2. Le lecteur ne doit pas être utilisé ou stocké dans un environnement
humide. Tenez l'appareil à l'écart de tout liquide, vapeur, etc.
3. Ne placez aucun liquide ou objet autre qu'un CD dans le lecteur.
4. N'exposez pas l'appareil à la lumière du soleil pendant de longues
périodes et tenez-le éloigné des radiateurs. Le lecteur n'est pas destiné
à être stocké
5. Tous les professionnels ayant une connaissance approfondie de
l'électronique et une expérience de la maintenance sont autorisés à
démonter le lecteur pour en assurer la maintenance. Le remplacement
des pièces de rechange doit être effectué en stricte conformité avec les
paramètres de conception du circuit.
6. Ne grattez pas ou ne frappez pas le lecteur avec des objets tranchants.
7. Cet appareil comporte des diodes électroluminescentes. Ne regardez
pas directement dans la lentille ; une telle exposition peut provoquer
des lésions oculaires permanentes.
8. Les enfants de moins de 12 ans doivent être surveillés par un adulte
lorsqu'ils utilisent cet appareil.
Veuillez régler le volume à un niveau approprié. Si le volume est trop
élevé, il peut endommager votre audition, voire causer des dommages
permanents. Vous devez augmenter le volume lentement, jusqu'à ce qu'un
son confortable et clair soit audible.
Écouter de la musique, même à un volume raisonnable, peut causer des
dommages auditifs si cela est fait pendant de longues périodes. Veuillez
utiliser l'appareil avec modération et prévoir un repos suffisant pour vos
oreilles.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES BATTERY
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce lecteur et le
conserver pour vous y référer ultérieurement.
LECTEUR CD
Ne démontez pas l'appareil ou ne chargez pas l'appareil avec des adaptateurs
d'alimentation qui ne répondent pas aux paramètres électriques de ce produit
afin d'éviter des dommages permanents.
Pour votre sécurité, veuillez respecter les instructions suivantes en ce qui
concerne la batterie au lithium polymère haute capacité intégrée.
1. Ne retirez pas la batterie.
2. Ne faites pas tomber l’appareil/évitez de lui faire subir tout impact.
3. Ne court-circuitez pas et ne percez pas la batterie.
4. N’exposez pas le lecteur à une température ambiante surieure à 55 °C (131 °F).
5. Ne mettez pas la batterie au feu.
6. Si la pile a été endommagée, demandez à un professionnel de remplacer la
pile avec les mêmes spécifications, ou contactez notre service client.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AUDITIVE
8
Lecteur CD
Accessoires pour les écouteurs
Câble de chargement USB type C
Sac de rangement
Écouteurs KLIM Fusion
Manuel d'utilisation
Câble AUX 3,5 mm
1
Écran d'affichage
11
Mode
2
Vitesse -
12
Emplacement pour carte TF
3
Vitesse +
13
Alimentation ON / OFF
4
Répéter A-B
14
Port de charge (DC 5V)
5
PROG
15
Témoin de charge
6
Lecture / Pause
16
Port casque 1
7
Stop
17
OPEN
8
Précédent
18
Bouton HOLD
9
Suivant
19
Contrôleur de volume
10
EQ
Veuillez vous référer à la page 13 pour les problèmes courants pouvant
survenir lorsque vous utilisez le KLIM Nomad et leurs solutions. Au cas où
vous auriez la moindre question ou besoin d'assistance supplémentaire,
veuillez nous écrire directement à notre adresse email
Taille
141 x 141 x
29 mm
Conversion A/N
16 Bit
Poids
256 g
Fréquence
d'échantillonnage
44.1 kHz
Connectique (port
de charge)
USB-C
Réponse en
fréquence
20 Hz - 20 KHz
Tension nominale
DC 5V/1A
Puissance de sortie
des écouteurs
16 mW / 16-320
ohm
Tension nominale
(utilisation)
3.7 V
Impédance
(écouteurs)
32 ohm/16 mW
Consommation
électrique
1.5 W
Nominal
Formats de disques
supportés
CD, CDR, HDCD,
MP3
Batterie
Lithium-ion
polymer
3.7V/1400
mAh
Protection anti-choc
CD: 40-100
secondes
Mp3: 120-180
secondes
FRANÇAIS
CONTENU DE L'EMBALLAGE ET APERÇU DU PRODUIT FICHE TECHNIQUE
CONTACT ET DÉPANNAGE
9
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Après avoir inséré une carte TF dans l'emplacement correspondant, appuyez
sur le bouton [ICON] et maintenez-le enfoncé pour passer en mode de
lecture de carte TF. REMARQUE : l'emplacement pour carte TF ne prend en
charge que les cartes d'une capacité maximale de 32 GB.
Appuyez sur le bouton OPEN situé à droite pour ouvrir le couvercle. Avant la
première utilisation, retirez le carton de protection pour révéler la lentille.
Insérez votre index dans le trou central du disque et prenez le bord du
disque avec votre pouce. Maintenez la face étiquetée vers le haut lorsque
vous insérez le disque dans le lecteur de CD et appuyez doucement sur le
disque pour le mettre en place. Fermez complètement le couvercle du
disque, sinon le lecteur ne pourra pas lire le disque. Pour retirer un disque
inséré, tirez-le doucement vers le haut par le côté.
Remarque : Le lecteur est uniquement
compatible avec les formats CD, CDR,
Mp3, HDCD.
Il y a deux façons d'éteindre le lecteur :
1. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF si le lecteur ne
doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
2. Le lecteur passe en mode veille en appuyant deux fois de suite sur le
bouton . En mode veille, le lecteur continuera à consommer de
l'énergie, puisqu'il n'est pas complètement éteint. En mode veille,
appuyez sur le bouton pour réactiver le lecteur.
FRANÇAIS
PREMIÈRE UTILISATION
INSÉRER ET RETIRER UN CD
CARTE TF
ALLUMER LE LECTEUR
ARRÊTER LE LECTEUR
L'interrupteur d'alimentation est situé sur le côté. Faites-le glisser sur la
position ON pour une lecture normale. Lorsque la dernière piste d'un
disque est lue ou qu'il n'y a pas de disque dans l'appareil, le lecteur passe
en mode veille après 20 secondes. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour redémarrer le lecteur.
ÉCOUTEURS/CASQUES
10
Seuls les écouteurs/casques avec une prise de 3,5 mm sont compatibles
avec cet appareil. Pour pouvoir profiter d’une meilleure qualité sonore,
veuillez utiliser les KLIM Fusion inclus ou des écouteurs / casques similaires.
Ce produit est fourni avec un câble de
charge. Vous pouvez utiliser n'importe
quel chargeur compatible avec le
protocole USB 2.0 ou un chargeur USB
standard pour charger le lecteur.
Remarque : le symbole de batterie
faible clignote à l'écran lorsque le
niveau de la batterie est bas.
Temps de charge : Il faut environ 4 heures pour charger complètement le
lecteur (cela varie en fonction de la puissance de sortie). Lorsque la
batterie est en cours de chargement, l'indicateur LED est rouge. Une fois
que le lecteur est complètement chargé, l'indicateur LED devient vert.
1. Pressez pour arrêter la lecture.
2. Pressez pour entrer en mode programmation.
3. Pressez et pour sélectionner la piste de votre choix, et pressez
PROG pour la sauvegarder.
4. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous ayez toutes les pistes que vous
souhaitez. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 30 pistes.
5. Pressez en mode programmation pour lancer la lecture de la playlist.
Pour quitter le mode programmation, pressez le bouton .
REMARQUE : la présélection n'est pas stockée en mémoire. Lorsque vous
quittez le mode de programmation, vous devez reprogrammer toutes les
pistes à nouveau.
FRANÇAIS
CHARGER LE LECTEUR
OPTIONS DE LECTURE
CRÉER UNE PLAYLIST
11
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, l'ordre de lecture des
pistes change comme suit : Répétition de la piste en cours (REP1), DIR
(lecture du dossier), Répétition de toutes les pistes (ALL), Lecture aléatoire
(SHUF), Prélecture (INTRO (les 10 premières secondes d'une piste).
DIR ALL
INTROSHUF FONCTION DE MÉMOIRE
ON : Le lecteur revient à la dernière piste lue du CD.
OFF : Le lecteur ne reviendra pas à la dernière piste lue du CD.
FRANÇAIS
Utilisez l'interrupteur HOLD pour verrouiller tous les boutons (à
l'exception du contrôle du volume), afin d'éviter toute manipulation
accidentelle (par exemple en faisant du sport ou en rangeant l'appareil
dans votre sac).
VERROUILLAGE
AUTRES FONCTIONS
12
RÉGLER LA VITESSE DE LECTURE
Pressez SPEED- pour ralentir la vitesse de lecture, et pressez SPEED+
pour l’accélérer.
ASP ASP
Appuyez sur le bouton PROG pendant 2 secondes pour activer ou
désactiver la fonction de mémoire. Le mot ON ou OFF s'affiche à l'écran à
ce moment-là. La fonction de mémoire est activée par défaut.
Pressez le bouton pour accéder à l’égaliseur. Il y a au total 5
préréglages : BBS, POP, JAZZ, ROCK et CLASSIQUE.
ÉGALISEUR
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
FONCTION BOUCLE
Lors de la lecture d’une piste, appuyez sur
une première fois pour définir le point A de la boucle,
et pressez à nouveau pour définir le point B (la fin).
Le lecteur va maintenant jouer la boucle (du point A
au point B). Pressez à nouveau le bouton pour
annuler. Remarque : Le Point A et le Point B doivent faire partie de la
même piste.
Utilisez le câble de 3,5 mm inclus pour connecter le lecteur CD à d'autres
appareils tels que des haut-parleurs/enceintes externes, des
amplificateurs, un système audio de voiture, etc.
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
13
Le contrôleur de volume est situé sur le côté du lecteur. Faites-le
glisser vers la gauche ou la droite pour diminuer ou augmenter le
volume. N'oubliez pas de sélectionner un niveau de volume adéquat
pour éviter tout danger. L'écoute de musique à volume élevé
pendant de longues périodes peut causer des dommages auditifs
permanents.
RÉGLAGE DU VOLUME
Problems
Reasons
Solutions
Le disque
ne peut
être lu.
Le disque est
incorrectement
installé.
1. Assurez-vous que vous avez retiré la
protection en carton pour révéler la
lentille.
2. Assurez-vous que le côté étiqueté du
disque est orienté vers le haut.
3. Vérifiez que le CD est correctement
installé et en place.
Le disque n’est pas
reconnu.
Vérifiez le format. Le lecteur est
uniquement compatible avec les formats
CD, CDR, MP3 et HDCD.
Le disque est sale ou
endommagé.
1. Assurez-vous que le disque n'est pas
rayé ou endommagé.
2. Essuyez le disque avec un chiffon doux
et propre, du centre vers le bord.
3. Essayez un autre disque pour vérifier si
l'autre est défectueux.
La lentille est sale.
Essuyez doucement la lentille avec un
coton-tige.
REMARQUE : NE TOUCHEZ PAS LA LENTILLE
AVEC VOS MAINS.
Le lecteur
CD ne
charge pas.
Il n’y a pas de courant
dans la prise/la source
d’alimentation.
Assurez-vous que la prise de courant
fonctionne.
Le chargeur est
endommagé.
Remplacez le chargeur par un autre
correspondant aux spécifications (DC
5V/1A).
Le lecteur est
endommagé.
Contactez-nous ou faites appel à un
professionnel pour le réparer.
Certaines
pistes
tressautent
pendant la
lecture.
Le disque est rayé.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le
disque, ou essayez un autre disque pour
voir s'il fonctionne bien.
Le lecteur subit des
chocs ou des
vibrations (ex : en
voiture).
Maintenez le lecteur de CD stable pendant
la lecture d'un CD.
Problèmes
Causes
Solutions
Le lecteur
CD ne
s’allume
pas.
L’interrupteur d’alimentation
n’est pas en position ON.
Basculez l’interrupteur en
position ON.
Les boutons sont bloqués.
Assurez-vous que le bouton
HOLD à l’arrière est en
position OFF.
Le lecteur CD est à court de
batterie.
Chargez le lecteur CD.
Le lecteur est endommagé.
Contactez-nous ou un
professionnel pour le faire
réparer.
1. Sollte der Player nicht funktionieren, wende dich bitte an unseren
Kundendienst unter [email protected]. Unsere Mitarbeiter
werden sich gerne um deine Probleme kümmern. Denke daran, dass der
KLIM Lautsprecher durch unsere Garantie unterstützt wird.
2. Das Gerät darf nicht in feuchten Umgebungen verwendet oder gelagert
werden. Halte das Gerät von Flüssigkeiten, Dampf usw. fern.
3. Lege keine Flüssigkeiten oder andere Gegenstände als CDs in den
Player.
4. Setze das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum dem Sonnenlicht
aus und halte es von Heizungen fern. Der Player ist nicht dafür gedacht,
in Umgebungen mit hohen Temperaturen gelagert oder benutzt zu
werden.
5. Alle Fachleute mit umfassenden Kenntnissen im Bereich Elektronik und
Wartungserfahrung dürfen den Player zur Wartung auseinandernehmen.
Der Austausch von Ersatzteilen muss in strikter Übereinstimmung mit
den Parametern des Schaltkreisdesigns erfolgen.
6. Der Player darf nicht zerkratzt oder mit scharfen Gegenständen
geschlagen werden.
7. In diesem Gerät befinden sich Leuchtdioden. Sieh nicht direkt in die
Linse; dies kann zu dauerhaften Augenschäden führen.
8. Kinder unter 12 Jahren sollten bei der Benutzung dieses Geräts von
einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Stelle die Lautstärke auf einen angemessenen Pegel ein. Eine zu hohe
Lautstärke kann dein Gehör schädigen oder sogar bleibende Schäden
verursachen. Du solltest die Lautstärke langsam erhöhen, bis ein
angenehmer, klarer Klang zu hören ist.
Das Hören eines Audiogeräts kann selbst bei angemessener Lautstärke zu
Gehörschäden führen, wenn du es über einen längeren Zeitraum hinweg
benutzt. Bitte benutze das Gerät nur in Maßen und gönne deinen Ohren
ausreichend Ruhe.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE AKTUELL
Bitte lies diese Anleitung sorgfältig durch, bevor du den Player benutzt,
und bewahre sie zum späteren Nachschlagen auf.
DER CD-SPIELER
Zerlege das Gerät nicht und lade es nicht mit Netzteilen, die nicht den
elektrischen Parametern dieses Produkts entsprechen, um dauerhafte
Schäden zu vermeiden. Zu deiner Sicherheit solltest du den eingebauten
Polymer-Lithium-Akku mit hoher Kapazität wie folgt behandeln:
1. Nimm den Akku nicht heraus.
2. Lass das Gerät nicht fallen und setze es keinen Stößen aus.
3. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen oder durchstochen werden.
4. Setze den Player keinen Umgebungstemperaturen über 55°C (131°F) aus.
5. Lege den Akku nicht in ein Feuer.
6. Wenn der Akku beschädigt wurde, lass ihn von einem Fachmann mit den
gleichen Spezifikationen austauschen oder wende dich an unseren
Kundendienst.
HÖRSCHUTZWARNUNGEN
14
CD-Player
Kopfhörer-Zubehör
USB zu Typ-C Ladekabel
Tragetasche
KLIM Fusion Kopfhörer
Benutzerhandbuch
3,5 mm AUX-Kabel
1
Anzeige
11
Modus
2
Geschwindigkeit -
12
TF-Kartensteckplatz
3
Geschwindigkeit +
13
Strom ein/aus
4
A-B wiederholen
14
Ladeanschluss (DC 5V)
5
PROG
15
LED zum Aufladen
6
Wiedergabe/Pause
16
Kopfhöreranschluss
7
Stopp
17
ÖFFNEN
8
Vorherige
18
HOLD-Schalter
9
Nächste
19
Lautstärkeregler
10
EQ
Auf Seite 19 findest du häufige Probleme und Lösungen beim Betrieb des
KLIM Lautsprechers. Falls du zusätzliche Hilfe benötigst oder Fragen hast,
schreibe uns bitte direkt an unsere E-Mail-Adresse
Größe
141 x 141 x 29
mm
D/C-Wandlung
16 Bit
Gewicht
256 g
Abtastfrequenz
44.1 kHz
Anschluss an die
Stromquelle
USB-C
Frequenzgang
20 Hz - 20 KHz
Ladespannung
DC 5V/1A
Kopfhörer-
Ausgangsleistung
16 mW / 16-320
ohm
Betriebsspannung
3.7 V
Impedanz des
Kopfhörers
32 ohm/16 mW
Leistungsaufnah
me
1.5 W Nominal
Unterstützte Disc-
Formate
CD, CDR, HDCD,
MP3
Akku
Lithium-ion
polymer
3.7V/1400 mAh
Stoßfeste Zeit
CD: 40-100
seconds
Mp3: 120-180
seconds
DEUTSCH
PACKUNGSINHALT & PRODUKTDIAGRAMM TECHNISCHE DATEN
KONTAKT UND FEHLERSUCHE
15
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Nachdem du eine TF-Karte in den entsprechenden Steckplatz eingelegt hast,
halte die -Taste gedrückt, um den TF-Karten-Wiedergabemodus zu
aktivieren.
HINWEIS: Der TF-Kartensteckplatz unterstützt nur Karten mit einer Kapazität
von bis zu 32 GB.
Drücke die OPEN-Taste auf der rechten Seite, um den Deckel zu öffnen.
Entferne vor der ersten Benutzung den Schutzkarton, um die Linse freizulegen.
Stecke deinen Zeigefinger in das mittlere Loch der CD und fasse den Rand der
CD mit deinem Daumen. Halte die beschriftete Seite nach oben, während du
die CD in den CD-Player einlegst, und drücke die CD leicht an, damit sie
einrastet.
Schließe die CD-Abdeckung vollständig, sonst kann der Player die CD nicht
lesen.
Um eine eingelegte CD zu entfernen,
ziehe sie vorsichtig von der Seite nach
oben.
Hinweis: Der Player ist nur
kompatibel mit CD, CDR,
Mp3, HDCD-Formaten.
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Player auszuschalten:
1. Schalte den Netzschalter in die Position OFF, wenn du den Player für
längere Zeit nicht benutzt.
2. der Player wechselt in den Standby-Modus, wenn du die -Taste
zweimal drückst. Im Standby-Modus verbraucht der Player weiterhin
etwas Strom, da er nicht vollständig ausgeschaltet ist. Drücke im
Standby-Modus die -Taste, um den Player wieder zu aktivieren
DEUTSCH
ERSTE VERWENDUNG
WIE MAN EINE CD EINLEGT
VERWENDUNG EINER TF-KARTE
WIE SCHALTE ICH DEN PLAYER EIN?
WIE MAN DEN PLAYER AUSSCHALTET
Der Netzschalter befindet sich an der Seite. Schieb ihn auf die Position ON,
um normal zu spielen. Wenn der letzte Titel auf einer CD abgespielt wird
oder sich keine CD im Gerät befindet, schaltet der Player nach 20
Sekunden in den Standby-Modus. Drücke die -Taste erneut, um den
Player wieder zu starten.
VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN
16
Nur Kopfhörer mit einer 3, 5-mm-Klinke sind mit diesem Gerät kompatibel.
Um die beste Klangqualität zu erhalten, verwende bitte die mitgelieferten
KLIM Fusion oder ähnliche hochwertige Kopfhörer.
Dieses Produkt ist mit einem
Ladekabel ausgestattet. Du kannst
jedes Ladegerät, das das USB 2.0-
Protokoll unterstützt, oder ein
Standard-USB-Ladegerät zum
Aufladen des Players verwenden.
Hinweis: Sobald der Akku zu schwach
wird, erscheint eine blinkende Akku-
Anzeige auf dem Display.
Ladedauer: Es dauert etwa 3-4 Stunden, bis der Player vollständig
aufgeladen ist (dies hängt von der Ausgangsleistung ab). Wenn der Akku
geladen wird, leuchtet die LED-Anzeige rot. Sobald der Player vollständig
aufgeladen ist, wird die LED-Anzeige grün.
1. Drücke , um die gesamte Wiedergabe zu stoppen.
2. Drücke , um in den Programmiermodus zu gelangen.
3. Drücke und , um den Track auszuwählen, den du speichern
möchtest, und drücke dann PROG, um ihn zu speichern.
4. Wiederhole Schritt 3, bis du alle Spuren zugewiesen hast. Du kannst bis
zu 30 Spuren zuweisen.
5. Drücke im Programmiermodus die Taste , um die Wiedergabe deiner
Titelauswahl zu starten.
Um den Programmiermodus zu verlassen, drücke die -Taste.
HINWEIS: Die Vorauswahl wird nicht im Speicher abgelegt. Sobald du den
Programmiermodus verlässt, musst du alle Titel erneut programmieren.
DEUTSCH
AUFLADEN DES PLAYERS
WIEDERGABEMÖGLICHKEITEN
SPEICHERN VON TITELVOREINSTELLUNGEN
17
Jedes Mal, wenn du die MODE-Taste drückst, wird die Reihenfolge der
abgespielten Titel wie folgt geändert: Wiederholung des aktuellen
Titels (REP1), DIR (Ordner lesen), Wiederholung aller Titel (ALL),
Zufallswiedergabe (SHUF), Vorschauwiedergabe (INTRO (die ersten 10
Sekunden eines Titels).
DIR ALL
INTROSHUF
LETZTER SPEICHER
ON: Der Player kehrt zum zuletzt gespielten Titel auf der CD zurück.
AUS: Der Player kehrt nicht zum zuletzt gespielten Titel auf der CD zurück.
DEUTSCH
Mit dem HOLD-Schalter kannst du alle Tasten (mit Ausnahme der
Lautstärkeregelung) sperren, um eine ungewollte Bedienung zu
verhindern (z. B. beim Sport oder beim Verstauen in deiner Tasche).
TASTENSPERRE
SONSTIGE FEATURES
18
GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG
Drücke SPEED-, um die Wiedergabegeschwindigkeit um das 5-fache zu
verlangsamen, und drücke SPEED+, um die Wiedergabegeschwindigkeit
um das 5-fache zu erhöhen;
ASP ASP
Halte die PROG-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die letzte
Speicherfunktion ein- oder auszuschalten. Das Wort ON oder OFF wird
dann auf dem Bildschirm angezeigt. Die Funktion des letzten Speichers ist
standardmäßig eingeschaltet.
Drücke die -Taste, um die Entzerrung zu ändern. Es gibt insgesamt
5 Voreinstellungen: BBS, POP, JAZZ, ROCK und CLASSIC.
EQUALIZIERUNG
ANSCHLUSS AN ANDERE LAUTSPRECHER
A-B-FUNKTION
Wenn du einen Track abspielst, drückst du die
[ICON]-Taste einmal, um den Startpunkt A zu
markieren, und noch einmal, um den Endpunkt B zu
markieren. Der Track läuft nun in einer Schleife
zwischen diesen beiden Punkten. Drücke die Taste
erneut, um den Vorgang abzubrechen. Hinweis: Die Punkte A und B
müssen sich innerhalb desselben Tracks befinden.
Benutze das mitgelieferte 3,5-mm-Kabel, um den CD-Player mit anderen
Geräten wie externen Lautsprechern, Verstärkern, dem Audiosystem des
Autos usw. zu verbinden.
FEHLERSUCHE
DEUTSCH
19
Der Lautstärkeregler befindet sich an der Seite des Players. Schieb
ihn nach links oder rechts, um die Lautstärke zu verringern oder zu
erhöhen. Denke daran, eine angemessene Lautstärke zu wählen, um
Schäden zu vermeiden. Das Hören von lauter Musik über einen
längeren Zeitraum kann zu dauerhaften Gehörschäden führen.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Probleme
Gründe
Lösungen
Die CD kann
nicht
gelesen
werden
Die CD ist falsch
eingelegt.
1. Vergewissere dich, dass du den Schutzkarton
entfernt hast, um die Linse freizulegen.
2. Vergewissere dich, dass die beschriftete Seite der
CD nach oben zeigt.
3. stelle sicher, dass die CD richtig und vollständig
eingelegt ist.
Die CD wird nicht
erkannt.
Überprüfe das Format. Der Player ist nur mit den
Formaten CD, CD-R, MP3 und HDCD kompatibel.
Die CD ist
verschmutzt oder
beschädigt.
1. Vergewissere dich, dass die CD nicht stark
zerkratzt oder beschädigt ist.
2. wische die CD vorsichtig mit einem sauberen,
weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab
3. probiere eine andere CD aus, um zu prüfen, ob die
andere CD fehlerhaft ist.
Die Linse ist
verschmutzt.
Wische die Linse vorsichtig mit einem
Wattestäbchen ab.
HINWEIS: BERÜHRE DAS OBJEKTIV NICHT MIT DEINEN
HÄNDEN.
Der CD-
Player wird
nicht
aufgeladen
In der Steckdose ist
kein Strom
vorhanden.
Vergewissere dich, dass die Steckdose funktioniert.
Das Ladegerät ist
beschädigt.
Ersetze das Ladegerät durch ein anderes, das den
Spezifikationen entspricht (DC 5V/1A).
Der Player ist
beschädigt.
Wenden Sie sich an uns oder bitten Sie einen
Fachmann um eine Reparatur.
Beim
Abspielen
springen die
Tracks
Die CD ist zerkratzt.
Benutze ein trockenes Tuch, um die CD zu reinigen,
oder probiere eine andere CD aus.
Der Player ist
Vibrationen oder
Stößen ausgesetzt
(z. B. im Auto)
Halte den CD-Player stabil, während du eine CD
abspielst.
Probleme
Gründe
Lösungen
Der CD-Player
lässt sich nicht
einschalten
Der Netzschalter ist
nicht in der Position
ON.
Schalte den Netzschalter in die Position
ON.
Die Tasten sind
gesperrt.
Vergewissere dich, dass die HOLD-Taste an
der Seite des CD-Spielers in der Position
OFF steht.
Der Akku des CD-
Spielers ist leer
Lade den CD-Spieler auf.
Der Player ist
beschädigt.
Wenden Sie sich an uns oder bitten Sie
einen Fachmann um eine Reparatur.
1. Se il lettore non sembra funzionare, sei invitato a contattare il nostro
Supporto all’indirizzo [email protected] - il nostro Team sarà
lieto di risolvere ogni problema. Ricorda che KLIM Speaker è coperto
dalla nostra garanzia.
2. Il dispositivo non può essere usato o conservato in ambienti umidi.
Mantenere il dispositivo lontano da liquidi, vapore, etc.
3. Non posizionare liquidi od altri oggetti non adatti (che non siano CD)
all’interno del lettore
4. Non esporre l’unità alla luce diretta del Sole per periodi estesi di tempo
e tenerla lontano da fonti di calore. Il lettore non va utilizzato o
conservato in ambienti ad alte temperature.
5. Tutti i professionisti con vaste conoscenze di elettronica e
manutenzione sono autorizzati a smontare il lettore per effettuarne la
manutenzione. La sostituzione di componenti interne deve essere
effettuata in stretto accordo con i parametri di progettazione del
circuito.
6. Non graffiare o colpire il lettore con oggetti appuntiti.
7. Il dispositivo contiene diodi a emissione di luce. Non guardare
direttamente verso la lente; l’esposizione alla luce potrebbe causare
danno oculare permanente.
8. Bambini al di sotto dei 12 anni dovrebbero essere sotto la supervisione
di un adulto durante l’utilizzo del dispositivo.
Regola il volume ad un livello appropriato. Se il volume è eccessivo può
creare danni, anche permanenti, al tuo udito. L’aumento del volume
dovrebbe essere graduale, fino a quando il suono non è chiaro e
gradevole.
L’ascolto di un dispositivo audio, anche ad un volume ragionevole, può
causare danni all’udito se protratto per un periodo di tempo esteso. È
consigliato l’utilizzo del dispositivo con moderazione, consentendo un
adeguato riposo per le orecchie.
ITALIANO
AVVERTENZE IMPORTANTI DI SICUREZZA BATTERIA
Gentilmente leggere questo manuale con attenzione prima di utilizzare il
lettore e conservarlo per consultazioni future.
IL LETTORE CD
Non disassemblare il dispositivo e non utilizzare caricabatterie che non
rispettino i parametri elettrici del prodotto per scongiurare la possibilità di
danni permanenti. Per la tua sicurezza, gentilmente segui le indicazioni
riportate qui sotto per la gestione della batteria ai polimeri di Litio ad alta
capacità integrata:
1. Non rimuovere il pacco batterie.
2. Non far cadere il dispositivo o sottoporlo ad urti.
3. Non cortocircuitare o forare la batteria.
4. Non esporre il lettore a temperature al di sopra di 131 °F (55 °C).
5. Non incendiare la batteria
6. Se la batteria è stata danneggiata, richiedi ad un tecnico qualificato di
sostituirla con una che abbia le stesse specifiche o contatta il nostro
Servizio Clienti.
AVVERTENZE PER UN ASCOLTO SICURO
20
Lettore CD
Accessori per gli auricolari
Cavo di ricarica USB Type A -> USB
Custodia da trasporto
Auricolari KLIM Fusion
Carry Bag
Cavo AUX 3,5 mm
1
Display digitale
11
Modalità
2
Velocità +
12
Slot per scheda SD / TF
3
Velocità -
13
Interruttore ON/OFF
4
Ripeti A-B
14
Porta di ricarica (5 V CC)
5
PROG
15
Indicatore LED di ricarica
6
Riproduci / Pausa
16
Ingresso per gli auricolari
7
Stop
17
APERTURA
8
Precedente
18
Interruttore HOLD
9
Successivo
19
Regolatore del volume
10
EQ
Gentilmente consulta pagina 25 per le soluzioni ai problemi più comuni
durante il funzionamento di KLIM Speaker. Se necessiti di ulteriore
assistenza o hai altre domande, non esitare a contattarci direttamente via
email all’indirizzo [email protected]
Dimensioni
141 x 141 x
29 mm
Risoluzione convertitore
AC/DC
16 Bit
Peso
256 g
Frequenza di
campionamento
44.1 kHz
Alimentazione
USB-C
Risposta in frequenza
20 Hz - 20 KHz
Tensione di
ricarica
DC 5V/1A
Potenza uscita auricolari
16 mW / 16-320
ohm
Tensione
operativa
3.7 V
Impedenza auricolari
32 ohm/16 mW
Consumo
energetico
1.5 W
Nominal
Formati CD supportati
CD, CDR, HDCD,
MP3
Batteria
Lithium-ion
polymer
3.7V/1400
mAh
Durata protezione anti-
salto
CD: 40-100
secondi
Mp3: 120-180
secondi
ITALIANO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE E DIAGRAMMA DEL PRODOTTO SPECIFICHE TECNICHE
CONTATTI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
21
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Dopo aver inserito una scheda SD all’interno dello slot corrispondente,
premere e tenere premuto il pulsante per entrare in modalità di
riproduzione scheda SD.
NOTA: Il lettore di scheda SD supporta schede con una capacità fino a 32 GB.
Premere sul pulsante APERTURA sulla destra per aprire il coperchio. Prima
del primo utilizzo, rimuovere il cartoncino a protezione della lente. Inserire il
dito indice nel foro al centro del CD ed afferrare il bordo del CD con il pollice.
Mantenere l’etichetta del CD rivolta verso l’alto, posizionare il disco al centro
del lettore e premere gentilmente verso il basso per fissarlo in posizione.
Richiudere il coperchio del lettore completamente, altrimenti il disco non
verrà letto. Per rimuovere un disco inserito, afferrarlo delicatamente dai
bordi e tirare verso l’alto.
Nota: Il lettore è compatibile soltanto con
i formati CD, CD-R, CD MP3 e HDCD
Ci sono due modi per spegnere il lettore:
1. Muovere l’interruttore di accensione in posizione OFF se il lettore non
sarà utilizzato per un periodo esteso di tempo.
2. Il lettore entrerà in modalità standby premendo due volte il pulsante
in rapida successione. In standby, il lettore continuerà a consumare
energia, poiché non è completamente spento. In standby, premere sul
pulsante per riattivare il lettore.
ITALIANO
PRIMO UTILIZZO
COME INSERIRE UN CD
UTILIZZARE UNA SCHEDA SD
COME ACCENDERE IL LETTORE
COME SPEGNERE IL LETTORE
L’interruttore di accensione è collocato sul lato. Scorrere in posizione ON
per avviare il lettore normalmente. Quando è raggiunta l’ultima traccia su
un CD oppure non è presente un CD nel dispositivo, il lettore entrerà in
standby dopo 20 secondi. Premere il pulsante per riattivare il lettore.
UTILIZZARE GLI AURICOLARI
22
Soltanto auricolari dotati di jack 3,5 mm sono compatibili con questo
dispositivo. Per la miglior esperienza di ascolto, consigliamo di utilizzare gli
auricolari KLIM Fusion inclusi od altre cuffie ad alta fedeltà.
Il prodotto è fornito con un cavo di
ricarica. Puoi utilizzare un qualsiasi
caricabatterie che supporti il
protocollo USB 2.0 o un qualsiasi
caricabatterie USB standard per
ricaricare il lettore.
Nota: Quando la batteria è quasi
scarica, apparirà un indicatore
lampeggiante sullo schermo.
Tempo di ricarica: Sono necessarie 3-4 ore per una ricarica completa del
lettore (il tempo dipende dalla potenza del caricatore). Durante la
ricarica, l’indicatore di ricarica LED si accende in rosso. A ricarica
completata, il LED diventa verde.
1. Premere per interrompere la riproduzione.
2. Premere per entrare in modalità programmazione.
3. Premere e per selezionare la traccia da aggiungere alla scaletta,
quindi PROG per salvare la scelta.
4. Ripetere il passaggio 3 fino a quando non avrai popolato l’intera
scaletta. La scaletta può contenere un massimo di 30 brani.
5. Premere in modalità programmazione per iniziare la riproduzione
della scaletta.
Per uscire dalla modalità programmazione, premere il pulsante .
NOTA: la scaletta non è salvata in memoria. Una volta usciti dalla modalità
programmazione, sarà necessario aggiungere nuovamente le tracce alla
scaletta.
ITALIANO
RICARICARE IL LETTORE
OPZIONI DI RIPRODUZIONE
SALVATAGGIO SCALETTA DI RIPRODUZIONE
23
Con la pressione del pulsante MODE si può alterare l’ordine di
riproduzione delle tracce come segue: Ripeti la traccia corrente (REP1),
DIR (lettura cartella), Ripeti tutte (ALL), Casuale (SHUF), Anteprima
tracce (INTRO, riproduce i primi 10 secondi di ogni traccia).
DIR ALL
INTROSHUF
FUNZIONE MEMORIA
ON: Il lettore continuerà la riproduzione da dove è stata interrotta.
OFF: Il lettore NON riprenderà la riproduzione da dove è stata interrotta.
ITALIANO
Utilizzare l’interruttore HOLD per bloccare tutti i pulsanti (ad eccezione
della regolazione del volume) ed evitare pressioni involontarie (ad
esempio durante lo sport o se è riposto in borsa).
BLOCCO TASTI
ALTRE FUNZIONI
24
REGOLAZIONE VELOCITÀ
Premere SPEED- per ridurre la velocità di riproduzione di 5 volte, premere
SPEED+ per aumentare la velocità di riproduzione di 5 volte.
ASP ASP
Premere e tenere premuto il pulsante PROG per 2 secondi per attivare o
disattivare la funzione memoria. Verrà mostrato “ON” od “OFF” sullo
schermo ad indicare l’impostazione attuale. La funzione memoria è
attivata di default.
Premere il pulsante per cambiare l’equalizzazione. Sono
disponibili 5 preset: BBS, POP, JAZZ, ROCK e CLASSICA.
EQUALIZZAZIONE
CONNESSIONE AD ALTRI ALTOPARLANTI
RIPETI A-B
Mentre una traccia è in riproduzione, premere
una volta per contrassegnare il punto di partenza A
e premere nuovamente per contrassegnare il punto
di fine B. La riproduzione riprenderà ciclicamente tra
questi due punti. Premere nuovamente il pulsante per
annullare. Nota: I punti A e B devono far parte della stessa traccia.
Utilizzare il cavo AUX 3.5 mm incluso per connettere il lettore CD ad altri
dispositivi come altoparlanti esterni, amplificatori, impianti stereo
dell’automobile, etc.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO
La regolazione del volume si trova sul lato del lettore. Spostare verso
sinistra o destra per diminuire o aumentare il volume. Ricordare di
mantenere un livello di volume adeguato per prevenire danni
all’udito: l’ascolto prolungato di musica ad alto volume può causare
danni permanenti all’udito.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Problemi
Motivi
Soluzioni
Il CD non
può essere
letto.
Il CD non è inserito
correttamente.
1. Assicurati che il cartoncino protettivo sia stato rimosso
per consentire la lettura da parte della lente.
2. Assicurati che il lato con l’etichetta del CD sia rivolto
verso l’alto.
3. Assicurati che il CD sia inserito correttamente e sia
fermo in posizione.
Il CD non è
riconosciuto.
Verifica il formato: il lettore è compatibile soltanto con i
formati CD, CD-R, MP3 e HDCD.
Il CD è sporco o
danneggiato.
1. Assicurati che il CD non sia eccessivamente graffiato o
danneggiato.
2. Pulire il CD dal centro verso il bordo con un panno
morbido e pulito
3. Provare un altro CD dello stesso tipo per confermare
se il problema è dovuto al disco.
La lente è sporca.
Pulire delicatamente la lente con un bastoncino
cotonato..
NOTA: NON TOCCARE LA LENTE CON LE MANI
Il lettore CD
non ricarica.
Non c’è corrente
nella presa.
Assicurati che la presa ed il caricabatterie siano
funzionanti.
Il caricabatterie è
danneggiato.
Sostituire il caricabatterie con un altro che rispetti le
specifiche elettriche minime (1 A @ 5 V CC).
Il lettore è
danneggiato.
Contatta il nostro supporto o un tecnico per la
riparazione.
Le tracce
saltano
durante la
riproduzion
e.
Il CD è danneggiato.
Utilizzare un panno asciutto per pulire il CD, o prova un
altro CD.
Il lettore è
sottoposto a
vibrazioni o salti
continui (ad
esempio, in
macchina).
Mantenere il lettore CD in posizione stabile durante la
riproduzione.
Problemi
Motivi
Soluzioni
Il lettore
CD non
si
accende.
L’interruttore di
accensione non è in
posizione ON.
Spostare l’interruttore in posizione
ON.
I pulsanti sono bloccati.
Assicurarsi che l’interruttore HOLD
sul lato del lettore sia in posizione
OFF.
La batteria del lettore è
scarica.
Ricaricare il lettore CD.
Il lettore è
danneggiato.
Contattaci o rivolgiti ad un tecnico
per la riparazione.
25
1. Si el reproductor deja de funcionar, contacta con nuestro equipo de
atención al cliente en [email protected]. Nuestros
especialistas estarán encantados de resolver cualquier problema.
Recuerda que estará cubierto por nuestra garantía.
2. El dispositivo no debe ser usado o almacenado en abmientes húmedos.
Mantenlo alejado de líquidos, vapor, etc.
3. No introduzcas líquido u otros objetos que no sean discos dentro de la
unidad.
4. No expongas el aparato a la luz solar directa durante periodos largos y
mantenlo alejado de fuentes de calor. No debes guardarlo en ambientes
con alta temperatura.
5. Solo los profesionales con un amplio conocimiento de electrónica y
experiencia en mantenimiento de aparatos pueden desmontar el
reproductor. La reparación o sustitución de piezas debe realizarse
estrictamente en base al diseño de los circuitos.
6. No arañes el reproductor o lo golpees con objetos punzantes.
7. El aparato contiene diodos emisores de luz. No mires directamente a la
lente ya que podría causar daño ocular permanente.
8. Los niños menores de 12 años deben estar supervisados por un adulto
mientras usan este dispositivo.
Ajusta el volumen a un nivel adecuado. Si el volumen es demasiado alto,
puede dañar tu audición e incluso provocar lesiones permanentes. Debes
aumentar el volumen lentamente hasta poder oír los sonidos de forma
cómoda y clara.
Escuchar un dispositivo de audio, incluso a volúmenes razonables, puede
provocar daños si se realiza durante largos periodos. Utiliza este
dispositivo con moderación para permitir que tus oídos descansen.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES BATERÍA
Lee atentamente este manual antes de usar el reproductor y guárdalo
para consultarlo en el futuro.
EL REPRODUCTOR
No desmontes el dispositivo o lo cargues con adaptadores de corriente
que no cumplan los parámetros eléctricos de este producto, con el fin de
evitarle daño permanente. Para tu seguridad, ten en cuenta las siguientes
consideraciones sobre la batería:
1. No extraigas la batería.
2. No dejes caer el aparato ni permitas que reciba impactos.
3. No cortocircuites o perfores la batería.
4. No dejes el reproductor a una temperatura superior a 55°C (131°F).
5. No expongas la batería al fuego.
6. Si la batería se ha dañado, consulta con un profesional para
reemplazarla por otra de idénticas especificaciones o contacta con
nuestro equipo de atención al cliente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LA AUDICIÓN
26
Reproductor de CD
Accesorios de auriculares
Cable de carga USB tipo C
Manual del usuario
Auriculares KLIM Fusion
Funda de transporte
Cable auxiliar de 3.5 mm
1
Pantalla
11
Modo
2
Bajar velocidad
12
Ranura para tarjeta TF
3
Subir velocidad
13
Encendido/Apagado
4
Repetir A-B
14
Puerto de carga (5V CC)
5
PROG
15
LED de carga
6
Reproducir / Pausar
16
Puerto para auriculares
7
Stop
17
Abrir compartimento del CD
8
Anterior
18
HOLD (bloqueo de botones)
9
Siguiente
19
Control de volumen
10
EQ
Consulta la página 31 para leer sobre problemas frecuentes en la
utilización del KLIM Speaker y su solución correspondiente. En caso de
necesitar más ayuda o tener cualquier pregunta, escríbenos directamente
Tamaño
141 x 141 x 29 mm
Conversión
Peso
256 g
Frecuencia de
muestreo
Conexión
USB-C
Respuesta en
frecuencia
Voltaje de carga
DC 5V/1A
Potencia de
salida (auric.)
Voltaje de
funcionamiento
3.7 V
Impedancia
del auricular
Consumo de
potencia
1.5 W Nominal
Formatos
compatibles
Batería
Polímero ión-litio
3.7V/1400 mAh
Tiempo de
reserva
antigolpes
ESPAÑOL
CONTENIDO DEL PAQUETE Y DIAGRAMA DEL PRODUCTO ESPECIFICACIÓNES TÉCNICAS
CONTACTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Después de insertar una tarjeta TF en la ranura correspondiente, pulsa y
mantén pulsado el botón para reproducir su contenido. NOTA: La ranura
solo acepta tarjetas con un máximo de 32 GB de capacidad.
Aprieta el botón OPEN para abrir la tapa. Antes de usarlo por primera vez,
retira el cartón protector para destapar la lente. Inserta el dedo índice en el
centro del disco y sujeta el borde del disco con el pulgar. Mantén la etiqueta
del disco siempre hacia arriba al introducirlo en el lector y presiona hacia
abajo con cuidado para dejarlo colocado.
Cierra completamente la tapa del lector, de lo contrario no se leerá el disco.
Para extraer un disco, tira con cuidado hacia arriba desde el borde del CD.
Nota: este reproductor solo es compatible
con formatos CD, CDR, Mp3 y HDCD.
Hay dos formas de apagar el aparato:
1. Mueve el interruptor a la posición OFF si no vas a usar el reproductor
durante mucho tiempo.
2. El reproductor entra en modo reposo si pulsas el botón dos veces
seguidas. En modo reposo, el aparato sigue consumiendo algo de
energía ya que no está completamente apagado.
IMPORTANTE: mientras esté en modo reposo, pulsa el botón para
reactivar el reproductor.
ESPAÑOL
PRIMER USO
INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE DISCOS
USO DE TARJETAS TF
CÓMO ENCENDER EL REPRODUCTOR
CÓMO APAGAR EL REPRODUCTOR
El interruptor de encendido está situado en el lateral del aparato. Muévelo
a la posición ON para encenderlo. Cuando se reproduce la última pista del
CD o si no hay ningún CD en la unidad, el aparato entra en modo reposo
tras 20 segundos. Pulsa el botón para reiniciar el reproductor.
USO DE AURICULARES
28
Solo son compatibles auriculares con clavija de 3,5 mm. Para discrutar de la
mejor calidadd de sonido, recomendamos usar los auriculares KLIM Fusion
incluidos en el paquete, o cascos de alta definición similares.
Este producto viene con un cable de
carga. Puedes usar cualquier toma
compatible con USB 2.0 o un cargador
USB estándar para cargar el
reproductor.
NOTA: el símbolo de batería baja
aparecerá en la pantalla cuando la
batería esté cerca de agotarse.
Tiempo de carga: una carga completa tarda de 3 a 4 horas dependiendo
de la potencia de salida. Mientras se carga la batería, el indicador
luminoso está rojo. Una vez ha terminado de cargar, se vuelve verde.
1. Pulsa para detener la reproducción.
2. Pulsa para acceder al modo de programación.
3. Pulsa y para seleccionar la pista que quieras guardar y luego
pulsa PROG para grabarla.
4. Repite el paso 3 hasta que hayas asignado todas las pistas. Puedes
asignar hasta 30 pistas.
5. Pulsa mientras estás en el modo de programación para reproducir tu
selección de pistas.
Para salir del modo de programación, pulsa .
NOTA: la preselección no se guarda en la memoria. Una vez salgas del
modo de programación, tendrás que reprogramar las pistas de nuevo.
ESPAÑOL
CARGA DEL REPRODUCTOR
OPCIONES DE REPRODUCCIÓN
PROGRAMACIÓN PERSONALIZADA DE PISTAS
29
Cada vez que pulsas el botón MODE, se cambiará el modo de
reproducción de las pistas: Repetir pista actual (REP1, DIR (lectura de
carpetas), Repetir todas las pistas (ALL), Reproducción aleatoria
(SHUF), Reproducir 10 segundos de cada pista (INTRO),
DIR ALL
INTROSHUF MEMORIA DE ÚLTIMA PISTA REPRODUCIDA
ON: El reproductor vuelve a la última pista reproducida del CD.
OFF: El reproductor no vuelve a la última pista reproducida del CD.
ESPAÑOL
Usa el botón HOLD para bloquear todos los botones (salvo el control de
volumen) para evitar la pulsación accidental de teclas (por ejemplo,
mientras haces deporte o al guardar el aparato en un bolso o mochila).
BLOQUEO DE TECLAS
OTRAS FUNCIONES
30
AJUSTE DE VELOCIDAD
Pulsa SPEED- para que la reproducción se realice 5 veces más lento. Pulsa
SPEED+ para que la reproducción se realice 5 veces más rápido.
ASP ASP
Pulsa y mantén pulsado el botón PROG durante 2 segundos para activar la
función de memoria. Se muestra el texto ON u OFF en la pantalla. La
función de memoria está activada por defecto.
Pulsa el botón para cambiar la ecualización. Hay un total de 5
configuraciones: BBS, POP, JAZZ, ROCK y CLASSIC.
ECUALIZACIÓN
CONEXIÓN A OTROS ALTAVOCES
FUNCIÓN A-B
Al reproducir una pista, pulsa el botón A-B una vez
para definir el punto de inicio A y pulsa de nuevo
para definir el punto de fin B. La pista se reproducirá
en bucle entre el punto A y el punto B. Pulsa el
botón de nuevo para cancelar esta función.
NOTA: Los puntos A y B deben estar en la misma pista.
Usa el cable de 3,5 mm incluido para conectar el reproductor de CD a
otros dispositivos tales como altavoces externos, amplificadores,
sistemas de sonido del coche, etc.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
31
El control de volumen está situado en el lateral del aparato. Muévelo
a la izquierda o a la derecha para disminuir o aumentar el volumen.
Recuerda seleccionar un volumen adecuado para evitar daños en los
oídos. Escuchar música a un volumen alto durante largos periodos
puede provocar daños de audición permanentes.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Problemas
Razones
Soluciones
El CD no
se puede
leer
El CD no está
correctamente
insertado
1.Asegúrate de que has retirado el cartón
protector para destapar la lente.
2.Asegúrate de que la etiqueta del CD está
hacia arriba.
3.Asegúrate de que el CD está insertado
completamente en la bandeja.
El CD no se
reconoce
Comprueba el formato. El reproductor es
compatible solo con los formatos CD, CD-R,
MP3 y HDCD.
El CD está sucio o
dañado
1.Asegúrate de que el CD no está demasiado
arañado o dañado.
2.Limpia el CD suavemente desde el exterior
hacia el interior usando una gamuza suave.
3.Prueba otro CD para comprobar si el otro
está dañado.
La lente está
sucia
Limpia la lente suavemente con un
bastoncillo de algodón
NOTA: NO TOQUES LA LENTE CON LA MANO
La batería
no carga
No hay corriente
Asegúrate de que el enchufe tiene corriente.
El cargador está
dañado
Sustituye el cargador por otro de iguales
especificaciones (CC 5V/1A).
El reproductor
está dañado
Contacta con nosotros o con un especialista
en reparaciones.
Las pistas
se inter-
rumpen
durante la
repro-
ducción
El CD está sucio o
dañado
Usa una gamuza seca para limpiar el CD o
prueba con otro CD.
El reproductor
sufre vibraciones
o impactos (p.ej.
en un coche)
Mantén el reproductor estable mientras lee
el CD.
Problemas
Razones
Soluciones
El repro-
ductor de
CD no se
enciende
Botón de encendido
no está en ON
Coloca el interruptor principal en la
posición ON.
Los botones no
funcionan
Asegúrate de que el botón HOLD de
bloqueo de botones está en la
posición OFF
El reproductor de CD
no tiene batería
Carga el reproductor.
El reproductor está
dañado
Contacta con nosotros o con un
especialista en reparaciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

KLIM B1P-2hM1TbL Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario