Chauvin-Arnoux CA850 El manual del propietario

Categoría
Medición
Tipo
El manual del propietario
1
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Notice d’utilisation
User’s manual
Bedienungsanleitung
Libreto d’Istruzioni
Manual de Instrucciones
CA850
Manomètre Numérique
Digital Pressure Gauge
Digitalen Druckmessers
Manometro Numerico
Manómetro digital
30
Usted acaba de adquirir un manómetro digital C.A 850 y le agradecemos su confianza.
Para obtener el mejor servicio de su aparato:
- lea cuidadosamente este manual de empleo
- respete las precauciones de uso
GARANTÍA
Nuestra garantía se ejerce, salvo estipulación expresa, durante doce meses después de la
puesta a disposición del material (extraído de nuestras Condiciones Generales de venta,
entregadas a pedido)
Français..........................................................................................................................................page 2
English..........................................................................................................................................page 9
Deutsch........................................................................................................................................page 16
Italiano............................................................................................................................................page 23
ÍNDICE
1. PRESENTACIÓN.............................................................................................31
2. PRECAUCIONES DE USO.......................................................................................31
3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO....................................................................................32
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO............................................................................33
5. CARACTERÍSTICAS GENERALES.......................................................................................35
6. MANTENIMIENTO..................................................................................................................35
7. PARA REALIZAR UN PEDIDO.................................................................................................36
8. ANEXO....................................................................................................................37
31
1. PRESENTACIÓN
El manómetro CA 850 es el aparato ideal para medir los niveles de presión en las
instalaciones de aire acondicionado, los equipos médicos y los sistemas de control
neumáticos.
Mide las presiones relativas - presión medida en psi establecida respecto a la presión
atmosférica - y presiones diferenciales - diferencia entre dos presiones.
Se pueden seleccionar 11 unidades de medidas : bar, mmHg, ozin², kg/cm², inH²O, kPa,
ftH²O, inHg, cmH²O, mbar.
2. PRECAUCIONES DE USO
nla utilización del manómetro se debe confiar a una persona cualificada para
manipular los circuitos bajo presión. El constructor y sus distribuidores declinan
toda responsabilidad sobre los daños consecutivos debidos a una manipulación
no controlada del aparato. Remitirse a las condiciones generales de venta.
nEl compartimiento de la pila debe estar cerrado antes de utilizar el manómetro.
nEs indispensable cuidar a que no entre polvo ni cuerpos extraños en el manómetro.
nPara evitar los daños debidos a la sobrepresión, respete la gama de medida del
manómetro
nPara prevenir la corrosión del sensor de presión, el manómetro no se debe utilizar
con gases corrosivos.
nPara prevenir una expansión brutal en un circuito presurizado, aislar la porción de
circuito en la cual se debe montar o desmontar el manómetro cerrando la válvula
y purgar lentamente la presión antes de cualquier intervención de apertura de
esta porción de circuito.
32
3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Pantalla principal que indica la medida de presión en la unidad seleccionada
2. - ” indica una presión negativa
3. presión máxima o mínima registrada
4. Indica que se ha iniciado el modo de vigilancia
5. Pantalla secundaria que indica el tiempo transcurrido desde el inicio del modo vigilancia
6. Indica la unidad de presión seleccionada
7. Indicador de batería reducida
8. Indica que se ha activado el modo de presión diferencial
9. Entrada positiva
10. Entrada negativa
11. Indica que el valor medido está inmóvil en la pantalla
12. Botón de alimentación
13. Botón de activación del modo vigilancia
14. Lectura del valor medido
15. Botón de acceso al modo de medida diferencial
16. Botón de selección de la unidad de presión
17. Retroiluminación
10 9
11
2
6
5
1
4
3
7
17
15
13
16
14
12
33
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
4.1 Modo “vigilancia”
Cuando pulsa el botón “REC”, se accede al modo “vigilancia”.
Antes de entrar en este modo, seleccione la unidad de presión ya que al entrar en el modo
después no podrá cambiarla.
Tan pronto como efectúa la pulsación, se activa un reloj y en la pantalla se visualiza “REC”.
Este modo le permite fechar los valores máximos y mínimos de su campaña de medida.
Cuando pulsa una segunda vez en el botón “REC”, en la pantalla aparece MAX y el valor
máximo de la campaña de medida se indica en la pantalla principal. El reloj indica en la
campaña de medida el momento en que sucede este acontecimiento.
Cuando pulsa por tercera vez, para el valor mínimo se obtiene la misma información.
Una quarta pulsación permite volver al valor inicial.
Para salir del modo, pulse el botón “REC” durante 3 segundos.
Nota: El modo “medida diferencial” no es accesible desde el modo “vigilancia”
4.2 Modo “medida diferencial”
Cuando pulsa el botón “DIF”, se accede al modo “medida diferencial”.
La medida diferencial permite medir la diferencia entre dos presiones. No obstante, también
le permite cuantificar la variación de una presión (conecte una entrada a su sistema y deje
la otra presión atmosférica).
Antes de entrar en este modo, seleccione la unidad de presión ya que al entrar en el modo
después no podrá cambiarla.
Tan pronto como realiza la pulsación, en la pantalla aparece el símbolo “DIF” y el cero
relativo. En lo sucesivo, únicamente se indicará el cambio de presión.
Para salir del modo, pulse el botón “DIF”.
4.3 Ajuste del cero
Dejar las entradas a la presión atmosféricas y pulsar el botón “HOLD” durante 2 segundos.
La pantalla se apaga e indica “0.0.0.0” de derecha a izquierda y en la pantalla aparece el
cero.
4.4 Calibrado y ajuste del aparato
El calibrado únicamente se puede realizar con un calibrador de presión
nPrimero, ajustar el cero
nLuego, apagar el aparato
nPulsar simultáneamente los botones “REC” y “alimentación”. En la pantalla aparece
“CA”. Ahora se encuentra en el modo de ajuste.
nVerificar que la unidad seleccionada es efectivamente “psi” para comenzar el ajuste de
la entrada positiva
34
nEl CA 850 tiene, por defecto, 80 psi como punto de calibrado. No obstante, es posible
ajustar entre 78 y 82 psi. Si la fuente de calibrado no está en 80 psi, ajustar el punto de
calibrado con el botón “DIF” para aumentar y para disminuir el botón “retroiluminación”.
nGrabar el punto de calibrado pulsando el botón “REC”. En la pantalla aparece “SA”
pasados 2 segundos. Luego, el manómetro pasa automáticamente al ajuste de la
presión negativa.
nSiga el mismo procedimiento de calibrado para la presión negativa.
nNuevamente registrar el punto de calibrado. Tras 2 segundos “END” y “CA” aparecen
en la pantalla y el manómetro vuelve al modo de medida.
Si no puede grabar el punto de calibrado por el botón “REC”, no aparece el símbolo “SA” y
verificar que:
- la fuete de calibrado de la presión oscila entre 78 y 82 psi
- ha conectado la entrada correcta: positiva o negativa
Si desea pasar directamente al calibrado de la entrada negativa, pulsar el botón “UNIT”.
4.5 Modo “reposo”
El aparato se apaga automáticamente aproximadamente tras 20 minutos sin operación.
Para los periodos de vigilancia largas, puede desactivar el modo “reposo” pulsando los
botones “alimentación” y “HOLD” simultáneamente cuando se apaga el aparato. En la
pantalla aparece “n”, se desactiva el modo “reposo”. La próxima vez que encienda el
manómetro, se activará nuevamente el modo “reposo”.
4.6 Errores : causa y acción
No hay visualización:
Verificar que la pila está correctamente conectada o que no está descargada
Si la pantalla desaparece, verificar que no está activo el modo “reposo”
Visualización de BAT:
Las medidas pueden contener múltiples errores. Reemplazar la pila
Err. 1 :
Cuando la presión es más elevada al límite superior de la gama de medida, en la pantalla
aparece “Err 1”.
Err. 2 :
Cuando la presión es menos elevada al límite inferior de la gama de medida, en la pantalla
aparece “Err 2”.
Err. 3 :
Cuando se encuentra en “modo medida diferencial”, aparece “Err. 3” si el valor de la presión
diferencial es superior a la visualización màxima.
35
Err. 4 :
Cuando ajusta el cero, preste cuidado que anteriormente no se ha aplicado ninguna presión.
De lo contrario, en la pantalla aparece “ Err. 4”. Si en la pantalla aparece otra vez “Err. 4
cuando no se ha aplicado otra presión, esto significa que el sensor está dañado (véase §
6 Reparación).
5. CARACTERÍSTICAS GENERALES
Margen de medida: de 0 a ± 100 psi
Presión máxima: 150 psi
Resolución: 0.1 psi (véase el anexo 1 para las otras unidades de
medida)
Precisión: ± 0,3 % plena escala
Tiempo de respuesta: 0,5 s
Display: Pantalla LCD de 4 dígitos
Condiciones ambientales:
Utilización: Temperatura: de 0 a 50 °C (de 32 a 122°F)
Humedad máxima : 80 % HR
Almacenamiento: Temperatura: de -20 a 60°C (de -4 a 140°F)
Humedad máxima : 80 % HR
Alimentación: 1 pila de 9 V
Dimensiones / Peso: 72 x 182 x 30 mm / 220 g (pila incluida)
6. MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento, utilice solamente las piezas de recambio que se han especificado.
El fabricante no podrá ser considerado responsable de ningún accidente surgido como
resultado de una reparación efectuada fuera de su servicio posventa o de sus reparadores
homologados.
6.1 Limpieza
Para reemplazar la pila:
- Apague el manómetro
- Retirar la tapa situada en la parte inferior del aparato
- Reemplazar la pila desgastada por una pila 9V (tipo 6LR61 ó 6LF22)
6.2 Limpieza de la carcasa
Limpiar la carcasa con un paño ligeramente humedecido con agua jabonosa.
Aclarar con un paño húmedo
No utilizar disolvente
36
6.3 Verificación metrológica
Al igual que todos los aparatos de medida o de ensayo, se requiere una verificación
metrológica periódica.
Le aconsejamos verificar su aparato al menos una vez al año. Para las verificaciones y
calibrados, diríjase a nuestros laboratorios de metrologías homologados COFRAC o
agencias MANUMESURE.
Información y datos a pedido :
Tél : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
6.4 Reparación
Reparación con garantía y sin garantía
Envíe sus aparatos a una de las agencias regionales MANUMESURE
Información y datos a pedido :
Tél : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
6.5 Reparación fuera de Francia metropolitana
Para toda intervención con garantía o sin garantía, devuelva el aparato a su distribuidor.
7. PARA REALIZAR UN PEDIDO
C.A 850..................................................................................................................................P01.1841.01
Suministrado con un maletín de transporte, 2 tubos de racor (DI = 4mm y L = 500 mm), una
pila 9V y este manual de instrucciones de funcionamiento.
Recambios :
Pila 9V....................................................................................................................................P01.1007.32

Transcripción de documentos

CA850 ■ Manomètre Numérique ■ Digital Pressure Gauge ■ Digitalen Druckmessers ■ Manometro Numerico ■ Manómetro digital FRANÇAIS Notice d’utilisation ENGLISH User’s manual DEUTSCH Bedienungsanleitung I TA L I A N O Libreto d’Istruzioni E S PA Ñ O L Manual de Instrucciones 1 Usted acaba de adquirir un manómetro digital C.A 850 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor servicio de su aparato: - lea cuidadosamente este manual de empleo respete las precauciones de uso GARANTÍA Nuestra garantía se ejerce, salvo estipulación expresa, durante doce meses después de la puesta a disposición del material (extraído de nuestras Condiciones Generales de venta, entregadas a pedido) Français..........................................................................................................................................page 2 English..........................................................................................................................................page 9 Deutsch........................................................................................................................................page 16 Italiano............................................................................................................................................page 23 ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN.............................................................................................31 2. PRECAUCIONES DE USO.......................................................................................31 3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO....................................................................................32 4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO............................................................................33 5. CARACTERÍSTICAS GENERALES.......................................................................................35 6. MANTENIMIENTO..................................................................................................................35 7. 8. PARA REALIZAR UN PEDIDO.................................................................................................36 ANEXO....................................................................................................................37 30 1. PRESENTACIÓN El manómetro CA 850 es el aparato ideal para medir los niveles de presión en las instalaciones de aire acondicionado, los equipos médicos y los sistemas de control neumáticos. Mide las presiones relativas - presión medida en psi establecida respecto a la presión atmosférica - y presiones diferenciales - diferencia entre dos presiones. Se pueden seleccionar 11 unidades de medidas : bar, mmHg, ozin², kg/cm², inH²O, kPa, ftH²O, inHg, cmH²O, mbar. 2. PRECAUCIONES DE USO n la utilización del manómetro se debe confiar a una persona cualificada para manipular los circuitos bajo presión. El constructor y sus distribuidores declinan toda responsabilidad sobre los daños consecutivos debidos a una manipulación no controlada del aparato. Remitirse a las condiciones generales de venta. n El compartimiento de la pila debe estar cerrado antes de utilizar el manómetro. n Es indispensable cuidar a que no entre polvo ni cuerpos extraños en el manómetro. n Para evitar los daños debidos a la sobrepresión, respete la gama de medida del manómetro n Para prevenir la corrosión del sensor de presión, el manómetro no se debe utilizar con gases corrosivos. n Para prevenir una expansión brutal en un circuito presurizado, aislar la porción de circuito en la cual se debe montar o desmontar el manómetro cerrando la válvula y purgar lentamente la presión antes de cualquier intervención de apertura de esta porción de circuito. 31 3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 10 9 11 2 4 3 1 5 6 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 12 13 14 15 16 17 Pantalla principal que indica la medida de presión en la unidad seleccionada “ - ” indica una presión negativa presión máxima o mínima registrada Indica que se ha iniciado el modo de vigilancia Pantalla secundaria que indica el tiempo transcurrido desde el inicio del modo vigilancia Indica la unidad de presión seleccionada Indicador de batería reducida Indica que se ha activado el modo de presión diferencial Entrada positiva Entrada negativa Indica que el valor medido está inmóvil en la pantalla Botón de alimentación Botón de activación del modo vigilancia Lectura del valor medido Botón de acceso al modo de medida diferencial Botón de selección de la unidad de presión Retroiluminación 32 4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 4.1 Modo “vigilancia” Cuando pulsa el botón “REC”, se accede al modo “vigilancia”. Antes de entrar en este modo, seleccione la unidad de presión ya que al entrar en el modo después no podrá cambiarla. Tan pronto como efectúa la pulsación, se activa un reloj y en la pantalla se visualiza “REC”. Este modo le permite fechar los valores máximos y mínimos de su campaña de medida. Cuando pulsa una segunda vez en el botón “REC”, en la pantalla aparece MAX y el valor máximo de la campaña de medida se indica en la pantalla principal. El reloj indica en la campaña de medida el momento en que sucede este acontecimiento. Cuando pulsa por tercera vez, para el valor mínimo se obtiene la misma información. Una quarta pulsación permite volver al valor inicial. Para salir del modo, pulse el botón “REC” durante 3 segundos. Nota: El modo “medida diferencial” no es accesible desde el modo “vigilancia” 4.2 Modo “medida diferencial” Cuando pulsa el botón “DIF”, se accede al modo “medida diferencial”. La medida diferencial permite medir la diferencia entre dos presiones. No obstante, también le permite cuantificar la variación de una presión (conecte una entrada a su sistema y deje la otra presión atmosférica). Antes de entrar en este modo, seleccione la unidad de presión ya que al entrar en el modo después no podrá cambiarla. Tan pronto como realiza la pulsación, en la pantalla aparece el símbolo “DIF” y el cero relativo. En lo sucesivo, únicamente se indicará el cambio de presión. Para salir del modo, pulse el botón “DIF”. 4.3 Ajuste del cero Dejar las entradas a la presión atmosféricas y pulsar el botón “HOLD” durante 2 segundos. La pantalla se apaga e indica “0.0.0.0” de derecha a izquierda y en la pantalla aparece el cero. 4.4 Calibrado y ajuste del aparato El calibrado únicamente se puede realizar con un calibrador de presión n n n n Primero, ajustar el cero Luego, apagar el aparato Pulsar simultáneamente los botones “REC” y “alimentación”. En la pantalla aparece “CA”. Ahora se encuentra en el modo de ajuste. Verificar que la unidad seleccionada es efectivamente “psi” para comenzar el ajuste de la entrada positiva 33 n n n n El CA 850 tiene, por defecto, 80 psi como punto de calibrado. No obstante, es posible ajustar entre 78 y 82 psi. Si la fuente de calibrado no está en 80 psi, ajustar el punto de calibrado con el botón “DIF” para aumentar y para disminuir el botón “retroiluminación”. Grabar el punto de calibrado pulsando el botón “REC”. En la pantalla aparece “SA” pasados 2 segundos. Luego, el manómetro pasa automáticamente al ajuste de la presión negativa. Siga el mismo procedimiento de calibrado para la presión negativa. Nuevamente registrar el punto de calibrado. Tras 2 segundos “END” y “CA” aparecen en la pantalla y el manómetro vuelve al modo de medida. Si no puede grabar el punto de calibrado por el botón “REC”, no aparece el símbolo “SA” y verificar que: la fuete de calibrado de la presión oscila entre 78 y 82 psi ha conectado la entrada correcta: positiva o negativa Si desea pasar directamente al calibrado de la entrada negativa, pulsar el botón “UNIT”. 4.5 Modo “reposo” El aparato se apaga automáticamente aproximadamente tras 20 minutos sin operación. Para los periodos de vigilancia largas, puede desactivar el modo “reposo” pulsando los botones “alimentación” y “HOLD” simultáneamente cuando se apaga el aparato. En la pantalla aparece “n”, se desactiva el modo “reposo”. La próxima vez que encienda el manómetro, se activará nuevamente el modo “reposo”. 4.6 Errores : causa y acción No hay visualización: Verificar que la pila está correctamente conectada o que no está descargada Si la pantalla desaparece, verificar que no está activo el modo “reposo” Visualización de BAT: Las medidas pueden contener múltiples errores. Reemplazar la pila Err. 1 : Cuando la presión es más elevada al límite superior de la gama de medida, en la pantalla aparece “Err 1”. Err. 2 : Cuando la presión es menos elevada al límite inferior de la gama de medida, en la pantalla aparece “Err 2”. Err. 3 : Cuando se encuentra en “modo medida diferencial”, aparece “Err. 3” si el valor de la presión diferencial es superior a la visualización màxima. 34 Err. 4 : Cuando ajusta el cero, preste cuidado que anteriormente no se ha aplicado ninguna presión. De lo contrario, en la pantalla aparece “ Err. 4”. Si en la pantalla aparece otra vez “Err. 4 ” cuando no se ha aplicado otra presión, esto significa que el sensor está dañado (véase § 6 Reparación). 5. CARACTERÍSTICAS GENERALES Margen de medida: Presión máxima: Resolución: Precisión: Tiempo de respuesta: Display: Condiciones ambientales: Utilización: Almacenamiento: Alimentación: Dimensiones / Peso: de 0 a ± 100 psi 150 psi 0.1 psi (véase el anexo 1 para las otras unidades de medida) ± 0,3 % plena escala 0,5 s Pantalla LCD de 4 dígitos Temperatura: de 0 a 50 °C (de 32 a 122°F) Humedad máxima : 80 % HR Temperatura: de -20 a 60°C (de -4 a 140°F) Humedad máxima : 80 % HR 1 pila de 9 V 72 x 182 x 30 mm / 220 g (pila incluida) 6. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento, utilice solamente las piezas de recambio que se han especificado. El fabricante no podrá ser considerado responsable de ningún accidente surgido como resultado de una reparación efectuada fuera de su servicio posventa o de sus reparadores homologados. 6.1 Limpieza Para reemplazar la pila: Apague el manómetro Retirar la tapa situada en la parte inferior del aparato Reemplazar la pila desgastada por una pila 9V (tipo 6LR61 ó 6LF22) 6.2 Limpieza de la carcasa Limpiar la carcasa con un paño ligeramente humedecido con agua jabonosa. Aclarar con un paño húmedo No utilizar disolvente 35 6.3 Verificación metrológica Al igual que todos los aparatos de medida o de ensayo, se requiere una verificación metrológica periódica. Le aconsejamos verificar su aparato al menos una vez al año. Para las verificaciones y calibrados, diríjase a nuestros laboratorios de metrologías homologados COFRAC o agencias MANUMESURE. Información y datos a pedido : Tél : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 6.4 Reparación Reparación con garantía y sin garantía Envíe sus aparatos a una de las agencias regionales MANUMESURE Información y datos a pedido : Tél : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 6.5 Reparación fuera de Francia metropolitana Para toda intervención con garantía o sin garantía, devuelva el aparato a su distribuidor. 7. PARA REALIZAR UN PEDIDO C.A 850..................................................................................................................................P01.1841.01 Suministrado con un maletín de transporte, 2 tubos de racor (DI = 4mm y L = 500 mm), una pila 9V y este manual de instrucciones de funcionamiento. Recambios : Pila 9V....................................................................................................................................P01.1007.32 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Chauvin-Arnoux CA850 El manual del propietario

Categoría
Medición
Tipo
El manual del propietario