The Singing Machine Compact Disc - Graphics with Built-In TV Karaoke Center Manual de usuario

Categoría
Sistemas de karaoke
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIAS
ESPAÑOL
S1
!CUIDADO!
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO ABRA
Este símbolo tiene la intención de
alertarlo para la presencia de
tensiones activas peligrosas, en el
interior de la caja del producto, con
potencia suficiente, para ocasionar
el riesgo de un choque eléctrico. No
abra la caja del producto.
El símbolo tiene la intención de
informarle que las instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento son incluidas en la
literatura que es suministrada, junto
con este producto.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
El producto no debe ser expuesto a goteos o a
derrames de líquido y ningún objeto que tenga
líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser colocado
sobre el producto.
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
La ventilación normal del producto no debe ser
obstruida.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ADVERTENCIAS:
! El CD Player emplea un haz de rayos láser.
Solamente un técnico calificado debe
remover la tapa o tentar reparar este
dispositivo, debido a posible daño a sus ojos.
! El uso de controles, ajustes de
procedimientos que no son los especificados
aquí pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
! El aparato debe ser usado en area ábierta.
CUIDADO
Este CD player es clasificado como un
PRODUCTO LÁSER CLASE 1.
La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT está
localizada en el .panel posterior
S1
Símbolo de equipo de clase II
Este símbolo indica que la unidad
tiene un sistema de aislamiento doble.
CUIDADO:
TRASERA. NO HAY PIEZAS
UTILIZABLES EN EL INTERIOR. ENTREGUE EL
EQUIPO AL PERSONAL CALIFICADO PARA LA
REPARACION.
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
REMUEVA LA TAPA
Las marcas de CUIDADO están
localizadas en el panel posterior.
Advertencia: Los cambios y modificaciones a esta
unidad expresamente no aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podría anular al
usuario la autoridad para operar el equipo.
Este centro karaoke portátil ha sido fabricado y
probado para cumplir con los estándares de
seguridad de la FCC, requisitos y cumplimiento del
funcionamiento seguro del Departamento de
Salud y Servicios Humanos de EE.UU., y también
con los Estándares de Funcionamiento de
Radiaciones 21 CFR Subcapítulo J de la FDA.
El enchufe principal es utilizado como dispositivo
de desconexión y debe estar disponible para ese
uso. A fin de desconectar el equipo
completamente, el enchufe principal debe ser
desconectado completamente de la toma de
alimentación.
CERTIFICADO DE SEGURIDAD
IMPORTANTE NOTIFICACION DE LAFCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15
de las normas FCC. El uso está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo puede generar interferencias
dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Debido a que el circuito del CD puede causar
interferencia a otros radios cercanos, apague
la unidad cuando no este en uso y aléjela del
radio afectado.
Este aparato de clase [B] cumple con la
norma canadiense ICES-003.
La radiación invisible del laser esta expuesta
cuando se abre la unidad. Evite exponerse al
rayo laser.
S2
ADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
NOTA: Este aparato digital no excede los limites de Clase B para las emisiones de ruido de radio del aparato digital
como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran
establecidos para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hay ninguna garantía sin
embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
dañosas para radio o televisión (qué puede determinarse apagando el equipo), el usuario debe intentar corregir la
interferencia por uno o más de las medidas siguientes:
Reoriente o re-localice la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente en un circuito diferente de lo a que el receptor se conecta.
Consulte el distribuidor o técnico de radio / Televisión para obtener ayuda.
!
!
!
!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.
9. Un enchufe polarizado
tiene dos patillas una de las cuales es más ancha que la otra Un enchufe con toma de tierra
tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta existen para su
seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su toma, consulte con un electricista para
cambiar la toma.
10.
11.
12.
Cuando se use un
carro, vaya con cuidado al mover la combinación carro / aparato para evitar
daños por caída.
13.
14. La asistencia técnica es
necesaria cuando el aparato se haya dañado de cualquier modo, por ejemplo si el cable de
alimentación está dañado, cuando se hayan vertido líquidos o hayan caído objetos dentro del
aparato, o cuando éste se haya expuesto a la lluvia o agua, no funcione normalmente, o se haya
caído.
,.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Siga todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice el aparato cerca del agua.
Límpielo solamente con una tela suave.
No bloquee las aperturas de ventilación.
No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, placas, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No anule la seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra.
Proteja el cable de alimentación frente a pisadas y enganches, especialmente en el
enchufe, tomas de corriente y el punto en el que salen del aparato.
Utilice sólo añadidos / accesorios especificados por el fabricante.
Utilícelo solamente con un carro, pie, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o vendido con el aparato.
Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando lo deje sin usar durante
mucho tiempo.
Dirija la asistencia técnica a personal de servicio cualificado.
S3
ESPAÑOL
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
1
4
3
2
5
6
7
8
9
20
21
22
10. Puerta de CD
9. Control de Volumen principal
8. Control Automático de Voz.
7. Control de Volumen del Micrófono
6. Soporte de los Micrófono
5.
4. Botón de Encendido/Apagado
3. Indicador LED de Encendido Apagado/
2. LED
1. Pantalla
Botón de Reproducir/Pausa
Indicador LED de Reproducir/Pausa
Indicador LED de Repetir
Botón de Repetir
Botón de Detener
Botón de Salto hacia delante
Botón de Salto hacia atrásde
Control de Eco
Indicador LED de Programa
11. Botón de Programa
Control de Balance
12 .
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19
.
20.
2.1
2
.2
Altavoz
Monitor ON/OFF
VISIÓN FRONTAL
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
S4
ESPAÑOL
23. Toma de Salida Auxiliar (D)
24. Toma de Salida Auxiliar (E)
25. Toma de Entrada Auxiliar
26. Toma VIDEO OUT
27. Enchufe de 2Micrófono
28. Control de Contraste
29. Control VERTICAL HOLD
30. Control de Brillo
31. Enchufe de Micrófono 1
32. (DC 12V)Jack del cable de suministro DC
VISTA TRASERA
23
27
32
28
29
24
25
26
30
31
HACIENDO LAS CONEXIONES
ENTRADA DE VIDEO
(Toma amarilla)
SALIDA DEL VIDEO
(Toma amarilla)
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
RL
VISTA POSTERIOR
DE LA TV O VCR
CONEXIÓN ELÉCTRICA
SELECCIÓN DE SU SINGING MACHINE COMO FUENTE/ENTRADA
Introduzca la toma CC del adaptador/cable de alimentación
incluido en la toma de entrada CC 12V de la unidad. UD puede
alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el
cable de energía suministrado. (El adaptador funciona con CA
100V-240V .
Su Singing Machine está diseñado para conectar con su TV del mismo modo que conectaría la mayoría de
videocámaras, reproductores de vídeo/DVD o consolas de videojuegos.
Incluimos cables RCA para conectar la unidad a una TV, reproductor vídeo/DVD, dispositivo de vídeo o
sistema de sonido/audio externo. Los cables RCA tienen tres conexiones en cada extremo (La blanca y la
roja son para las conexiones de audio izquierdo y derecho, y la amarilla es para la conexión de vídeo).
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el pantalla de TV:
(1) Localizar los cables de RCAde multi-colores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(función de karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la entrada de video de otra fuente tal como
VCR/ o TV.
Seleccionar su Singing Machine como fuente/entrada de su TV es muy similar a conectar un vídeo/DVD o
sistema satélite.
Hemos listado a continuación las formas más habituales de selección de fuente de su TV o vídeo/DVD:
(1) En el menú de configuración de la TV o el vídeo/DVD puede haber una opción de “Selección de
entrada, en la que puede elegir entre “Cable/Ant., Video 1, Video 2, etc.” como fuente de entrada.
(2) Busque un canal de TV entre el más alto y el más bajo de su TV o reproductor DVD (i.e. AUX,
EXT, LINE 1 or LINE IN).
(3) Si mando a distancia de la TV o vídeo/DVD puede tener también selecciones de entrada, que se
detallan a continuación:
“VIDEO, VIDEO 1, GAME,AUX, EXT or LINE-IN.“ En la mayoría de los casos, elegir una de éstas
debería mostrar también las letras de su Singing Machine.
/50Hz-60Hz )
reproductor de DVD
CAUTION: - El adaptador CA incluido sólo está pensado para usarse con
esta unidad. No lo use con otros equipos.
Cuando el adaptador esté enchufado, el aparato no
queda totalmente desconectado de la corriente,
aunque esté apagado.
-
CONEXIÓNASU TV O REPRODUCTOR VÍDEO/DVD
S5
ESPAÑOL
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONEXIÓN DEAUDIO
Siga los pasos siguientes para conectar la unidad a su TV o VCR o sistema estéreo doméstico:
(1) Localizar los cables de RCAde multi-colores.
(2) Conecte los cables de audio (blanco y rojo) a la salida audio (blanca-izquierda y roja-derecha) de
la parte posterior del Singing Machine.
(3) Conecte el otro extremo de los cables de audio a la entrada audio/auxiliar de su TV o VCR o
sistema estéreo doméstico.
Home Stereo System
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
RL
VISTA POSTERIOR
DE LA TV O VCR O SISTEMA ESTEREOFÓNICO
SALIDA AUXILIAR
E
(TOMA ROJA)
SALIDA AUXILIAR
D
(TOMA BLANCA)
ENTRADA
DE AUDIO E
(TOMA ROJA)
ENTRADA
DE AUDIO D
(TOMA BLANCA)
S6
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para reproductor CD y CD+G que tengan los logos identificativos
correspondientes. Si el disco no cumple con el estándar, puede que no se reproduzca correctamente.
ENCENDIENDO YAPAGANDO
INSTALANDO UN DISCO
REPRODUCIR PAUSA
DETENER
VOLUMEN PRINCIPAL
SALTO EN LA REPRODUCCIÓN (PARADISCOS CD Y CDG)
¿Cómo BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARA CD)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Para activar el Karaoke Center, presione el botón Encender/Apagar, el LED de Encender/Apagar
enciende.
Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo, el LED de Encender/Apagar
apaga.
Abra con cuidado la puerta del CD del compartimiento CD CDG Instale un disco en el
compartimiento con el lado impreso para arriba y el lado brillante para bajo
Cierre con cuidado la tapa del compartimiento CD/DCG. En la pantalla se mostrarán el número total de
pistas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el visor mostrará ".)
Ajuste el mando VOLUMEN MAESTRO en su unidad, TV o sistema audio a un nivel cómodo.
Para iniciar la reproducción presione el botón de REPRODUCIR PAUSA La pantalla mostrará la
primera pista y el indicador LED de REPRODUCIR PAUSA se iluminará
Para interrumpir la reproducción, presione el botón REPRODUCIR PAUSA de nuevo. El LED
REPRODUCIR PAUSA parpadea.
Para continuar a reproducir, presione de nuevo el botón.
el botón DETENER es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción. (El
número total de pistas será mostrado en el visor LED.)
Gire el mando VOLUMEN PRINCIPALpara obtener el nivel de sonido deseado.
Usted puede saltar siempre adelante o de nuevo a su número deseado de la pista presionando los
botones del SALTO ( - SKIP - ).
Al reproducir cualquier CD de audio, presione o mantenga presionado el botón SALTO ( SALTO )
para hacer la búsqueda en alta velocidad o hacia delante o atrás. La reproducción normal continua cuando
deja de presionar el botón.
,/.
,.
Nota:
(Consulte la guía de Diagnostico y Solución de Problemas.)
Anotar:
Nota: El volumen MIC debe ajustarse de forma simultánea con el nivel de volumen maestro.
- Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos extraños pueden damnificar
la unidad.
- Instale solamente un disco en la bandeja, de cada vez.
-
/
,/.
[] / .
/
/
Pulsar puasa repetidamente cuando se reproduzca un CD+G puede provocar distorsiones en las letras en su
pantalla de TV. Las distorsiones permanecerán en la pantalla de TV hasta que se refresque, durante una pausa
instrumental o si se detiene la canción y/o se inicia la canción desde el principio.
OPERACIÓN CD O CD+G
S7
ESPAÑOL
OPERACIÓN CD O CD+G
REPETIR
PROGRAMA
MONITOR ON/OFF
FUNCIONES DE KARAOKE
VOLUMEN MAESTRO
!
!
!
!
!
!
D
D
Para repetir la pista actual, presione el botón REPETIR. El LED REPETIR parpadea y la pista será repetida.
Para repetir todas las pistas, presione dos veces, el botón REPETIR. El LED de REPETIR enciende. Presione el botón
REPRODUCIR/PAUSAparainiciar la reproducción aleatoria en el CD.
Para borrar la función de repetir,presione, nuevamente, el botón REPETIR. El LED de REPETIR apaga.
Use el botón de PROGRAMAparareproducir pistas seleccionadas.
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo detener. Solo presione el botón de programa hasta que el
indicador LED de PROGRAMAparpadee, se mostrará la pista [ ].
Paso 2: Presione el botón SALTO ( -SALTO- ) para seleccionar una pista deseada.
Paso 3: Presione el botón PROGRAMA, para confirmar la entrada. UD puede repetir los pasos hasta un máximo de
pistas.
Paso 4: Presione REPRODUCIR/PAUSAcuando Ud. tenga completado la programación y esté listo para empezar
a cantar.
Para borrar todas las memorias de programación, presione el botón DETENER .
Presione el interruptor ON/OFF en ON si UD quiere visualizar la letra de la música del CDG, en el monitor de la Singing
Machine.
Ajuste el control ECO para mejorar la voz y obtener un efecto de sala de conciertos.
Ajuste el control BALANCE entre la voz pregrabada del cantante y la música cuando use un disco de karaoke múltiplex.
(Vea por favor el glosario del término para aprender más alrededor de múltiplexes en nuestro Web site.)
Gire el mando VOLUMEN MAESTRO para
obtener el nivel de sonido deseado.
24
dos veces
Cante siguiendo la música conectando el micrófono incluido en una de las tomas de micrófono de la unidad.
Ajuste el volumen del micrófono al nivel deseado para obtener el mejor rendimiento.
Su Singing Machine está diseñado para conectar su dispositivo preferido de la música de Digitaces (e.g.
iPod/reproductor MP3, etc.). Usted puede conectar su dispositivo usando un cable apropiado
D Atención - golpear o dejar caer el micrófono cuando esté encendido puede dañarlo permanentemente. Evite la
tentación de hacer girar el micrófono por el cable.
Atención - Para evitar retroalimentaciones del micrófono, evite acercarse en exceso al altavoz.
Atención - Para evitar sobre-estalló
salida amplificada del volumen o grieta
sobre-templada posible de los sonidos,
le recomiendan para ajustar el control de
volumen externo de la entrada a una
mitad o más bajo al principio.
VOLUMEN DEL MICROFONO
ECHO
BALANCE
CONTROL DE VOZ AUTOMÁTICO (Sólo discos multiplex)
! Ajuste los controles del BRILLO, CONTRASTE y VERTICAL HOLD que están situados en la parte posterior de la
Máquina de Cantar para mostrar una imagen vívida
Se puede activar el Control Automático de Voz girando el Auto Control de Voz. Las voces en la grabación múltiplex serán
sordas cuando usted utiliza el micrófono. Cuando el micrófono no está en uso la voz pregrabada se reanudará en un disco
multiplex.
.
( 3.5mm
cable de audio no incluidos)
Se puede activar siempre la función AUX
IN cuando el cable de audio esté
conectado.
Nota: Al conectar el cable de audio se apagará
la pantalla de Monitor.
S8
ESPAÑOL
OPERACIÓN AUXILIAR DE LA ENTRADA
SALIDA AUDIO /
TOMA PARA FONO DE OÍDO
AUXILIAR DE LA ENTRADA
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
PREFERIDO DE LA MÚSICA DE DIGITACES O
REPRODUCTOR MP3
UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para
localizar y reparar el problema.
S9
SOLUCIÓN
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de la
TV/sistema de PA.
Accione la energía eléctrica para la
TV/sistema de PA.
Siga las instrucciones en la
"Conexión deAudio".
PROBLEMA
Sin sonido.
CAUSA PROBABLE
Control de Volumen ajustado
al mínimo.
Control de Volumen de la TV
/sistema PA ajustado al
mínimo.
Aparato de TV/sistema de PA
está desconectado.
Toma AUX y OUT no
conectadas.
Verifique la conexión con una
lámpara u otro aparato eléctrico.
La unidad no enciende.
Toma CA puede estar sin
energía.
Instale el disco correctamente.
Pase un paño suave y limpio.
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Disco colocado con su fase al
contrario.
Disco está sucio.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
CD PLAYER no puede
funcionar normalmente
son mostrados.o" "
Utilisez seulement des disques
avec l'étiquette standard.
Un disque non conventionnel
est inséré.
De l'humidité s'est formée à
l'intérieur du Lecteur de CD.
La Singing Machine doit être
redémarrée.
Attendez de 20 à 30 minutes pour
laisser sécher.
Démontez la machine de la source
d'énergie pendant 30 secondes.
Employez un décapant CD
d'objectif.
L'objectif est sale
ESPAÑOL
GUIA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Conecte el cable a la toma de
alimentación.
El cable de alimentación no
está conectado.
La unidad no enciende.
Saque el cable de audio de la
entrada deAUX IN.
El cable de audio no se ha
quitado de la entrada de AUX
IN.
S10
SOLUCIÓN
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
Sin sonido - el audio
estuviera pasando por el
TV o VCR o sistema de
sonido.
La selección de la fuente no
está bien configurada en el
TV o VCR o .estereofónico
Seleccione AUX IN como entrada
para su equipo doméstico de
música.
Conexión inadecuada al
sistema estéreo o
amplificador de potencia.
La letra de la música no
aparece en la pantalla.
Conecte el VIDEO OUT del
sistema al VIDEO IN de su VCR, o
conecte un Modulador de RF y de
este para la entrada del cable de la
TV.
Verifique si el disco esta CDG.
Cable de video no está
conectado correctamente en
la TV.
TV no tiene una entrada de
video.
Selector de Entrada en la TV
no está en video.
Use el control remoto de la TV para
seleccionar la entrada de video.
Un CDG es colocado, pero el
indicador de CDG no se
enciende.
Verifique si el disco está limpio.
Ajuste el volumen del micrófono al
máximo. Después reacomódelo a
un nivel confortable.
El micrófono está apagado.
ESPAÑOL
GUIA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Siga las instrucciones de conexión
de audio para un sistema
estereofónico domestico.
Conecte el cable de video
(amarillo) en VIDEO IN/OUT en la
parte trasera de la Singing Machine
(función de karaoke).
Sin sonido en el
micrófono.
Encienda el micrófono con el
interruptor ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
localizado en el frente.
Control de volumen del
micrófono ajustado al
mínimo.
Réglez les contrôles de
BALAYAGE VERTICAL.
Le BALAYAGE VERTICAL
n'est pas réglé.
L'image saute.
S11
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA)
IMPEDANCIA DE SALIDA
3.5 W (RMS)
8 ohm
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
100 Hz - 20 kHz
50 dB
PROGRAMACIÓN DE ACCESO ALEATORIO DE
24 PASOS
ANTIALIASING (REDUCCION DE
DISTORSION) 8 VECES
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas)
están sujetas a mejoría constante sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
DIMENSIONES
(ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD)
9.1 x 8.8 x 13.6 ulgadasP/
23.1 x 22.4 x 34.5 Centímetros
PESO 7.9 lbs / 3.6 kgs
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DC 12V 2A
MICRÓFONO
-73 dB 600 ohm DE IMPEDANCIA CON
MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mm
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
SECCIÓN DEL MONITOR
MONITOR 5.5”
SISTEMA NTSC
RESOLUCIÓN 220 LÍNEAS
NEGRO Y BLANCO
La entrada de las auriculares estéreos de
3,5 mm.
SECCIÓN DEL AUX IN
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
S12
ESPAÑOL
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos
ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el
objetivo de familiarizarle con el mundo del karaoke. Los recursos enumerados abajo pueden no
pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que Ud. tiene. Abajo algunas
explicaciones resumidas de los términos de Karaoke:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es
producido por una realimentación controlada de la voz del cantante.
Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así
que el cantante empiece a cantar con el micrófono. Cuando el cantante para de cantar, las
voces, en la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada,
principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantante está aprendiendo la
canción. Por favor observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
no con grabaciones normales de audio.
Este control cambia el tono de la m sica CD/CDG (tonos + o -) para ajustar la voz del cantante.
Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. Ud. encentrará también las variaciones
CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones
almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene
una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el
caso de karaoke, la función de imagen es usada para almacenar letras de música y visualizar la
letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de
la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de
televisión es todo lo que necesita para ver las letras del CDG.
- CDG es un tipo especial de sistema de codificación del CD que es diferente de un
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El
no reproduce VCD o DVD.
Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en su TV. Los discos
de audio, no tienen el software necesario para visualizar las letras de las pistas.
Control ECHO:
Grabación Múltiplex:
Controlador Principal:
CDG:
ATENCI N
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una
grabación estereofónica de la canción sin la voz del cantante. La segunda versión es grabada
con la música y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantante principal, en el canal
derecho. Esta grabación “split track” (pista compartida) permite que Ud. tenga un control del
volumen de la voz del cantante principal ajustando el control de BALANCE. Ud. puede hacer un
dueto con el cantante principal o usar el vocalista como un guía, para aprender la canción,
reduciendo, gradualmente, el control de BALANCE, hasta que Ud. sea capaz de cantar la
canción por Ud. mismo.
ú
ControlAutomático de Voz (A.V.C.):
Ó

Transcripción de documentos

ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS: ! El CD Player emplea un haz de rayos láser. Solamente un técnico calificado debe remover la tapa o tentar reparar este dispositivo, debido a posible daño a sus ojos. ! El uso de controles, ajustes de procedimientos que no son los especificados aquí pueden causar una exposición peligrosa a la radiación. ! El aparato debe ser usado en area ábierta. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ESPAÑOL CUIDADO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRA CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NO REMUEVA LA TAPA TRASERA. NO HAY PIEZAS UTILIZABLES EN EL INTERIOR. ENTREGUE EL EQUIPO AL PERSONAL CALIFICADO PARA LA REPARACION. CUIDADO Este CD player es clasificado como un PRODUCTO LÁSER CLASE 1. La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT está localizada en el panel posterior. Las marcas de CUIDADO están localizadas en el panel posterior. Este símbolo tiene la intención de alertarlo para la presencia de tensiones activas peligrosas, en el interior de la caja del producto, con potencia suficiente, para ocasionar el riesgo de un choque eléctrico. No abra la caja del producto. El símbolo tiene la intención de informarle que las instrucciones importantes de operación y mantenimiento son incluidas en la literatura que es suministrada, junto con este producto. ADVERTENCIA: HUMEDAD El producto no debe ser expuesto a goteos o a derrames de líquido y ningún objeto que tenga líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser colocado sobre el producto. !CUIDADO! La radiación invisible del laser esta expuesta cuando se abre la unidad. Evite exponerse al rayo laser. IMPORTANTE NOTIFICACION DE LA FCC Debido a que el circuito del CD puede causar interferencia a otros radios cercanos, apague la unidad cuando no este en uso y aléjela del radio afectado. ADVERTENCIA: VENTILACIÓN La ventilación normal del producto no debe ser obstruida. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede generar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios y modificaciones a esta unidad expresamente no aprobados por la parte responsable del cumplimiento podría anular al usuario la autoridad para operar el equipo. CERTIFICADO DE SEGURIDAD Este centro karaoke portátil ha sido fabricado y probado para cumplir con los estándares de seguridad de la FCC, requisitos y cumplimiento del funcionamiento seguro del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU., y también con los Estándares de Funcionamiento de Radiaciones 21 CFR Subcapítulo J de la FDA. El enchufe principal es utilizado como dispositivo de desconexión y debe estar disponible para ese uso. A fin de desconectar el equipo completamente, el enchufe principal debe ser desconectado completamente de la toma de alimentación. Este aparato de clase [B] cumple con la norma canadiense ICES-003. Símbolo de equipo de clase II Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema de aislamiento doble. S1 NOTA: Este aparato digital no excede los limites de Clase B para las emisiones de ruido de radio del aparato digital como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran establecidos para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hay ninguna garantía sin embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañosas para radio o televisión (qué puede determinarse apagando el equipo), el usuario debe intentar corregir la interferencia por uno o más de las medidas siguientes: Reoriente o re-localice la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo y receptor. Conecte el equipo en una toma de corriente en un circuito diferente de lo a que el receptor se conecta. Consulte el distribuidor o técnico de radio / Televisión para obtener ayuda. ! ! ! ! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Siga todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice el aparato cerca del agua. Límpielo solamente con una tela suave. No bloquee las aperturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, placas, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No anule la seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una de las cuales es más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta existen para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su toma, consulte con un electricista para cambiar la toma. Proteja el cable de alimentación frente a pisadas y enganches, especialmente en el enchufe, tomas de corriente y el punto en el que salen del aparato. Utilice sólo añadidos / accesorios especificados por el fabricante. Utilícelo solamente con un carro, pie, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se use un carro, vaya con cuidado al mover la combinación carro / aparato para evitar daños por caída. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando lo deje sin usar durante mucho tiempo. Dirija la asistencia técnica a personal de servicio cualificado. La asistencia técnica es necesaria cuando el aparato se haya dañado de cualquier modo, por ejemplo si el cable de alimentación está dañado, cuando se hayan vertido líquidos o hayan caído objetos dentro del aparato, o cuando éste se haya expuesto a la lluvia o agua, no funcione normalmente, o se haya caído. S2 ESPAÑOL ADVERTENCIAS ESPAÑOL 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 18 19 5 6 7 8 9 20 21 22 VISIÓN FRONTAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Pantalla LED Indicador LED de Encendido/Apagado Botón de Encendido/Apagado Monitor ON/OFF Soporte de los Micrófono Control de Volumen del Micrófono .Control Automático de Voz Control de Volumen principal Puerta de CD Botón de Programa S3 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Indicador LED de Programa Botón de Reproducir/Pausa Indicador LED de Reproducir/Pausa Indicador LED de Repetir Botón de Repetir Botón de Detener Botón de Salto hacia delante Botón de Salto hacia atrásde Control de Eco Control de Balance Altavoz ESPAÑOL LOCALIZACIÓN DE CONTROLES 27 23 24 28 29 25 30 26 31 32 VISTA TRASERA 23. Toma de Salida Auxiliar (D) 24. Toma de Salida Auxiliar (E) 25. Toma de Entrada Auxiliar 26. Toma VIDEO OUT 27. Enchufe de Micrófono 2 28. Control de Contraste 29. Control VERTICAL HOLD 30. Control de Brillo 31. Enchufe de Micrófono 1 32. Jack del cable de suministro DC (DC 12V) S4 HACIENDO LAS CONEXIONES CONEXIÓN ELÉCTRICA ESPAÑOL Introduzca la toma CC del adaptador/cable de alimentación incluido en la toma de entrada CC 12V de la unidad. UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía suministrado. (El adaptador funciona con CA ). 100V-240V/50Hz-60Hz CAUTION: - El adaptador CA incluido sólo está pensado para usarse con esta unidad. No lo use con otros equipos. - Cuando el adaptador esté enchufado, el aparato no queda totalmente desconectado de la corriente, aunque esté apagado. CONEXIÓN A SU TV O REPRODUCTOR VÍDEO/DVD Su Singing Machine está diseñado para conectar con su TV del mismo modo que conectaría la mayoría de videocámaras, reproductores de vídeo/DVD o consolas de videojuegos. Incluimos cables RCA para conectar la unidad a una TV, reproductor vídeo/DVD, dispositivo de vídeo o sistema de sonido/audio externo. Los cables RCA tienen tres conexiones en cada extremo (La blanca y la roja son para las conexiones de audio izquierdo y derecho, y la amarilla es para la conexión de vídeo). Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el pantalla de TV: (1) Localizar los cables de RCA de multi-colores. (2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine (función de karaoke). (3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la entrada de video de otra fuente tal como VCR/reproductor de DVD o TV. VISTA POSTERIOR DE LA TV O VCR VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE AUDIO INPUT VIDEO INPUT R L ENTRADA DE VIDEO (Toma amarilla) SALIDA DEL VIDEO (Toma amarilla) SELECCIÓN DE SU SINGING MACHINE COMO FUENTE/ENTRADA Seleccionar su Singing Machine como fuente/entrada de su TV es muy similar a conectar un vídeo/DVD o sistema satélite. Hemos listado a continuación las formas más habituales de selección de fuente de su TV o vídeo/DVD: (1) En el menú de configuración de la TV o el vídeo/DVD puede haber una opción de “Selección de entrada, en la que puede elegir entre “Cable/Ant., Video 1, Video 2, etc.” como fuente de entrada. (2) Busque un canal de TV entre el más alto y el más bajo de su TV o reproductor DVD (i.e. AUX, EXT, LINE 1 or LINE IN). (3) Si mando a distancia de la TV o vídeo/DVD puede tener también selecciones de entrada, que se detallan a continuación: “VIDEO, VIDEO 1, GAME, AUX, EXT or LINE-IN.“ En la mayoría de los casos, elegir una de éstas debería mostrar también las letras de su Singing Machine. S5 HACIENDO LAS CONEXIONES CONEXIÓN DE AUDIO ESPAÑOL Siga los pasos siguientes para conectar la unidad a su TV o VCR o sistema estéreo doméstico: (1) Localizar los cables de RCA de multi-colores. (2) Conecte los cables de audio (blanco y rojo) a la salida audio (blanca-izquierda y roja-derecha) de la parte posterior del Singing Machine. (3) Conecte el otro extremo de los cables de audio a la entrada audio/auxiliar de su TV o VCR o sistema estéreo doméstico. VISTA POSTERIOR DE LA TV O VCR O SISTEMA ESTEREOFÓNICO SALIDA AUXILIAR SALIDA AUXILIAR E D (TOMA ROJA) (TOMA BLANCA) AUDIO INPUT VIDEO INPUT VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE R ENTRADA DE AUDIO E (TOMA ROJA) S6 L Home Stereo System ENTRADA DE AUDIO D (TOMA BLANCA) OPERACIÓN CD O CD+G ESPAÑOL Esta unidad está diseñada para reproductor CD y CD+G que tengan los logos identificativos correspondientes. Si el disco no cumple con el estándar, puede que no se reproduzca correctamente. ENCENDIENDO Y APAGANDO ! Para activar el Karaoke Center, presione el botón Encender/Apagar, el LED de Encender/Apagar enciende. ! Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo, el LED de Encender/Apagar apaga. INSTALANDO UN DISCO ! Abra, con cuidado la puerta del CD del compartimiento CD/CDG.Instale un disco en el compartimiento, con el lado impreso para arriba y el lado brillante para bajo. ! Cierre con cuidado la tapa del compartimiento CD/DCG. En la pantalla se mostrarán el número total de pistas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el visor mostrará “ ".) Nota: - Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos extraños pueden damnificar la unidad. - Instale solamente un disco en la bandeja, de cada vez. (Consulte la guía de Diagnostico y Solución de Problemas.) REPRODUCIR/PAUSA ! Ajuste el mando VOLUMEN MAESTRO en su unidad, TV o sistema audio a un nivel cómodo. ! Para iniciar la reproducción, presione el botón de REPRODUCIR/PAUSA. La pantalla mostrará la primera pista [ ] y el indicador LED de REPRODUCIR/PAUSA se iluminará. ! Para interrumpir la reproducción, presione el botón REPRODUCIR/PAUSA de nuevo. El LED REPRODUCIR/PAUSA parpadea. ! Para continuar a reproducir, presione de nuevo el botón. Anotar: - Pulsar puasa repetidamente cuando se reproduzca un CD+G puede provocar distorsiones en las letras en su pantalla de TV. Las distorsiones permanecerán en la pantalla de TV hasta que se refresque, durante una pausa instrumental o si se detiene la canción y/o se inicia la canción desde el principio. DETENER Sí el botón DETENER es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción. (El número total de pistas será mostrado en el visor LED.) VOLUMEN PRINCIPAL Gire el mando VOLUMEN PRINCIPAL para obtener el nivel de sonido deseado. Nota: El volumen MIC debe ajustarse de forma simultánea con el nivel de volumen maestro. SALTO EN LA REPRODUCCIÓN (PARA DISCOS CD Y CDG) ! Usted puede saltar siempre adelante o de nuevo a su número deseado de la pista presionando los botones del SALTO ( - SKIP - ). ¿Cómo BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARA CD) Al reproducir cualquier CD de audio, presione o mantenga presionado el botón SALTO ( SALTO ) para hacer la búsqueda en alta velocidad o hacia delante o atrás. La reproducción normal continua cuando deja de presionar el botón. S7 OPERACIÓN CD O CD+G REPETIR ! ! Para repetir la pista actual, presione el botón REPETIR. El LED REPETIR parpadea y la pista será repetida. Para repetir todas las pistas, presione dos veces, el botón REPETIR. El LED de REPETIR enciende. Presione el botón REPRODUCIR/PAUSA para iniciar la reproducción aleatoria en el CD. ! Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, el botón REPETIR. El LED de REPETIR apaga. ! Use el botón de PROGRAMA para reproducir pistas seleccionadas. Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo detener. Solo presione el botón de programa hasta que el indicador LED de PROGRAMA parpadee, se mostrará la pista [ ]. Paso 2: Presione el botón SALTO ( -SALTO) para seleccionar una pista deseada. Paso 3: Presione el botón PROGRAMA, para confirmar la entrada. UD puede repetir los pasos hasta un máximo de 24 pistas. Paso 4: Presione REPRODUCIR/PAUSA cuando Ud. tenga completado la programación y esté listo para empezar a cantar. ! Para borrar todas las memorias de programación, presione el botón DETENER dos veces. MONITOR ON/OFF ! ! Presione el interruptor ON/OFF en ON si UD quiere visualizar la letra de la música del CDG, en el monitor de la Singing Machine. Ajuste los controles del BRILLO, CONTRASTE y VERTICAL HOLD que están situados en la parte posterior de la Máquina de Cantar para mostrar una imagen vívida. FUNCIONES DE KARAOKE Cante siguiendo la música conectando el micrófono incluido en una de las tomas de micrófono de la unidad. D Atención - golpear o dejar caer el micrófono cuando esté encendido puede dañarlo permanentemente. Evite la tentación de hacer girar el micrófono por el cable. VOLUMEN DEL MICROFONO Ajuste el volumen del micrófono al nivel deseado para obtener el mejor rendimiento. D Atención - Para evitar retroalimentaciones del micrófono, evite acercarse en exceso al altavoz. ECHO Ajuste el control ECO para mejorar la voz y obtener un efecto de sala de conciertos. BALANCE Ajuste el control BALANCE entre la voz pregrabada del cantante y la música cuando use un disco de karaoke múltiplex. (Vea por favor el glosario del término para aprender más alrededor de múltiplexes en nuestro Web site.) CONTROL DE VOZ AUTOMÁTICO (Sólo discos multiplex) Se puede activar el Control Automático de Voz girando el Auto Control de Voz. Las voces en la grabación múltiplex serán sordas cuando usted utiliza el micrófono. Cuando el micrófono no está en uso la voz pregrabada se reanudará en un disco multiplex. OPERACIÓN AUXILIAR DE LA ENTRADA Su Singing Machine está diseñado para conectar su dispositivo preferido de la música de Digitaces (e.g. iPod/reproductor MP3, etc.). Usted puede conectar su dispositivo usando un cable apropiado ( 3.5mm cable de audio no incluidos) Se puede activar siempre la función AUX IN cuando el cable de audio esté PREFERIDO DE LA MÚSICA DE DIGITACES O conectado. REPRODUCTOR MP3 Nota: Al conectar el cable de audio se apagará la pantalla de Monitor. VOLUMEN MAESTRO Gire el mando VOLUMEN MAESTRO para obtener el nivel de sonido deseado. D Atención - Para evitar sobre-estalló salida amplificada del volumen o grieta sobre-templada posible de los sonidos, le recomiendan para ajustar el control de volumen externo de la entrada a una mitad o más bajo al principio. VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE AUXILIAR DE LA ENTRADA S8 SALIDA AUDIO / TOMA PARA FONO DE OÍDO ESPAÑOL PROGRAMA GUIA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para localizar y reparar el problema. ESPAÑOL PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La unidad no enciende. El cable de alimentación no Conecte el cable a la toma de alimentación. está conectado. La unidad no enciende. Toma CA puede estar sin Verifique la conexión con una lámpara u otro aparato eléctrico. energía. Control de Volumen ajustado Aumente el volumen. al mínimo. El cable de audio no se ha Saque el cable de audio de la quitado de la entrada de AUX entrada de AUX IN. IN. Sin sonido. Control de Volumen de la TV Aumente el volumen de la /sistema PA ajustado al TV/sistema de PA. mínimo. Aparato de TV/sistema de PA Accione la energía eléctrica para la TV/sistema de PA. está desconectado. To m a A U X y O U T n o Siga las instrucciones en la "Conexión de Audio". conectadas. Disco colocado con su fase al Instale el disco correctamente. contrario. Disco está sucio. Pase un paño suave y limpio. Disco está arañado. Use un disco nuevo. Disco está chueco. Use un disco nuevo. CD PLAYER no puede Un disque non conventionnel Utilisez seulement des disques funcionar normalmente est inséré. avec l'étiquette standard. o " " son mostrados. Employez un décapant CD d'objectif. L'objectif est sale De l'humidité s'est formée à Attendez de 20 à 30 minutes pour l'intérieur du Lecteur de CD. laisser sécher. La Singing Machine doit être Démontez la machine de la source redémarrée. d'énergie pendant 30 secondes. S9 GUIA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La selección de la fuente no Seleccione AUX IN como entrada Sin sonido - sí el audio está bien configurada en el para su equipo doméstico de música. estuviera pasando por el TV o VCR o estereofónico. TV o VCR o sistema de Conexión inadecuada al Siga las instrucciones de conexión sonido. s i s t e m a e s t é r e o o de audio para un sistema amplificador de potencia. estereofónico domestico. Conecte el cable de video Cable de video no está (amarillo) en VIDEO IN/OUT en la conectado correctamente en parte trasera de la Singing Machine la TV. (función de karaoke). Selector de Entrada en la TV Use el control remoto de la TV para no está en video. seleccionar la entrada de video. La letra de la música no aparece en la pantalla. Conecte el VIDEO OUT del sistema al VIDEO IN de su VCR, o TV no tiene una entrada de conecte un Modulador de RF y de video. este para la entrada del cable de la TV. Verifique si el disco esta CDG. Un CDG es colocado, pero el indicador de CDG no se Verifique si el disco está limpio. enciende. Control de volumen del Ajuste el volumen del micrófono al m i c r ó f o n o a j u s t a d o a l máximo. Después reacomódelo a un nivel confortable. mínimo. Sin sonido en el micrófono. L'image saute. El micrófono está apagado. Encienda el micrófono con el interruptor ON/OFF ( E N C E N D I D O / A PA G A D O ) localizado en el frente. Le BALAYAGE VERTICAL n'est pas réglé. Réglez les contrôles de BALAYAGE VERTICAL. S10 ESPAÑOL PROBLEMA ESPECIFICACIONES ESPAÑOL SECCIÓN DE AUDIO: POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA) IMPEDANCIA DE SALIDA SECCIÓN DEL CD PLAYER: FRECUENCIA DE RESPUESTA RELACIÓN SEÑAL/RUIDO NÚMERO DE LOS PROGRAMAS SISTEMA DE MUESTRA 3.5 W (RMS) 8 ohm 100 Hz - 20 kHz 50 dB PROGRAMACIÓN DE ACCESO ALEATORIO DE 24 PASOS ANTIALIASING (REDUCCION DE DISTORSION) 8 VECES SECCIÓN DEL MONITOR MONITOR NEGRO Y BLANCO 5.5” SISTEMA NTSC RESOLUCIÓN 220 LÍNEAS SECCIÓN DEL AUX IN La entrada de las auriculares estéreos de 3,5 mm. MICRÓFONO -73 dB 600 ohm DE IMPEDANCIA CON MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mm SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DC 12V DIMENSIONES (ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD) 9.1 x 8.8 x 13.6 Pulgadas / 23.1 x 22.4 x 34.5 Centímetros PESO 7.9 lbs / 3.6 kgs 2A Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas) están sujetas a mejoría constante sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. S11 GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE Control ECHO: El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es producido por una realimentación controlada de la voz del cantante. Grabación Múltiplex: Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una grabación estereofónica de la canción sin la voz del cantante. La segunda versión es grabada con la música y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantante principal, en el canal derecho. Esta grabación “split track” (pista compartida) permite que Ud. tenga un control del volumen de la voz del cantante principal ajustando el control de BALANCE. Ud. puede hacer un dueto con el cantante principal o usar el vocalista como un guía, para aprender la canción, reduciendo, gradualmente, el control de BALANCE, hasta que Ud. sea capaz de cantar la canción por Ud. mismo. Control Automático de Voz (A.V.C.): Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así que el cantante empiece a cantar con el micrófono. Cuando el cantante para de cantar, las voces, en la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada, principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantante está aprendiendo la canción. Por favor observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones multiplex y no con grabaciones normales de audio. Controlador Principal: Este control cambia el tono de la música CD/CDG (tonos + o -) para ajustar la voz del cantante. CDG: Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. Ud. encentrará también las variaciones CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el caso de karaoke, la función de imagen es usada para almacenar letras de música y visualizar la letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de televisión es todo lo que necesita para ver las letras del CDG. ATENCIÓN - CDG es un tipo especial de sistema de codificación del CD que es diferente de un VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El no reproduce VCD o DVD. Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en su TV. Los discos de audio, no tienen el software necesario para visualizar las letras de las pistas. S12 ESPAÑOL Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el objetivo de familiarizarle con el mundo del karaoke. Los recursos enumerados abajo pueden no pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que Ud. tiene. Abajo algunas explicaciones resumidas de los términos de Karaoke:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

The Singing Machine Compact Disc - Graphics with Built-In TV Karaoke Center Manual de usuario

Categoría
Sistemas de karaoke
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para