West Bend 56310 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2009 West Bend
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com
C
AFETERA DE
12
T
AZAS
W
EST
B
END
®
Manual de instrucciones
Registre este y otros productos Focus Electrics a través de nuestro sitio web.
www.registerfocus.com
Precauciones importantes........................................................................................ 2
Uso de la Cafetera West Bend
®
............................................................................... 4
Limpieza de la Cafetera West Bend
®
....................................................................... 6
Garantía ................................................................................................................... 7
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluso estas precauciones importantes, así como
las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque el cordón eléctrico, el
enchufe o el ensamble del motor en agua u otro líquido.
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico
sea usado por o cerca de niños.
Desenchufe el artefacto electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en
uso, antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo.
No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el
enchufe dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el
artefacto se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera. Si usted
experimenta algún problema con su máquina, desenchúfela inmediatamente del
tomacorriente. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la
página de garantías.
El uso de accesorios, no recomendados o vendidos por Focus Electrics puede
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
No la utilice al aire libre.
No deje colgar el cordón eléctrico sobre el borde de una mesa o encimera o
tocar superficies calientes.
No la coloque en o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico o en un
horno caliente.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
Asegúrese de girar el interruptor a la posición “OFF” (apagado) después de
cada uso, no tiene auto-apagado.
Para desconectar el artefacto electrodoméstico, retire el enchufe del
tomacorriente de la pared. Nunca hale del cordón eléctrico para desconectarlo.
Nunca deje la casa mientras el artefacto esté encendido.
No toque las superficies calientes. Use las manillas y las perillas según
corresponda. Use tomaollas o guantes para el horno cuando manipule
superficies calientes.
Espere que la unidad se enfríe antes de poner o quitar componentes y antes de
limpiarla.
La jarra está diseñada para usarse exclusivamente con este aparato. No use
esta jarra con ningún otro aparato ni le dé un uso distinto para lo cual está
diseñada.
No coloque la jarra sobre una superficie caliente ni en un horno calentado.
No coloque la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
No use la jarra si está agrietada o tiene la manija suelta o defectuosa.
3
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Cerciórese de que la jarra de vidrio esté en su lugar cuando prepare café. De lo
contrario, el agua o el café calientes se derramarán.
Durante el ciclo de preparación de café, no retire ninguna pieza de la cafetera
aparte de la jarra, ya que podría quemarse.
Durante el proceso de preparación de café, la tapa de la jarra debe estar en su
lugar y correctamente situada sobre la misma, porque de lo contrario el agua o el
café calientes podrían derramarse.
Siempre use café correctamente molido. El usar café demasiado fino podría
obstruir el filtro y hacer que el agua o el café calientes se derramen.
No limpie la jarra con esponjas metálicas ni limpiadores o materiales abrasivos.
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos.
Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe
usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de
alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que
la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto
electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser
un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería
ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde
pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el
enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de
extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
Sólo para uso doméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4
U
SO
D
E
L
A
C
AFETERA DE
12
T
AZAS
W
EST
B
END
®
Comience por armar su Cafetera West Bend
®
, antes de utilizarla.
Filtro de Nylon
Reutilizable
Portafiltros Movible
Recipiente para el
Agua
Cabezal para el
Agua
Jarra de Vidrio
Indicador de Nivel
de Agua
Placa Recubierta
de Material Anti-
Adhesivo
Interruptor ON/OFF
ADVERTENCIA: La cafetera no se apagará automáticamente. Asegúrese
de apagar la cafetera luego de su uso, así como cuando la jarra esté vacía.
1. Ubique la unidad en una superficie limpia y plana y enchúfela. Puede ajustar el
cable para que tenga el largo exacto que usted desea.
a) Para aumentar el largo del cable: Tome el cable (no la ficha) y con cuidado
retírelo del compartimento, luego tírelo alejándolo de la cafetera.
b) Para acortar el largo del cable: Tome el cable, tire de él, y luego
introdúzcalo dentro del compartimento. Coloque el cable en el
compartimento cuando termine de usar la cafetera.
2. Previo al primer uso, limpie la cafetera siguiendo las instrucciones de la página
#6.
3. Retire la jarra de la unidad y llénela con la cantidad deseada de agua fría.
Utilice el sencillo medidor de la jarra para asegurarse una cantidad correcta de
agua. Levante la tapa superior y vuelque el agua en el recipiente.
5
NOTA: La cantidad de café filtrada siempre será menor que la cantidad de
agua del recipiente, ya que los granos de café y el filtro absorben
aproximadamente un 10% del agua.
4. Con la tapa aún abierta, gire el cabezal hacia atrás y retire el portafiltros
Coloque el filtro en el portafiltros. (Utilice filtros desechables para 8 y 12 tazas o
utilice el filtro de nylon reutilizable incluido.) Mida una cucharada de sopa rasa
de café molido grueso o más fino por cada taza de café deseado y colóquela en
el filtro. Tenga cuidado de no dejar caer granos en el portafiltros.
5. Vuelva a colocar el portafiltros en la unidad.Asegúrese que la lengüeta del
portafiltros calce en la ranura del soporte. Desplace el cabezal de agua hacia
adelante sobre el portafiltros hasta que haga un clic. Cierre la tapa superior de
la cafetera. No abra la tapa durante el proceso; el dejar la tapa baja conserva el
sabor y el calor del café y evita las quemaduras causadas por el vapor.
6. Vuelva a colocar la jarra de vidrio en la placa de calor.
7. Ponga el interruptor en la posición “ON.” Una luz azul se encenderá durante
8. Una vez completado el ciclo, espere un minuto antes de retirar la jarra de la
unidad, para evitar que queden restos de líquido sin pasar.
9. Retire la jarra y vierta en tazas la cantidad de café deseada. Para mantener el
café caliente, vuelva a colocar la jarra en la placa de calor de la cafetera.
ADVERTENCIA: Con la jarra fuera de la unidad, la placa de calor está
expuesta y CALIENTE.
10. Espere 10 minutos antes de preparar una segunda jarra de café. Apague la
unidad poniendo el interruptor en “OFF,” la luz azul se apagará.
11. Esta unidad no se apaga automáticamente. Ponga el interruptor en la posición
“OFF” cuando la jarra esté vacía o cuando la unidad no esté en uso
desenchúfela.
Consejos para el uso general
Para usar la opción Pausa y Servicio, retire la jarra durante el proceso y sirva
una taza de café. Vuelva a colocar la jarra sobre la placa de calor dentro de los
30 segundos para evitar que se desborde y cause lesiones.
Para obtener mejores resultados, limpie siempre la unidad después de cada
uso y utilice agua fresca y fría para la preparación.
Los granos más finos producen una extracción más completa y suministran un
café más sabroso y con más cuerpo. Los granos molidos normalmente
requieren más café por taza para producir un café tan fuerte como con los
granos finos.
Para preparar un café más fuerte, utilice más granos; para uno más suave,
utilice menos granos.
El café molido inmediatamente antes de su uso produce un sabor óptimo.
Conserve el café en un lugar fresco y seco para mantener su frescura. No
reutilice el café. Esto perjudicaría el sabor del café.
6
L
IMPIEZA
D
E
L
A
C
AFETERA DE
12
T
AZAS
W
EST
B
END
®
Cuidado y limpieza
Uso inicial: Antes de utilizar su nueva Cafetera de 12 Tazas West Bend
®
por
primera vez, asegúrese de lavar a fondo la jarra de vidrio y el portafiltros con agua
caliente y jabonosa. Enjuague y seque. Enjuague bien el filtro reutilizable con AGUA
CALIENTE SOLAMENTE, porque los residuos de jabón dejarán un gusto en el café.
Limpie la parte exterior de la unidad con un paño húmedo para quitar el polvo y
residuos del embalaje. Haga funcionar una vez únicamente con agua. Siga las
instrucciones de la página #4, deje de lado el café y utilice únicamente agua.
Después de cada uso
1. Antes de limpiarla, asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada.
2. Retire el portafiltros y tire los granos de café y el filtro desechable, si usa uno.
3. Para limpiar la jarra y el portafiltros, lávelos con agua jabonosa caliente,
enjuague y seque. NO LAVE LOS COMPONENTES EN EL LAVAVAJILLAS.
Cuando limpie la jarra, no utilice materiales abrasivos, ya que ellos pueden
dañarla.
4. Enjuague a fondo el filtro reutilizable solamente con agua caliente.
5. Cuando todas las piezas estén limpias, vuelva a colocar la jarra y el portafiltros
con un filtro desechable en la unidad.
6. Para limpiar la parte exterior de la unidad, pásele un paño húmedo.
NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA.
Limpieza profunda: Se recomienda la limpieza profunda de su unidad una vez por
mes. Los minera les depositados pueden acumularse en el recipiente con el tiempo,
ocasio-nan do un enlentecimiento del proceso y una disminución del sabor del café.
1. Para limpiar, levante la tapa de su cafetera y vuelque una medida de vinagre
blanco en el recipiente de agua.
2. Ponga un filtro en el portafiltros – no agregue café. Mueva el cabezal de agua
hacia adelante sobre el portafiltros hasta que haga un clic y cierre la tapa.
Ponga el interruptor en la posición “ON.” Una luz azul se encenderá.
3. Complete un ciclo haciendo pasar vinagre blanco. Cuando el ciclo finalice, vacíe
el contenido de la jarra.
4. Retire la jarra de la unidad y llénela con 12 tazas de agua fría.Vierta el agua
enel recipiente y repita el proceso usando un nuevo filtro desechable o limpie el
filtro reutilizable. No agregue café; use solamente agua limpia. Una vez que el
ciclo haya finalizado, ponga el interruptor en “OFF,” desconecte la unidad y tire
el contenido de la jarra.
5. Lave la jarra y el portafiltros con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.
Enjuague el filtro reutilizable solamente con agua caliente. Vuelva a ponerlo en
la unidad.
6. Cuando la unidad se haya enfriado, limpie la parte exterior con un paño
húmedo. Ahora su unidad está limpia y lista para ser utilizada.
L5732A 06/09 West Bend
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
7
G
ARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico
Focus Electrics, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante 1
año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como
se indica en el manual de instrucciones de Focus Electrics, LLC. Toda pieza del aparato que presente
fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics, LLC. Esta garana rige
solamente para el uso domestico en interiores.
La garana de Focus Electrics, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie
antiadherente alguna del aparato electrodostico. La garantía de Focus Electrics, LLC quedará nula e
inválida, según lo determine exclusivamente Focus Electrics, LLC, si el aparato electrodostico resultase
dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas, sobrecalentamiento o si es alterado de algún
modo o no se usa en forma doméstica y en interiores.
Esta garantía le otorga derechos legales espeficos. Usted tambn puede tener otros derechos, los
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS
CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS,
LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS,
INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL
APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere
servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente al (866) 290-1851 o por correo electrónico service@focuselectrics.com
.
Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. Focus Electrics,
LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
R
EPUESTOS
Solicite los repuestos a Focus Electrics, LLC directamente en línea en www.focuselectrics.com,
"Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electnico al departamento de
servicios al mero/direccn antedichos o escribiendo a: Focus Electrics, LLC Repuestos O puede
llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al
número/direccn antedichos o escribiéndonos a:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095, EE.UU.
Cerciórese de incluir el mero de catálogo/modelo del aparato electrodostico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita.
Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal,mero de tarjeta de cdito Visa o
MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques
deben hacerse pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le
informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda,
s un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
de Focus Electrics, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de
comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: __________________________________________
Número y código de fecha del producto
(aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ___________________

Transcripción de documentos

CAFETERA DE 12 TAZAS WEST BEND® Manual de instrucciones Registre este y otros productos Focus Electrics a través de nuestro sitio web. www.registerfocus.com Precauciones importantes........................................................................................ 2 ® Uso de la Cafetera West Bend ............................................................................... 4 ® Limpieza de la Cafetera West Bend ....................................................................... 6 Garantía ................................................................................................................... 7 CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS ®  2009 West Bend , una Marca de Focus Electrics, LLC. www.focuselectrics.com PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones, incluso estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual. Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque el cordón eléctrico, el enchufe o el ensamble del motor en agua u otro líquido. Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea usado por o cerca de niños. Desenchufe el artefacto electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo. No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el enchufe dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el artefacto se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera. Si usted experimenta algún problema con su máquina, desenchúfela inmediatamente del tomacorriente. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías. El uso de accesorios, no recomendados o vendidos por Focus Electrics puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. No la utilice al aire libre. No deje colgar el cordón eléctrico sobre el borde de una mesa o encimera o tocar superficies calientes. No la coloque en o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico o en un horno caliente. No utilice el aparato para usos distintos del indicado. Asegúrese de girar el interruptor a la posición “OFF” (apagado) después de cada uso, no tiene auto-apagado. Para desconectar el artefacto electrodoméstico, retire el enchufe del tomacorriente de la pared. Nunca hale del cordón eléctrico para desconectarlo. Nunca deje la casa mientras el artefacto esté encendido. No toque las superficies calientes. Use las manillas y las perillas según corresponda. Use tomaollas o guantes para el horno cuando manipule superficies calientes. Espere que la unidad se enfríe antes de poner o quitar componentes y antes de limpiarla. La jarra está diseñada para usarse exclusivamente con este aparato. No use esta jarra con ningún otro aparato ni le dé un uso distinto para lo cual está diseñada. No coloque la jarra sobre una superficie caliente ni en un horno calentado. No coloque la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. No use la jarra si está agrietada o tiene la manija suelta o defectuosa. 2 Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. • Cerciórese de que la jarra de vidrio esté en su lugar cuando prepare café. De lo contrario, el agua o el café calientes se derramarán. • Durante el ciclo de preparación de café, no retire ninguna pieza de la cafetera aparte de la jarra, ya que podría quemarse. • Durante el proceso de preparación de café, la tapa de la jarra debe estar en su lugar y correctamente situada sobre la misma, porque de lo contrario el agua o el café calientes podrían derramarse. • Siempre use café correctamente molido. El usar café demasiado fino podría obstruir el filtro y hacer que el agua o el café calientes se derramen. • No limpie la jarra con esponjas metálicas ni limpiadores o materiales abrasivos. • Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo. • Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos. Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo. • Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna. • Sólo para uso doméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 3 USO DE LA CAFETERA DE 12 TAZAS WEST BEND® ® Comience por armar su Cafetera West Bend , antes de utilizarla. Filtro de Nylon Reutilizable Portafiltros Movible Recipiente para el Agua Cabezal para el Agua Indicador de Nivel de Agua Placa Recubierta de Material AntiAdhesivo Interruptor ON/OFF Jarra de Vidrio ADVERTENCIA: La cafetera no se apagará automáticamente. Asegúrese de apagar la cafetera luego de su uso, así como cuando la jarra esté vacía. 1. Ubique la unidad en una superficie limpia y plana y enchúfela. Puede ajustar el cable para que tenga el largo exacto que usted desea. a) Para aumentar el largo del cable: Tome el cable (no la ficha) y con cuidado retírelo del compartimento, luego tírelo alejándolo de la cafetera. b) Para acortar el largo del cable: Tome el cable, tire de él, y luego introdúzcalo dentro del compartimento. Coloque el cable en el compartimento cuando termine de usar la cafetera. 2. Previo al primer uso, limpie la cafetera siguiendo las instrucciones de la página #6. 3. Retire la jarra de la unidad y llénela con la cantidad deseada de agua fría. Utilice el sencillo medidor de la jarra para asegurarse una cantidad correcta de agua. Levante la tapa superior y vuelque el agua en el recipiente. 4 NOTA: La cantidad de café filtrada siempre será menor que la cantidad de agua del recipiente, ya que los granos de café y el filtro absorben aproximadamente un 10% del agua. 4. Con la tapa aún abierta, gire el cabezal hacia atrás y retire el portafiltros Coloque el filtro en el portafiltros. (Utilice filtros desechables para 8 y 12 tazas o utilice el filtro de nylon reutilizable incluido.) Mida una cucharada de sopa rasa de café molido grueso o más fino por cada taza de café deseado y colóquela en el filtro. Tenga cuidado de no dejar caer granos en el portafiltros. 5. Vuelva a colocar el portafiltros en la unidad.Asegúrese que la lengüeta del portafiltros calce en la ranura del soporte. Desplace el cabezal de agua hacia adelante sobre el portafiltros hasta que haga un clic. Cierre la tapa superior de la cafetera. No abra la tapa durante el proceso; el dejar la tapa baja conserva el sabor y el calor del café y evita las quemaduras causadas por el vapor. 6. Vuelva a colocar la jarra de vidrio en la placa de calor. 7. Ponga el interruptor en la posición “ON.” Una luz azul se encenderá durante 8. Una vez completado el ciclo, espere un minuto antes de retirar la jarra de la unidad, para evitar que queden restos de líquido sin pasar. 9. Retire la jarra y vierta en tazas la cantidad de café deseada. Para mantener el café caliente, vuelva a colocar la jarra en la placa de calor de la cafetera. ADVERTENCIA: Con la jarra fuera de la unidad, la placa de calor está expuesta y CALIENTE. 10. Espere 10 minutos antes de preparar una segunda jarra de café. Apague la unidad poniendo el interruptor en “OFF,” la luz azul se apagará. 11. Esta unidad no se apaga automáticamente. Ponga el interruptor en la posición “OFF” cuando la jarra esté vacía o cuando la unidad no esté en uso desenchúfela. Consejos para el uso general • Para usar la opción Pausa y Servicio, retire la jarra durante el proceso y sirva una taza de café. Vuelva a colocar la jarra sobre la placa de calor dentro de los 30 segundos para evitar que se desborde y cause lesiones. • Para obtener mejores resultados, limpie siempre la unidad después de cada uso y utilice agua fresca y fría para la preparación. • Los granos más finos producen una extracción más completa y suministran un café más sabroso y con más cuerpo. Los granos molidos normalmente requieren más café por taza para producir un café tan fuerte como con los granos finos. • Para preparar un café más fuerte, utilice más granos; para uno más suave, utilice menos granos. • El café molido inmediatamente antes de su uso produce un sabor óptimo. • Conserve el café en un lugar fresco y seco para mantener su frescura. No reutilice el café. Esto perjudicaría el sabor del café. 5 LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE 12 TAZAS WEST BEND® Cuidado y limpieza ® Uso inicial: Antes de utilizar su nueva Cafetera de 12 Tazas West Bend por primera vez, asegúrese de lavar a fondo la jarra de vidrio y el portafiltros con agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. Enjuague bien el filtro reutilizable con AGUA CALIENTE SOLAMENTE, porque los residuos de jabón dejarán un gusto en el café. Limpie la parte exterior de la unidad con un paño húmedo para quitar el polvo y residuos del embalaje. Haga funcionar una vez únicamente con agua. Siga las instrucciones de la página #4, deje de lado el café y utilice únicamente agua. Después de cada uso 1. Antes de limpiarla, asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada. 2. Retire el portafiltros y tire los granos de café y el filtro desechable, si usa uno. 3. Para limpiar la jarra y el portafiltros, lávelos con agua jabonosa caliente, enjuague y seque. NO LAVE LOS COMPONENTES EN EL LAVAVAJILLAS. Cuando limpie la jarra, no utilice materiales abrasivos, ya que ellos pueden dañarla. 4. Enjuague a fondo el filtro reutilizable solamente con agua caliente. 5. Cuando todas las piezas estén limpias, vuelva a colocar la jarra y el portafiltros con un filtro desechable en la unidad. 6. Para limpiar la parte exterior de la unidad, pásele un paño húmedo. NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA. Limpieza profunda: Se recomienda la limpieza profunda de su unidad una vez por mes. Los minera les depositados pueden acumularse en el recipiente con el tiempo, ocasio-nan do un enlentecimiento del proceso y una disminución del sabor del café. 1. Para limpiar, levante la tapa de su cafetera y vuelque una medida de vinagre blanco en el recipiente de agua. 2. Ponga un filtro en el portafiltros – no agregue café. Mueva el cabezal de agua hacia adelante sobre el portafiltros hasta que haga un clic y cierre la tapa. Ponga el interruptor en la posición “ON.” Una luz azul se encenderá. 3. Complete un ciclo haciendo pasar vinagre blanco. Cuando el ciclo finalice, vacíe el contenido de la jarra. 4. Retire la jarra de la unidad y llénela con 12 tazas de agua fría.Vierta el agua enel recipiente y repita el proceso usando un nuevo filtro desechable o limpie el filtro reutilizable. No agregue café; use solamente agua limpia. Una vez que el ciclo haya finalizado, ponga el interruptor en “OFF,” desconecte la unidad y tire el contenido de la jarra. 5. Lave la jarra y el portafiltros con agua jabonosa caliente, enjuague y seque. Enjuague el filtro reutilizable solamente con agua caliente. Vuelva a ponerlo en la unidad. 6. Cuando la unidad se haya enfriado, limpie la parte exterior con un paño húmedo. Ahora su unidad está limpia y lista para ser utilizada. 6 GARANTÍA DEL PRODUCTO Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico Focus Electrics, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de Focus Electrics, LLC. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en interiores. La garantía de Focus Electrics, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de Focus Electrics, LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente Focus Electrics, LLC, si el aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas, sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de una jurisdicción a otra. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al (866) 290-1851 o por correo electrónico [email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. Focus Electrics, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito. Válido sólo en EE.UU. y Canadá REPUESTOS Solicite los repuestos a Focus Electrics, LLC directamente en línea en www.focuselectrics.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: Focus Electrics, LLC Repuestos O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiéndonos a: Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P.O. Box 2780 West Bend, WI 53095, EE.UU. Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben hacerse pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto de Focus Electrics, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: __________________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ___________________ 7 L5732A 06/09 West Bend®, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

West Bend 56310 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para