West Bend 12-Cup Automatic Rice Cooker Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CAFETERA DE GOTEO CON
CAPACIDAD PARA 12 TAZAS
Manual de instrucciones
Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio:
www.focuselectrics.com en Internet
Precauciones importantes........................................................................................2
Precauciones de calentamiento...............................................................................2
Precauciones eléctricas ...........................................................................................3
Precauciones de uso cerca de niños........................................................................4
Precauciones sobre la jarra de vidrio.......................................................................4
Uso de la cafetera de goteo – primer uso ................................................................4
Uso de la cafetera de goteo – preparación de café..................................................5
Limpieza de la cafetera de goteo .............................................................................6
Descalcificación de la cafetera de goteo..................................................................7
Problemas y causas.................................................................................................7
Garantía...................................................................................................................8
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO
© 2007 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así
como las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
No coloque el aparato sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico, ni
tampoco en un horno calentado.
El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics pudiera causar
fuegos, descargas eléctricas o lesiones a la personas.
No lo opere cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de
algún modo. Para informacion sobre el centro de servicio, refierase a la página
de garantía.
No trate de reparar este aparato usted mismo.
Para uso doméstico solamente.
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las Para
evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas
las instrucciones y advertencias.
2
PRECAUCIONES DE CALENTAMIENTO
No toque las superficies calientes. Use las manillas y las perillas según
corresponda. Use tomaollas o guantes para el horno cuando manipule
superficies calientes.
No traslade un aparato que contenga agua caliente, café u otros líquidos
calientes.
No llene el depósito de agua mientras el aparato esté encendido. Apague la
máquina y deje que se enfríe antes de llenarla con agua.
Cerciórese de que la jarra de vidrio esté en su lugar cuando prepare café. De lo
contrario, el agua o el café calientes se derramarán.
Durante el ciclo de preparación de café, no retire ninguna pieza de la cafetera
aparte de la jarra, ya que podría quemarse.
Durante el proceso de preparación de café, la tapa de la jarra debe estar en su
lugar y correctamente situada sobre la misma, porque de lo contrario el agua o
el café calientes podrían derramarse.
Siempre use café correctamente molido. El usar café demasiado fino podría
obstruir el filtro y hacer que el agua o el café calientes se derramen.
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y
acate todas las instrucciones y advertencias.
3
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas,
nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en
agua u otros líquidos.
No opere ningún aparato cuyo cable de alimentación o enchufe estén dañados.
No use este aparato a la intemperie.
No enchufe el cable en el tomacorriente si el interruptor no está en la posición
OFF (apagado).
Antes de limpiar el aparato, siempre apáguelo y desenchúfelo del
tomacorriente. Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte, y antes
de limpiar.
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos.
Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe
usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de
alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma
que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el
artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica
deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón
eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o
mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el
enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de
extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
No use un tomacorriente o cable de extensión si el enchufe calza flojamente,
o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
Mantenga el cable alejado de las piezas calientes del aparato y superficies
calientes durante el uso.
Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico
sea usado por o cerca de niños.
No permita que los niños usen la cafetera, ni que haya niños en las
inmediaciones de la misma, ya que las superficies exteriores de ésta se
calientan durante el uso.
No permita que el cable cuelgue de algún borde, donde pueda ser alcanzado
por los niños. Coloque el cable de modo que impida lesiones que resulten del
halar, tropezarse o enredarse en el mismo.
PRECAUCIONES SOBRE LA JARRA DE VIDRIO
La jarra está diseñada para usarse exclusivamente con este aparato. No use
esta jarra con ningún otro aparato ni le dé un uso distinto para lo cual está
diseñada.
No coloque la jarra sobre una superficie caliente ni en un horno calentado.
No coloque la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
No use la jarra si está agrietada o tiene la manija suelta o defectuosa.
No limpie la jarra con esponjas metálicas ni limpiadores o materiales abrasivos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE LA CAFETERA DE GOTEO PRIMER USO
Antes de preparar café, limpie totalmente la unidad según las instrucciones de
limpieza. Lave todas las piezas sueltas en agua caliente con detergente,
enjuáguelas totalmente y séquelas.
1. Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor,
lejos de todo borde.
2. Enchufe el cable sólo en un tomacorriente de 120 voltios de CA.
3. Para eliminar los residuos de materiales de fabricación que pudieran haber
quedado en el aparato, se recomienda preparar una jarra completa solamente
con agua, es decir, sin agregar café molido.
Durante el primer uso, puede notarse algo de humo o un olor extraño debido a
los aceites empleados en el proceso de fabricación – esto es normal.
Asimismo, pueden notarse algunos sonidos de expansión o contracción durante
el calentamiento o enfriamiento – lo cual también es normal.
4
5
USO DE LA CAFETERA DE GOTEO PREPARACIÓN DE CAFÉ
1. Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor,
lejos de todo borde.
2. Con el interruptor en la posición OFF (apagada), enchufe el cable sólo en un
tomacorriente de 120 voltios de CA.
3. Cerciórese de que la cesta de preparación esté en su lugar. Coloque papel
filtrante o use un filtro permanente en la cesta y agregue al filtro la cantidad
deseada de café. Para comenzar se recomienda usar una medida (cuchara
dosificadora incluida) de café molido por cada taza de café. Tras haber usado la
cafetera un par de veces, podrá ajustar la cantidad de café a su gusto. NOTA:
Use café que haya sido molido en forma apta para una cafetera tipo “goteo”. No
use café molido que tenga una consistencia similar al café en polvo. Ello
impedirá que el agua pase por el café y puede hacer que el agua o el café
calientes se derramen.
4. Abra la tapa abisagrada del depósito de agua. Use la jarra y vierta la cantidad
de agua fría según la cantidad de tazas de café que preparará. Cierre la tapa
del depósito de agua. Nunca vierta agua más allá del nivel máximo
marcado. No use agua tibia ni caliente para llenar el depósito.
5. Coloque la jarra tapada en la placa de calentamiento. Cerciórese de que la jarra
quede asentada a ras sobre el círculo interno de la placa. Durante el proceso de
preparación de café, la tapa de la jarra debe estar en su lugar y correctamente
situada sobre la misma, porque de lo contrario el agua o el café calientes podrían
derramarse.
6. Gire el interruptor hasta la posición ON (encendida). La luz indicadora se
iluminará señalando que se ha iniciado el proceso de preparación. Nota: El café
se mantendrá tibio mientras la luz indicadora permanezca iluminada. Si se retira
la jarra antes de que concluya el ciclo de preparación de café, ésta deberá
colocarse correctamente en la placa de calentamiento para que el café pueda
continuar preparándose e impedir que el agua o el café caliente se derramen.
7. Una vez servido el café, coloque la unidad en la posición de apagado y siga las
instrucciones que aparecen en la sección “LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE
GOTEO”.
Función Pause 'n Serve (pausa y servir): Esta función permite servir una taza
de café durante el proceso de preparación. Para obtener un sabor óptimo, deje
que se haya preparado la mitad del café antes de retirar la jarra. Vuelva a poner
la jarra dentro de 30 segundos para que el café pueda seguir preparándose y
éste o el agua caliente no se derramen. Para impedir lesiones por
quemaduras, no retire ninguna pieza de la cafetera aparte de la jarra
durante el funcionamiento.
Como medida de seguridad, esta cafetera se apaga automáticamente a las
2 horas.
6
LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE GOTEO
1. Apague la cafetera y desenchúfela del tomacorriente. Deje que la unidad se
enfríe antes de limpiarla.
2. Retire y elimine de la cesta los posos de café y el filtro desechable.
3. Limpie la cesta, la jarra y la tapa en una solución de agua tibia y jabón líquido
suave. Enjuáguelas totalmente. Estas partes también pueden ser limpiadas en
un lavavajillas automático (solamente en la rejilla superior).
4. La parte exterior de la cafetera puede limpiarse pasándole un paño húmedo
después de desenchufarla y una vez que la base se haya enfriado.
No limpie el interior del depósito de agua con un paño o toalla de papel. Éstos
pueden dejar partículas en las cámaras y obstruir las aberturas pequeñas en la
cafetera. Enjuague periódicamente la cafetera con agua fría.
Descalcifique periódicamente la cafetera. Consulte la sección “Descalcificación
de la cafetera de goteo” en este manual.
7
DESCALCIFICACIÓN DE LA CAFETERA DE GOTEO
La cafetera debe descalcificarse periódicamente. Con el tiempo, se acumulan
depósitos minerales en las piezas internas de la cafetera, los cuales afectan el
funcionamiento del aparato. La frecuencia de la descalcificación depende de la
dureza del agua y de la frecuencia de uso de la cafetera. Indicios de que es
necesario realizar la descalcificación:
o
Aumento del ruido durante la preparación del café
o
Vapor excesivo
o
Tiempos de preparación más prolongados
o
La acción de bombeo se detiene antes de que haya salido toda el
agua del depósito
Si se usa la cafetera en forma regular, la descalcificación debe llevarse a cabo
de la siguiente manera:
o En condiciones de agua blanda, descalcifique una vez al año
o En condiciones de agua de dureza mediana, descalcifique cada
tres meses
o En condiciones de agua dura, descalcifique mensualmente
Se recomienda usar vinagre para descalcificar.
1. Vierta en la jarra 20 onzas (marca de 4 tazas en la jarra) de vinagre blanco
fresco y frío de uso doméstico sin diluir. Cerciórese de que la cesta filtrante y la
tapa de la jarra estén colocadas correctamente. NOTA: No use café molido y no
diluya el vinagre con agua.
2. Siga los pasos 4 al 7 de la sección “Uso de la cafetera de goteo – preparación
de café” en este manual.
3. Repita el proceso antedicho, pero esta vez use agua fría en vez de vinagre para
enjuagar todos los restos de vinagre del sistema. Enjuague la unidad dos veces
con agua fría.
PROBLEMAS Y CAUSAS
Hay fugas de café o agua en la cesta filtrante
o El filtro no está correctamente colocado o está doblado
o La cesta filtrante no está correctamente en su lugar
o La jarra o la tapa de ésta no están en su lugar
o Demasiado café en el filtro
o La válvula de la cesta está sucia, rota o no está instalada
No sale café, o sale demasiado lento
o No hay agua en el depósito
o No hay café en el portafiltro
o La cesta no está correctamente en su lugar
o La jarra o la tapa de ésta no están en su lugar
o El filtro está obstruido porque se usó café demasiado fino o está
atestado de café
o Descalcifique el aparato
8
L5698 08/07 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC. Printed in China
GARANTIA DEL PRODUCTO
Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico
Focus Electrics, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante 1
año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como
se indica en el manual de instrucciones de Focus Electrics, LLC. Toda pieza del aparato que presente
fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics, LLC. Esta garantía rige
solamente para el uso domestico en interiores.
La garantía de Focus Electrics, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie
antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de Focus Electrics, LLC quedará nula e
inválida, según lo determine exclusivamente Focus Electrics, LLC, si el aparato electrodoméstico resultase
dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas, sobrecalentamiento o si es alterado de algún
modo o no se usa en forma doméstica y en interiores.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS
CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS,
LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS,
INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL
APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere
servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente al (866) 290-1851 o por correo electrónico
service@focuselectrics.com.
Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. Focus Electrics,
LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Solicite los repuestos a Focus Electrics, LLC directamente en línea en www.focuselectrics.com,
"Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al departamento de
servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: Focus Electrics, LLC Repuestos O puede
llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al
número/dirección antedichos o escribiéndonos a:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095, EE.UU.
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita.
Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o
MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques
deben hacerse pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le
informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda,
más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
de Focus Electrics, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de
comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: __________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ___________________

Transcripción de documentos

CAFETERA DE GOTEO CON CAPACIDAD PARA 12 TAZAS Manual de instrucciones Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio: www.focuselectrics.com en Internet Precauciones importantes........................................................................................ 2 Precauciones de calentamiento ............................................................................... 2 Precauciones eléctricas ........................................................................................... 3 Precauciones de uso cerca de niños........................................................................ 4 Precauciones sobre la jarra de vidrio ....................................................................... 4 Uso de la cafetera de goteo – primer uso ................................................................ 4 Uso de la cafetera de goteo – preparación de café.................................................. 5 Limpieza de la cafetera de goteo ............................................................................. 6 Descalcificación de la cafetera de goteo .................................................................. 7 Problemas y causas ................................................................................................. 7 Garantía ................................................................................................................... 8 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO © 2007 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC. www.focuselectrics.com PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual. • No utilice el aparato para usos distintos del indicado. • No coloque el aparato sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico, ni tampoco en un horno calentado. • El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics pudiera causar fuegos, descargas eléctricas o lesiones a la personas. • No lo opere cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo. Para informacion sobre el centro de servicio, refierase a la página de garantía. • No trate de reparar este aparato usted mismo. • Para uso doméstico solamente. Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES DE CALENTAMIENTO • • • • • • • No toque las superficies calientes. Use las manillas y las perillas según corresponda. Use tomaollas o guantes para el horno cuando manipule superficies calientes. No traslade un aparato que contenga agua caliente, café u otros líquidos calientes. No llene el depósito de agua mientras el aparato esté encendido. Apague la máquina y deje que se enfríe antes de llenarla con agua. Cerciórese de que la jarra de vidrio esté en su lugar cuando prepare café. De lo contrario, el agua o el café calientes se derramarán. Durante el ciclo de preparación de café, no retire ninguna pieza de la cafetera aparte de la jarra, ya que podría quemarse. Durante el proceso de preparación de café, la tapa de la jarra debe estar en su lugar y correctamente situada sobre la misma, porque de lo contrario el agua o el café calientes podrían derramarse. Siempre use café correctamente molido. El usar café demasiado fino podría obstruir el filtro y hacer que el agua o el café calientes se derramen. 2 Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES ELÉCTRICAS • Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas, nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en agua u otros líquidos. • No opere ningún aparato cuyo cable de alimentación o enchufe estén dañados. • No use este aparato a la intemperie. • No enchufe el cable en el tomacorriente si el interruptor no está en la posición OFF (apagado). • Antes de limpiar el aparato, siempre apáguelo y desenchúfelo del tomacorriente. Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte, y antes de limpiar. • Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo. • Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos. Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna. • • No use un tomacorriente o cable de extensión si el enchufe calza flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan. • Mantenga el cable alejado de las piezas calientes del aparato y superficies calientes durante el uso. 3 Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS • • • Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea usado por o cerca de niños. No permita que los niños usen la cafetera, ni que haya niños en las inmediaciones de la misma, ya que las superficies exteriores de ésta se calientan durante el uso. No permita que el cable cuelgue de algún borde, donde pueda ser alcanzado por los niños. Coloque el cable de modo que impida lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. PRECAUCIONES SOBRE LA JARRA DE VIDRIO • • • • • La jarra está diseñada para usarse exclusivamente con este aparato. No use esta jarra con ningún otro aparato ni le dé un uso distinto para lo cual está diseñada. No coloque la jarra sobre una superficie caliente ni en un horno calentado. No coloque la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. No use la jarra si está agrietada o tiene la manija suelta o defectuosa. No limpie la jarra con esponjas metálicas ni limpiadores o materiales abrasivos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES USO DE LA CAFETERA DE GOTEO – PRIMER USO Antes de preparar café, limpie totalmente la unidad según las instrucciones de limpieza. Lave todas las piezas sueltas en agua caliente con detergente, enjuáguelas totalmente y séquelas. 1. Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, lejos de todo borde. 2. Enchufe el cable sólo en un tomacorriente de 120 voltios de CA. 3. Para eliminar los residuos de materiales de fabricación que pudieran haber quedado en el aparato, se recomienda preparar una jarra completa solamente con agua, es decir, sin agregar café molido. • Durante el primer uso, puede notarse algo de humo o un olor extraño debido a los aceites empleados en el proceso de fabricación – esto es normal. Asimismo, pueden notarse algunos sonidos de expansión o contracción durante el calentamiento o enfriamiento – lo cual también es normal. • 4 USO DE LA CAFETERA DE GOTEO – PREPARACIÓN DE CAFÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, lejos de todo borde. Con el interruptor en la posición OFF (apagada), enchufe el cable sólo en un tomacorriente de 120 voltios de CA. Cerciórese de que la cesta de preparación esté en su lugar. Coloque papel filtrante o use un filtro permanente en la cesta y agregue al filtro la cantidad deseada de café. Para comenzar se recomienda usar una medida (cuchara dosificadora incluida) de café molido por cada taza de café. Tras haber usado la cafetera un par de veces, podrá ajustar la cantidad de café a su gusto. NOTA: Use café que haya sido molido en forma apta para una cafetera tipo “goteo”. No use café molido que tenga una consistencia similar al café en polvo. Ello impedirá que el agua pase por el café y puede hacer que el agua o el café calientes se derramen. Abra la tapa abisagrada del depósito de agua. Use la jarra y vierta la cantidad de agua fría según la cantidad de tazas de café que preparará. Cierre la tapa del depósito de agua. Nunca vierta agua más allá del nivel máximo marcado. No use agua tibia ni caliente para llenar el depósito. Coloque la jarra tapada en la placa de calentamiento. Cerciórese de que la jarra quede asentada a ras sobre el círculo interno de la placa. Durante el proceso de preparación de café, la tapa de la jarra debe estar en su lugar y correctamente situada sobre la misma, porque de lo contrario el agua o el café calientes podrían derramarse. Gire el interruptor hasta la posición ON (encendida). La luz indicadora se iluminará señalando que se ha iniciado el proceso de preparación. Nota: El café se mantendrá tibio mientras la luz indicadora permanezca iluminada. Si se retira la jarra antes de que concluya el ciclo de preparación de café, ésta deberá colocarse correctamente en la placa de calentamiento para que el café pueda continuar preparándose e impedir que el agua o el café caliente se derramen. Una vez servido el café, coloque la unidad en la posición de apagado y siga las instrucciones que aparecen en la sección “LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE GOTEO”. • Función Pause 'n Serve (pausa y servir): Esta función permite servir una taza de café durante el proceso de preparación. Para obtener un sabor óptimo, deje que se haya preparado la mitad del café antes de retirar la jarra. Vuelva a poner la jarra dentro de 30 segundos para que el café pueda seguir preparándose y éste o el agua caliente no se derramen. Para impedir lesiones por quemaduras, no retire ninguna pieza de la cafetera aparte de la jarra durante el funcionamiento. • Como medida de seguridad, esta cafetera se apaga automáticamente a las 2 horas. 5 LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE GOTEO 1. Apague la cafetera y desenchúfela del tomacorriente. Deje que la unidad se enfríe antes de limpiarla. 2. Retire y elimine de la cesta los posos de café y el filtro desechable. 3. Limpie la cesta, la jarra y la tapa en una solución de agua tibia y jabón líquido suave. Enjuáguelas totalmente. Estas partes también pueden ser limpiadas en un lavavajillas automático (solamente en la rejilla superior). 4. La parte exterior de la cafetera puede limpiarse pasándole un paño húmedo después de desenchufarla y una vez que la base se haya enfriado. • No limpie el interior del depósito de agua con un paño o toalla de papel. Éstos pueden dejar partículas en las cámaras y obstruir las aberturas pequeñas en la cafetera. Enjuague periódicamente la cafetera con agua fría. • Descalcifique periódicamente la cafetera. Consulte la sección “Descalcificación de la cafetera de goteo” en este manual. 6 DESCALCIFICACIÓN DE LA CAFETERA DE GOTEO • La cafetera debe descalcificarse periódicamente. Con el tiempo, se acumulan depósitos minerales en las piezas internas de la cafetera, los cuales afectan el funcionamiento del aparato. La frecuencia de la descalcificación depende de la dureza del agua y de la frecuencia de uso de la cafetera. Indicios de que es necesario realizar la descalcificación: Aumento del ruido durante la preparación del café Vapor excesivo Tiempos de preparación más prolongados La acción de bombeo se detiene antes de que haya salido toda el agua del depósito Si se usa la cafetera en forma regular, la descalcificación debe llevarse a cabo de la siguiente manera: o o o o • En condiciones de agua blanda, descalcifique una vez al año En condiciones de agua de dureza mediana, descalcifique cada tres meses o En condiciones de agua dura, descalcifique mensualmente Se recomienda usar vinagre para descalcificar. o o • 1. Vierta en la jarra 20 onzas (marca de 4 tazas en la jarra) de vinagre blanco fresco y frío de uso doméstico sin diluir. Cerciórese de que la cesta filtrante y la tapa de la jarra estén colocadas correctamente. NOTA: No use café molido y no diluya el vinagre con agua. 2. Siga los pasos 4 al 7 de la sección “Uso de la cafetera de goteo – preparación de café” en este manual. 3. Repita el proceso antedicho, pero esta vez use agua fría en vez de vinagre para enjuagar todos los restos de vinagre del sistema. Enjuague la unidad dos veces con agua fría. PROBLEMAS Y CAUSAS • Hay fugas de café o agua en la cesta filtrante • o El filtro no está correctamente colocado o está doblado o La cesta filtrante no está correctamente en su lugar o La jarra o la tapa de ésta no están en su lugar o Demasiado café en el filtro o La válvula de la cesta está sucia, rota o no está instalada No sale café, o sale demasiado lento o o o o o o No hay agua en el depósito No hay café en el portafiltro La cesta no está correctamente en su lugar La jarra o la tapa de ésta no están en su lugar El filtro está obstruido porque se usó café demasiado fino o está atestado de café Descalcifique el aparato 7 GARANTIA DEL PRODUCTO Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico Focus Electrics, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de Focus Electrics, LLC. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en interiores. La garantía de Focus Electrics, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de Focus Electrics, LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente Focus Electrics, LLC, si el aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas, sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de una jurisdicción a otra. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al (866) 290-1851 o por correo electrónico [email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. Focus Electrics, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito. Válido sólo en EE.UU. y Canadá REPUESTOS Solicite los repuestos a Focus Electrics, LLC directamente en línea en www.focuselectrics.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: Focus Electrics, LLC Repuestos O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiéndonos a: Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P.O. Box 2780 West Bend, WI 53095, EE.UU. Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben hacerse pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto de Focus Electrics, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: __________________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ___________________ 8 L5698 08/07 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC. Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

West Bend 12-Cup Automatic Rice Cooker Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para