VonHaus 9000105 Guía del usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Guía del usuario

La Cafetière VonHaus 9000105 es una cafetera de acero inoxidable de 8 tazas que le permite preparar café de manera fácil y rápida. Esta cafetera cuenta con un diseño elegante y moderno que quedará perfecto en cualquier cocina. Además, es fácil de limpiar y mantener, ya que se puede lavar en el lavavajillas.

La Cafetière VonHaus 9000105 es una cafetera de acero inoxidable de 8 tazas que le permite preparar café de manera fácil y rápida. Esta cafetera cuenta con un diseño elegante y moderno que quedará perfecto en cualquier cocina. Además, es fácil de limpiar y mantener, ya que se puede lavar en el lavavajillas.

8 CUP STAINLESS
STEEL CAFETIÈRE WITH
SPOON
9000105 - User Guide
Only use the Cafetiére for its intended purpose and within the parameters specified in this User Guide.
BEFORE FIRST USE.
Always check the product for damage before use. DO NOT use if damaged.
Hand-wash the Cafetiére and dry thoroughly.
NOTE: The Cafetière can be placed upside down on the top shelf of a dishwasher for convenience. However, to preserve the
finish, it is recommended to hand-wash for best results.
CAUTION: Only clean with non-abrasive cleaners.
Ensure all parts are securely attached before using the appliance.
GENERAL PRECAUTIONS.
This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. Always keep out of reach.
Always place the Cafetière on a dry, stable surface. DO NOT place the Cafetière on wet surfaces.
This product is NOT suitable for use on stove tops or in microwaves.
DO NOT use this product to store, cool or heat milk or baby products.
Only use coarse to medium ground coffee.
DO NOT use excessive force on the Plunger. If the plunger does not easily push, this may indicate a blockage. Lift slightly and try
again. Excessive force can cause scalding liquid to spurt out of the Cafetière.
Avoid contact with the steam that is generated during the brewing process as this presents a risk of scalding.
Brewed coffee and grounds may be very hot, handle with care.
To prevent scalding, always pour contents into a cup. DO NOT drink directly from the Cafetière.
Allow the product to cool before cleaning or disassembling.
DO NOT use any accessories other than those recommended by DOMU Brands as this can lead to scalding injuries.
WARNINGS & PRECAUTIONS
VonShef.com
MATERIALS
APPROVED FOR
FOOD USE
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS WILL INVALIDATE ANY GUARANTEE.
24
7
3
1
6
5
1. PLUNGER.
2. LID.
3. STRAINER.
4 HANDLE.
5. COFFEE JUG.
6. GRANULAR SPOON.
7. BAG CLIP.
DISPOSAL INFORMATION
CUSTOMER SERVICES
COPYRIGHT
WARRANTY
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice.
If you are having difficulty using your product and require support, please contact [email protected]
All material in this instruction manual are copyrighted by DOMU Brands Ltd.
Any unauthorised use may violate worldwide copyright, trademark, and other laws.
To register your product and find out if you qualify for a free extended warranty, go to:
www.VonShef.com/warranty
Please retain a proof of purchase receipt or statement as proof of the purchase date.
The warranty only applies if the product is used solely in the manner indicated in this Manual and all
instructions have been followed accurately. Any abuse of the product or the manner in which it is used will
invalidate the warranty.
Returned goods will not be accepted unless re-packaged in its original packaging and accompanied by a
relevant and completed returns form. This does not affect your statutory rights.
No rights are given under this warranty to a person acquiring this appliance second-hand or for
commercial or communal use.
Thank you for purchasing the 8 Cup Stainless Steel Cafetière
VonShef® is a registered trademark of DOMU Brands Ltd
Made in China for DOMU Brands Ltd M24 2RW
CLEANING & MAINTENANCEUSAGE
CAUTION: Always allow the Cafetière to cool completely before cleaning.
As soon as possible after use, the coffee grounds should be removed from the Cafetière. Remove
the PLUNGER, LID and STRAINER and clean using warm soapy water. Dry thoroughly.
CAUTION: Avoid using abrasive cleaners such as scouring pads or wire wool as these will damage
the stainless steel finish.
TIP: It is recommended that the STRAINER be dismantled and soaked overnight in hot water to
remove built-up oils.
Wash the COFFEE JUG (Cafetière) in warm soapy water using a cloth. For stubborn coffee grounds
that may have stained the interior, leave the COFFEE JUG to soak for several minutes before
scrubbing clean.
NOTE: The Cafetière can be placed upside down on the top shelf of a dishwasher for convenience.
However, to preserve the finish, it is recommended to hand-wash for best results.
TIP: Vinegar can also be applied to clean and break down oily residue. Apply a small amount to a
cloth and rub the affected area in circular motions.
Dry thoroughly using a soft cloth before storing. For best results dry immediately after cleaning. Do
not air dry.
1. Using a table spoon, add the coffee grounds to the
COFFEE JUG. For best results, use a coarse grind, the
size of the coffee grounds should be similar to the size of
tea leaves.
A coarse grind is most commonly used when preparing
coffee in a Cafetière as it infuses with the water better.
DO NOT use a medium or fine grind.
If the grind is too fine, this can block the filter and result in
overflowing.
2. Heat the water, in a stove-top or electric Kettle to
boiling, then take off the heat for around 1 minute
to cool. DO NOT use boiling water as this scorches
the coffee grounds and affects the taste.
For best results, the water temperature should be
90.5°C/195°F.
3. Add around 30ml/1fl oz of hot water to the coffee
grounds and let this sit. This will allow the grounds
to ‘bloom’. Fresh coffee grounds produce gas when
they come into contact with hot water. Allowing
this gas to release prevents pressure from building
inside the French Press that may cause the coffee to
overflow when plunging.
CAUTION: Do not overfill.
4. After the coffee has been allowed to sit for
30 seconds, add the rest of the hot water to the
Cafetière. Pour slowly, and to ensure you wet all of
the grounds, stir with a the GRANULAR SPOON.
5. Place the PLUNGER and LID on top of the
COFFEE JUG and allow the coffee to rest for 2-4
minutes. Different roasts of coffee will do better with
slightly longer or shorter resting times.
6. Gently, and steadily push the PLUNGER down.
DO NOT push too hard or fast as this may cause the
coffee to overflow.
7. Pour the coffee immediately into a suitable cup
and enjoy.
MAX
1.7 L
1.5 L
1.0 L
0.6 L
MIN
MAX
1.7 L
1.5 L
1.0 L
0.6 L
MIN
3
0
s
e
c
o
n
d
s
RECIPE NOTES
We recommend using one tablespoon per cup or one scoop if provided with the GRANULAR
SPOON. So, if using a 4 cup Cafetière, use 4 tablespoons/scoops. Don’t be afraid to experiment
here though as you may like your coffee a little weaker or stronger.
Warm the Cafetière first. If you have time, rinse the Cafetière with boiling water before use to warm
it. This will keep the coffee warmer for longer.
Use a carafe or flask. If you are not going to drink all the coffee immediately, empty it into a thermal
carafe or flask. Allowing the coffee to sit in the coffee grounds will cause it to get bitter.
CAFETIÈRE 8 TASSES EN
INOX AVEC CUILLÈRE
9000105 - Manuel de l’utilisateur
Utilisez uniquement la Cafetière pour son usage prévu et conformément aux paramètres précisés dans ce manuel de l’utilisateur.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Avant utilisation, vérifiez toujours que le produit n’a pas été endommagé. Ne PAS utiliser si elle était endommagée. Lavez la
Cafetière à la main et séchez avec soin.
NOTE : la Cafetière peut, si besoin, être placé à l’envers sur le rayon supérieur du lave-vaisselle. Toutefois, pour préserver la
finition et obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé de laver à la main.
ATTENTION : nettoyez uniquement avec des nettoyants non abrasifs.
Avant utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont bien attachées.
PRÉCAUTIONS D’ORDRE GÉNÉRAL.
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, non plus que par celles qui manquent de connaissances et d’expérience, à moins qu’une personne responsa-
ble de leur sécurité ne les supervise ou ne leur ait donné les instructions appropriées.
N’autorisez JAMAIS qu’il soit utilisé comme un jouet. Une attention soutenue est nécessaire lorsque vous l’utilisez près d’en-
fants. Conservez toujours hors de portée. Placez toujours la Cafetière sur une surface stable et sèche. Ne placez PAS la Cafetière
sur des surfaces humides.
Ce produit ne peut PAS être utilisé sur des plaques de cuisson ou dans un four à microondes. N’utilisez PAS ce produit pour
stocker, refroidir ou chauffer du lait ni des produits pour bébé. Utilisez uniquement du café moulu grossièrement ou de taille
moyenne.
N’utilisez PAS une force excessive lorsque vous enfoncez le Piston. Un piston qui ne s’enfonce pas facilement peut être indica-
teur d’un blocage. Levez légèrement et réessayez. Une force trop importante pourrait faire jaillir du liquide bouillant hors de la
Cafetière.
Évitez tout contact avec la vapeur générée au cours du processus de préparation. Elle présente un risque de brûlure. Le café et
le marc peuvent être extrêmement chauds. Manipulez avec précaution.
Pour éviter tout risque de brûlure, versez toujours le contenu dans une tasse. Ne buvez PAS directement à la Cafetière. Laissez le
produit refroidir avant de le nettoyer ou de le démonter.
N’utilisez PAS d’accessoires autres que ceux recommandés par DOMU Brands. Ceci pourrait entraîner des blessures et des
brûlures.
VonShef.com
MATÉRIAUX
APPROUVÉS
POUR UN USAGE
ALIMENTAIRE
24
7
3
1
6
5
1. PISTON.
2. COUVERCLE.
3. FILTRE.
4. POIGNÉES.
5. CARAFE À CAFÉ.
6. CUILLLÈRE À GRANULÉS.
7. PINCE POUR SACHET.
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
SERVICES À LA CLIENTÈLE
DROITS D’AUTEUR
GARANTIE
Veuillez recycler là où il existe des installations adéquates. Vérifiez auprès de vos autorités locales pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
Si vous avez des problèmes avec votre produit et que vous avez besoin d’aide, veuillez contacter
Toutes les informations de ce manuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur par DOMU Brands
Ltd.
Toute utilisation non autorisée pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur, de marque
déposée ainsi que d’autres lois.
Pour enregistrer votre produit et découvrir si vous vous qualifiez pour une extension gratuite de garantie,
rendez-vous sur :
www.VonShef.com/warranty
Conservez une preuve d’achat, reçu ou attestation, pour prouver la date de l’achat.
La garantie ne s’applique que si le produit a été utilisé de la manière indiquée dans ce Manuel et que
toutes les instructions ont été suivies de manière précise. Tous les abus réalisés sur le produit, dans la
manière dont il a été utilisé, rendront la garantie caduque.
Les marchandises renvoyées ne seront acceptées que si elles sont remballées dans leur emballage
d’origine et accompagnées d’un formulaire de retour adéquat et rempli. Ceci n’affecte pas vos droits
statutaires.
Cette garantie n’accorde aucun droit à une personne obtenant le produit de seconde main ou à des fins
d’utilisation commerciale ou communale.
Merci d’avoir acheté la Cafetière 8 tasses en inox.
VonShef® est une marque déposée de DOMU Brands Ltd
Fabriqué en Chine pour DOMU Brands Ltd M24 2RW.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER À L’AVENIR.
UN MANQUEMENT À CES INSTRUCTIONS RENDRA TOUTE GARANTIE CADUQUE.
NETTOYAGE ET MAINTENANCEUTILISATION
ATTENTION : Laissez la Cafetière refroidir complètement avant de la nettoyer.
Aussitôt que possible après utilisation, le marc de café devrait être retiré de la Cafetière. Retirez le
PISTON, le COUVERCLE et le FITRE, puis nettoyez à l’aide d’eau chaude et savonneuse. Séchez
avec soin.
ATTENTION : évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs tels que des tampons à récurer ou de la paille
de fer. Ils endommageraient la finition en inox.
ASTUCE : il est conseillé de démonter et de laisser tremper le filtre pendant toute la nuit, dans de
l’eau chaude, pour retirer les huiles accumulées.
Lavez la CARAFE À CAFÉ dans de l’eau chaude et savonneuse en utilisant un chiffon. Pour le café
moulu tenace qui pourrait avoir tâché l’intérieur, laissez tremper la CARAFE À CAFÉ pendant
plusieurs minutes avant de frotter.
NOTE : la Cafetière peut, si besoin, être placé à l’envers sur le rayon supérieur du lave-vaisselle.
Toutefois, pour préserver la finition et obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé de laver à la
main.
ASTUCE : vous pouvez également appliquer du vinaigre pour nettoyer et dissoudre les résidus
huileux. Appliquez une petite quantité sur un chiffon doux et frottez la zone à traiter de manière
circulaire.
Avant de ranger, séchez avec soin à l’aide d’un chiffon doux. Pour obtenir les meilleurs des résultats,
séchez immédiatement après lavage. Ne laissez pas sécher à l’air libre.
1. En utilisant une cuillère à soupe, ajoutez le café moulu
dans la CARAFE À CAFÉ. Pour obtenir les meilleurs des
résultats, utilisez une mouture grossière, la taille du café
moulu devrait être similaire à celle de feuilles de thé.
Une mouture grossière est plus communément utilisée
lorsque vous préparez le café dans une Cafetière puisque
cela permet de mieux infuser l’eau. N’utilisez PAS de
mouture moyenne ou fine.
Si le café est trop fin, cela pourrait bloquer le filtre et faire
déborder.
2. Chauffez l’eau sur une plaque de cuisson ou dans
une bouilloire jusqu’à ébullition, puis retirez de la
source de chaleur et laissez refroidir pendant 1
minute environ. N’utilisez PAS d’eau bouillante. Elle
brûlerait le café moulu et cela aurait un effet sur le
goût.
Pour obtenir les meilleurs des résultats, la
température devrait se situer entre 90.5°C/195°F.
3. Ajoutez environ 30ml/1 fl oz d’eau chaude sur le
café moulu et laissez reposer. Ceci permettra à la
mouture de fleurir. Le café frais moulu produit du
gaz lorsqu’il entre en contact avec de l’eau chaude.
Libérez ce gaz pour éviter que de la pression ne
s’accumule dans la Cafetière à piston, ce qui pourrait
faire déborder le café lorsque vous enfoncez le
piston.
ATTENTION : Ne remplissez pas trop.
4. Après que le café ait reposé pendant 30
secondes, ajoutez le reste de l’eau chaude dans
la Cafetière. Versez lentement et pour être certain
d’avoir mouillé l’ensemble du café moulu, mélangez
avec la CUILLÈRE À GRANULÉS.
5. Placez le PISTON et le COUVERCLE sur la
CARAFE À CAFÉ et laissez reposer le café pendant
2 à 4 minutes. Certaines torréfactions de café
s’épanouiront mieux avec des temps de repos plus
longs ou plus courts.
6. Enfoncez doucement et régulièrement le PISTON.
Ne poussez PAS trop fort ou trop vite. Ceci pourrait
faire déborder le café.
7. Versez immédiatement le café dans une tasse
appropriée et savourez.
MAX
1.7 L
1.5 L
1.0 L
0.6 L
MIN
MAX
1.7 L
1.5 L
1.0 L
0.6 L
MIN
3
0
s
e
c
o
n
d
e
s
NOTES DE RECETTE
Nous vous conseillons d’utiliser une cuillère à soupe par tasse, ou une cuillerée de CUILLÈRE À
GRANULÉS. Donc, si vous utilisez une Cafetière 4 tasses, utilisez 4 cuillères à soupe/cuillerées.
N’ayez pas peur de faire des expériences puisque vous pourriez aimer votre café un peu plus fort ou
un peu moins fort.
Chauffez la Cafetière avant utilisation. Si vous avez le temps, pour la chauffer, rincez la Cafetière à
l’aide bouillante avant de l’utiliser. Ceci permettra au café de rester chaud plus longtemps.
Utilisez une carafe ou une thermos. Si vous ne buvez pas immédiatement tout le café, videz-le dans
une carafe Isolante ou un thermos. Laisser le café reposer dans le marc le rendra amer.
CAFETIERE DE 8 TAZAS
DE ACERO INXIDABLE
CON CUCHARA
9000105 - Guia de Usuario
Utilice únicamente el Cafetiére para su propósito previsto y dentro de los parámetros especificados en esta Guía del usuario.
ANTES DEL PRIMER USO
Siempre verifique si el producto está dañado antes de usarlo. NO lo use si está dañado.
Lave a mano el Cafetiére y seque completamente.
NOTA: El cuerpo de vidrio Cafetière se puede colocar boca abajo en el estante superior de un lavavajillas para mayor comodi-
dad. Sin embargo, para preservar el acabado, se recomienda lavarlo a mano para obtener mejores resultados.
PRECAUCION: Solo limpie con agentes no abrasivos.
Asegúrese de que todas las partes estén en su lugar antes de usar el producto.
PRECAUCIONES GENERALES
Este producto no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
NO permita que se use como un juguete. Se necesita mucha atención cuando se usa cerca de niños. Mantener siempre fuera de
su alcance.
Coloque siempre el Cafetière sobre una superficie seca y estable. NO coloque el Cafetière sobre superficies mojadas.
Este producto NO es adecuado para su uso en encimeras o en hornos microondas.
NO use este producto para almacenar, enfriar o calentar leche o productos para bebés.
Solo use café de grueso a mediano.
NO use una fuerza excesiva en el émbolo. La fuerza excesiva puede hacer que el líquido hirviendo salga de la Cafetière.
Evite el contacto con el vapor que se genera durante el proceso de elaboración ya que presenta riesgo de escaldadura.
El café y los recipientes preparados pueden estar muy calientes, manipular con cuidado.
El café y los recipientes preparados pueden estar muy calientes, manipular con cuidado.
Para evitar quemaduras, siempre vierta el contenido en una taza. NO beba directamente de la Cafetière.
Deje que el producto se enfríe antes de limpiarlo o desmontarlo.
NO use accesorios que no sean los recomendados por DOMU Brands ya que esto puede provocar lesiones por escaldadura.
VonShef.com
MATERIALES
APROBADOS PARA
USO DE ALIMENTOS
24
7
3
1
6
5
1. EMBOLO
2. TAPA
3. COLADOR
4. MANGO
5. JARRA DE CAFE
6. CUCHARA GRANULAR
7. CLIP DE BOLSA
INFORMACION DE DESECHO
SERVICIO AL CLIENTE
DERECHOS DE AUTOR
GARANTIA
Recicle donde existan las instalaciones de reciclaje. Consulte con su autoridad local para obtener consejos
sobre reciclaje.
Si tiene dificultades para usar su producto y necesita asistencia, contacte a: [email protected]
Todo el material de esta Guía de atención está protegido por derechos de autor por DOMU Brands Ltd.
Cualquier uso no autorizado puede violar los derechos de autor, marcas comerciales y otras leyes en todo
el mundo.
Para registrar su producto y averiguar si califica para una garantía extendida gratuita, vaya a:
www.VonShef.com/warranty
Conserve un comprobante de recibo de compra o extracto como prueba de la fecha de compra.
La garantía solo se aplica si el producto se utiliza únicamente de la manera indicada en la página de
Advertencias de este manual, y todas las demás instrucciones se han seguido con precisión. Cualquier
abuso del producto o la manera en que se utiliza invalidará la garantía.
Los productos devueltos no se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en su embalaje original
y acompañados por un formulario de devolución completo y pertinente. Esto no afecta sus derechos
legales.
No se otorgan derechos bajo esta garantía a una persona que adquiere el producto de segunda mano o
para uso comercial o comunal.
Gracias por comprar el Cafetière de 8 Tazas de Acero Inoxidable.
VonShef® es una marca registrada de DOMU Brands Ltd
Hecha en China para DOMU Brands Ltd M24 2RW.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MANTENGALAS PARA FUTURAS REFERENCIAS.
EL INCUMPLIMIENTOS DE ESTAS INSTRUCCIONES INVALIDARA LA GARANTIA.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOUSO
PRECAUCION: Siempre permita que la Cafetière se enfríe por completo antes
de limpiar.
Tan pronto como sea posible después del uso, los posos de café deben retirarse de la cafetera.
Retire el EMBOLO, la TAPA y el COLADOR y límpielos con agua jabonosa tibia. Secar
completamente.
PRECAUCION: Evite el uso de limpiadores abrasivos, como estropajos o lana de alambre, ya que
dañarán el acabado de acero inoxidable.
CONSEJO: Se recomienda que el COLADOR se desmantele y empape durante la noche en agua
caliente para eliminar los aceites acumulados.
Lave el JARRA DE CAFE (Cafetière) en agua jabonosa tibia con un paño. Para granos de café
persistentes que pueden haber manchado el interior, deje la JARRA DE CAFE en remojo durante
varios minutos antes de limpiar.
NOTA: El Cafetière se puede colocar boca abajo en el estante superior de un lavavajillas para mayor
comodidad. Sin embargo, para preservar el acabado, se recomienda lavarlo a mano para obtener
mejores resultados.
CONSEJO: El vinagre también se puede aplicar para limpiar y descomponer los residuos oleosos.
Aplique una pequeña cantidad a un paño y frote el área afectada con movimientos circulares.
Seque bien usando un paño suave antes de guardarlo. Para mejores resultados, seque
inmediatamente después de la limpieza. No secar al aire libre.
1. Usando una cuchara de mesa, agregue los posos de café
a la JARRA DE CAFÉ. Para obtener los mejores resultados,
utilice una molienda gruesa, el tamaño de los posos de café
debe ser similar al tamaño de las hojas de té.
Un molido grueso se usa más comúnmente cuando se
prepara café en un Cafetière ya que se infunde mejor con el
agua. NO use un molido mediana o fina.
Si el molido es demasiado fino, esto puede bloquear el
filtro y provocar un desbordamiento.
2. Hasta que hierva, luego quítela el fuego por
alrededor de 1 minuto para que se enfríe. NO use
agua hirviendo ya que esto quema los posos de café
y afecta el sabor.
Para mejores resultados, la temperatura del agua
debe ser de 90.5°C/195°F.
3. Agregue alrededor de 30 ml / 1 fl oz de agua
caliente a los posos de café y deje que se asiente.
Esto permitirá que los posos se abran. Los posos de
café fresco producen gas cuando entran en contacto
con agua caliente. Permitir que se libere este gas
evita que se forme presión dentro de la prensa
francesa que puede hacer que el café se desborde al
sumergirse.
PRECAUCION: No exceder
4. Después de dejar reposar el café durante 30
segundos, agregue el resto del agua caliente al
Cafetière. Vierta lentamente, y para asegurarse
de mojar todos el café, mezcle con la CUCHARA
GRANULAR.
5. Coloque el EMBOLO y la TAPA en la parte
superior de la JARRA DE CAFÉ y deje que el café
descanse durante 2-4 minutos. Diferentes tostados
del café funcionarán mejor con tiempos de reposo
ligeramente más largos o más cortos.
6. Suave y firmemente empuje el EMBOLO hacia
abajo. NO presione demasiado fuerte o rápido ya
que esto puede causar que el café se desborde.
7. Vierta el café inmediatamente en una taza
adecuada y disfrute.
MAX
1.7 L
1.5 L
1.0 L
0.6 L
MIN
MAX
1.7 L
1.5 L
1.0 L
0.6 L
MIN
3
0
S
e
g
u
n
d
o
s
NOTAS DE RECETA
Recomendamos el uso de una cucharada por taza si se proporciona con una cuchara granular, si
se proporciona. Por lo tanto, si usa un Cafetière de 4 tazas, use 4 cucharadas. No tenga miedo de
experimentar aquí, ya que es posible que desee que su café sea un poco más débil o más fuerte.
Caliente la Cafetière primero. Si tiene tiempo, enjuague el Cafetière con agua hirviendo antes de
usarlo para calentarlo. Esto mantendrá el café caliente por más tiempo.
Use una jarra o matraz. Si no va a beber todo el café inmediatamente, vacíelo en una jarra térmica o
matraz. Permita que el café se siente en los posos de café hará que se vuelva amargo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

VonHaus 9000105 Guía del usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Guía del usuario

La Cafetière VonHaus 9000105 es una cafetera de acero inoxidable de 8 tazas que le permite preparar café de manera fácil y rápida. Esta cafetera cuenta con un diseño elegante y moderno que quedará perfecto en cualquier cocina. Además, es fácil de limpiar y mantener, ya que se puede lavar en el lavavajillas.

En otros idiomas