Hoover Wh20200 Guía del usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Guía del usuario
MANUAL
DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
©2011 Techtronic Floor Care
Technology Limited. Todos los derechos
reservados
. #961145002 ID102309-R0
ESTA ASPIRADORA
PARA ALFOMBRAS ESTÁ
DISEÑADA PARA USO
DOMÉSTICO. EL USO
COMERCIAL DE ESTE
PRODUCTO ANULA LA
GARANTÍA.
IMPORTANTE: LEA
ATENTAMENTE ANTES DE
ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud?
Para obtener asistencia, llame al
Servicio de atencn al cliente al 1-800
944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m.
a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA.
IMPORTANTE
!
!
hoover.com
Technology Limited.
Servicio de atencn al cliente al 1-800
944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m.
*Sobre pisos duros, cuando se utiliza con
desinfectante multipropósito de Hoover®
Multi-Purpose de acuerdo con el Manual
del propietario.
E1
disinfecting
*
steam mop
Enhanced Clean
TM
Salvaguardias importantes ....................................................................................E3
Ensamblado ................................................................................................................E6
Contenido de la caja ................................................................................................E6
Colocación del mango .............................................................................................E6
Almacenaje de la cuerda .........................................................................................E6
Cómo usar la aspiradora ........................................................................................E7
Descripción del limpiador a vapor ...........................................................................E7
Antes de comenzar a limpiar ...................................................................................E7
Llenado del tanque de agua limpia ...................................................................E7
Colocación de la almohadila de limpie za de microfibra ...................................E8
Llenado del tanque de solución .........................................................................E8
Li mpie za al vapor de pisos duros ..........................................................................E9
Uso en alfombras ....................................................................................................E10
Des pués de usar el li mpiad or a vapor / us o de la Base de enfriamient .............E10
Mantenimiento ..........................................................................................................E11
Tanque de agua limpia ............................................................................................E11
Almohadilla de microfibra ........................................................................................E11
Filtro de agua dura ..................................................................................................E11
Almacenaje ................................................................................................................E12
Solución de problemas ...........................................................................................E12
Para despejar bloqueos ...........................................................................................E13
Servicio ......................................................................................................................E13
Garantía ......................................................................................................................E14
E2
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
(Etiqueta ubicada en la parte posterior
de la fregona a vapor)
Índice
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vende-
dores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para
escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.)
O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de
lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Gracias por haber elegido un producto HOOVER
®
.
Anote los números completos de Código de fabricación
en los espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del
propietario. Para obtener el servicio de garantía de su
producto HOOVER
®
puede requerirse la verificación de la
fecha de compra.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al
1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono. Visite
Hoover.com para obtener instrucciones adicionales en
video para el armado y el mantenimiento.
Please visit Hoover.com
for video instructions
for this cleaner.
Por favor visite Hoover.com para
obtener instrucciones en video
para este limpiador.
E3
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones sicas, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES:
Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
Opere el limpiador a vapor únicamente con la tensión que se especifica en la
etiqueta de datos en la parte posterior de la fregona a vapor.
No deje el aparato sin supervisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la toma de
corriente cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
No use para calentar espacios.
No sumerja en agua.
No permita que esta máquina se use como un juguete. No está diseñada para que lo
utilicen niños de 12 años y menos. Se debe prestar especial atención cuando este producto
es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos
del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna
abertura.
No utilice ningún cable prolongador con este producto.
No manipule el enchufe ni la fregona a vapor con las manos mojadas. No haga
funcionar la fregona a vapor sin calzado.
No coloque las manos ni los pies bajo la fregona a vapor mientras esté funcionando,
ya que la unidad alcanza altas temperaturas y puede provocar quemaduras.
Utilice únicamente sobre superficies planas y horizontales. No utilice la fregona a
vapor en paredes, encimeras o ventanas.
Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la fregona a
vapor en agua ni en ningún otro líquido.
Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y
productos recomendados por el fabricante.
No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está
funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como
manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de
bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcionar
el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
No introduzca objetos en las aberturas. No use si alguna de las aberturas está bloqueada.
Mantenga el cabello, las ropas sueltas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas
de las aberturas.
Mantenga el cabello, las ropas sueltas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas
de las aberturas.
Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato.
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Cuando no esté en uso no coloque el
limpiador sobre escaleras o muebles, ya que esto puede causar lesiones o dos.
Para evitar quemaduras o lesiones, no aplique vapor directamente sobre personas o
animales.
E4
Utilice únicamente agua para llenar el tanque de agua limpia. No utilice ningún tipo
de producto químico o aditivo en el tanque de agua limpia.
No abra la tapa del llenado de agua mientras esté utilizando la fregona a vapor.
No agregue productos desincrustantes, aromáticos, alcohólicos, soluciones
limpiadoras, perfumes, aceites ni ningún otro producto químico al agua que se
utiliza en este aparato, ya que esto puede dañar la unidad o hacer que su uso sea
peligroso. Si bien esta fregona a vapor está diseñada para agua del grifo, para
aumentar la eficacia del vapor y evitar la acumulación de minerales, se puede
utilizar agua destilada para llenar la fregona a vapor.
No utilice la fregona a vapor en un espacio cerrado lleno de vapor proveniente de
pintura con base de aceite, solventes de pintura, algunas sustancias antipolilla,
polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
Mientras esté en uso, nunca invierta el aparato ni lo utilice sobre su costado.
Permita que la fregona a vapor se enfríe durante un tiempo suficiente antes de
quitar la almohadilla de microfibra.
Antes de limpiar la fregona a vapor, desenchufe el cable del tomacorriente y
límpielo con un trapo seco o húmedo. No vierta agua ni utilice alcohol, benceno o
solvente de pintura sobre la unidad.
No use en áreas donde pueda haber líquidos inflamables o combustibles, tales
como gasolina.
Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con una conexión a tierra
adecuada. Vea “Instrucciones de conexión a tierra”.
Nunca utilice la fregona a vapor sin la almohadilla de microfibra colocada.
No limpie sobre tomacorrientes eléctricos de piso.
No utilice la fregona a vapor sobre cuero, muebles o pisos pulidos con cera, telas
sintéticas, terciopelo u otros materiales delicados y sensibles al vapor.
Use únicamente con el desinfectante Multi-Purpose de Hoover
®
o el limpiador All-
Purpose de Hoover
®
.
No haga funcionar la fregona a vapor sin agua en el tanque de agua limpia.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por
el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño
reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
E5
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de conge-
lamiento.
Cuando el vapor esté activado, no permita que el artefacto rocíe un mismo lugar
durante un período de tiempo prolongado, ya que esto puede provocar daños a la
superficie.
Nunca utilice la fregona a vapor sin la almohadilla de microfibra colocada.
Nunca deje la fregona a vapor en un mismo lugar o sobre una superficie durante
ningún período de tiempo cuando la bomba esté encendida y el vapor esté activado.
GROUNDING
OUTLET BOX
D
F
E
G
D
B
A
2
1
INSTRUCCIONES DE CONExIóN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de desperfecto o falla, la conexión
a tierra ofrece un circuito de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de
reducir el riesgo de choque eléctrico. Este aparato tiene un cordón con un conductor
de conexión a tierra del equipo (C) y un enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe
debe estar enchufado en una toma de corriente (B) adecuada correctamente instalada
y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo
puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista calificado o al
personal de mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente está conectada
a tierra en forma adecuada. No modifique el enchufe suministrado con el aparato; si no
calza en la toma de corriente, haga que un electricista calificado instale una toma de
corriente adecuada. Este aparato es apto para uso en un circuito nominal de 120 voltios y
tiene un enchufe de conexión a tierra similar al enchufe (A) que se ilustra en el diagrama.
Si no se dispone de una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada, se puede
usar un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos
(E). El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado
pueda instalar una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada (B). La oreja,
patilla o dispositivo similar rígido de color verde (F) que sale del adaptador debe conectarse
a una conexión a
tierra permanente
(G), como la tapa
de la caja de una
toma de corriente
con una conexión
a tierra adecuada.
Cuando se use el
adaptador, debe mantenerse en su lugar con un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el
Código Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code) no permite el uso de adaptadores
temporales.
A. Mango
B. Cuerpo del trapeador a vapor (tanque de agua
limpia y tanque de solución colocados)
C. Almohadilla de limpieza de microfibra (x2)
D. Hard Floor Microfiber Pad
E. Deslizador para alfombras
F. Taza medidora
G. Filtro de agua dura (colocado previamente en
el limpiador a vapor; quite el tanque delantero
para dejar expuesto el filtro)
H. Base de enfriamiento
I. Desinfectante multipropósito de Hoover® Multi-
Purpose de 8 onzas
Retire todas las piezas de la caja e identifique
cada artículo que se muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de
eliminar el embalaje.
E6
1.2
Inserte el mango en
el cuerpo principal (1.2).
Presione firmemente
hasta que se escuche
un chasquido.
1.1
COLOCACIÓN DEL MANGO
Enrouler le cordon
autour des crochets
pour le ranger
facilement (1.3). Fixer
l’extrémité avec la fiche
au cordon.
ALMACENAJE DE LA CUERDA
CONTENIDO DE LA CAJA
1.3
Ensamblado
1
B
A
C
E
F
D
G
H
I
Retire el tanque de agua limpia (2.2) ubicado en
el FRENTE de la fregona a vapor.
Haga girar la tapa en sentido antihorario para
quitarla (2.3).
Llene el tanque de agua con 500 ml de agua.
Utilizando la taza medidora que se proporciona,
llene dos veces hasta la marca de 250 ml que
se indica, y vierta el agua en el tanque (2.4).
Vuelva a colocar la tapa del agua y gire en
sentido horario hasta que es ajustada
firmemente.
Asegúrese de que el filtro de agua dura esté en
su lugar (vea 3.5).
Deslice el tanque de agua limpia hacia abajo e
insértelo en su lugar (2.5).
2.2
Accesorios
13. Almohadilla de microfibra para
superficies múltiples (2)
14. Almohadilla de microfibra para
pisos duros
15. Deslizador para alfombras
16. Taza medidora
17. Filtro de agua dura (colocado
previamente en el limpiador a
vapor, quitar el tanque delantero
para dejar expuesto el filtro)
18. Cooling Base
ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR
E7
1
4
5
6
7
10
11
12
Accessories
Front
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
desenchufe el limpiador a vapor cuando lo es
armando.
No use agua caliente ni hirviendo para llenar el
tanque de agua limpia.
2.3
2.4 2.5
Cómo usar
2
Back
2.1
2
3
8
9
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA LIMPIA
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Número de modelo: WH20200
Potencia de entrada: AC 120V / 60Hz / 12A
13
14
15
16 17
18
17
1. Mango
. Gancho superior para el cable
3. Gancho inferior para el cable
4. Cable de alimentación
5. TANQUE DE AGUA LIMPIA
6. Botón de encendido
7. Cabezal de piso
8. Gatillo liberador de vapor
9. Tanque de solución
10. Dial selector de control de limpieza
11. Luz indicadora de alimentación eléctrica
Luz azul = Unidad encendida
12. Luz indicadora de vapor listo
Luz verde = Limpiador a vapor listo
Luz apagada = Tanque calentándose
DESCRIPCIÓN DE LA
ASPIRADORA
ADVERTENCIA
! !
COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DE LIMPIEZA DE MICROFIBRA
2.7
E8
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
desenchufe el limpiador a vapor cuando conecte
los accesorios.
IMPORTANTE
Nunca use el trapeador a vapor sin la almohadilla
de limpieza de microfibra correctamente colocada
en el cabezal de piso.
LLENADO DEL TANQUE DE SOLUCIÓN
2.8
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
desenchufe el limpiador a vapor cuando llene el
limpiador a vapor.
Quite el tanque de solución de la parte
posterior del limpiador a vapor (2.8).
Haga girar la tapa en sentido antihorario para
quitarla (2.9).
NO MEZCLE EL DESINFECTANTE MULTI-
PURPOSE de HOOVER
®
NI EL LIMPIADOR
MULTIPURPOSE DE HOOVER
®
CON
NINGUNA OTRA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA.
Llene el tanque con 300 ml del desinfectante
Multi-Purpose de Hoover
®
o limpiador Multi-
Purpose de Hoover
®
que se recomienda.
Utilizando la taza medidora que se proporciona,
llene dos veces hasta la marca de 150 ml que
se indica, y vierta la solución en el tanque.
Vuelva a colocar la tapa y gire en sentido
horario (2.10) hasta que es ajustada
firmemente.
Deslice el tanque de solucn hacia abajo e
insértelo en su lugar (2.11).
Ahora puede desinfectar o limpiar según lo
necesite haciendo girar el dial selector de
control de limpieza (2.12) hasta la configuración
que se desee, lo que dispensará
automáticamente el desinfectante o limpiador
al presionar el gatillo. Gire a la posición Off”
(apagado) si no se desea utilizar desinfectante
Multi-Purpose de Hoover
®
o limpiador Multi-
Purpose de Hoover
®
.
2.9
2.10
2.11
Use únicamente con el desinfectante Multi-Purpose
de Hoover
®
o el limpiador All-Purpose de Hoover
®
.
2.12
Para desinfectar
Para obtener los beneficios óptimos de
desinfección, utilice la Almohadilla de
microfibra para pisos duros, que incluye los
recortes (2.6).
Coloque la Almohadilla de microfibra para
pisos duros” en el piso (lado blanco hacia arriba).
Coloque el producto sobre la almohadilla,
verificando que el cabezal del trapeador
cubra toda la almohadilla (2.6). El gancho y
bucle en la parte inferior del cabezal del
trapeador sujetará la almohadilla en su lugar.
Para limpieza general
Utilice la “Almohadilla de microfibra para
superficies múltiples” (2.7).
Coloque la “Almohadilla de microfibra para
superficies múltiples” en el piso (lado blanco
hacia arriba).
Coloque el producto sobre la almohadilla,
verificando que el cabezal del trapeador
cubra toda la almohadilla (2.6). El gancho y
bucle en la parte inferior del cabezal del
trapeador sujetará la almohadilla en su lugar.
2.6
ADVERTENCIA
! !
ADVERTENCIA
! !
ADVERTENCIA
! !
E9
LIMPIEZA AL VAPOR DE PISOS DUROS
2.13
Nunca deje el trapeador a vapor en un solo lugar
de una superficie durante un período de tiempo
prolongado, con una almohadilla de limpieza de
microfibra húmeda o mojada colocada, dado
que esto puede dañar la superficie del piso.
Su trapeador a vapor lo se debe usar en pisos
de baldosas, linóleo o madera plastificada.
No lo use en pisos de laminado.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
desenchufe el limpiador a vapor cuando coloque
los accesorios.
No limpie sobre tomacorrientes eléctricos de piso.
No haga funcionar la fregona a vapor sin agua
en el tanque de agua limpia.
No utilice la unidad ni presione el gatillo si no
hay agua en el tanque.
Coloque la almohadilla de microfibra. Enchufe el
aparato y presione el botón de encendido del
limpiador a vapor (2.13).
En aproximadamente 30 segundos, la
unidad estará lista para producir vapor. Una
vez que esté lista para producir vapor, el
indicador verde de “vapor listo” se iluminará.
Para reclinar el limpiador a vapor coloque el
pie en el cabezal de piso e incline el mango
(2.13).
Para producir vapor apriete el gatillo (2.14).
Mueva el trapeador a vapor lentamente
hacia ats y adelante por el piso (2.19)
prestando especial atención a las áreas con
alto nivel de tráfico.
Para desinfectar
Gire el dial selector de control de limpieza a
HIGH (Alto).
Siga las instrucciones para la limpieza a vapor
de pisos duros.
Haga al menos 4 pasadas por la misma área
a una velocidad media, y permita que se seque.
Nunca use el trapeador a vapor sin la almohadilla
de limpieza de microfibra correctamente
colocada en el cabezal de piso.
2.14
2.15 2.16
ADVERTENCIA
! !
IMPORTANTE
E10
DESPUÉS DE USAR EL LIMPIADOR A VAPOR / USO DE LA
BASE DE ENFRIAMIENTO
Después de usar el trapeador de pisos y
para evitar dañar a sus pisos, desenchufe y
coloque el trapeador a vapor en la base de
enfriamiento (2.21) hasta que el producto
se enfríe. Una vez el limpiador a vapor
enfriado, remueva la almohadilla de vapor y
siga las instrucciones mo limpiar en la
sección dedicada a las almohadillas de
microfibra en la gina 11, para evitar los
hongos y el moho.
2.21
USO EN ALFOMBRAS
Verifique que la almohadilla de microfibra para
superficies múltiplesa esté colocada. Enchufe el
artefacto y presione el bon de encendido del
limpiador a vapor.
Coloque el limpiador a vapor en el deslizador
para alfombras (2.17).
En aproximadamente 30 segundos, la
unidad estará lista para producir vapor. Una
vez que esté lista para producir vapor, el
indicador verde de “vapor listo” se iluminará.
Para reclinar el limpiador a vapor coloque el pie
en el cabezal de piso e incline el mango (2.18).
Para producir vapor apriete el gatillo (2.19).
Mueva el trapeador a vapor lentamente hacia
atrás y adelante por el piso (2.20) prestando
especial atención a las áreas con alto nivel de
tráfico.
Cuando use en alfombras, verifique siempre
que la almohadilla de limpieza de microfibra se
encuentre correctamente colocada en el
cabezal de piso.
2.17
2.18
2.19
2.20
No limpie sobre tomacorrientes eléctricos
de piso.
No utilice la unidad ni presione el gatillo si no
hay agua en el tanque.
ADVERTENCIA
! !
IMPORTANTE
E11
Cómo quitar
Pise sobre la leneta
expuesta, ubicada en la
parte posterior de la
almohadilla de limpieza
de microfibra (3.4).
Levante el trapeador a
vapor de la almohadilla
de microfibra para
quitarla.
ALMOHADILLA DE MICROFIBRA
Deje que el limpiador a vapor se enfríe por
completo antes de realizar cualquier servicio de
mantenimiento o verificación de problemas.
3.4
Cómo limpiar
Nunca use blanqueador o suavizante de telas
para lavar la almohadilla de limpieza de
microfibra.
Lavar a máquina en agua “CALIENTE.
Siempre use detergente.
Para mejores resultados, deje secar sobre una
superficie plana.
FILTRO DE AGUA DURA
La condición del filtro afecta el rendimiento de su artefacto.
Verifique y cambie el filtro (según el nivel de uso).
No opere el limpiador a vapor sin el filtro de agua dura en su sitio.
Su artefacto está equipado con un filtro de agua dura. Si vive en una zona donde hay agua dura, el filtro
se decolorará/oscurecerá con el tiempo. Según la dureza del agua y/o la frecuencia del uso, el filtro se
debería cambiar cada 18 meses (3.5). Póngase en contacto con un representante de servicio al cliente
de HOOVER
®
llamando al 1-800-944-9200 para obtener detalles sobre los repuestos: Nro. de pieza
440001633.
3.5
Cuándo substituir
Cómo vaciar
Remove the clean water tank located on the
front side of Steam Mop (3.1).
Haga girar la tapa en sentido antihorario para
quitarla (3.2).
Vacíe cualquier exceso de agua en el fregadero,
vuelva a colocar la tapa de agua y coloque
nuevamente en el limpiador a vapor (3.3).
TANQUE DE AGUA LIMPIA
Familiarícese con estas tareas domésticas de mantenimiento, ya que el uso y cuidado correctos de su
trapeador a vapor asegurará una prolongada eficacia de limpieza.
Toda tarea de servicio debe ser realizada por un representante de servicio autorizado.
Deje que el limpiador a vapor se enfríe por
completo antes de realizar cualquier servicio de
mantenimiento o verificación de problemas.
3.3
Mantenimiento
3
3.1
3.2
IMPORTANTE
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Para ubicar los filtros de agua dura, retire el tanque de agua limpia en la
parte DELANTERA del limpiador a vapor.
IMPORTANTE
E12
UTILICE LA GUÍA DE DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA
RESOLVER CUALQUIER PROBLEMA QUE SE PRESENTE.
Toda tarea de servicio debe ser realizada por un representante de servicio autorizado.
Solución de problemas
5
Almacenaje
4
Desenchufe el cable eléctrico y desconecte el suministro de alimentación eléctrica.
Coloque el limpiador a vapor en la base de enfriamiento y deje enfriar.
Vacíe el agua que quede en el tanque y limpie la superficie exterior con un trapo seco. Deje secar.
Vuelva a instalar el tanque de agua, vuelva a colocar en la base de enfriamiento para evitar daños al
piso y guarde en posición vertical.
Dejar solución sin usar en el tanque de solución no afectará el desempeño
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El trapeador a
vapor no fun-
ciona
1. Es posible que la unidad no esté
correctamente enchufada en el toma-
corriente.
1. Verifique que el enchufe esté bien colo-
cado.
2. Es posible que el tomacorriente no
funcione correctamente; verifique el
fusible o disyuntor, o consulte a un
electricista.
2. Verifique el fusible o disyuntor en la
casa. Reemplace el fusible o restablezca
el disyuntor en la casa.
3. Es posible que el cable de
alimentación esté dañado.
3. Si el cable es dañado, haga que un
representante de servicio autorizado lo
reemplace.
El trapeador a
vapor no
produce
vapor
1. Es posible que el tanque de agua
limpia esté vacío.
1. Por favor consulte la sección de
“Limpieza del tanque de agua limpia” –
página 7.
2. Es posible que el tanque de agua
no esté colocado correctamente.
2. Por favor consulte la sección de
“Limpieza del tanque de agua limpia” –
página 7.
3. Es posible que el filtro de agua es
obstruido y sea necesario reemplazarlo.
3. Revise el filtro de agua, y límpielo o
reemplácelo.
4. El protector térmico puede apagar la
bomba si se intenta hacer funcionar la
unidad antes de que se ilumine el
indicador de vapor.
4. Desenchufe la unidad y permita que se
enfríe.
5. Es posible que la vía de vapor esté
bloqueada.
5. Por favor consulte la sección de “Para
despejar bloqueos” a continuación pági-
na 13.
La almohadilla
de limpieza de
microfibra no
recoge la
suciedad
1. Es posible que la almohadilla de
limpieza ya esté saturada de suciedad,
y necesite limpieza.
1. Limpie o reemplace por una almohadilla
limpia. Por favor consulte la sección de
“Almohadilla de limpieza de microfibra”.
Para reducir el riesgo de lesiones personales: desenchufe el trapeador a vapor antes de realizar tareas
de mantenimiento, y deje que se enfríe.
ADVERTENCIA
! !
E13
Hay una pequeña abertura en la parte inferior del reborde que rodea el
perímetro de la parte posterior del limpiador a vapor. Esta abertura es un
escape de vapor (5.1), en caso de que la vía principal de vapor se
bloquee. Si comienza a salir vapor de esta abertura, usted debe:
Apagar el limpiador a vapor y desenchufarlo.
Dejar que se enfríe por completo.
Quitar la almohadilla de limpieza de microfibra e inspeccionar la
abertura de vapor en la parte inferior de la boquilla para ver si hay
bloqueos. Si se puede observar un bloqueo, use un objeto pequeño
y delgado tal como un mondadientes para intentar despejar el bloqueo.
Si la vía de vapor sigue bloqueada, quite el tornillo en la parte
posterior del tubo (5.2) que va hasta la boquilla.
Una vez que se quita el tornillo, se puede quitar la boquilla tirando
directamente hacia abajo y hacia fuera del cuerpo principal del
limpiador a vapor.
Después de quitar la boquilla, examine el pequeño orificio en el
extremo del tubo que se extiende desde el limpiador a vapor.
Utilizando un objeto delgado tal como un mondadientes intente
despejar el bloqueo.
Si la vía de vapor sigue bloqueada, lleve el producto a un representante
de servicio autorizado de Hoover. Vea la sección “Servicio” – página 12.
PARA DESPEJAR BLOQUEOS
5.1
5.3
A
B
5.2
Servicio
6
Para obtener un servicio aprobado de Hoover
®
y piezas genuinas de Hoover
®
, encuentre el Concesionario autor-
izado de servicio de garantía de Hoover
®
(depositario) más cercano:
•ConsultandolasPáginasamarillasenlasección“Aspiradoras–uso”doméstico.
•Visitenuestrositiowebenhoover.com(clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para
encontrar el centro de servicio más cercano.
• Para que le informen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame
al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de 8 a.m. a
7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información
o realizar pedidos de piezas.
(Opere el limpiador a vapor únicamente con la tensión que se especifica en la etiqueta de datos en en la parte
posterior del trapeador a vapor.)
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Garantía
7
E14
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Si se utiliza y mantiene conforme al uso normal
en una casa de familia según las instrucciones
del Manual del propietario, su aparato
HOOVER® y conjunto de manguera están garan-
tizados contra defectos originales en materiales y
mano de obra durante dos años completos a
partir de la fecha de compra (el “Período de
garantía”). Durante el Período de Garantía,
Hoover
®
le proporcionará gratuitamente, como se
describe en esta garantía, la mano de obra y las
piezas necesarias para corregir cualquier defecto
en los productos comprados en los Estados
Unidos, en una tienda situada en una base militar
de los EE. UU. y en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones
garantizadas, llévelo a un Concesionario autor-
izado de servicio de garantía de Hoover
®
junto
con el comprobante de compra. Para que le infor-
men de manera automática la ubicación de los
centros autorizados de servicio, llame al: 1-800-
944-9200 o visite Hoover
®
en Internet, en hoover.
com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (cli-
entes canadienses). Si necesita asistencia adi-
cional o información sobre esta Garantía o la
disponibilidad de los centros de servicio de
garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con
cualquier fin comercial (como servicios de limp-
ieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el
mantenimiento inadecuado del producto, los
daños provocados por el uso indebido, caso for-
tuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros
actos que excedan del control de Hoover
®
,
acciones u omisiones del propietario, uso fuera
del país en que el producto fue comprado inicial-
mente y reventa del producto por parte del propi-
etario original. Esta garantía no cubre el retiro del
producto, la entrega, el transporte ni las visitas a
domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos com-
prados fuera de los Estados Unidos, incluidos
sus territorios y posesiones, fuera de una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. ni
fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los
productos comprados a una parte que no sea un
minorista, concesionario o distribuidor autoriza-
dos de los productos de Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede ceder-
se. Esta Garantía se regirá e interpretará de
conformidad con las leyes del estado de Ohio. El
Período de Garantía no se prorrogará en función
de ningún reemplazo o reparación realizados en
virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL
ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
®
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O
NATURALEZA CON RESPECTO AL
PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE
REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL
PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD
CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O
EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA.
Algunos estados no permiten la exclusión de los
daños mediatos, por lo cual es posible que la
exclusión mencionada no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos específicos; es
posible que, además, tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.

Transcripción de documentos

Manual del ProPietario disinfecting* steam mop Instrucciones de Funcionamiento y Servicio ! IMPORTANTE ! IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR. ¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE. POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. enhanced Clean TM ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA. hoover.com *Sobre pisos duros, cuando se utiliza con desinfectante multipropósito de Hoover® Multi-Purpose de acuerdo con el Manual del propietario. E1 ©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #961145002 ID102309-R0 Gracias por haber elegido un producto HOOVER®. Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos. Modelo CÓDIGO DE FABRICACIÓN Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario. Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER® puede requerirse la verificación de la fecha de compra. Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono. Visite Hoover.com para obtener instrucciones adicionales en video para el armado y el mantenimiento. Código de fabricación (Etiqueta ubicada en la parte posterior de la fregona a vapor) Por favor Hoover.com para Please visitvisite Hoover.com for video instrucciones instructions obtener en video for this cleaner. para este limpiador. Índice Salvaguardias importantes.....................................................................................E3 Ensamblado.................................................................................................................E6 Contenido de la caja.................................................................................................E6 Colocación del mango..............................................................................................E6 Almacenaje de la cuerda..........................................................................................E6 Cómo usar la aspiradora.........................................................................................E7 Descripción del limpiador a vapor............................................................................E7 Antes de comenzar a limpiar....................................................................................E7 Llenado del tanque de agua limpia....................................................................E7 Colocación de la almohadila de limpie za de microfibra....................................E8 Llenado del tanque de solución..........................................................................E8 Li mpie za al vapor de pisos duros...........................................................................E9 Uso en alfombras.....................................................................................................E10 Des pués de usar el li mpiad or a vapor / us o de la Base de enfriamient.............. E10 Mantenimiento...........................................................................................................E11 Tanque de agua limpia.............................................................................................E11 Almohadilla de microfibra.........................................................................................E11 Filtro de agua dura...................................................................................................E11 Almacenaje.................................................................................................................E12 Solución de problemas............................................................................................E12 Para despejar bloqueos............................................................................................E13 Servicio.......................................................................................................................E13 Garantía. .....................................................................................................................E14 Si necesita ayuda: Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes). Por favor, no devuelva este producto a la tienda. E2 ¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES! ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES: • Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar. • Opere el limpiador a vapor únicamente con la tensión que se especifica en la etiqueta de datos en la parte posterior de la fregona a vapor. • No deje el aparato sin supervisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo o darle mantenimiento. • No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas. • No use para calentar espacios. • No sumerja en agua. • No permita que esta máquina se use como un juguete. No está diseñada para que lo utilicen niños de 12 años y menos. Se debe prestar especial atención cuando este producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna abertura. • No utilice ningún cable prolongador con este producto. • No manipule el enchufe ni la fregona a vapor con las manos mojadas. No haga funcionar la fregona a vapor sin calzado. • No coloque las manos ni los pies bajo la fregona a vapor mientras esté funcionando, ya que la unidad alcanza altas temperaturas y puede provocar quemaduras. • Utilice únicamente sobre superficies planas y horizontales. No utilice la fregona a vapor en paredes, encimeras o ventanas. • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la fregona a vapor en agua ni en ningún otro líquido. • Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y productos recomendados por el fabricante. • No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo. • No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. • No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón. • No introduzca objetos en las aberturas. No use si alguna de las aberturas está bloqueada. • Mantenga el cabello, las ropas sueltas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas. • Mantenga el cabello, las ropas sueltas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas. • Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato. • Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Cuando no esté en uso no coloque el limpiador sobre escaleras o muebles, ya que esto puede causar lesiones o daños. • Para evitar quemaduras o lesiones, no aplique vapor directamente sobre personas o animales. E3 • Utilice únicamente agua para llenar el tanque de agua limpia. No utilice ningún tipo de producto químico o aditivo en el tanque de agua limpia. • No abra la tapa del llenado de agua mientras esté utilizando la fregona a vapor. • No agregue productos desincrustantes, aromáticos, alcohólicos, soluciones limpiadoras, perfumes, aceites ni ningún otro producto químico al agua que se utiliza en este aparato, ya que esto puede dañar la unidad o hacer que su uso sea peligroso. Si bien esta fregona a vapor está diseñada para agua del grifo, para aumentar la eficacia del vapor y evitar la acumulación de minerales, se puede utilizar agua destilada para llenar la fregona a vapor. • No utilice la fregona a vapor en un espacio cerrado lleno de vapor proveniente de pintura con base de aceite, solventes de pintura, algunas sustancias antipolilla, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos. • Mientras esté en uso, nunca invierta el aparato ni lo utilice sobre su costado. • Permita que la fregona a vapor se enfríe durante un tiempo suficiente antes de quitar la almohadilla de microfibra. • Antes de limpiar la fregona a vapor, desenchufe el cable del tomacorriente y límpielo con un trapo seco o húmedo. No vierta agua ni utilice alcohol, benceno o solvente de pintura sobre la unidad. • No use en áreas donde pueda haber líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina. • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada. Vea “Instrucciones de conexión a tierra”. • Nunca utilice la fregona a vapor sin la almohadilla de microfibra colocada. • No limpie sobre tomacorrientes eléctricos de piso. • No utilice la fregona a vapor sobre cuero, muebles o pisos pulidos con cera, telas sintéticas, terciopelo u otros materiales delicados y sensibles al vapor. • Use únicamente con el desinfectante Multi-Purpose de Hoover® o el limpiador AllPurpose de Hoover®. • No haga funcionar la fregona a vapor sin agua en el tanque de agua limpia. • ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO. E4 Instrucciones de conexión a tierra Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de desperfecto o falla, la conexión a tierra ofrece un circuito de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Este aparato tiene un cordón con un conductor de conexión a tierra del equipo (C) y un enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe debe estar enchufado en una toma de corriente (B) adecuada correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. PELIGRO: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista calificado o al personal de mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente está conectada a tierra en forma adecuada. No modifique el enchufe suministrado con el aparato; si no calza en la toma de corriente, haga que un electricista calificado instale una toma de corriente adecuada. Este aparato es apto para uso en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra similar al enchufe (A) que se ilustra en el diagrama. Si no se dispone de una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada, se puede usar un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E). El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada (B). La oreja, patilla o dispositivo similar rígido de color verde (F) que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a 2 tierra permanente 1 B (G), como la tapa de la caja de una F D D toma de corriente G con una conexión A E a tierra adecuada. Cuando se use el adaptador, debe mantenerse en su lugar con un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code) no permite el uso de adaptadores temporales. GROUNDING OUTLET BOX ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS: • Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de congelamiento. • Cuando el vapor esté activado, no permita que el artefacto rocíe un mismo lugar durante un período de tiempo prolongado, ya que esto puede provocar daños a la superficie. • Nunca utilice la fregona a vapor sin la almohadilla de microfibra colocada. • Nunca deje la fregona a vapor en un mismo lugar o sobre una superficie durante ningún período de tiempo cuando la bomba esté encendida y el vapor esté activado. E5 1 Ensamblado Contenido de la caja 1.1 A. Mango B. Cuerpo del trapeador a vapor (tanque de agua limpia y tanque de solución colocados) C. Almohadilla de limpieza de microfibra (x2) D. Hard Floor Microfiber Pad E. Deslizador para alfombras F. Taza medidora G. Filtro de agua dura (colocado previamente en el limpiador a vapor; quite el tanque delantero para dejar expuesto el filtro) H. Base de enfriamiento I. Desinfectante multipropósito de Hoover® Multi Purpose de 8 onzas B C E D F G A H I Retire todas las piezas de la caja e identifique cada artículo que se muestra. Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el embalaje. Colocación Del Mango almacenaje de la cuerda „„ Inserte el mango en el cuerpo principal (1.2). Presione firmemente hasta que se escuche un chasquido. „„ Enrouler le cordon autour des crochets pour le ranger facilement (1.3). Fixer l’extrémité avec la fiche au cordon. 1.2 E6 1.3 2 Cómo usar Descripción de la aspiradora 2.1 Front 1. Mango . Gancho superior para el cable 3. Gancho inferior para el cable 4. Cable de alimentación 5. TANQUE DE AGUA LIMPIA 6. Botón de encendido 7. Cabezal de piso 8. Gatillo liberador de vapor 9. Tanque de solución 10. Dial selector de control de limpieza 11. Luz indicadora de alimentación eléctrica Luz azul = Unidad encendida 12. Luz indicadora de vapor listo Luz verde = Limpiador a vapor listo Luz apagada = Tanque calentándose Back 1 8 2 4 3 5 9 17 Accesorios 13. Almohadilla de microfibra para superficies múltiples (2) 14. Almohadilla de microfibra para pisos duros 15. Deslizador para alfombras 16. Taza medidora 17. Filtro de agua dura (colocado previamente en el limpiador a vapor, quitar el tanque delantero para dejar expuesto el filtro) 18. Cooling Base 10 11 6 12 7 14 13 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Número de modelo: WH20200 Potencia de entrada: AC 120V / 60Hz / 12A 15 16 Accessories ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR LLENADO DEL TANQUE DE AGUA LIMPIA ! ADVERTENCIA ! 2.2 2.3 2.4 2.5 Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el limpiador a vapor cuando lo esté armando. No use agua caliente ni hirviendo para llenar el tanque de agua limpia. „„ „„ „„ „„ „„ Retire el tanque de agua limpia (2.2) ubicado en el FRENTE de la fregona a vapor. Haga girar la tapa en sentido antihorario para quitarla (2.3). Llene el tanque de agua con 500 ml de agua. Utilizando la taza medidora que se proporciona, llene dos veces hasta la marca de 250 ml que se indica, y vierta el agua en el tanque (2.4). Vuelva a colocar la tapa del agua y gire en sentido horario hasta que esté ajustada firmemente. Asegúrese de que el filtro de agua dura esté en su lugar (vea 3.5). Deslice el tanque de agua limpia hacia abajo e insértelo en su lugar (2.5). E7 17 18 COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DE LIMPIEZA DE MICROFIBRA ! ADVERTENCIA 2.6 ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el limpiador a vapor cuando conecte los accesorios. 2.7 IMPORTANTE Nunca use el trapeador a vapor sin la almohadilla de limpieza de microfibra correctamente colocada en el cabezal de piso. Para desinfectar „„ „„ „„ Para obtener los beneficios óptimos de desinfección, utilice la “Almohadilla de microfibra para pisos duros”, que incluye los recortes (2.6). Coloque la “Almohadilla de microfibra para pisos duros” en el piso (lado blanco hacia arriba). Coloque el producto sobre la almohadilla, verificando que el cabezal del trapeador cubra toda la almohadilla (2.6). El gancho y bucle en la parte inferior del cabezal del trapeador sujetará la almohadilla en su lugar. Para limpieza general „„ „„ „„ LLENADO DEL TANQUE DE SOLUCIÓN ! ADVERTENCIA Utilice la “Almohadilla de microfibra para superficies múltiples” (2.7). Coloque la “Almohadilla de microfibra para superficies múltiples” en el piso (lado blanco hacia arriba). Coloque el producto sobre la almohadilla, verificando que el cabezal del trapeador cubra toda la almohadilla (2.6). El gancho y bucle en la parte inferior del cabezal del trapeador sujetará la almohadilla en su lugar. 2.8 2.9 2.10 2.11 ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el limpiador a vapor cuando llene el limpiador a vapor. „„ „„ „„ „„ „„ „„ Quite el tanque de solución de la parte posterior del limpiador a vapor (2.8). Haga girar la tapa en sentido antihorario para quitarla (2.9). NO MEZCLE EL DESINFECTANTE MULTIPURPOSE de HOOVER® NI EL LIMPIADOR MULTIPURPOSE DE HOOVER® CON NINGUNA OTRA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA. Llene el tanque con 300 ml del desinfectante Multi-Purpose de Hoover® o limpiador MultiPurpose de Hoover® que se recomienda. Utilizando la taza medidora que se proporciona, llene dos veces hasta la marca de 150 ml que se indica, y vierta la solución en el tanque. Vuelva a colocar la tapa y gire en sentido horario (2.10) hasta que esté ajustada firmemente. Deslice el tanque de solución hacia abajo e insértelo en su lugar (2.11). Ahora puede desinfectar o limpiar según lo necesite haciendo girar el dial selector de control de limpieza (2.12) hasta la configuración que se desee, lo que dispensará automáticamente el desinfectante o limpiador al presionar el gatillo. Gire a la posición “Off” (apagado) si no se desea utilizar desinfectante Multi-Purpose de Hoover® o limpiador MultiPurpose de Hoover®. ! ADVERTENCIA ! 2.12 Use únicamente con el desinfectante Multi-Purpose de Hoover® o el limpiador All-Purpose de Hoover®. E8 LIMPIEZA AL VAPOR DE PISOS DUROS ! ADVERTENCIA ! 2.13 2.14 2.15 2.16 Nunca deje el trapeador a vapor en un solo lugar de una superficie durante un período de tiempo prolongado, con una almohadilla de limpieza de microfibra húmeda o mojada colocada, dado que esto puede dañar la superficie del piso. Su trapeador a vapor sólo se debe usar en pisos de baldosas, linóleo o madera plastificada. No lo use en pisos de laminado. Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el limpiador a vapor cuando coloque los accesorios. No limpie sobre tomacorrientes eléctricos de piso. No haga funcionar la fregona a vapor sin agua en el tanque de agua limpia. No utilice la unidad ni presione el gatillo si no hay agua en el tanque. IMPORTANTE Nunca use el trapeador a vapor sin la almohadilla de limpieza de microfibra correctamente colocada en el cabezal de piso. „„ Coloque la almohadilla de microfibra. Enchufe el aparato y presione el botón de encendido del limpiador a vapor (2.13). „„ En aproximadamente 30 segundos, la unidad estará lista para producir vapor. Una vez que esté lista para producir vapor, el indicador verde de “vapor listo” se iluminará. „„ Para reclinar el limpiador a vapor coloque el pie en el cabezal de piso e incline el mango (2.13). „„ Para producir vapor apriete el gatillo (2.14). „„ Mueva el trapeador a vapor lentamente hacia atrás y adelante por el piso (2.19) prestando especial atención a las áreas con alto nivel de tráfico. Para desinfectar „„ Gire el dial selector de control de limpieza a HIGH (Alto). „„ Siga las instrucciones para la limpieza a vapor de pisos duros. „„ Haga al menos 4 pasadas por la misma área a una velocidad media, y permita que se seque. E9 USO EN ALFOMBRAS ! ADVERTENCIA 2.17 2.18 2.19 2.20 ! No limpie sobre tomacorrientes eléctricos de piso. No utilice la unidad ni presione el gatillo si no hay agua en el tanque. IMPORTANTE Cuando use en alfombras, verifique siempre que la almohadilla de limpieza de microfibra se encuentre correctamente colocada en el cabezal de piso. „„ Verifique que la almohadilla de microfibra para superficies múltiplesa esté colocada. Enchufe el artefacto y presione el botón de encendido del limpiador a vapor. „„ Coloque el limpiador a vapor en el deslizador para alfombras (2.17). „„ En aproximadamente 30 segundos, la unidad estará lista para producir vapor. Una vez que esté lista para producir vapor, el indicador verde de “vapor listo” se iluminará. „„ Para reclinar el limpiador a vapor coloque el pie en el cabezal de piso e incline el mango (2.18). „„ Para producir vapor apriete el gatillo (2.19). „„ Mueva el trapeador a vapor lentamente hacia atrás y adelante por el piso (2.20) prestando especial atención a las áreas con alto nivel de tráfico. DESPUÉS DE USAR EL LIMPIADOR A VAPOR / USO DE LA BASE DE ENFRIAMIENTO „„ Después de usar el trapeador de pisos y para evitar dañar a sus pisos, desenchufe y coloque el trapeador a vapor en la base de enfriamiento (2.21) hasta que el producto se enfríe. Una vez el limpiador a vapor enfriado, remueva la almohadilla de vapor y siga las instrucciones “Cómo limpiar” en la sección dedicada a las almohadillas de microfibra en la página 11, para evitar los hongos y el moho. 2.21 E10 3 Mantenimiento Familiarícese con estas tareas domésticas de mantenimiento, ya que el uso y cuidado correctos de su trapeador a vapor asegurará una prolongada eficacia de limpieza. Toda tarea de servicio debe ser realizada por un representante de servicio autorizado. 3.1 TANQUE DE AGUA LIMPIA 3.2 IMPORTANTE Deje que el limpiador a vapor se enfríe por completo antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento o verificación de problemas. Cómo vaciar „„ Remove the clean water tank located on the front side of Steam Mop (3.1). 3.3 „„ Haga girar la tapa en sentido antihorario para quitarla (3.2). „„ Vacíe cualquier exceso de agua en el fregadero, vuelva a colocar la tapa de agua y coloque nuevamente en el limpiador a vapor (3.3). almohadilla de microfibra IMPORTANTE Cómo limpiar IMPORTANTE Deje que el limpiador a vapor se enfríe por completo antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento o verificación de problemas. Cómo quitar „„ Pise sobre la lengüeta expuesta, ubicada en la parte posterior de la almohadilla de limpieza de microfibra (3.4). Levante el trapeador a vapor de la almohadilla de microfibra para quitarla. 3.4 Nunca use blanqueador o suavizante de telas para lavar la almohadilla de limpieza de microfibra. „„ Lavar a máquina en agua “CALIENTE”. Siempre use detergente. „„ Para mejores resultados, deje secar sobre una superficie plana. Filtro de agua dura Cuándo substituir 3.5 IMPORTANTE La condición del filtro afecta el rendimiento de su artefacto. Verifique y cambie el filtro (según el nivel de uso). No opere el limpiador a vapor sin el filtro de agua dura en su sitio. „„ „„ Para ubicar los filtros de agua dura, retire el tanque de agua limpia en la parte DELANTERA del limpiador a vapor. Su artefacto está equipado con un filtro de agua dura. Si vive en una zona donde hay agua dura, el filtro se decolorará/oscurecerá con el tiempo. Según la dureza del agua y/o la frecuencia del uso, el filtro se debería cambiar cada 18 meses (3.5). Póngase en contacto con un representante de servicio al cliente de HOOVER® llamando al 1-800-944-9200 para obtener detalles sobre los repuestos: Nro. de pieza 440001633. E11 4 Almacenaje „„ Desenchufe el cable eléctrico y desconecte el suministro de alimentación eléctrica. „„ Coloque el limpiador a vapor en la base de enfriamiento y deje enfriar. „„ Vacíe el agua que quede en el tanque y limpie la superficie exterior con un trapo seco. Deje secar. „„ Vuelva a instalar el tanque de agua, vuelva a colocar en la base de enfriamiento para evitar daños al piso y guarde en posición vertical. „„ Dejar solución sin usar en el tanque de solución no afectará el desempeño 5 Solución de problemas UTILICE LA GUÍA DE DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA RESOLVER CUALQUIER PROBLEMA QUE SE PRESENTE. Toda tarea de servicio debe ser realizada por un representante de servicio autorizado. ! ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones personales: desenchufe el trapeador a vapor antes de realizar tareas de mantenimiento, y deje que se enfríe. Problema Causa posible Solución posible El trapeador a vapor no funciona 1. Es posible que la unidad no esté correctamente enchufada en el tomacorriente. 1. Verifique que el enchufe esté bien colocado. 2. Es posible que el tomacorriente no funcione correctamente; verifique el fusible o disyuntor, o consulte a un electricista. 2. Verifique el fusible o disyuntor en la casa. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor en la casa. 3. Es posible que el cable de alimentación esté dañado. 3. Si el cable está dañado, haga que un representante de servicio autorizado lo reemplace. 1. Es posible que el tanque de agua limpia esté vacío. 1. Por favor consulte la sección de “Limpieza del tanque de agua limpia” – página 7. 2. Es posible que el tanque de agua no esté colocado correctamente. 2. Por favor consulte la sección de “Limpieza del tanque de agua limpia” – página 7. 3. Es posible que el filtro de agua esté obstruido y sea necesario reemplazarlo. 3. Revise el filtro de agua, y límpielo o reemplácelo. 4. El protector térmico puede apagar la bomba si se intenta hacer funcionar la unidad antes de que se ilumine el indicador de vapor. 4. Desenchufe la unidad y permita que se enfríe. 5. Es posible que la vía de vapor esté bloqueada. 5. Por favor consulte la sección de “Para despejar bloqueos” a continuación – página 13. 1. Es posible que la almohadilla de limpieza ya esté saturada de suciedad, y necesite limpieza. 1. Limpie o reemplace por una almohadilla limpia. Por favor consulte la sección de “Almohadilla de limpieza de microfibra”. El trapeador a vapor no produce vapor La almohadilla de limpieza de microfibra no recoge la suciedad E12 Para desPeJar bloQueos Hay una pequeña abertura en la parte inferior del reborde que rodea el perímetro de la parte posterior del limpiador a vapor. Esta abertura es un escape de vapor (5.1), en caso de que la vía principal de vapor se bloquee. Si comienza a salir vapor de esta abertura, usted debe: 5.1 „ Apagar el limpiador a vapor y desenchufarlo. „ Dejar que se enfríe por completo. „ Quitar la almohadilla de limpieza de microfibra e inspeccionar la 5.2 abertura de vapor en la parte inferior de la boquilla para ver si hay bloqueos. Si se puede observar un bloqueo, use un objeto pequeño y delgado tal como un mondadientes para intentar despejar el bloqueo. „ Si la vía de vapor sigue bloqueada, quite el tornillo en la parte posterior del tubo (5.2) que va hasta la boquilla. „ Una vez que se quita el tornillo, se puede quitar la boquilla tirando directamente hacia abajo y hacia fuera del cuerpo principal del limpiador a vapor. „ Después de quitar la boquilla, examine el pequeño orificio en el extremo del tubo que se extiende desde el limpiador a vapor. Utilizando un objeto delgado tal como un mondadientes intente despejar el bloqueo. 5.3 A B „ Si la vía de vapor sigue bloqueada, lleve el producto a un representante de servicio autorizado de Hoover. Vea la sección “Servicio” – página 12. 6 servicio Para obtener un servicio aprobado de Hoover® y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano: • Consultando las Páginas amarillas en la sección “Aspiradoras – uso” doméstico. • Visite nuestro sitio web en hoover.com (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano. • Para que le informen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover®, Inc., Company en Glenwillow para realizar el servicio. Esto sólo provocará demoras. Si necesita recibir más ayuda: Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas. (Opere el limpiador a vapor únicamente con la tensión que se especifica en la etiqueta de datos en en la parte posterior del trapeador a vapor.) NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. E13 7 Garantía Garantía limitada de DOS años (Para uso doméstico) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA Si se utiliza y mantiene conforme al uso normal en una casa de familia según las instrucciones del Manual del Pçpropietario, su aparato HOOVER® y conjunto de manguera están garantizados contra defectos originales en materiales y mano de obra durante dos años completos a partir de la fecha de compra (el “Período de garantía”). Durante el Período de Garantía, Hoover® le proporcionará gratuitamente, como se describe en esta garantía, la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. y en Canadá. CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover® junto con el comprobante de compra. Para que le informen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame al: 1-800944-9200 o visite Hoover® en Internet, en hoover. com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Si necesita asistencia adicional o información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los centros de servicio de garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier fin comercial (como servicios de limpieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el mantenimiento inadecuado del producto, los daños provocados por el uso indebido, caso fortuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover®, acciones u omisiones del propietario, uso fuera del país en que el producto fue comprado inicialmente y reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio. Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Hoover®. OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER® PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es posible que, además, tenga otros derechos que varían de un estado a otro. E14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Hoover Wh20200 Guía del usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas