Transcripción de documentos
SSM-3006 Luna
SSM-3016 Luna Plus
SAP- 3016 Kit de accesorios
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que haya elegido Sienna para sus necesidades de limpieza doméstica. Nuestros productos de
cuidado de pisos utilizan el poder activo del vapor sin requerir productos químicos; esto lo hace un producto
verde seguro para el ecosistema. Usted ha dado el primer paso para convertir su casa en un hogar verde
ecológicamente inocuo. Nuestros productos a vapor Sienna son un método moderno de limpieza que es
eficiente y mucho más higiénico que los métodos convencionales.
Se puede lograr un alto nivel de limpieza eficiente reduciendo el poder limpiador mediante el vapor. Cuando
usa nuestros paños de microfibra para mejorar la absorbencia en combinación con el poder destructor de
gérmenes del vapor, se puede eliminar la suciedad en cuestión de segundos. Las moléculas muy pequeñas
de vapor caliente penetran las superficies porosas que se limpian, se expanden y forzan suciedad, desechos
y bacterias a la superficie. Cuando se utilizan correctamente, nuestros trapeadores a vapor pueden matar los
ácaros del polvo y algunos patógenos bacterianos como la salmonella y el virus E-coli al contacto.
Puesto que no necesita productos químicos para utilizar nuestros productos, no sólo notará el ahorro,
pero usted ha proporcionado un lugar más seguro para vivir con su familia. Le aconsejamos mejorar sus
condiciones de vida, mejorar el medio ambiente y pasar el tiempo disfrutando de su piso limpio sin productos
químicos.
Luna
El trapeador Luna es un producto innovador que limpia y desinfecta su casa aprovechando el poder
limpiador natural del vapor caliente. Este trapeador a vapor versátil y único es muy apropiado para limpiar
una variedad de revestimientos de piso y tiene un panel de control digital iluminado de tacto suave con
una función de vibración, un indicador LED blanco y un indicador LED negro, y también tres ajustes de
control de vapor inteligentes para una limpieza óptima. Utilice la función vibración para ayudar a remover la
suciedad y los residuos de un área rebelde. El indicador LED blanco auyda a iluminar los espacios oscuros y
el indicador LED negro ayuda a hacer visibles las áreas que no se detectaron anteriormente. La Luna calienta
el agua a 100°C (212°F) y produce vapor dentro de dos o tres segundos. Se puede llenar rápidamente el
tanque de agua para obtener hasta 20 minutos de vapor. Además, el deslizador de alfombras proporcionado
asegura la desodorización y la aparencia renovada de su alfombra. Su diseño de fácil manejo se ha concibido
para enfrentar el polvo y la suciedad más rebeldes. El Luna es un trapeador fácil de montar sin necesitar
herramientas. Incorpora un componente calefactor de 1500 vatios, un tanque de agua de 450 ml/15.2 oz líq,
un cabezal giratorio, dos paños muy resistantes de microfibra y mucho más. Un kit de accesorios de 12 piezas
se puede comprar por separado.
Luna Plus
El Luna es no solamente excelente para pisos, pero se puede utilizar también en una cantidad infinita de
superficies retirando simplemente el mango y el cabezal del trapeador y después fijando la correa de hombro
a la unidad, transformándola en limpiador a vapor portátil con muchos accesorios de limpieza (modelo
SSM-3016 solamente). El kit de accesorios de 12 piezas incluye una correa de hombro, 4 cepillos con cerdas
de nylon, 2 cepillos con cerdas de latón, un jalador para vidrios, una boquilla concentradora de ángulo, un
cabezal de vapor, un paño y una manguera de extensión.
26
DIRECTRICES DE SEGURIDAD
El trapeador a vapor Sienna Luna (SSM-3006) y el sistema de limpieza a vapor Luna Plus (SSM-3016) se han
diseñados únicamente para uso doméstico en pisos interiores. Cualquier uso comercial anulará la garantía.
Están diseñados para la desinfección y la limpieza de varios revestimientos de piso, tales como alfombra,
baldosas de cerámica, pisos de madera dura sellada, mármol, pisos laminados sellados, piedra y vinilo.
Además de los pisos, se puede utilizar el Kit de accesorios (SAP-3016) en incontables superficies tales como
encimeras, ventanas y asadores exteriores.
Instrucciones de seguridad:
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS. ASEGÚRESE DE LEER Y SEGUIR TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR SU TRAPEADOR A VAPOR. UN APROPIADO CUIDADO
Y MANTENIMIENTO CONTRIBUIRÁ A PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE SU LIMPIADOR A VAPOR.
Durante el uso de un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas. Para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o daños personales:
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación cuando el aparato no esté en uso y antes del
mantenimiento.
• Este aparato no está destinado al uso por personas (incluso de niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido
instrucciones de una persona responsable de su seguridad.
• Se debe supervisar a los niños y advertirlos que el limpiador a vapor no es un juguete y que no deben
jugar con el aparato.
• No apunte el vapor hacia personas, mascotas, aparatos eléctricos o tomacorrientes.
• No sumerja el limpiador a vapor en agua o ningún otro líquido.
• No toque el limpiador a vapor con las manos húmedas.
• No jale el cable de alimentación para desconectar el limpiador a vapor del tomacorrientes, ni utilice el
cable como mango.
• Asegúrese de mantener el cable alejado del calor, del agua, y de bordes afilados.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe está dañado. Si el cable está dañado, debe reemplazarse por
el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada similar a fin de evitar peligros.
• No utilice un cable de extensión o tomacorriente de capacidad inadecuada.
• No utilice el limpiador a vapor en superficies sensibles al vapor tales como terciopelo, cuero, muebles o
pisos lustrados con cera, telas sintéticas u otras telas delicadas.
• No utilice el aparato en pisos de madera dura no sellada. Cuando lo hace, el vapor podría quitar el
brillo. Se recomienda que pruebe en un área aislada con el trapeador a vapor antes de continuar.
Como precaución, debe repasar el manual del fabricante del piso para ver las instrucciones de cuidado
apropiadas.
• Nunca ponga aditivos como detergentes o productos químicos de limpieza en el tanque de agua. Puede
hacer que el producto se volverá inseguro y dañará la unidad y su uso estará peligroso.
• No utilice el limpiador a vapor sin el paño de piso en su lugar.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• Deje de utilizar el limpiador a vapor si el disyuntor se activa. Tenga cuidado con el riesgo de electrocución.
• Use zapatos adecuados cuando utiliza su limpiador a vapor. Los zapatos abiertos, las zapatillas de casa y
los pies descalzos pueden hacer que usted resbale y caiga o provocar un vapor caliente en sus pies.
• Deje enfriar su limpiador a vapor antes de almacenarlo en un lugar fresco y seco.
27
ENSAMBLAJE Y UTILIZACIÓN
1) Sujete el mango al cuerpo del limpiador a vapor presionando el botón de liberación del mango ubicado en
la parte frontal superior del cuerpo del limpiador a vapor y introduzca el mango en el cuerpo del limpiador a
vapor.
2) Sujete el cuerpo del limpiador a vapor al cabezal del limpiador a vapor presionando el botón de liberación
del cabezal del limpiador a vapor ubicado en la parte trasera inferior del cuerpo del limpiador a vapor y
introduzca el cuerpo del limpiador a vapor en el cabezal del limpiador a vapor.
3) Coloque el paño en el suelo con el lado de microfibra hacia abajo. Alinee las tiras autoadhesivas del fondo
del cabezal del trapeador con el paño. Coloque el cabezal del limpiador a vapor sobre el paño y aplique
presión para asegurarse que esté bien fijado.
4) Afloje el tapón del tanque de agua y llénelo con agua fría del grifo utilizando el recipiente de llenado
proporcionado.
NOTA: El limpiador a vapor no necesita agua destilada. Los habitantes de regiones con agua dura deben
utilizar agua destilada para obtener un mejor rendimiento.
5) Gire el gancho de liberación rápida en el sentido horario para desenrollar completamente el cable de
alimentación. Cuelge el cable del gancho para cable del mango para un mejor uso del limpiador a vapor
durante el transporte y la limpieza. Asegúrese de enchufar la unidad en un tomacorriente conectado a tierra.
NOTA: Hay una bola de metal en el tanque de agua que puede atascarse adentro durante el envío. Sacude
el cuerpo de su limpiador a vapor. Si escucha la bola que suena, puede empezar la limpieza a vapor. Si no,
sacude la unidad para liberar la bola.
29
NOTA: Se recomienda no utilizar un otro aparato de alta potencia en el mismo circuito para evitar la
sobrecarga del circuito.
ADVERTENCIA: EN SUPERFICIES TRATADAS CON CERA, EL ACCIÓN DEL CALOR Y DEL VAPOR PUEDE
SACAR LA CERA. NO UTILICE EL APARATO EN PISOS DE MADERA SIN SELLAR NI DEJE LA UNIDAD EN UN
PISO DE MADERA DURANTE UN PERÍODO DE TIEMPO PROLONGADO. ESTO PUEDE DEFORMAR EL GRANO
DE MADERA. SE RECOMIENDA PROBAR EN UN ÁREA AISLADA DEL PISO. SE RECOMIENDA TAMBIÉN QUE
REPASE LAS INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO PARA LA LIMPIEZA PROVISTAS POR EL FABRICANTE DEL
PISO PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD DE SU PISO CON UNA LIMPIEZA AL VAPOR.
Cuando pulsa el o los botones ubicados en el panel de control digital de tacto suave que se encuentran en la
parte frontal del cuerpo del limpiador a vapor, puede empezar a utilizar su trapeador a vapor seleccionando
los siguientes ajustes:
6) Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para encender.
7) Con las opciones de control de vapor, presione el botón para pasar a través de las opciones y elegir un
ajuste que mejor se adapte a sus necesidades de limpieza. La función de vapor empieza con el ajuste de
lavar. Una luz coloreada indicará los diferentes ajustes de vapor: ‘DUST’ (espolvorear) (anaranjado) para pisos
de madera, ‘MOP’ (lavar) (verde) para baldosas o el linóleo, y ‘SCRUB’ (fregar) (rojo) funciona mejor en los
baños.
7
8) El indicador LED blanco (LED-W) ilumina la pista de limpieza para las áreas difíciles de ver.
9) El indicador LED negro (LED-B) se usa para mostrar lugares ensuciados o manchados que no se detectaron.
NOTA: Se recomienda utilizar los indicadores LED-W y LED-B juntos para lograr la máxima eficiencia y
iluminación.
10) Nuestra última función de Vibración patentada con la tecnología Micro Pulse rompe la suciedad con
más de 90 vibraciones por segundo. Eso permite una limpieza más profunda en las áreas resistentes y
difíciles, ayudando el trapeador a vapor en su pasaje sobre el piso. Utilice esta función cuando trabaja con las
manchas rebeldes.
11) Pase el aparato lentamente sobre la superficie a limpiar cuando el vapor se emite. Se recomienda barrar
o pasar el aspirador antes de utilizar el trapeador a vapor.
ATENCIÓN: Para desinfectar una parte de su piso, deje el limpiador a vapor sobre la superficie
durante un mínimo de ocho segundos, pero no más de 15 segundos. Si deja el limpiador a vapor en
posición estática por más tiempo de lo recomendado, esto puede provocar residuos pálidos. Se puede
eliminar estos residuos utilizando un producto desincrustante o con algunas gotas de vinagre en un trapo
para quitarlos.
30
12) Cuando el limpiador a vapor deja de emitir el vapor, simplemente llene el tanque de agua y siga con la
limpieza.
ADVERTENCIA: NUNCA UTILICE EL LIMPIADOR A VAPOR SIN AGUA.
13) Cuando ha terminado la limpieza, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Asegúrese de
vaciar el tanque de agua y quite con cuidado el paño del cabezal del limpiador a vapor. Almacene la unidad
en posición vertical en un lugar seco.
NOTA: Su piso estará un poco húmedo inmediatamente después de trapear; esto es normal. Se secará dentro
de 5 minutos. Ello se debe al efecto refrigerante del vapor.
ATENCIÓN: El paño puede estar muy caliente.
Deslizador de alfombras
14) Ponga el deslizador de alfombras en el piso en posición vertical con la superficie plana rectangular hacia
abajo. Coloque el cabezal del trapeador a vapor en la parte superior del deslizador.
IMPORTANTE: El deslizador de alfombras no ha sido concebido para fijarse al cabezal del trapeador a vapor
por motivos de seguridad, incluyendo la prevención de quemaduras. Ha sido concebido para uso únicamente
en superficies blandas de alfombra, no para superficies de piso duras.
NOTA: El limpiador a vapor incluye una función de desconexión automática después de 30 minutos que
cumple los requisitos de ahorro de energía de la última directiva ErP europea.
Plus (Kit de accesorios)
31
ADVERTENCIA: HAY QUE APAGAR EL LIMPIADOR A VAPOR ANTES DE TRANSFORMARLO EN
LIMPIADOR A VAPOR PORTÁTIL. DURANTE SU UTILIZACIÓN, ASEGÚRESE DE PONER EL AJUSTE DE VAPOR A
‘MOP’ O ‘SCRUB’ PARA UN USO ÓPTIMO.
15) Correa de hombro – Sujete la correa de hombro al cuerpo del limpiador a vapor para transformar el
trapeador a vapor en aparato de limpieza a vapor portátil. Ajuste la correa de hombro a una longitud cómoda
donde el cuerpo del limpiador a vapor y la manguera de extensión están en posición vertical.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE EL CUERPO DEL LIMPIADOR A VAPOR ESTÉ ORIENTADO
HACIA ARRIBA CON EL LOGO SIENNA ORIENTADO HACIA EL SUELO, PERMITIENDO QUE EL LIMPIADOR A
VAPOR EMITA EL VAPOR CORRECTAMENTE. USED PUEDE NOTAR UN LEVE GOTEO DE LA MANGUERA DE
EXTENSIÓN; ES NORMAL DEBIDO A LA ACUMULACIÓN DE CONDENSACIÓN.
16) Cepillo con cerdas de nylon – Sujete el cepillo a la boquilla de la manguera de extensión o a la boquilla
concentradora de ángulo para la limpieza en lugares de difícil acceso. Utilícelo en cosas como la lechada, los
juguetes para niños, las llantas de nuemáticos y el interior de un automóvil.
17) Cepillo con cerdas de latón – Utilice el cepillo con cerdas de latón de la misma manera que el cepillo con
cerdas de nylon, pero para las superficies resistentes que no se rayan como los asadores exteriores.
18) Jalador para vidrios – Sujete el jalador al cabezal de vapor para limpiar ventanas, espejos y puertas de
ducha.
32
ATENCIÓN: Cuando usted limpia las superficies delicadas como el vidrio, utilice el ajuste de vapor
más bajo para prevenir el agrietamiento.
19) Boquilla concentradora de ángulo – Este accesorio se utiliza para los lugares de difícil acceso que usted
necesita alcanzar con un ángulo. Los cepillos con cerdas de nylon y de latón funcionan mejor con el uso de
este accesorio.
20) Cabezal de vapor con paño pequeño - Sujete el cabezal de vapor a la manguera de extensión y añada el
paño pequeño para limpiar superficies como ropa, cubiertas de ventana, pisos, tapizados, etc.
21) Manguera de extensión – Utilice esta manguera de 1.83 m (6 pies) con todos los accesorios para ayudar a
hacer más fácil la limpieza.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Antes de limpiar o de mantener su trapeador a vapor, aisle la unidad quitando el cable
del tomacorriente y evite sumergir la unidad en agua.
1) Los paños pueden lavarse en agua caliente. No use secadora. No plánchelos. Déjelos secar completamente
antes del uso. No utilice blanqueador ni suavizante.
2) Seque el limpiador a vapor con un trapo suave si es necesario.
Especificaciones del producto:
Suministro de tensión: 120 V, 60 Hz
Salida: 1500W
Capacidad del tanque de agua: max. 450 ml (15.2 oz líq)
Cable: 7.6 m (25 pies)
Peso: 2.27 kg (5 lb)
Clase de protección: 2
Paños: SSM-3006-CP paquete de 2
ASISTENCIA A LOS CLIENTES
Si tiene problemas con su trapeador a vapor Sienna, consulte la guía de Solución de problemas. Se debe
dirigir preguntas adicionales a nuestro Servicio al cliente llamando al 1-888-574-3662 o por correo electrónico
a:
[email protected].
Puede comprar paños de repuesto y accesorios en nuestro sitio web:
www.buysiennaproducts.com
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ATENCIÓN: Antes de verificar su trapeador a vapor, aisle la unidad quitando el cable del
tomacorriente.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El limpiador a vapor se apaga • Después de 30 minutos de uso, la función de desconexión automática se
durante el uso.
activa. Simplemente vuelva a encender la unidad y siga con la limpieza.
El indicador LED no está
• Asegúrese de que la función de desconexión automática no se haya
encendido.
activada.
• Simplemente vuelva a presionar el botón encendido/apagado y siga.
Asegúrese de que el cable de alimentación del limpiador a vapor esté
• correctamente enchufado en un tomacorriente de 120 V AC.
• Asegúrese de que el disyuntor funciona.
Intente hacer funcionar el limpiador a vapor en otro tomacorriente.
• Si la unidad no funciona todavía, llame al servicio al cliente al 1-888574-3662.
• Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
Ningún vapor
• Depósitos de calcio y otros minerales pueden acumularse y afectar
el rendimiento de su limpiador a vapor; utilice el agua destilada si es
necesario.
• Esto puede resultar cuando el limpiador a vapor se deja por mucho
Residuos pálidos quedan en
el piso.
tiempo en el mismo lugar. Se puede eliminar estos residuos utilizando
un producto desincrustante o con algunas gotas de vinagre en un trapo
para quitarlos.
• Se puede también calentar el área durante un minuto para quitar los
residuos (No caliente el área en exceso).
El limpiador está produciendo • Es posible que el paño de microfibra esté usado en exceso y usted
pérdidas de agua en el piso.
tiene que reemplazarlo con un otro paño proporcionado. Los paños se
pueden limpiar en la lavadora. Sin embargo, con el tiempo los paños
pueden empezar a desgastarse.
• Asegúrese de que el paño de microfibra esté fijado correctamente.
• Puede formarse condensación en el interior de la unidad, goteando
agua en la primera utilización; siga pulsando el botón de liberación del
vapor hasta que el vapor aparezca. Si es necesario, ponga una toalla en
el piso debajo de la unidad durante el proceso.
• Si la unidad continua su fuga de agua, desenchúfela y espere 5 minutos
antes de intentar otra vez.
Los pisos están turbios,
• Asegúrese de lavar sus paños en un detergente ligero antes del uso;
residuos en los paños pueden trasladarse al piso. Lave los paños por
rayados o con manchas
lo menos una vez, en ocasiones dos veces para quitar la película de los
después de trapear.
paños. Pase sobre el piso otra vez y las rayas deben desparecer.
• Reemplace el paño por un nuevo paño limpio para obtener una limpieza
efectiva.
• Si, durante la primera utilización del limpiador a vapor, productos
antiguos de limpieza han dejado residuos en el piso, siga pasando sobre
el área afectada hasta que no haya más residuos ni rayas.
34
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
La garantía de nuestro producto Sienna se otorga únicamente al comprador original del producto. Se
garantiza por el fabricante contra cualquier defecto de material y mano de obra por un período de
un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones,
exclusiones y excepciones.
Exclusiones:
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas y no aplica a aquellos productos que hayan
sido alterados o utilizados con fines comerciales. Esta garantía no cubre el daño causado por mal
uso, abuso, manejo negligente o daños debidos al maltrato durante el transporte o envío. Esta
garantía no cubre daños o defectos ocasionados por o que resultan de reparaciones, del servicio
o de modificaciones del producto o de sus piezas efectuados por una persona en reparaciones no
autorizada por el fabricante. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en
los Estados Unidos, y no cubre una unidad que se haya utilizado sin respectar las instrucciones escritas
provistas por el fabricante, o una unidad cuyo número de serie se haya eliminado, alterado o borrado o
que sea ilegible.
Rendimiento:
Durante el período de garantía limitada, el fabricante, a su juicio, reparará o reemplazará gratuitamente
productos o piezas defectuosos que están cubiertos por esta garantía. Como cuestión de política de
la garantía, el fabricante no devolverá el valor de la compra. Un producto reparado o reemplazado se
cubrirá por esta garantía por el resto del período original de garantía de un año y un período de un
otro mes.
Para ponerse en contacto con el Servicio al cliente:
Por correo: Anvid Productos, Inc.
1401-1499 Greenville Rd.
Livermore, CA 94550
Por correo electrónico:
[email protected]
Por teléfono: 1-888-5SIENNA (1-888-574-3662)
Se ruega indicar el nombre del producto y el número de modelo cuando se pone en contacto con el
Servicio al cliente.
35
El Servicio al cliente le dará instrucciones adicionales para la devolución de un producto defectuoso a
reparar o reemplazar. Cuando devuelve un producto defectuoso, embale el artículo cuidadosamente
para evitar daños durante el transporte; el fabricante no puede aceptar ninguna responsabilidad en
caso de pérdida o daños padecidos durante el envío entrante. Le recomendamos asegurar el paquete,
puesto que nuestra garantía no cubre daños de envío, tampoco gastos de envío. Asegúrese de incluir
los siguientes con su producto: cualquier accesorio relacionado con el producto, su nombre, dirección
completa y número de teléfono, una nota que describe el problema que usted ha tenido, y una copia
de su factura de compra o cualquier otra prueba de compra para determinar el estado de la garantía.
No podemos aceptar ningún envío contra reembolso.
Limitaciones de recursos: Ningún representante ni otra persona está autorizado para asumir en
nombre del fabricante cualquier otra responsabilidad en relación con la venta de nuestros productos.
Esta garantía limitada es intransferible y cualquier venta, transferencia u otra disposición del producto
anula esta garantía limitada. Se excluyen reclamaciones por defectos o en caso de falta de ejecución
o falla del producto bajo cualquier teoría de agravio, contrato o derecho mercantil, incluyendo, sin
limitación, negligencia, negligencia grave, estricta responsabilidad, incumplimiento de garantía y
ruptura del contrato.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,
LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, SE
DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten límites en la
duración de una garantía implícita, en cuyo caso las limitaciones anteriores no se aplicarían.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO ES EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA
LIMITADA, Y EL FABRICANTE NO SE HARÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, DE DAÑOS ESPECIALES,
FORTUITOS O CONSECUENCIALES, PÉRDIDAS O GASTOS QUE USTED PUEDA INCURRIR EN RELACIÓN
CON SU COMPRA O UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO O POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA U OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE NINGUNA MANERA. Algunos estados no permiten la exclusión
o la limitación de daños especiales, fortuitos o consecuenciales, en cuyo caso la limitación anterior no
se aplicaría. Esta garantía limitada le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros
derechos legales que varíen según el estado.
Eliminación Correcta de este Producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar junto con otros
residuos domésticos a través de los Estados Unidos. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o la salud humana producidos por un desecho no controlado,
recomendamos el recyclaje de manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para desechar su aparato usado, póngase en
contacto con su oficina local para conocer las ubicaciones de eliminación correcta.
Derechos de autor © 2014 Anvid Products, Inc.
Fabricado en China
36
Impreso en China