Sienna SSC-1001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Visio
Limpiador a vapor para ventanas
SSC-1001
23
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que haya elegido Sienna para sus necesidades de limpieza doméstica.
Nuestros productos de trapeador a vapor utilizan el poder activo del vapor sin requerir
productos químicos; esto lo hace un producto verde seguro para el ecosistema. Usted
ha dado el primer paso para convertir su casa en un hogar verde ecológicamente
inocuo. Nuestros productos a vapor Sienna son un método moderno de limpieza que es
e ciente y mucho más higiénico que los métodos convencionales.
Se puede lograr un alto nivel de limpieza eficiente reduciendo el poder limpiador
mediante el vapor. Cuando usa nuestro paño de microfibra 100% algodón para
mejorar la absorbencia en combinación con el poder destructor de gérmenes del vapor,
se puede eliminar la suciedad en cuestión de segundos. Las moléculas muy pequeñas
de vapor caliente penetran las superficies porosas que se limpian, se expanden y
forzan suciedad, desechos y bacterias a la super cie. Cuando se utilizan correctamente,
nuestros trapeadores a vapor pueden matar los ácaros del polvo y algunos patógenos
bacterianos como la salmonella y el virus E-coli al contacto.
Puesto que no necesita productos químicos para utilizar nuestros productos, no sólo
notará el ahorro, pero usted ha proporcionado un lugar más seguro para vivir con su
familia. Le aconsejamos mejorar sus condiciones de vida, mejorar el medio ambiente y
pasar el tiempo disfrutando de su piso limpio sin productos químicos.
Visio
El limpiador Visio es ligero, portátil y fácil de utilizar. Es un producto innovador
que limpia y desinfecta sus ventanas aprovechando el poder limpiador natural del
vapor caliente. Este trapeador a vapor único es muy apropiado para limpiar muchas
super cies de vidrio tales como ventanas, espejos y puertas de ducha. El Visio calienta
el agua a 100°C (212°F) y produce vapor cuando presiona el botón LED de encendido.
Se puede rellenar rápidamente para obtener más de 10 minutos de vapor. El Visio
no requiere montaje, simplemente junte las herramientas y proceda. Incorpora un
componente calefactor de 1200 vatios, un tanque de agua de 281 ml/9.5 oz líq, y un
kit de accesorios de 10 piezas.
24
DIRECTRICES DE SEGURIDAD
El limpiador a vapor para ventanas Sienna Visio (SSC-1001) se ha diseñado
únicamente para uso doméstico en interiores. Este producto debe utilizarse de
acuerdo con estas instrucciones. Cualquier uso comercial anulará la garantía.
Está diseñado para la desinfección y la limpieza de varias super cies de vidrio como
ventanas, espejos y puertas de ducha.
Instrucciones de seguridad:
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS. ASEGÚRESE DE LEER Y
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR
SU TRAPEADOR A VAPOR. UN APROPIADO CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CONTRIBUIRÁ A PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE SU LIMPIADOR A VAPOR.
Durante el uso de un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas. Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales:
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación cuando el aparato no esté en uso
y antes del mantenimiento.
Este limpiador a vapor no está destinado al uso por personas (incluso de niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones de una persona responsable
de su seguridad.
No deje el aparato desatendido cuando está enchufado.
Se debe supervisar a los niños y advertirlos que el limpiador a vapor no es un
juguete y que no deben jugar con el aparato.
No apunte el vapor hacia personas, mascotas, tomacorrientes o aparatos eléctricos
como hornos.
No deje funcionar la unidad en un lugar fijo durante un período de tiempo
prolongado. Siga moviendo la unidad durante el funcionamiento.
No sumerja el limpiador a vapor en agua o ningún otro líquido.
No toque el limpiador a vapor con las manos húmedas.
No deje el aparato desatendido cuando está enchufado.
No jale el cable de alimentación para desconectar el limpiador a vapor del
tomacorrientes, ni utilice el cable como mango.
Asegúrese de mantener el cable alejado del calor, del agua, y de bordes a lados.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe está dañado. Si el cable está dañado,
debe reemplazarse por el fabricante, su agente de servicio o una persona cuali cada
similar a n de evitar peligros.
No utilice un cable de extensión o tomacorriente de capacidad inadecuada.
Nunca ponga aditivos como detergentes o productos químicos de limpieza en el
tanque de agua. Puede hacer que el producto se volverá inseguro y dañará la unidad
y su uso estará peligroso.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Deje de utilizar el limpiador a vapor si el disyuntor se activa. Tenga cuidado con el
riesgo de electrocución.
Deje enfriar su limpiador a vapor antes de almacenarlo en un lugar fresco y seco.
26
ENSAMBLAJE Y UTILIZACIÓN
Conectar el jalador de 20 cm/8 pulgadas o de 28 cm/11 pulgadas:
1) Inserte el jalador en la boquilla de vapor y alinee las lengüetas. Presione rmemente
juntos. Pulse el botón en el cuerpo del limpiador a vapor justo por debajo del jalador
para liberar el accesorio.
Conectar la boquilla de chorro a la boquilla de vapor:
2) Para comenzar, alinee la boquilla de chorro con la lengüeta ubicada en la boquilla de
vapor. Presione rmemente las dos piezas hasta que oiga un clic. Pulse el botón en el
cuerpo del limpiador a vapor justo por debajo de la boquilla para liberar el accesorio.
Conectar la boquilla concentradora de ángulo y el cepillo redondo:
3) Para comenzar, alinee el agujero hexagonal en la parte trasera de la boquilla
concentradora de ángulo y/o del cepillo redondo con la punta hexagonal de la boquilla
de vapor y presione firmemente. Para retirar el cepillo redondo, asegúrese de que
la unidad esté desconectada y enfriada. Tire firmemente el cepillo hasta que se
desprenda del cabezal de la boquilla.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el accesorio esté empujado lo más possible sobre la
punta para asegurar un ajuste estanco. Esto impedirá que el vapor se escape en zonas
no deseadas y evitará lesiones.
NOTA: El limpiador a vapor no necesita agua destilada. Los habitantes de regiones con
agua dura deben utilizar agua destilada para obtener un mejor rendimiento.
1
2
3
27
USO:
4) Llene el limpiador a vapor a ojando el tapón del tanque de agua y llenando
la unidad de agua a la línea de máximo nivel utilizando el embudo y la taza de medir
proporcionados.
ADVERTENCIA: ANTEZ DE ENCENDER LA UNIDAD, ASEGÚRESE DE
APUNTAR LA BOQUILLA DE VAPOR LEJOS DE SU CARA O CUERPO.
5) Enchufe la unidad. Pulse el botón LED on/off (encendido/apagado) para que la
luz roja aparezca. La unidad empezará a producir el vapor dentro de 30 segundos.
Asegúrese de haber jado los accesorios deseados antes de enchufar la unidad.
6) Durante períodos largos de vapor, pulse el bloqueo del gatillo de vapor una vez para
obtener el vapor continuo. Pulse otra vez para pararlo.
NOTA: Se recomienda no utilizar un otro aparato de alta potencia en el mismo circuito
para evitar la sobrecarga del circuito.
ADVERTENCIA: NO UTILICE EL LIMPIADOR A VAPOR EN TEMPERATURAS
EXTREMAS DE CALOR O FRÍO. EL CAMBIO EXTREMO DE TEMPERATURA PUEDE
PROVOCAR ROTURAS O GRIETAS DE LAS VENTANAS.
7) Cuando el limpiador a vapor no emite más el vapor simplemente rellene el tanque
de agua y siga con la limpieza.
ADVERTENCIA: NUNCA UTILICE EL LIMPIADOR A VAPOR SIN AGUA.
8) Cuando ha terminado la limpieza, desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente. Asegúrese de vaciar el tanque de agua y quite con cuidado todos los
accessorios para secarlos.
4
5
28
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Antes de limpiar o de mantener su limpiador a vapor, aisle la
unidad quitando el cable del tomacorriente y evite sumergir la unidad en agua.
1) Seque el limpiador a vapor con un trapo suave si es necesario.
Especi caciones del producto:
Suministro de tensión: 120 V, 60 Hz
Salida: 1200W
Capacidad del tanque de agua: max. 281 ml (9.5 oz liq)
Cable: 7 m (23 pies)
Peso: 1.45 kg (3.2 lb)
Clase de protección: 2
ASISTENCIA A LOS CLIENTES
Si tiene problemas con su limpiador a vapor Sienna, consulte la guía de Solución de
problemas. Se debe dirigir preguntas adicionales a nuestro Servicio al cliente llamando
al 1-888-574-3662 o por correo electrónico a: [email protected].
Puede comprar paños de repuesto o accesorios en nuestro sitio web:
www.buysiennaproducts.com.
PROBLEMA SOLUCIÓN
Ningún vapor Asegúrese de que el bloqueo del gatillo de vapor esté en la posición
ON (encendido).
Asegúrese de que el cable de alimentación del limpiador a vapor esté
correctamente enchufado en un tomacorriente de 120 V AC.
Asegúrese de que el disyuntor funciona.
Intente hacer funcionar el limpiador a vapor en otro tomacorriente.
Si la unidad no funciona todavía, llame al servicio al cliente al 1-888-
574-3662.
Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
Depósitos de calcio y otros minerales pueden acumularse y afectar
el rendimiento de su limpiador a vapor; utilice el agua destilada si es
necesario.
El limpiador está
produciendo pérdidas de
agua.
Esto es debido a la condensación resultando de la diferencia de tem-
peraturas; limpie con un trapo seco.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ATENCIÓN: Antes de verificar su limpiador a vapor, aisle la unidad
quitando el cable del tomacorriente.
29
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
La garantía de nuestro producto Sienna se otorga únicamente al comprador original del
producto. Se garantiza por el fabricante contra cualquier defecto de material y mano
de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía
está sujeta a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Exclusiones:
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas y no aplica a aquellos
productos que hayan sido alterados o utilizados con nes comerciales. Esta garantía
no cubre el daño causado por mal uso, abuso, manejo negligente o daños debidos
al maltrato durante el transporte o envío. Esta garantía no cubre daños o defectos
ocasionados por o que resultan de reparaciones, del servicio o de modi caciones del
producto o de sus piezas efectuados por una persona en reparaciones no autorizada
por el fabricante. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza
en los Estados Unidos, y no cubre una unidad que se haya utilizado sin respectar las
instrucciones escritas provistas por el fabricante, o una unidad cuyo número de serie se
haya eliminado, alterado o borrado o que sea ilegible.
Rendimiento:
Durante el período de garantía limitada, el fabricante, a su juicio, reparará o
reemplazará gratuitamente productos o piezas defectuosos que están cubiertos por
esta garantía. Como cuestión de política de la garantía, el fabricante no devolverá el
valor de la compra. Un producto reparado o reemplazado se cubrirá por esta garantía
por el resto del período original de garantía de un año y un período de un otro mes.
Para ponerse en contacto con el Servicio al cliente:
Por correo: Anvid Productos, Inc.
1401-1499 Greenville Rd.
Livermore, CA 94550
Por correo electrónico: customerservice@anvidproductos.com
Por teléfono: 1-888-5SIENNA (1-888-574-3662)
Se ruega indicar el nombre del producto y el número de modelo cuando se pone en
contacto con el Servicio al cliente.
30
El Servicio al cliente le dará instrucciones adicionales para la devolución de un producto
defectuoso a reparar o reemplazar. Cuando devuelve un producto defectuoso, embale
el artículo cuidadosamente para evitar daños durante el transporte; el fabricante no
puede aceptar ninguna responsabilidad en caso de pérdida o daños padecidos durante
el envío entrante. Le recomendamos asegurar el paquete, puesto que nuestra garantía
no cubre daños de envío, tampoco gastos de envío. Asegúrese de incluir los siguientes
con su producto: cualquier accesorio relacionado con el producto, su nombre, dirección
completa y número de teléfono, una nota que describe el problema que usted ha
tenido, y una copia de su factura de compra o cualquier otra prueba de compra
para determinar el estado de la garantía. No podemos aceptar ningún envío contra
reembolso.
Limitaciones de recursos: Ningún representante ni otra persona está autorizado para
asumir en nombre del fabricante cualquier otra responsabilidad en relación con la
venta de nuestros productos. Esta garantía limitada es intransferible y cualquier venta,
transferencia u otra disposición del producto anula esta garantía limitada. Se excluyen
reclamaciones por defectos o en caso de falta de ejecución o falla del producto bajo
cualquier teoría de agravio, contrato o derecho mercantil, incluyendo, sin limitación,
negligencia, negligencia grave, estricta responsabilidad, incumplimiento de garantía y
ruptura del contrato.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD,
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, SE DEBERÁ
LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten
límites en la duración de una garantía implícita, en cuyo caso las limitaciones anteriores
no se aplicarían.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO ES EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR
SEGÚN ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y EL FABRICANTE NO SE HARÁ
RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, DE DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS O
CONSECUENCIALES, PÉRDIDAS O GASTOS QUE USTED PUEDA INCURRIR
EN RELACIÓN CON SU COMPRA O UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO O POR
INCUMPLIMIENTO DE ESTA U OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE
NINGUNA MANERA. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
daños especiales, fortuitos o consecuenciales, en cuyo caso la limitación anterior no se
aplicaría. Esta garantía limitada le ofrece derechos legales especí cos, y usted puede
tener otros derechos legales que varíen según el estado.
Eliminación Correcta de este Producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar junto con otros
residuos domésticos a través de los Estados Unidos. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o la salud humana producidos por un desecho
no controlado, recomendamos el recyclaje de manera responsable para
promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para
desechar su aparato usado, póngase en contacto con su o cina local para
conocer las ubicaciones de eliminación correcta.
Derechos de autor © 2014 Anvid Products, Inc. Fabricado en China Impreso en China

Transcripción de documentos

Visio Limpiador a vapor para ventanas SSC-1001 MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya elegido Sienna para sus necesidades de limpieza doméstica. Nuestros productos de trapeador a vapor utilizan el poder activo del vapor sin requerir productos químicos; esto lo hace un producto verde seguro para el ecosistema. Usted ha dado el primer paso para convertir su casa en un hogar verde ecológicamente inocuo. Nuestros productos a vapor Sienna son un método moderno de limpieza que es eficiente y mucho más higiénico que los métodos convencionales. Se puede lograr un alto nivel de limpieza eficiente reduciendo el poder limpiador mediante el vapor. Cuando usa nuestro paño de microfibra 100% algodón para mejorar la absorbencia en combinación con el poder destructor de gérmenes del vapor, se puede eliminar la suciedad en cuestión de segundos. Las moléculas muy pequeñas de vapor caliente penetran las superficies porosas que se limpian, se expanden y forzan suciedad, desechos y bacterias a la superficie. Cuando se utilizan correctamente, nuestros trapeadores a vapor pueden matar los ácaros del polvo y algunos patógenos bacterianos como la salmonella y el virus E-coli al contacto. Puesto que no necesita productos químicos para utilizar nuestros productos, no sólo notará el ahorro, pero usted ha proporcionado un lugar más seguro para vivir con su familia. Le aconsejamos mejorar sus condiciones de vida, mejorar el medio ambiente y pasar el tiempo disfrutando de su piso limpio sin productos químicos. Visio El limpiador Visio es ligero, portátil y fácil de utilizar. Es un producto innovador que limpia y desinfecta sus ventanas aprovechando el poder limpiador natural del vapor caliente. Este trapeador a vapor único es muy apropiado para limpiar muchas superficies de vidrio tales como ventanas, espejos y puertas de ducha. El Visio calienta el agua a 100°C (212°F) y produce vapor cuando presiona el botón LED de encendido. Se puede rellenar rápidamente para obtener más de 10 minutos de vapor. El Visio no requiere montaje, simplemente junte las herramientas y proceda. Incorpora un componente calefactor de 1200 vatios, un tanque de agua de 281 ml/9.5 oz líq, y un kit de accesorios de 10 piezas. 23 DIRECTRICES DE SEGURIDAD El limpiador a vapor para ventanas Sienna Visio (SSC-1001) se ha diseñado únicamente para uso doméstico en interiores. Este producto debe utilizarse de acuerdo con estas instrucciones. Cualquier uso comercial anulará la garantía. Está diseñado para la desinfección y la limpieza de varias superficies de vidrio como ventanas, espejos y puertas de ducha. Instrucciones de seguridad: ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS. ASEGÚRESE DE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR SU TRAPEADOR A VAPOR. UN APROPIADO CUIDADO Y MANTENIMIENTO CONTRIBUIRÁ A PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE SU LIMPIADOR A VAPOR. Durante el uso de un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales: • Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación cuando el aparato no esté en uso y antes del mantenimiento. • Este limpiador a vapor no está destinado al uso por personas (incluso de niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones de una persona responsable de su seguridad. • No deje el aparato desatendido cuando está enchufado. • Se debe supervisar a los niños y advertirlos que el limpiador a vapor no es un juguete y que no deben jugar con el aparato. • No apunte el vapor hacia personas, mascotas, tomacorrientes o aparatos eléctricos como hornos. • No deje funcionar la unidad en un lugar fijo durante un período de tiempo prolongado. Siga moviendo la unidad durante el funcionamiento. • No sumerja el limpiador a vapor en agua o ningún otro líquido. • No toque el limpiador a vapor con las manos húmedas. • No deje el aparato desatendido cuando está enchufado. • No jale el cable de alimentación para desconectar el limpiador a vapor del tomacorrientes, ni utilice el cable como mango. • Asegúrese de mantener el cable alejado del calor, del agua, y de bordes afilados. • No utilice el aparato si el cable o el enchufe está dañado. Si el cable está dañado, debe reemplazarse por el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada similar a fin de evitar peligros. • No utilice un cable de extensión o tomacorriente de capacidad inadecuada. • Nunca ponga aditivos como detergentes o productos químicos de limpieza en el tanque de agua. Puede hacer que el producto se volverá inseguro y dañará la unidad y su uso estará peligroso. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. • Deje de utilizar el limpiador a vapor si el disyuntor se activa. Tenga cuidado con el riesgo de electrocución. • Deje enfriar su limpiador a vapor antes de almacenarlo en un lugar fresco y seco. 24 ENSAMBLAJE Y UTILIZACIÓN Conectar el jalador de 20 cm/8 pulgadas o de 28 cm/11 pulgadas: 1) Inserte el jalador en la boquilla de vapor y alinee las lengüetas. Presione firmemente juntos. Pulse el botón en el cuerpo del limpiador a vapor justo por debajo del jalador para liberar el accesorio. 1 Conectar la boquilla de chorro a la boquilla de vapor: 2) Para comenzar, alinee la boquilla de chorro con la lengüeta ubicada en la boquilla de vapor. Presione firmemente las dos piezas hasta que oiga un clic. Pulse el botón en el cuerpo del limpiador a vapor justo por debajo de la boquilla para liberar el accesorio. 2 Conectar la boquilla concentradora de ángulo y el cepillo redondo: 3) Para comenzar, alinee el agujero hexagonal en la parte trasera de la boquilla concentradora de ángulo y/o del cepillo redondo con la punta hexagonal de la boquilla de vapor y presione firmemente. Para retirar el cepillo redondo, asegúrese de que la unidad esté desconectada y enfriada. Tire firmemente el cepillo hasta que se desprenda del cabezal de la boquilla. 3 IMPORTANTE: Asegúrese de que el accesorio esté empujado lo más possible sobre la punta para asegurar un ajuste estanco. Esto impedirá que el vapor se escape en zonas no deseadas y evitará lesiones. NOTA: El limpiador a vapor no necesita agua destilada. Los habitantes de regiones con agua dura deben utilizar agua destilada para obtener un mejor rendimiento. 26 USO: 4) Llene el limpiador a vapor aflojando el tapón del tanque de agua y llenando la unidad de agua a la línea de máximo nivel utilizando el embudo y la taza de medir proporcionados. 4 ADVERTENCIA: ANTEZ DE ENCENDER LA UNIDAD, ASEGÚRESE DE APUNTAR LA BOQUILLA DE VAPOR LEJOS DE SU CARA O CUERPO. 5) Enchufe la unidad. Pulse el botón LED on/off (encendido/apagado) para que la luz roja aparezca. La unidad empezará a producir el vapor dentro de 30 segundos. Asegúrese de haber fijado los accesorios deseados antes de enchufar la unidad. 5 6) Durante períodos largos de vapor, pulse el bloqueo del gatillo de vapor una vez para obtener el vapor continuo. Pulse otra vez para pararlo. NOTA: Se recomienda no utilizar un otro aparato de alta potencia en el mismo circuito para evitar la sobrecarga del circuito. ADVERTENCIA: NO UTILICE EL LIMPIADOR A VAPOR EN TEMPERATURAS EXTREMAS DE CALOR O FRÍO. EL CAMBIO EXTREMO DE TEMPERATURA PUEDE PROVOCAR ROTURAS O GRIETAS DE LAS VENTANAS. 7) Cuando el limpiador a vapor no emite más el vapor simplemente rellene el tanque de agua y siga con la limpieza. ADVERTENCIA: NUNCA UTILICE EL LIMPIADOR A VAPOR SIN AGUA. 8) Cuando ha terminado la limpieza, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Asegúrese de vaciar el tanque de agua y quite con cuidado todos los accessorios para secarlos. 27 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Antes de limpiar o de mantener su limpiador a vapor, aisle la unidad quitando el cable del tomacorriente y evite sumergir la unidad en agua. 1) Seque el limpiador a vapor con un trapo suave si es necesario. Especificaciones del producto: Suministro de tensión: 120 V, 60 Hz Salida: 1200W Capacidad del tanque de agua: max. 281 ml (9.5 oz liq) Cable: 7 m (23 pies) Peso: 1.45 kg (3.2 lb) Clase de protección: 2 ASISTENCIA A LOS CLIENTES Si tiene problemas con su limpiador a vapor Sienna, consulte la guía de Solución de problemas. Se debe dirigir preguntas adicionales a nuestro Servicio al cliente llamando al 1-888-574-3662 o por correo electrónico a: [email protected]. Puede comprar paños de repuesto o accesorios en nuestro sitio web: www.buysiennaproducts.com. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: Antes de verificar su limpiador a vapor, aisle la unidad quitando el cable del tomacorriente. PROBLEMA SOLUCIÓN Ningún vapor • Asegúrese de que el bloqueo del gatillo de vapor esté en la posición ON (encendido). • Asegúrese de que el cable de alimentación del limpiador a vapor esté correctamente enchufado en un tomacorriente de 120 V AC. • Asegúrese de que el disyuntor funciona. • Intente hacer funcionar el limpiador a vapor en otro tomacorriente. • Si la unidad no funciona todavía, llame al servicio al cliente al 1-888574-3662. • Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno. • Depósitos de calcio y otros minerales pueden acumularse y afectar el rendimiento de su limpiador a vapor; utilice el agua destilada si es necesario. El limpiador está produciendo pérdidas de agua. • Esto es debido a la condensación resultando de la diferencia de temperaturas; limpie con un trapo seco. 28 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO La garantía de nuestro producto Sienna se otorga únicamente al comprador original del producto. Se garantiza por el fabricante contra cualquier defecto de material y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Exclusiones: Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas y no aplica a aquellos productos que hayan sido alterados o utilizados con fines comerciales. Esta garantía no cubre el daño causado por mal uso, abuso, manejo negligente o daños debidos al maltrato durante el transporte o envío. Esta garantía no cubre daños o defectos ocasionados por o que resultan de reparaciones, del servicio o de modificaciones del producto o de sus piezas efectuados por una persona en reparaciones no autorizada por el fabricante. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en los Estados Unidos, y no cubre una unidad que se haya utilizado sin respectar las instrucciones escritas provistas por el fabricante, o una unidad cuyo número de serie se haya eliminado, alterado o borrado o que sea ilegible. Rendimiento: Durante el período de garantía limitada, el fabricante, a su juicio, reparará o reemplazará gratuitamente productos o piezas defectuosos que están cubiertos por esta garantía. Como cuestión de política de la garantía, el fabricante no devolverá el valor de la compra. Un producto reparado o reemplazado se cubrirá por esta garantía por el resto del período original de garantía de un año y un período de un otro mes. Para ponerse en contacto con el Servicio al cliente: Por correo: Anvid Productos, Inc. 1401-1499 Greenville Rd. Livermore, CA 94550 Por correo electrónico: [email protected] Por teléfono: 1-888-5SIENNA (1-888-574-3662) Se ruega indicar el nombre del producto y el número de modelo cuando se pone en contacto con el Servicio al cliente. 29 El Servicio al cliente le dará instrucciones adicionales para la devolución de un producto defectuoso a reparar o reemplazar. Cuando devuelve un producto defectuoso, embale el artículo cuidadosamente para evitar daños durante el transporte; el fabricante no puede aceptar ninguna responsabilidad en caso de pérdida o daños padecidos durante el envío entrante. Le recomendamos asegurar el paquete, puesto que nuestra garantía no cubre daños de envío, tampoco gastos de envío. Asegúrese de incluir los siguientes con su producto: cualquier accesorio relacionado con el producto, su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota que describe el problema que usted ha tenido, y una copia de su factura de compra o cualquier otra prueba de compra para determinar el estado de la garantía. No podemos aceptar ningún envío contra reembolso. Limitaciones de recursos: Ningún representante ni otra persona está autorizado para asumir en nombre del fabricante cualquier otra responsabilidad en relación con la venta de nuestros productos. Esta garantía limitada es intransferible y cualquier venta, transferencia u otra disposición del producto anula esta garantía limitada. Se excluyen reclamaciones por defectos o en caso de falta de ejecución o falla del producto bajo cualquier teoría de agravio, contrato o derecho mercantil, incluyendo, sin limitación, negligencia, negligencia grave, estricta responsabilidad, incumplimiento de garantía y ruptura del contrato. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten límites en la duración de una garantía implícita, en cuyo caso las limitaciones anteriores no se aplicarían. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO ES EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y EL FABRICANTE NO SE HARÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, DE DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENCIALES, PÉRDIDAS O GASTOS QUE USTED PUEDA INCURRIR EN RELACIÓN CON SU COMPRA O UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO O POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA U OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE NINGUNA MANERA. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños especiales, fortuitos o consecuenciales, en cuyo caso la limitación anterior no se aplicaría. Esta garantía limitada le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varíen según el estado. Eliminación Correcta de este Producto Esta marca indica que este producto no se debe desechar junto con otros residuos domésticos a través de los Estados Unidos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana producidos por un desecho no controlado, recomendamos el recyclaje de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para desechar su aparato usado, póngase en contacto con su oficina local para conocer las ubicaciones de eliminación correcta. Derechos de autor © 2014 Anvid Products, Inc. Fabricado en China 30 ● Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Sienna SSC-1001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario