Gladiator GAFZ21XXRK01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FREEZERATOR_CONVERTIBLEREFRIGERATOR/FREEZER
REFRIGERADOR/CONGELADORCONVERTIBLEFREEZERATOR_
REFRIGERATEUR/CONGELATEURCONVERTIBLEFREEZERATOR_
_ii,'iiiiiii_i,jii_::i:i:!iii:,i:_:_¸_:iii:i::i!i_'!_ii!i_iiiii!iiiii_!i:,_i:iiii:_iiiiiiiO_ii_i_ii_ii_!!,!i__:ii:i::i"_iiiii_i_ji_ii_ii_!ii_!_!i!ii_iiiiii_?i_ii_
Table of Contents/lndice/Table des matieres ............ 2
IT'S TIME TO RETHINK THE GARAGE. TM
ES TIEMPO DE VOLVER A PENSAR EN EL GARAGE. TM
LE GARAGE REPENSI_. TM
TABLEOF CONTENTS
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY ...................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .......................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................ 4
Unpack the Refrigerator ..................................................................... 4
Location Requirements ...................................................................... 4
Electrical Requirements ..................................................................... 5
Convertible Refrigerator/Freezer Doors ............................................. 5
Adjust the Doors ................................................................................ 7
Caster Installation ............................................................................... 7
Normal Sounds .................................................................................. 9
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/FREEZER USE ........................................................ 9
Ensuring Proper Air Circulation .......................................................... 9
Using the Controls ............................................................................. 9
UPPER COMPARTMENT FEATURES .............................................. 10
Upper Compartment Shelf ............................................................... 10
Upper Compartment Floor ............................................................... 10
LOWER COMPARTMENT FEATURES ............................................. 10
Shelves ............................................................................................ 10
Baskets ............................................................................................ 11
DOOR FEATURES .............................................................................. 11
Door Rails ........................................................................................ 11
Door Bins ......................................................................................... 11
Wire Door Shelf ................................................................................ 12
Can Rack ......................................................................................... 12
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER CARE ....................... 12
Cleaning ........................................................................................... 12
Changing the Light Bulbs ................................................................ 12
Power Interruptions ......................................................................... 12
Vacation and Moving Care .............................................................. 13
TROUBLESHOOTING ........................................................................ 13
ASSISTANCE OR SERVICE .............................................................. 14
In the U.S.A ...................................................................................... 14
In Canada ......................................................................................... 14
WARRANTY ........................................................................................ 15
iNDICE
SEGURIDAD DEL
REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE ......................... 16
C6mo deshacerse de su refrigerador viejo ..................................... 16
INSTRUCClONES DE INSTALACION ............................................... 17
Desempaque el refrigerador ............................................................ 17
Requisitos de ubicaci6n ................................................................... 17
Requisitos el6ctricos ........................................................................ 18
Puertas del refrigerador/congelador convertible ............................. 18
Ajuste las puertas ............................................................................. 20
Instalaci6n de las ruedecillas ........................................................... 20
Son|dos normales ............................................................................ 22
USO DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE ....... 23
C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire .................................. 23
Uso de los controles ........................................................................ 23
CARACTER|STICAS DEL COMPARTIMIENTO SUPERIOR ........... 24
Estante del compartimiento superior ............................................... 24
Base del aompartimiento superior ................................................... 24
CARACTERJSTICAS DEL COMPARTIMIENTO INFERIOR ............ 24
Estantes ........................................................................................... 24
Canastillas ........................................................................................ 25
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ............................................... 25
Rieles de la puerta ........................................................................... 25
Recipientes de la puerta .................................................................. 25
Estante de alambre para la puerta .................................................. 25
Portalatas ......................................................................................... 26
CUIDADO DEL
REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE ......................... 26
Limpieza ........................................................................................... 26
C6mo cambiar los focos ................................................................. 26
Cortes de corriente .......................................................................... 26
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................................ 26
SOLUClON DE PROBLEMAS ........................................................... 27
AYUDA O SERVIClO TI_CNICO ........................................................ 28
En los EE.UU ................................................................................... 28
En Canada ....................................................................................... 28
GARANTiA .......................................................................................... 29
TABLEDESMATIERES
SleCU RITle DU
RIeFRIGI_RATEU R/CONGleLATEU R CONVERTIBLE ...................... 30
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur ....................................... 30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .................................................. 31
D6ballage du r6frig6rateur ............................................................... 31
Emplacement d'installation .............................................................. 31
Sp&cifications 61ectriques ................................................................ 32
Portes du r6frig6rateur/cong61ateur convertible .............................. 32
Ajustement des portes ..................................................................... 34
Installation des roulettes .................................................................. 34
Sons normaux .................................................................................. 36
UTILISATION DU
RleFRIGI_RATEU R/CONGleLATEU R CONVERTIBLE ...................... 36
Pour assurer une circulation d'air correcte ...................................... 36
Utilisation des commandes ............................................................. 36
CARACTI_RISTIQUES DU COMPARTIMENT SUPI_RIEUR ............ 37
Tablette du compartiment sup6rieur ............................................... 37
Fond du compartiment sup6rieur .................................................... 37
CARACTI_RISTIQUES DU COMPARTIMENT INFI_RIEUR ............. 38
Tablettes .......................................................................................... 38
Paniers ............................................................................................. 38
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE .............................................. 39
Tringles dans la porte ...................................................................... 39
Balconnets dans la porte ................................................................. 39
Tablette m6tallique de porte ............................................................ 39
Porte-cannettes ............................................................................... 39
ENTRETIEN DU
RI_FRIGI_RATEU R/CONGI_LATEUR CONVERTIBLE ..................... 39
Nettoyage ........................................................................................ 39
Remplacement des ampoules d'6clairage ...................................... 40
Pannes de courant .......................................................................... 40
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d6m6nagement ............ 40
DI_PANNAGE ...................................................................................... 41
ASSISTANCE OU SERVICE .............................................................. 42
GARANTIE ......................................................................................... 43
CONVERTIBLEREFRIGERATOR/FREEZERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your convertible refrigerator/freezer, follow these
basic precautions:
m Plug into a grounded 3 prong outlet.
m Do not remove ground prong.
l Do not use an adapter.
m Do not use an extension cord.
m Disconnect power before servicing.
m Replace all parts and panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from convertible refrigerator/freezer.
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer.
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ProperDisposalofYourOld Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous -
even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your
old refrigerator, please follow these instructions to help prevent
accidents.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
iiiJi!i_ii_!::;;',_,,<::;iiiC!,_i'ii_i_'_ii_,!7_:;ii!'ii!i_l_{_i'_iii!iiil}ii(i17,z,7'i,'il;;i_!i_iii:i;:::_l_f_
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the convertible refrigerator/freezer. Rub a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your convertible refrigerator/freezer. For
more information, see "Convertible Refrigerator/Freezer Safety."
When Moving Your Convertible Refrigerator/Freezer:
Your convertible refrigerator/freezer is heavy= When moving
the convertible refrigerator/freezer for cleaning or service,
be sure to protect the floor= Always pull the convertible
refrigerator/freezer straight out when moving it. Do not
wiggle or "walk" the convertible refrigerator/freezer when
trying to move it, as floor damage could occur=
NOTE: If casters are installed, unlock the casters before
trying to move your convertible refrigerator/freezer=
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your convertible/refrigerator freezer before using it. See the cleaning
instructions in "Convertible Refrigerator/Freezer Care."
Ice Maker
Ice maker option not available.
E×plosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from convertible refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your convertible refrigerator/freezer,
allow for _/_"(1.25 cm) space on each side and at the top. When
installing your convertible refrigerator/freezer next to a fixed wall,
leave a 2" (5.08 cm) minimum clearance on each side to allow for the
door to swing open.
NOTE: Do not install the convertible refrigerator/freezer near an
oven, radiator, or other heat source where the temperature will rise
above 110°F (43°C), nor in a location where the temperature will fall
below 0°F (-17°C).
_iii}}![ieogixiklx:::::;ili!ii%eq@i"epiii%@,i!Kii$
Emectrical Shock Hazard
Pmuginto a grounded 3 prong outlet°
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter,
Do not use an extension cot&
Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or eJectrical shock°
Before you move your convertible refrigerator/freezer into its final
location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection. Your convertible refrigerator/freezer is equipped with a
longer power cord for easier placement and movement.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit serving
only your convertible refrigerator/freezer be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the lower compartment control to OFF,
and then disconnect the convertible refrigerator/freezer from the
electrical source. When you are finished, reconnect the convertible
refrigerator/freezer to the electrical source and reset the control to
the desired setting.
C;o,!i%_,eiii:_ibiiie!iii%_!_i_i%qii,!!ii_e_ii:_ciiik:;i_6iii:::peei:;_i:_:_!:)e_i!iiiiiiii_oo,_ii,_!il;;
TOOLS NEEDED: 5A6"hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, 5/_6"open-end wrench, flat
2" putty knife.
IMPORTANT:
Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.
If you only want to remove and replace the doors, see "Remove
Doors and Hinges" and "Replace Doors and Hinges."
All graphics referenced in the following instructions are included
later in this section after "Final Steps."
Remove Doors and Hinges
5/16"Hex-Head Hinge Screw
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Open lower compartment door and remove base grille from the
bottom front of the convertible refrigerator/freezer. See Base
Grille graphic.
3. Close the lower compartment door and keep both doors closed
until you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges
are being moved. Do not depend on the door magnets to hold
the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the upper compartment door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the lower compartment door free from the
cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom
Hinge graphic.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in
the opposite direction, continue with the "Reverse Doors (optional)"
instructions. If you are not reversing the doors, see "Replace Doors
and Hinges".
Reverse Doors (optional}
Round-Head Door Handle Door Hinge
Handle Screw Screw Hole Plug Hole Plug
Cabinet
1. Remove 5A_"hex-head hinge screws from handle side and move
them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown. See Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of upper compartment
door. Move to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove door stop from both the upper and lower compartment
doors and move to the other side. See Graphic 3.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the lower compartment door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges
are being moved. Do not depend on the door magnets to hold
the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all
screws. See Center Hinge graphic. Replace the upper
compartment door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the upper compartment
door aligns evenly with the top of the lower compartment door.
Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
3. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
4. Return all removable door parts to doors and food to convertible
refrigerator/freezer.
Base Grille
A. Top Hinge Cover
B. %_" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. %_" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. %_"Hex-Heacl Hinge S(;'rews
o o
o
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Reinstallation of Door Stops
O
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
NOTE: If the casters are installed on your convertible refrigerator/
freezer, the leveling screws will not work. Shims can be placed under
the casters to level a convertible refrigerator/freezer that has casters
installed.
Door Closing
Your convertible refrigerator/freezer has two front adjustable rollers -
one on the right and one on the left. If your convertible refrigerator/
freezer seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust
the convertible refrigerator/freezer's tilt using the instructions below.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2,
3.
4,
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer,
Failure to do so can result in back or other injury.
Move the convertible refrigerator/freezer into its final position.
Remove the base grille. See Base Grille graphic. The two leveling
screws are part of the front roller assemblies which are at the
base of the convertible refrigerator/freezer on either side.
Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the leveling
screw to the right to raise that side of the convertible refrigerator/
freezer or turn the leveling screw to the left to lower that side. It
may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the convertible refrigerator/freezer.
NOTE: Having someone push against the top of the convertible
refrigerator/freezer takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
5. Open both doors again and check to make sure that they close
as easily as you like. If not, tilt the convertible refrigerator/freezer
slightly more to the rear by turning both leveling screws to the
right. It may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
6. Replace the base grille.
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5/16"socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer between
the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer,
Failure to do so can result in back or other injury.
Gather the required tools and parts before starting installation.
TOOLS NEEDED:
W' Socket wrench or nut 3/8"Socket wrench or nut
driver driver
W' Wrench
PARTS SUPPLIED:
Rigid casters (2) V4-20 X 1V4" Hex-head
Swivel casters (2) bolts (4)
5/16-18 Self-locking Caster brackets (located in
hex-nuts (16) FeaturePak) (2)
546-18 x %" Hex-head Plastic skids (shipped with
the convertible refrigerator/
bolts (16) freezer)
1/4-20 x 1V4"Lock washers (4)
1. Before you begin, turn the lower compartment control to off.
2. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
3. Remove food and any adjustable shelves and bins from
convertible refrigerator/freezer.
4. Open the lower compartment door and remove the base grille.
Remove the grille by grasping the grille with both hands, lifting up
and pulling bottom of the grille toward you.
5. Place the plastic skids (shipped with the convertible refrigerator/
freezer) on the floor at least 3 ft (91.44 cm) apart. Lay a piece of
cardboard or other protective material over the skids. This will
elevate the convertible refrigerator/freezer to allow for easier
caster installation and also protect it from scratches.
NOTE: If the skids have been discarded or are not available,
2" x 4" boards may be used.
6. Lower Front Corner
Place the convertible refrigerator/freezer on its side on top of the
cardboard or protective material. Make sure the door hinge is
facing upward.
IMPORTANT: It is important that the door hinge face upward
during the entire caster installation.
4J
A. Top hinge
B. Center hinge
7. Remove the casters and fasteners from the box.
8. Locate and remove the caster brackets from the FeaturePak.
9. Using 5/16-18 x %" hex-head bolts, attach one rigid caster and
one swivel caster to each caster bracket. The rigid caster fits the
front of the bracket and the swivel caster fits on the rear.
10. Insert the hex-head bolts from the bottom and start the self-
locking nuts for each caster.
A. Leveling bolt (do not remove)
B. Unit bolt
13. Place the slot in the rear of the caster bracket over the hole in the
rear of the convertible refrigerator/freezer. Align the hole in the
front of the caster bracket with the hole in the front of the
convertible refrigerator/freezer.
Lower Rear Corner
A
B
A. Self-locking nut
B. Caster bracket
C. _8-18 x 7_,,Hex-head bolt
D. Caster
11. Hold the head of the hex-head bolts with a wrench while
tightening the self-locking nuts with a socket wrench.
12. Using a W' socket wrench, remove the four unit bolts (two on
each side) from the lower front and rear of the convertible
refrigerator/freezer.
NOTE: Do not remove leveling bolt.
A. Rear unit hole
B. Caster bracket
14. Hold the bracket in place and insert the unit bolts into the front
and rear unit holes and tighten.
NOTE: Do not overtighten the bolts.
15. Insert two of the V4-20 x 1V4" hex-head bolts and lock washers
into the two holes in the side of the caster bracket. Push the
caster bracket against the bottom of the convertible refrigerator/
freezer and tighten the bolts using a 3/8" socket wrench.
A
A. Caster bracket holes
16. Repeat steps 12 to 15 for the second caster bracket.
Complete the Assembly
1. Lock the front caster wheels.
2. Insert a small piece of cardboard between the caster brake and
the floor. This will help prevent the brake from rubbing on the
floor.
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/FREEZERUSE
In order to ensure proper temperature, you need to permit airflow
between the lower and upper sections. As shown in the illustration,
the majority of the cold air enters the lower compartment through
vents behind the lower control box, flows through the lower section
and is recirculated through the opening in the top of the lower
compartment. The rest of the cold air enters the upper compartment
through the vent in the upper control box, then flows through the
upper section and is recirculated through the rear wall.
3. Stand the convertible refrigerator/freezer upright.
4. Replace the base grille by placing the metal clips in the openings
in the metal panel and rolling the grille downward until it snaps
into place.
5. Unlock the wheels and move the convertible refrigerator/freezer
into its desired location.
6. After the convertible refrigerator/freezer is in position, lock the
wheels.
7. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
Your new convertible refrigerator/freezer may make sounds that your
old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might
be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds
seem louder. The following describes the kinds of sounds and what
may be making them.
Your convertible refrigerator/freezer is designed to run efficiently,
to keep your food items at the desired temperatures and to
minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans
may cause your convertible refrigerator/freezer to run longer than
your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched
sound from the compressor or fans adjusting to optimize
performance.
Your convertible refrigerator/freezer will sound louder than
regular refrigerators. This is due to the high fan speed. This
speed is necessary to keep the convertible refrigerator/freezer
operating properly in the harsher environments of most garages.
You may hear a hissing noise after you close the lower
compartment door. This is due to the colder temperature of the
lower compartment and the stronger seal on the door.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through the
upper and lower compartments. The fan speed may increase as
you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant or items
stored on top of the convertible refrigerator/freezer.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may
cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the
refrigerant flowing in your convertible refrigerator/freezer.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the defrost
cycle.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be prevented and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
For your convenience, your convertible refrigerator/freezer controls
are preset at the factory with the upper compartment set in
refrigeration mode and the lower compartment controls set at the
midpoint. When you first install your convertible refrigerator/freezer,
make sure that the controls are still preset to the factory settings.
Upper Compartment Control
The upper compartment of your convertible refrigerator/freezer can
function as either a refrigerator or a freezer. The control in the upper
compartment allows you to switch it from Refrigerator Mode to
Freeze mode. Make sure that the correct mode for your storage
requirement is selected.
Your convertible refrigerator/freezer is designed for use in the garage.
If the upper compartment is set to Freeze, your usual setting for the
lower compartment should be adequate for most summer or winter
conditions. Under extreme summer or winter conditions, you may
need to make minor adjustments to the upper compartment control
in order to maintain the desired temperature in the upper
compartment.
To Change the Upper Compartment to Freeze Mode:
Turn the control all the way to FREEZE.
Freeze
I
Adjustfr_z_t _tting_
ix bott_ _om_rtm_nt
iI _Co__. Coldest
Freeze
I
Conv_r{__ol,,p_rtl,,_ to fr_z_,
Adjustf_z_r _tting_
in _ttom eomp_rtm_t
i___" Coldest
IMPORTANT: If the control is set between FREEZE and COLDEST
settings, the upper compartment may not operate in the desired
mode. The control should be set all the way to FREEZE to function
properly as a freezer, or in the range between COLD and COLDEST
to function properly as a refrigerator.
Lower Compartment Control
The lower compartment functions as a freezer at all times. The
control in the lower compartment controls the temperature in the
lower compartment and the temperature in the upper compartment
when the upper compartment is in Freeze mode.
NOTE: To turn your convertible refrigerator/freezer off, turn the lower
compartment control to the word OFF and the upper compartment to
FREEZE. Your convertible refrigerator/freezer will not cool when the
lower compartment control is set to OFR
IMPORTANT:
When the upper compartment is in refrigeration mode, the
temperature is controlled by the upper control. When it is in
freeze mode, the temperature is controlled by the lower
compartment control.
Give your convertible refrigerator/freezer time to cool down
completely before adding food. It is best to wait 24 hours before
you put food into the convertible refrigerator/freezer.
If you add food before the convertible refrigerator/freezer has
cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Lower and
Upper Compartment Controls to a colder than recommended
setting will not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The settings indicated in the previous section should be correct for
normal household usage. The controls are set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the lower or upper
compartment, first check the air vents to be sure they are not
blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart
below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments and
then recheck the temperatures.
............................. ........................................................... i
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
LOWER COMPARTMENT section Adjust LOWER
too warm COMPARTMENT Control
- Door opened often, large amount toward coldest.
of food added or room temperature
very warm
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
UPPER COMPARTMENT section If in Refrigerator Mode,
too warm adjust UPPER
- Door opened often, or large COMPARTMENT Control
amount of food added or very cold toward coldest.
room temperature (can't cycle often If in Freeze mode, adjust
enough) LOWER COMPARTMENT
Control toward coldest.
LOWER COMPARTMENT section
too cold
- Controls not set correctly for your
conditions
Adjust LOWER
COMPARTMENT Control
toward cold.
UPPER COMPARTMENT section too
cold
- Controls not set correctly for your
conditions
If in Refrigerator Mode
adjust UPPER
COMPARTMENT Control
toward cold.
If in Freeze mode, adjust
LOWER COMPARTMENT
Control toward cold.
UPPERCOMPARTMENT
FEATURES
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving it
all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up and
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way into
the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the shelf
and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the shelf
does not appear stable, make sure both ends of the shelf are
inserted into the shelf supports.
To Remove and Replace the Upper Compartment Floor:
1, Remove all items from the compartment floor.
2. Remove the floor by raising the front and lifting it out.
3. Replace the floor by inserting the two rear tabs into the holes in
the rear of the lower compartment. Lower the floor onto the liner
of the lower compartment.
LOWERCOMPARTMENT
FEATURES
For storage flexibility, the shelves in your convertible refrigerator/
freezer are adjustable. Adjust the shelves to different heights and
store similar foods together. This reduces the time the door is open
and saves energy.
10
Half-width Shelf/Frame
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the
shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks
drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is
securely in position.
Full-width Shelf
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove all items from the shelf. Remove the shelf by raising the
front and pulling it forward.
2. Replace the shelf by lifting the front while sliding the shelf back
until it locks into place.
Full-width Wire Basket
To Remove and Replace the Basket:
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting the
front out of the ball-bearing slides, then lifting the basket out.
2. Replace the wire basket by first extending the ball-bearing slides,
then lowering the tabs on the sides of the wire basket into the
slides. Push the basket backward until it is under the shelf.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, the
type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-
proof), and the storage temperature. Seal the package or container
securely to prevent taste and odor transfer throughout the product.
Ice crystals inside a sealed package are normal.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907-1,350 g
per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air
to circulate around packages. The freezer door must close tightly. For
more information on preparing food for freezing, check a freezer
guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Half-width Wire Basket
To Remove and Replace the Basket:
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting the
front out of the slides, then lifting the basket out.
2. Replace the wire basket by lowering the basket into the slides
then pushing the basket backward until it is under the shelf.
oo
The door rails may be removed for easier cleaning.
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door
and pushing the rail straight down until it stops.
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
11
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove the wire door shelf by lifting it out of the door rail.
2. Replace the door shelf by sliding it into the back of the door rail
and snapping it into place.
To Remove and Replace the Rack:
1. Remove the rack by lifting it and pulling straight out.
2. Replace the rack by sliding it in above the supports and pushing
it down until it stops.
CONVERTIBLEREFRIGERATOR/
FREEZERCARE
To Clean Your Convertible Refrigerator/Freezer:
1, Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior and
door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or
damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners,
or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a
soft cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a
clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Convertible Refrigerator/
Freezer Doors."
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.
Replace the base grille when finished.
6. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your convertible refrigerator/freezer. Be
sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and
wattage.
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Remove the bulb from behind the control panel in the lower
compartment or from behind the light shield in the upper
compartment (on some models). Replace it with a bulb of the
same wattage.
3. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
/
Explosion Hazard
Use nonflammabme cleanero
Failure to do so can result in death, expmosion, or fire.
Both the lower and upper compartments defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent odors
from building up. Wipe up spills immediately.
If the power will be out for 24 hours or less, keep both compartment
doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the convertible refrigerator/freezer
for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the
food frozen for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can
perishable food at once.
REMEMBER= A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrezen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
12
Moving
'_Ji::i:::_,CC_ii_iiiO_'_'_iiC_%:::i:;i!ii'_J_iO_'iii!;!_ii!!,iiill:_iiiiiiiiiiii_iiiiil;_i_i::::i!_,¸
Vacations
If You Choose to Leave the Convertible Refrigerator/
Freezer On While You're Away:
1, Use up any perishables and freeze other items.
If You Choose to Turn the Convertible Refrigerator/Freezer
Off Before You Leave:
1, Remove all food from the convertible refrigerator/freezer.
2. Turn the lower compartment control to OrE Turn the upper
compartment control to FREEZE. See "Using the Controls."
3. Hand wash, rinse and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and mold
from building up.
When you are moving your convertible refrigerator/freezer to a new
home, follow these steps to prepare it for the move.
f. Remove all food from the convertible refrigerator/freezer and
pack all frozen food in dry ice.
2. Turn the lower compartment control to OFR Turn the upper
compartment control to FREEZE. See "Using the Controls."
3. Unplug your convertible refrigerator/freezer.
4. Empty the water from the defrost pan. Hand wash, rinse and dry
it thoroughly.
5. Hand wash, rinse and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly.
6. Wrap removable parts well, and tape them together so they don't
shift and rattle during the move.
7. Unlock the casters so that the convertible refrigerator/freezer
rolls easily.
8. If you have not installed the casters, raise the front of the
convertible refrigerator/freezer so it rolls more easily. See "Adjust
the Doors."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the
convertible refrigerator/freezer cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to the
"Installation Instructions" section for preparation instructions.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of
Your convertible refrigerator/freezer will not operate
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the Lower Compartment Control turned to the OFF
position? See "Using the Controls."
Is the convertible refrigerator/freezer defrosting? Recheck to
see if the convertible refrigerator/freezer is operating in
30 minutes. Your convertible refrigerator/freezer will regularly run
an automatic defrost cycle.
an unnecessary service call.
Are the doors opened often? The motor will run longer when
this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time,
keeping food organized, and closing the door as soon as
possible.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See "Using the Controls."
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If
they do not close completely, see "The doors will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
NOTE: Your new convertible refrigerator/freezer will run longer than
The lights do not work
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
There is water in the defrost drain pan
Is the convertible refrigerator/freezer defrosting? The water
will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the
water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to runtoo much
Is the room temperature hotter than normal? The motor will
run longer under warm conditions. At normal room temperatures,
your motor will run about 40% to 80% of the time. Under warmer
conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
convertible refrigerator/freezer? Adding a large amount of
food warms the convertible refrigerator/freezer. The motor
normally will run longer to cool the convertible refrigerator/freezer
back down.
The convertible refrigerator/freezer seems to make too
much noise
The sounds may be normal for your convertible refrigerator/
freezer. See "Normal Sounds."
The upper compartment front liner iswarm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control. Additionally, the convertible refrigerator/
freezer is equipped with a heater to keep the convertible refrigerator/
freezer operating properly when the ambient temperature drops too
low.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents cold air movement between the compartments. Move
objects away from the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for air vent locations.
Are the door(s) opened often? The convertible refrigerator/
freezer will warm when this occurs. Keep the convertible
refrigerator/freezer cool by getting all items out at one time,
keeping food organized, and closing the door as soon as
possible.
13
Has a large amount of food just been added to the
convertible refrigerator/freezer? Adding a large amount of
food warms the convertible refrigerator/freezer. It can take
several hours for the convertible refrigerator/freezer to return to
the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
See "Using the Controls."
r
There is interior moisture buildup
r r ; r
Are the air vents blocked in the convertible refrigerator/
freezer? Remove any objects from in front of the air vents. See
"Ensuring Proper Air Circulation" for air vent locations.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside
the convertible refrigerator/freezer when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is securely
wrapped. Wipe off damp food containers before placing them in
the convertible refrigerator/freezer.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See "Using the Controls."
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to
form after the convertible refrigerator/freezer self-defrosts.
The doors are difficultto open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets
following cleaning.
Have you opened the convertible refrigerator/freezer door
recently? Allow at least 10 seconds after closing the convertible
refrigerator/freezer door before trying to open the upper
compartment.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out of
position? Put these items into their correct positions. See
"Lower Compartment Features" for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface that
they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets
following cleaning.
Does the convertible refrigerator/freezer wobble or seem
unstable? Level the convertible refrigerator/freezer. See "Adjust
the Doors."
Were the doors removed during product installation and not
properly replaced? Remove and replace the doors according to
"Convertible Refrigerator/Freezer Doors," or call a qualified
service technician
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you
still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will help
us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you only
use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are made
with the same precision used to build every new Gladiator TM
GarageWorks appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call us or
your nearest designated service center.
Call the Gladiator T"GarageWorks Customer eXperience Center
toll free: 1-866-342-4089.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of products.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Gladiator TM GarageWorks designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Gladiator TM GarageWorks designated service
company in your area, you can also look in your telephone
directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Gladiator TM
GarageWorks with any questions or concerns at:
Gladiator TM GarageWorks
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Center toll free:
f-800-807-6777. Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP
with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
14
GLADIATORTM GARAGEWORKSFREEZERATOR
CONVERTIBLEREFRIGERATOR/FREEZERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this convertible refrigerator/freezer is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Gladiator TM GarageWorks will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this convertible refrigerator/freezer is operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, Gladiator TM GarageWorks will pay for FSP® replacement parts and
repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor,
evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Gladiator TM GarageWorks or Whirlpool Canada LP will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your convertible refrigerator/freezer, to instruct you how to use your convertible
refrigerator/freezer, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters
other than as noted above.
2. Repairs when your convertible refrigerator/freezer is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your convertible refrigerator/freezer is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Gladiator TM GarageWorks or Whirlpool Canada LR
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
GLADIATOR TM GARAGEWORKS OR WHIRLPOOL CANADA LP SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Gladiator TM GarageWorks
dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Gladiator TM GarageWorks Customer eXperience Center,
1-866-342-4089 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada LP designated service company or
call 1-800-807-6777. 10/04
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your convertible
refrigerator/freezer to better help you obtain assistance or service
if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
lower compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
15
SEGURIDADDELREFRIGERADOR/CONGELADORCONVERTIBLE
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad ira.na continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
mNSTRUCCmONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCL_: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales a! usar su
refrigerador/congelador convertible siga estas precauciones basicas:
mConecte a un contacto de pared de conexidn a tierra de
3 terminales=
z No quite la terminal de conexidn a tierra=
mNo use un adaptador.
mNo use extensiones electricas.
mDesconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
mVuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar=
mUse un Iimpiador no inflamable.
mMantenga los materiales y vapores infiamabtes, tales como
gasolina, alejados deI refdgerador/congelador convertible.
mUse dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador/congelador convertible.
mRemueva tas puertas o la tapa de su congelador
o refrigerador vieio.
CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES
Cbmo deshacerse de surefrigeradorviejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva maspuertas de su refrigerador viejoo
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo amcerebroo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni5os no es un problema
del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un
peligro...a0n si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. estA
por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.
Antes de tirar su refrigerador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los ni5os no pueden meterse
adentro con facilidad.
16
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Petigre de Peso E×cesivo
Use dos e mas personas para mover e insta_ar
el refrigeradodcongelador convertible,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
_esi6n en _aespalda u otto tipe de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los residues de cinta y goma de las superficies antes de
encender el refrigerador/congelador convertible. Frote un poco
de detergente liquido para vajillas sobre la cinta adhesiva con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasives para eliminar los
restos de cinta o de goma. Estos productos pueden da5ar la
superficie de su refrigerador/congelador convertible. Para m&s
informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador/
congelador convertible".
Como mover su refrigerador/congelador convertible:
Su refrigerador/congelador convertible es muy pesado.
Cuando mueva su refrigerador/congelador convertible para
limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el
refrigerador/congelador convertible, siempre tire
directamente hacia afuera. No menee el refrigerador/
congelador convertible de lado a lado ni Io haga "caminar"
cuando Io trate de mover ya que podria dar*iar el piso.
NOTA: Si las ruedecillas estan instaladas, quite la traba de
las mismas antes de intentar mover su
refrigerador/congelador convertible.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque,
limpie el interior de su refrigerador/congelador convertible antes de
usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado del
refrigerador/congelador convertible".
F_brica de hielo
La opci6n de f_brica de hielo no est& disponible.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiaies y vapores inflamab_es,
ta_es como gasolina, alejados de{
refrigerador/conge_ador convertible.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar _amuerte,
e×p_osi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador/
congelador convertible, deje un espacio de _" (1,25 cm) a cada lado
y pot encima. Si Ud. instala el refrigerador/congelador convertible en
una pared fija, deje como minimo 2" (5,08 cm) a cada lado para
permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No instale el refrigerador/congelador convertible cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor en donde la temperatura
aumentar& pot encima de los 110°F (43°C), ni en un lugar en donde
la temperatura baje a menos de 0°F (-17°C).
_/2"(%25 ore)
II I
II
mi
17
Peligro de Choque Em6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminames.
No quite Jaterminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cabJe el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
marnuerte, incendio o cheque ei6ctrico.
Antes de mover el refrigerador/congelador convertible a su ubicaci6n
final, es importante asegurarse que tiene la conexi6n el6ctrica
adecuada. Su refrigerador/congelador convertible esta equipado con
un cable de suministro de energia m&s largo para facilitar la
ubicaci6n y el movimiento del refrigerador/congelador convertible.
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia el&ctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA
solamente y con fusibles de 15- 6 20-amperios, debidamente
conectados a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador/congelador convertible. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un
cable de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de
quitar un foco de luz, ponga el control del compartimiento inferior en
la posici6n OFF (Apagado), y luego desconecte el refrigerador/
congelador convertible de la fuente de energia. Cuando haya
terminado, reconecte el refrigerador/congelador convertible a la
fuente de energia el6ctrica y vuelva a poner el control en la posici6n
deseada.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Ilave tubular de cabeza hexagonal
de 5/16",destornillador Phillips No. 2, destornillador de cabeza plana,
Ilave ajustable de 5/16",cuchillo piano para masilla de 2"
IMPORTANTE:
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de
uso mOltiple de las puertas.
Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea
las secciones "C6mo quitar las puertas y las bisagras" y "C6mo
volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las
instrucciones siguientes est&n incluidas m&s adelante en esta
secci6n despu6s de "Pasos finales."
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de _6"
1. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energia.
2. Abra la puerta del compartimiento inferior y quite la rejilla de la
base de la parte inferior del refrigerador/congelador convertible.
Vea la ilustraci6n Rejilla de la base.
3. Cierre la puerta del compartimiento inferior y mantenga las dos
puertas cerradas hasta que est6 listo para levantarlas y quitarlas
del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de
la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que estA
trabajando.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra
en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la puerta del
compartimiento superior del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en
la ilustraci6n de la Bisagra central. Levante y quite la puerta del
compartimiento inferior del gabinete.
6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en
la ilustraci6n Bisagra inferior.
IMPORTANTE: Si usted desea cambiar el sentido de apertura de las
puertas para que se abran en el sentido opuesto, siga las
instrucciones en "Cambio del sentido de apertura de las puertas
(opcional)". Si usted no va a cambiar el sentido de apertura de las
puertas, vea la secci6n "C6mo volver a poner la puerta y las bisagras
en su lugar".
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional}
Tornillo de Tapdn del orificio Tapdn del orificio
cabeza redonda del tomillo de la manija de la bisagra
de la manija de la puerta de la puerta
Gabinete
1, Quite los tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5Ad' del
lado de la manija y col6quelos del lado opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras del gabinete y
col6quelos del lado opuesto. Vea la ilustraci6n 1-2.
Puertas
1, Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la parte superior de la
puerta del compartimiento superior. Col6quelo del lado opuesto
como se muestra. Vea la ilustraci6n 2.
2. Quite el ret6n de las puertas del compartimiento superior y del
compartimiento inferior. Vea la ilustraci6n 3.
Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de
la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio
como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar
la puerta del compartimiento inferior.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de
la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que estA
trabajando.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
atornille todos los tornillos. Vea la ilustraci6n Bisagra central.
Vuelva a poner en su lugar la puerta del compartimiento superior.
3. Arme los componentes de la bisagra superior como se indica.
Vea la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille completamente
los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta
del compartimiento superior est6 alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del compartimiento inferior. Apriete
todos los tornillos.
18
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los
orificios y los tornillos est6n en su lugar. Vuelva a colocar en su
lugar la tapa de la bisagra superior. Vea la ilustraci6n Bisagra
superior.
2. Coloque en su lugar la rejilla de la base. Vea la ilustraciSn Rejilla
de la base.
3. Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energia.
4. Regrese todas las partes movibles alas puertas y la comida el
refrigerado/congelador convertible.
Bisagra superior
........................ A
A. Tapa de la bisagra superior
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de/a bisagra de _"
C. Bisagra superior
Bisagra central
A. Bisagra central
B. Torni//os de cabeza
hexagonal de/a bisagra de _h_"
ii,!_i!,iiiiiiiiiiiiiiiiiiil
Bisagra inferior
A
A. Bisagra inferior
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de _"
°t.?," ;_o_ o
/"_' '.....................................................................A
A. Tom/dos de b/sadra de cabeza
hexagona/de _"
!
#
!
I
l
l
l
[]
A. Tapon del orificio de la bisagra
de la puerta
1
Cdmo quitar los retenes de
las puertas A
©
A. Reten de la puerta
B. Tornillo del reten de la puerta
Cbmo volver a instalar
los retenes de la puerta
©
A. Reten de la puerta
B. Tornillo del reten de la puerta
19
NOTA: Si tiene ruedecillas instaladas en su refrigerador/congelador
convertible, los tornillos niveladores no funcienar&n. Se pueden
colocar calzas debaje de las ruedecillas para nivelar un refrigerador/
congelador convertible que tenga las ruedecillas instaladas.
Cierre de la puerta
Su refrigerador/congelador convertible tiene dos rodillos frontales
regulables - uno a la derecha y otto a la izquierda. Si su refrigerador/
congelador convertible parece inestable ousted quiere que las
puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del
refrigerador/congelador convertible usando las instrucciones
siguientes.
Peligro de Cheque E_ectrico
Conecte a ur_cor_tacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminates.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use an adaptador,
No use an cable e_ectrico de extensi6n,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
_amuerte, incendio o choque e_ectrico,
Conecte a un contacto de pared de conexiSn a tierra de
3 terminales.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador/congelador convertible, Io cual quita el peso de los
tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los
tornillos.
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que
se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario,
incline el refrigerador/congelador convertible ligeramente m_ts
hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores
hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas m_ts, y usted
deber_t girar ambos tornillos reguladores la misma cantidad de
veces.
6. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de la puerta
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave inglesa
o de boca tubular de 5/le".
3. Penga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras
usted ajusta los tornilles de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e insta_ar
el refrigerador/conge_ador convertiMe,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesiSn en la espalda u otto tipo de lesiones,
2. Acomode el refrigerador/congelador convertible hasta su
posici6n final.
3. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n de la Rejilla de la
base. Los dos tornillos reguladores son parte de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que est&n en la base del refrigerador/
congelador convertible a cada lado.
4. Use un destornillador para ajustar los tornillos reguladores. Gire
el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador/congelador convertible o gire el tornillo regulador
hacia la izquierda para bajar ese lade. Puede precisar darle
varias vueltas a los tornillos reguladores para ajustar la
inclinaciSn del refrigerador/congelador convertible.
PIEZAS SUMINISTRADAS:
Ruedecillas rigidas (2)
Ruedecillas giratorias (2)
Contratuercas hexagonales de
5/16"-18 (16)
Pernos de cabeza hexagonal
de 5A6-18 x %" (16)
Pernos de cabeza hexagonal
de 1¼-20 x 11¼,,(4)
Arandelas de seguridad de
1A-20 x 11A" (4)
Soportes de ruedecillas
(ubicados en el paquete de
piezas) (2)
Correderas de plAstico
(enviadas con el refrigerador/
congelador convertible)
Petigro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e insta_ar
e_refrigerador/congetador convertible.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
_esi6n en _aespa_da u otto tipo de _esiones.
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Llave de cube 0 Ilave para Llave de cube o Ilave para
tuercas de 1/2" tuercas de 3/8"
Llave de tuercas de 1/2"
1. Antes de comenzar, fije el control del compartimiento inferior a
OFF (Apagado).
2. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energia.
3. Quite todos los alimentos y los estantes ajustables y los
recipientes del refrigerador/congelador convertible.
4. Abra la puerta del compartimiento inferior y quite la rejilla de la
base. Quite la rejilla sujetando la misma con ambas manes,
levantando y tirando de la parte inferior de la rejilla hacia usted.
5. Coloque las correderas de pl&stico (enviadas con el refrigerador/
congelador convertible) en el piso (ubicados en el paquete de
20
6,
piezas) dejando por Io menos 3 pies (91,44 cm) entre ellos.
Coloque un trozo de cart6n u otro material protector sobre las
correderas. Esto elevar& el refrigerador/congelador convertible
para permitir una instalaci6n m_ts f_cil y tambi&n para protegerlo
contra rayones.
NOTA: Si las correderas se han desechado o no est_tn
disponibles, se pueden usar tablas de 2" x 4".
Coloque el refrigerador/congelador convertible de costado
encima del cart6n o material protector. Cerci6rese de que la
bisagra de la puerta est& mirando hacia arriba.
IMPORTANTE: Es importante que la bisagra de la puerta mire
hacia arriba durante toda la instalaci6n de las ruedecillas.
12. Usando una Ilave de cube de 1/2", quite los cuatro pernos de la
unidad de la parte inferior frontal y de la trasera del refrigerador/
congelador convertible (dos en cada lade).
NOTA: No quite el perno nivelador.
Esquina inferior frontal
A. Bisagra superior
B. Bisagra central
7. Quite de la caja las ruedecillas y los ajustadores.
8. Localice y quite las ruedecillas y los ajustadores del paquete de
piezas.
9. Usando los pernos de cabeza hexagonal de 5/16"-18 x 7/8"fije una
ruedecilla rigida y una giratoria en cada soporte de ruedecilla. La
ruedecilla dgida encaja en el soporte frontal y la giratoria en el
trasero.
f0. Inserte los pernos desde abajo y comience las contratuercas de
cada ruedecilla.
A. Perno nivelader (no Io quite)
B. Perno de la unidad
13. Coloque la ranura en la parte posterior del soporte de ruedecilla
sobre el orificio en la parte posterior del refrigerador/congelador
convertible. Alinee el orificio del frente en el soporte de ruedecilla
con el orificio en el frente del refrigerador/congelador convertible.
A. Contratuerca C. Pemo hexagonal de s/_e-18x %"
B. Soporte de ruedecilla D. Ruedecilla
f f. Sostenga la cabeza de los pernos de cabeza hexagonal con una
Ilave para tuercas mientras aprieta las contratuercas con una
Ilave de cubo.
21
Esquina inferior traeera
A
A. Orificio trasero del refrigerador/
congelador convertible
B. Soporte de ruedecilla
14. Sostenga la ruedecilla en su lugar e inserte los pernos de la
unidad en los orificios delantero y trasero de la unidad y
apri&telos.
NOTA: No apriete demasiado los pernos.
15. Inserte dos de los pernos hexagonales de 1¼-20 x 11A'' y las
contratuercas en los dos orificios del lado del soporte de
ruedecilla. Empuje el soporte de ruedecilla contra el fondo del
refrigerador/congelador convertible y apriete los pernos usando
una Ilave de cubo de s/8".
£
A. Orificios del soporte
16. Repita los pasos 12 a115 para el segundo soporte de ruedecilla.
Complete el ensamblaje
1. Tranque las ruedecillas frontales.
2. Inserte un peque5o trozo de cart6n entre el freno de la ruedecilla
y el piso. Esto ayudar& a prevenir que el freno frote contra el
piso.
3. Coloque el refrigerador/congelador convertible en posici6n
vertical.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base colocando los ganchos de
metal en las aberturas del panel de metal y deslizando la rejilla
hacia abajo hasta que calce en su lugar.
5, Desbloquee las ruedas y mueva el refrigerador/congelador
convertible hacia el lugar deseado.
6. Despu6s que el refrigerador/congelador convertible est6 en su
lugar, vuelva a trabar las ruedas.
7. Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energia.
Su nuevo refrigerador/congelador convertible puede hacer ruidos
que su viejo refrigerador/congelador convertible no hacia. Como
estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La
mayoria de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras
tales como el piso, paredes y gabinetes pueden hacer que los
sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y qu& puede causarlos.
Su refrigerador/congelador convertible estgt dise_ado para
funcionar con eficiencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y para reducir al minimo el uso de energia.
El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar
que su nuevo refrigerador/congelador convertible funcione pot
periodos de tiempo m&s largos que su refrigerador/congelador
convertible viejo. Tambi6n puede escuchar un sonido pulsante o
agudo al ajustarse el compresor o el ventilador para un
funcionamiento 6ptimo.
Su refrigerador/congelador convertible tendrgt un sonido m&s
fuerte que los refrigeradores normales. Esto se debe a la alta
velocidad del ventilador. Esta velocidad es necesaria para
mantener el funcionamiento adecuado en los ambientes m_ts
rigurosos de la mayoria de los garages.
Puede ser que escuche un chisporroteo despu&s de cerrar la
puerta del compartimiento inferior. Esto se debe a la temperatura
m&s baja del compartimiento inferior y el sellado m_ts fuerte de la
puerta.
Puede set que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a trav&s de los compartimientos
inferior y superior. La velocidad del ventilador puede aumentar
cuando se abren las puertas o se agregan alimentos tibios.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante o articulos guardados arriba del refrigerador/
congelador convertible.
El agua que gotea en el calentador del refrigerador/congelador
convertible durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al
flujo de liquido refrigerante en su refrigerador/congelador
convertible.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado pot el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora
durante el ciclo de descongelaci6n.
22
USODELREFRIGERADOR/CONGELADORCONVERTIBLE
Para asegurarse de la temperatura adecuada, debe permitir un flujo
de aire entre la secci6n inferior y superior. Seg0n se muestra en la
ilustraci6n, la mayoria del aire frio entra al compartimiento inferior por
los orificios de ventilaci6n detrAs de la caja de controles inferior, pasa
por la secci6n inferior y vuelve a circular per la abertura en la parte
superior del compartimiento inferior. El resto de aire frio entra al
compartimiento superior por los orificios de ventilaci6n en la caja de
controles superior, pasa per la secci6n superior y vuelve a circular
por la pared trasera.
Para cambiar el compartimiento superior al Modo de
Congelar:
Gire el control completamente hacia FREEZE (Congelar).
No bloquee estos orificios de ventilaci6n con paquetes de alimentos.
Si las rendijas de ventilaci6n est_tn bloqueadas, se impedir_t el flujo
del aire y esto puede dar lugar a problemas de temperatura y
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
cualquier olor que se forma en una secci6n pasarA a la otra. Usted
debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores.
Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
IMPORTANTE: Si se fija el control entre los ajustes de FREEZE
(Congelar) y COLDEST (MAs frio), es posible que el compartimiento
superior no funcione en el modo deseado. El control deber_t girarse
completamente hacia FREEZE para que funcione debidamente
come congelador o en el range entre COLD (Frio) y COLDEST (MAs
frio) para que funcione debidamente come refrigerador.
Control del compartimiento inferior
El compartimiento inferior funciona siempre como congelador. El
control en el compartimiento inferior controla la temperatura en el
compartimiento inferior y la temperatura en el compartimiento
superior cuando el 01timo esta en el modo de congelar.
NOTA: Para apagar su refrigerador/congelador convertible, gire el
control del compartimiento inferior hacia la palabra OFF (Apagado) y
gire el control del compartimiento superior hacia la palabra FREEZE
(Congelar). Su refrigerador/congelador convertible no enfriarA
cuando el control del compartimiento inferior est6 fijo en OFF.
Para su conveniencia, los controles de su refrigerador/congelador
convertible vienen prefijados de fabrica con el compartimiento
superior fijo en el modo de refrigerador y los controles del
compartimiento inferior fijos en el punto medio. AI instalar su
refrigerador/congelador convertible per primera vez, cerci6rese de
que los controles atJn est6n prefijados en los ajustes de fAbrica.
Control del compartimiento superior
El compartimiento superior de su refrigerador/congelador convertible
puede funcionar tanto como un refrigerador o como un congelador.
El control para el compartimiento superior le permite cambiarlo del
Modo de Refrigerador a Congelar. AsegOrese de haber seleccionado
el modo correcto segOn sus necesidades de almacenamiento.
Su refrigerador/congelador convertible ha sido diseRado para usarse
en el garage. Si se fija el compartimiento superior en Freeze
(Congelar), el ajuste que se use para el compartimiento inferior
deberA ser el adecuado para la mayoria de las condiciones
ambientales de verano o invierno. Bajo condiciones extremas de
invierno o verano, es posible que necesite hacer ajustes menores en
el control del compartimiento superior, para asi mantener la
temperatura deseada en el mismo.
IMPORTANTE:
Cuando el compartimiento superior est_ en el modo de
refrigeraci6n, la temperatura se controla con el control superior.
Cuando ester en el modo de congelar, la temperatura se controla
con el control del compartimiento inferior.
D&le tiempo al refrigerador/congelador convertible para que se
enfrie completamente antes de agregar alimentos. Es mejor
esperar 24 horas antes de colocar los alimentos en el
refrigerador/congelador convertible.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador/congelador
convertible se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian echarse a perder. El poner los controles del
compartimiento inferior y superior en un ajuste m_ts frio que el
recomendado no enfriar_t mAs r_tpido los compartimientos.
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes indicados en la secci6n previa deben estar correctos
para el use normal de un refrigerador/congelador convertible familiar.
Los controles est_tn ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan fries come Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura ester demasiado caliente o demasiado fria en el
compartimiento inferior o superior, primero verifique los orificios de
ventilaci6n para asegurarse de que no est_n bloqueados.
23
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guia los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y despu6s vuelva a verificar las temperaturas.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
La secci6n del Ajuste el control del
COMPARTIMIENTO INFERIOR COMPARTIMIENTO INFERIOR
ester demasiado caliente hacia la posici6n mAs fria.
- La puerta se ha abierto a
menudo, se agreg6 una gran
cantidad de alimentos o la
temperatura ambiente es muy
alta
La secci6n del
COMPARTIMIENTO
SUPERIOR ester demasiado
caliente
- La puerta se ha abierto a
menudo, se agreg6 una gran
cantidad de alimentos o la
temperatura ambiente es muy
baja (no gira el ciclo con
suficiente frecuencia)
Si ester en el Modo de
Refrigerador, ajuste el control
del COMPARTIMIENTO
SUPERIOR hacia la posici6n
mas fria.
Si ester en el modo de
Congelar, ajuste el control del
COMPARTIMIENTO INFERIOR
hacia la posici6n mAs fria.
La secci6n del
COMPARTIMIENTO INFERIOR
ester demasiado fria
- Los controles no est_tn fijados
correctamente de acuerdo a
las condiciones ambientales
Ajuste el control del
COMPARTIMIENTO INFERIOR
hacia la posici6n fria.
La secci6n del
COMPARTIMIENTO
SUPERIOR estA demasiado fria
- Los controles no est_tn fijados
correctamente de acuerdo a
las condiciones ambientales
Si ester en el Modo de
Refrigerador, ajuste el control
del COMPARTIMIENTO
SUPERIOR hacia la posici6n
fria.
Si ester en el modo de
Congelaci6n, ajuste el control
del COMPARTIMIENTO
INFERIOR hacia la posici6n
fria.
CARACTERISTICASDEL
COMPARTIMIENTOSUPERIOR
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante levant_tndolo ligeramente y movi6ndolo
completamente hacia el lado izquierdo. Levante el lado derecho
hacia arriba y fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante introduciendo completamente el
extremo izquierdo en los soportes del estante. Luego baje el
extremo derecho del estante e introdOzcalo en los soportes del
mismo.
NOTA: El estante deber_t bajarse ligeramente y encajar en su lugar. Si
el estante no parece estable, asegOrese de que ambos extremos del
estante hayan encajado en los soportes del estante.
Para guitar y volver a colocar la base del compartimiento
superior:
1. Saque todos los articulos de la base del compartimiento.
2. Quite la base levantandola de la parte frontal y jalAndola hacia
afuera.
3. Vuelva a colocar la base insertando las dos lengQetas traseras en
los orificios de la parte trasera del compartimiento inferior. Baje
la base hasta el revestimiento del compartimiento inferior.
CARACTERISTICASDEL
COMPARTIMIENTOINFERIOR
Los estantes de su refrigerador/congelador convertible son
ajustables para mAs flexibilidad de almacenamiento. Ajuste los
estantes a alturas diferentes y guarde alimentos similares juntos.
Esto reduce el tiempo que la puerta estA abierta a la vez que ahorra
energia.
Estante/marco de medio ancho
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclin_ndolo por el frente y levant_tndolo
fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos
traseros del estante calcen en los soportes del estante. Revise
para cerciorarse de que el estante est& bien fijo en su lugar.
Estante de ancho completo
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Saque todos los articulos que est_n en el estante. Quite el
estante levantandolo de la parte frontal y jal_tndolo hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante levantando la parte frontal mientras
desliza nuevamente el estante hasta que calce en su lugar.
24
Canastillas de alambre de medio ancho
Para quitar y volver a colocar la canastilla:
1. Saque todos los articulos que est&n en la canastilla. Quite la
canastilla levant_tndola de la parte frontal hacia afuera de las
correderas y luego levantandola hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la canastilla de alambre baj_tndola en las
correderas y luego empujando la canastilla hacia atr&s hasta que
est6 debajo del estante.
CARACTERISTICASDE
LAPUERTA
Se pueden quitar los deles de la puerta para facilitar la limpieza.
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1, Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo
del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo
hasta que se detenga.
Canastilla de alambre de ancho completo
Para quitar y volver a colocar la canaetilla:
1. Saque todos los arficulos que estAn en la canastilla. Quite la
canastilla levant&ndola de la parte frontal hacia afuera de las
correderas con cojinete de municiones y luego levantAndola
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la canastilla de alambre extendiendo
primeramente las correderas con cojinete de municiones y
bajando las lengQetas en ambos lados de la canastilla de
alambre en las correderas. Empuje la canastilla hacia atr&s hasta
que est6 debajo del estante.
:::::::i:::::,:
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levant&ndolo y jal&ndolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento desliz&ndolo encima del
soporte deseado y empujAndolo hacia abajo hasta que se
detenga.
::: : ::::
Para quitar y volver a colocar el estante de alambre para la
puerta:
1. Quite el estante de alambre para la puerta jal_ndolo hacia afuera
de la guia de la puerta.
2. Vuelva a colocar el estante de la puerta desliz&ndolo en la parte
posterior de la guia de la puerta y calz&ndolo en su lugar.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variar_tn segOn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberdl ser
herm&tico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que
hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado.
No coloque en el congelador m_ts alimentos sin congelar de los que
puedan congelarse en 24 horas (no mAs de 2 a 3 Ib de alimentos pot
pie cObico [907-1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para la circulacion de aire entre
los paquetes. La puerta del congelador debe cerrarse
herm&ticamente. Para obtener mAs informaci6n respecto a la
preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
25
Para quitar y volver el portalatas:
1, Quite el portalatas levantAndolo y jalAndolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el portalatas deslizAndolo encima de los
soportes y empujAndolo hacia abajo hasta que se detenga.
5,
Limpie el exterior con una esponja limpia o un pare liso y un
detergente suave en agua tibia. No use limpiadores Asperos o
abrasives ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paRo suave. Para obtener una
protecci6n adicional contra daRos a las superficies exteriores
metAlicas pintadas, aplique cera para electrodom6sticos (o cera
en pasta para autos) con un paRo limpio y suave. No encere las
partes de plAstico.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante trAnsito de
mascotas en el hogar, el condensador deberA limpiarse cada dos
o tres meses para asegurar la mAxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de base. Vea "Puertas del refrigerador/
congelador convertible".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detrAs de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energia.
CUIDADO DELREFRIG-
ERADOR/CONGELADOR
CONVERTIBLE
Pemigro de Expmosi6n
Use un limpiador no inflamaMe,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar mamuerte,
explosi6n o incendio.
Tanto el compartimiento inferior como el superior se descongelan
automAticamente. No obstante, limpie ambas secciones mAs o
menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie
los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador/congelador convertible:
1, Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y
las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja
limpia o un pa5o suave y un detergente suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o Asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plAstico,
en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza Asperos. Estos pueden rayar o da5ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de
agua).
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador/
congelador convertible. AsegOrese de reemplazar un foco con otto
del mismo tama5o, forma y vatiaje.
1, Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energia.
2. Quite el foco que se encuentra detrAs del panel de control en el
compartimiento inferior o detrAs de la cubierta de la luz en el
compartimiento superior (en algunos modelos). Reemplace el
foco con un foco para del mismo vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energia.
/
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga las
dos puertas del compartimiento cerradas para que los alimentos se
mantengan fries y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mAs de 24 horas haga Io
siguiente:
Saque todos los alimentos congelados y guArdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el refrigerador/
congelador convertible por cada pie cObico (28 L) de espacio en
el congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a
4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos
los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mAs tiempo
que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene
frio por mAs tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud.
ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a
congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento
no estA en buenas condiciones, descArtelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador/congelador convertible
funcionando mientras est& ausente:
1, Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
26
SiUd.decideapagarelrefrigerador/congelador
convertibleantesdeirse:
1. Saque toda la comida del refrigerador/congelador convertible.
2. Coloque el control del compartimiento inferior en la posici6n de
OFF (Apagado). Coloque el control del compartimiento superior
en la posici6n de FREEZE (Congelar). Vea "Use de los controles".
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y
las superficies interiores meticulosamente.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a a la
parte superior de ambas puertas para que queden Io
suficientemente abiertas para que entreel aire. Esto evita que se
formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador/congelador convertible a una casa
nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
f, Saque toda la comida del refrigerador/congelador convertible y
empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Coloque el control del compartimiento inferior en la posici6n de
OFF (Apagado). Coloque el control del compartimiento superior
en la posici6n de FREEZE (Congelar). Vea "Uso de los controles".
3. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible.
4. Vacie el agua de la bandeja recolectora. L&vela a mano,
enjuaguela y s6quela bien.
5. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y
las superficies interiores meticulosamente.
6. Envuelva bien las partes desmontables y asegOrelas con cinta
adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.
7. Destrabe las ruedecillas para que el refrigerador/congelador
convertible pueda rodar con facilidad.
8. Si no ha instalado las ruedecillas, levante la parte de adelante del
refrigerador/congelador convertible de manera que pueda rodar
con m_.s facilidad. Vea "Ajuste las puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del
refrigerador/congelador convertible con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n
"lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de
preparaci6n.
SOLUCION DEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo
Su refrigerador/congelador convertible no funciona
&Esta desconectado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor?
Reemplace el fusible o reconecte el disyuntor.
i.Esta el control del compartimiento inferior en la posici6n
OFF (Apagado)? Vea "Uso de los Controles".
&Se est_ descongelando el refrigerador/congelador
convertible? En 30 minutes vuelva a revisar si el refrigerador/
congelador convertible est,. funcionando. Su refrigerador/
congelador convertible activa regularmente un ciclo de
descongelaci6n automAtica.
Las luces no funcionan
&Esta desconectado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
focos".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Se esta descongelando el refrigerador/congelador
convertible? El agua se evaporar&. Es normal que caigan gotas
de agua en la bandeja recolectora de agua.
&Esta mas h_3medo que Io normal? Cuando est& hQmedo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardar&
m&s en evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
i.Est& la temperatura ambiente robs caliente que Io normal?
En condiciones de calor, el motor funciona por periodos m_s
largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor
funcionar& entre 40% y 80% del tiempo. Si la habitaci6n est,.
caliente, puede funcionar per m&s tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador/congelador convertible? Agregar grandes
cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador/
congelador convertible. Es normal que el motor funcione por
periodos m&s prolongados para volver a enfriar el refrigerador/
congelador convertible.
innecesario del servicio.
_,Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre,
el motor funcionar& pot periodos m&s largos. Para ahorrar
energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador/
congelador convertible de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despu_s de
sacarlos.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las
condiciones circundantes? Vea "Uso de los Controles".
_.Estan las puertas completamente cerradas? Cierre las
puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea "Las
puertas no cierran completamente" m&s adelante en esta
secci6n.
&Estan sucios los serpentines del condensador? Esto impide
la transferencia del aire y hace que el motor trabaje m&s. Limpie
los serpentines del condensador. Vea "Limpieza".
NOTA: Su nuevo refrigerador/congelador convertible funcionar& por
periodos m&s largos que su viejo refrigerador/congelador convertible
debido al motor de alto rendimiento.
El refrigerador/congelador convertible parece hacer
mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador/
congelador convertible. Vea "Sonidos normales".
El revestimiento frontal del compartimiento superior
est_ tibio
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control
autom&tico de humedad exterior. Adicionalmente, el refrigerador/
congelador convertible est,. equipado con un calentador para
mantener el refrigerador/congelador convertible funcionando
correctamente cuando la temperatura ambiental baja demasiado.
La temperatura est_ demasiado caliente
i.Est&n bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos? Esto previene el movimiento de aire
frio entre los compartimientos. Mueva los objetos lejos de los
orificios de ventilaci6n de aire. Vea la ubicaci6n de estos orificios
en "C6mo asegurar la debida circulaci6n del airs".
i,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador/
congelador convertible se calienta cuando esto ocurre.
Mantenga el refrigerador/congelador convertible frio sacando
todo Io que necesite del refrigerador/congelador convertible de
una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando
la puerta inmediatamente despu_s de sacarlos.
27
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador/congelador convertible? Agregar grandes
cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador/
congelador convertible. Pueden transcurrir varias horas para que
el refrigerador/congelador convertible recupere su temperatura
normal.
&Se han ajustado los controlee correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Vea "Uso de los
Controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Estan bloqueados los orificioe de ventilacibn en el
refrigerador/congelador convertible? Saque todos los objetos
que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de
estos orificios en "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita de una
sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta
inmediatamente despu6s de sacarlos.
&Esta h_rneda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador/congelador convertible cuando
el aire exterior estA hQmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que
todos los alimentos est&n bien envueltos. Seque los recipientes
hOmedos antes de colocados en el refrigerador/congelador
convertible.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las
condiciones circundantes? Vea "Uso de los Controles".
&Se ha cornpletado un ciclo de descongelaci6n autornatica?
Es normal que se formen gotitas cuando el refrigerador/
congelador convertible se descongela autom_tticamente.
Es dificil abrir las puertas
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajoeas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que &stas toquen. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras
despu_s de la limpieza.
&Ha abierto recientemente la puerta del refrigerador/
congelador convertible? Permita pot Io menos 10 segundos
despu_s de cerrar la puerta del refrigerador/congelador
convertible antes de intentar abrir el compartimiento superior.
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que ee cierre la
puerta? Vuelva a organizar los recipientes de manera que
queden m&s juntos.
&Eet&n la tapa del caj6n para verdurae, bandejae, eetantee,
depSeitos o canaetillae real colocadoe? Coloque estos
articulos en su posici6n correcta. Para obtener m&s informaci6n,
vea "Caracteristicas del compartimiento inferior".
&Est&n lae empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que &stas toquen. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras
despu_s de la limpieza.
&Se balancea el refrigerador/congelador convertible o
parece inestable? Nivele el refrigerador/congelador convertible.
Vea "Ajuste las puertas".
&Se desmontaron lae puertas durante la inetalaci6n de la
unidad y no ee volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con "Puertas del
refrigerador/congelador convertible", o Ilame a un t6cnico de
servicio calificado.
AYUDA O SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t_cnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo de
una visita de servicio t&cnico. Si considera que aOn necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el ntJmero
completo del modelo y de la serie de su electrodom_stico. Esta
informaci6n nos ayudar_t a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use tJnicamente
piezas de repuesto especificadas de f&brica. Las piezas de repuesto
especificadas de f_tbrica encajar&n bien y funcionar&n bien ya que
est_tn confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la
fabricaci6n de carla electrodom&stico nuevo de Gladiator TM
GarageWorks.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, II&menos o al centro de servicio designado m_ts cercano a
su Iocalidad.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator TM
GarageWorks sin costo alguno ah 1-866-342-4089.
Nueetroe coneultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa de
productos.
Informaci6n sobre la instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compaRias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Los
t_cnicos de servicio designados por Gladiator TM GarageWorks
estan capacitados para cumplir con la garantia de producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compaflia de servicio designada pot
Gladiator TM GarageWorks en su _trea, tambi&n puede consultar la
secci6n amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Gladiator TM
GarageWorks con sus preguntas o dudas a:
Gladiator TM GarageWorks
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Pot favor incluya en su correspondencia un nQmero de tel&fono en el
que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Whirlpool Canada LP
sin costo alguno ah 1-800-807-6777 de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., de
lunes a viernes (hora del este) los sAbados de 8:30 a.m. a 4:30 p.m.
(hora del este).
Nueetros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra Ihea completa de
electrodom_sticos.
Referencias a distribuidores locales.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada
LP con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Pot favor incluya en su correspondencia un nQmero de tel&fono en el
que se le pueda Iocalizar durante el dia.
28
GARANTIADELREFRIGERADOR/CONGELADORCONVERTIBLE
FREEZERATORDEGLADIATOR"GARAGEWORKS
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador/congelador convertible un use y mantenimiento
de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Gladiator TM Garageworks se hara cargo del costo de las
piezas especificadas de fabrica FSP® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra. El servicio debera set suministrado per una compa_ia de servicio designada por Whirlpool.
GARANTIA TOTAL DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO PARA LAS PARTES LISTADAS DEL SISTEMA SELLADO DE
REFRIGERACION
Del segundo al quinto a_o inclusive a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador/congelador convertible un
uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Gladiator TM Garageworks se hara
cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica FSP_y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra del sistema sellado de refrigeraci6n. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador
y tubos conectores. El servicio debera set suministrado por una compaSfa de servicio designada per Whirlpool.
Gladiator TM Garageworks o Whirlpool Canada LP no pagaran por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador/congelador convertible, para ense_arle a usar su
refrigerador/congelador convertible, para cambiar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la
casa, o para cambiar feces de luz.
2. Reparaciones cuando su refrigerador/congelador convertible se use de un modo diferente al domestico familiar.
3. Recogida y entrega. Su refrigerador/congelador convertible esta diseSado para set reparado en el hogar.
4. Da_os de su refrigerador/congelador convertible causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n,
instalaci6n incorrecta, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados per Gladiator TM Garageworks o Whirlpool Canada LR
5. Cualquier perdida de alimentos debida a la deficiencia del producto.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
7. Gastos para piezas de repuesto o de mano de obra para la reparaci6n de electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados
Unidos o CanadA.
8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
GLADIATOR TM GARAGEWORKS O WHIRLPOOL CANADA LP NO SE RESPONSABILIZARAN
POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros
derechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Gladiator TM Garageworks para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" de este libro. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de
Problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Asistencia o servicio", o al Ilamar al Centre para la eXperiencia del cliente
de Gladiator TM Garageworks al 1-866-342-4089 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, p6ngase en contacto con su
compaSia de servicio designada por Whirlpool Canada LP o Ilame al 1-800-807-6777. 10/04
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su refrigerador/
congelador convertible para ayudarle mejor a obtener asistencia o
servicio t6cnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Deber& tener a
mano el nOmero completo del modelo y de la serie. Podra encontrar
esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero del modelo y de la
serie, ubicados en la pared interna del compartimiento inferior.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
29
SECURITEDU REFRIGERATEUR/CONGELATEURCONVERTIBLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de veus y conformer.
Veici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole cl'alerte de securite et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURIT#:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc eiectrique ou des blessures iors de I'utilisation du
refrigerateur/congelateur convertible, prendre quelques precautions fondamentales, y compris Ies suivantes
= Brancher I'appareiI sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre=
= Ne pas enlever la broche de liaison a la terre=
Ne pas utiliser un adaptateur=
= Ne pas utiliser un c_ble de ra!Ionge=
= Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien=
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche=
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable=
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r&frigerateur/congelateur convertible.
Utiliser deux ou pius de personnes pour deplacer et insta!ler
le r_frigerateu_/congelateur convertible.
Enlever Ies portes ou Ie couvercle de votre vieux
congelateur ou refrigerateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Miseau rebutde votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
En_ever lee portes de votre vieux refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decee ou des lesions cerebra_eso
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent
pas y p_n_trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'_touffement des enfants ne
sont pas un probl_me du pass&. Les r_frig_rateurs jet,s ou
abandonn&s sont encore dangereux, m_me s'ils sont laiss_s
abandonn&s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d_barrassez de votre vieux r_frig_rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & _viter les accidents.
3O
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids e×cessif
Utiliser deu× ou pmusde personnes pour d_placer et
installer mer#;frig#;rateur/congetateur cenvertibme.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou d'autre bmessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adh6sif et la colle des surfaces du r6frig_rateur/
cong_lateur convertible avant de le brancher. Frotter une petite
quantit& de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh&sif avec les
doigts. Rincer & I'eau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adh6sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre r&frig_rateur/cong_lateur convertible. Pour plus
de renseignements, voir la section "S&curit& du r&frig&rateur/
cong_lateur convertible".
Deplacement de votre r_frigerateur/congelateur
convertible :
Votre refrigerateur/congelateur convertible est Iourd= Lots
du deplacement du refrigerateur/congelateur convertible
pour te nettoyage ou te service, veitler a proteger le
plancher= Toujours tirer Ie refrigerateur/congelateur
convertible tout droit Iors du deplacement= Ne pas incliner
le refrigerateu_/congelateur convertible d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car
le ptancher pourrait _tre endommage=
REMARQUE : Si Ies roulettes sont installees, deverrouiller
les roulettes avant d'essayer de deplacer le
refrigerateur/congelateur=
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enlev_ tousles mat&riaux d'emballage, nettoyer
I'int&rieur du r_frig_rateur/cong_lateur convertible avant I'utilisation.
Voir les instructions de nettoyage & la section "Entretien du
r_frig_rateur/cong61ateur convertible".
Machine & gla_ons
Option de machine & glagons non disponible.
Risque d'e×plosion
Garder _es materiau× et _es vapeurs inflammables, teHe
que _'esaence, _oin du refrig_rateur/cong_tateur
convertible,
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, une e×p_osion ou un incendieo
Pour obtenir une a_ration appropri_e pour votre r_frigerateur/
cong_lateur convertible, laisser un espace de _" (1,25 cm) de
chaque c6t_ et au sommet. Si vous installez votre r_frig6rateur/
cong&lateur convertible pres d'un mur fixe, laisser un espace
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque cSt& pour permettre a la porte
de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : Ne pas installer le r&frig&rateur/cong_lateur
convertible pros d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source de
chaleur, ni dans un endroit o_ la temperature montera au-dessus de
110°F (43°O), ou baissera au-dessous de 0°F (-17°C).
II
_/2"(%25 ¢rn)
II I
II
/
Y
31
Risque de choc eJectrique
Brancher sur une prise a 3 alveomes reJie÷ a Ja terre°
Ne pas enlever la broche de liaison ama terre.
Ne pas utiliser un adaptateur°
Ne pas utiHser un c_ble de raHonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectriqu÷o
Avant de placer le r6frig6rateur/cong61ateur convertible A son
emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la
connexion 61ectrique appropri6e. Votre r6frig6rateur/cong61ateur
convertible est 6quip6 d'un cordon d'alimentation plus long pour une
installation et un d6placement plus facile.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15- ou
20-amperes CA seulement, prot&g6e par fusible et ad6quatement
mise & la terre est n&cessaire. II est recommande d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre r&frig&rateur/cong&lateur
convertible. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors
circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de
rallonge.
REMARQUE : Avant de proc6der & tout type d'installation, de
nettoyage ou de changement d'une ampoule, tourner la commande
de compartiment inf6rieur sur OFF (arr_t) puis d6connecter le
r6frig6rateur/cong61ateur convertible de la source de courant
61ectrique. Lorsqu'on a termin6, reconnecter le r6frig6rateur/
cong61ateur convertible & la source de courant 61ectrique et remettre
la commande au r&glage d6sir6.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : CI@gtdouille, A t_te hexagonale de 5/16",
tournevis Phillips n°2, tournevis & lame plate, cl6 plate de 5/le",
couteau & mastic de 2".
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet des portes du r6frig6rateur/
cong61ateur convertible.
Si on souhaite uniquement d6monter et r6installer les portes, voir
"D6montage - Portes et charni_res" et "R6installation - Portes et
charni_res".
Tousles dessins graphiques mentionn_s dans les illustrations
suivantes sont inclus plus loin dans cette section apres "t_tapes
finales".
D_montage - Portes et charni_res
Vis de charniere a t_te hexagonale de 5/_,,
1. D_brancher le r_frig6rateur/cong_lateur convertible ou
d_connecter la source de courant _lectrique.
2. Ouvrir la porte du compartiment inf_rieur; enlever la grille de la
base en bas du r_frig_rateur/cong_lateur convertible. Voir
I'illustration de la grille de base.
3. Fermer la porte du compartiment inf_rieur; maintenir les deux
portes ferm_es jusqu'au moment oQ on est pr_t &les s_parer de
la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Pr_voir un support additionnel des portes
pendant le d_montage des charni_res. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas &les maintenir en place.
4. Enlever les pi_ces de la charniere sup&rieure. Voir I'illustration de
la charni_re sup_rieure. Soulever la porte du compartiment
sup_rieur pour la s_parer de la caisse.
5. Enlever les pi_ces de la charni_re centrale. Voir I'illustration de la
charni_re centrale. Soulever la porte du compartiment inf_rieur
pour la s_parer de la caisse.
6. Enlever les pi_ces de la charni_re inf_rieure. Voir I'illustration de
la charni_re inf&rieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction oppos_e, proc&der comme suit.
S'il n'est pas n_cessaire de changer I'orientation des portes, voir la
section "R_installation - Portes et charni_res".
inversion de la porte (facultatif)
Vis de poignee Bouchon obturateur
t#te ronde de la vis de poignee
de porte
Bouchon obturateur
de charni#re de
porte
Caisse
1. Enlever les vis de charni6re &t_te hexagonale de 5/le" (c6t_
poign6e) et les transf6rer du c(_t& oppos6. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charni_res du sommet de
la caisse et les placer dans les trous de charni6re du c(_t6
oppos&. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charni_re de porte au sommet
de la porte du compartiment sup&rieur. Le d6placer du c(_t&
oppos& tel qu'illustr&. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la but6e de la porte du compartiment sup6rieur et celle
de la porte du compartiment inf6rieur et les transf&rer du c6t&
oppos&. Voir I'illustration 3.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
consid6rer I'image sym_trique.
1. R_installer les pi_ces de la charni_re inf_rieure. Voir I'illustration.
Serrer les vis. R6installer la porte du compartiment inf_rieur.
REMARQUE : Pr_voir un support additionnel des portes
pendant la r_installation des charni_res. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas Ales maintenir en place.
2. Assembler les pi_ces de la charni_re centrale. Voir I'illustration.
Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la charni_re centrale.
R6installer la porte du compartiment sup6rieur.
3. Assembler les pi_ces de la charni_re sup_rieure. Voir I'illustration
- charni_re sup_rieure. Ne pas completement serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la s6paration entre
le bas de la porte du compartiment sup_rieur et le sommet de la
porte du compartiment inf_rieur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. V6rifier que tousles bouchons
obturateurs et vis sont en place. R6installer le couvercle de la
charni6re sup6rieure. Voir I'illustration - charni6re sup6rieure.
2. R6installer la grille de la base. Voir I'illustration - grille de la base.
3. Brancher le r&frig&rateur/cong61ateur convertible ou reconnecter
la source de courant 61ectrique.
4. R6installer les balconnets et autres pieces amovibles; r6partir les
aliments sur les balconnets.
32
Grille de la base
A. Couvemle de charni#re superieure
B. Vis de charni#re 9 t#te hexagonale
de _/_"
C. Chami&re superieure
Charniere centra_e
A. Chami#re centrale
B. Vis de charni&re 9 t#te hexagonale
de _/_"
Charniere inf6rieure
A. Charniere inferieure
B. Vis de charni#re 9 t6te hexagonale
de _/_"
A. Bouchons obturateurs de charni#re de la caisse
[]
A. Bouchon obturateur de charni#re de porte
Enlevement des butees de porte
A
A. Butee de porte
B. Vis de butee de porte
Reinstallation des but6es de porte
A. Butte de porte
B. Vis de butte de porte
o
33
REMARQUE : Si votre rTfrigTrateur/congTlateur convertible est muni
de roulettes, les vis de nivellement ne fonctionneront pas. Dans ce
cas, il est possible de placer des cales sous les roulettes pour niveler
le rTfrigTrateur/congTlateur convertible.
Fermeture des portes
Votre r&frig@ateur/cong&lateur convertible pr&sente deux roulettes
r&glables & I'avant - I'une du cTt& droit et I'autre du cTt& gauche. Si
votre r&frig@ateur/cong&lateur convertible semble instable ou si vous
d&sirez que les portes se ferment plus facilement, faire le r&glage de
I'inclinaison du r&frig@ateur/cong&lateur convertible en suivant les
instructions ci-dessous.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
r&frig@ateur/cong&lateur convertible, le poids devient moins
Iourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus
facile I'ajustement des vis.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 a_veoles reJiee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a _aterre.
Ne pas utHiser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_b_e de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc e_ectdqueo
1. Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv&oles reli&e & la terre.
5, Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le d&sirez. Sinon, incliner le
r&frig@ateur/cong&lateur convertible un peu plus vers I'arri&re en
tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs
tours peuvent &tre n&cessaires et vous devez tourner les deux vis
de nivellement d'un espace &gal.
6. R&installer la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble in&gal, on peut faire le r&glage en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charni_re sup@ieure.
2. D&gager les vis de la charni&re sup@ieure en utilisant une douille
de 5/10"ou une cl& &molette.
3. Demander &une personne de tenir la porte en place ou placer un
espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis de la
charni_re sup@ieure.
4. R&installer le couvercle sur la charni_re.
, :::[,:::[:: !;
Risque du poids excessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer et
installer le refrig@ateur/cong_lateur convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
2. Placer le r&frig&rateur/cong&lateur convertible A son
emplacement final.
3. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration Grille de la base. Les
deux vis de nivellement font pattie des montages de roulettes
avant qui sont & la base du r&frig@ateur/cong&lateur convertible
d'un cTt& et de I'autre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la
vis de nivellement vers la droite pour soulever ce cTt& du
r&frig@ateur/cong&lateur convertible ou tourner la vis de
nivellement vers la gauche pour abaisser ce cTt& Plusieurs tours
des vis de nivellement peuvent _tre n_cessaires pour r_gler
I'inclinaison du r_frig@ateur/cong&lateur convertible.
Risque du poids excessif
UtiHser deu× ou plus de personnes pour dep_acer et
installer le r_fr[gerateur/cong_ateur convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Rassembler les outils et pi_ces n&cessaires avant de commencer
I'installation.
OUTILS NIeCESSAIRES :
Toume-_crou ou cl& & douille Tourne-&crou ou cl_ & douille
de 1/2" de 3/s"
Cl& de 1/2"
PIECES FOURNIES :
Roulettes non orientables (2)
Roulettes pivotantes (2)
Ecrous indesserrables
s/10-18 (16)
Vis & t&te hexagonale
5/10-18 x %" (16)
Vis & t&te hexagonale
1¼-20 X 11¼,,(4)
Rondelles-freins
1A-20 x 11A'' (4)
Brides de roulette (dans un
sachet s&par&) (2)
Barres d'appui de plastique
(exp&di&es avec le
r_frig@ateur/cong&lateu r
convertible)
1. Avant d'entreprendre I'installation, placer la commande du
compartiment inf&rieur & la position d'arr_t.
2. D&brancher le r&frig_rateur/cong&lateur convertible ou
d&connecter la source de courant &lectrique.
3. Retirer du r&frig@ateur/cong_lateur convertible tousles aliments
et les &tag&res et bacs qui s'y trouvent.
34
4.
5.
6.
Ouvrir la porte du compartiment inf&rieur et retirer la grille de la
base : saisir la grille avec les deux mains, soulever et tirer le bas
de la grille vers I'avant.
Placer les barres d'appui de plastique (exp6di&es avec le
r&frig@ateur/cong&lateur convertible) sur le sol (espacement d'au
moins 3 pi (91,44 cm)). Placer par-dessus les barres d'appui une
feuille de carton ou autre mat&riau protecteur; le r6frig6rateur/
cong61ateur convertible sera ainsi plus haut, ce qui facilitera
I'installation des roulettes et le prot_gera contre les @aflures.
REMARQUE : Si les barres d'appui ont &t6 jet6es ou ne sont pas
disponibles, on peut utiliser des trongons de poteau de
bois de 2" x 4".
Placer le r&frig@ateur/cong&lateur convertible en appui sur son
c6t6, par-dessus la feuille de carton ou autre mat&riau de
protection. Veiller & ce que la charni_re de porte soit orient6e
vers le haut.
IMPORTANT : II est important que la charni_re de porte soit
orientee vers le haut durant tout le processus d'installation des
roulettes.
A. Charniere sup_rieure
B. Charniere centrale
7. Retirer de la bofte les roulettes et les organes de fixation.
8. Retirer du sachet s6par6 les brides de roulette.
9. Utiliser des vis b.t_te hexagonale 5/16-18 x 7/8"pour fixer une
roulette non orientable et une roulette pivotante sur chaque bride
de roulette. La roulette non orientable dolt _tre plac6e & I'avant
de la bride, et la roulette pivotante dolt _tre plac6e & I'arriere.
10. Ins@er les vis par le dessous et visser les 6crous sur les vis de
fixation de chaque roulette.
11. Pour le serrage final des &crous indesserrables avec une cl6
douille, immobiliser la vis avec une cl&
12. A I'aide d'une cle & douille de 1/2", enlever les quatre vis (deux de
chaque c6t6) A I'avant et b.I'arri_re du r6frig6rateur/cong61ateur
convertible (partie inf@ieure).
REMARQUE : Ne pas enlever la vis de nivellement.
Angle inf_rieur/avant
A. Vis de r_glage de nivellement (ne pas enlever)
B. Vis
13. Positionner la bride de roulette pour que la fente b.I'arriere soit
align6e avec le trou a I'arriere du r6frig@ateur/cong61ateur
convertible. Aligner le trou de I'avant de la bride de roulette avec
le trou de I'avant du r6frig6rateur/cong61ateur convertible.
Angle inf_rieur/arri_re
A. Trou arriere du r_frig_rateur/cong_lateur convertible
B. Bride de roulette
14. Maintenir la bride en place, et ins@er les vis darts les trous avant
et arri@e; visser et setter les vis.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
15. Dans les deux trous sur le c6t6 de la bride de roulette, ins@er
deux vis b.t_te hexagonale 1¼-20 x 11/4'' munies de leur rondelle-
frein. Pousser la bride de roulette contre le fond du r6frig&rateur/
cong61ateur convertible, et serrer les vis avec une cl6
douille de 3/8".
A. Trous pour bride de roulette
16. R6p6ter les 6tapes 12 & 15 pour la seconde bride de roulette.
35
Achever I'assemblage
1. BIoquer les roulettes avant.
2. Ins6rer un petit morceau de carton entre le frein de roulette et le
sol; ceci emp6chera le frein de frotter sur le sol.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'&coulement de I'eau clans le plat de
r&cup_ration d'eau de d_givrage pendant le programme de
d&givrage.
U.TILISA.TIONDU
REFRIGERATEUR/
CONGELATEURCONVERTIBLE
3. Remettre le r_frig_rateur/cong&lateur convertible & la position
verticale.
4. R_installer la grille de la base : ins&rer les agrafes m_talliques
dans les ouvertures du panneau m&tallique, et faire pivoter la
grille vers le bas jusqu'a I'emboftement.
5. D_bloquer les roulettes et pousser le r&frig6rateur/cong_lateur
convertible jusqu'a sa position de service.
6. Apres avoir positionn_ le r&frig6rateur/cong_lateur convertible,
bloquer de nouveau les roulettes.
7. Brancher le r_frig&rateur/cong&lateur convertible ou reconnecter
la source de courant &lectrique.
II est possible que votre nouveau r&frig&rateur/cong61ateur
convertible _mette des sons que I'appareil pr6c_dent ne produisait
pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inqui_ter. La
plupart de ces nouveaux sons sont normaux, hes sons peuvent vous
sembler plus forts avec des surfaces dures comme le sol, les murs et
les armoires. Les descriptions suivantes indiquent les genres de sons
et leur cause possible.
Votre r_frig_rateur/cong&lateur convertible est con£u pour
fonctionner de mani_re efficace afin de conserver vos aliments
aux temp&ratures d&sir&es et de minimiser la consommation
d'&nergie. Le compresseur et les ventilateurs a haute efficacit&
peuvent faire fonctionner votre r_frig&rateur/cong_lateur
convertible plus Iongtemps que I'ancien. II se peut _galement
que vous entendiez un son saccad_ ou aigu en r_glant le
compresseur ou les ventilateurs pour optimiser la performance.
Votre r_frig_rateur/cong61ateur convertible fera plus de son que
les r_frig_rateurs convertibles ordinaires. Ceci est dQ a la vitesse
_lev_e du ventilateur. Cette vitesse sert & maintenir un
fonctionnement correct du r_frig_rateur/cong_lateur convertible
dans la plupart des garages, un environnement plus rude.
II se peut que vous entendiez un gr&sillement apr_s avoir ferm& la
porte du compartiment inf6rieur. Ceci est dQ & la temperature
plus basse du compartiment inf_rieur et au joint plus fort sur la
porte.
II se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur
d'&vaporation faire circuler de I'air dans les compartiments
sup6rieur et inf_rieur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si
les portes sont ouvertes ou si vous ajoutez des aliments chauds.
Des vibrations sonores peuvent provenir de 1'6coulement du
r&frigerant ou d'articles places sur le r_frig_rateur/cong_lateur
convertible.
De I'eau qui goutte sur le chauffage de d&cong_lation lots d'un
programme de d&cong&lation peut entrafner un gr&sillement.
A la fin de chaque programme, il se peut que vous entendiez un
gargouillement attribuable au r_frig_rant qui se trouve dans votre
r&frig6rateur/cong&lateur convertible.
La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un son sec.
Pour s'assurer d'avoir la temperature appropri_e, il faut permettre &
I'air de circuler entre les sections inf_rieure et sup_rieure. Tel
qu'illustr&, la plus grande partie de I'air froid entre dans le
compartiment inf_rieur par les ouvertures d'a6ration derriere la boite
de commande inf_rieure, passe dans la section inf&rieure et repasse
par I'ouverture en haut du compartiment inf&rieur. Le reste de I'air
froid entre dans le compartiment sup_rieur par I'ouverture d'a_ration
de la boite de commande sup_rieure, puis passe dane la section
sup_rieure et repasse par la paroi arriere.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a&ration avec
des aliments emball_s. Si les ouvertures d'a6ration sont bloqu_es, le
courant d'air sera coup_ et des probl_mes de temperature et
d'humidit6 peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les
odeurs form&es dans une section seront transferees a I'autre. Vous
devez nettoyer & fond les deux sections pour _liminer les odeurs.
Pour emp6cher le transfert d'odeurs et I'ass_chement des aliments,
envelopper ou recouvrir herm_tiquement les aliments.
Pour votre commodit&, les commandes du r_frig_rateur/cong&lateur
convertible sont pr&r&gl_es & I'usine. Le compartiment sup_rieur est
r_gl_ au mode r&frig_ration, et les commandes du compartiment
inf_rieur sont r_gl_es au r_glage moyen. Lots de I'installation initiale
du r&frig_rateur/cong_lateur convertible, s'assurer que les
commandes sont encore prer_glees au reglage moyen tel qu'illustre.
Commande du compartiment sup_rieur
Le compartiment sup_rieur de votre r&frig&rateur/cong_lateur
convertible peut fonctionner comme r_frig_rateur ou cong&lateur. La
commande du compartiment sup_rieur vous permet de passer du
mode R6frig_rateur au mode Cong_lation. S'assurer que le mode
s_lectionn_ est conforme & vos besoins de remisage.
Votre r_frig_rateur/cong_lateur convertible est con£u pour utilisation
dans le garage. Si le compartiment sup_rieur est r&gl& & Cong_lation,
votre r&glage habituel pour le compartiment inf_rieur devrait _tre
ad&quat pour la plupart des conditions estivales ou hivernales. En
cas de conditions estivales ou hivernales extremes, il faudra peut-
_tre faire de petits ajustements de la commande du compartiment
sup_rieur pour maintenir la temperature d_sir_e dans le
compartiment sup6rieur.
36
Pour faire passer le compartiment sup_rieur au mode
Cong_lation :
Toumer la commande compl_tement sur FREEZE (cong61ation).
Freeze Freeze
I I
Adiu_ f_r _ttil,g_ A_u_ f_r _tting_
in _ttom e_parm,_nt in _tol_ _mpartm_,t
i__ I_Co__ Coldest _ Coldest
°\,.____9old
IMPORTANT : Si la commande est r&gl6e entre FREEZE
(cong_lation) et COLDEST (le plus froid), le cempartiment sup_rieur
ne fonctionnera peut-_tre pas au mode desir&. La cemmande devrait
_tre r_gl_e completement & FREEZE pour une benne cong_lation eu
dans la plage entre COLD (freid) et COLDEST pour une benne
r_frig_ration.
Commande du compartiment inf_rieur
Le compartiment inf_rieur fenctionne en permanence cemme un
cong_lateur. La commande du cempartiment inf_rieur contr61e la
temp6rature de ce cempartiment et celle du compartiment sup&rieur
quand celui-ci est en mode cong_lation.
REMARQUE : Pour _teindre le r&frig_rateur/cong_iateur convertible,
tourner la commande du compartiment inf_rieur sur OFF et celle du
compartiment sup_rieur sur FREEZE (cong_lation). Votre
r_frig_rateur/ceng_lateur convertible ne se refreidira pas si la
commande du compartiment inf_rieur est sur OFF (arr_t).
OFF
C01d
S'il est n_cessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les r&glages
indiqu_s au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements, puis rev_rifier les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du COMPARTIMENT Ajuster la commande du
INFERIEUR trep tilde COMPARTIMENT
- Porte fr&quemment ouverte, INFERIEUR au r_glage le
grande quantit_ d'aliments ajout&e plus froid.
eu temp&rature ambiante tr_s
chaude
Section du COMPARTIMENT
SUPt_RIEUR trop tiede
- Porte fr&quemment ouverte,
grande quantit_ d'aliments ajout&e
ou temp&rature ambiante tr_s froide
(programme en fonctionnement trop
peu frequent)
En mode R_frig_rateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
SUPt_RIEUR &un r&glage
plus froid.
En mode Cong_lation,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFERIEUR au r_glage le
plus froid.
Section du COMPARTIMENT
INFERIEUR trop froide
- R_glages incorrects pour les
conditions existantes
Ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFERIEUR & un r&glage
froid.
Section du COMPARTIMENT
SUPt_RIEUR trop froide
- R_glages incorrects pour les
conditions existantes
En mode R_frig_rateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
SUPt_RIEUR & un r&glage
plus froid.
En mode Cong_lation,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFERIEUR & un r&glage
froid.
CARAC RISTIQUES.DU
COMPARTIMENTSUPERIEUR
IMPORTANT :
Lorsque le compartiment sup_rieur est en mode Refrig_rateur, la
temperature est contrSl_e par la commande sup&rieure. En mode
Cong&lation, la temperature est contr61_e par la commande du
compartiment inf&rieur.
Donner au r&frig_rateur/cong_lateur convertible le temps de
refroidir compl_tement avant d'y ajouter des aliments. II vaut
mieux attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
r&frig6rateur/cong&lateur convertible.
Si on ajoute des aliments avant que le r&frig_rateur/cong_lateur
convertible ne soit completement refroidi, les aliments risquent
de s'ab_mer. Tourner les commandes des compartiments
inf&rieur et sup&rieur & un r_glage plus froid que celui qui est
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
Les r_glages indiqu_s & la section pr_c&dente devraient _tre corrects
pour une utilisation domestique normale. Les r_glages sent faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez
et Iorsque la cr_me glac&e est ferme.
Si la temp&rature est trop tiede ou trop froide dans le compartiment
inf_rieur ou le compartiment sup_rieur, v_rifier d'abord les ouvertures
d'a_ration pour vous assurer qu'elles ne sent pas bloqu_es.
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Enlever la tablette en la soulevant compl_tement et en la
d&pla{2ant enti_rement sur le c6t& gauche. Incliner le c6t_ droit
vers le haut et la sortir des supports de tablette.
2. R_installer la tablette en ins&rant I'extr&mit& gauche
compl_tement darts les au supports de tablette. Puis abaisser
I'extr_mit6 droite de la tablette et I'ins_rer dans les supports.
REMARQUE La tablette dolt s'abaisser I&g_rement et se verrouiller
en place. Si la tablette ne semble pas stable, s'assurer que les deux
extr&mit&s sent ins&r&es dans les supports.
Pour enlever et r_installer le fond du compartiment
inf_rieur :
1. Enlever tousles articles du fond du compartiment.
2. Enlever le fond en soulevant I'avant pour retirer le tout.
3. R_installer le fond en ins&rant les deux onglets artiste dans les
trous & I'arriere du compartiment inf_rieur. Baisser le fond sur le
rev_tement du compartiment inf&rieur.
37
CARACTERISTIQUESDUCOMPARTIMENTINFERIEUR
Pour une flexibilit6 de rangement, les tablettes de votre r6frig_rateur/
cong&lateur convertible sont r&glables. Ajuster les tablettes pour
convenir aux diff_rentes hauteurs et remiser les aliments semblables
ensemble. Ceci diminuera la dur6e d'ouverture de la porte et fait
&conomiser de I'&nergie.
Tablette/cadre demi-largeur
Pour enlever et r_installer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut _ I'avant et
en la/le retirant des supports de tablette.
2. R_installer la tablette/le cadre en guidant les crochets _ I'arri_re
dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette
vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere de la tablette se
placent darts les supports. V_rifier que la tablette est bien fix6e
en position.
Tablette pleine largeur
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Retirer tousles articles de la tablette. Enlever la tablette en
soulevant I'avant pour tirer le tout vers I'avant.
2. R_installer la tablette en soulevant I'avant tout en faisant glisser
la tablette vers I'arri_re jusqu'a ce qu'elle se bloque en place.
Panier m_tallique demi-largeur
Pour enlever et r_installer le partier:
1. Retirer tousles articles du panier. Enlever le panier en soulevant
I'avant hors des glissieres, puis en sortant le panier hors de la
cavitY.
2. R_installer le partier m&tallique en I'abaissant clans les glissi_res,
puis en le poussant vers I'arriere jusqu'a ce qu'il soit sous la
tablette.
Panier m_tallique pleine largeur
Pour enlever et r_installer le partier:
1. Retirer tousles articles du panier. Retirer le panier en soulevant
I'avant des coulisses & billes, puis en retirant le panier.
2. R_installer le panier m&tallique en d_ployant les coulisses
billes, puis en abaissant les onglets des c6t&s du panier
m_tallique dans les coulisses. Pousser le panier vers I'arri_re
jusqu'a ce qu'il soit sous la tablette.
Guide de stockage des aliments surgel_s
Les p6riodes de conservation varieront selon la qualit_ et le type des
aliments, le type d'emballage et de pellicule utilis_s (herm_tiques et
r_sistant _ I'humidit_) et la temperature de stockage. Bien fermer le
sachet ou le r6cipient pour emp_cher le transfert de go0t et d'odeur
dans le produit. Les cristaux de glace a I'int&rieur d'un emballage
scell_ sont normaux.
Ne pas placer plus d'aliments non congel_s dans le cong_lateur que
la quantit6 qui cong_lera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de
2 & 3 Ib [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube d'espace
dans le cong_lateur). Laisser assez d'espace dans le cong_lateur
pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
que la porte du cong61ateur est bien ferm_e. Pour plus de
renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la
cong_lation, consulter un guide pour cong_lateur ou un livre de
recettes fiable.
38
CARACTERISTIQUESDE
LA PORTE
!i_iii!_'_'i!_iiiii_;!iii:!i_l_:li!!_;C:iii(::::iiiii%il'Oii_;::ii:Y_,':iii_,_i'_iii_¸
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlev6es pour faciliter le
nettoyage.
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant _tpartir de chaque extr6mit&
de la tringle.
2. R6installer les tringles en faisant glisser la tringle de la tablette
dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle jusqu'a
I'arr_t.
Pour enlever et r_installer le porte-cannettes :
1. Retirer le porte-cannettes en le soulevant et tirant dessus.
2. R6installer le porte-cannettes en le faisant glisser au-dessus des
supports et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
(i:::':
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et tirant dessus.
2. R6installer le balconnet en le faisant glisser en place au-dessus
du support d6sir6 et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
ENTRETIE.NDU RI FRIGF:RATEUR/
CONGELATEURCONVERTIBLE
Pour enlever et r_installer latablette :
1. Enlever la tablette m6tallique de porte en la soulevant pour la
retirer de la tringle de porte.
2. R6installer la tablette en la faisant glisser dans I'arri_re de la
tringle de porte et en I'enclenchant en place.
Risque d"explosion
Utimiser un produit de nettoyage ininflammableo
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
une expmosion ou un incendieo
Les sections de compartiment inf6rieur et de compartiment sup6rieur
se d&givrent automatiquement.Toutefois, nettoyer les deux sections
au moins une fois par mois pour emp_cher une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements imm&diatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. D&brancher le r6frig6rateur/cong61ateur convertible ou
d&connecter la source de courant 61ectrique.
2. Retirer toutes les pi6ces amovibles de I'int6rieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
3. Laver b.la main, rincer et s&cher les pieces amovibles et les
surfaces internes b.fond. Utiliser une &ponge propre ou un linge
doux et un d6tergent doux darts de I'eau tilde.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
& vitre en atomiseurs, nettoyants b.r6curer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, d&tergents concentr6s,
eaux de Javel ou nettoyants contenant du p&trole sur les
pieces en plastique, les garnitures int6rieures et de portes ou
les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons
r6curer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits
risquent d'&gratigner ou d'endommager les mat6riaux.
Pour aider & &liminer les odeurs, on peut laver les patois
int&rieures avec un m61ange d'eau tiede et de bicarbonate de
soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
39
4.
5.
6,
Laver les surfaces ext@ieures avec une 6ponge propre ou un
linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour
I'acier inoxydable. S6cher a fond avec un linge doux. Pour mieux
prot6ger les surfaces m&talliques ext@ieures peintes contre les
dommages, appliquer une cire pour appareil 61ectrom&nager (ou
cire en pate pour automobiles) avec un linge propre et doux. Ne
pas citer les pi_ces en plastique.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoy6 souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est
particuli_rement graisseux, poussi@eux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoy&
tous les 2 ou 3 mois pour assurer une efficacit6 maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir "Portes du r&frig&rateur/
cong61ateur convertible".
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface _ I'avant du
condenseuK
Replacer la grille de la base une fois cette action termin6e.
Brancher le r6frig&rateur/cong61ateur convertible ou reconnecter
la source de courant &lectrique.
k ::
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils m6nagers ne
s'adaptent pas forc6ment a votre r6frig@ateur/cong61ateur
convertible. S'assurer de remplacer I'ampoule par une ampoule de
grosseur, de forme et de puissance semblables.
1. D6brancher le r&frig@ateur/cong&lateur convertible ou
d&connecter la source de courant 61ectrique.
2. Saisir I'ampoule situ6e derriere le tableau de commande dans le
compartiment inf6rieur ou derriere le protege-ampoule dans le
compartiment sup@ieur (sur certains modules). Remplacer
I'ampoule par une ampoule pour appareils &lectrom&nagers de
m_me puissance.
3. Brancher le r6frig&rateur/cong61ateur convertible ou reconnecter
la source de courant &lectrique.
ii:: :: :::, :::;::
Si le courant 61ectrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder les deux portes du compartiment ferm&es pour aider
les aliments a demeurer froids et congel6s.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congel6s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong61ateur pour
chaque pied cube (28 L) d'espace de cong&lation. Ceci
permettra de garder les aliments congel6s durant deux a quatre
jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre imm6diatement en conserve les aliments
p@issables.
A NOTER Un cong61ateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un
cong61ateur partiellement rempli. Un cong&lateur plein de viande
demeure froid plus Iongtemps qu'un cong61ateur rempli de pains et
de p&tisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils
peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualit6 et la saveur risquent
d'etre affect6es. Si les aliments semblent de pietre qualit6, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur/cong_lateur
convertible en fonctionnement pendant votre absence :
1, Consommer tousles aliments p@issables et congeler les autres.
Si vous choisiseez d'arr_ter le fenctiennement du
r_frig_rateur/cong_lateur convertible avant votre d_part :
1. Enlever tous les aliments du r6frig@ateur/cong61ateur
convertible.
2. Tourner la commande du compartiment inf@ieur & OFF (arr_t).
Tourner la commande du compartiment sup&rieur _ FREEZE
(cong&lation). Voir "Utilisation des commandes".
3. Laver a la main, rincer et s6cher compl6tement les pieces
amovibles et les surfaces internes.
4. A I'aide d'un ruban adh6sif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la pattie sup6rieure de chaque porte de fagon _ ce
qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entr6e de
I'air _ I'int@ieur, afin d'&viter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous dem_nagez votre r_frig@ateur/cong_lateur convertible
une nouvelle habitation, suivre ces _tapes pour preparer le
dem&nagement.
1. Retirer tous les aliments du r&frig@ateur/cong_lateur convertible
et placer tousles aliments congel_s dans de la neige carbonique.
2. Tourner la commande du compartiment inf@ieur & OFF (arr_t).
Tourner la commande du compartiment sup@ieur _ FREEZE
(cong_lation). Voir "Utilisation des commandes".
3. D_brancher le r&frig_rateur/cong&lateur convertible.
4. Vider I'eau du plat de d_givrage. Laver a la main, rinser et s&cher
compl_tement.
5, Laver a la main, rincer et s_cher compl_tement les pieces
amovibles et les surfaces internes.
6. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d&m_nagement.
7. D&verrouiller les roulettes pour que le r_frig@ateur/cong_lateur
convertible roule facilement.
8. Si vous n'avez pas install_ les roulettes, soulever I'avant du
r&frig&rateur/cong&lateur convertible pour qu'il roule plus
facilement. Voir "Ajustement des portes".
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adh&sif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du r&frig&rateur/cong&lateur
convertible.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en
place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les
instructions de pr&paration.
40
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.
Votre r_frig_rateur/cong_lateur convertible ne Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible semble faire
fonctionne pas trop de bruit
Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_? Brancher
sur une prise & trois alv6oles reli&e & la terre.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou r&armer le disjoncteur.
La commande du compartiment inf_rieur est-elle r_gl_e a la
position OFF (arr6t)? Voir "Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible est-il en train de se
d_givrer? V@ifier de nouveau dans 30 minutes pour voir si le
r6frig@ateur/cong61ateur convertible fonctionne. Votre
r6frig@ateur/cong61ateur convertible fera fonctionner un
programme de d6givrage automatique.
Les lumi_res nefonctionnent pas
Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_? Brancher
sur une prise & trois alv6oles reli&e & la terre.
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage".
II y a de I'eau dans le bac de d_jivrage
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible est-il en train de se
d_givrer? L'eau s'_vaporera. C'est normal que I'eau d_goutte
dans le bac de d_givrage.
Y-a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Lorsqu'il fair humide,
pr_voir que I'eau dans le bac de d_givrage prenne plus de temps
s'_vaporer.
Le moteur semble tourner trop
La temperature ambiante est-elle plus _lev_e que
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des
conditions de chaleur. A la temp@ature ambiante normale, le
moteur fonctionnera & peu pros 40 % & 80 % du temps. Dans
des conditions de chaleur, il fonctionnera encore plus Iongtemps.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur/cong_lateur convertible? Ajouter une grande
quantit6 d'aliments fair r_chauffer le r_frig@ateur/cong_lateur
convertible. Le moteur fonctionnera normalement plus
Iongtemps pour refroidir le r_frig@ateur/cong_lateur convertible.
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Le moteur
fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Conserver de I'_nergie
en sortant tousles articles en une seule fois, en rangeant les
aliments de fagon organis&e et en fermant la porte le plus vite
possible.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes? Voir
"Utilisation des commandes".
Les portes sont-elles ferrules compl_tement? Bien fermer les
portes. Si elles ne ferment pas compl_tement, voir "Les portes
ne ferment pas bien" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation
emp_che le transfert de I'air et fait travailler davantage le moteur.
Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir "Nettoyage'.
REMARQUE : Votre nouveau r&frig@ateur/cong61ateur convertible
fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien gr&ce & son moteur
haute efficacit_.
Les sons peuvent 6tre normaux pour votre r_frig_rateur/
cong_lateur convertible. Voir "Sons normaux".
Le rev6tement avant du compartiment sup_rieur est
tilde
La temp@ature tilde est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du r_glage automatique de I'humidit_ de
I'ext&rieur. De plus, le r&frig@ateur/cong61ateur convertible est
_quip_ d'un chauffage afin de maintenir le fonctionnement correct du
r_frig_rateur/cong_lateur convertible Iorsque la temp@ature
ambiante baisse trop.
La temperature est trop _lev_e
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans un
compartiment ou I'autre? Ceci emp_che I'air froid de circuler
entre les compartiments. Eloigner les objets des ouvertures
d'_vacuation. Voir "Pour assurer une circulation d'air correcte"
pour savoir oQ se trouvent les ouvertures d'a@ation.
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fr_quemment? Le
r_frig@ateur/cong_lateur convertible se r_chauffera dans ce cas.
Garder le r_frig_rateur/cong_lateur convertible froid en sortant
tousles articles en une seule fois, en rangeant les aliments de
fagon organis_e et en fermant la porte le plus vite possible.
Avez-vous ajout_ une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur/cong_lateur convertible? Ajouter une grande
quantit_ d'aliments fait r_chauffer le r6frig@ateur/cong_lateur
convertible. Plusieurs heures peuvent _tre n_cessaires pour que
le r_frig_rateur/cong_lateur convertible revienne a la temp@ature
normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Voir "Utilisation des commandes".
I
II y a une accumulation d humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans le
r_frig_rateur/cong_lateur convertible? Enlever tousles objets
en avant des ouvertures d'a@ation. Voir "Pour assurer une
circulation d'air correcte" pour savoir oQ se trouvent les
ouvertures d'a@ation.
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fr_quemment? Eviter
I'accumulation d'humidit& en sortant tousles articles en une
seule fois, en rangeant les aliments de fagon organis_e et en
fermant la porte le plus vite possible.
La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidit_
s'accumule & I'int_rieur du r_frig@ateur/cong_lateur convertible
Iorsque I'air dans la piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? V@ifier que tous les
aliments sont bien emball6s. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer dans le r_frig_rateur/cong_lateur
convertible.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes? Voir
"Utilisation des commandes".
Le programme d'auto-d_givrage vient-il de se terminer? II est
normal que des gouttelettes se forment apr_s le programme
d'auto-d_givrage du r&frig@ateur/cong_lateur convertible.
41
Les portes sont difflciles _ ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints et la
surface qu'ils touchent. Frotter une fine couche de paraffine sur
les joints apr_s le nettoyage.
Avez-vous ouvert la porte du r_frig_rateur/cong_lateur
convertible r_cemment? Attendre au moins 10 secondes apr_s
avoir ferm6 la porte du r6frig6rateur/cong61ateur convertible
avant d'essayer d'ouvrir le compartiment sup6rieur.
Les portes ne ferment pas compl_tement
Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?
R6arranger les r6cipients pour gagner de I'espace.
Les couvercles des bacs, les plats, les tablettes, les bacs ou
les paniers sont-ils en bonne position? Mettre ces articles en
bonne position. Voir "Caract6ristiques du compartiment
inf6rieur" pour plus de renseignements.
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface qu'ils
touchent. Frotter une fine couche de paraffine sur les joints apr_s
le nettoyage.
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible branle-t-il ou
semble-t-il instable? Niveler le r6frig6rateur/cong61ateur
convertible. Voir "Ajustement des portes".
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et mal r_install_es? Enlever et remettre les portes en
place en lisant la section "Portes du r&frig6rateur/cong61ateur
convertible", ou appeler un technicien de service qualifi&
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier
"D6pannage". Cette v6rification peut vous faire 6conomiser le coot
d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les
instructions ci-dessous.
Lots d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les num&ros au
complet de module et de s6rie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux r6pondre &votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pi_ces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement les pi_ces de rechange
d'origine. Les pi_ces de rechange d'origine conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es avec la m_me
pr&cision utilis6e pour fabriquer chaque nouvel appareil Gladiator TM
GarageWorks.
Pour Iocaliser des pi_ces de rechange d'origine dans votre r6gion,
nous appeler ou t61&phoner au centre de service d&sign6 le plus
proche.
T616phoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777. Du lundi au vendredi de 8
h 00 & 18 h 00 (HNE). Le samedi de 8 h 30 & 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caract6ristiques et sp6cifications de notre gamme complete
d'appareils m&nagers.
R6f&rences aux concessionnaires Iocaux.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez 6crire &
Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou probl6me & :
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num&ro de
t&16phone oQ I'on peut vous joindre dans la journ&e.
42
GARANTIEDUREFRIGERATEUR/CONGELATEURCONVERTIBLE
FREEZERATORDEGLADIATORTM GARAGEWORKS
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrig6rateur/congelateur convertible est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes a ou fournies avec le produit, Gladiator TM Garageworks paiera pour les pieces de rechange FSP®et et les frais de
main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de
service designe par Whirlpool.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNCE INCLUSIVEMENT SUR LES COMPOSANTS DU SYSTI_ME
DE ReFRIGeRATION SCELL¢ (VOIR CI-DESSOUS)
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur/congelateur convertible est
utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Gladiator TM Garageworks paiera pour les pieces
de rechange FSP®et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration
scelle. Ces pieces comprennent : compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de sechage et tubes de raccord. Les reparations
doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
Gladiator TM Garageworks ou Whirlpool Canada LP ne paieront pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du r6frig6rateur/cong_lateur convertible, pour montrer _tI'utilisateur comment se servir du
r&frig_rateur/cong&lateur convertible, pour remplacer des fusibles, rectifier le c&blage 61ectrique ou la plomberie du domicile ou remplacer
des ampoules &lectriques ou les filtres a eau de rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur/congelateur convertible est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur/congelateur convertible. Le refrigerateur/congelateur convertible est con9u pour
_tre repare a domicile.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou I'utilisation d'un produit non approuve par Gladiator TM Garageworks ou Whirlpool Canada LR
5. Toute perte d'aliments attribuable a une panne du produit.
6. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors des Ctats-Unis ou du
Canada.
8. Au Oanada, les frais de d_placement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
GLADIATOR TM GARAGEWORKS OU WHIRLPOOL CANADA LP N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains 12tatsou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous _tre applicable..Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou d'une province a I'autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 €tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Gladiator TM
Garageworks autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on
peut trouver de I'aide supplementaire & la section "Assistance ou service" ou en.telephonant au Centre pour I'eXperience de la clientele
Gladiator TM Garageworks, au 1-866-342-4089 (sans frais) de n'importe ou aux E.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
designee par Whirlpool Canada LP ou composer le 1-800-807-6777. 10/04
Conserver ce manuel et le regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants apropos du refrigerateur/
congelateur convertible pour mieux obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devez connaftre les numeros de modele
et de serie au complet. Cette information est indiquee sur la
plaque signaletique se trouvant sur la paroi interne du
compartiment de inferieur.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t61_phone
NumCro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
43
2253278
© 2004 Whirlpool Corporation. 10/04
All rights reserved. ® Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U,S,A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U,S,A.
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de cornercio de Whirlpool, EE,UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada Irnpreso en EE_UU.
Tous droits r6serv_s. @ Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U,S.A., Ernploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Irnprirn_ aux E,-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Gladiator GAFZ21XXRK01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para