Whirlpool GARF19XXPK00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GLADIATOR™ GARAGE REFRIGERATOR
Use & Care Guide
REFRIGERADOR PARA GARAGE GLADIATOR™
Manual de uso y cuidado
RÉFRIGÉRATEUR DE GARAGE GLADIATOR™
Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Índice/Table des matières ............2
THE BEST GARAGE ON THE BLOCK.
EL MEJOR GARAGE DE LA CUADRA.
LE MEILLEUR GARAGE DU QUARTIER.
2254106
2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY....................................................................3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator..........................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................4
Unpack the Refrigerator.....................................................................4
Location Requirements......................................................................4
Electrical Requirements .....................................................................5
Refrigerator Doors..............................................................................5
Adjust the Doors ................................................................................7
Caster Installation...............................................................................7
REFRIGERATOR USE ..........................................................................9
Using the Controls .............................................................................9
REFRIGERATOR CARE....................................................................... 9
Cleaning............................................................................................. 9
Changing the Light Bulbs.................................................................. 9
TROUBLESHOOTING........................................................................ 10
Refrigerator Operation..................................................................... 10
Temperature and Moisture.............................................................. 10
ASSISTANCE OR SERVICE .............................................................. 10
In the U.S.A...................................................................................... 10
In Canada......................................................................................... 11
WARRANTY........................................................................................ 11
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .................................................12
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo..........12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...............................................13
Desempaque el Refrigerador...........................................................13
Requisitos de localización ...............................................................13
Requisitos eléctricos........................................................................14
Puertas del refrigerador ...................................................................14
Ajuste las puertas.............................................................................16
Instalación de las ruedecillas...........................................................16
USO DE SU REFRIGERADOR ...........................................................18
Uso de los controles ........................................................................18
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ................................................. 18
Limpieza........................................................................................... 18
Cómo cambiar los focos ................................................................. 19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................... 19
Funcionamiento del refrigerador ..................................................... 19
Temperatura y humedad................................................................. 19
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ........................................................ 20
En los EE.UU. .................................................................................. 20
En Canadá ....................................................................................... 20
GARANTÍA .......................................................................................... 21
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ....................................................22
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur.......................................22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................................23
Déballage du réfrigérateur ...............................................................23
Emplacement d’installation..............................................................23
Spécifications électriques................................................................24
Portes du réfrigérateur .....................................................................24
Ajustement des portes.....................................................................26
Installation des roulettes..................................................................26
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR................................................28
Utilisation des commandes .............................................................28
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR.................................................. 29
Nettoyage ........................................................................................ 29
Remplacement des ampoules d’éclairage...................................... 29
DÉPANNAGE...................................................................................... 29
Fonctionnement du réfrigérateur..................................................... 29
Température et humidité ................................................................. 30
ASSISTANCE OU SERVICE .............................................................. 30
GARANTIE .......................................................................................... 31
12
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Cómo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema
del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un
peligro, aún si van a quedar ahí por unos pocos días. Si Ud. está
por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse con facilidad.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a
funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el Refrigerador
Quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de
encender el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido
para vajillas sobre la cinta adhesiva con los dedos. Limpie con
agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los
restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador. Para más información, vea la
sección Seguridad del refrigerador.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que está
ubicado detrás del panel de control en el techo del refrigerador. Si se
quita el inserto, el hielo puede bajar del congelador y hacer que se
formen gotas de hielo.
Limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque,
limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.Vea las
instrucciones de limpieza en la sección Cuidado de su refrigerador.
Requisitos de localización
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje un
espacio de ¹⁄₂" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el
refrigerador en una pared fija, deje como mínimo 2" (5,08 cm) a cada
lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra
fuente de calor en donde la temperatura aumentará por encima de
los 115°F (43°C), ni en un lugar en donde la temperatura baje a
menos de 0°F (-17°C).
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
caminar cuando lo trate de mover ya que podría dañar el
piso.
NOTA: Si las ruedecillas están instaladas, quite la traba de
las mismas antes de intentar mover su refrigerador.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. Para su protección, el vidrio
templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
14
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo
para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar
con un interruptor. No use un cable de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de
quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energía. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador
a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el control (del
termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del
modelo) en la posición deseada.
Puertas del refrigerador
HERRAMIENTAS NECESARIAS: llave tubular de cabeza hexagonal
de ⁵⁄₁₆", destornillador Phillips No. 2, destornillador de cabeza plana,
llave ajustable de ⁵⁄₁₆", cuchillo plano para masilla de 2".
IMPORTANTE:
Antes de empezar, gire el control del compartimiento inferior a
OFF (apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energía.
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de
uso múltiple de las puertas.
Si usted sólo desea quitar y volver a colocar las puertas, vea las
secciones Cómo quitar las puertas y las bisagras y Cómo
volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar.
Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las
instrucciones siguientes están incluidas más adelante en esta
sección después de Pasos finales.
Cómo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de
⁵⁄₁₆
"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Abra la puerta del compartimiento inferior y quite la rejilla de la
base de la parte inferior frontal del refrigerador. Vea la ilustración
Rejilla de la base.
3. Cierre la puerta del compartimiento inferior y mantenga las dos
puertas cerradas hasta que esté listo para levantarlas y quitarlas
del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe de los imanes de
la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que está
trabajando.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra
en la ilustración Bisagra superior. Levante y quite la puerta del
compartimiento superior del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en
la ilustración de la Bisagra central. Levante y quite la puerta del
compartimiento inferior del gabinete.
6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en
la ilustración Bisagra inferior.
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Si usted desea cambiar el sentido de apertura de las
puertas para que se abran en el sentido opuesto, siga las
instrucciones en Cambio del sentido de apertura de las puertas
(opcional). Si usted no va a cambiar el sentido de apertura de las
puertas, vea la sección Cómo volver a poner la puerta y las bisagras
en su lugar.
Gabinete
1. Quite los tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" del
lado de la manija y colóquelos del lado opuesto. Vea la
ilustración1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras del gabinete de
la parte superior del gabinete y colóquelos del lado opuesto de
los orificios de las bisagras, como se muestra. Vea la
ilustración1-2.
Puertas
1. Quite el tapón del agujero de la bisagra de la parte superior de la
puerta del compartimiento superior. Colóquelo del lado opuesto
como se muestra. Vea la ilustración2.
2. Quite el retén de las puertas del compartimiento superior y del
compartimiento inferior de las puertas y colóquelo en el otro
lado. Vea la ilustración3.
Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de
la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio
como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar
la puerta del compartimiento inferior.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe de los imanes de
la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que está
trabajando.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
atornille todos los tornillos. Vea la ilustración Bisagra central.
Vuelva a poner en su lugar la puerta del compartimiento superior.
3. Arme los componentes de la bisagra superior como se indica.
Vea la ilustración Bisagra superior. No atornille completamente
los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta
del compartimiento superior esté alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del compartimiento inferior. Apriete
todos los tornillos.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Tornillo de
cabeza redonda
de la manija
Tapón del orificio
de la bisagra
de la puerta
Tapón del orificio
del tornillo de la manija
de la puerta
15
Pasos finales
1. Revise todos los agujeros para cerciorarse que los tapones de
los agujeros y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a colocar en
su lugar la tapa de la bisagra superior. Vea la ilustración Bisagra
superior.
NOTA: En el lado izquierdo de la rejilla de la base hay una
lengüeta removible que es el tapón del orificio de la bisagra
inferior. Quite la lengüeta de la rejilla de la base e inserte el tapón
del orificio de la bisagra inferior en los orificios de la bisagra
inferior. Vea la ilustración Rejilla de la base.
2. Coloque en su lugar la rejilla de la base. Vea ilustración Rejilla de
la base.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
4. Restaure los controles. Vea Uso de los controles.
5. Regrese todas las partes movibles a las puertas y la comida al
refrigerador.
.
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
3
1
1-1
A
1-2
2
A
A
Cómo quitar los retenes de
las puertas
B
A
A. Tornillos de bisagra de cabeza
hexagonal de
5
/
16"
A. Tapones de los agujeros
de las bisagras del gabinete
A. Tapón del agujero de la bisagra
de la puerta
Bisagra superior
Bisagra inferior
Bisagra central
A
B
C
A
B
A
B
Cómo quitar y volver a
poner la puerta en su lugar
4
B
A
Cómo volver a instalar
los retenes de la puerta
A. Tapa de la bisagra superior
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de
5
/
16
"
C. Bisagra superior
A. Bisagra central
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra
de
5
/
16
"
A. Bisagra inferior
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de
5
/
16
"
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
Rejilla de la base
A
A
A. Tapón del orificio de la bisagra inferior
16
Ajuste las puertas
NOTA: Si tiene ruedecillas instaladas en su refrigerador, los tornillos
niveladores no funcionarán. Se pueden colocar calzas debajo de las
ruedecillas para nivelar un refrigerador que tenga las ruedecillas
instaladas.
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
2. Acomode el refrigerador hasta su ubicación final.
3. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustración de la Rejilla de la
base. Los dos tornillos reguladores son parte de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que están en la base del refrigerador a
cada lado.
4. Use un destornillador para ajustar los tornillos reguladores. Gire
el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo regulador hacia la izquierda para
bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos
reguladores para ajustar la inclinación del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, lo cual quita algo de peso de los tornillos
reguladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que
se cierran con la facilidad que usted desea. De lo contrario,
incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior,
girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puede
tomar varias vueltas más, y usted deberá girar ambos tornillos
reguladores la misma cantidad de veces.
6. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de la puerta
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una llave inglesa
o de boca tubular de ⁵⁄₁".
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras
usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Instalación de las ruedecillas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación.
Herramientas necesarias:
Piezas suministradas:
1. Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF
(Apagado).
2. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
3. Quite todos los alimentos y los estantes ajustables y los
recipientes del refrigerador.
4. Abra la puerta del compartimiento inferior y quite la rejilla de la
base. Quite la rejilla sujetando la misma con ambas manos,
levantando y tirando de la parte inferior de la rejilla hacia usted.
5. Coloque las correderas de plástico (enviadas con el refrigerador)
en el piso, dejando por lo menos 3 pies (91,44 cm) entre ellos.
Coloque un trozo de cartón u otro material protector sobre las
correderas. Esto elevará el refrigerador para permitir una
instalación más fácil y también para protegerlo contra rayones.
NOTA: Si las correderas se han desechado o no están
disponibles, se pueden usar tablas de 2" x 4".
Llave de cubo o llave para
tuercas de ½"
Llave de tuercas de ½"
Llave de cubo o llave para
tuercas de ³⁄₈"
Ruedecillas rígidas (2)
Ruedecillas giratorias (2)
Contratuercas hexagonales de
⁵⁄₁₆"18 (16)
Pernos de cabeza hexagonal
de ⁵⁄₁₆18 x ⁷⁄₈" (16)
Pernos de cabeza hexagonal
de ¼–20 x 1¼" (4)
Arandelas de seguridad de
¼–20 x 1¼" (4)
Soportes de ruedecillas
(ubicados en el paquete de
piezas) (2)
Correderas de plástico
(enviadas con el refrigerador)
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
17
6. Coloque el refrigerador de costado encima del cartón o material
protector. Cerciórese de que la bisagra de la puerta esté mirando
hacia arriba.
IMPORTANT: Es importante que la bisagra de la puerta mire
hacia arriba durante toda la instalación de las ruedecillas.
7. Quite de la caja las ruedecillas y los ajustadores.
8. Localice y quite los soportes de las ruedecillas del paquete de
piezas.
9. Usando los pernos de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆"-18 x ⁷⁄₈" fije una
ruedecilla rígida y una giratoria en cada soporte de ruedecilla. La
ruedecilla rígida encaja en la parte frontal del soporte y la
giratoria en la parte trasera.
10. Inserte los pernos de cabeza hexagonal desde abajo y comience
las contratuercas de cada ruedecilla.
11. Sostenga la cabeza de los pernos de cabeza hexagonal con una
llave para tuercas mientras aprieta las contratuercas con una
llave de cubo.
12. Usando una llave de tubo de ½", quite los cuatro pernos de la
unidad de la parte inferior frontal y de la trasera del refrigerador
(dos en cada lado).
NOTA: No quite el perno nivelador.
Esquina inferior frontal
13. Coloque la ranura en la parte posterior del soporte de ruedecilla
sobre el orificio en la parte posterior del refrigerador. Alinee el
orificio del frente en el soporte de ruedecilla con el orificio en el
frente del refrigerador.
Esquina inferior trasera
14. Sostenga la ruedecilla en su lugar e inserte los pernos de la
unidad en los orificios frontales y posteriores de la unidad y
apriételos.
NOTA: No apriete demasiado los pernos.
15. Inserte dos de los pernos de cabeza hexagonal de ¼–20 x 1¼" y
las contratuercas en los dos orificios del lado del soporte de
ruedecilla. Empuje el soporte de ruedecilla contra el fondo del
refrigerador y apriete los pernos usando una llave de tubo de ³⁄₈".
16. Repita los pasos 12 al 14 para el segundo soporte de ruedecilla.
A. Bisagra superior
B. Bisagra del central
A. Contratuerca
B. Soporte de
ruedecilla
C. Perno de cabeza
hexagonal de ⁵⁄₁₆–18 x ⁷⁄₈"
D. Ruedecilla
A
B
B
A
C
D
A. Perno nivelador (no lo quite)
B. Perno de la unidad
A. Orificio trasero del refrigerador
B. Soporte de ruedecilla
A. Orificios del soporte
A
B
A
B
A
18
Complete el Instalación
1. Tranque las ruedecillas frontales.
NOTA: El trabar las ruedecillas ayudará a prevenir que el
refrigerador se mueva mientras se lo levanta.
2. Inserte un pequeño trozo de cartón entre el freno de la ruedecilla
y el piso. Esto ayudará a prevenir que el freno frote contra el
piso.
3. Coloque el refrigerador verticalmente.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base colocando los ganchos de
metal en las aberturas del panel de metal y deslizando la rejilla
hacia abajo hasta que calce en su lugar.
5. Desbloquee las ruedecillas y mueva el refrigerador hacia su
ubicación final.
6. Trabe las ruedecillas.
7. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro
eléctrico.
USO DE SU REFRIGERADOR
Uso de los controles
Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen
programados desde la fábrica. Al instalar su refrigerador por primera
vez, cerciórese de que los controles aún estén prefijados en los
ajustes medios, como se ilustra.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra OFF.
Su electrodoméstico no se enfriará mientras el control del
refrigerador esté en OFF.
Ajuste medio 3
Ajuste medio 3
Ajuste medio 4
IMPORTANTE:
Deje que su refrigerador se enfríe por completo antes de agregar
alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner alimentos
en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado
por completo, sus alimentos podrían echarse a perder. Girar los
controles del refrigerador o congelador a un ajuste más alto (más
frío) que el recomendado no enfriará los compartimientos con
mayor rapidez.
Cómo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la sección previa deben ser los
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos
están tan fríos como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos de
ventilación para asegurarse de que no están bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guía los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos
controles, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Espere por
lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y después vuelva a verificar
las temperaturas.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR
demasiado caliente
Control del REFRIGERADOR o de
la TEMPERATURA un ajuste más
alto
CONGELADOR demasiado
caliente
Control del CONGELADOR o de la
TEMPERATURA un ajuste más
alto
REFRIGERADOR
demasiado frío
Control del REFRIGERADOR o de
la TEMPERATURA un ajuste más
bajo
CONGELADOR demasiado
frío
Control del CONGELADOR o de la
TEMPERATURA un ajuste más
bajo
4
REFRIGERATOR
4
FREEZER
19
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Limpieza
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas
secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación
de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
los olores que se formen en una sección pasarán a la otra. Para
eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para
evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos,
envuelva o tape bien los alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, líquidos
inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados,
blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de
petróleo en las partes de plástico, en el interior y en los
revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel,
estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y
las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja
limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paño liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
tránsito de mascotas en el hogar, el condensador deberá
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la máxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cómo cambiar los focos
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
Asegúrese de reemplazar un foco con otro del mismo tamaño, forma
y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite el foco que se encuentra detrás del panel de control en el
refrigerador o detrás de la cubierta de la luz en el congelador (en
algunos modelos). Reemplace el foco con un foco del mismo
vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio.
Funcionamiento del refrigerador
El refrigerador no funciona
¿Está desenchufado el cable eléctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si
funciona el contacto.
¿Hay un fusible fundido o se disparó el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito.
¿Está encendido el control? Asegúrese de que el control del
refrigerador esté encendido. Vea Uso del control.
¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después de
la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo.
NOTA: El ajustar el control de temperatura en la posición más
fría no enfría el refrigerador más rápido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por períodos más
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione
por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha agregado una
gran cantidad de alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o si
se ha dejado la misma abierta.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años.
Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el
modelo viejo. A continuación se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
1
2
4
5
WARMER
WARMER
COOLER
COOLER
R
E
CO
M
M
EN
D
ED
S
ET
TIN
G
RECOMMENDED SETTING
R
E
F
R
IG
E
R
A
T
O
R
REFRIGERATOR
3
1
2
4
5
WARMER
WARMER
COOLER
COOLER
RECOMMENDED SETTING
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
FREEZER
3
A
L
L
O
W
2
4
H
O
U
R
S
B
E
T
W
E
E
N
A
D
J
U
S
T
M
E
N
T
S
ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
3
3
20
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están
ajustando para obtener el máximo desempeño.
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de líquido refrigerante,
movimiento de la tubería de agua o artículos guardados arriba
del refrigerador.
Estallido - contracción/expansión de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial.
Agua corriendo/goteando - puede escucharse cuando el hielo
se derrite durante la descongelación y corre hacia la bandeja
recolectora.
La puerta no cierra completamente
¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos
lejos de la puerta.
¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje
el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta.
Es difícil abrir la puerta
¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies de contacto con jabón suave y
agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
Temperatura y humedad
La temperatura está demasiado caliente
¿Es una nueva instalación? Deje transcurrir 24 horas después
de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo.
¿Se abre o se deja la puerta abierta a menudo? Esto hace que
entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de
veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente
cerrada.
¿Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la
temperatura normal.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las
condiciones circundantes? Ajuste el control un ajuste más frío.
Fíjese en la temperatura en 24 horas. Vea Uso del control.
Hay acumulación de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la acumulación
de humedad.
¿Se abre o se deja la puerta abierta a menudo? Esto hace que
entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de
veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente
cerrada.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección Solución de Problemas. Esto le podría ahorrar el costo de
una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use únicamente
piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las piezas de repuesto
especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que
están confeccionadas con la misma precisión empleada en la
fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Gladiator
GarageWorks.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llámenos o al centro de servicio designado más cercano a
su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator
GarageWorks sin costo alguno al: 1-866-342-4089.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especificaciones de nuestra línea completa de
productos.
Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Gladiator GarageWorks
están capacitados para cumplir con la garantía de producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Gladiator GarageWorks en su área, también puede consultar la
sección amarilla de su guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Gladiator
GarageWorks con sus preguntas o dudas a:
Gladiator
GarageWorks
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el
que se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Llame al Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool Canada Inc.
sin costo alguno al: 1-800-807-6777 de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., de
lunes a viernes (hora del este) los sábados de 8:30 a.m. a 4:30 p.m.
(hora del este).
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especificaciones de nuestra línea completa de
electrodomésticos.
Referencias a distribuidores locales.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada
Inc. con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el
que se le pueda localizar durante el día.
21
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR PARA GARAGE
GLADIATOR™ GARAGEWORKS
GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Gladiator Garageworks se hará cargo del costo de las piezas especificadas de
fábrica FSP
®
y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
GARANTÍA TOTAL DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO PARA LAS PARTES LISTADAS
DEL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACIÓN
Del segundo al quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al refrigerador un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Gladiator Garageworks se hará cargo del costo de las
piezas especificadas de fábrica FSP
®
y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra del sistema sellado de refrigeración. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores. El
servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
Gladiator Garageworks y Whirlpool Canada Inc. no pagarán por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su refrigerador, para enseñarle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa, para cambiar focos de luz o para el reemplazo de filtros
de agua diferentes de los especificados arriba.
2. Reparaciones cuando su refrigerador se use de un modo diferente al doméstico familiar.
3. Recogida y entrega. Su refrigerador está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños de su refrigerador causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta,
actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Gladiator Garageworks o Whirlpool Canada Inc.
5. Cualquier pérdida de alimentos debida a la deficiencia del producto.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
7. Gastos para piezas de repuesto o de mano de obra para la reparación de electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados
Unidos o Canadá.
8. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
GLADIATOR GARAGEWORKS Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARÁN
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión
o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Gladiator Garageworks para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección Solución de problemas de este libro. Después de consultar la sección Solución de
Problemas, puede encontrar ayuda adicional en la sección Ayuda o servicio técnico, o al llamar al Centro para la eXperiencia del
cliente de Gladiator Garageworks al 1-866-342-4089 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto
con su compañía de servicio designada por Whirlpool Canada Inc. o llame al 1-800-807-6777.
8/04
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su refrigerador para
ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del
modelo y de la serie. Podrá encontrar esta información en la etiqueta
con el número del modelo y de la serie, ubicados en su refrigerador.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
2254106
© 2004 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada Inc. en Canadá
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada
9/04
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.

Transcripción de documentos

GLADIATOR™ GARAGE REFRIGERATOR Use & Care Guide REFRIGERADOR PARA GARAGE GLADIATOR™ Manual de uso y cuidado RÉFRIGÉRATEUR DE GARAGE GLADIATOR™ Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Índice/Table des matières ............ 2 THE BEST GARAGE ON THE BLOCK.™ EL MEJOR GARAGE DE LA CUADRA.™ LE MEILLEUR GARAGE DU QUARTIER.™ 2254106 TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY....................................................................3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator..........................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................4 Unpack the Refrigerator.....................................................................4 Location Requirements......................................................................4 Electrical Requirements .....................................................................5 Refrigerator Doors..............................................................................5 Adjust the Doors ................................................................................7 Caster Installation...............................................................................7 REFRIGERATOR USE ..........................................................................9 Using the Controls .............................................................................9 REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 9 Cleaning ............................................................................................. 9 Changing the Light Bulbs .................................................................. 9 TROUBLESHOOTING ........................................................................ 10 Refrigerator Operation..................................................................... 10 Temperature and Moisture .............................................................. 10 ASSISTANCE OR SERVICE .............................................................. 10 In the U.S.A...................................................................................... 10 In Canada......................................................................................... 11 WARRANTY ........................................................................................ 11 ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .................................................12 Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ..........12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...............................................13 Desempaque el Refrigerador ...........................................................13 Requisitos de localización ...............................................................13 Requisitos eléctricos........................................................................14 Puertas del refrigerador ...................................................................14 Ajuste las puertas.............................................................................16 Instalación de las ruedecillas ...........................................................16 USO DE SU REFRIGERADOR ...........................................................18 Uso de los controles ........................................................................18 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ................................................. 18 Limpieza........................................................................................... 18 Cómo cambiar los focos ................................................................. 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................... 19 Funcionamiento del refrigerador ..................................................... 19 Temperatura y humedad ................................................................. 19 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ........................................................ 20 En los EE.UU. .................................................................................. 20 En Canadá ....................................................................................... 20 GARANTÍA .......................................................................................... 21 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ....................................................22 Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur.......................................22 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................................23 Déballage du réfrigérateur ...............................................................23 Emplacement d’installation..............................................................23 Spécifications électriques ................................................................24 Portes du réfrigérateur .....................................................................24 Ajustement des portes .....................................................................26 Installation des roulettes ..................................................................26 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................28 Utilisation des commandes .............................................................28 2 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR.................................................. 29 Nettoyage ........................................................................................ 29 Remplacement des ampoules d’éclairage...................................... 29 DÉPANNAGE ...................................................................................... 29 Fonctionnement du réfrigérateur..................................................... 29 Température et humidité ................................................................. 30 ASSISTANCE OU SERVICE .............................................................. 30 GARANTIE .......................................................................................... 31 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: ■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ No use un adaptador. ■ No use un cable eléctrico de extensión. ■ ■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar. ■ Remueva las puertas de su refrigerador viejo. ■ ■ ■ ■ Use un limpiador no inflamable. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. 12 Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: ■ ■ Saque las puertas. Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el Refrigerador ADVERTENCIA Requisitos de localización ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Quitar los materiales de empaque Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre la cinta adhesiva con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. ■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea la sección “Seguridad del refrigerador”. IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que está ubicado detrás del panel de control en el techo del refrigerador. Si se quita el inserto, el hielo puede bajar del congelador y hacer que se formen gotas de hielo. ■ Cómo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. NOTA: Si las ruedecillas están instaladas, quite la traba de las mismas antes de intentar mover su refrigerador. Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje un espacio de ¹⁄₂" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador en una pared fija, deje como mínimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor en donde la temperatura aumentará por encima de los 115°F (43°C), ni en un lugar en donde la temperatura baje a menos de 0°F (-17°C). 12 / " (1,25 cm) Limpiar su refrigerador antes de usarlo 2" (5,08 cm) Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.Vea las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de su refrigerador”. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. Para su protección, el vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer. 13 Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 2. Abra la puerta del compartimiento inferior y quite la rejilla de la base de la parte inferior frontal del refrigerador. Vea la ilustración Rejilla de la base. 3. Cierre la puerta del compartimiento inferior y mantenga las dos puertas cerradas hasta que esté listo para levantarlas y quitarlas del gabinete. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confíe de los imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que está trabajando. 4. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustración Bisagra superior. Levante y quite la puerta del compartimiento superior del gabinete. 5. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en la ilustración de la Bisagra central. Levante y quite la puerta del compartimiento inferior del gabinete. 6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en la ilustración Bisagra inferior. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) IMPORTANTE: Si usted desea cambiar el sentido de apertura de las puertas para que se abran en el sentido opuesto, siga las instrucciones en “Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)”. Si usted no va a cambiar el sentido de apertura de las puertas, vea la sección “Cómo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar”. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energía. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posición deseada. Puertas del refrigerador HERRAMIENTAS NECESARIAS: llave tubular de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆", destornillador Phillips No. 2, destornillador de cabeza plana, llave ajustable de ⁵⁄₁₆", cuchillo plano para masilla de 2". IMPORTANTE: ■ Antes de empezar, gire el control del compartimiento inferior a OFF (apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. ■ Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso múltiple de las puertas. ■ Si usted sólo desea quitar y volver a colocar las puertas, vea las secciones “Cómo quitar las puertas y las bisagras” y “Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar”. ■ Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las instrucciones siguientes están incluidas más adelante en esta sección después de “Pasos finales.” Cómo quitar las puertas y las bisagras Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 14 Tornillo de cabeza redonda de la manija Tapón del orificio del tornillo de la manija de la puerta Tapón del orificio de la bisagra de la puerta Gabinete 1. Quite los tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" del lado de la manija y colóquelos del lado opuesto. Vea la ilustración 1-1. 2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras del gabinete de la parte superior del gabinete y colóquelos del lado opuesto de los orificios de las bisagras, como se muestra. Vea la ilustración 1-2. Puertas 1. Quite el tapón del agujero de la bisagra de la parte superior de la puerta del compartimiento superior. Colóquelo del lado opuesto como se muestra. Vea la ilustración 2. 2. Quite el retén de las puertas del compartimiento superior y del compartimiento inferior de las puertas y colóquelo en el otro lado. Vea la ilustración 3. Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de la puerta pudiera quedar invertida. 1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del compartimiento inferior. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confíe de los imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que está trabajando. 2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y atornille todos los tornillos. Vea la ilustración Bisagra central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del compartimiento superior. 3. Arme los componentes de la bisagra superior como se indica. Vea la ilustración Bisagra superior. No atornille completamente los tornillos. 4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del compartimiento superior esté alineada uniformemente con la parte superior de la puerta del compartimiento inferior. Apriete todos los tornillos. Pasos finales 1. Revise todos los agujeros para cerciorarse que los tapones de los agujeros y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de la bisagra superior. Vea la ilustración Bisagra superior. NOTA: En el lado izquierdo de la rejilla de la base hay una lengüeta removible que es el tapón del orificio de la bisagra inferior. Quite la lengüeta de la rejilla de la base e inserte el tapón del orificio de la bisagra inferior en los orificios de la bisagra inferior. Vea la ilustración Rejilla de la base. 2. Coloque en su lugar la rejilla de la base. Vea ilustración Rejilla de la base. 3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. 4. Restaure los controles. Vea “Uso de los controles”. 5. Regrese todas las partes movibles a las puertas y la comida al refrigerador. . Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) 1-1 Rejilla de la base A 1 A. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16" A A 1-2 A A. Tapón del orificio de la bisagra inferior A. Tapones de los agujeros de las bisagras del gabinete Bisagra superior A 2 A B C A. Tapa de la bisagra superior B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" C. Bisagra superior A. Tapón del agujero de la bisagra de la puerta 3 Cómo quitar los retenes de las puertas A Bisagra central B A A. Retén de la puerta B. Tornillo del retén de la puerta B A. Bisagra central B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" 4 Cómo volver a instalar los retenes de la puerta A B Bisagra inferior A. Retén de la puerta B. Tornillo del retén de la puerta A B A. Bisagra inferior B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" 15 Ajuste las puertas Instalación de las ruedecillas NOTA: Si tiene ruedecillas instaladas en su refrigerador, los tornillos niveladores no funcionarán. Se pueden colocar calzas debajo de las ruedecillas para nivelar un refrigerador que tenga las ruedecillas instaladas. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables – uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes: 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 2. Acomode el refrigerador hasta su ubicación final. 3. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustración de la Rejilla de la base. Los dos tornillos reguladores son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que están en la base del refrigerador a cada lado. 4. Use un destornillador para ajustar los tornillos reguladores. Gire el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo regulador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos reguladores para ajustar la inclinación del refrigerador. NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, lo cual quita algo de peso de los tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Herramientas necesarias: ■ ■ Llave de cubo o llave para tuercas de ½" Llave de tuercas de ½" ■ Piezas suministradas: ■ ■ ■ ■ Ruedecillas rígidas (2) ■ Ruedecillas giratorias (2) Contratuercas hexagonales de ■ ⁵⁄₁₆"–18 (16) Pernos de cabeza hexagonal ■ de ⁵⁄₁₆–18 x ⁷⁄₈" (16) ■ 5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá girar ambos tornillos reguladores la misma cantidad de veces. 6. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Alineamiento de la puerta Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo usando las instrucciones siguientes: 1. Quite la cubierta de la bisagra superior. 2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una llave inglesa o de boca tubular de ⁵⁄₁₆". 3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. 16 Llave de cubo o llave para tuercas de ³⁄₈" Pernos de cabeza hexagonal de ¼–20 x 1¼" (4) Arandelas de seguridad de ¼–20 x 1¼" (4) Soportes de ruedecillas (ubicados en el paquete de piezas) (2) Correderas de plástico (enviadas con el refrigerador) 1. Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). 2. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 3. Quite todos los alimentos y los estantes ajustables y los recipientes del refrigerador. 4. Abra la puerta del compartimiento inferior y quite la rejilla de la base. Quite la rejilla sujetando la misma con ambas manos, levantando y tirando de la parte inferior de la rejilla hacia usted. 5. Coloque las correderas de plástico (enviadas con el refrigerador) en el piso, dejando por lo menos 3 pies (91,44 cm) entre ellos. Coloque un trozo de cartón u otro material protector sobre las correderas. Esto elevará el refrigerador para permitir una instalación más fácil y también para protegerlo contra rayones. NOTA: Si las correderas se han desechado o no están disponibles, se pueden usar tablas de 2" x 4". 6. Coloque el refrigerador de costado encima del cartón o material protector. Cerciórese de que la bisagra de la puerta esté mirando hacia arriba. IMPORTANT: Es importante que la bisagra de la puerta mire hacia arriba durante toda la instalación de las ruedecillas. Esquina inferior frontal A A B B A. Perno nivelador (no lo quite) B. Perno de la unidad 13. Coloque la ranura en la parte posterior del soporte de ruedecilla sobre el orificio en la parte posterior del refrigerador. Alinee el orificio del frente en el soporte de ruedecilla con el orificio en el frente del refrigerador. A. Bisagra superior B. Bisagra del central Esquina inferior trasera 7. Quite de la caja las ruedecillas y los ajustadores. 8. Localice y quite los soportes de las ruedecillas del paquete de piezas. 9. Usando los pernos de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆"-18 x ⁷⁄₈" fije una ruedecilla rígida y una giratoria en cada soporte de ruedecilla. La ruedecilla rígida encaja en la parte frontal del soporte y la giratoria en la parte trasera. 10. Inserte los pernos de cabeza hexagonal desde abajo y comience las contratuercas de cada ruedecilla. A B A B A. Orificio trasero del refrigerador B. Soporte de ruedecilla C D A. Contratuerca B. Soporte de ruedecilla C. Perno de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆–18 x ⁷⁄₈" D. Ruedecilla 14. Sostenga la ruedecilla en su lugar e inserte los pernos de la unidad en los orificios frontales y posteriores de la unidad y apriételos. NOTA: No apriete demasiado los pernos. 15. Inserte dos de los pernos de cabeza hexagonal de ¼–20 x 1¼" y las contratuercas en los dos orificios del lado del soporte de ruedecilla. Empuje el soporte de ruedecilla contra el fondo del refrigerador y apriete los pernos usando una llave de tubo de ³⁄₈". A 11. Sostenga la cabeza de los pernos de cabeza hexagonal con una llave para tuercas mientras aprieta las contratuercas con una llave de cubo. 12. Usando una llave de tubo de ½", quite los cuatro pernos de la unidad de la parte inferior frontal y de la trasera del refrigerador (dos en cada lado). NOTA: No quite el perno nivelador. A. Orificios del soporte 16. Repita los pasos 12 al 14 para el segundo soporte de ruedecilla. 17 Ajuste medio “4” Complete el Instalación REFRIGERATOR 1. Tranque las ruedecillas frontales. NOTA: El trabar las ruedecillas ayudará a prevenir que el refrigerador se mueva mientras se lo levanta. 2. Inserte un pequeño trozo de cartón entre el freno de la ruedecilla y el piso. Esto ayudará a prevenir que el freno frote contra el piso. 4 4 FREEZER IMPORTANTE: ■ Deje que su refrigerador se enfríe por completo antes de agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador. ■ Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrían echarse a perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un ajuste más alto (más frío) que el recomendado no enfriará los compartimientos con mayor rapidez. Cómo ajustar los controles 3. Coloque el refrigerador verticalmente. 4. Vuelva a colocar la rejilla de la base colocando los ganchos de metal en las aberturas del panel de metal y deslizando la rejilla hacia abajo hasta que calce en su lugar. 5. Desbloquee las ruedecillas y mueva el refrigerador hacia su ubicación final. 6. Trabe las ruedecillas. 7. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro eléctrico. USO DE SU REFRIGERADOR Los ajustes medios indicados en la sección previa deben ser los correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos de ventilación para asegurarse de que no están bloqueados. Si necesita regular las temperaturas, utilice como guía los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos controles, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y después vuelva a verificar las temperaturas. CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más alto CONGELADOR demasiado caliente Control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más alto REFRIGERADOR demasiado frío Control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más bajo CONGELADOR demasiado frío Control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más bajo Uso de los controles Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen programados desde la fábrica. Al instalar su refrigerador por primera vez, cerciórese de que los controles aún estén prefijados en los “ajustes medios”, como se ilustra. NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra OFF. Su electrodoméstico no se enfriará mientras el control del refrigerador esté en OFF. Ajuste medio “3” Ajuste medio “3” 18 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una sección pasarán a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petróleo en las partes de plástico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. 3. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño liso y detergente suave con agua tibia. 4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la máxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: ■ Quite la rejilla de la base. ■ Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la superficie frontal del condensador. ■ Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. Cómo cambiar los focos NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. Asegúrese de reemplazar un foco con otro del mismo tamaño, forma y vatiaje. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite el foco que se encuentra detrás del panel de control en el refrigerador o detrás de la cubierta de la luz en el congelador (en algunos modelos). Reemplace el foco con un foco del mismo vatiaje. 3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. 1 WARMER 2 WARMER 1 2 FREEZER 3 SETTING RECOMMENDED REFRIGERATOR 4 3 RECOMMENDED SETTING COOLER 5 4 ADJUSTMENTS ALLOW 24 HOURS BETWEEN 5 COOLER SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funciona ■ ■ ■ ■ ■ ¿Está desenchufado el cable eléctrico? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto. ¿Hay un fusible fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito. ¿Está encendido el control? Asegúrese de que el control del refrigerador esté encendido. Vea “Uso del control”. ¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. NOTA: El ajustar el control de temperatura en la posición más fría no enfría el refrigerador más rápido. Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione por períodos más largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta. Parece que el refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el modelo viejo. A continuación se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. 19 Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están ajustando para obtener el máximo desempeño. Sonido sibilante/vibraciones - flujo de líquido refrigerante, movimiento de la tubería de agua o artículos guardados arriba del refrigerador. Estallido - contracción/expansión de la paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial. Agua corriendo/goteando - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante la descongelación y corre hacia la bandeja recolectora. ■ ■ ■ ■ La puerta no cierra completamente ¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. ¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta. ■ ■ Temperatura y humedad La temperatura está demasiado caliente ■ ¿Es una nueva instalación? Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. ■ ¿Se abre o se deja la puerta abierta a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada. ¿Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste el control un ajuste más frío. Fíjese en la temperatura en 24 horas. Vea “Uso del control”. ■ ■ Es difícil abrir la puerta ■ Hay acumulación de humedad en el interior ¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave. NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. ■ ¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la acumulación de humedad. ■ ¿Se abre o se deja la puerta abierta a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Gladiator™ GarageWorks. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o al centro de servicio designado más cercano a su localidad. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Gladiator™ GarageWorks con sus preguntas o dudas a: Gladiator™ GarageWorks Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá Llame al Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool Canada Inc. sin costo alguno al: 1-800-807-6777 de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., de lunes a viernes (hora del este) los sábados de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. (hora del este). Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ En los EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator™ GarageWorks sin costo alguno al: 1-866-342-4089. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20 Características y especificaciones de nuestra línea completa de productos. Información sobre la instalación. Procedimiento para el uso y mantenimiento. Venta de accesorios y partes para reparación. Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por Gladiator™ GarageWorks están capacitados para cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Gladiator™ GarageWorks en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. Referencias a distribuidores locales. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada Inc. con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. GARANTÍA DEL REFRIGERADOR PARA GARAGE GLADIATOR™ GARAGEWORKS GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Gladiator™ Garageworks se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. GARANTÍA TOTAL DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO PARA LAS PARTES LISTADAS DEL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACIÓN Del segundo al quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Gladiator™ Garageworks se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra del sistema sellado de refrigeración. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Gladiator™ Garageworks y Whirlpool Canada Inc. no pagarán por: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su refrigerador, para enseñarle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa, para cambiar focos de luz o para el reemplazo de filtros de agua diferentes de los especificados arriba. 2. Reparaciones cuando su refrigerador se use de un modo diferente al doméstico familiar. 3. Recogida y entrega. Su refrigerador está diseñado para ser reparado en el hogar. 4. Daños de su refrigerador causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Gladiator™ Garageworks o Whirlpool Canada Inc. 5. Cualquier pérdida de alimentos debida a la deficiencia del producto. 6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 7. Gastos para piezas de repuesto o de mano de obra para la reparación de electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. 8. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes. GLADIATOR™ GARAGEWORKS Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Gladiator™ Garageworks para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” de este libro. Después de consultar la sección “Solución de Problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar al Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator™ Garageworks al 1-866-342-4089 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto con su compañía de servicio designada por Whirlpool Canada Inc. o llame al 1-800-807-6777. 8/04 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su refrigerador para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Podrá encontrar esta información en la etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicados en su refrigerador. Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 21 2254106 © 2004 Whirlpool Corporation. 9/04 All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada Inc. en Canadá Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool GARF19XXPK00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario