Lifetime 6446 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Scan the code, or visit go.lifetime.com/6446-assembly
WATCH THE HOW-TO ON YOUTUBE
YouTube® and the YouTube logo are trademarks of Google, LLC.
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16" (≈11 mm)
3/8" (≈10 mm)
5/16" (≈8 mm)
Wood Drill Bit
5/16" (≈8 mm)
Masonry Drill Bit
Icon Legend................................4
Warnings & Notices.....................5
Platform Construction.................6
Truss Assembly.........................11
Gable Assembly........................18
Door Assembly..........................22
Floor Assembly..........................33
Wall Assembly..........................37
Shelving Installation..................46
Parts Identifi er..........................i-iv
Roof Assembly..........................51
Shutter Installation...................69
Window Installation...................73
Pegboard Installation.................76
Door Alignment.........................79
Anchoring................................81
Cleaning & Care.........................87
Registration...........................88
Warranty................................89
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
• At least 3 people recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
15' x 8'
OUTDOOR STORAGE SHED
MODEL 6446
For Customer Service in mainland Europe:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865 Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (both are needed when contacting us)
Model Number: 6446
Product ID:
2
Scanner le code, ou visiter go.lifetime.com/6446-assembly
REGARDER LA VIDÉO SUR YOUTUBE
YouTube® et le logotype YouTube sont des marques déposées de Google, LLC.
Légende des icônes.....................4
Avertissements et avis.................5
Assemblage de la plate-forme......6
Assemblage des fermes.............11
Assemblage des pignons...........18
Assemblage des portes..............22
Assemblage du plancher...........33
Assemblage des murs...............37
Installation du rayonnage...........46
Identifi cateur des pièces............i-iv
Assemblage du toit...................51
Installation des volets................69
Installation des carreaux............73
Installation de l’organiseur.........76
Alignement des portes...............79
L’ancrage de l’abri.....................81
Nettoyage et entretien...............87
Enregistrement......................88
Garantie...............................90
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
7/16 po (≈11 mm)
3/8 po (≈10 mm)
Foret à boit
de 8 mm
Foret à maçonnerie
de 8mm
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865 Entretien en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT
(il faut avoir les deux en entrant en contact avec nous)
N° de modèle : 6446
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 3 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI DE JARDIN DE
4,6 x 2,4 m
MODÈLE n° 6446
Pour les services à la clientèle du continent européen :
3
Escanear el código, o visitar go.lifetime.com/6446-assembly
MIRAR EL VIDEO EN YOUTUBE
YouTube® y el logotipo YouTube son marcas registradas de Google, LLC.
Leyenda de íconos.........................4
Advertencias y avisos.....................5
Ensamblaje de la plataforma..........6
Ensamblaje de las cerchas...........11
Ensamblaje de las fachadas.........18
Ensamablaje de las puertas..........22
Ensamblaje del piso.....................33
Ensamblaje de los muros.............37
Instalación de la estantería...........46
Identifi cador de piezas.................i-iv
Ensamblaje del tejado.................51
Instalación de los contrachapados.69
Instalación de la hoja..................73
Instalación del organizador..........76
Alineamiento de las puertas..........79
Anclaje de la caseta.....................81
Limpieza y cuidado.....................87
Registro.....................................88
Garantía...............................91
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16 in (≈11 mm)
3/8 in (≈10 mm)
Broca para madera
de 8 mm
Broca de albañilería
de 8 mm
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865 Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 6446
ID del producto:
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamblaje
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA DE JARDIN DE
4,6 x 2,4 m
MODELO n° 6446
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
44
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
55
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill
with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow
equals the length of your hand.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only.
Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the
hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale
à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement.
Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. La dernière section, Ancrage de l’abri, de
ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que
use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual
a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar la caseta para empujar en el tejado. Mover la caseta para empujar los paneles
murales angulares solamente.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. La última sección, Anclaje de la caseta, en este
manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
66
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
Concrete
Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled before installation. If the surface is not properly leveled, the shed
will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step. We
recommend a concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The top surface of the platform you choose must be slightly
above ground level in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme pour l’abri. Il est possible que le quartier exige une documentation visant les
permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets des villes et comtés,
pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de construire. Avant de commencer le
montage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionner le style, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau. Si la surface n’est pas
correctement de niveau, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long terme
grâce à une surface bien de niveau, ne pas négliger pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en béton. Ce choix sera
le plus durable. La plate-forme choisie doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois
d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en el
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el armado, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
Concreto
Armazón de madera
Seleccionar la clase, mas saber que la superfi cie debe estar nivelada antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie no está
nivelada de manera adecuada, la caseta no podrá armarse correctamente. La nivelación de la superfi cie ahorrará tiempo
de trabajo, por lo tanto, no ignorar este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección más perdurable. La
plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar clasifi cada para el
uso externo!
7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
2 yd3 (≈1,53 m3)
!
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
1.1
• The concrete should be approximately 4" (≈10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 180" x 96" (≈4,57 m x ≈2,44 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to build a level surface of
178" x 93 1/2" (≈4,52 m x ≈2,38 m).
• Le béton doit être un épaisseur de 4 po (≈10,2 cm). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus
large et long, sont 180 po x 96 po (≈4,57 m x ≈2,44 m). S’assurer de sélectionner un site qui accommodera ces
dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface horizontale de 178
po x 93 1/2 po (≈4,52 m x ≈2,38 m).
• El concreto debe tener, por lo menos, 4 in (≈10,2 cm) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a sus
puntos más ancho y largo, son 180 in x 96 in (≈4,57 m x ≈2,44 m). Asegurarse de seleccionar un sitio que
acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, se neceista crear
una superfi cie nivelada de 178 in x 93 1/2 in (4,52 m x 2,38).
4 in/po (≈10,2 cm)
180 in/po (≈4,57 m)
96 in/po (≈2,44 m)
93 1/2 in/po (≈2,38 m)
178 in/po (≈4,52 m)
8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
180 in/po (≈4,57 m)
96 in/po (≈2,44 m)
93 1/2 in/po (≈2,38 m)
178 in/po (≈4,52 m)
• The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 180" x 96" (≈4,57 m x ≈2,44 m). Ensure
you select a site that will accommodate these measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof;
therefore, you will need to builld a level surface of 178" x 93 1/2" (≈4,52 m x ≈2,38 m).
• Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et long, sont 180 po x 96 po (≈4,57 m x ≈2,44 m).
S’assurer de sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites
que le toit; ensuite, il faut créer une surface horizontale de 178 po x 93 1/2 po (≈4,52 m x ≈2,38 m).
• Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más ancho y largo, son 180 in x 96 in (≈4,57 m x ≈2,44
m). Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más
pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superfi cie nivelada de 178 in x 93 1/2 in (≈5,42 m x ≈2,38).
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.2.1
2 in/po x 4 in/po x 90 1/2 in/po (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈2,30 m) (x12)
2 in/po x 4 in/po x 178 in/po (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈4,52 m) (x2)
16d 3 in/po (16d x ≈7,62 cm) (x52)
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
93 1/2 in/po (≈2,38 m)
90 1/2 in/po (≈2,30 m)
178 in/po (≈4,52 m)
• To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner
16" (40,1 cm), and then measure from center to center.
• Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencer à
mesurer à partir de cette montant 40,1 cm (16 po) vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurer de
centre à centre pour les montants restants.
• Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso
siguiente, comenzar a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 40,1 cm (16
in). Luego, tomar la medida de centro a centro de los montantes restantes.
x8
x44
!
• Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 178" x 93 1/2"
(≈4,52 m x ≈2,38 m) (outside dimensions).
• Vérifi er que le bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Construire un cadre de 178
po x 93 1/2 po (≈4,52 m x ≈2,38 m) (dimensions extérieures).
• Asegurarse de usar madera tratada y aprobada para el uso externo. Construir el armazón a 178 po x 93 1/2 po
(≈4,52 m x ≈2,38 m) (dimensiones exteriores).
1.2.2
16 in/po (≈40,1 cm)
93 1/2 in/po (≈2,38 m)
90 1/2 in/po (≈2,30 m)
178 in/po (4,52 m)
16" (40,1 cm) 16" (40,1 cm) 16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
16" (40,1 cm)
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
x72
!A = B
!
!x24!
• Drainage Holes
• Agujeros para canalización
• Trous de drainage
• Square the frame measuring from corner to corner.
• Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle.
• Cuadrar el armazón midiendo de esquina a esquina.
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill holes for drainage.
• En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de drainage.
• Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros para el drenaje.
1.2.3
1.2.4
A
B
34 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(≈86,4 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(≈1,22 cm x ≈2,38 m x ≈19,1 mm)
8d 1 1/2 in/po (8d ≈3,81 cm) (x72)
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(≈1,22 m x ≈2,38 m x ≈19,1 mm) (x3)
3/8 in/po (≈10 mm)
34 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1)
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
1111
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLAJE DE LAS CERCHAS
2
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
ADH (x5)
DSR (x7)
AFG (x5)
DSO (x1)
DSM (x1)
DSN (x1)
DSQ (x2)
DSP (x1)
ADY (x19) ADK (x40)
ADJ (10)
AIP (x5)
8 7/16 in/po (≈21,4 cm)
34 1/8 in/po (≈86,7 cm)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
48 in/po (≈1,22 m)
DTK (x22)
DTJ (x1)
CXK (x2)
AHT (x1)
7/16 in/po (≈11 mm) (x2) 3/8 in/po (≈10 mm) (x2)
CKS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
DSQ/DSR
AFG
• Sometimes during shipping, the Truss Brace (AFG) slides over the back of the Truss Gutter Channel (DSQ or DSR). The two pieces are the same color. If you think you’re missing a Truss Brace,
check to see if is stuck to the back of the Truss Gutter Channel, and separate the two.
• Durant le transport, parfois le support de ferme (AFG) glisse par-dessus l’arrière du canal de ferme (DSQ ou DSR) . Les deux pièces sont du même colour. Si vous pensez que vous n’avez pas
de support de ferme, vérifi ez s’il y a un support de ferme adhéré à l’arrière du canal de ferme, et séparez les deux.
• Durante el transporte, a veces el soporte de cercha (AFG) deslice sobre el dorso del canalon de cercha (DSQ o DSR). Las dos piezas son de la misma color. Si pienza que le falta un soporte de cercha,
verifi que si haya un soporte pegado al dorso del canalón de cercha, y separe las dos.
!
25 7/8 in/po (≈65,7 cm)
58 1/4 in/po (≈1,47 m)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE*) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF
INDICATION CONTRAIRE*) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADK (x8)
AIP DSR
DSQ
ADK (x4)
DTK (x4)
DTK (x8)
3/8 in/po
(≈10 mm) (x2)
• Attach a Connector (AIP) to the end of two Truss Gutter
Channels (DSQ & DSR) as shown.
• Attacher un raccord (AIP) à l’extrémité des canaux de gouttière
(DSQ et DSR) comme indiqué.
• Sujetar un connector (AIP) a los extremos de los canalones de
la cercha (DSQ y DSR) como se indica.
• Notch
• Encoche
• Muesca
• No Notch
• Sans encoche
• Sin muesca
• Attach a Connector (AIP) to the end of the Truss
Gutter Channels (DSQ & DSR) as shown.
• Attacher un raccord (AIP) à l’extrémité des canaux
de gouttière (DSQ et DSR) comme indiqué.
• Sujetar un connector (AIP) a los extremos de los
canalones de la cercha (DSQ y DSR) como se indica.
SIDE TRUSSES (x2) / FERMES LATÉRALES (x2) / CERCHAS LATERALES (x2)
• Note: Channel (DSR) has no notch at the end.
• Remarque : Le canal (DSR) n’a pas d’encoche à l’extrémité.
• Nota: El canalón (DSR) no tiene una muesca al extremo.
!
2.1
2.2 2.3
AFG
• Slide a Truss Brace (AFG) onto the Truss Gutter
Channels as shown.
• Faire glisser un support de la ferme (AFG) sur les
cannaux de gouttière comme indiqué.
• Deslizar un soporte de la cercha (AFG) sobre los
canalones de la cercha como se indica.
http://go.Lifetime.com/15x8-outdoor-shed-section2
In case of any trouble with this section, scan
the QR code below to view a video on its
assembly.
En cas de problème avec cette section,
scanner le QR code en dessous pour voir une
vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un
video del ensamblaje.
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADY (x8) ADK (x8)
ADY (x2)
ADY (x2)
ADK
ADK
ADK
ADK
3/8 in/po
(≈10 mm)
• Attatch the Truss Brace using the hardware provided. Do not
overtighten.
• Attacher le support de la ferme à l’aide de la quincaillerie
incluse. Ne pas serrer excessivement.
• Sujetar el soporte de la cercha usando el herraje indicado. No
apretar demasiado.
2.4
2.5
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
ADJ (x4) ADH (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm) (x2)
• Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Brace and
Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ). Repeat the previous
steps for a second Side Truss.
• Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le
support et le raccord. L’attacher bien à l’aide de deux écrous
à chape (ADJ). Répéter les étapes précédentes pour une deuxième
ferme latérale.
• Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el
soporte y el conector. Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ).
Repetir los pasos anteriores para una segunda cercha lateral.
ADJ
ADJ
ADH
• Note: This notched end will face the front of the shed.
• Remarque : Cette extrémité encochée fera face à la partie avant de l’abri.
• Nota: Este extremo muescado dará a la parte delantera de la caseta.
!
ADK
ADY
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Repeat the previous steps for two Truss Assemblies without notches on both ends.
• Répéter les étapes précédentes pour ensembler deux fermes sans les encoches aux deux extrémités.
• Repetir los pasos anteriores para ensamblar dos cerchas sin muescas a los dos extremos.
2.6
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
ADJ (x4)
ADH (x2)
7/16 in/po (x2)
(≈11 mm)
ADY (x8)
ADK (x16)
DTK (x8)
3/8 in/po
(≈10 mm) (x2)
DSR
DSR
DSR
DSR
• Attach a Connector (AIP) to the end of two Truss Gutter Channels (DSM & DSR) as shown.
• Attacher un raccord (AIP) à l’extrémité des canaux de gouttière (DSM et DSR) comme indiqué.
• Sujetar un connector (AIP) a los extremos de los canalones de la cercha (DSM y DSR) como se indica.
CENTER TRUSS (x1) / FERME CENTRALE (x1) / ARMAZÓN CENTRAL (x1)
• Note: Channel (DSR) has no notch at the end.
• Remarque : Le canal (DSR) n’a pas d’encoche à l’extrémité.
• Nota: El canalón (DSR) no tiene una muesca al extremo.
!
2.7
Without notch
Sans encoche
Sin muesca
Without notch
Sans encoche
Sin muesca
AIP
DSR
DSM
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Attach a Connector (AIP) to the end of two Truss
Gutter Channels using the hardware provided. Do
not overtighten the Cap Nuts (ADK).
• Attacher un raccord (AIP) à l’extrémité des canaux
de gouttière à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne
pas trop serrer les écrous à chape (ADK).
• Sujetar un connector (AIP) a los extremos
de los canalones de la cercha usando el
herraje indicado. No apretar demasiado las
tuercas ciegas (ADK).
ADK (x4)
ADK (x6)
DTK (x4)
DSR
DSM
3/8 in/po
(≈10 mm) (x2)
2.8
2.9 2.10
AFG
• Slide a Truss Brace (AFG) onto the Truss Gutter
Channels as shown.
• Faire glisser un support de la ferme (AFG) sur les
cannaux de gouttière comme indiqué.
• Deslizar un soporte de la cercha (AFG) sobre los
canalones de la cercha como se indica.
ADK
ADY
• Attatch the Truss Brace using the hardware
provided. Do not overtighten.
• Attacher le support de la ferme à l’aide de la
quincaillerie incluse. Ne pas serrer excessivement.
• Sujetar el soporte de la cercha usando el herraje
indicado. No apretar demasiado.
ADY (x2)
DTK (x4)
ADK
ADK
ADY (x2)
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
DSN
DTK
ADK
ADK (x1)
DTK (x2)
3/8 in/po
(≈10 mm) (x2)
• Attach the Vertical Truss Brace (DSN) to the Truss. Only fi nger tighten this Nut (ADK) for now.
• Attacher le support vertical (DSN) à la ferme. Serrer l’écrou (ADK) à la main pour le moment.
• Fijar el soporte vertical (DSN) a la cercha. Apretar la tuerca (ADK) a mano por el momento.
• Secure the Horizontal Truss Brace (DSO) to the Truss with the hardware shown. Now, tighten the Nut from Step 2.11.
• Attacher le support horizontal (DSO) à la ferme à l’aide de la quincaillerie incluse. Maintenant, serrer l’écrou de l’étape 2.11.
• Sujetar el soporte horizontal (DSO) a la cercha usando el herraje indicado. Ahora, apretar la tuerca del paso 2.11.
CXK (x2)
DTJ (x1)
2.11
2.12
DSO
DTJ
DTK
CXK
CXK
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADH
ADH (x1)
11 9/16 in/po (≈29,4 cm)
ADJ
ADJ
ADJ (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm) (x2)
• Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ).
• Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le support et le raccord. L’attacher bien à l’aide de deux écrous borgnes
(ADJ).
• Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ).
• Note: Do not overtighten the Cap Nuts (ADJ).
• Remarque : Ne pas trop serrer les écrous à chape (ADJ).
• Nota: No apretar demasiado las tuercas ciegas (ADJ).
!
2.13
• Only tighten the Nut (ADK) by hand in this step.
• Ne serrer l’écrou (ADK) qu’à la main dans cette étape.
• Sólo apretar la tuerca (ADK) à mano en este paso.
ADY
ADK
AHT
2.14 2.15
ADY (x1) ADK (x1)
AHT (x1)
3/8 in/po
(≈10 mm) (x2)
• Slide the Support Tube (DSP) through the hole in the
Front Truss Channel and center it.
• Faire glisser le tube de support (DSP) à travers le
trou dans le canal de gouttière avant et le centrer.
• Deslizar le tubo de soporte (DSP) a través del agujero
en el canalón de la cercha delantero y centrarlo.
• Note: This end will face the front of the shed.
• Remarque : Cette extrémité fera face à la partie avant de l’abri.
• Nota: Este extremo dará a la parte delantera de la caseta.
!
DSP
1818
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
46 in/po (≈1,17 m)
BDD (x1)
AGI (x2) AGH (x2)
BDC (x1)
ADV (x4)
AHS (x2)
ADW (x10) AEE (x10)
ENH (x2)
AIQ (x2)
ADZ (x8)
HJJ
BEE
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE*) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE*) /
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
Parts / Pièces / Piezas
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
AGH
AGI
ADZ
ADZ
AIQ
ENH
Align the holes in the left (AGH) and right (AGI) rear gable pieces.
Aligner les trous dans les pignons gauche (AGH) et droite (AGI).
Alinear los agujeros en las fachadas traseras izquierda (AGH) y derecha (AGI).
• Place the screen (AIQ) over the vent (ENH), and align the
ve holes in the vent with those in the gable.
• Mettre la moustiquaire (AIQ) sur l’évent (ENH), et aligner
les cinq trous dans l’évent avec ceux du pignon.
• Colocar el mosquitero (AIQ) sobre la rejilla de ventilación
(ENH), y alinear los agujeros en la rejilla con los de
la fachada.
Secure the two gable halves with four (4) screws
(ADZ).
Attacher l’un à l’autre à l’aide de quatre (4) vis
(ADZ).
Sujetar el uno al otro usando cuatro (4) tornillos
(ADZ).
3.1
3.2 3.3
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADW (x5)
AEE (x5)
AHS (x2)
AHS
AHS
BDD
Secure with the hardware included.
Attacher les uns aux autres de la quincaillerie incluse.
Sujetar los unos a los otros usando el herraje incluido.
ADW (x10) AEE (x10)
• Insert an end cap (AHS) into each end of the header bar (BDD).
• Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité du linteau (BDD).
• Insertar un tapón (AHS) en los dos extremos del dintel (BDD).
Repeat the previous steps for the second vent.
Répéter les étapes précédentes pour la deuxième évent.
Repetir los pasos anteriores para la segunda rejilla.
3.4
3.5
3.6
ADZ (x4)
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.7
ADV (x4)
BDC
• Align the holes in the header with those in the entry gable. Secure with the hardware included.
• Aligner les trous dans le linteau avec ceux du pignon d’entrée. Attacher les uns aux autres à l’aide de la quincaillerie
incluse.
• Alinear los agujeros en el dintel con ellos en la fachada de entrada. Sujetar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
ADV (x2)
ADV (x2)
The fl at holes face away from the gable.
Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon.
Los agujeros planos dan hacia afuera.
The dented hole faces downward.
Orienter le trou fendu vers le bas.
Orientar el agujero abollado hacia abajo.
!
!
2222
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
BLH (x1)
AHM (x2)
BDJ (x1)
AEE (x3)
ABU (x2) ADJ (x2)
AHZ (x1)
7/16 in/po (≈11 mm)
AIA (x1)
ADW (x3)
CRE (x1)
74 1/2 in/po (≈1,89 m)
DXK
DZG (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
23
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
CRE
BDJ
• Slide a Hinge Tube (CRE) down into the hole at the
top of the Left Door (BDJ).
• Deslice el tubo de articulación (CRE) en el agujero a
la parte superior de la puerta izquierda (BDJ).
• Glissez le tube d’articulation (CRE) dans le trou au
bord supérieur de la porte gauche (BDJ).
4.1
BLH
• Note: Door Channels (BLH) are bowed by design, ensuring a tight fi t when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels
are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there
should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the
door channels.
• Remarque : Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant
votre abri plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre
: ( ). Lorsque la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. Assurez-vous de lire avec soin les
instructions étape par étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes.
• Nota: Los canales para el borde de las puertas (BLH) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fi jo cuando las puertas estén cerrados con pestillo,
haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente
al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios.
Asegúrese de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
LIFETIME©
http://go.Lifetime.com/15x8outdoorshed-section4
In case of any trouble with this section, scan the
QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner
le QR code en dessous pour voir une vidéo de
l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear
el código QR debajo para ver un video del
ensamblaje.
24
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
LIFETIME©
The two door channels (BLH) are identical, but they go on the right and left doors in di erent directions. Align the holes in the door channel (BLH) with the notch in
the left door before sliding it onto the door. Note that the holes are not centered on the channel. If the holes align with the notch, and the top
and bottom of the channel are even with the top and bottom of the door, the channel is oriented correctly. The left door contains the
Lifetime® logo.
Les deux canaux de porte (BLH) son identiques, mais ils vont sur les portes droite et gauche dans des directions di érentes. Aligner les trous du canal de porte (BLH) avec
l’encoche dans la porte gauche avant de faire glisser le canal sur la porte. Noter que les trous ne sont pas centrés dans le canal. Si les trous
alignent avec l’encoche, et les parties supérieure et inférieure du canal alignent avec les parties supérieure et inférieure de la
porte, le canal est orienté correctement. La porte gauche a le logotype Lifetime®.
Los dos canales de puerta (BLH) son idénticos, mas van sobre las puertas derecha e izquierda en diferentes direcciones. Alinear los agujeros en el canal de puerta (BLH)
con la muesca en la puerta izquierda antes de deslizar el canal sobre el borde de la puerta. Notar que los agujeros no están centrados en el
canal. Si los agujeros alinean con la muesca, y las partes superior e inferior del canal alinean con las partes superior e inferior de
la puerta, el canal está orientado correctamente. La puerta izquierda tiene el logotipo Lifetime®.
32”
41 1/2”
Logo
Logotype
Logotipo
Notch
Encoche
Muesca
BDJ
25
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
BLH
BLH
BLH
AHM
AHM
BDJ
AHM
AHM
AHM
• Set the Deadbolts (AHM) down into the recesses at the top and bottom of the Door. Then, slide the Door End Channel
(BLH) over the edge of the Door and the bottom of the Deadbolts as shown.
• Mettre les loquets à pêne dormant (AHM) dans les espaces vides aux parties supérieure et inférieure de la porte.
Ensuite, faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de la porte et les parties inférieures des loquets à pêne
dormant comme indiqué.
• Poner los cerrojos (AHM) en los huecos a las partes superior e inferior de la puerta. Entonces, deslizar el canal para
el borde de la puerta (BLH) sobre el borde de la puerta y las partes inferiores de los cerrojos come se muestra.
4.2
DZG
• Slide the Strike Plate (DZG) over the Door End
Channel, and align the holes.
• Faire glisser la gâche (DZG) sur le canal de la porte,
et aligner les trous.
• Deslizar la placa de impacto (DZG) sobre el canal de
la puerta, y alinear los agujeros.
4.3
• Note: The Deadbolts are used for locking the door. They may not move
freely at fi rst. You may need to tap them up and down a few times with a
rubber mallet to work them in.
• Remarque : Les loquets se utilisent pour fermer la porte. Au debut, il se
peut que les loquets ne se déplaceraient librement. Il faut peut-être les
taper légèrement à l’aide d’un maillet en caoutchouc pour les desserrer.
• Nota: Se usan los cerrojos para cerrar la puerta. Al principio, pueden que
no se desplacen libremente. Si es necesario, darlos unos golpecitos con un
mazo de goma para afl ojarlos.
DZG (x1)
AHM (x2)
LIFETIME©
26
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
ABU (x2) ADJ (x2)
AIA (x1)
7/16 in/po
(≈11 mm) ADW (x3)
AEE (x3)
AHZ (x1)
ADJ
AIA
ABU
AHZ
ADW
ADW
AEE
AEE
• Attach the Handle (AHZ) using the hardware included.
• Attacher la poignée (AHZ) à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el picaporte (AHZ) usando el herraje incluido.
• Attach the Door Latch (AIA) to the Door using the hardware included. Do not overtighten.
• Attacher le loquet (AIA) à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Sujetar la placa de cierre (AIA) a la puerta usando el herraje incluido. No apretar demasiado.
4.4
4.5
2727
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLE DE LA PUERTA DERECHA
5
BDK (x1)
AIK (x1)
AIO (x1)
AEE (x5)
AHW (x1)
ADW (x4)
ABV (x2)
ADB (x2) AAB (x2)
AEB (x2)
AHY (x1)
AHV (x1)
AHX (x1) AIL (x1)
BLH (x1)
7/16 in/po (≈11 mm)
CRE (x1)
74 1/2 in/po (≈1,89 m)
BEG
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
28
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
CRE
BDK
• Slide a Hinge Tube (CRE) down into the hole at the
top of the Right Door (BDK).
• Faire glisser le tube d’articulation (CRE) dans le trou
au bord supérieur de la porte droite (BDK).
• Deslizar el tubo de articulación (CRE) en el agujero
a la parte superior de la puerta derecha (BDK).
5.1
BLH
• Note: Door Channels (BLH) are bowed by design, ensuring a tight fi t when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels
are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there
should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the door
channels.
• Remarque : Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant votre abri
plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque
la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. S’assurer de lire avec soin les instructions étape par
étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes.
• Nota: Los canales para el borde de las puertas (BLH) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fi jo cuando las puertas estén cerrados con pestillo,
haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente al otro: (
). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios. Asegurarse de leer
detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
LIFETIME©
http://go.Lifetime.com/15x8outdoorshed-section5
In case of any trouble with this section, scan the
QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner
le QR code en dessous pour voir une vidéo de
l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear
el código QR debajo para ver un video del
ensamblaje.
29
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
LIFETIME©
32”
41 1/2”
The two door channels (BLH) are identical, but they go on the right and left doors in di erent directions. Align the holes in the door channel (BLH) with the notch in
the right door before sliding it onto the door. Note that the holes are not centered on the channel. If the holes align with the notch, and the top
and bottom of the channel are even with the top and bottom of the door, the channel is oriented correctly. The right door DOES NOT
contain the Lifetime® logo.
Les deux canaux de porte (BLH) son identiques, mais ils vont sur les portes droite et gauche dans des directions di érentes. Aligner les trous du canal de porte (BLH) avec
l’encoche dans la porte droite avant de faire glisser le canal sur la porte. Noter que les trous ne sont pas centrés dans le canal. Si les trous
alignent avec l’encoche, et les parties supérieure et inférieure du canal alignent avec les parties supérieure et inférieure de la
porte, le canal est orienté correctement. La porte droite N’a PAS le logotype Lifetime®.
Los dos canales de puerta (BLH) son idénticos, mas van sobre las puertas derecha e izquierda en diferentes direcciones. Alinear los agujeros en el canal de puerta (BLH)
con la muesca en la puerta derecha antes de deslizar el canal sobre el borde de la puerta. Notar que los agujeros no están centrados en el
canal. Si los agujeros alinean con la muesca, y las partes superior e inferior del canal alinean con las partes superior e inferior de
la puerta, el canal está orientado correctamente. La puerta derecha NO tiene el logotipo Lifetime®.
No logo
Pas de logo
No logo
30
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Slide the Door End Channel (BLH) over the edge of
the Door as shown.
• Faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de
la porte comme illustré.
• Deslizar el canal para el borde de la puerta (BLH) sobre
el borde de la puerta como se muestra.
BLH
BLH AIK
• Slide the Thumb Lever (AIO) down into the grooves
in the Door Handle (AIK) until the nubs fi t into the
holes.
• Faire glisser le levier poussoir (AIO) dans les rain-
ures de la poignée (AIK) jusqu’à ce que les petites
bosses se fi xent dans les trous.
• Deslizar la palanca de pulgar (AIO) en las ranuras
del picaporte (AIK) hasta que los nudos se encajen
en los agujeros.
AIO
5.2 5.3
5.4
ADW ADW
AEE
AEE
• Attach the Handle using the hardware included.
• Attacher la poignée à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el picaporte usando el herraje incluido.
AIK (x1)
AIO (x1)
AEE (x3) ADW (x3)
31
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
ABV (x2)
ADB (x2)
AAB (x2)
AEB (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm)
AHV
AIO
AIL (x1)
AHV (x1)
AHX (x1)
AHX
AHV
AIL
AAB
ABV
ADB
AEB
• Attach the Locking Hardware using the hardware included. The arm of the Latch rests on top of the Thumb Lever.
• Attacher les accessoires de verrouillage à l’aide de la quincaillerie incluse. Le bras du loquet doit rester sur le levier
poussoir.
• Sujetar los accesorios de cierre usando el herraje incluido. El brazo del pestillo se queda sobre la palanca de pulgar.
Rear of Door / Arrière de la porte / Trasero de la puerta
Arm of Latch
Bras du loquet
Brazo del pestillo
Thumb Lever
Levier poussoir
Palanca de pulgar
5.5
32
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
AHY (x1)
ADW AHW
ADW (x1) AHW (x1)
AHV
AHX
AHY
• Attach the Bracket (AHW) using a Screw (ADW), and attach
the Spring (AHY).
• Attacher le support (AHW) à l’aide d’une vis (ADW), et
attacher le ressort (AHY).
• Sujetar el soporte (AHW) usando un tornillo (ADW), y sujetar
el resorte (AHY).
5.6
3333
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLE DEL PISO
6
ADC (x1)
CUD (x4)
AHO (x2)
DYR
BQC (x30)
Note: These are not anchoring screws. Their purpose is to fasten together the Floor Panels.
Remarque : Ces vis ne sont pas de vis d’ancrage. Leur but est pour attacher les panneaux de plancher.
Nota: Estos no son tornillos de anclaje. Son propósito es sólo para unir los paneles de piso.
CUW (x2)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
!
http://go.Lifetime.com/15x8outdoorshed-section6
In case of any trouble with this section, scan
the QR code below to view a video on its
assembly.
En cas de problème avec cette section,
scanner le QR code en dessous pour voir
une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un
video del ensamblaje.
34
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
• Hold an Inner Floor Panel (CUD) at an angle and slide
the tabs along the edge underneath an Outer Floor Panel
(CUW). The tabs interlock. Lay Panel down fl at.
• Poser un panneau de plancher intérieur (CUD) à un angle
et faire glisser les languettes le long du bord au-dessus
du panneau de plancher extérieur (CUW). Les languettes
s’enclenchent les uns les autres. L’étendre par terre.
• Colocar un panel de piso interior (CUD) a un ángulo y
deslizar las lenguetas a lo largo del borde debajo el
panel de piso exterior (CUW). Las lengüetas se entrelazan
las unas con las otras. Aplanar el panel.
CUD
CUD CUD
CUD
CUD
CUW
6.1
6.2 6.3
• Repeat the last step. If the
hole is not at this corner, turn
the Panel 180°.
• Répéter la dernière étape. Si
le trou n’est pas ici, tourner le
panneau 180°.
• Repetir el último paso. Si el
agujero no está aquí, girar el
panel 180°.
• Repeat the last step. If the hole
is not at this corner, turn the
Panel 180°.
• Répéter la dernière étape. Si
le trou n’est pas ici, tourner le
panneau 180°.
• Repetir el último paso. Si el
agujero no está aquí, girar el
panel 180°.
Hole / Trou / AgujeroHole / Trou / Agujero
35
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
AHO (x2)
• Attach an Outer Floor Panel (CUW) to the Inner Floor
Panel.
• Attacher un autre panneau de plancher intérieur (CUW)
au panneau de plancher intérieur.
• Fijar otro panel de piso exterior (CUW) al panel de
piso interior.
6.4 6.5
6.6
• Repeat the last step.
• Répéter l’étape précédente.
• Repetir el paso anterior.
• Decide on which long edge to install the Doors. Insert Bushings (AHO) through the holes in the Floor. The slit in the
Bushing should face away from the Floor.
• Installer les portes sur un des bords longs considéré la face
avant de l’abri. Insérer les bagues (AHO) à travers les trous dans le
plancher. La fente dans la bague ne doit pas faire face au plancher.
• Instalar las puertas en uno de los bordes largos considerado la
cara delantera de la caseta. Introducir los casquillos (AHO) a través
de los agujeros en el piso. La rendija en el casquillo debe quedar en
posición opuesta del piso.
AHO
36
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
BQC (x30)
• Insert the Screws (BQC) through the divots in the Floor Panels and into the tabs of the adjacent Floor Panels. (The
divots are near the seams of the Floor Panels.)
• Insérez les vis (BQC) à travers les marques dans les panneaux de plancher et dans les languettes du panneaux de
plancher contigu. (Les marques se trouvent près des jonctions des panneaux de plancher.)
• Introduzca los tornillos (BQC) a través de las marcas en los paneles de piso y dentro de las lengüetas des los
paneles de piso adyacentes. (Se encuentran las marcas cerca de las junturas de los Paneles de piso.)
6.7
BQC
BQC (x6) BQC (x6) BQC (x6) BQC (x6) BQC (x6)
Note: These are not anchoring screws. Their purpose is to fasten together the Floor Panels.
Remarque : Ces vis ne sont pas de vis d’ancrage. Leur but est pour attacher les panneaux de plancher.
Nota: Estos no son tornillos de anclaje. Son propósito es sólo para unir los paneles de piso.
!
3737
WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS / ENSAMBLE DE LOS MUROS
7
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
AFM (x11)
ADZ (x142)*
AIW (x1)
EKR
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AHD (x9) AHH (x2)
AGW (x2) AGL (x2)
106 107
CKK (x1)
CKN (x1)
* Not all hardware will be used in the section.
* La quincaillerie n’est pas utilisée au complet dans la section.
* No se utilizará todo el herraje en la sección.
38
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AHH
CKN
7.1 7.2
7.3
CKN
• Slide the Panel to the left.
• Faire glisser le panneau à gauche.
• Deslizar el panel a la izquierda.
• Insert tabs at the bottom of the Right Half-Wall
Panel (CKN) into the seventh and eighth slots from
the front, right corner of the Floor.
• Insérer les languettes au bord inférieur du
panneau étroit droit (CKN) dans les septième et
huitième rainures du coin droit du plancher.
• Insertar las lengüetas al borde inferior del panel
angosto derecho (CKN) en las septima y octova
ranuras de la esquina derecha del piso.
• Insert the Window Wall Panel (AHH) into the next four slots, and slide
the Panel to the left. Secure the two Panels together with fi ve Screws
(ADZ).
• Insérer le panneau pour la fenêtre (AHH) dans les quatre rainures
suivantes, et faire glisser le panneau à gauche. Attacher les
panneaux à l’aide de cinq (5) vis (ADZ).
• Insertar el Panel para la ventana (AHH) en las próximas cuatro
ranuras, y deslizar el Panel a la izquierda. Sujetar los paneles
usando cinco (5) tornillos (ADZ).
ADZ (x5)
AIW (x1)
http://go.Lifetime.com/15x8outdoorshed-section7
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
39
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
• Insert tabs at the bottom of the Corner Panel (AGW) into the fi rst two slots along the right edge
of the Floor. Slide the Panel toward the front of the Floor.
• Insérer les languettes au bord inférieur du panneau angulaire (AGW) dans les preimières
rainures le long du bord droit du plancher. Glissez le panneau vers la partie avant de l’abri.
• Introduzca las lengüetas al borde inferior del panel angular (AGW) en las primeras dos ranuras
a lo largo del borde derecho del piso. Deslice elpanel hacia la parte delantera de la caseta.
• Bend the Corner Panel as shown, and pull down to snap the tabs into the fi rst two slots from the right corner of the Floor. Place
the Wood Block (AIW) underneath the Floor and directly underneath the tab being inserted to help with insertion. Secure with fi ve (5)
Screws (ADZ). The attachment points may have a thin membrane that the screws will puncture.
• Pliez le panneau angulaire comme illustré, tirez le panneau vers le bas, et insérer les languettes dans les premières deux
encoches du coin avant droit. Pour aider avec l’insertion, mettez le bloc en bois (AIW) sous le plancher et directement sous la
languette que vous voulez insérer. Secure with fi ve (5) screws (ADZ). Les points de fi xation peuvent avoir une fi ne membrane que les vis perceront.
• Pliegue el panel angular como se muestra, tire para abajo el panel, e introduzca las lengüetas en las
dos primeras muescas de la esquina delantera derecha. Para ayudar con la inserción, coloque el bloque
de madera (AIW) debajo el piso y directamente debajo la lengüeta que quiere insertar. Sujételos con cinco
(5) tornillos (ADZ). Los puntos de fi jación pueden tener una membrana delgada que los tornillos perforarán.
AGW
AIW
7.4
7.5
ADZ (x5)
AIW (x1)
40
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x45)
AIW (x1)
7.6 7.7
AGL
AHD
AHD
• Insert two Wall Panels (AHD) along the right edge of
the Floor one at a time. Secure with Screws (ADZ).
• Insérer deux panneaux muraux (AHD) le long du
bord droit du plancher un par un. Les attacher
bien à l’aide des vis (ADZ).
• Insertar dos paneles murales
(AHD) a lo largo del borde
derecho del piso uno por uno.
Sujetarlos los unos con los otros
usando los tornillos (ADZ).
• For the right, rear Corner Panel (AGL), repeat the
step you did for the right, front Corner Panel.
• Pour le panneau angulaire (AGL) arrière droit, Répéter
les étapes réalizées pour le panneau angulaire avant
droit.
• Para el panel angular (AGL)
trasero derecho, repetir
los pasos efectuados para
el panel angular delantero
derecho.
7.9
7.8 • Insert Wall Panels (AHD) along the rear of the Floor
one at a time, and slide them to the right. Secure
with Screws (ADZ).
• Insérer les panneaux muraux (AHD) le long du bord
arrière du plancher un par un, et faire les glisser à
la droite. Bien les attacher à l’aide des vis (ADZ).
• Insertar unos paneles murales (AHD) a lo largo del
borde trasero del piso uno por uno, y deslizarlos
a la derecha. Sujetarlos los unos con los otros
usando los tornillos (ADZ).
• For the left, rear Corner Panel (AGW), repeat the step
performed for the right, front Corner Panel.
• Pour le panneau angulaire (AGW) arrière gauche,
Répéter les étapes réalizées pour le panneau
angulaire avant droit.
• Para el panel angular (AGW) trasero izquierdo,
repetir los pasos efectuados para el panel angular
delantero derecho.
AHD AHD AHD AHD AHD
AGW
41
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x25)
AIW (x1)
7.117.10 • Insert Wall Panels (AHD) along the left side of the
Floor one at a time, and slide them toward the rear.
Secure with Screws (ADZ).
• Insérer les panneaux muraux (AHD) le long du bord
gauche du plancher un par un, et faire les glisser
vers la partie arrière du plancher. Les attacher bien à
l’aide des vis (ADZ).
• Insertar los últimos paneles murales (AHD) a lo
largo del borde izquierdo del piso uno por uno, y
deslizarlos hacia la parte trasera del piso. Sujetarlos
los unos con los otros usando los tornillos (ADZ).
• For the left, front Corner Panel (AGL), repeat the
step you did for the right, front Corner Panel.
• Pour le panneau angulaire (AGL) avant gauche,
Répéter les étapes réalizées pour le panneau
angulaire avant droit.
• Para el panel angular (AGL) delantero izquierdo,
repetir los pasos efectuados para el panel angular
delantero derecho.
• Insert the Window Wall Panel (AHH) into the next
four slots, and slide the Panel to the left. Secure
the two Panels together with fi ve Screws (ADZ).
• Insérer le panneau pour la fenêtre (AHH) dans
les quatre rainures suivantes, et faire glisser le
panneau à gauche. Attacher les panneaux à l’aide
de cinq (5) vis (ADZ).
• Insertar el panel para la ventana (AHH) en las
próximas cuatro ranuras, y deslizar el panel a la
izquierda. Sujetar los paneles usando cinco (5)
tornillos (ADZ).
• Insert the Left Half-Wall Panel (CKK), slide it to the
left, and secure with Screws (ADZ).
• Insérer le panneau étroit gauche (CKK), Faire le glisser
à gauche, et l’attacher à l’aide des vis (ADZ).
• Insertar el panel izquierdo angosto (CKK), deslizarlo a
la izquierda, y sujetarlo usando tornillos (ADZ).
7.13
7.12
AHD
AHD
AGL
AHH
CKK
42
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AFM
ADZ (x4)
Note: The top hole does not use a Screw.
Remarque : Ne pas insérer une vis à travers le trou supérieur.
Nota: El agujero superior no se usa un tornillo.
!
7.14
AFM
• Four (4) Screws (ADZ) are used to attach the Channel (AFM).
• Quatre (4) vis (ADZ) servent pour attacher le support (AFM) au panneau mural.
• Se usan cuatro (4) tornillos (ADZ) por sujetar el canal (AFM) al panel mural.
AFM
43
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
Note: The top hole does not use a Screw.
Remarque : Ne pas insérer une vis à travers le trou supérieur.
Nota: El agujero superior no se usa un tornillo.
!
7.15 • Four (4) Screws (ADZ) are used to attach the Channel (AFM) to the Wall Panel.
• Quatre (4) vis (ADZ) servent pour attacher le support (AFM) au panneau mural.
• Se usan cuatro (4) tornillos (ADZ) para sujetar el canal (AFM) al panel mural.
AFM
AFM
AFM
44
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x16)
7.16 • Eight (8) Screws (ADZ) are used to attach two (2) Support Channels (AFM) to the Window Wall Panel. Repeat this
step for the opposite Window Wall Panel.
• Utilisez huit (8) vis (ADZ) pour fi xer deux (2) renforts de soutien (AFM) au panneau mural avec fenêtre. Répétez
cette étape pour le panneau mural avec fenêtre opposé.
• • Se utilizan ocho (8) tornillos (ADZ) para unir dos (2) canales soporte (AFM) al Panel de la Pared de la Ventana.
Repita este paso con el Panel de la Pared de la Ventana opuesta.
AFM AFM
Note: The top hole does not use a Screw.
Remarque : Ne pas insérer une vis à travers le trou supérieur.
Nota: El agujero superior no se usa un tornillo.
!
45
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x20)
7.17 • Secure a wall support channel (AFM) at the middle of the notch on the fi ve (5) back wall panels (AHD) using four (4)
screws (ADZ) for each.
• Fixez un renfort de soutien mural (AFM) au centre de l’encoche de chacun des cinq (5) panneaux muraux arrière
(AHD) à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
• Asegure un canal soporte de pared (AFM) en el medio de la marca en los cinco (5) paneles de pared trasera (AHD)
utilizando cuatro (4) tornillos (ADZ) para cada uno.
• No screw in top hole.
• Aucune vis dans le
trou supérieur.
• Ningún tornillo en el
agujero superior.
• Top end
Extremo superior
• Extrémité
supérieure
• Notch
• Encoche
• Muesca
• Notch
• Encoche
• Muesca
4646
SHELVING INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
8
ADZ (x28)
ADZ (x16)
AIY (x4)
AFV (x2)
AFM (x4) 67 3/4 in/po (≈1,72 m)
AFZ (x4)
DSW
BHI
4
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
ii
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
48 in/po (≈1,22 m)
AFG (x3)
46 in/po (≈1,17 m)
BDD (x1)
74 1/2 in/po (≈1,89 m)
CRE (x2)
DSR (x3)
DSO (x1)
DSM (x1)
DSQ (x2)
DSP (x1)
34 1/8 in/po (≈86,7 cm)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
BLH (x2)
AFM (x15)
METAL PARTS KIT 1 / KIT PIÈCES EN MÉTAL 1 / KIT DE PIEZAS DE METAL 1
METAL PARTS KIT 1 / KIT PIÈCES EN MÉTAL 1 / KIT DE PIEZAS DE METAL 1
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section / Enlever cette section / Reitirar esta sección
25 7/8 in/po (≈65,7 cm)
58 1/4 in/po (≈1,47 m)
iiii
AGW (x2) AGL (x2) AHD (x5)
AHH (x2)
106 107
CKK (x1) CKN (x1)
AHE (x2)
AYI (x4)
AIP (x5)
AFL (x10)
AGG (x1) AFW (x1)
AFZ (x4) AHC (x6)
AIW (x1)
AIX (x4)
AFU (x2)
DRB (x1)
DSN (x1)
8 7/16 in/po (≈21,4 cm)
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
CONTENTS OF SMALL PARTS BOX / CONTENU DE LA BOÎTE DE PETITES PIÈCES / CONTENIDO DE LA CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS
Remove This Section / Enlever cette section / Reitirar esta sección
iiiiii
CUD (x2) AHD (x4)
AGQ (x4)
AFY (x2)
HARDWARE BAGS / SACS DE QUINCAILLERIE / BOLSAS DE HERRAJE
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
CONTENTS OF BOX 3 / CONTENU DE LA BOÎTE 3 / CONTENIDO DE LA CAJA 3
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
DTHCKS EKR DXK
BHC
BEE
DSW CKR ECT
DYR
BEG BJI
BHI BEJ
2
24
48 in/po (≈1,22 m)
AFG (x2)
DSR (x4)
50 9/16 in/po (≈1,28 m)
METAL PARTS KIT 3 / KIT PIÈCES EN MÉTAL 3 / KIT DE PIEZAS DE METAL 3
Remove This Section / Enlever cette section / Reitirar esta sección
iviv
CUW (x2)
CUD (x2)
AFY (x3)
AGQ (x6)
AGI (x2) AGH (x2)
BDC (x1)
AFV (x2)
BDS (x1)
BDR (x1)
DRA (x1)
BDJ (x1) BDK (x1)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section / Enlever cette section / Reitirar esta sección
47
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x8)
ADZ ADZ
AFM (x2)
• The right Wall/Shelf Support Channel (AFM) goes in the
slot directly under the notch in the Wall Panel. The
left Wall Support Channel goes in the slot to the right
of the notch in the Wall Panel.
• Le canal de support du mur/étagère (AFM) droit
s’attache dans la rainure directement sous l’encoche
dans le panneau mural. Le canal de support du
mur/étagère gauche s’attache dans la rainure à la
droite de l’encoche du panneau mural.
• El canal de soporte para la pared/estante (AFM) derecho
se sujeta dentro de la ranura directamente debajo
la muesca en el panel de pared. El canal de soporte
para la pared izquierdo se sujeta dentro de la ranura
a la derecha de la muesca en el panel de pared.
Notches / Encoches / Muescas
• Top End
• Extrémité suprieure
• Extremo superior
8.1
http://go.Lifetime.com/15x8outdoorshed-section8
In case of any trouble with this section, scan
the QR code below to view a video on its
assembly.
En cas de problème avec cette section,
scanner le QR code en dessous pour voir une
vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un
video del ensamblaje.
48
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ
AFZ
ADZ (x16)
• Select the corner in which you would like to install a Corner Shelf (AFZ). Fold up the fl aps of the Shelf, and align the
holes in the tabs with those in the Corner Wall Panel. Secure with four (4) Screws (ADZ).
• Sélectionner une encoignure à installer une étagère angulaire (AFZ). Plier les rabats de l’étagère angulaire, et aligner
les trous avec ceux du panneau mural angulaire. Attacher l’étagère au panneau à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
• Seleccionar un rincón para recibir un estante angular (AFZ). Plegar las solapas del estante, y alinear los agujeros en
las solapas con ellos en el panel mural angular. Sujetar el estante al panel usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
10 lb. (4,5 kg)
!
• Repeat the last step to place remaining Corner Shelves in other corners.
• Répéter l’étape précédente pour attacher les étagères angulaires restantes dans les autres encoignures.
• Repetir el paso anterior para sujetar los estantes angulares restantes en otros rincones.
8.4
8.5
49
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x20)
AIY
AIY
AFV
ADZ
ADZ ADZ
50 lb. (23 kg)
!
• Insert the Shelf Brackets (AIY) into the slots in the Wall/Shelf Support Channels. The Brackets must be at the same height.
• Insérer les équerres (AIY) dans les fentes dans les cannaux de support pour les murs/étagères. Les équerres doivent
être à la même hauteur.
• Insertar las escuadras (AIY) en las rajas en los canales de soporte para los muros/estantes. Las escuadras deben estar a
la misma altura.
• Attach the Shelf (AFV) to the Corner Wall Panels and Shelf Brackets using six (6) Screws (ADZ). Repeat these steps for
the second Shelf on the opposite wall.
• Attacher l’étagère (AFV) aux panneaux angulaires et aux équerres à l’aide de six (6) vis (ADZ). Répéter ces étapes pour
le deuxième étagère sur le mur opposé.
• Sujetar el estante (AFV) a los paneles angulares y las escuadras usando seis (6) tornillos (ADZ). Repetir estos pasos para
el segundo estante en el muro opuesto.
8.2
8.3
AFV
5050
9ROOF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TOIT / ENSAMBLE DEL TEJADO
(x2) (x2)
AFL (x10)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Notch / Encoche / Muesca No Notch / Sans Encoche / Sin Muesca
Outer Side Truss / Ferme latérale externe / Cercha
lateral externo
Inner Side Truss / Ferme latérale interne / Cercha
lateral interno
ECT
ECS (x1)
ADK (x2) BZA (x2)
AEE (x4)
ECR (x1)
AHP (x2)
ADX (x36)
AED (x36)
AXX (x4)
ADZ (x200)
CKR
DTV (x2)
CXK (x2)AEE (x4)
BHJ (x2)
(x1)
5151
9ROOF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TOIT / ENSAMBLE DEL TEJADO
3/8 in/po (≈10 mm)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
AFY (x5)
AGQ (x10)
BDJ (x1) BDK (x1)
BDS (x1)
BDR (x1)
DRA (x1)
DRB (x1)
(x2) (x1)
AHC (x6)
AGG (x1) AFW (x1)
52
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
9.1
9.2
• Attach a Side Gable to the Shed using fourteen (14) Screws (ADZ).
• Attacher un pignon latéral à l’abri à l’aide de quatorze (14) vis (ADZ).
• Sujetar una fachada lateral a la caseta usando catorce (14) tornillos (ADZ).
No notch
Sans encoche
Sin muesca
• Place a Outer Side Truss into the notches on the rear Wall Panel and Left Front Window Wall Panel. While
another adult holds this in place, continue to the next step. Do not use a Truss with a notch on either end.
• Mettre une ferme latérale externe dans les encoches sur le panneau mural arrière et le panneau mural avant
gauche pour la fenêtre. Pendant qu’un autre adulte soutient la ferme en place, continuer à la prochaine étape. Ne
pas utiliser de ferme avec un encoche dans les extrémités.
• Colocar una cercha lateral externo en las muescas en el panel mural trasero y el panel mural delantero izquierdo
para la ventana. Mientras que otro adulto mantenga la cercha en su lugar, seguir al próximo paso. No usar una
cercha con una muesca en los extremos.
Outer Side Truss / Ferme latérale externe / Cercha lateral externo
ADZ (x14)
http://go.Lifetime.com/15x8outdoorshed-section9
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
53
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
9.3
9.4
AGQ
• Set the Roof Panel (AGQ) down onto the Wall Panel, Gable, and Truss. The groove at the bottom of the Roof Panel
sets over the top of the Wall Panel. Ensure the alignment nub fi ts into the notch in the Truss.
• Mettre le panneau de toit (AGQ) dans le panneau mural, le pignon, et la ferme. Mettre la rainure au bord inférieur du
panneau de toit sur la partie supérieure du panneau mural. Mettre la petite bosse d’alignement dans l’encoche de
la ferme.
• Colocar el panel de tejado (AGQ) en el panel de pared, la fachada, y la cercha. Colocar la ranura a lo largo del borde
inferior del panel de tejado sobre la parte superior del panel de pared. Encajar el bulto de alineamiento en la
muesca en la cercha.
Alignment nub
Petite bosse d’alignement
Bulto de alineamiento
• Align the four holes in the Wall Panel with those at the
bottom of the Roof Panel, and insert four (4) Screws (ADZ) to
secure the Panel in place.
• Aligner les quatre trous dans le panneau mural avec ceux
au bord inférieur du panneau de toit, et insérer quatre (4)
vis (ADZ) pour attacher le panneau en place.
• Alinear los cuatro agujeros en el panel de pared con los al
borde inferior del panel de tejado, e insertar cuatro (4) tornil-
los (ADZ) para sujetarlo en su lugar.
ADZ (x4)
54
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
9.5
9.6
ADZ (x2)
ADZ (x3)
ADZ (x7)
ADZ (x2)
• Insert the fi rst three (3) Screws (ADZ) through the Gable and the fi rst two (2) Screws (ADZ) through the Truss and into
the Roof Panel at the locations shown. Insert the Roof Support (AFL) into the notches in the Gable and between the
Truss and the Roof Panel.
• Insérer les premières trois (3) vis (ADZ) à travers le pignon
et les premières deux (2) vis (ADZ) dans le panneau de toit
aux emplacements illustrés. Mettre le support de toit (AFL) dans
les encoches dans le pignon et entre le panneau de toit et la
ferme.
• Insertar los primeros tres (3) tornillos (ADZ) por la fachada y
los primeros dos (2) tornillos (ADZ) dentro del panel de tejado
a las ubicaciones indicadas.
Insertar el soporte de tejado (AFL)
en las muescas en la fachada
y entre la cercha y el panel de
tejado.
• Insert the last two Screws (ADZ) through the Gable and Truss and into the Roof Panel at the
locations shown.
• Insérer les dernières deux vis (ADZ) à travers le pignon et
dans le panneau de toit aux endroits indiqués.
• Insertar los últimos dos tornillos (ADZ) por la fachada y
dentro del panel de tejado a las ubicaciones indicadas.
AFL
55
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
9.7 Repeat these steps for the rear Roof Panel, but only use one Roof Support for each Roof Panel (AGQ).
Répéter ces étapes pour le panneau de toit arrière, mais n’utiliser qu’un support de toit pour chaque panneau de toit (AGQ).
Repetir estos pasos para el panel de tejado trasero, mas usar sólo un soporte de tejado para cada panel de tejado (AGQ).
9.8
ADZ (x11)
AFL
AGQ
Notch
Encoche
Muesca
No notch
Sans encoche
Sin muesca
• Set an Inner Side Truss onto the notches in the Wall Panels as shown.
• Mettre une ferme latérale interne sur les encoches dans les panneaux muraux comme indiqué.
• Colocar una cercha lateral interno en las muescas en los paneles murales como se muestra.
Inner Side Truss / Ferme latérale interne / Cercha lateral interno
56
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
AGQ
AGQ
ADZ (x20)
9.9 • Attach these Roof Panels (AGQ) in a similar manner as the previous Panels. Roof Panels in these locations only use ten
(10) Screws (ADZ) each.
• Attacher ces panneaux de toit (AGQ) comme les panneaux précédents. Les panneaux de toit dans ces emplacements
utilisent seulement dix (10) vis (ADZ) chaque un.
• Sujetar estos paneles de tejado (AGQ) como los paneles anteriores. Los paneles de tejado en ustas ubicaciones usan sólo diez
(10) tornillos (ADZ) cada uno.
57
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
This notched end goes towards the front of the shed.
Cette extrémité encochée va vers la partie avant de l’abri.
Este extremo muescado va hacia la parte delantera de la caseta.
No notch
Sans encoche
Sin muesca
No notch
Sans encoche
Sin muesca
Repeat steps 9.1–9.6 & 9.9–9.10 for the Panels on the opposite side.
Répéter les étapes 9.1 – 9.6 et 9.9 – 9.10 pour les panneaux sur le côté opposé.
Repetir los pasos 9.1–9.6 y 9.9–9.10 para los paneles en el lado opuesto.
9.10
ADZ (x56)
Outer Side Truss / Ferme latérale externe / Cercha
lateral externo
Inner Side Truss / Ferme latérale interne / Cercha
lateral interno
58
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
9.11 • Place the back of the Center Truss into the notch on the center rear Wall Panel. Then, lift the front of the Truss
up so the ends of the Roof Support Tube touch the Side Trusses.
• Mettre l’extrémité arrière de la ferme centrale dans l’encoche sur le panneau mural arrière central. Ensuite,
soulever l’extrémité avant de la ferme pour que les extrémités du tube de support touchent les fermes latérales.
• Colocar el extremo trasero de la cercha central en la muesca en el panel de tejado central trasero. Entonces,
levantar el extremo delantero de la cercha para arriba para que los extremos del tubo de soporte hagan contacto
con las cerchas laterales.
59
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
9.12 • Secure the ends of the Support Tube to the Side Truss Channels using the hardware included.
• Attacher bien les extrémités du tube de support aux fermes latérales à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar los extremos del tubo de soporte a las cerchas laterales usando el herraje incluido.
• This hole is near the Truss Brace.
• Ce trou est près le support de la ferme.
• Este agujero es cerca el soporte de la cercha.
• Truss Brace.
• Support de la ferme.
• Soporte de la cercha.
• Rear Wall Panels not shown in this image.
• Les panneaux muraux arrières ne sont pas illustrés dans cet image.
• Los paneles traseros no son ilustrados en este imagen.
3/8 in/po
(≈10 mm)
DTV (x2)
CXK (x2)
AEE (x2)
DTV
AEE
CXK
60
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
AGQ
AGQ
9.13 • Attach the two center, rear Roof Panels
(AGQ) using only one Roof Support per
Panel.
• Attacher les deux panneaux de toit (AGQ)
arrières centraux en utilisant un seul
support de toit pour chaque panneau.
• Sujetar los dos paneles de tejado (AGQ)
traseros centrales usando sólo un soporte
de tejado por panel.
AHP (x1)
ADZ (x20)
BDJ
AHP
• Pull the Hinge Tube down out of the Left Door (the Door without the notched corner) about six inches. Align
the hole at the bottom of the Hinge Tube with the slit in the Bushing, and insert the Tube. Insert a Cotter Pin (AHP)
and bend the ends.
• Tirer le tube d’articulation à peu près quinze centimètres du bord inférieur de la porte (la porte sans encoche).
Aligner le trou dans la partie inférieure du tube avec la fente dans la bague, et insérer le tube. Insérez une
clavette (AHP) et pliez les extrémités.
• Extender el tubo de articulación unos qunice centimetros del borde inferior de la puerta (la puerta sin la
muesca). Alinear el agujero en la parte inferior del tubo con la rendija en el casquillo, e insertar el tubo. Insertar
una clavija (AHP) y doble los extremos.
9.14
61
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
AHP (x1)
9.15
9.16
• Repeat the last step for the Right Door.
• Répéter l’étape précédente pour la porte droite.
• Repetir el paso anterior para la puerta derecha.
• Slide the holes in the Entry Gable down over the two Hinge Tubes.
• Faire glisser les trous dans le pignon d’entrée sur les deux tubes.
• Deslizar los agujeros en la fachada de entrada sobre los dos tubos.
62
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x1)
ADZ
• Set the end of the Center Truss onto the notch in the Front Gable as shown.
• Mettre l’extrémité de la ferme centrale dans l’encoche dans la pignon avant comme indiqué.
• Colocar el extremo de la cercha central en la muesca en la fachada delantera como se muestra.
9.17
Note: Tighten this Nut and Screw now.
Remarque : Serrer cette vis et l’écrou maintenant.
Nota: Apretar este tornillo y la tuerca ahora.
!
63
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
• Insert the Right Drainage Plate (ECS) into the Right Lateral Truss, and align the notch in the Plate with the fi rst hole
in the Truss as shown. Secure with the hardware included.
• Insérer la plaque de drainage droite (ECS) dans la ferme latérale droite, et aligner l’encoche dans la plaque avec la
premier trous dans la ferme comme indiqué. Bien l’attacher à la ferme à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Insertar la placa derecha para el drenaje (ECS) dentro de la cercha lateral derecho, y alinear la muesca en la placa
con el primer agujero en la cercha. Sujetarla a la cercha usando el herraje incluido.
9.18
9.19
ECS (x1)
ECS
ADK
AEE
AEE
ADK (x2) BZA (x2)
AEE (x4)
BZA
3/8 in/po
(≈10 mm)
ECR (x1)
• Repeat the last step for the Left Drainage Plate (ECR).
• Répéter l’étape précédente pour la plaque de drainage gauche (ECR).
• Repetir el paso anterior para la placa izquierda para el drenaje (ECR).
ECR
ADK
AEE
AEE
BZA
64
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
DRA ADZ (x6)ADZ (x6)
• Fold the ends of the Large Angled Roof Panel (DRA) and set it down onto the shed as shown. Secure the Panel to
the Entry Gable and Center Truss with twelve (12) Screws (ADZ) at the locations shown.
• Plier les extrémités du panneau de toit angulaire grand (DRA) et le mettre sur l’abri comme indiqué. Bien l’attacher
au pignon et à la ferme centrale à l’aide de douze (12) vis (ADZ) aux endroits indiqués.
• Doblar los extremos del panel de tejado angular grande (DRA) y colóquelo en la caseta como se muestra. Sujetarlo a
la fachada y la cercha central usando doce (12) tornillos (ADZ) a las ubicaciones indicadas.
Note: Fold these ends upward before installing.
Remarque : Plier ces rabats en haut avant d’installer.
Nota: Doblar estas solapas hacia arriba antes de
instalar.
!
ADZ (x14)
9.20
9.21 • Secure the Drainiage Plate from step 9.18 to the
Roof at the location shown. Repeat this step for the
second Drainage Plate.
• Attacher les plaques de drainage de l’étape 9.18
au toit à l’endroit indiqué. Répéter cette étape pour
l’autre plaque de drainage.
• Sujetar la placa de drenaje del paso 9.18 al
tejado a la ubicación indicada. Repetir este paso para
la otra placa de drenaje.
3/8 in/po
(≈10 mm)
ADZ
65
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
• An adult must apply a downward
pressure on Panel (DRB) while another
inserts these Screws (ADZ).
• Une adulte doit appliquer pression
sur le panneau (DRB) pendant qu’un
autre insère ces vis (ADZ).
• Un adulto debe aplicar una
presión de arriba en el panel (DRB)
mientras que otro inserta estos
tornillos (ADZ).
ADZ (x20)
DRB
ADZ (x1) ADZ (x1)
ADZ (x9) ADZ (x9)
• An adult must apply a downward
pressure on Panels (BDS & BDR) while
another inserts these Screws (ADZ).
• Une adulte doit appliquer pression
sur les panneaux (BDS et BDR) pendant
qu’un autre insère ces vis (ADZ).
• Un adulto debe aplicar una
presión de arriba en los paneles (BDS y
BDR) mientras que otro inserta estos
tornillos (ADZ).
9.22
9.23
BDR
BDS
66
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
BHJ (x2)
BHJ
• Use an electric screwdriver to Insert a Self Tapping Screw (BHJ) through the plastic of the Gable and into the Right
and Left Door Hinge Tubes at the location indicated.
• Employer un perceuse électrique pour insérer une vis autotaraudeuse (BHJ) à travers le pignon et dans les
charnières des portes aux emplacements indiqués.
• Utilizar un taladro eléctrico para introducir un tornillo auto-roscante (BHJ) a través la fachada y dentro de las
bisagras derecha e izquierda a las ubicaciones indicadas.
9.24
BHJ
AEE (x2)
AEE
AEE
67
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x40)
• Starting at the right, attach the Roof Caps to the shed using the hardware included.
• En commençant au côté droit, attacher les chapeaux à l’abri à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Empezando al lado derecho, sujetar las cumbreras a la caseta usando el herraje incluido.
9.25
Note: The ends of the Roof Caps overlap one another.
Remarque : Les extrémités des chapeaux se chevauchent.
Nota: Los extremos de las cumbreras se solapan.
!
AFW
AGG
AFY AFY AFY AFY AFY
ADZ (x8)
ADZ (x24)
ADZ (x8)
68
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADX (x36)
AED (x36) AXX (x4)
ADX
AED
AHC
• Fold the Skylights (AHC), and attach them to the Roof using six (6) Screws (ADX) and Washers (AED) for each
Skylight.
• Plier les lucarnes (AHC), et les attacher au toit à l’aide de six (6) vis (ADX) et rondelles (AED) pour chaque lucarne.
• Doblar los tragaluces (AHC), y sujetarlos al tejado usando seis (6) tornillos (ADX) y rondanas (AED) para cada
tragaluz.
• Insert the Clips (AXX) with the “arrow” facing up.
• Insérer les clips (AXX) avec la « fl èche » vers le haut.
• Insertar los clips (AXX) con la «fl echa» hacia arriba.
9.26
9.27
AHC AHC AHC AHC AHC AHC
AXX AXX
6969
SHUTTER INSTALLATION / INSTALLATION DES VOLETS / INSTALACIÓN DE LAS CONTRAVENTANAS
10
ARV (x16)
AYI (x4)
BJI
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
2
70
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
9 1/2 in/po (24,13 cm)
32 1/4 in/po (81,92 cm)
#1 #1
#3 #3
• There are four sets of two screw location indicators. The measurements are shown to help you locate them. See step 10.1–10.2
• Il y a quatre groupes de deux indicateurs pour l’emplacement de la vis. Les mesures indiquent où vous pouvez les trouver. Voir
l’étape 10.1 – 10.2.
• Hay cuatro juegos de dos indicadores para la ubicación del tornillo. Las medidas indican donde se los pueden hallar. Ver el paso
10.1–10.2.
LIFETIME
©
http://go.Lifetime.com/15x8-outdoor-shed-section10
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
71
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
• Align the screw bosses in the Shutters (AYI) with the holes in the Wall Panels. Secure the Shutters to the Panels
using the Screws (ARV) included.
• Aligner les bossages de montage dans les volets (AYI) avec les trous dans les panneaux muraux. Attacher les volets
aux panneaux à l’aide des vis (ARV) incluses.
• Alinear los huecos de montaje en las contraventanas (AYI) con los agujeros en los paneles murales. Sujetar las
contraventanas a los paneles usando los tornillos (ARV) incluidos.
AYI
R
10.1
ARV (x4)
72
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ARV (x12)
L
AYI
• Align the screw bosses in the Shutters (AYI) for the left side of the Window with the holes in the Wall Panels. Secure
the Shutters to the Panels using the Screws (ARV) included.
• Aligner les bossages de montage dans les volets (AYI) pour le côté gauche de la fenêtre avec les trous dans les
panneaux muraux. Attacher les volets aux panneaux à l’aide des vis (ARV) incluses.
• Alinear los huecos de montaje en las contraventanas (AYI) para el lado izquierdo de la ventana con los agujeros en
los paneles murales. Sujetar las contraventanas a los paneles usando los tornillos (ARV) incluidos.
• Repeat this section for the second Window.
• Répéter cette section pour la deuxième fenêtre.
• Repetir esta sección para la segunda ventana.
10.2
10.3
7373
WINDOW PANE INSTALLATION / INSTALLATION DES CARREAUX / INSTALACIÓN DE LAS HOJAS DE VENTANA
11
ADZ (x8) ADY (x2)
AIS (x4)
AHE (x2)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BEJ
2
74
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
AHE
AHE
• With the curved edge at the top and facing
toward you, slide the Window Pane down into the
opening.
• Avec le bord courbé vers le haut et faisant face à
vous, faire glisser le carreau en place.
• Con el borde curvado hacia arriba y el interior,
deslizar la hoja de ventana en su lugar.
ADY (x1)
ADY
• Insert a Screw (ADY) into the hole at the bottom of the Window Pane.
This helps keep the Window Pane up when open.
• Insérer une vis (ADY) dans le trou au bord inférieur de la fenêtre.
Cela aide à maintenir le carreau en haut lorsqu’il est ouvert.
• Insertar un tornillo (ADY) en el agujero al borde inferior de la hoja.
Esto ayuda a prevenir la cierre de la hoja.
11.1
11.2
http://go.Lifetime.com/15x8outdoorshed-section11
In case of any trouble with this section, scan the
QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner
le QR code en dessous pour voir une vidéo de
l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear
el código QR debajo para ver un video del
ensamblaje.
75
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
AIS
AIS ADZ
ADZ
ADZ
AIS
• Attach the two (2) Window Latches (ADY) at the top corners of the Panel opening. The Latch should move freely. Repeat
these steps for the second window.
• Attacher les deux (2) loquets (ADY) aux angles supérieurs de l’ouverture du panneau. Le loquet doit se déplacer
librement. Répéter ces étapes pour le deuxième carreaux.
• Sujetar los dos (2) cerrojos (ADY) a las esquinas superiores de la abertura del panel. El cerrojo debe mover libremente.
epetir estos pasos para el segundo ventana.
ADZ (x4) AIS (x2)
11.3
7676
PEGBOARD STRIP INSTALLATION / INSTALLATION DE L’ORGANISEUR D’OUTILS / INSTALACIÓN DEL
ORGANIZADOR DE HERRAMIENTAS
12
ADW (x10) AIJ (x2)
AII (x3)
AIH (x3)
AIF (x1)
AIG (x1)
AFU (x2)
BHC
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
77
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
ADW (x10)
!
ADW (x5)
AFU
• Attach the Pegboard Strip (AFU) to a Wall Panel
using fi ve (5) Screws (ADW). Avoid Window Wall
Panels.
• Attacher l’organiseur d’outils (AFU) au panneau
mural à l’aide de cinq (5) vis (ADW). Éviter les
panneaux avec fenêtre.
• Sujetar el organizador de herramientas (AFU) a un
panel de pared usando cinco (5) tornillos (ADW).
Evitar los paneles con ventana.
12.1
http://go.Lifetime.com/15x8outdoorshed-section12
In case of any trouble with this section, scan the
QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner
le QR code en dessous pour voir une vidéo de
l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un video
del ensamblaje.
78
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
AIG (x1)
AIJ (x2)
AII (x3)
AIH (x3)
AIF (x1)
• Insert the various Hooks (AIF, AIG, AIH, AII, AIJ) as shown.
• Inséret les divers vrochets (AIF, AIG, AIH, AII, AIJ) comme indiqué.
• Insertst los varios ganchos (AIF, AIG, AIH, AII, AIJ) como se muestra.
• Repeat this section for the second Pegboard Strip.
• Répéter cette section pour le dexième organiseur d’outils.
• Repetir esta sección para el segundo organizador de herramientas.
12.2
12.3
7979
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
13
AIX (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
NO HARDWARE REQUIRED FOR THIS SECTION
AUCUNE QUINCAILLERIE REQUISE POUR CETTE SECTION
NINGÚN HERRAJE REQUERIDO PARA ESTA SECCIÓN
80
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AIX (x4)
• If one or both of the Doors scrape the fl oor when closing or are not aligned at the top, follow these steps to
correct them:
• Si une ou les deux portes frotter en se ferment ou l’une est plus bas que l’autre, suivre ces étapes pour les
corriger :
• Si una de las dos puertas se roza con el piso al cerrarla o no está nivelada a la parte superior, seguir estos pasos
para corregirla:
13.1
13.2
AIX
AIX
1
• If the Right Door scrapes the Floor or is lower than the Left Door, insert a Shim (AIX) under the Floor directly under
the hinge of the RIght Door. If necessary, repeat for the Left Door until both Doors are level and do not scrape.
• Si la porte doite frotte en se ferment ou est plus bas que la porte gauche, insérer une cale (AIX) sous le plancher
et directement sous la charnière de la porte droite. S’il est nécéssaire, répéter cette étape pour la porte gauche
jusqu’à ce que les deux portes soient de niveau et ne frottent pas.
• Si la puerta derecha se roza con el piso o es más bajo que la izquierda, insertar una cuña (AIX) debajo el piso y
directamente debajo la bisagra de la puerta derecha. Si es necesario, repetir este paso para la puerta izquierda o
hasta que las dos puertas estén niveladas y no se rocen.
8181
14 SHED ANCHORING / ANCRAGE DE L’ABRI / ANCLAJE DE LA CASETA
7/16 in/po (≈11 mm)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
5/16" (≈8 mm) Wood Drill Bit
Foret à boit de 5/16 po (≈8mm)
Broca para madera de 5/16 in (≈8 mm)
5/16" (≈8 mm) Masonry Drill Bit
Foret à maçonnerie de 5/16 po (≈8 mm)
Broca para albañilería de 5/16 in (≈8 mm)
NO NEW HARDWARE OR PARTS INCLUDED FOR THIS SECTION
AUCUNE NOUVELLE QUINCAILLERIE OU PIÈCE INCLUSE POUR CETTE SECTION
NINGÚN HERRAJE NUEVO O PIEZA INCLUIDO PARA ESTA SECCIÓN
NO NEW HARDWARE OR PARTS INCLUDED FOR THIS SECTION
AUCUNE NOUVELLE QUINCAILLERIE OU PIÈCE INCLUSE POUR CETTE SECTION
NINGÚN HERRAJE NUEVO O PIEZA INCLUIDO PARA ESTA SECCIÓN
82
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
(x4)
(x4)
5/16 in/po
(≈8 mm)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
• If you plan on anchoring your shed to a concrete platform, you must purchase the correct anchoring hardware.
We recommend using a hammer drill, 5/16" (≈8 mm) masonry bit, four (4) 3/8" x 2" (≈10 mm x ≈5 cm) Concrete
Screws and four (4) 3/8" x 1" (≈10 mm x (≈2,5 cm) Fender Washers.
• Pour ancrer l’abri à une plate-forme en béton, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 5/16 po (≈8 mm), quatre (4)
vis d’ancrage à béton de 3/8 po x 2 po (≈10 mm x ≈5 cm) et quatre (4) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po
(≈10 mm x ≈2,5 cm).
• Para anclar la caseta a una plataforma hecho de concreto, es necesario comprar los elementos de anclaje
correctos. Recomendamos el uso un martillo perforador, broca de albañilería de 5/16 in (≈8 mm), cuatro (4)
tornillos de anclaje para concreto de 3/8 in x 2 in (≈10 mm x ≈5 cm) y cuatro (4) rondanas de protección de 3/8
in x 1 in (≈10 mm x ≈2,5 cm).
14.1
• Do not exceed a 3/8" (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas dépasser pas un diamètre de 3/8 po (≈10 mm). La quincaillerie locale aura ces accessoires.
• No exceder un diámetro de 3/8 in (≈10 mm). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
!
FOR A CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
83
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
• If you plan on anchoring your shed to a wood platform, you must purchase the correct anchoring hardware. We
recommend using a drill, 5/16" (≈8 mm) drill bit, four (4) 3/8" x 1 1/2" (≈10 mm x ≈4 cm) Lag Screws and four (4)
3/8" x 1" (≈10 mm x ≈2,5 cm) Fender Washers.
• Pour ancrer l’abri à une plate-forme en bois, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse électrique, un foret de 5/16 po (≈8 mm), quatre (4) vis de retard de 3/8
po x 1 1/2 po (≈10 mm x ≈4 cm), et quatre (4) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (10 mm x 2,5 cm).
• Para anclar su caseta a una plataforma hecho de madera, es necesario comprar los elementos de anclaje
correctos. Recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 5/16 in (≈8 mm), cuatro (4) tornillos para
madera de 3/8 in x 1 1/2 in (≈10 mm x ≈4 cm) y cuatro (4) rondanas de protección de 3/8 in x 1 in (≈10 mm x
≈2,5 cm).
(x4)
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
14.1
7/16 in/po
(≈11 mm)
5/16 in/po
(≈8 mm)
• Do not exceed a 3/8” (≈10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas dépasser un diamètre de 3/8 po (≈10 mm). La quincaillerie locale aura ces accessoires.
• No exceder un diámetro de 3/8 in (≈10 mm). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
!
FOR A CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
8484
NOTES / REMARQUES / NOTAS
8585
NOTES / REMARQUES / NOTAS
8686
NOTES / REMARQUES / NOTAS
8787
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit a ecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
8888
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
8989
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
WORKMANSHIPFORAPERIODOFYEARSFROMTHEDATEOFORIGINALRETAILPURCHASE4HEWORDhDEFECTSvISDElNEDAS
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends
THATNOMODIlCATIONSBEMADETOTHISPRODUCT4HISWARRANTYDOESNOTCOVERDAMAGECAUSEDBYVANDALISMRUSTING
“acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are
the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of
the product or its components are not covered under this warranty.
4HISWARRANTYDOESNOTCOVERSCRATCHINGSCUFlNGOROTHERCOSMETICDAMAGEOFTHEPRODUCTTHATMAYRESULTFROM
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty / are not covered by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended
for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional
or commercial use will void the warranty.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
ORlTNESSFORUSETOEXTENTPERMITTEDBY&EDERALANDSTATELAW.EITHER,IFETIME0RODUCTS)NCNORANYREPRESENTATIVE
ASSUMESANYOTHERLIABILITYINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIlCLEGALRIGHTSANDYOUMAY
also have other rights which vary from state to state.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
,)&%4)-%02/$5#43).#
PO Box 160010
&REEPORT#ENTER"LDG$
#LEARlELD54
&ORONLINEWARRANTYCLAIMSPLEASEVISITwww.lifetime.com/warranty
7ARRANTY$EPARTMENT
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
!LLWARRANTYCLAIMSMUSTBEACCOMPANIEDBYASALESRECEIPT2EPORTPRODUCTDEFECTSINWRITINGTOYOURREGIONALSALES
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
4O)DENTIFYTHEREPRESENTATIVEFORYOURREGIONPLEASEVISITwww.lifetime.com/international
9090
LIFETIME® PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT
OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
,ACHETEURDORIGINEDESPRODUITSPOURPELOUSESETJARDINSDE,IFETIMEB¼N¼lCIEDUNEGARANTIECONTRETOUTED¼FECTUOSIT¼
de matériel et de fabrication pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat. On entend par « défaut »
une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou
d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une
INSTALLATIONINAD¼QUATEUNEALT¼RATIONOUUNACCIDENT,IFETIMERECOMMANDEDENEPASAPPORTERDEMODIlCATIONS
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de « force majeure », les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement
indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera
les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
OUDUCENTREDEDISTRIBUTIONNESONTPASCOUVERTSETINCOMBENT¸LACHETEUR,ESCOËTSRELATIFS¸LAMAINDUVRE
et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un
usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable
annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute
marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette
POLITIQUEOULAMODIlER#EPRODUITNESTPASDESTIN¼¸DESlNSINSTITUTIONNELLESOUCOMMERCIALES,IFETIME0RODUCTS
Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État.
.I,IFETIME0RODUCTS)NCNIAUCUNDESESREPR¼SENTANTSNASSUMENTUNEQUELCONQUERESPONSABILIT¼ENLIENAVEC
ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits
selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou
REMPLAC¼SSIUNBRISSURVIENTETRENDLAQUALIT¼INACCEPTABLESANSPOURAUTANT½TREQUALIlABLEDEBRISMAJEUR
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
,)&%4)-%02/$5#43).#
PO Box 160010
&REEPORT#ENTER"LDG$
#LEARlELD54
0OUREFFECTUERENLIGNEUNER¼CLAMATIONSOUSGARANTIECONSULTEZCETTEADRESSEwww.lifetime.com/warranty
3ERVICEDELAGARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
0OURCONNAÁTRELEREPR¼SENTANTDEVOTRER¼GIONVEUILLEZCONSULTERLEwww.lifetime.com/international
9191
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor.
La palabra “defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro
de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO
9292
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1.800.424.3865
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime®EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME® Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou composer le 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou d’autres produits Lifetime®, nous rendre visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
1225750_C 4/7/2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Lifetime 6446 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario