Lifetime 6446 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3
Leyenda de íconos.........................4
Advertencias y avisos.....................5
Ensamble de la plataforma.............6
Ensamble de las cerchas..............11
Ensamble de las fachadas............18
Ensamable de las puertas.............22
Ensamble del piso........................31
Ensamble de los muros................35
Instalación de la estantería...........42
Identifi cador de piezas.................45
Ensamble del tejado....................50
Instalación de los contrachapados.69
Instalación de la hoja..................73
Instalación del organizador..........76
Alineamiento de las puertas..........79
Anclaje de la caseta.....................81
Limpieza y cuidado.....................87
Registro.....................................88
Garantía...............................91
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16 in (11 mm)
3/8 in (10 mm)
Broca para madera
de 8 mm
Broca de albañilería
de 8 mm
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 6446
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
CASETA DE JARDIN DE
4,6 x 2,4 m
MODELO n° 6446
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
AYUDA ADICIONAL CON EL ENSAMBLE
For assembly help, scan:
o buscar
1156037
en la app BILT.
ENSAMBLARLO CON BILT
DESCARGAR LA APP GRATIS HOY
Para ayuda con el ensamble, escanear:
COPY
44
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1203893 9/06/2019
55
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. The last section, Shed Anchoring, in this manual, shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2
peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce
manuel, indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
66
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
Concrete
Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled before installation. If the surface is not properly leveled, the shed
will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step. We
recommend a concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The top surface of the platform you choose must be slightly
above ground level in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme pour l’abri. Il est possible que le quartier exige une documentation visant les
permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets des villes et comtés,
pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de construire. Avant de commencer le
montage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionner le style, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau. Si la surface n’est pas
correctement de niveau, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long terme
grâce à une surface bien de niveau, ne pas négliger pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en béton. Ce choix sera
le plus durable. La plate-forme choisie doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois
d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en el
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el armado, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
Concreto
Armazón de madera
Seleccionar la clase, mas saber que la superfi cie debe estar nivelada antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie no está
nivelada de manera adecuada, la caseta no podrá armarse correctamente. La nivelación de la superfi cie ahorrará tiempo
de trabajo, por lo tanto, no ignorar este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección más perdurable. La
plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar clasifi cada para el
uso externo!
8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
180 in/po (4,57 m)
96 in/po (2,44 m)
93 1/2 in/po (2,38 m)
178 in/po (4,52 m)
• The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 180" x 96" (4,57 m x 2,44 m). Ensure
you select a site that will accommodate these measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof;
therefore, you will need to builld a level surface of 178" x 93 1/2" (4,52 m x 2,38 m).
• Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et long, sont 4,57 m x 2,44 m (178 po x 96 po).
S’assurer de sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites
que le toit; ensuite, il faut créer une surface horizontale de 4,52 m x 2,38 m (178 po x 93 1/2 po).
• Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más ancho y largo, son 4,57 m x 2,44 m (180 in x 96 in).
Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más
pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superfi cie nivelada de 5,42 m x 2,38 (178 in x 93 1/2 in).
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
x72
!
A = B
!
!
x24!
• Drainage Holes
• Agujeros para canalización
• Trous de drainage
• Square the frame measuring from corner to corner.
• Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle.
• Cuadrar el armazón midiendo de esquina a esquina.
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill holes for drainage.
• En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de drainage.
• Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros para el drenaje.
1.2.3
1.2.4
A
B
34 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
8d 1 1/2 in/po (8d 3,81 cm) (x72)
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x3)
3/8 in/po (10 mm)
34 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1)
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
1818
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLE DE LAS FACHADAS
3
46 in/po (1,17 m)
BDD (x1)
AGI (x2)
AGH (x2)
BDC (x1)
ADV (x4)
AHS (x2)
ADW (x10)
AEE (x10)
AGP (x2) AIQ (x2)
ADZ (x8)
DTH
BEE
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADW
AEE
AHS (x2)
AHS
AHS
BDD
• Secure with the hardware included.
• Attacher les uns aux autres de la quincaillerie incluse.
• Sujetar los unos a los otros usando el herraje incluido.
ADW (x10)
AEE (x10)
• Insert an End Cap (AHS) into each end of the Header Bar (BDD).
• Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité du linteau (BDD).
• Insertar un tapón (AHS) en los dos extremos del dintel (BDD).
• Repeat the previous steps for the second Vent.
• Répéter les étapes précédentes pour la deuxième évent.
• Repetir los pasos anteriores para la segunda rejilla.
3.4
3.5
3.6
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.7
ADV (x4)
BDC
• Align the holes in the Header with those in the Entry Gable. Secure with the hardware included.
• Aligner les trous dans le linteau avec ceux du pignon d’entrée. Attacher les uns aux autres à l’aide de la quincaillerie
incluse.
• Alinear los agujeros en el dintel con ellos en la fachada de entrada. Sujetar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
ADV
ADV
• The fl at holes face away from the Gable.
• Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon.
• Los agujeros planos dan hacia afuera.
• The dented hole faces downward.
• Orienter le trou fendu vers le bas.
• Orientar el agujero abollado hacia abajo.
!
!
23
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
CRE
BDJ
• Slide a Hinge Tube (CRE) down into the hole at the
top of the Left Door (AGO).
• Deslice el tubo de articulación (CRE) en el agujero a
la parte superior de la puerta izquierda (AGO).
• Glissez le tube d’articulation (CRE) dans le trou au
bord supérieur de la porte gauche (AGO).
4.1
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on how to assemble the Left Door.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/leftdoor8foot
BLH
• Note: Door Channels (BLH) are bowed by design, ensuring a tight fi t when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels
are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there
should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the
door channels.
• Remarque : Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant
votre abri plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre
: ( ). Lorsque la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. Assurez-vous de lire avec soin les
instructions étape par étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes.
• Nota: Los canales para el borde de las puertas (BLH) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fi jo cuando las puertas estén cerrados con pestillo,
haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente
al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios.
Asegúrese de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
LIFETIME
©
LIFETIME
©
24
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
BLH
BLH
BLH
AHM
AHM
AGO
AHM
AHM
AHM
• Set the Deadbolts (AHM) down into the recesses at the top and bottom of the Door. Then, slide the Door End Channel
(BLH) over the edge of the Door and the bottom of the Deadbolts as shown.
• Mettre les loquets à pêne dormant (AHM) dans les espaces vides aux parties supérieure et inférieure de la porte.
Ensuite, faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de la porte et les parties inférieures des loquets à pêne
dormant comme indiqué.
• Poner los cerrojos (AHM) en los huecos a las partes superior e inferior de la puerta. Entonces, deslizar el canal para
el borde de la puerta (BLH) sobre el borde de la puerta y las partes inferiores de los cerrojos come se muestra.
4.2
DZG
• Slide the Strike Plate (DZG) over the Door End
Channel, and align the holes.
• Faire glisser la gâche (DZG) sur le canal de la porte,
et aligner les trous.
• Deslizar la placa de impacto (DZG) sobre el canal de
la puerta, y alinear los agujeros.
4.3
• Note: The Deadbolts are used for locking the door. They may not move
freely at fi rst. You may need to tap them up and down a few times with a
rubber mallet to work them in.
• Remarque : Les loquets se utilisent pour fermer la porte. Au debut, il se
peut que les loquets ne se déplaceraient librement. Il faut peut-être les
taper légèrement à l’aide d’un maillet en caoutchouc pour les desserrer.
• Nota: Se usan los cerrojos para cerrar la puerta. Al principio, pueden que
no se desplacen libremente. Si es necesario, darlos unos golpecitos con un
mazo de goma para afl ojarlos.
DZG (x1)
AHM (x2)
LIFETIME
©
25
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
ABU (x2)
ADJ (x2)
AIA (x1)
7/16 in/po
(11 mm)
ADW (x3)
AEE (x3)
AHZ (x1)
ADJ
AIA
ABU
AHZ
ADW
ADW
AEE
AEE
• Attach the Handle (AHZ) using the hardware included.
• Attacher la poignée (AHZ) à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el picaporte (AHZ) usando el herraje incluido.
• Attach the Door Latch (AIA) to the Door using the hardware included. Do not overtighten.
• Attacher le loquet (AIA) à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Sujetar la placa de cierre (AIA) a la puerta usando el herraje incluido. No apretar demasiado.
4.4
4.5
2626
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLE DE LA PUERTA DERECHA
5
BDK (x1)
AIK (x1)
AIO (x1)
AEE (x5)
AHW (x1)
ADW (x4)
ABV (x2)
ADB (x2)
AAB (x2)
AEB (x2)
AHY (x1)
AHV (x1)
AHX (x1)
AIL (x1)
BLH (x1)
7/16 in/po (11 mm)
CRE (x1)
75 1/2 in/po (1,92 m)
74 1/2 in/po (1,89 m)
BEG
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
27
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
CRE
BDK
• Slide a Hinge Tube (CRE) down into the hole at the
top of the Right Door (BDK).
• Faire glisser le tube d’articulation (CRE) dans le trou
au bord supérieur de la porte droite (BDK).
• Deslizar el tubo de articulación (CRE) en el agujero
a la parte superior de la puerta derecha (BDK).
5.1
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on how to assemble the Left Door.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/rightdoor8ft
BLH
• Note: Door Channels (BLH) are bowed by design, ensuring a tight fi t when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels
are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there
should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the door
channels.
• Remarque : Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant votre abri
plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque
la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. S’assurer de lire avec soin les instructions étape par
étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes.
• Nota: Los canales para el borde de las puertas (BLH) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fi jo cuando las puertas estén cerrados con pestillo,
haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente al otro: (
). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios. Asegurarse de leer
detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
LIFETIME
©
LIFETIME
©
28
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Slide the Door End Channel (BLH) over the edge of
the Door as shown.
• Faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de
la porte comme illustré.
• Deslizar el canal para el borde de la puerta (BLH) sobre
el borde de la puerta como se muestra.
BLH
BLH
AIK
• Slide the Thumb Lever (AIO) down into the grooves
in the Door Handle (AIK) until the nubs fi t into the
holes.
• Faire glisser le levier poussoir (AIO) dans les rain-
ures de la poignée (AIK) jusqu’à ce que les petites
bosses se fi xent dans les trous.
• Deslizar la palanca de pulgar (AIO) en las ranuras
del picaporte (AIK) hasta que los nudos se encajen
en los agujeros.
AIO
5.2 5.3
5.4
ADW
ADW
AEE
AEE
• Attach the Handle using the hardware included.
• Attacher la poignée à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el picaporte usando el herraje incluido.
AIK (x1)
AIO (x1)
AEE (x3)
ADW (x3)
33
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
AHO (x2)
• Attach an Outer Floor Panel (CUW) to the Inner Floor
Panel.
• Attacher un autre panneau de plancher intérieur (CUW)
au panneau de plancher intérieur.
• Fijar otro panel de piso exterior (CUW) al panel de
piso interior.
6.4 6.5
6.6
• Repeat the last step.
• Répéter l’étape précédente.
• Repetir el paso anterior.
• Decide on which long edge to install the Doors. Insert Bushings (AHO) through the holes in the Floor. The slit in the
Bushing should face away from the Floor.
• Installer les portes sur un des bords longs considéré la face
avant de l’abri. Insérer les bagues (AHO) à travers les trous dans le
plancher. La fente dans la bague ne doit pas faire face au plancher.
• Instalar las puertas en uno de los bordes largos considerado la
cara delantera de la caseta. Introducir los casquillos (AHO) a través
de los agujeros en el piso. La rendija en el casquillo debe quedar en
posición opuesta del piso.
AHO
38
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x45)
AIW (x1)
7.6
7.7
7.9
7.8
• Insert Wall Panels (AHD) along the rear of the Floor
one at a time, and slide them to the right. Secure
with Screws (ADZ).
• Insérer les panneaux muraux (AHD) le long du bord
arrière du plancher un par un, et faire les glisser à
la droite. Bien les attacher à l’aide des vis (ADZ).
• Insertar unos paneles murales (AHD) a lo largo del
borde trasero del piso uno por uno, y deslizarlos
a la derecha. Sujetarlos los unos con los otros
usando los tornillos (ADZ).
• For the left, rear Corner Panel (AGW), repeat the step
performed for the right, front Corner Panel.
• Pour le panneau angulaire (AGW) arrière gauche,
Répéter les étapes réalizées pour le panneau
angulaire avant droit.
• Para el panel angular (AGW) trasero izquierdo,
repetir los pasos efectuados para el panel angular
delantero derecho.
AGL
AHD
AHD
• Insert two Wall Panels (AHD) along the right edge of
the Floor one at a time. Secure with Screws (ADZ).
• Insérer deux panneaux muraux (AHD) le long du
bord droit du plancher un par un. Les attacher
bien à l’aide des vis (ADZ).
• Insertar dos paneles murales
(AHD) a lo largo del borde
derecho del piso uno por uno.
Sujetarlos los unos con los otros
usando los tornillos (ADZ).
• For the right, rear Corner Panel (AGL), repeat the
step you did for the right, front Corner Panel.
• Pour le panneau angulaire (AGL) arrière droit, Répéter
les étapes réalizées pour le panneau angulaire avant
droit.
• Para el panel angular (AGL)
trasero derecho, repetir
los pasos efectuados para
el panel angular delantero
derecho.
AHD
AHD
AHD
AHD
AHD
AGW
4242
SHELVING INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
8
ADZ (x28)
ADZ (x16)
AIY (x4)
AFV (x2)
AFM (x4)
67 3/4 in/po (1,72 m)
AFZ (x4)
DSW
BHI
4
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
5151
9
ROOF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TOIT / ENSAMBLE DEL TEJADO
3/8 in/po (10 mm)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
AFY (x5)
AGQ (x10)
BDJ (x1)
BDK (x1)
BDS (x1)
BDR (x1)
DRA (x1)
DRB (x1)
(x2)
(x1)
AHC (x6)
AGG (x1)
AFW (x1)
52
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
9.1
9.2
• Attach a Side Gable to the Shed using fourteen (14) Screws (ADZ).
• Attacher un pignon latéral à l’abri à l’aide de quatorze (14) vis (ADZ).
• Sujetar una fachada lateral a la caseta usando catorce (14) tornillos (ADZ).
No notch
Sans encoche
Sin muesca
• Place a Outer Side Truss into the notches on the rear Wall Panel and Left Front Window Wall Panel. While
another adult holds this in place, continue to the next step. Do not use a Truss with a notch on either end.
• Mettre une ferme latérale externe dans les encoches sur le panneau mural arrière et le panneau mural avant
gauche pour la fenêtre. Pendant qu’un autre adulte soutient la ferme en place, continuer à la prochaine étape. Ne
pas utiliser de ferme avec un encoche dans les extrémités.
• Colocar una cercha lateral externo en las muescas en el panel mural trasero y el panel mural delantero izquierdo
para la ventana. Mientras que otro adulto mantenga la cercha en su lugar, seguir al próximo paso. No usar una
cercha con una muesca en los extremos.
Outer Side Truss / Ferme latérale externe / Cercha lateral externo
ADZ (x14)
74
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
AHE
AHE
• With the curved edge at the top and facing
toward you, slide the Window Pane down into the
opening.
• Avec le bord courbé vers le haut et faisant face à
vous, faire glisser le carreau en place.
• Con el borde curvado hacia arriba y el interior,
deslizar la hoja de ventana en su lugar.
ADY (x1)
ADY
• Insert a Screw (ADY) into the hole at the bottom of the Window Pane.
This helps keep the Window Pane up when open.
• Insérer une vis (ADY) dans le trou au bord inférieur de la fenêtre.
Cela aide à maintenir le carreau en haut lorsqu’il est ouvert.
• Insertar un tornillo (ADY) en el agujero al borde inferior de la hoja.
Esto ayuda a prevenir la cierre de la hoja.
11.1
11.2
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a how-to video on this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette
section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el
código debajo para ver un video sobre la instalación en esta
sección.
http://go.lifetime.com/8wininstall
LIFETIME
©
77
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
ADW (x10)
!
ADW (x5)
AFU
• Attach the Pegboard Strip (AFU) to a Wall Panel
using fi ve (5) Screws (ADW). Avoid Window Wall
Panels.
• Attacher l’organiseur d’outils (AFU) au panneau
mural à l’aide de cinq (5) vis (ADW). Éviter les
panneaux avec fenêtre.
• Sujetar el organizador de herramientas (AFU) a un
panel de pared usando cinco (5) tornillos (ADW).
Evitar los paneles con ventana.
12.1
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a how-to video on this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette
section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el
código debajo para ver un video sobre la instalación en esta
sección.
http://go.lifetime.com/pegboard
LIFETIME
©
7979
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
13
AIX (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
NO HARDWARE REQUIRED FOR THIS SECTION
AUCUNE QUINCAILLERIE REQUISE POUR CETTE SECTION
NINGÚN HERRAJE REQUERIDO PARA ESTA SECCIÓN
82
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
(x4)
(x4)
5/16 in/po
(8 mm)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
• If you plan on anchoring your shed to a concrete platform, you must purchase the correct anchoring hardware.
We recommend using a hammer drill, 5/16" (8 mm) masonry bit, four (4) 3/8" x 2" (10 mm x 5 cm) Concrete
Screws and four (4) 3/8" x 1" (10 mm x (2,5 cm) Fender Washers.
• Pour ancrer l’abri à une plate-forme en béton, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 8 mm, quatre (4) vis
d’ancrage à béton de 10 mm x 5 cm (3/8 po x 2 po) et quatre (4) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8
po x 1 po).
• Para anclar la caseta a una plataforma hecho de concreto, es necesario comprar los elementos de anclaje
correctos. Recomendamos el uso un martillo perforador, broca de albañilería de 8 mm, cuatro (4) tornillos de
anclaje para concreto de 10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y cuatro (4) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm
(3/8 in x 1 in).
14.1
• Do not exceed a 3/8" (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas dépasser pas un diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie locale aura ces accessoires.
• No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
!
FOR A CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
83
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
• If you plan on anchoring your shed to a wood platform, you must purchase the correct anchoring hardware. We
recommend using a drill, 5/16" (8 mm) drill bit, four (4) 3/8" x 1 1/2" (10 mm x 4 cm) Lag Screws and four (4) 3/8"
x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers.
• Pour ancrer l’abri à une plate-forme en bois, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse électrique, un foret de 8 mm, quatre (4) vis de retard de 10 mm x 4 cm
(3/8 po x 1 1/2 po), et quatre (4) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po).
• Para anclar su caseta a una plataforma hecho de madera, es necesario comprar los elementos de anclaje
correctos. Recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 8 mm, cuatro (4) tornillos para madera de
10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in) y cuatro (4) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in).
(x4)
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
14.1
7/16 in/po
(11 mm)
5/16 in/po
(8 mm)
• Do not exceed a 3/8” (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas dépasser un diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie locale aura ces accessoires.
• No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
!
FOR A CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
8787
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
8888
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fi nes propios.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
9191
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra
por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o marcar al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRAR SU PRODUCTO
Visitar nuestra página en Internet www.lifetime.com, o marcar al 1.800.225.3865 para registrar el producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informar por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir el recibo de compra fechado y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car el representante regional, visitar www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
9292
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou composer au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendre-nous visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
Made in the U.S.A. / Fabriqué aux États-Unis / Hecho en los E.U.A.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2. CASETA DE JARDIN DE 4,6 x 2,4 m MODELO n° 6446 ANTES DEL ENSAMBLE: CO PY • Ensamblar sobre una superficie nivelada • Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamble AYUDA ADICIONAL CON EL ENSAMBLE E N S A M B L A R L O C O N B I LT DESCARGAR LA APP GRATIS HOY Para ayuda con elhelp, ensamble, For assembly scan:escanear: o buscar 1156037 en la app BILT. Para el servicio a clientes en el continente europeo: Correo electrónico: [email protected] ÍNDICE 3/8 in (10 mm) 7/16 in (11 mm) INSTRUMENTAL REQUERIDO Broca para madera de 8 mm Broca de albañilería de 8 mm ¿PREGUNTAS? Leyenda de íconos.........................4 Advertencias y avisos.....................5 Ensamble de la plataforma.............6 Ensamble de las cerchas..............11 Ensamble de las fachadas............18 Ensamable de las puertas.............22 Ensamble del piso........................31 Ensamble de los muros................35 Instalación de la estantería...........42 Identificador de piezas.................45 Ensamble del tejado....................50 Instalación de los contrachapados.69 Instalación de la hoja..................73 Instalación del organizador..........76 Alineamiento de las puertas..........79 Anclaje de la caseta.....................81 Limpieza y cuidado.....................87 Registro.....................................88 Garantía...............................91 PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®: Marcar : 1-800-225-3865 De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST) y sábado 9:00 h–13:00 h (MST) Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice (cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT») 3 MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos) Número de modelo: 6446 ID del producto: ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS • Indicates special heed should be taken when reading. • Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture. • Indica que uno debe prestar atención al leer. • Indicates the parts to be used for a section. • Indique les pièces à utiliser pour une section. • Indica las piezas que se usarán en una sección. • Indicates no parts required for a specific section. • Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise. • Indica que no se necesitan partes en una sección específica. • Indicates the hardware to be used for a section. • Indique la quincaillerie à utiliser pour une section. • Indica el herraje que se usará en una sección. • Indicates no hardware required for a specific page. • Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise. • Indica que no se necesita herraje en una página específica. • Indicates the tools to be used for a section. • Indique les outils à utiliser pour une section. • Indica el instrumental que se usará en una sección. • Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step. • Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise. • Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específico. • These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until flush with the metal or plastic. • Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus difficiles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique. • Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico. 1203893 9/06/2019 4 WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS English: • Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty. • To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. • Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit. • Verify the foundation is completely level before assembling the shed. • Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used. • Three capable adults are required for assembly. • All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly. • If using a ladder during assembly, use extreme caution. • In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. • Do not use or store hot objects near the product. • Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury. • We strongly recommend anchoring your shed when it is finished. The last section, Shed Anchoring, in this manual, shows the hardware you will need to complete the anchoring. You can find the hardware at your local hardware store. • Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. Français : • Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie. • Afin d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions. • Consulter tous les codes du bâtiment afin de vérifier si l’abri nécessite un permis de construire. • Vérifier que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri. • Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afin d’éviter les dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé. • Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage. • Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage. • Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent. • Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. • Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit. • Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure. • Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce manuel, indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale. • La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit. Español: • No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía. • A fin de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. • Consultar todos los códigos de construcción locales para verificar si la casetao requiere un permiso de construcción. • Verificar que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta. • Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fin de evitar daños, lo exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2. • Se necesitan tres adultos para el ensamble. • Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble. • Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado. • En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. • No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto. • El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión. • Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local. • La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto. 5 1 PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA • You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning assembly, you must pour or construct a platform. There are two types: • Concrete • Wood Frame Select the type, but know the surface must be leveled before installation. If the surface is not properly leveled, the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step. We recommend a concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The top surface of the platform you choose must be slightly above ground level in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use! • Il faut construire une plate-forme pour l’abri. Il est possible que le quartier exige une documentation visant les permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets des villes et comtés, pour vérifier que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de construire. Avant de commencer le montage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles : • Béton • Cadre à bois Sélectionner le style, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau. Si la surface n’est pas correctement de niveau, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long terme grâce à une surface bien de niveau, ne pas négliger pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en béton. Ce choix sera le plus durable. La plate-forme choisie doit être construite au-dessus du sol afin d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur ! • Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en el vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el armado, es necesario verter o construir una plataforma. Hay dos clases: • Concreto • Armazón de madera Seleccionar la clase, mas saber que la superficie debe estar nivelada antes de comenzar el ensamble. Si la superficie no está nivelada de manera adecuada, la caseta no podrá armarse correctamente. La nivelación de la superficie ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, no ignorar este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el aflujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar clasificada para el uso externo! 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA • The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 180" x 96" (4,57 m x 2,44 m). Ensure you select a site that will accommodate these measurements. The floor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 178" x 93 1/2" (4,52 m x 2,38 m). • Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et long, sont 4,57 m x 2,44 m (178 po x 96 po). S’assurer de sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface horizontale de 4,52 m x 2,38 m (178 po x 93 1/2 po). • Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más ancho y largo, son 4,57 m x 2,44 m (180 in x 96 in). Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una superficie nivelada de 5,42 m x 2,38 (178 in x 93 1/2 in). 96 in/ po (2,4 4 m) 2,3 po ( /po (4 in/ ,52 m ) 1/2 178 in 8m ) 180 in/po (4,57 m) 93 1.2 8 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA 34 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po (86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1) 48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po (1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x3) 3/8 in/po (10 mm) 1.2.3 8d 1 1/2 in/po (8d 3,81 cm) (x72) • Square the frame measuring from corner to corner. • Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. • Cuadrar el armazón midiendo de esquina a esquina. A ! B A=B ! 1.2.4 • Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill holes for drainage. • En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de drainage. • Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros para el drenaje. 48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po (1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm) x72 34 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po (86,4 cm x 2,38 m x 19,1 mm) ! • Drainage Holes • Agujeros para canalización • Trous de drainage 10 x24! 3 GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLE DE LAS FACHADAS HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje DTH ADZ (x8) ADW (x10) AEE (x10) AGP (x2) AIQ (x2) BEE ADV (x4) AHS (x2) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal 46 in/po (1,17 m) BDD (x1) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico BDC (x1) AGI (x2) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 18 AGH (x2) X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADW (x10) AEE (x10) AHS (x2) 3.4 • Secure with the hardware included. • Attacher les uns aux autres de la quincaillerie incluse. • Sujetar los unos a los otros usando el herraje incluido. 3.5 • Repeat the previous steps for the second Vent. • Répéter les étapes précédentes pour la deuxième évent. • Repetir los pasos anteriores para la segunda rejilla. ADW AEE 3.6 • Insert an End Cap (AHS) into each end of the Header Bar (BDD). • Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité du linteau (BDD). • Insertar un tapón (AHS) en los dos extremos del dintel (BDD). AHS BDD AHS 20 X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADV (x4) 3.7 ! • Align the holes in the Header with those in the Entry Gable. Secure with the hardware included. • Aligner les trous dans le linteau avec ceux du pignon d’entrée. Attacher les uns aux autres à l’aide de la quincaillerie incluse. • Alinear los agujeros en el dintel con ellos en la fachada de entrada. Sujetar los unos a los otros usando el herraje incluido. ADV • The flat holes face away from the Gable. • Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon. • Los agujeros planos dan hacia afuera. ADV BDC ! • The dented hole faces downward. • Orienter le trou fendu vers le bas. • Orientar el agujero abollado hacia abajo. 21 X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS LIF ET IM E© • If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Left Door. • Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section. • Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección. 4.1 • Slide a Hinge Tube (CRE) down into the hole at the top of the Left Door (AGO). • Deslice el tubo de articulación (CRE) en el agujero a la parte superior de la puerta izquierda (AGO). • Glissez le tube d’articulation (CRE) dans le trou au bord supérieur de la porte gauche (AGO). CRE BDJ http://go.lifetime.com/leftdoor8foot LIF ET IM E© • Note: Door Channels (BLH) are bowed by design, ensuring a tight fit when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the door channels. • Remarque : Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant votre abri plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. Assurez-vous de lire avec soin les instructions étape par étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes. • Nota: Los canales para el borde de las puertas (BLH) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fijo cuando las puertas estén cerrados con pestillo, haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios. Asegúrese de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas. BLH 23 X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS AHM (x2) DZG (x1) 4.2 • Set the Deadbolts (AHM) down into the recesses at the top and bottom of the Door. Then, slide the Door End Channel (BLH) over the edge of the Door and the bottom of the Deadbolts as shown. • Mettre les loquets à pêne dormant (AHM) dans les espaces vides aux parties supérieure et inférieure de la porte. Ensuite, faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de la porte et les parties inférieures des loquets à pêne dormant comme indiqué. • Poner los cerrojos (AHM) en los huecos a las partes superior e inferior de la puerta. Entonces, deslizar el canal para el borde de la puerta (BLH) sobre el borde de la puerta y las partes inferiores de los cerrojos come se muestra. BLH AHM AGO AHM AHM BLH AHM BLH AHM LIF ET IM E© • Note: The Deadbolts are used for locking the door. They may not move freely at first. You may need to tap them up and down a few times with a rubber mallet to work them in. • Remarque : Les loquets se utilisent pour fermer la porte. Au debut, il se peut que les loquets ne se déplaceraient librement. Il faut peut-être les taper légèrement à l’aide d’un maillet en caoutchouc pour les desserrer. • Nota: Se usan los cerrojos para cerrar la puerta. Al principio, pueden que no se desplacen libremente. Si es necesario, darlos unos golpecitos con un mazo de goma para aflojarlos. 4.3 • Slide the Strike Plate (DZG) over the Door End Channel, and align the holes. • Faire glisser la gâche (DZG) sur le canal de la porte, et aligner les trous. • Deslizar la placa de impacto (DZG) sobre el canal de la puerta, y alinear los agujeros. DZG 24 X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 7/16 in/po (11 mm) ADW (x3) ADJ (x2) ABU (x2) AHZ (x1) 4.4 AIA (x1) AEE (x3) • Attach the Door Latch (AIA) to the Door using the hardware included. Do not overtighten. • Attacher le loquet (AIA) à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer. • Sujetar la placa de cierre (AIA) a la puerta usando el herraje incluido. No apretar demasiado. ADJ AIA ABU 4.5 • Attach the Handle (AHZ) using the hardware included. • Attacher la poignée (AHZ) à l’aide de la quincaillerie incluse. • Sujetar el picaporte (AHZ) usando el herraje incluido. ADW AEE ADW AEE AHZ 25 5 RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLE DE LA PUERTA DERECHA HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje BEG AEE (x5) ADB (x2) AEB (x2) AHY (x1) ADW (x4) ABV (x2) AHX (x1) AIL (x1) AIK (x1) AHV (x1) AIO (x1) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal 75 1/2 in/po (1,92 m) BLH (x1) 74 1/2 in/po (1,89 m) CRE (x1) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico BDK (x1) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 7/16 in/po (11 mm) 26 AHW (x1) AAB (x2) X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS LIF ET 5.1 IM E© • If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Left Door. • Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section. • Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección. • Slide a Hinge Tube (CRE) down into the hole at the top of the Right Door (BDK). • Faire glisser le tube d’articulation (CRE) dans le trou au bord supérieur de la porte droite (BDK). • Deslizar el tubo de articulación (CRE) en el agujero a la parte superior de la puerta derecha (BDK). CRE BDK http://go.lifetime.com/rightdoor8ft LIF ET IM E© • Note: Door Channels (BLH) are bowed by design, ensuring a tight fit when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the door channels. • Remarque : Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant votre abri plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. S’assurer de lire avec soin les instructions étape par étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes. • Nota: Los canales para el borde de las puertas (BLH) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fijo cuando las puertas estén cerrados con pestillo, haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios. Asegurarse de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas. BLH 27 X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS AIK (x1) AEE (x3) ADW (x3) AIO (x1) 5.2 • Slide the Door End Channel (BLH) over the edge of the Door as shown. • Faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de la porte comme illustré. • Deslizar el canal para el borde de la puerta (BLH) sobre el borde de la puerta como se muestra. 5.3 BLH • Slide the Thumb Lever (AIO) down into the grooves in the Door Handle (AIK) until the nubs fit into the holes. • Faire glisser le levier poussoir (AIO) dans les rainures de la poignée (AIK) jusqu’à ce que les petites bosses se fixent dans les trous. • Deslizar la palanca de pulgar (AIO) en las ranuras del picaporte (AIK) hasta que los nudos se encajen en los agujeros. AIO AIK BLH 5.4 • Attach the Handle using the hardware included. • Attacher la poignée à l’aide de la quincaillerie incluse. • Sujetar el picaporte usando el herraje incluido. AEE AEE ADW ADW 28 X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS AHO (x2) 6.4 6.6 • Repeat the last step. • Répéter l’étape précédente. • Repetir el paso anterior. 6.5 • Attach an Outer Floor Panel (CUW) to the Inner Floor Panel. • Attacher un autre panneau de plancher intérieur (CUW) au panneau de plancher intérieur. • Fijar otro panel de piso exterior (CUW) al panel de piso interior. • Decide on which long edge to install the Doors. Insert Bushings (AHO) through the holes in the Floor. The slit in the Bushing should face away from the Floor. • Installer les portes sur un des bords longs considéré la face avant de l’abri. Insérer les bagues (AHO) à travers les trous dans le plancher. La fente dans la bague ne doit pas faire face au plancher. • Instalar las puertas en uno de los bordes largos considerado la cara delantera de la caseta. Introducir los casquillos (AHO) a través de los agujeros en el piso. La rendija en el casquillo debe quedar en posición opuesta del piso. AHO 33 X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS AIW (x1) ADZ (x45) 7.6 7.8 • Insert two Wall Panels (AHD) along the right edge of the Floor one at a time. Secure with Screws (ADZ). • Insérer deux panneaux muraux (AHD) le long du bord droit du plancher un par un. Les attacher bien à l’aide des vis (ADZ). • Insertar dos paneles murales AHD (AHD) a lo largo del borde AHD derecho del piso uno por uno. Sujetarlos los unos con los otros usando los tornillos (ADZ). • Insert Wall Panels (AHD) along the rear of the Floor one at a time, and slide them to the right. Secure with Screws (ADZ). • Insérer les panneaux muraux (AHD) le long du bord arrière du plancher un par un, et faire les glisser à la droite. Bien les attacher à l’aide des vis (ADZ). • Insertar unos paneles murales (AHD) a lo largo del borde trasero del piso uno por uno, y deslizarlos a la derecha. Sujetarlos los unos con los otros usando los tornillos (ADZ). 7.7 7.9 AGW AHD AHD AHD AHD AHD 38 • For the right, rear Corner Panel (AGL), repeat the step you did for the right, front Corner Panel. • Pour le panneau angulaire (AGL) arrière droit, Répéter les étapes réalizées pour le panneau angulaire avant droit. • Para el panel angular (AGL) AGL trasero derecho, repetir los pasos efectuados para el panel angular delantero derecho. • For the left, rear Corner Panel (AGW), repeat the step performed for the right, front Corner Panel. • Pour le panneau angulaire (AGW) arrière gauche, Répéter les étapes réalizées pour le panneau angulaire avant droit. • Para el panel angular (AGW) trasero izquierdo, repetir los pasos efectuados para el panel angular delantero derecho. 8 SHELVING INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje DSW AIY (x4) ADZ (x28) 4 BHI ADZ (x16) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal 67 3/4 in/po (1,72 m) AFM (x4) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico AFV (x2) AFZ (x4) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 42 9 ROOF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TOIT / ENSAMBLE DEL TEJADO PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico (x1) (x2) BDK (x1) BDJ (x1) BDR (x1) BDS (x1) DRA (x1) AGQ (x10) AFY (x5) AHC (x6) DRB (x1) AGG (x1) AFW (x1) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 3/8 in/po (10 mm) 51 X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADZ (x14) 9.1 9.2 • Attach a Side Gable to the Shed using fourteen (14) Screws (ADZ). • Attacher un pignon latéral à l’abri à l’aide de quatorze (14) vis (ADZ). • Sujetar una fachada lateral a la caseta usando catorce (14) tornillos (ADZ). • Place a Outer Side Truss into the notches on the rear Wall Panel and Left Front Window Wall Panel. While another adult holds this in place, continue to the next step. Do not use a Truss with a notch on either end. • Mettre une ferme latérale externe dans les encoches sur le panneau mural arrière et le panneau mural avant gauche pour la fenêtre. Pendant qu’un autre adulte soutient la ferme en place, continuer à la prochaine étape. Ne pas utiliser de ferme avec un encoche dans les extrémités. • Colocar una cercha lateral externo en las muescas en el panel mural trasero y el panel mural delantero izquierdo para la ventana. Mientras que otro adulto mantenga la cercha en su lugar, seguir al próximo paso. No usar una cercha con una muesca en los extremos. No notch Sans encoche Sin muesca Outer Side Truss / Ferme latérale externe / Cercha lateral externo 52 X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADY (x1) LIF ET IM E© • If you have trouble with this section, follow the code below to view a how-to video on this section. • En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette section. • En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre la instalación en esta sección. 11.1 • With the curved edge at the top and facing toward you, slide the Window Pane down into the opening. • Avec le bord courbé vers le haut et faisant face à vous, faire glisser le carreau en place. • Con el borde curvado hacia arriba y el interior, deslizar la hoja de ventana en su lugar. AHE AHE http://go.lifetime.com/8wininstall 11.2 • Insert a Screw (ADY) into the hole at the bottom of the Window Pane. This helps keep the Window Pane up when open. • Insérer une vis (ADY) dans le trou au bord inférieur de la fenêtre. Cela aide à maintenir le carreau en haut lorsqu’il est ouvert. • Insertar un tornillo (ADY) en el agujero al borde inferior de la hoja. Esto ayuda a prevenir la cierre de la hoja. ADY 74 X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET PIÈCES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADW (x10) LIF ET IM E© • If you have trouble with this section, follow the code below to view a how-to video on this section. • En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette section. • En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre la instalación en esta sección. 12.1 http://go.lifetime.com/pegboard • Attach the Pegboard Strip (AFU) to a Wall Panel using five (5) Screws (ADW). Avoid Window Wall Panels. • Attacher l’organiseur d’outils (AFU) au panneau mural à l’aide de cinq (5) vis (ADW). Éviter les panneaux avec fenêtre. • Sujetar el organizador de herramientas (AFU) a un panel de pared usando cinco (5) tornillos (ADW). Evitar los paneles con ventana. AFU ADW (x5) ! 77 13 DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO NO HARDWARE REQUIRED FOR THIS SECTION AUCUNE QUINCAILLERIE REQUISE POUR CETTE SECTION NINGÚN HERRAJE REQUERIDO PARA ESTA SECCIÓN PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico AIX (x4) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 79 X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN) FOR A CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO 5/16 in/po (8 mm) 14.1 ! • If you plan on anchoring your shed to a concrete platform, you must purchase the correct anchoring hardware. We recommend using a hammer drill, 5/16" (8 mm) masonry bit, four (4) 3/8" x 2" (10 mm x 5 cm) Concrete Screws and four (4) 3/8" x 1" (10 mm x (2,5 cm) Fender Washers. • Pour ancrer l’abri à une plate-forme en béton, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous recommandons l’utilisation d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 8 mm, quatre (4) vis d’ancrage à béton de 10 mm x 5 cm (3/8 po x 2 po) et quatre (4) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po). • Para anclar la caseta a una plataforma hecho de concreto, es necesario comprar los elementos de anclaje correctos. Recomendamos el uso un martillo perforador, broca de albañilería de 8 mm, cuatro (4) tornillos de anclaje para concreto de 10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y cuatro (4) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in). • Do not exceed a 3/8" (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware. • Ne pas dépasser pas un diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie locale aura ces accessoires. • No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje. (x4) (Not included) (Pas incluses) (No incluidos) (x4) (Not included) (Pas incluses) (No incluidas) ! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA ! • Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. • Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. • No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. 82 X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN) FOR A CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO 5/16 in/po (8 mm) 7/16 in/po (11 mm) 14.1 ! • If you plan on anchoring your shed to a wood platform, you must purchase the correct anchoring hardware. We recommend using a drill, 5/16" (8 mm) drill bit, four (4) 3/8" x 1 1/2" (10 mm x 4 cm) Lag Screws and four (4) 3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. • Pour ancrer l’abri à une plate-forme en bois, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous recommandons l’utilisation d’une perceuse électrique, un foret de 8 mm, quatre (4) vis de retard de 10 mm x 4 cm (3/8 po x 1 1/2 po), et quatre (4) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po). • Para anclar su caseta a una plataforma hecho de madera, es necesario comprar los elementos de anclaje correctos. Recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 8 mm, cuatro (4) tornillos para madera de 10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in) y cuatro (4) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in). • Do not exceed a 3/8” (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware. • Ne pas dépasser un diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie locale aura ces accessoires. • No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje. (x4) (Not included) (Pas incluses) (No incluidos) (x4) (Not included) (Pas incluses) (No incluidas) ! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA ! • Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. • Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. • No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. 83 CLEANING & CARE Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment. The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally, spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir. Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfin, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur. LIMPIEZA Y CUIDADO Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción. Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de óxido y finalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las superficies sin usar una barrera de calor. 87 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. • You can also opt in to receive new product notifications or promotions. • In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly. • Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes. We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com REGISTER today! ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante pour nous. • On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits. • Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous permettant de communiquer avec vous. • L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME : Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement) ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui! REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros. • También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones. • En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la información que necesitamos para notificarle directamente. • El registro es rápido, fácil y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED: Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fines propios. Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés) ¡REGISTRARSE hoy mismo! 88 TÍA AN TÍ A GAR ÍA NT RA A G N GARA GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se define como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante. 2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan bajo la responsabilidad del comprador. 3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía. 4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política. 5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía. 6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una deficiencia mayor. 7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra, según corresponda en Canadá). NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Por favor, incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, o marcar al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas) REGISTRAR SU PRODUCTO Visitar nuestra página en Internet www.lifetime.com, o marcar al 1.800.225.3865 para registrar el producto hoy. PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informar por escrito todos los reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para identificar el representante regional, visitar www.lifetime.com/international www.lifetime.com 91 ® ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST ® AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, rendre-nous visite à : www.lifetime.com Ou composer au 1-800-424-3865 Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR) ® MEJORAR SU COMPRA LIFETIME Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visítenos en: www.lifetime.com O marcar al: 1.800.424.3865 De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR) www.lifetime.com Made in the U.S.A. / Fabriqué aux États-Unis / Hecho en los E.U.A. 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Lifetime 6446 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario