LG URNU48GVLA2.ENWALEU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa
eléctrica nacional y solamente por personal autorizado.
• Por favor, guarde el manual para futuras consultas, una vez lo haya leído
detenidamente.
www.lg.com
TIPO: Suspendido del techo
ESPAÑOL
2 Unidad interior
Suspendido del techo Manual de instalación
ÍNDICE
o Modelo de papel para la
instalaciòn
o Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
o Cable de conexión
o Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
o
Manguera de drenaje con
aislamiento
o
Manguera adicional de
drenaje
o
Nivel
o
Destornillador
o
Taladro eléctrico
o
Broca
o Medidor horizontal
o Juego de hervamientas de
abocardado
o Llave inglesa
o Spanner .......Half union
o Llaves hexagonal
o Detector de fugos de gas
o Bomba de vacio
o Medidor múltiple
o Manual de propietario
o Termómetro
Instalación componentes......3
Precauciones de seguidad ..4
Instalación
Selección de la mejor ubi-
cación .....................................6
Preparación para las tareas
de instalación .........................6
Instalación de la unidad interi-
or.............................................8
Trabajo de abocinamiento.....9
Comprobación del drenaje..11
Conexión de los cables entre
las unidades interior ............11
Asamblea de cubierta lateral...
..............................................13
Installation of Wired
Remote Controller ...............14
Optional Operation of Wired
Remote Controller ...............16
Ajuste del interruptor DIP ....17
Ajuste del control de grupos....
..............................................18
Trabajos de instalación
Componentes de instalación Herramientas necesarias
Manual de Instalación 3
Introducción
ESPAÑOL
Introducción
Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al aire acondi-
cionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTA
Símbolos utilizados en este manual
Receptor de señal
Filtro de aire
Descarga de aire
Parrilla derecha
Parrilla de
Parrilla
Características
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la
seguridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
n Instalación
No lo haga.
Siga las instrucciones.
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vende-
dor, técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexión del
aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación inadecuados
pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No modifique ni extienda el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No deje funcionando el aire acondi-
cionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y
haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar
o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor
o centro de asistencia técnica
autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una super-
ficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes o
daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deteriora con el
tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondicionado
también puede caer, causando daños
materiales, avería del aparato y lesiones
personales.
Precauciones de seguridad
Manual de Instalación 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
n Operación
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del apara-
to.
• Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua se drena
correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas
de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas de
agua.
No instale el aparato donde el ruido
o el aire caliente de la unidad exte-
rior pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del
mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las ale-
tas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defec-
tuoso del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
PRECAUCIÓN
n Instalación
Si el líquido de las pilas alcanzara
su boca, cepille sus dientes y con-
sulte a un médico.No utilice el
mando a distancia si las pilas han
experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas
podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
6 Unidad interior
Instalación
Instalación
Selección de la mejor ubicación
Unidad interior
1. No coloque generadores de calor o vapor cerca
de la unidad.
2. Seleccione un lugar donde no haya obstáculos
frente a la unidad.
3. Asegúrese de que el drenaje de condensación
pueda conducirse convenientemente.
4. No instale la unidad cerca de una puerta.
5. Asegúrese de que el espacio entre la pared y el
lateral izquierdo (o derecho) de la unidad sea
superior a 20 cm. La unidad debe instalarse en la
pared a la más pequeño altura posible, mante-
niendo un mínimo de 5 cm hasta el piso.
6. Utilice un localizador de pernos para localizarlos
y evitar daños innecesarios a la pared.
Más de 700mm
Más de 700mm
Más de 300mm
: In case that the unit is installed near the sea, the installation parts may be
corroded by salt. The installation parts (and the unit) should be taken appropriate anti-corrosion
measures.
PRECAUCIÓN
Preparación para las tareas de instalación
ABRA LA CUBIERTA LATERAL
1. Quite los dos tornillos de la cubierta lateral como
muestra la ilustración.
2. Desbloquee la cubierta lateral del panel estirando
de su borde sin demasiada presión.
3. Golpee ligeramente por atrás la cubierta lateral con
la palma de su mano. (Lado de la parrilla de entra-
da).
4. Sostenga la cubierta lateral con la otra mano mien-
tras la golpea ligeramente para evitar que se caiga.
5. El orificio de drenaje está situado en el lateral
izquierdo de la unidad y la apertura de la tapa later-
al es común para la tubería de drenaje, el conducto
de conexión y el diagrama de cableado.
6. Quite el obturador en la dirección de drenaje
deseada.
7. Con la ayuda de un manguito/alicates, abra golpe-
ando sin dureza el orificio de la tubería desde la
cubierta izquierda.
8. Abra golpeando sin dureza el orificio de la cubierta
derecha si va a elegir esta lado para drenar el
agua.
Pieza del
borde
2
1
Manual de Instalación 7
Instalación
ESPAÑOL
Montaje de tuercas y tornillos de ancla-
je (montaje en techo)
• Prepare 4 tornillos de suspensión.(La longitud de
cada tornillo debería ser la misma.)
• Mida y marque la posición de los pernos de sus-
pensión y del orificio para la tubería.
• Perfore los orificios en el techo para las tuercas
de anclaje.
• Inserte las tuercas y arandela en los pernos de
suspensión para bloguear los pernos en el techo.
• Monte firmemente los pernos de suspensión en
las tuercas de anclaje.
• Sujete las pletinas de montaje a los pernos de
suspensión (procurando que queden aproximeá-
damente niveladas), mediante tuercas, arandelas
y arandelas de muelle.
• Ajuste un nivel con el medidor del nivel en la
dirección de izgvierda- derecha, atrás- adelante
ajustando los pernos de suspensión.
• Mueva ahora las uñetas laterales en el alo-
jamiento superior de las pletinas de montaje. De
este modo el aparato quedará inclinado hacia
atrás, lo que facilitará el drenaje.
: Apriete la tuerca y el perno para evitar el
desprendimiento de la unidad.
PRECAUCIÓN
Taladrado en la pared
• Taladre el agujero del conducto con una broca
corona de 70 mm Ø. Taladre el agujero del con-
ducto, a la derecha o izquierda, ligeramente incli-
nado hacia el lado exterior.
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
Perno de
suspensión
Arandela plana para M10
(accesorio)
Arandela plana para M10
(accesorio)
Perno de suspensión
(W3/8 o M10)
Tuerca (W3/8 o M10)
Techo
Tuerca
(W 3/8 o M10)
B
A
Arandela
Perno de
suspensión
Tuerca
Arandela
Max.
12mm
Arandela
Tuerca
Perno de
suspensión
Techo
Tuerca de
anclaje
Dim(mm)
A B
Capacidad(Btu/h)
18/24k 855 320
36k 1255 320
48k 1655 320
8 Unidad interior
Instalación
: Información de la instalación para la declinación
PRECAUCIÓN
1. La instalación inclinada de la unidad interna es muy importante para el
drenaje en los aires acondicionados de tipo convertible.
2.
El espesor mínimo del aislamiento de la tubería de conexión ha de ser de 10 mm.
3. Si las pletinas de montaje están puestas horizontalmente, al terminar la
instalación la unidad interna debe quedar inclinada hacia atrás.
Vista frontal
Vista lateral
Techo
Techo
10~20mm
10~20mm
Cuelgue la unidad interior en el tornillo de suspensión siguiendo estas instrucciones:
1. Levante la unidad interior a suficiente altura.
2. Inserte la parte de suspensión en 4 tornillos en los 4 colgadores que observará en la parte lateral del chasis
principal, uno a uno.
3. Haga descender la unidad interior hasta que los colgadores descansen en sus respectivas arandelas planas.
4. Ajuste el nivel en la dirección arriba-abajo ajustando los tornillos de suspensión. Incline la unidad interior en la
dirección que indica la fig.
La unidad debe situarse horizontalmente o en un ángulo inclinado
La inclinación debería ser menos o igual a 1° entre 10 y 20 mm en la dirección de drenaje como se
indica en la figura.
Al terminar la instalación, la unidad debe quedar inclinada hacia el fondo.
Instalación de la unidad interior
Manual de Instalación 9
Instalación
ESPAÑOL
Preparación de las tuberías
1. Corte las tuberías y el cable
• Utilice el juego de tuberías facilitado o tuberías que
adquiera usted mismo.
• Mida la distancia existente entre las unidades interi-
or y exterior.
• Corte las tuberías con una longitud ligeramente
superior a la distancia medida.
• Corte el cable 1,5 m más largo que la longitud de la
tubería.
2. Eliminación de irregularidades
• Elimine completamente todas las irregularidades del
tubo en el punto en que haya sido cortado.
• Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo
mientras elimina las irregularidades para evitar que
caigan restos en el tubo.
3. Colocación de la tuerca
• Retire las tuercas abocardadas que se encuentran
en las unidades interior y exterior y colóquelas en la
tubería una vez eliminadas todas las irregulari-
dades.
Sujeta con firmeza el tubo de cobre en el troquel
siguiendo las dimensiones indicadas en la tabla ante-
rior.
4. Comprobación
• Compruebe el resultado del abocardado con la figu-
ra de la derecha.
• Si observa que el abocardado es defectuoso, corte
la sección abocardada y realice de nuevo la
operación.
Tubo de
cobre
90°
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la flecha roja
Cono
Estribo de
montaje
Manivela
Troquel
"A"
Inclinado
El interior tiene brillo y no presenta rayas
Liso en toda la superficie
Longitud igual
Superficie
dañada
Con grietas Grosor
desigual
= Abocardado incorrecto =
La principal causa de las fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice
estas conexiones observando el procedimiento siguiente.
Precauciones al conectar los conductos
• Mire la tabla siguiente para calcular las dimensiones de los componentes de la unión.
Cuando conecte las tuercas abocardadas, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de los componentes de unión y gírelos
primero tres o cuatro veces. (Utilice aceite de éster o aceite de éter.)
• Observe la tabla siguiente para ajustar el par de apriete. (Si se aprietan demasiado, es posible que se partan las superficies de unión.)
• Una vez se han conectado todos los conductos, utilice el nitrógeno para comprobar si existe un escape de gas.
Forma de la unión y par de apriete de la tuerca abocardada
90°
±2
45°
±2
A
R=0.4~0.8
Tamaño del conducto
Torque(kgf.m)
A(mm) Forma de la unión
Ø6.35 1.8~2.5 8.7~9.1
Ø9.52 3.4~4.2 12.8-13.2
Ø12.7 5.5~6.6 16.2-16.6
Ø15.88 6.3~8.2 19.3-19.7
Pipe
" A "
Gas(mm) Liquid(mm) Gas(mm)
Liquid(mm)
<5.6(19,100) 12.7 6.35 0.5~0.8 0~0.5
<16.0(54,600) 15.88 9.52 0.8~1.0 0.5~0.8
<22.4(76,400) 19.05 9.52 1.0~1.3 0.5~0.8
Indoor unit
[kW(Btu/h]
10 Unidad interior
Instalación
1. Utilice un material aislante del calor para los conductos de
refrigeración que tenga una gran resistencia al calor (superior a
120ºC).
2. Precauciones en situaciones de mucha humedad:
Este aparato de aire acondicionado ha sido evaluado según las
“Condiciones ISO con vapor” y se ha comprobado que no pre-
senta ningún defecto. Sin embargo, si funciona durante mucho
tiempo en ambientes con mucha humedad (temperatura de
punto de condensación: más de 23°C), es posible que caigan
gotas de agua. En este caso, añada el material aislante del
calor según el siguiente procedimiento:
• Material aislante del calor que debe ser preparado... EPDM
(Etileno-Propileno-Dieno-Metileno)-resistencia a temperaturas superiores a 120°C.
• Añada un aislante de más de 10mm de grosor en ambientes con mucha humedad.
Aislamiento del calor
Unidad
interior
Aislador térmico
(accesorio)
Banda de sujeción
(accesorio)
Conducto
refrigerante
1. Quite la tapa y gire la válvula en sentido antihorario con la llave inglesa hexagonal.
2. Gire hasta que el eje se detenga.
No maneje con demasiada fuerza la válvula de cierre. Si lo hace puede romper el cuerpo de la válvula, ya que no
es de tipo alojamiento posterior. Utilice siempre una herramienta especial.
3. Asegúrese de apretar la tapa con seguridad.
1. Quite la tapa y gire la válvula en el sentido horario con la llave inglesa hexagonal.
2. Apriete la válvula con seguridad hasta que el eje entre en contacto con el cierre del cuerpo principal.
3. Asegúrese de apretar la tapa con seguridad.
• Para ajustar el par de apriete, consulte la siguiente tabla.
Par de apriete
Precaución
• Utilice siempre una manguera de carga para la conexión del puerto
de servicio.
• Después de ajustar la tapa, compruebe que no existe ningún escape
de refrigerante.
• Si pierde una tuerca abocardada, utilice siempre la combinación de
dos llaves inglesas. Cuando conecte los conductos, utilice siempre la
combinación de una llave de tuercas con una llave dinamométrica
para apretar la tuerca abocardada.
• Cuando conecte una tuerca abocardada, cubra la unión (tanto la parte
interior como exterior) con aceite para R410A(PVE) y ajuste a mano
la tuerca tres o cuatro vueltas como apriete inicial.
Apertura de la válvula de cierre
Cierre de la válvula de cierre
Tamaño de la
válvula de cierre
Ø6.35
Ø9.52
Ø12.7
Ø15.88
Ø22.2
Ø25.4
13.5-16.5
18-22
14-17
33-39
50-60
62-75
23-27
13.5-16.5
5.4-6.6
Llave hexago-
nal 4mm
Llave hexago-
nal 6mm
Llave hexago-
nal 10mm
8.1-9.9
27-33 36-44
-
11.5-13.9
22-28-
Par de apriete N-m (gire en el sentido horario para cerrar)
Eje (cuerpo de la válvula)
Tubo de succión de gas conectado a esta unidadTapa (cubierta de la válvula)
Puerto de servicio
Tuerca abocardada
Union
Manual de Instalación 11
Instalación
Comprobación del drenaje
Para comprobar el drenaje
1. Vierta un vaso de agua en el evaporador.
2. Asegúrese de que el agua fluye a través de la
manguera de drenaje de la unidad interior sin
ninguna fuga y que sale por la salida de drenaje.
Conductos de drenaje
1. La manguera de drenaje debe dirigirse hacia abajo
para facilitar el drenaje.
2. No instale el conducto de drenaje como se indica.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión
de la unidad externa.
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos
que los respectivos de la unidad interior.
Conexión de los cables entre las unidades interior
3. Para unir numerosos desagües, siga el procedimiento mencionado más abajo.
Los desagües deben estar inclinados hacia abajo (1/50 a 1/100): asegúrese de que no suban y bajen
para evitar el flujo inverso.
12 Unidad interior
Instalación
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO POR CABLE
• Dado que el sensor térmico de la sala se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto debería instalarse en un lugar alejado de
la luz solar directa, de la humedad y de una entrada directa de aire frío para poder mantener una temperatura adecuada en el espacio.
Instale el control remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo en un área con buena circulación de aire y a una temperatura ambiente media.
No instale el control remoto donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos muertos detrás de puertas y en esquinas.
- Escapes de aire caliente o frío de conductos o tuberías.
- Calor del sol o de otros aparatos.
- Tuberías escondidas y chimeneas.
- Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete campos. Para una mejor visualización del LED del control remoto, el control
remoto debería instalarse correctamente como aparece en la Fig. 1.
(La altura estándar es de 1,2~1,5 m sobre el nivel del suelo).
Remote Controller
TEMP
Remote Controller
TEMP
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
l
le
r
T
E
M
P
5 pies
(1,5 metros)
no
no
no
Fig.1 Ubicaciones típicas para el control remoto
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respec-
to al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de
la cubierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse
por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y
asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la ten-
sión marcada en la placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía.
(En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del
fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas.
• El compresor no recibe la energía de arranque adecuada.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza
del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
Manual de Instalación 13
Instalación
ESPAÑOL
Asamblea de cubierta lateral
1. Cubra los lados del chasis principal
con las cubiertas laterales como se
indica en la figura.+
2. Levante ligeramente el borde de la
cubierta lateral con las manos para
fijar la cubierta debidamente en el
panel.
3. Empuje la cubierta lateral desde la
parte frontal (la de entrada de aire)
hacia el lado de la parrilla de entrada
para bloquear la cubierta lateral del
chasis principal.
4. Atornille la cubierta lateral como se
indica en la figura.
Cubra los lados
levante el borde
con la mano
14 Unidad interior
Instalación
Instalación del control remoto con cable
1. Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.Coloque el panel de
control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
2. El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del cable del con-
trol remoto.
h
(Retirar la ranura de la guía con parte larga)
fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
3. Fije la parte superior del control remoto en el panel
de instalación instalado en la superficie de la pared,
como muestra la imagen siguiente y, a contin-
uación, conecte el panel de instalación empujando
en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación entre en
el control remoto y la parte superior, inferior, derecha o
izquierda del panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de insta-
lación, como muestra la imagen siguiente, tras
insertar el destornillador en el orificio de separación
inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y
el control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores
al separar el control remoto.
2
2
1
3
3
<Ranuras de guía del cable>
Manual de Instalación 15
Instalación
ESPAÑOL
4. Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión.
5. Use el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a
10m.
Compruebe si el conector está conectado con normalidad.
Cable de conexión
Lado de la
unidad interior
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
Instale el cable con una extensión no superior a 50 m.
(De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del
control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
PRECAUCI N
16 Unidad interior
Instalación
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Coloque la etiqueta de información en el
interior de la puerta.
Elija el idioma adecuado para su país.
14
15
Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio)
※ Dependiendo del tipo de aparato, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse.
※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia.
Modelo : PQRCVSL0 (Color negro)
PQRCVSL0QW (Color blanco)
1. Pantalla de indicación de funcionamiento
2. Botón de ajuste de temperatura
3. Botón de velocidad del ventilador
•La velocidad del ventilador tiene 3 pasos.
4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5. Botón de selección de modo de operación
6. Receptor del mando a distancia
Algunos productos no reciben señales inalámbricas.
7. Botón de caudal de aire
8. Botón de subfunciones
9. Botón de configuración de función
10. Botón de ventilación
• No funciona
11. Reserva
12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha
Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón ( )
13. Botón de temperatura de la habitación
• Muestra sólo la temperatura de la habitación
detectada por el mando a distancia.
• No hay control de la temperatura de la habitación.
• En el caso de la unidad de entrada de aire, mues-
tra sólo la temperatura alrededor del mando a dis-
tancia.
14. Botón ajuste/cancelar
15. Botón Salir
Manual de Instalación 17
Instalación
ESPAÑOL
Ajuste del interruptor DIP del PCB de la unidad interior
Para modelos Multi V, los interruptores Dip switch 1, 2, 6, 8 deben ponerse en OFF.
PRECAUCI N
Función Descripción Desactivación Activación
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
Comunicación
Ciclo
Control de grupo
Modo de contacto
seco
Instalación
Conexión de calefactor
Conexión de ven-
tilador
Selección de ale-
tas (Consola)
Selección de región
Etc.
N/D (Por defecto)
N/D (Por defecto)
Selección de maestro o esclavo
Selección de modo de con-
tacto seco
Funcionamiento continuo del ventilador
N/A
Selección de conexión del
ventilador
Selección arriba/debajo de
la aleta lateral
Selección de región tropical
Repuesto
-
-
Maestro
Control remoto con
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Funcionamiento continuo Retirada
-
Conexiones Retirada
Aleta lado arriba + lado
abajo
Modelo general
-
-
-
Slave
Auto
(Automático)
-
-
En fun-
cionamiento
Sólo aleta
lado arriba
Tropical model
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
Predeterminado
18 Unidad interior
Instalación
Ajuste del control de grupos
1. Control de grupos 1
n Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
GND
Señal
12 V
Maestro
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas GND
en la unidad interior esclava
Sistema de red LGAP
Maestro
n Interruptor DIP en PCB
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
- En el caso de control central y control de grupo al mismo tiempo, se pueden conectar unidades de
serie 2 estándar posteriores a febrero de 2009.
- Para al ajuste control central, el control central puede controlar unidades interiores una vez realiza-
do el ajuste de la dirección de unidad interior maestra.
- La unidad interior esclava funcionará como la unidad interior maestra.
- No se puede controlar individualmente la unidad interior esclava con el control central.
- Algunos controles remotos no puede funcionar con contacto seco y control central al mismo tiem-
po. Póngase en contacto con nosotros para más información.
- No. 3 Off - No. 3 On
Ajuste maestro Ajuste esclavo
Manual de Instalación 19
Instalación
ESPAÑOL
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
Con excepción de la unidad interior averiada, se puede controlar cualquier otra unidad interior.
6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura)
- Control de caudal (Alto/Medio/Bajo)
- No es posible con algunas funciones.
h El ajuste maestro/esclavo de las unidades interiores es posible con un interruptor DIP PCB.
h Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
Para otros casos, póngase en contacto con LGE.
h La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
h Se pueden controlar N unidades interiores con M controles remotos por cable. (M+N≤17
Unidades)
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto como maestro, y los restantes como esclavo.
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Señal
12 V
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Maestro
Display Error Message
Donʼt connect serial 12V line
Sistema de red LGAP
Maestro
2. Control de grupos 2
20 Unidad interior
Instalación
3. Control de grupo 3
n Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
h Estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exteri-
or con unidades estándar.(Porque los ajustes de temperatura son diferentes)
h Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Signal
12 V
Sistema de red LGAP
Display Error Message
FAU
Maestra
FAU
esclava
esclava
Maestra
Maestra
Maestra
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exterior
Estándar: Unidad interior estándar
Manual de Instalación 21
Instalación
ESPAÑOL
4. 2 Control remoto
n Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
h Se puede conectar un máximo de 2 controles remotos con 1 unidad interior.
Sistema de red LGAP
Mensaje de error
en pantalla
Esclava
Maestro
Maestro
22 Unidad interior
Instalación
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
2 unidades interiores + control remoto por cable 1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
h Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión h Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión
Slave
Mas te r
Master
PZCWRCG3
Master S lave
PZCWRC2
Manual de Instalação 3
Installation Parts
PORTUGUESE
Introdução
Este símbolo alerta-o para o risco de choque eléctrico.
Este símbolo alerta-o para perigos que podem causar danos ao ar condi-
cionado.
Este símbolo indica notas especiais.
NOTA
Símbolos utilizados neste Manual
Características
Receptor de Sinal
Filtro de Ar
Descarga de Ar
Cobertura Lateral Direita
Grade de Entrada
Cobertura Lateral Esquerda

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN AIRE ACONDICIONADO • Lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto. • El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa eléctrica nacional y solamente por personal autorizado. • Por favor, guarde el manual para futuras consultas, una vez lo haya leído detenidamente. TIPO: Suspendido del techo www.lg.com Suspendido del techo Manual de instalación ÍNDICE Trabajos de instalación Componentes de instalación Herramientas necesarias Instalación componentes......3 Precauciones de seguidad ..4 Instalación Selección de la mejor ubicación .....................................6 Preparación para las tareas de instalación .........................6 Instalación de la unidad interior.............................................8 Trabajo de abocinamiento.....9 o Modelo de papel para la instalaciòn o Cuatro tornillos modelo "A" & fijaciones de plástico o Cable de conexión o Nivel o Destornillador o Taladro eléctrico o Broca o Medidor horizontal o Tuberias: Lado del gas Lado del líquid o Juego de hervamientas de abocardado o Llave inglesa o Spanner .......Half union o Manguera de drenaje con aislamiento o Manguera adicional de drenaje Comprobación del drenaje..11 Conexión de los cables entre las unidades interior ............11 Asamblea de cubierta lateral... ..............................................13 Installation of Wired Remote Controller ...............14 Optional Operation of Wired Remote Controller ...............16 Ajuste del interruptor DIP ....17 Ajuste del control de grupos.... ..............................................18 2 Unidad interior o Llaves hexagonal o Detector de fugos de gas o Bomba de vacio o Medidor múltiple o Manual de propietario o Termómetro Introducción Introducción Símbolos utilizados en este manual Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al aire acondicionado. ESPAÑOL NOTA Este símbolo indica notas especiales. Características Descarga de aire Parrilla derecha Receptor de señal Filtro de aire Parrilla de Parrilla Manual de Instalación 3 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. n Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado. n Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad. n El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual. No lo haga. Siga las instrucciones. ADVERTENCIA n Instalación No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. • No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale siempre un circuito y un interruptor específico. Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. No modifique ni extienda el cable de alimentación. No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. 4 Unidad interior Realice siempre la conexión del aparato a tierra. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • Podría condensarse la humedad y mojar • Los bordes afilados podrían provocar o dañar el mobiliario. lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador. No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. • Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. • Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales. Precauciones de seguridad n Operación No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. • Existe riesgo de incendio o avería del aparato. PRECAUCIÓN n Instalación • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. • Podría tener problemas con los vecinos. Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. • Una mala conexión puede causar fugas de agua. Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. • Evite lesiones personales. Instale el aparato bien nivelado. • Para evitar las vibraciones o fugas de agua. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). • Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. Manual de Instalación 5 ESPAÑOL Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. Instalación Instalación Selección de la mejor ubicación Unidad interior 1. No coloque generadores de calor o vapor cerca de la unidad. Más de 700mm 2. Seleccione un lugar donde no haya obstáculos frente a la unidad. 3. Asegúrese de que el drenaje de condensación pueda conducirse convenientemente. 4. No instale la unidad cerca de una puerta. 5. Asegúrese de que el espacio entre la pared y el lateral izquierdo (o derecho) de la unidad sea superior a 20 cm. La unidad debe instalarse en la pared a la más pequeño altura posible, manteniendo un mínimo de 5 cm hasta el piso. Más de 300mm Más de 700mm 6. Utilice un localizador de pernos para localizarlos y evitar daños innecesarios a la pared. PRECAUCIÓN : In case that the unit is installed near the sea, the installation parts may be corroded by salt. The installation parts (and the unit) should be taken appropriate anti-corrosion measures. Preparación para las tareas de instalación ABRA LA CUBIERTA LATERAL 1. Quite los dos tornillos de la cubierta lateral como muestra la ilustración. 2. Desbloquee la cubierta lateral del panel estirando de su borde sin demasiada presión. 3. Golpee ligeramente por atrás la cubierta lateral con la palma de su mano. (Lado de la parrilla de entrada). 4. Sostenga la cubierta lateral con la otra mano mientras la golpea ligeramente para evitar que se caiga. 5. El orificio de drenaje está situado en el lateral izquierdo de la unidad y la apertura de la tapa lateral es común para la tubería de drenaje, el conducto de conexión y el diagrama de cableado. 6. Quite el obturador en la dirección de drenaje deseada. 7. Con la ayuda de un manguito/alicates, abra golpeando sin dureza el orificio de la tubería desde la cubierta izquierda. 8. Abra golpeando sin dureza el orificio de la cubierta derecha si va a elegir esta lado para drenar el agua. 6 Unidad interior 2 Pieza del borde 1 Instalación PRECAUCIÓN : Apriete la tuerca y el perno para evitar el desprendimiento de la unidad. Dim(mm) A B 18/24k 855 320 36k 1255 320 48k 1655 320 Capacidad(Btu/h) Tuerca de anclaje Techo B Tuerca Perno de suspensión Arandela A Perno de suspensión ESPAÑOL Montaje de tuercas y tornillos de anclaje (montaje en techo) • Prepare 4 tornillos de suspensión.(La longitud de cada tornillo debería ser la misma.) • Mida y marque la posición de los pernos de suspensión y del orificio para la tubería. • Perfore los orificios en el techo para las tuercas de anclaje. • Inserte las tuercas y arandela en los pernos de suspensión para bloguear los pernos en el techo. • Monte firmemente los pernos de suspensión en las tuercas de anclaje. • Sujete las pletinas de montaje a los pernos de suspensión (procurando que queden aproximeádamente niveladas), mediante tuercas, arandelas y arandelas de muelle. • Ajuste un nivel con el medidor del nivel en la dirección de izgvierda- derecha, atrás- adelante ajustando los pernos de suspensión. • Mueva ahora las uñetas laterales en el alojamiento superior de las pletinas de montaje. De este modo el aparato quedará inclinado hacia atrás, lo que facilitará el drenaje. Perno de suspensión Tuerca Arandela Max. 12mm Arandela Perno de suspensión (W3/8 o M10) Tuerca (W 3/8 o M10) Arandela plana para M10 (accesorio) Arandela plana para M10 (accesorio) Tuerca (W3/8 o M10) Techo Taladrado en la pared PARED Exterior 5-7mm Interior (3/16"~5/16") • Taladre el agujero del conducto con una broca corona de 70 mm Ø. Taladre el agujero del conducto, a la derecha o izquierda, ligeramente inclinado hacia el lado exterior. Manual de Instalación 7 Instalación Instalación de la unidad interior Cuelgue la unidad interior en el tornillo de suspensión siguiendo estas instrucciones: 1. Levante la unidad interior a suficiente altura. 2. Inserte la parte de suspensión en 4 tornillos en los 4 colgadores que observará en la parte lateral del chasis principal, uno a uno. 3. Haga descender la unidad interior hasta que los colgadores descansen en sus respectivas arandelas planas. 4. Ajuste el nivel en la dirección arriba-abajo ajustando los tornillos de suspensión. Incline la unidad interior en la dirección que indica la fig. PRECAUCIÓN : Información de la instalación para la declinación 1. La instalación inclinada de la unidad interna es muy importante para el drenaje en los aires acondicionados de tipo convertible. 2. El espesor mínimo del aislamiento de la tubería de conexión ha de ser de 10 mm. 3. Si las pletinas de montaje están puestas horizontalmente, al terminar la instalación la unidad interna debe quedar inclinada hacia atrás. Vista frontal La unidad debe situarse horizontalmente o en un ángulo inclinado La inclinación debería ser menos o igual a 1° entre 10 y 20 mm en la dirección de drenaje como se indica en la figura. Techo 10~20mm Vista lateral • Al terminar la instalación, la unidad debe quedar inclinada hacia el fondo. Techo 10~20mm 8 Unidad interior Instalación Preparación de las tuberías La principal causa de las fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice estas conexiones observando el procedimiento siguiente. 1. Corte las tuberías y el cable operación. • Utilice el juego de tuberías facilitado o tuberías que adquiera usted mismo. • Mida la distancia existente entre las unidades interior y exterior. • Corte las tuberías con una longitud ligeramente superior a la distancia medida. • Corte el cable 1,5 m más largo que la longitud de la tubería. Tubo de cobre 90° Sesgado Desigual Áspero ESPAÑOL Tubo Escariador 2. Eliminación de irregularidades • Elimine completamente todas las irregularidades del tubo en el punto en que haya sido cortado. • Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo mientras elimina las irregularidades para evitar que caigan restos en el tubo. Incline hacia abajo Manivela Estribo de montaje 3. Colocación de la tuerca Troquel Troquel • Retire las tuercas abocardadas que se encuentran en las unidades interior y exterior y colóquelas en la tubería una vez eliminadas todas las irregularidades. "A" Cono Tubo de cobre Pipe Indoor unit [kW(Btu/h] Gas(mm) Liquid(mm) <5.6(19,100) 12.7 6.35 <16.0(54,600) 15.88 9.52 <22.4(76,400) 19.05 9.52 "A" Gas(mm) Liquid(mm) 0.5~0.8 0~0.5 0.8~1.0 0.5~0.8 1.0~1.3 0.5~0.8 Manilla del tornillo Marca de la flecha roja Liso en toda la superficie El interior tiene brillo y no presenta rayas Sujeta con firmeza el tubo de cobre en el troquel siguiendo las dimensiones indicadas en la tabla anterior. = Abocardado incorrecto = 4. Comprobación Longitud igual Inclinado Superficie Con grietas Grosor dañada desigual • Compruebe el resultado del abocardado con la figura de la derecha. • Si observa que el abocardado es defectuoso, corte la sección abocardada y realice de nuevo la Forma de la unión y par de apriete de la tuerca abocardada Precauciones al conectar los conductos • Mire la tabla siguiente para calcular las dimensiones de los componentes de la unión. • Cuando conecte las tuercas abocardadas, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de los componentes de unión y gírelos primero tres o cuatro veces. (Utilice aceite de éster o aceite de éter.) • Observe la tabla siguiente para ajustar el par de apriete. (Si se aprietan demasiado, es posible que se partan las superficies de unión.) • Una vez se han conectado todos los conductos, utilice el nitrógeno para comprobar si existe un escape de gas. Tamaño del conducto Torque(kgf.m) A(mm) Ø6.35 1.8~2.5 8.7~9.1 Ø9.52 3.4~4.2 12.8-13.2 Ø12.7 5.5~6.6 16.2-16.6 Ø15.88 6.3~8.2 19.3-19.7 Forma de la unión 90° ±2 A 45 ° ±2 R=0.4~0.8 Manual de Instalación 9 Instalación Precaución • Utilice siempre una manguera de carga para la conexión del puerto de servicio. • Después de ajustar la tapa, compruebe que no existe ningún escape de refrigerante. • Si pierde una tuerca abocardada, utilice siempre la combinación de dos llaves inglesas. Cuando conecte los conductos, utilice siempre la combinación de una llave de tuercas con una llave dinamométrica para apretar la tuerca abocardada. • Cuando conecte una tuerca abocardada, cubra la unión (tanto la parte interior como exterior) con aceite para R410A(PVE) y ajuste a mano la tuerca tres o cuatro vueltas como apriete inicial. Union Apertura de la válvula de cierre 1. Quite la tapa y gire la válvula en sentido antihorario con la llave inglesa hexagonal. 2. Gire hasta que el eje se detenga. No maneje con demasiada fuerza la válvula de cierre. Si lo hace puede romper el cuerpo de la válvula, ya que no es de tipo alojamiento posterior. Utilice siempre una herramienta especial. 3. Asegúrese de apretar la tapa con seguridad. Cierre de la válvula de cierre 1. Quite la tapa y gire la válvula en el sentido horario con la llave inglesa hexagonal. 2. Apriete la válvula con seguridad hasta que el eje entre en contacto con el cierre del cuerpo principal. 3. Asegúrese de apretar la tapa con seguridad. • Para ajustar el par de apriete, consulte la siguiente tabla. Par de apriete Tamaño de la válvula de cierre Ø6.35 Ø9.52 Ø12.7 Ø15.88 Ø22.2 Ø25.4 Par de apriete N-m (gire en el sentido horario para cerrar) Eje (cuerpo de la válvula) Tapa (cubierta de la válvula) Puerto de servicio Tuerca abocardada Tubo de succión de gas conectado a esta unidad 14-17 5.4-6.6 13.5-16.5 Llave hexago33-39 nal 4mm 8.1-9.9 50-60 18-22 11.5-13.9 Llave hexago13.5-16.5 23-27 62-75 nal 6mm 27-33 Llave hexagonal 10mm 36-44 - 22-28 Aislamiento del calor 1. Utilice un material aislante del calor para los conductos de refrigeración que tenga una gran resistencia al calor (superior a 120ºC). 2. Precauciones en situaciones de mucha humedad: Este aparato de aire acondicionado ha sido evaluado según las “Condiciones ISO con vapor” y se ha comprobado que no preUnidad senta ningún defecto. Sin embargo, si funciona durante mucho interior tiempo en ambientes con mucha humedad (temperatura de punto de condensación: más de 23°C), es posible que caigan gotas de agua. En este caso, añada el material aislante del calor según el siguiente procedimiento: • Material aislante del calor que debe ser preparado... EPDM (Etileno-Propileno-Dieno-Metileno)-resistencia a temperaturas superiores a 120°C. • Añada un aislante de más de 10mm de grosor en ambientes con mucha humedad. 10 Unidad interior Banda de sujeción (accesorio) Conducto refrigerante Aislador térmico (accesorio) Instalación Comprobación del drenaje Para comprobar el drenaje 1. Vierta un vaso de agua en el evaporador. 2. Asegúrese de que el agua fluye a través de la manguera de drenaje de la unidad interior sin ninguna fuga y que sale por la salida de drenaje. Conductos de drenaje 1. La manguera de drenaje debe dirigirse hacia abajo para facilitar el drenaje. 2. No instale el conducto de drenaje como se indica. 3. Para unir numerosos desagües, siga el procedimiento mencionado más abajo. Los desagües deben estar inclinados hacia abajo (1/50 a 1/100): asegúrese de que no suban y bajen para evitar el flujo inverso. Conexión de los cables entre las unidades interior Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión de la unidad externa. • Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos que los respectivos de la unidad interior. PRECAUCIÓN : Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán. Manual de Instalación 11 Instalación PRECAUCIÓN : Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue: 1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cubierta de control. 2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad. 3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.) 4) Especificación de la fuente de energía. 5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente. 6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la tensión marcada en la placa de identificación. 7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía. (En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.) 8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad. 9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes. • Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas. • El compresor no recibe la energía de arranque adecuada. ENTREGA Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.). INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO POR CABLE • Dado que el sensor térmico de la sala se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto debería instalarse en un lugar alejado de la luz solar directa, de la humedad y de una entrada directa de aire frío para poder mantener una temperatura adecuada en el espacio. Instale el control remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo en un área con buena circulación de aire y a una temperatura ambiente media. No instale el control remoto donde pueda verse afectado por: - Corrientes de aire o puntos muertos detrás de puertas y en esquinas. - Escapes de aire caliente o frío de conductos o tuberías. - Calor del sol o de otros aparatos. - Tuberías escondidas y chimeneas. - Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del control remoto. - Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete campos. Para una mejor visualización del LED del control remoto, el control remoto debería instalarse correctamente como aparece en la Fig. 1. (La altura estándar es de 1,2~1,5 m sobre el nivel del suelo). TEMP sí Remote Controller no TEMP Remote Controller 5 pies (1,5 metros) TEMP Controller Remote no no Fig.1 Ubicaciones típicas para el control remoto 12 Unidad interior Instalación Asamblea de cubierta lateral 1. Cubra los lados del chasis principal con las cubiertas laterales como se indica en la figura.+ 2. Levante ligeramente el borde de la cubierta lateral con las manos para fijar la cubierta debidamente en el panel. Cubra los lados 4. Atornille la cubierta lateral como se indica en la figura. levante el borde con la mano Manual de Instalación 13 ESPAÑOL 3. Empuje la cubierta lateral desde la parte frontal (la de entrada de aire) hacia el lado de la parrilla de entrada para bloquear la cubierta lateral del chasis principal. Instalación Instalación del control remoto con cable 1. Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo. - Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una. 2. El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones. - Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha - Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del cable del control remoto. 2 2 h (Retirar la ranura de la guía con parte larga) 3 ① fijación a la superficie de la pared ② Ranura de guía de parte superior ③ Ranura de guía de parte derecha 3 1 <Ranuras de guía del cable> Lado de la pared Unidad interior Lado de la pared 14 <Orden de separación> Lado de la pared Al separar el control remoto del panel de instalación, como muestra la imagen siguiente, tras insertar el destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y el control remoto se separará. - Existen dos orificios de separación. Separe un orificio cada vez de forma individual. - Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores al separar el control remoto. <Orden de conexión> Lado de la pared 3. Fije la parte superior del control remoto en el panel de instalación instalado en la superficie de la pared, como muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el panel de instalación empujando en la parte inferior. - Conéctelo de forma que no quede separación entre en el control remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del panel de instalación. Instalación 4. Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión. Compruebe si el conector está conectado con normalidad. Lado de la unidad interior Cable de conexión PRECAUCI N No instale el control remoto con cable empotrado en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura.) Instale el cable con una extensión no superior a 50 m. (De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.) • Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta. • Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector. • Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior. Manual de Instalación 15 ESPAÑOL 5. Use el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a 10m. Instalación Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio) 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Coloque la etiqueta de información en el interior de la puerta. Elija el idioma adecuado para su país. 1. Pantalla de indicación de funcionamiento 2. Botón de ajuste de temperatura 3. Botón de velocidad del ventilador •La velocidad del ventilador tiene 3 pasos. 4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) 5. Botón de selección de modo de operación 6. Receptor del mando a distancia • Algunos productos no reciben señales inalámbricas. 7. Botón de caudal de aire 8. Botón de subfunciones 9. Botón de configuración de función 10. Botón de ventilación • No funciona 11. Reserva 12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha • Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón ( ) 13. Botón de temperatura de la habitación • Muestra sólo la temperatura de la habitación detectada por el mando a distancia. • No hay control de la temperatura de la habitación. • En el caso de la unidad de entrada de aire, muestra sólo la temperatura alrededor del mando a distancia. 14. Botón ajuste/cancelar 15. Botón Salir ※ Dependiendo del tipo de aparato, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse. ※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia. Modelo : PQRCVSL0 (Color negro) PQRCVSL0QW (Color blanco) 16 Unidad interior Instalación Ajuste del interruptor DIP del PCB de la unidad interior Función SW1 Comunicación Descripción N/D (Por defecto) SW2 Ciclo N/D (Por defecto) SW3 Control de grupo Selección de maestro o esclavo SW4 Modo de contacto Selección de modo de conseco tacto seco Instalación SW6 Conexión de calefactor N/A SW7 Conexión de ven- Selección de conexión del ventilador tilador Selección de aletas (Consola) Etc. - - DESACT Maestro Slave DESACT Control remoto con cable/inalámbrico Selección Auto de modo de funcionamiento (Automático) manual o automático Selección arriba/debajo de la aleta lateral Repuesto DESACT - DESACT - - DESACT Conexiones Retirada Aleta lado arriba + lado abajo En funcionamiento Sólo aleta lado arriba Modelo general Tropical model Funcionamiento continuo del ventilador Funcionamiento continuo Retirada Selección de región Selección de región tropical SW8 Activación Predeterminado DESACT - DESACT DESACT - PRECAUCI N Para modelos Multi V, los interruptores Dip switch 1, 2, 6, 8 deben ponerse en OFF. Manual de Instalación 17 ESPAÑOL SW5 Desactivación - Instalación Ajuste del control de grupos 1. Control de grupos 1 n Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar Sistema de red LGAP Esclavo Maestro Esclavo Esclavo GND Señal 12 V Mensaje de error en pantalla Conecte sólo la señal serie y las líneas GND en la unidad interior esclava Maestro n Interruptor DIP en PCB Ajuste maestro Ajuste esclavo - No. 3 Off - No. 3 On 1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable. Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas. 2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior. 3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo. 4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo. - La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central. - En el caso de control central y control de grupo al mismo tiempo, se pueden conectar unidades de serie 2 estándar posteriores a febrero de 2009. - Para al ajuste control central, el control central puede controlar unidades interiores una vez realizado el ajuste de la dirección de unidad interior maestra. - La unidad interior esclava funcionará como la unidad interior maestra. - No se puede controlar individualmente la unidad interior esclava con el control central. - Algunos controles remotos no puede funcionar con contacto seco y control central al mismo tiempo. Póngase en contacto con nosotros para más información. 18 Unidad interior Instalación 5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable. Con excepción de la unidad interior averiada, se puede controlar cualquier otra unidad interior. 6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes. - Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura) - Control de caudal (Alto/Medio/Bajo) - No es posible con algunas funciones. h El ajuste maestro/esclavo de las unidades interiores es posible con un interruptor DIP PCB. h Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009. Para otros casos, póngase en contacto con LGE. h La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento. ESPAÑOL 2. Control de grupos 2 Sistema de red LGAP Maestro Esclavo Esclavo Esclavo GND Señal 12 V Donʼt connect serial 12V line Display Error Message Maestro Esclavo h Se pueden controlar N unidades interiores con M controles remotos por cable. (M+N≤17 Unidades) Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas. Ponga sólo un control remoto como maestro, y los restantes como esclavo. Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1. Manual de Instalación 19 Instalación 3. Control de grupo 3 n Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior Sistema de red LGAP FAU Maestra FAU esclava Maestra esclava GND Signal 12 V Display Error Message Maestra Maestra h Estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exterior con unidades estándar.(Porque los ajustes de temperatura son diferentes) h Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1. FAU FAU Estándar Estándar FAU FAU Estándar Estándar * FAU : Unidad de entrada de aire exterior Estándar: Unidad interior estándar 20 Unidad interior Instalación 4. 2 Control remoto n Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1 Sistema de red LGAP ESPAÑOL Maestro Mensaje de error en pantalla Maestro Esclava 1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior. 2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos. 3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo. 4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo. 5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable. 6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores. h Se puede conectar un máximo de 2 controles remotos con 1 unidad interior. Manual de Instalación 21 Instalación 5. Accesorios para el ajuste de control de grupos Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes. 2 unidades interiores + control remoto por cable h Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión 1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable h Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión S lave Mas te r PZC WRC 2 PZC WRC G3 Maste r 22 Unidad interior Maste r S lave Installation Parts Introdução Símbolos utilizados neste Manual Este símbolo alerta-o para o risco de choque eléctrico. Este símbolo alerta-o para perigos que podem causar danos ao ar condicionado. NOTA Este símbolo indica notas especiais. Características Descarga de Ar Cobertura Lateral Direita Filtro de Ar Cobertura Lateral Esquerda Manual de Instalação 3 PORTUGUESE Grade de Entrada Receptor de Sinal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

LG URNU48GVLA2.ENWALEU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para