Krups KJ332051 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

20
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. No toque las supercies calientes. Use asas o perillas.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o
la freidora en agua u otro líquido.
4. Es necesaria una supervisión cercana cuando un niño usa cualquier artefacto
o cuando está cerca a un niño.
5. Desconecte el enchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de
la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas, y antes de
limpiar el artefacto.
6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto no
funciona o se ha dañado de alguna manera. Retorne el artefacto al centro de
servicio autorizado más cercano para una revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de aditamentos complementarios que no sean recomendados por el
fabricante del artefacto puede causar lesiones.
8. No usar en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que toque
supercies calientes.
10. No lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas caliente, o en
un horno calentado.
11. Se debe usar extrema cautela cuando se mueva la freidora con aceite caliente.
12. Siempre je el enchufe al artefacto primero, luego inserte el enchufe al
tomacorrientes de la pared. Para desconectar, gire todo control a "off"
(apagado), luego retire el enchufe del tomacorrientes de la pared.
13. No use el artefacto para un uso que no sea el indicado.
14. Asegúrese que las asas estén correctamente ensambladas a la cesta y jadas
en su lugar. Consulte las instrucciones de ensamblaje detalladas. Asegúrese
que las dos partes metálicas del asa de la cesta estén correctamente colocadas
antes de jar el asa a la cesta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO CASERO
15. Antes de su uso, verique que su tensión local corresponda con las especicaciones
mostradas en la placa de datos del artefacto ubicada debajo de la freidora.
16. Sólo conecte el artefacto a las clavijas eléctricas que tienen una carga mínima de
15A. Si las clavijas y el enchufe en el artefacto no son compatibles, consulte con
un técnico profesional calicado para reemplazar la clavija por una más apropiada.
17. Este equipo eléctrico opera a altas temperaturas, lo que puede causar
quemaduras. No toque el ltro, la ventana, las paredes de metal (dependiendo
del modelo) u otras partes de metal aparentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
21
ESPAÑOL
18. Para asegurar una operación segura, alimentos de mayor dimensión a la
freidora no deben insertarse en la freidora.
19. Asegúrese que la tapa y el tazón estén completamente secos luego de lavarlos
y antes de su uso.
20. Nunca sumerja la cesta de fritura en el aceite caliente (ni la escurra) sin la tapa
de la freidora en su lugar.
21. Nunca opere su freidora si no hay aceite.
22. Los tiempos de cocción se dan solamente como pautas.
23. Si la freidora tiene una olla removible, nunca la retire mientras esté encendida.
24. Este modelo viene equipado con un ltro metálico permanente, que no
necesita ser cambiado.
25. Este artefacto no ha de operarse mediante un temporizador externo o sistema
de control remoto separado.
26. Este artefacto no debe ser usado por personas (incluyendo a niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o
conocimientos, a menos que sean supervisadas o que reciban instrucciones
relacionadas al uso del artefacto por otra persona responsable de su seguridad.
27. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el
artefacto.
28. Este artefacto solamente debe utilizarse en el hogar.
29. No debe usarse en las siguientes aplicaciones, y la garantía tampoco será
aplicable, para:
áreas de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo;
casas de granjas;
por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial
temporal;
ambientes tipo pensión.
30. Este artefacto puede usarse hasta una altitud de 4000 metros.
31. Advertencia: Posibilidad de erupción. La reacción del agua al aceite caliente
es extremadamente volátil. Asegúrese, que, independientemente de lo que
diga la receta, los alimentos estén bien secos antes de ser sumergidos en el
aceite caliente.
32. Si tiene algún problema, contacte al centro de servicio posventa autorizado o
a la dirección de Internet: www.krups.com.
Instrucciones de polarización
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe caber en un
tomacorrientes polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe completamente
en el tomacorrientes, invierta el enchufe. Si todavía así no cabe, contacte a un
electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
Instrucciones para cables cortos
No use con un cable de extensión.
Se ha suministrado un cable de alimentación corto para reducir los riesgos que
resultan de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Conector magnético
El cable viene equipado con un conector magnético desmontable. El conector
magnético debe montarse directamente a la freidora. ESTO DEBE HACERSE
ANTES DE ENCHUFAR EL CABLE AL TOMACORRIENTE DE LA PARED.
22
Protección del medio ambiente en primer lugar
¡Contribuyamos a proteger el medio ambiente!
Su artefacto contiene muchos materiales que pueden recuperarse o
reciclarse
Llévelo a un punto de recolección de desechos cívico local.
DESCRIPCIÓN
1. Tapa de cocción removible
2. Cesta
3. Asa de la cesta
4. Panel de control removible
a. Luz indicadora de energía
b. Termostato ajustable
5. Función REINICIO
6. Elemento calefactor
7. Tazón removible
a. Marcas de MÁX y MÍN
8. Carcasa
9. Accesorio para bocadillos
10. Cable
PREPARACIÓN DE SU ARTEFACTO
Antes de usarlo por primera vez
La freidora puede desarmarse completamente.
Retire la tapa, la cesta y el asa. Fig.1-2
Asegúrese que el asa de la cesta esté bien insertada en las ranuras de la cesta. Fig.3.
Coloque el asa de la cesta en su lugar. Fig.4
Retire la unidad de control y el elemento calefactor. Fig.5
Retire el tazón. Fig.6
Limpie el tazón y la cesta con una esponja y agua jabonosa o colóquelos en el lavaplatos.
Fig.7
Limpie la tapa y el elemento calefactor con una esponja y agua jabonosa. Fig.8
Seque todos los componentes exhaustivamente.
Coloque el tazón y el elemento calefactor en su posición correcta. Fig.9. Asegúrese que
que estén bien insertados en las ranuras correspondientes. Fig.10
Importante:
No sumerja la unidad de control en el agua.
Nunca lave la tapa y el elemento calefactor en el lavaplatos.
Asegúrese que la unidad de control esté correctamente ubicada; de lo contrario la
freidora no podrá funcionar (escuchará un sonido de « clic »).
Llenado del tazón
Llene el tazón con aceite hasta el nivel MÁX. Fig.11
Nunca exceda el nivel máximo indicado en el tazón ni tampoco baje menos del nivel MÍN.
Aceite Grasa vegetal
Mín. 8
½
tazas / 2 l 4.85 lbs / 2200 g
Max. 12
¾
tazas / 2.5 l 5.95 lbs / 2700 g
23
ESPAÑOL
Para mejores resultados, use aceite recomendado para fritura abundante: aceite vegetal,
aceite de maíz, aceite de canola, etc. Si usa aceite de girasol, asegúrese de cambiarlo
cada 5 usos. Los aceites que NO deben usarse bajo ninguna circunstancia y que pueden
causar desbordes/humo/riesgo de incendio son: aceite de cacahuete, aceite de soya,
aceite de oliva, manteca o grasa animal.
Si usa aceite vegetal sólido, córtelo en pequeñas piezas y derrítalo en una sartén aparte.
Vierta el aceite derretido en el tazón de la freidora. Nunca derrita grasa sólida en el
elemento calefactor en la cesta de freír. Nunca coloque margarina sólida directamente en
la olla o cesta de la freidora, ya que esto provocará su deterioro.
Importante:
No mezcle distintos tipos de aceite o grasa, ya que esto puede hacer que el aceite se
desborde. Fig.12
El nivel de aceite/grasa siempre debe estar entre los marcadores del mín/máx,
estampados dentro del tazón.
Verique esto cada vez antes de cocinar y añada algo del mismo tipo de aceite si es
necesario.
Cargando la cesta
Retire el exceso de agua, hielo o escarcha de los alimentos.
Llene la cesta antes de colocarla en la freidora (ver los cuadros de cocción en la página
5). No llene demasiado la cesta. Fig.13. Reduzca las cantidades de los alimentos
congelados.
Consejos de cocción: corte los alimentos en pedazos de tamaño similar para que se
cocinen de forma uniforme. Evite usar pedazos que sean demasiado gruesos. Para papas
fritas más crujientes, lávelas primero en agua fría y séquelas cuidadosamente. No todos
los alimentos congelados están listos para usar, verique las instrucciones del fabricante.
Importante:
Nunca exceda la capacidad máxima. Agite los alimentos congelados para eliminar el
exceso de trozos de hielo lejos de la freidora. Independientemente de la receta que sea,
los alimentos deben estar bien secos antes de freírlos. Esto evitará que el aceite se
desborde y alargará la vida útil del aceite.
Precalentamiento
Coloque la freidora:
en una supercie plana, horizontal, estable y resistente al calor. No la coloque cerca a
una fuente de calor externa (cocina a gas, hornilla caliente, etc.).
fuera del alcance de los niños
y lejos de fuentes de agua o de calor.
Luego de haber llenado el tazón de aceite, enchufe la freidora. Fig.14
Coloque la tapa. Fig.15
Gire la perilla del termostato a la temperatura deseada sin la cesta de fritura. La luz
indicadora de energía se encenderá y la freidora empezará a calentarse. Fig.16
Importante:
Nunca opere su freidora si no hay aceite o grasa en el tazón.
24
COCCIÓN
Baje la cesta
Cuando se apague la luz indicadora de energía, retire la tapa. Coloque los ingredientes en
la cesta, y la cesta en el tazón lentamente (aprox. 30 segundos). Fig.17 (sumergir la cesta
demasiado rápido en el aceite puede hacer que se desborde).
Antes de colocar la tapa, espere 1 minuto. Fig.18
Durante la cocción, es normal que la luz de listo se encienda y se apague.
Importante:
¡Nunca toque el artefacto durante la cocción, está caliente!
Cuando la freidora está en uso, algunas partes estarán extremadamente calientes y
pueden causar quemaduras graves.
Para su seguridad, sólo toque las perillas y las asas de la freidora.
Uso del accesorio para bocadillos
Este accesorio se usa para freír alimentos delicados, como palitos de pescado o
alimentos empanizados. Puede cocinar alimentos en 2 niveles: coloque una primera capa
de ingredientes en la cesta, luego añada el accesorio para bocadillos en la canasta con
otros ingredientes. Luego coloque la cesta en el aceite. Fig.19
Este proceso evitará que los ingredientes se peguen.
El accesorio estará caliente después de la cocción; use guantes para retirarlo.
Al final del tiempo de cocción
La fritura ha nalizado cuando el tiempo de cocción ha transcurrido y los alimentos están
del color y la textura deseados.
Deje que exceso de aceite se escurra enganchando la cesta en el soporte del tazón
interno y déjela allí por 30 segundos. Fig. 20-21
Sirva.
Para usar un segundo tiempo, corrija el nivel de aceite de ser necesario, luego espere
que la luz de listo se vuelva a encender para precalentar. Luego siga los pasos antes
mencionados.
Apagando la freidora
Cuando haya terminado de freír, baje el termostato a la conguración más baja. Fig.22.
Luego desenchufe la freidora. Fig.23
Deje que el aceite se enfríe completamente en la freidora (aprox. 2 horas).
Mueva la freidora usando las asas para transportarla. Fig 24
Nunca deje el artefacto al aire libre
No deje el artefacto en un lugar con riesgo de condensación.
25
ESPAÑOL
Alimentos congelados Cantidad Temperatura
Tiempo de
cocción
Palitos de queso
13 piezas en la cesta
11 piezas en el accesorio para
bocadillos
1.59 lbs / 720 g
374°F / 190°C 2-3 min
0.07 lbs /
30 g por pieza
Palitos de pescado
9 piezas en la cesta
9 piezas en el accesorio para
bocadillos
1.27 lbs / 576 g
374°F / 190°C 8-10 min
0.07 lbs /
32 g por pieza
Aros de cebolla
7 piezas en la cesta
8 piezas en el accesorio para
bocadillos
0.66 lbs / 300 g
374°F / 190°C 2-3 min
0.07 lbs /
30 g por pieza
Filetes de pescado
1 pieza en la cesta
1 pieza en el accesorio para
bocadillos
0.80 lbs / 360 g
374°F / 190°C 10-12 min
0.40 lbs /
180 g por pieza
Hongos
250 g en la cesta
250 g en el accesorio para
bocadillos
1.10 lbs / 500 g 374°F / 190°C 9-11 min
CUADRO DE TIEMPOS DE COCCIÓN
Alimentos frescos Cantidad Temperatura
Tiempo de
cocción
Papas fritas
(cantidad máxima)
2.20 lbs / 1000 g
1) 320°F / 160°C 8-10 min
2) 374°F / 190°C 7-9 min
Papas fritas (cantidad
recomendada para mejores
resultados)
1.32 lbs / 600 g 338°F / 170°C 13-14 min
Pollo frito (porciones de pierna) 8 356°F / 180°C 19-20 min
Nuggets de pollo 1.76 lbs / 800 g 374°F / 190°C 6-8 min
Filetes de pescado
empanizados (puede usar el
accesorio para bocadillos)
0.99 lbs / 450 g 374°F / 190°C 6-8 min
Hongos enteros fritos
(puede usar el accesorio para
bocadillos)
8-9 374°F / 190°C 9-11 min
26
LIMPIEZA
Filtrado del aceite
Deje que la freidora con el aceite en el tazón removible se enfríe completamente (2 horas)
antes de ltrar el aceite.
Le recomendamos cambiar el aceite/la grasa luego de un máximo de 8 a 10 usos.
Si usa aceite de girasol, asegúrese de cambiarlo cada 5 usos.
Si escucha chasquidos mientras se caliente el aceite, signica que hay agua en él.
Retírelo y vierta un nuevo aceite.
Puede guardar el aceite en la freidora, o en un contenedor hermético separado.
No vierta aceite/grasa usada en el lavadero. Déjelo enfriarse y deséchelo con los residuos
de casa, según las regulaciones de su comunidad local.
Si usa margarina sólida, le aconsejamos que la guarde aparte de la freidora.
Las migajas de alimentos que se desmoronan suelen quemarse y alterar la calidad del
aceite más rápido. Con el tiempo, esto aumenta el riesgo de incendio. Por este motivo,
debe ltrar el aceite con regularidad.
Limpieza de la freidora
Siempre desenchufe su freidora y déjela enfriarse completamente antes de
limparla (aprox. 2 horas).
El tazón y la cesta de freír se pueden lavar con seguridad en el lavaplatos o sumergir en
agua jabonosa.
Limpie la tapa, la carcasa, la unidad de control y el elemento calefactor con un paño
húmedo.
Asegúrese que todos los componentes estén secos antes de colocarlos de regreso en
la freidora.
Coloque la tapa en la freidora para un almacenamiento limpio.
Nunca sumerja la unidad de control en agua ni tampoco la lave bajo agua corriente.
Nunca lave la tapa, la carcasa y la unidad de control en el lavaplatos.
No guarde su freidora al aire libre.
No use productos limpiadores abrasivos o agresivos.
Función de reinicio
Su artefacto viene equipado con una función de seguridad contra recalentamiento
ubicada en la parte trasera de la unidad de control.
Si usa su freidora sin aceite, se activa el apagado de seguridad y el artefacto se apaga
automáticamente.
En este caso, desenchufe el artefacto y deje que se enfríe.
Luego de haber llenado el tazón con aceite, enchufe el artefacto. Luego presione el botón
REINICIO del apagado de seguridad RESET con un mondadientes o un objeto similar no
metálico.
Si el problema con el apagado de seguridad persiste, contacte nuestra línea de ayuda
(ver detalles en la página 10).
27
ESPAÑOL
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La freidora no está
calentando
El artefacto no está enchufado.
Enchufe el artefacto y verique la
conexión.
No se alcanza la temperatura de
cocción.
Congure el control del termostato a
la temperatura deseada.
La unidad de control no está
correctamente posicionada.
Para evitar esto, use las ranuras guía
para posicionar correctamente la
unidad de control.
El apagado de seguridad está
activado.
Verique el nivel de aceite, déjelo
enfriar y presione el botón REINICIO,
ubicado en la parte trasera de la
unidad de control de la freidora.
El aceite se desborda
La cesta se ha bajado demasiado
rápido.
Baje la cesta lentamente y preste
atención al nivel de aceite.
Cocinar papas fritas recién hechas
a 356°F/374°F -180°C/190°C en la
primera fritura.
Es importante freír dos veces
las papas fritas recién hechas y
respetar la temperatura de cocción
recomendada (ver página 6).
Se ha excedido del marcador «MÁX»
para llenar el tazón.
Verique el nivel «MÁX» y retire el
exceso.
La cesta de fritura se ha llenado
demasiado con alimentos.
Verique que la cesta no esté
demasiado llena. Fig.13
Los alimentos están mojados
o contienen demasiada agua
(alimentos congelados).
Retire cualquier trozo de hielo y seque
los alimentos exhaustivamente. Baje la
cesta lentamente.
Se ha mezclado un aceite erróneo o
distintos tipos de aceite/grasa.
Vacíe y limpie el tazón. Rellene el
tazón con un tipo de aceite (consulte
las recomendaciones sobre el aceite
que se ha de usar en la página 4)
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Emite olores
desagradables
El aceite/La grasa se han deteriorado
Reemplace el aceite de fritura (luego
de 10 usos máx. y de 5 para aceite
de girasol) con más frecuencia,
dependiendo del aceite.
Hay chasquidos
cuando se calienta el
aceite
El aceite/La grasa no son los
correctos
Use un aceite vegetal combinado de
buena calidad.
Los alimentos no se
doran y siguen blandos
Los alimentos están húmedos
y contienen demasiada agua
(alimentos congelados).
Retire cuanto hielo pueda de los
alimentos congelados antes de freír.
Los trozos son demasiado gruesos y
contienen agua.
Experimente alargando el tiempo de
cocción o cortando los alimentos
más pequeños y delgados.
Se está cocinando demasiados
alimentos a la vez y el aceite de
cocción no está a la temperatura
correcta.
Fría los alimentos en pequeñas
cantidades (especialmente cuando
estén congelados).
La temperatura del aceite de fritura
puede no estar lo sucientemente
alta: la temperatura se ha
congurado incorrectamente.
Congure el control del termostato a
la temperatura recomendada.
Las papas fritas se
pegan entre sí
Alimentos sin lavar sumergidos en
aceite caliente.
Lave las papas y séquelas bien.
29
ESPAÑOL
KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.krups.com
Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente,
pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com
La garantía:
Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía guran en la lista de países de la
Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de
compra o la fecha de entrega.
La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales
del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se
ajuste a sus especicaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y
la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación
o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la
presente garantía.
Condiciones y exclusiones :
La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de
Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en
persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certicado (o
envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta
autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono
del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo.
KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida.
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia
de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modicación
o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de
consumibles, ni lo siguiente:
la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto
inadecuado
daños causados por un rayo o subidas de tensión
daños mecánicos, sobrecarga uso profesional o comercial
accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto
la calcicación (las descalcicaciones deberán realizarse de
acuerdo a las instrucciones de uso)
daños o bajo rendimiento debidos a un voltaje o frecuencia
equivocados
el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características especícamente
diseñadas para insectos)
Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o
mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del
transportista. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente,
KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un
servicio post-venta autorizado KRUPS.
La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados
exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en
un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista:
a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especicidades
locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras especicaciones técnicas locales.
b) El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS
no comercializa localmente el producto.
c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional
KRUPS se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que
sea posible.
Derechos de los consumidores :
La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o
restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía
proporciona al consumidor derechos legales especícos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que
variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.
Específicamente para México :
Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio para
compra de refacciones y accesorios.
KRUPS cubrirá los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente
para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SALVAGUARDAS IMPORTANTES Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar. 2. No toque las superficies calientes. Use asas o perillas. 3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o la freidora en agua u otro líquido. 4. Es necesaria una supervisión cercana cuando un niño usa cualquier artefacto o cuando está cerca a un niño. 5. Desconecte el enchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas, y antes de limpiar el artefacto. 6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto no funciona o se ha dañado de alguna manera. Retorne el artefacto al centro de servicio autorizado más cercano para una revisión, reparación o ajuste. 7. El uso de aditamentos complementarios que no sean recomendados por el fabricante del artefacto puede causar lesiones. 8. No usar en exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que toque superficies calientes. 10. No lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas caliente, o en un horno calentado. 11. Se debe usar extrema cautela cuando se mueva la freidora con aceite caliente. 12. Siempre fije el enchufe al artefacto primero, luego inserte el enchufe al tomacorrientes de la pared. Para desconectar, gire todo control a "off" (apagado), luego retire el enchufe del tomacorrientes de la pared. 13. No use el artefacto para un uso que no sea el indicado. 14. Asegúrese que las asas estén correctamente ensambladas a la cesta y fijadas en su lugar. Consulte las instrucciones de ensamblaje detalladas. Asegúrese que las dos partes metálicas del asa de la cesta estén correctamente colocadas antes de fijar el asa a la cesta. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 20 SOLO PARA USO CASERO 15. Antes de su uso, verifique que su tensión local corresponda con las especificaciones mostradas en la placa de datos del artefacto ubicada debajo de la freidora. 16. Sólo conecte el artefacto a las clavijas eléctricas que tienen una carga mínima de 15A. Si las clavijas y el enchufe en el artefacto no son compatibles, consulte con un técnico profesional calificado para reemplazar la clavija por una más apropiada. 17. Este equipo eléctrico opera a altas temperaturas, lo que puede causar quemaduras. No toque el filtro, la ventana, las paredes de metal (dependiendo del modelo) u otras partes de metal aparentes. ESPAÑOL 18. Para asegurar una operación segura, alimentos de mayor dimensión a la freidora no deben insertarse en la freidora. 19. Asegúrese que la tapa y el tazón estén completamente secos luego de lavarlos y antes de su uso. 20. Nunca sumerja la cesta de fritura en el aceite caliente (ni la escurra) sin la tapa de la freidora en su lugar. 21. Nunca opere su freidora si no hay aceite. 22. Los tiempos de cocción se dan solamente como pautas. 23. Si la freidora tiene una olla removible, nunca la retire mientras esté encendida. 24. Este modelo viene equipado con un filtro metálico permanente, que no necesita ser cambiado. 25. Este artefacto no ha de operarse mediante un temporizador externo o sistema de control remoto separado. 26. Este artefacto no debe ser usado por personas (incluyendo a niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o conocimientos, a menos que sean supervisadas o que reciban instrucciones relacionadas al uso del artefacto por otra persona responsable de su seguridad. 27. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el artefacto. 28. Este artefacto solamente debe utilizarse en el hogar. 29. No debe usarse en las siguientes aplicaciones, y la garantía tampoco será aplicable, para: –– áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; –– casas de granjas; –– por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial temporal; –– ambientes tipo pensión. 30. Este artefacto puede usarse hasta una altitud de 4000 metros. 31. Advertencia: Posibilidad de erupción. La reacción del agua al aceite caliente es extremadamente volátil. Asegúrese, que, independientemente de lo que diga la receta, los alimentos estén bien secos antes de ser sumergidos en el aceite caliente. 32. Si tiene algún problema, contacte al centro de servicio posventa autorizado o a la dirección de Internet: www.krups.com. Instrucciones de polarización Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe caber en un tomacorrientes polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe completamente en el tomacorrientes, invierta el enchufe. Si todavía así no cabe, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Instrucciones para cables cortos No use con un cable de extensión. Se ha suministrado un cable de alimentación corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Conector magnético El cable viene equipado con un conector magnético desmontable. El conector magnético debe montarse directamente a la freidora. ESTO DEBE HACERSE ANTES DE ENCHUFAR EL CABLE AL TOMACORRIENTE DE LA PARED. 21 Protección del medio ambiente en primer lugar ¡Contribuyamos a proteger el medio ambiente! Su artefacto contiene muchos materiales que pueden recuperarse o reciclarse Llévelo a un punto de recolección de desechos cívico local. DESCRIPCIÓN 1. 2. 3. 4. Tapa de cocción removible Cesta Asa de la cesta Panel de control removible a. Luz indicadora de energía b. Termostato ajustable 5. Función REINICIO 6. Elemento calefactor 7. Tazón removible a. Marcas de MÁX y MÍN 8. Carcasa 9. Accesorio para bocadillos 10. Cable PREPARACIÓN DE SU ARTEFACTO Antes de usarlo por primera vez „„La freidora puede desarmarse completamente. „„Retire la tapa, la cesta y el asa. Fig.1-2 „„Asegúrese que el asa de la cesta esté bien insertada en las ranuras de la cesta. Fig.3. Coloque el asa de la cesta en su lugar. Fig.4 „„Retire la unidad de control y el elemento calefactor. Fig.5 „„Retire el tazón. Fig.6 „„Limpie el tazón y la cesta con una esponja y agua jabonosa o colóquelos en el lavaplatos. Fig.7 „„Limpie la tapa y el elemento calefactor con una esponja y agua jabonosa. Fig.8 „„Seque todos los componentes exhaustivamente. „„Coloque el tazón y el elemento calefactor en su posición correcta. Fig.9. Asegúrese que que estén bien insertados en las ranuras correspondientes. Fig.10 Importante: ––No sumerja la unidad de control en el agua. ––Nunca lave la tapa y el elemento calefactor en el lavaplatos. ––Asegúrese que la unidad de control esté correctamente ubicada; de lo contrario la freidora no podrá funcionar (escuchará un sonido de « clic »). Llenado del tazón „„Llene el tazón con aceite hasta el nivel MÁX. Fig.11 „„Nunca exceda el nivel máximo indicado en el tazón ni tampoco baje menos del nivel MÍN. 22 Aceite Grasa vegetal Mín. 8 tazas / 2 l 4.85 lbs / 2200 g Max. 123/4 tazas / 2.5 l 5.95 lbs / 2700 g 1/2 Importante: ESPAÑOL „„Para mejores resultados, use aceite recomendado para fritura abundante: aceite vegetal, aceite de maíz, aceite de canola, etc. Si usa aceite de girasol, asegúrese de cambiarlo cada 5 usos. Los aceites que NO deben usarse bajo ninguna circunstancia y que pueden causar desbordes/humo/riesgo de incendio son: aceite de cacahuete, aceite de soya, aceite de oliva, manteca o grasa animal. „„Si usa aceite vegetal sólido, córtelo en pequeñas piezas y derrítalo en una sartén aparte. Vierta el aceite derretido en el tazón de la freidora. Nunca derrita grasa sólida en el elemento calefactor en la cesta de freír. Nunca coloque margarina sólida directamente en la olla o cesta de la freidora, ya que esto provocará su deterioro. ––No mezcle distintos tipos de aceite o grasa, ya que esto puede hacer que el aceite se desborde. Fig.12 ––El nivel de aceite/grasa siempre debe estar entre los marcadores del mín/máx, estampados dentro del tazón. ––Verifique esto cada vez antes de cocinar y añada algo del mismo tipo de aceite si es necesario. Cargando la cesta „„Retire el exceso de agua, hielo o escarcha de los alimentos. „„Llene la cesta antes de colocarla en la freidora (ver los cuadros de cocción en la página 5). No llene demasiado la cesta. Fig.13. Reduzca las cantidades de los alimentos congelados. „„Consejos de cocción: corte los alimentos en pedazos de tamaño similar para que se cocinen de forma uniforme. Evite usar pedazos que sean demasiado gruesos. Para papas fritas más crujientes, lávelas primero en agua fría y séquelas cuidadosamente. No todos los alimentos congelados están listos para usar, verifique las instrucciones del fabricante. Importante: ––Nunca exceda la capacidad máxima. Agite los alimentos congelados para eliminar el exceso de trozos de hielo lejos de la freidora. Independientemente de la receta que sea, los alimentos deben estar bien secos antes de freírlos. Esto evitará que el aceite se desborde y alargará la vida útil del aceite. Precalentamiento „„Coloque la freidora: ––en una superficie plana, horizontal, estable y resistente al calor. No la coloque cerca a una fuente de calor externa (cocina a gas, hornilla caliente, etc.). ––fuera del alcance de los niños ––y lejos de fuentes de agua o de calor. „„Luego de haber llenado el tazón de aceite, enchufe la freidora. Fig.14 „„Coloque la tapa. Fig.15 „„Gire la perilla del termostato a la temperatura deseada sin la cesta de fritura. La luz indicadora de energía se encenderá y la freidora empezará a calentarse. Fig.16 Importante: ––Nunca opere su freidora si no hay aceite o grasa en el tazón. 23 COCCIÓN Baje la cesta „„Cuando se apague la luz indicadora de energía, retire la tapa. Coloque los ingredientes en la cesta, y la cesta en el tazón lentamente (aprox. 30 segundos). Fig.17 (sumergir la cesta demasiado rápido en el aceite puede hacer que se desborde). „„Antes de colocar la tapa, espere 1 minuto. Fig.18 „„Durante la cocción, es normal que la luz de listo se encienda y se apague. Importante: ––¡Nunca toque el artefacto durante la cocción, está caliente! ––Cuando la freidora está en uso, algunas partes estarán extremadamente calientes y pueden causar quemaduras graves. ––Para su seguridad, sólo toque las perillas y las asas de la freidora. Uso del accesorio para bocadillos „„Este accesorio se usa para freír alimentos delicados, como palitos de pescado o alimentos empanizados. Puede cocinar alimentos en 2 niveles: coloque una primera capa de ingredientes en la cesta, luego añada el accesorio para bocadillos en la canasta con otros ingredientes. Luego coloque la cesta en el aceite. Fig.19 „„Este proceso evitará que los ingredientes se peguen. „„El accesorio estará caliente después de la cocción; use guantes para retirarlo. Al final del tiempo de cocción „„La fritura ha finalizado cuando el tiempo de cocción ha transcurrido y los alimentos están del color y la textura deseados. „„Deje que exceso de aceite se escurra enganchando la cesta en el soporte del tazón interno y déjela allí por 30 segundos. Fig. 20-21 „„Sirva. „„Para usar un segundo tiempo, corrija el nivel de aceite de ser necesario, luego espere que la luz de listo se vuelva a encender para precalentar. Luego siga los pasos antes mencionados. Apagando la freidora „„Cuando haya terminado de freír, baje el termostato a la configuración más baja. Fig.22. Luego desenchufe la freidora. Fig.23 „„Deje que el aceite se enfríe completamente en la freidora (aprox. 2 horas). „„Mueva la freidora usando las asas para transportarla. Fig 24 „„Nunca deje el artefacto al aire libre „„No deje el artefacto en un lugar con riesgo de condensación. 24 Alimentos frescos Cantidad Temperatura Tiempo de cocción 1) 320°F / 160°C 8-10 min 2) 374°F / 190°C 7-9 min Papas fritas (cantidad máxima) 2.20 lbs / 1000 g Papas fritas (cantidad recomendada para mejores resultados) 1.32 lbs / 600 g 338°F / 170°C 13-14 min 8 356°F / 180°C 19-20 min Nuggets de pollo 1.76 lbs / 800 g 374°F / 190°C 6-8 min Filetes de pescado empanizados (puede usar el accesorio para bocadillos) 0.99 lbs / 450 g 374°F / 190°C 6-8 min Hongos enteros fritos (puede usar el accesorio para bocadillos) 8-9 374°F / 190°C 9-11 min Cantidad Temperatura Tiempo de cocción 374°F / 190°C 2-3 min 374°F / 190°C 8-10 min 374°F / 190°C 2-3 min 374°F / 190°C 10-12 min 374°F / 190°C 9-11 min Pollo frito (porciones de pierna) Alimentos congelados Palitos de queso 13 piezas en la cesta 11 piezas en el accesorio para bocadillos 1.59 lbs / 720 g Palitos de pescado 9 piezas en la cesta 9 piezas en el accesorio para bocadillos 1.27 lbs / 576 g Aros de cebolla 7 piezas en la cesta 8 piezas en el accesorio para bocadillos 0.66 lbs / 300 g Filetes de pescado 1 pieza en la cesta 1 pieza en el accesorio para bocadillos 0.80 lbs / 360 g Hongos 250 g en la cesta 250 g en el accesorio para bocadillos 0.07 lbs / 30 g por pieza 0.07 lbs / 32 g por pieza 0.07 lbs / 30 g por pieza 0.40 lbs / 180 g por pieza 1.10 lbs / 500 g ESPAÑOL CUADRO DE TIEMPOS DE COCCIÓN 25 LIMPIEZA Filtrado del aceite „„Deje que la freidora con el aceite en el tazón removible se enfríe completamente (2 horas) antes de filtrar el aceite. „„Le recomendamos cambiar el aceite/la grasa luego de un máximo de 8 a 10 usos. „„Si usa aceite de girasol, asegúrese de cambiarlo cada 5 usos. „„Si escucha chasquidos mientras se caliente el aceite, significa que hay agua en él. Retírelo y vierta un nuevo aceite. „„Puede guardar el aceite en la freidora, o en un contenedor hermético separado. „„No vierta aceite/grasa usada en el lavadero. Déjelo enfriarse y deséchelo con los residuos de casa, según las regulaciones de su comunidad local. „„Si usa margarina sólida, le aconsejamos que la guarde aparte de la freidora. „„Las migajas de alimentos que se desmoronan suelen quemarse y alterar la calidad del aceite más rápido. Con el tiempo, esto aumenta el riesgo de incendio. Por este motivo, debe filtrar el aceite con regularidad. Limpieza de la freidora Siempre desenchufe su freidora y déjela enfriarse completamente antes de limparla (aprox. 2 horas). „„El tazón y la cesta de freír se pueden lavar con seguridad en el lavaplatos o sumergir en agua jabonosa. „„Limpie la tapa, la carcasa, la unidad de control y el elemento calefactor con un paño húmedo. „„Asegúrese que todos los componentes estén secos antes de colocarlos de regreso en la freidora. „„Coloque la tapa en la freidora para un almacenamiento limpio. „„Nunca sumerja la unidad de control en agua ni tampoco la lave bajo agua corriente. „„Nunca lave la tapa, la carcasa y la unidad de control en el lavaplatos. „„No guarde su freidora al aire libre. „„No use productos limpiadores abrasivos o agresivos. Función de reinicio „„Su artefacto viene equipado con una función de seguridad contra recalentamiento ubicada en la parte trasera de la unidad de control. „„Si usa su freidora sin aceite, se activa el apagado de seguridad y el artefacto se apaga automáticamente. „„En este caso, desenchufe el artefacto y deje que se enfríe. „„Luego de haber llenado el tazón con aceite, enchufe el artefacto. Luego presione el botón REINICIO del apagado de seguridad RESET con un mondadientes o un objeto similar no metálico. „„Si el problema con el apagado de seguridad persiste, contacte nuestra línea de ayuda (ver detalles en la página 10). 26 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La freidora no está calentando CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El artefacto no está enchufado. Enchufe el artefacto y verifique la conexión. No se alcanza la temperatura de cocción. Configure el control del termostato a la temperatura deseada. La unidad de control no está correctamente posicionada. El apagado de seguridad está activado. La cesta se ha bajado demasiado rápido. Para evitar esto, use las ranuras guía para posicionar correctamente la unidad de control. Verifique el nivel de aceite, déjelo enfriar y presione el botón REINICIO, ubicado en la parte trasera de la unidad de control de la freidora. ESPAÑOL PROBLEMA Baje la cesta lentamente y preste atención al nivel de aceite. Es importante freír dos veces las papas fritas recién hechas y respetar la temperatura de cocción recomendada (ver página 6). Se ha excedido del marcador «MÁX» Verifique el nivel «MÁX» y retire el para llenar el tazón. exceso. El aceite se desborda La cesta de fritura se ha llenado Verifique que la cesta no esté demasiado con alimentos. demasiado llena. Fig.13 Los alimentos están mojados Retire cualquier trozo de hielo y seque o contienen demasiada agua los alimentos exhaustivamente. Baje la (alimentos congelados). cesta lentamente. Vacíe y limpie el tazón. Rellene el Se ha mezclado un aceite erróneo o tazón con un tipo de aceite (consulte distintos tipos de aceite/grasa. las recomendaciones sobre el aceite que se ha de usar en la página 4) Cocinar papas fritas recién hechas a 356°F/374°F -180°C/190°C en la primera fritura. 27 PROBLEMA Emite olores desagradables CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Reemplace el aceite de fritura (luego de 10 usos máx. y de 5 para aceite El aceite/La grasa se han deteriorado de girasol) con más frecuencia, dependiendo del aceite. Hay chasquidos El aceite/La grasa no son los cuando se calienta el correctos aceite Los alimentos están húmedos y contienen demasiada agua (alimentos congelados). Use un aceite vegetal combinado de buena calidad. Retire cuanto hielo pueda de los alimentos congelados antes de freír. Experimente alargando el tiempo de Los trozos son demasiado gruesos y cocción o cortando los alimentos contienen agua. más pequeños y delgados. Los alimentos no se Se está cocinando demasiados Fría los alimentos en pequeñas doran y siguen blandos alimentos a la vez y el aceite de cantidades (especialmente cuando cocción no está a la temperatura estén congelados). correcta. La temperatura del aceite de fritura puede no estar lo suficientemente Configure el control del termostato a alta: la temperatura se ha la temperatura recomendada. configurado incorrectamente. Las papas fritas se Alimentos sin lavar sumergidos en Lave las papas y séquelas bien. pegan entre sí aceite caliente. 28 KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL La garantía : Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega. La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía. ESPAÑOL : www.krups.com Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com Condiciones y exclusiones : La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo. KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: –– la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto –– daños causados por un rayo o subidas de tensión inadecuado –– daños mecánicos, sobrecarga –– uso profesional o comercial –– accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. –– daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto –– la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de –– daños o bajo rendimiento debidos a un voltaje o frecuencia acuerdo a las instrucciones de uso) equivocados –– el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente diseñadas para insectos) Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta autorizado KRUPS. La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista: a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras especificaciones técnicas locales. b) El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto. c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Derechos de los consumidores : La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio. Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía. Específicamente para México : Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio para compra de refacciones y accesorios. KRUPS cubrirá los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Krups KJ332051 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas