Bravetti F1063B El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario
Professional Deep Fryer
Freidora de Inmersión Profesional
Friteuse Professionnelle
EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA, 02465
1 (800) 798-7398
www.euro-pro.com
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D’EMPLOI
Model/Modelo/Modèle: F1063B
120V., 60Hz., 1700 Watts/Vatios
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
1. Read all instructions for use carefully
and look at the illustrations before you
start using the appliance.
2. Do not touch hot surfaces, always use
handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do
not immerse cord and plug of this
appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet (not from
receptacle on appliance) when not in
use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts
and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner.
Return the appliance to EURO-PRO
Operating LLC for examination, repair
or adjustment. See warranty.
7. Never plug in before the control panel
is installed in the body of the fryer and
the heating element is placed in the oil
reservoir.
8. Never overfill the fryer with oil. Fill
only between the minimum and
maximum levels, as indicated inside
the oil reservoir.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
A short power supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer
cord. An extension cord (or longer
detachable cord) is not recommended
for use with deep fryers.
Never plug in the control panel before it
is installed in the body of the fryer with
the heating element inside the oil
container.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
9. Be sure handle is properly assembled
to the basket and locked in place.
See detailed assembly instructions.
10. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
11. Always insert heating element in the
appliance first, then plug into the wall
outlet. To disconnect, remove plug
from wall outlet then wait for the unit
to cool completely before removing
the heating element.
12. Extreme caution must be used when
moving any appliance containing hot
oil or other hot liquids.
13. Do not leave appliance unattended
while in use.
14. Do not use outdoors.
15. Do not let cord hang over the edge of
the table, counter or touch hot
surfaces.
16. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
17. Do not use appliance for other than
intended household use.
18. Ensure that basket handle is correctly
assembled and locked in place. (See
assembly instructions.)
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not immerse the control panel and
heating element in water.
When opening the lid after frying, first
release the lid by pushing the latch with
your finger, then wait a moment to allow
the steam inside to escape before
opening fully.
To avoid a circuit overload, do not
operate another high wattage appliance
on the same circuit.
Rev. 04/06A
1
CONTENTS
2
Important Safeguards ………………………………………………………….....
Special Safety Instructions ……………………………………………………...
Main Components ………………………………………………………………..
Using for the First Time ……..….…………………………………………….
- Prior to First Use, Clean the Unit Thoroughly …….………………………..
Filling the Stainless Steel Container With Oil …………..………………….
- Using Solid Fat …………..……………………………………………………
Installing the Control Panel Into Its Place ……..…………………………….
Using the Deep Fryer …………………...……………………………………..
- Pre-Heating ………………….………………………………………………….
- Filling the Frying Basket ……….………………………………………………
- Frying Food …………………………………….……………………………….
At the End of Cooking ………………….………………………………………
Frying Tips ……………………………..………………………………………..
Filtering and Changing the Oil ………………………………….…………….
Cleaning Instructions ……………………….………………………………….
1
1
3
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
7
8
8
Detachable Power Cord
Your Bravetti Deep Fryer has been specifically designed with your safety in
mind. Bravetti has incorporated a unique detachable power supply cord.
This power supply cord cord is designed to “Break Away” from the fryer body
in the event that the supply cord is inadvertently pulled. This is intended to
prevent the tipping of the appliance and hazardous spillage of hot oil.
The female receptacle portion of the power supply cord is permanently
attached to the rear of the the control panel.
To connect the male power cord plug to the female receptacle on the
appliance, orient the male plug so that it mates with the female receptacle.
The male plug can only be inserted one way. If the male plug will not go into
the receptacle on the appliance, rotate the male plug 180° and insert again.
IMPORTANT
: Should the male plug become detached from the appliance
during use, it is important to:
1) Unplug the power cord from the wall outlet.
2) Turn off the appliance at the control panel.
3) Reattach the power cord to the appliance.
4) Re-connect to the power outlet.
5) Turn the appliance back on.
GETTING TO KNOW YOUR DEEP FRYER
1. Body
2. Body Handle
3. Body Handle Plate
4. Foot
5. Oil Container
6. Heating Element
7. Adjustable Temperature Control
8. Temperature Indicator Light
9. Power “ON” Indicator Light
10. On/Off Switch
11. Thermostat
12. Limitation Thermostat
13. Decorative Plate
14. Filter (*cannot be seen)
15. Lid Handle
16. Lid Handle Plate
17. Window
18. Lid Cover
19. Frying Basket
20. Basket Handle
21. Control Panel With Heating Element
22. Heater Clip
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz.
Power: 1700 Watts
Oil Capacity: 5 Liters
* Illustrations may differ from actual product.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully.
Prior To First Use, Clean The Unit
Thoroughly
All components with the exception of
the electrical parts, can be washed in
warm soapy water. Dry thoroughly
before use.
Use basket handle to remove the frying
basket. Always make sure the basket
handle is securely attached to the
basket. To attach the handle to the
frying basket, insert the metal part of
the handle inside the metal bracket on
the frying basket. (Fig. 1)
Lift the control panel with heating
element out of its slots by pushing it up
from the bottom with one hand while
holding the body of the deep fryer with
your other hand.
Remove the oil container.
Clean the oil container and the frying
basket with hot water, dishwashing
liquid or other non-poisonous detergent
and non-abrasive sponge.
Warning: Never immerse the control
panel in water or any other liquids.
Warning: All components must be
completely dried before filling with oil or
using. Special care must be taken to
ensure the washable oil filter in the lid is
completely dry, otherwise the filter will
not function properly and may lead to
steam being trapped within the fryer
during use.
Warning: Never exceed "MAX" line
when filling the basket with food.
Using for the First Time
Warning: Never plug in the control panel
when it is not installed in the fryer body
with heating element in the oil container.
Do not immerse the control panel, cord or
plug in water.
Warning: This unit should not be used to
boil water.
Warning: Always let the fryer cool
completely for 2 hours before taking it
apart for cleaning. Never carry or move
the Deep Fryer with hot oil inside. Before
cleaning, always make sure the plug is
not in the wall socket.
Use blended vegetable oil, pure corn
oil or canola (rapeseed) oil. Do not use
olive oil, margarine, lard or drippings.
The oil level must always be
maintained between the minimum and
the maximum levels marked inside the
oil container. Check the oil level before
each use. For best results, keep the oil
close to the maximum level (19
cups/4.5 liters). (Fig. 2)
Never mix different oils and fats
together. Do not mix old and new oil.
Filling the Stainless Steel
Container With Oil
Warning: Never plug in the Deep
Fryer before filling with oil to specified
level. Always make sure control panel
is securely in place in the body and the
heating element is inside the oil in the
container before plugging in.
Fig. 2
4
Fig. 1
Using Solid Fat
Warning: Do not put solid shortening in
the oil container or the frying basket.
If using solid vegetable shortening, melt
it first in a separate pan and then very
carefully pour the melted fat into the oil
container.
Previously used solid vegetable
shortening which has curdled and
ardened in the oil container should be
removed from the oil container and
melted in a separate pan before reusing.
Warning: If you try to melt the solidified
fat in the oil container, there is a risk of
warm melted fat suddenly sputtering from
below through the still solid top layer of
fat.
Therefore use only the following
procedure:
Make sure the fat is at room
temperature. If the fat is very cold, there
is a greater risk of splashing.
Using a fork, carefully make some holes
in the fat. Make sure the lid is securely
closed while fat is melting.
Set temperature dial to 320º F (160º C).
OPERATING INSTRUCTIONS
Lift up the Control Panel with Heating
Element.
Insert the "Guide Edges" on the
Control Panel (Fig. 4) into the "Guide
Rails" mounted on the metal body.
(Fig. 3)
Slide the "Guide Edges" down till the
end.
Important Notice: The Automatic
Safety Interlock Switch ensures that the
unit will not operate unless the Control
Panel has been inserted into the "Guide
Rails" on the metal body correctly.
Guide Rails
Installing the “Control Panel With
the Heating Element” Into its Place
Warning: Never plug in the Deep Fryer
before filling with oil to specified level.
Always make sure control panel is securely
in place in the body and the heating
element is inside the oil in the container
before plugging in.
Important: Ensure the control panel is
fitted correctly to the main unit otherwise
the unit will not function. This is not a
defect. This product is fitted with a safety
interlock switch to prevent the unit from
turning on accidentally.
5
Back of Main Body
Control Panel
Using the Deep Fryer
Pre-Heating
Warning: Never plug in the Deep Fryer
before filling with oil. (See "Filling"
instructions on page 4.) Always unplug the
appliance when not in use.
Make sure the oil level in the oil
container is between the "minimum " and
"maximum lines inside the oil container.
Do NOT
exceed the "MAX" line on the oil
container when filling with oil.
The frying basket should not be
immersed in the oil during the preheating.
Replace the lid cover.
Plug the appliance into a 120-volt outlet.
Turn the On/Off switch to the "ON“
position.
Select the desired temperature on the
temperature setting dial. (Fig. 5)
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Temperature
Setting Dial
OPERATING INSTRUCTIONS
Warning: In order to avoid injury or
burns, never touch any metal parts on the
deep fryer because they may be hot.
Pre-heating the oil will take up to 15
minutes depending on the temperature
selected.
The temperature indicator light will
come on when the temperature is set and
the deep fryer is “On” showing that the
heating element is in operation. This light
goes off when the set
temperature is reached. (Fig. 6) The
temperature light may go on and off
several times during frying. This
indicates that the temperature is being
thermostatically maintained.
Filling the Frying Basket
Do not fill the frying basket when it is
immersed in oil.
Place the food in the frying basket. Do
not overfill it and never exceed the
maximum quantities. For optimum
results and shorter frying time, basket
should be only 1/2 full.
The basket has approximately 1.5 lb.
food capacity. It will hold 3-4
average size pieces of chicken.
Do not fill the basket higher than the
MAX line on the basket with frozen
food.
Warning: When frying foods, always
remove the frying basket from the deep
fryer before filling with food because oil
will spatter and cause burns. Be
especially cautious when frying frozen
foods.
Caution: When frying frozen foods
such as French Fries, you should not
exceed 1.25 Lb. (564 gr.). For best crispy
results limit quantity to 1 Lb. (454 gr.).
Clean off any ice from frozen food prior to
frying. Failure to do so may cause fryer to
overflow when food is placed in oil.
Frying Food
Always use the frying basket to fry
food.
Always close the lid cover during
frying.
When the oil is pre-heated, ready
indicator light will come on it indicating
that the desired temperature is
reached.
Slowly lower the frying basket into the
hot oil. Lowering the frying basket too
quickly can result in the oil overflowing
and splashing.
Replace the lid carefully.
It is normal for steam to escape
through the sides of the lid while frying.
Avoid standing too close to the deep
fryer while it is working.
Warning: When opening the lid cover
after frying, lift up the lid slightly, then
wait to allow steam to escape before
opening the lid completely. Keep face
away from unit to avoid burns caused by
escaping steam.
Warning: When you have finished
frying, always turn the temperature
setting dial to lowest position, turn off
power switch and unplug the deep fryer
from wall outlet. To avoid injury or
burns, do not touch any metal surfaces
as they are hot.
Set the temperature setting dial to the
lowest position, (turn fully
counterclockwise.).
Turn On/Off switch to the "OFF"
position.
Unplug the main cord from the wall
socket.
Lift up the lid cover slowly and wait to
allow steam to escape before opening
the lid cover completely.
Lift up the frying basket by the handle.
Place it on the oil container and allow
the food to drain for a minute.
Once the oil has drained from the frying
basket, the basket may be lifted
off and the food served.
Warning: Always let the deep fryer cool
completely (approximately 2 hours)
before cleaning or storing. Never carry
or move the deep fryer with hot oil inside
At the End of Cooking
6
On/Off
Switch
Temperature
Indicator
Light
Fig. 6
OPERATING INSTRUCTIONS
7
Do not mix different oils or new and
old oil together.
Replace oil regularly. In general, oil
will be tainted fast when frying food
containing a lot of protein, (such as
poultry, meat and fish). When oil is
used mainly to fry potatoes and is
filtered after each use, it can be used
up to 8 to 10 times, but do not use
the same oil for more than 6 months.
Always replace all oil as soon as it
starts foaming when heated or when
color becomes dark or when it has a
rancid smell or taste or becomes
syrupy.
Make sure that the food to be fried is
dry.
Remove loose ice from frozen food
before frying. Rinse and pat dry.
To cook evenly, pieces should be the
same size and thickness.
Thicker pieces will take longer to
cook.
Important: When frying frozen food
such as French Fries, you should not
exceed 1.25 lb. (568 gr.). For best
results, limit quantity to 1 Lb.
(454 gr.) or less.
Frying Tips
The following cooking times reflect only the approximate time needed to fry one
basket 1/2 full. The exact time may be different depending on actual quantity,
personal cooking preferences, size and thickness of pieces, etc...
In general, use lower settings for delicate foods (vegetables, fish) and higher
settings for frozen foods, French Fries and Chicken.
Temperature Settings
Food Cooking Time Temperature
French Fries 6-9 minutes
190°C (375°F)
Fish Fillets 3-5 minutes
160°C (320°F)
Chicken Fingers 6-8 minutes
175°C (350°F)
Chicken Pieces 13-20 minutes
175°C (350°F)
Fried Zucchini 3 minutes
160°C (320°F)
Fried Mushrooms 3 minutes
160°C (320°F)
Onion Rings 3 minutes
160°C (320°F)
Donuts 3-5 minutes
175°C (350°F)
Apple Beignets 4 minutes
175°C (350°F)
Shrimp 4-6 minutes
160°C (320°F)
Make sure the deep fryer is unplugged
and the oil has cooled before cleaning
or storing the deep fryer.
The oil does not need to be changed
after each use. In general, the oil will
be tainted rather quickly when frying
food containing a lot of protein (such
as poultry, meat or fish). When oil is
mainly used to fry potatoes and is
filtered after each use, it can be used 8
to 10 times. However, do not use the
same oil for longer than 6 months.
To filter the oil first make sure the oil
has cooled and then empty the oil from
the oil container into another container
or bottle. (Fig. 7)
Wash and dry the oil container and
basket. Refill the oil container with the
oil, pouring the oil through a wire
strainer or paper filter. (Fig. 8)
Fig. 8
Filtering & Changing The Oil
Fig. 7
OPERATING INSTRUCTIONS
8
Detachable Power Cord
Your Bravetti Deep Fryer has been
specifically designed with your safety in
mind. Bravetti has incorporated a
unique detachable power supply cord.
This power supply cord is designed to
“Break Away” from the fryer body in the
event that the supply cord is
inadvertently pulled. This is intended to
prevent the tipping of the appliance and
hazardous spillage of hot oil.
The female receptacle portion of the
power supply cord is permanently
attached to the rear of the the control
panel.
To connect the male power cord plug to
the female receptacle on the appliance,
orient the male plug so that it mates
with the female receptacle. The male
plug can only be inserted one way. If
the male plug will not go into the
receptacle on the appliance, rotate the
male plug 180°.
IMPORTANT: Should the male plug
become detached from the appliance
during use, it is important to:
1. Unplug the power cord from the wall
outlet.
2. Turn off the appliance at the control
panel.
3. Re-attach the power cord to the
appliance.
4. Re-connect to power outlet.
5. Turn the appliance back on.
Warning: Always remove the plug
from the wall socket before cleaning.
Allow the deep fryer and the oil to cool
completely (approximately 2 hours)
before cleaning. Never immerse the
control panel, cord or plug in water or
any other liquid.
Follow the cleaning instructions on
page 4. (Before using for the First Time)
Never immerse the control panel, cord
or plug in water or any other liquid.
Do not place the control panel, cord or
plug in the dishwasher.
Clean the control panel only with a
damp cloth.
The oil container, frying basket, lid
cover and filter can be washed in the
dishwasher.
The body of the deep fryer can be
washed in warm soapy water. Do not
put the body of the deep fryer in the
dishwasher.
Any other servicing should be
performed by EURO-PRO Operating
LLC.
Cleaning Instructions
Printed in China
F1063B
9
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for
normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within
the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For Customer
Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.euro-pro.com.
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective in material or
workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of
purchase date and $ 7.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement
of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to
any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does
not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty
packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by
or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of
its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating
LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is
EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature
whatsoever. Some provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and
warnings set forth in the accompanying instructions.
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7
______________________________________________________________________
Appliance model
______________________________________________________________________
Date purchased Name of store
______________________________________________________________________
Owner’s name
______________________________________________________________________
Address City Prov. Postal Code
F1063B
1. Lea todas las instrucciones de uso y vea
todas las ilustraciones antes de utilizar
este artefacto.
2. No toque las superficies calientes, use
siempre las manijas o perillas.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja el cable o el enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños.
5. Desenchúfela del tomacorriente (no del
receptáculo de la freidora) cuando no la
utilice y antes de limpiarla. Deje que se
enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y
antes de limpiarla.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o el
enchufe están dañados o luego de una
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de
daño. Retórnela a EURO-PRO Operating
LLC para que sea examinada, reparada o
ajustada. Vea la garantía.
7. Nunca la enchufe antes de instalar el
panel de control dentro del cuerpo de la
freidora y de que el elemento calefactor
esté dentro del recipiente del aceite.
8. Nunca llene de más la freidora con aceite.
Llénela únicamente entre los niveles
mínimo y máximo, indicados dentro del
recipiente del aceite.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Se suministra un cable de alimentación
corto para reducir el riesgo de enredarse
o tropezarse con un cable más largo.
No se recomienda el uso de un
prolongador (o cable removible más
largo) con freidoras de inmersión.
Nunca la enchufe antes de instalar el
panel de control dentro del cuerpo de la
freidora y de que el elemento calefactor
esté dentro del recipiente del aceite.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una
sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún no
entra, llame a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna
manera.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
9. Asegúrese de que la manija se
encuentre correctamente enganchada
a la canasta y que esté trabada en su
lugar. Vea las instrucciones detalladas
de armado.
10. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante puede
ocasionar daños.
11.Siempre coloque primero el elemento
calefactor en el artefacto, luego
enchúfelo en el tomacorriente. Para
desconectarla, desenchúfela del
tomacorriente y deje que la unidad se
enfríe completamente antes de quitar
el elemento calefactor.
12.Debe tener mucho cuidado al mover un
artefacto que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
13.No deje el artefacto desatendido
mientras lo use.
14.No la utilice en el exterior.
15.No permita que el cable cuelgue sobre
el borde de la mesa o mesada, o que
toque superficies calientes.
16.No la coloque sobre o cerca de un
quemador eléctrico o a gas, o dentro
de un horno caliente.
17.No utilice el artefacto para ningún otro
uso distinto al doméstico indicado.
18.Verifique que el mango de la canasta
esté correctamente colocado y trabado
en su lugar. (Vea las instrucciones de
armado).
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
No sumerja el panel de control y el
elemento calefactor en agua.
Cuando abra la tapa luego de freír,
destrábela primero presionando la traba
con sus dedos, luego espere un
momento para permitir que salga el
vapor antes de abrirla completamente.
Para evitar la sobrecarga del circuito, no
use otro artefacto de alto consumo en el
mismo circuito.
Rev. 04/06A
10
ÍNDICE
11
10
10
12
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
16
17
17
Cable de Alimentación Removible
Su freidora de inmersión Bravetti ha sido diseñada específicamente para su
seguridad. Bravetti ha incorporado un cable de alimentación removible
especial. Este cable de alimentación está diseñado para “desconectarse” del
cuerpo de la freidora en caso de sufrir un tirón accidental. Esto evita que el
artefacto se caiga y que se derrame el aceite caliente.
El enchufe hembra del cable de alimentación está montado en la parte
posterior del panel de control.
Para conectar el enchufe macho del cable de alimentación al enchufe hembra
del artefacto, haga coincidir la orientación de los enchufes. El enchufe macho
puede enchufarse de una sola forma. Si no entra en el enchufe hembra,
gírelo 180º e insértelo nuevamente.
IMPORTANTE
: Si el enchufe macho se desconecta del artefacto mientras se
lo está usando, es importante que:
1) Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
2) Apague el artefacto desde el panel de control.
3) Vuelva a enchufar el cable de alimentación al artefacto.
4) Vuelva a enchufar el cable al tomacorriente.
5) Vuelva a encender el artefacto.
Notas Importantes de Seguridad……………………………………….………….….....
Instrucciones Especiales de Seguridad………………………………………………...
Componentes Principales……………………………………………………….………..
Uso Inicial ……..….…………………………………………………………………….
- Antes de Usarla por Primera Vez, Limpie Completamente la Unidad …………..
Llenado del Recipiente de Acero Inoxidable con Aceite …………..………..…….
- Uso de Grasa Sólida …………..………………………………………………………
Instalación del Panel de Control en Su Lugar ……..……………………………….
Uso de la Freidora de Inmersión …………………...………………………………..
- Precalentamiento ………………….………………………………………………….
- Llenado de la Canasta …….……………………………………………………….…
- Fritura de Alimentos …………………………………….…………………………….
Al Terminar de Cocinar ………………….…………………………………………...
Consejos Útiles ……………………………..………………………………………...
Filtrado y Cambio del Aceite ………………………………….………………..…….
Instrucciones de Limpieza ……………………….…………………………….…….
PARTES DE SU FREIDORA DE INMERSIÓN
1. Cuerpo
2. Asa del Cuerpo
3. Base del Asa del Cuerpo
4. Soporte
5. Recipiente del Aceite
6. Elemento Calefactor
7. Control Ajustable de Temperatura
8. Luz Indicadora de Temperatura
9. Luz de Encendido
10. Llave de Encendido
11. Termostato
12. Termostato Limitador
13. Placa Decorativa
14. Filtro (*no se ve)
15. Mango de la Tapa
16. Placa del Mango de la Tapa
17. Ventana
18. Tapa
19. Canasta Freidora
20. Mango de la Canasta
21. Panel de Control con Elemento
Calefactor
22. Gancho del Calefactor
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 1700 Vatios
Capacidad de Aceite: 5 Litros
* El dibujo puede no ser igual al producto real.
12
INSTRUCCIONES DE USO
Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente.
Antes de Usarla por Primera Vez,
Limpie Completamente la Unidad
Advertencia: Nunca sumerja el panel
de control en agua o ningún otro líquido.
Advertencia: Todas las partes deben
estar completamente secas antes de
llenar la unidad con aceite y usarla.
Tenga especial cuidado en verificar que
el filtro de aceite lavable de la tapa esté
completamente seco, de lo contrario no
funcionará correctamente y puede hacer
que se acumule vapor dentro de la
freidora al usarla.
Advertencia: Nunca exceda la línea de
“MAX” al llenar la freidora con alimentos.
Uso Inicial
Advertencia: Nunca la enchufe antes de
instalar el panel de control dentro del
cuerpo de la freidora y de que el elemento
calefactor esté dentro del recipiente del
aceite. No sumerja el panel de control, el
elemento calefactor o el enchufe en agua.
Advertencia: Esta unidad no debe
usarse para hervir agua.
Advertencia: Siempre deje que la
freidora se enfríe completamente por 2
horas antes de desarmarla o limpiarla.
Nunca transporte o mueva la freidora de
inmersión con aceite caliente en su interior.
Antes de limpiarla, asegúrese de que el
cable esté desenchufado del
tomacorriente.
Todas las partes, excepto las eléctricas,
pueden lavarse con agua tibia
enjabonada. Séquelas bien antes de
usarlas.
Use el mango para sacar la canasta
freidora. Siempre verifique que el
mango esté enganchado correctamente
a la canasta freidora. Para enganchar el
mango en la canasta freidora, inserte la
parte metálica del mango dentro del
soporte de la canasta freidora. (Fig. 1)
Levante el panel de control con el
elemento calefactor fuera de sus ranuras
tirando con una mano hacia arriba desde
su base mientras sostiene el cuerpo de
la freidora con su otra mano.
Quite el recipiente del aceite.
Limpie el recipiente del aceite y la
canasta con agua caliente, detergente
para lavavajillas u otro detergente no
tóxico y una esponja no abrasiva.
Llenado del Recipiente de Acero
Inoxidable con Aceite
Advertencia: Nunca enchufe la
freidora antes de llenarla de aceite
hasta el nivel indicado. Siempre
asegúrese de que el panel de control
esté colocado correctamente en su
lugar y que el elemento calefactor esté
dentro del aceite en el recipiente antes
de enchufarla.
Use aceite mezcla vegetal, aceite
puro de maíz o aceite de canola. No
use aceite de oliva, margarina,
manteca o grasa de carne.
Siempre debe mantener el nivel de
aceite entre las marcas de nivel
mínimo y máximo dentro del
recipiente del aceite. Verifique el
nivel de aceite antes de cada uso.
Para obtener mejores resultados,
mantenga el nivel de aceite cerca del
máximo (19 tazas / 4,5 litros). (Fig. 2)
Nunca mezcle aceites diferentes y
grasas. No mezcle aceite nuevo y
viejo.
Fig. 2
13
Nivel MAX
De alimentos
Fig. 1
Uso de Grasa Sólida
Advertencia: No coloque mantequilla
sólida en el recipiente del aceite o en la
canasta.
Si quiere usar mantequilla vegetal
sólida, derrítala primero en otra sartén
y luego viértala cuidadosamente
dentro del recipiente del aceite.
La mantequilla vegetal sólida usada
que se haya cuajado y endurecido
dentro del recipiente del aceite debe
quitarse y derretirse en otra sartén
antes de usarse nuevamente.
Advertencia: Si trata de fundir la grasa
sólida en el recipiente del aceite, la grasa
fundida de la parte de abajo del
recipiente puede salpicar por encima de
la capa sólida de la parte de arriba.
Por lo tanto, use únicamente el siguiente
procedimiento:
Asegúrese de que la grasa se
encuentre a temperatura ambiente. Si
la grasa está muy fría, el riesgo de
salpicaduras es mayor.
Con un tenedor, haga algunos
agujeros en la grasa. Asegúrese de
que la tapa esté correctamente
cerrada mientras derrite la grasa.
Ajuste el control de temperatura a 320º
F (160º C).
Riel Guía
Instalación del Panel de Control
con el Elemento Calefactor
Levante el panel de control con el
elemento calefactor.
Inserte los bordes guía del panel de
control (Fig. 4) dentro de la ranuras
guía del cuerpo metálico. (Fig. 3)
Deslice los bordes de las guías todo
lo que pueda hacia abajo.
Nota Importante: El interruptor
automático de seguridad asegura que la
unidad no funcionará a menos que el
panel de control se haya instalado
correctamente dentro del soporte de
montaje en el cuerpo de la freidora.
14
Parte Posterior del
Cuerpo Principal
Uso de la Freidora de Inmersión
Advertencia: Nunca enchufe la freidora
antes de llenarla de aceite hasta el nivel
indicado. Siempre asegúrese de que el
panel de control esté colocado
correctamente en su lugar y que el
elemento calefactor esté dentro del aceite
en el recipiente antes de enchufarla.
Importante: Verifique que el panel de
control esté colocado correctamente en la
unidad principal, de lo contrario no
funcionará. Esto no es una falla. Este
producto está equipado con un interruptor
de seguridad para evitar que se encienda
accidentalmente.
Precalentamiento
Advertencia: Nunca enchufe la freidora
antes de llenarla de aceite hasta el nivel
indicado. (Vea las instrucciones de
“Llenado” en la página 13). Siempre
desenchufe el artefacto cuando no lo
utilice.
Asegúrese de que el nivel de aceite
esté entre las marcas de nivel mínimo y
máximo dentro del recipiente del aceite.
No exceda la línea de MAX del
recipiente del aceite al llenarlo.
No debe colocar el canasto dentro del
recipiente del aceite durante el
precalentamiento.
Coloque la tapa.
Enchufe el artefacto en un
tomacorriente de 120 voltios.
Encienda la unidad con el botón de
encendido.
Seleccione la temperatura deseada con
el control de ajuste. (Fig. 5).
Fig. 3
Fig. 5
Panel de Control
Fig. 4
Bordes Guía
Interruptor de
Seguridad
Elemento
Calefactor
Control de
Ajuste
INSTRUCCIONES DE USO
Comida Tiempo de Cocción Temp.
Papas Fritas 6-9 minutos
190°C (375°F)
Filete de Pescado 3-5 minutos
160°C (320°F)
Bastoncitos de Pollo 6-8 minutos
175°C (350°F)
Trozos de Pollo 13-20 minutos
175°C (350°F)
Calabacín Frito 3 minutos
160°C (320°F)
Champiñones Fritos 3 minutos
160°C (320°F)
Aros de Cebolla 3 minutos
160°C (320°F)
Rosquillas 3-5 minutos
175°C (350°F)
Beignet de Manzana 4 minutos
175°C (350°F)
Camarone 4-6 minutos
160°C (320°F)
INSTRUCCIONES DE USO
Advertencia: Para evitar daños o
quemaduras, nunca toque ninguna parte
metálica de la freidora ya que pueden
estar calientes.
El precalentamiento del aceite tardará
hasta 15 minutos dependiendo de la
temperatura seleccionada.
La luz indicadora de temperatura se
encenderá al ajustar la temperatura y
encender la freidora de inmersión,
para indicar que el elemento calefactor
está funcionando. Esta luz se apaga
al alcanzar la temperatura
seleccionada. (Fig. 6) La luz de
temperatura puede encenderse y
apagarse varias veces al freír. Esto
indica que el termostato está
manteniendo la temperatura.
Llenado de la Canasta
No llene la canasta cuando esté
inmersa en el aceite.
Coloque la comida en la canasta. No
la llene de más y nunca sobrepase
las cantidades máximas. Para
mejores resultados y cocciones más
rápidas, solo llene la canasta hasta la
mitad.
La canasta tiene una capacidad
aproximada de 1,5 libras de
alimentos. Entrarán 3-4 trozos de
pollo de tamaño medio.
No llene la canasta por encima de la
línea de máximo con alimentos
congelados.
Advertencia: Al freír alimentos,
siempre saque la canasta de la freidora
antes de llenarla con alimentos
congelados para evitar que salpique el
aceite y cause quemaduras. Tenga
cuidado especial al freír alimentos
congelados.
Cuidado: Al freír alimentos congelados
como papas fritas, no debe exceder las
1,25 lb (564 gr). Para obtener los
mejores resultados, limite la cantidad a 1
lb. (454gr.). Quite todo el hielo de los
alimentos congelados antes de freírlos.
El no hacerlo puede hacer que la
freidora rebalse al colocar los alimentos
en el aceite.
Fritura de Alimentos
Siempre utilice la canasta para freír
alimentos.
Siempre coloque la tapa al freír.
Al precalentar el aceite, la luz
indicadora “Ready” se encenderá
indicando que se ha alcanzado la
temperatura deseada.
Descienda lentamente la canasta en el
aceite caliente. Si desciende la
canasta muy rápidamente puede hacer
que el aceite se rebalse y salpique.
Coloque la tapa nuevamente con
cuidado.
Es normal que salga vapor por los
costados de la tapa al freír.
Evite estar demasiado cerca de la
freidora mientras esté funcionando.
Advertencia: Al abrir la tapa luego de
freír, ábrala solo un poco y permita que
salga el vapor antes de abrirla
completamente. Mantenga la cara lejos
de la unidad para evitar quemaduras por
el vapor.
Al Terminar de Cocinar
Advertencia: Al terminar de freír, gire
siempre el control de temperatura a la
posición de mínimo, apague la freidora y
desenchúfela del tomacorriente. Para
evitar heridas o quemaduras, no toque
ninguna parte de metal ya que estará
caliente.
Mueva el control de temperatura a la
posición de mínimo, (todo lo que
pueda en sentido contra horario).
Apague la unidad con el botón de
encendido.
Desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente.
Levante la tapa lentamente y permita
que salga el vapor antes de abrir
completamente la tapa.
Levante la canasta freidora por el
mango. Colóquela en el recipiente del
aceite y permita que la comida se
escurra por un minuto.
Una vez que el aceite haya drenado de
la canasta freidora, puede levantar la
canasta y servir la comida.
Advertencia: Siempre deje enfriar
completamente la freidora
(aproximadamente 2 horas) antes de
limpiarla o guardarla. Nunca transporte o
mueva la freidora de inmersión con
aceite caliente en su interior.
15
Llave de
Encendido
Luz Indicadora
de Temperatura
Fig. 6
INSTRUCCIONES DE USO
16
Nunca mezcle aceites diferentes, o
aceite nuevo y viejo.
Reemplace el aceite a menudo. Por
lo general, el aceite se contaminará
más rápidamente al freír alimentos
con mucha proteína, (como aves,
carnes y pescado). Cuando el aceite
se utilice principalmente para freír
papas y se lo filtre luego de cada uso,
puede llegar a usarse entre 8 y 10
veces, pero nunca use el mismo
aceite por más de 6 meses.
Siempre reemplace el aceite ni bien
comienza a producir espuma al
calentarlo, cuando se vuelve oscuro,
cuando tenga olor o sabor rancio o
cuando se vuelva espeso.
Asegúrese de que los alimentos a
freír estén secos.
Quite el hielo de los alimentos
congelados antes de freírlos.
Enjuáguelos y séquelos
completamente.
Para que se cocinen parejo, los trozos
deben ser del mismo tamaño y
espesor.
Las piezas más gruesas tardarán
más en cocinarse.
Importante: Al freír alimentos
congelados como papas fritas, no
debe exceder las 1,25 lb (568 gr.).
Para obtener los mejores resultados,
limite la cantidad a 1 lb. (454gr.) o
menos.
Consejos Útiles
Los siguientes tiempos de cocción son los aproximados para freír una canasta llena
hasta la mitad. Los tiempos exactos pueden variar, dependiendo de la cantidad,
preferencias personales, tamaño y grosor de los trozos, etc.
Por lo general, use bajas temperaturas para alimentos delicados (verduras, pescado) y
temperaturas más altas para alimentos congelados, papas fritas y pollo.
Ajuste de Temperatura
Asegúrese de que la freidora esté
desenchufada y que se haya enfriado
completamente antes de limpiarla o
guardarla.
No hace falta cambiar el aceite después
de cada uso. Por lo general, el aceite se
contaminará más rápidamente al freír
alimentos con mucha proteína, (como
aves, carnes o pescado). Cuando el
aceite se utilice principalmente para freír
papas y se lo filtre luego de cada uso,
puede llegar a usarse entre 8 y 10
veces. Sin embargo, nunca use el
mismo aceite por más de seis (6) meses.
Para filtrar el aceite, asegúrese de que el
aceite se haya enfriado y luego vacíe el
aceite en otro recipiente o botella.
(Fig. 7)
Lave y seque el recipiente del aceite y la
canasta. Vuelva a llenar el recipiente del
aceite con el aceite, haciéndolo pasar
por un colador de alambre o un filtro de
papel. (Fig. 8)
Fig. 8
Filtrado y Cambio del Aceite
Fig. 7
INSTRUCCIONES DE USO
17
Cable de Alimentación Removible
Su freidora de inmersión Bravetti ha
sido diseñada específicamente para su
seguridad. Bravetti ha incorporado un
cable de alimentación removible
especial. Este cable de alimentación
está diseñado para “desconectarse” del
cuerpo de la freidora en caso de sufrir
un tirón accidental. Esto evita que el
artefacto se caiga y que se derrame el
aceite caliente.
El enchufe hembra del cable de
alimentación está montado en la parte
posterior del panel de control.
Para conectar el enchufe macho del
cable de alimentación al enchufe
hembra del artefacto, haga coincidir la
orientación de los enchufes. El enchufe
macho puede enchufarse de una sola
forma. Si no entra en el enchufe
hembra, gírelo 180º.
IMPORTANTE
: Si el enchufe macho se
desconecta del artefacto mientras se lo
está usando, es importante que:
1. Desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente.
2. Apague el artefacto desde el panel
de control.
3. Vuelva a enchufar el cable de
alimentación al artefacto.
4. Vuelva a enchufar el cable al
tomacorriente.
5. Vuelva a encender el artefacto.
Advertencia: Siempre desenchufe el
cable del tomacorriente antes de limpiar
la unidad. Permita que la freidora y el
aceite se enfríen completamente
(aproximadamente 2 horas) antes de
limpiarla. Nunca sumerja el panel de
control, cable o enchufe en agua o
ningún otro líquido.
Siga las instrucciones de limpieza de
la página 13. (Uso Inicial).
Nunca sumerja el panel de control,
cable o enchufe en agua o ningún otro
líquido.
No coloque el panel de control, cable o
enchufe en el lavavajillas.
Limpie el panel de control con un trapo
húmedo.
El recipiente del aceite, canasta, tapa
y filtro pueden lavarse en el
lavavajillas.
El cuerpo de la freidora puede lavarse
con agua tibia jabonosa. No coloque
el cuerpo de la freidora en el
lavavajillas.
Cualquier otra reparación debe ser
realizada por EURO-PRO Operating
LLC.
Instrucciones de Limpieza
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un
término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico
normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período
de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, con envío prepagado. Para Servicio al Cliente,
llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com.
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, lo
reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $ 7.95 para
cubrir los gastos de envío. *
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de
la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad
que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por
uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el
transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su
reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por
EURO-PRO Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o
convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones
específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia
EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunas
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior
puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían
de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de
incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre,
dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número
de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la
garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER
SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7
_____________________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
_____________________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
_____________________________________________________________________________
Nombre del Dueño
_____________________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia Código Postal
Impreso en China
F1063B
18
F1063B
1. Lisez attentivement toutes les
instructions et consultez toutes les
illustrations avant d’utiliser l’appareil.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes,
utilisez toujours les poignées ou boutons.
3. Pour vous protéger contre les
électrocutions, n’immergez pas le cordon
ni la fiche de cet appareil.
4. Une surveillance attentive est nécessaire
lors de l’emploi par ou près des enfants.
5. Débranchez l’appareil de la prise (et
non pas à partir de son réceptacle) si
vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant
de le nettoyer ou d’y insérer ou d’en
retirer toute pièce.
6. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou son
cordon sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il a été
échappé ou endommagé. Retournez
l’appareil à EURO-PRO Operating LLC
pour vérification, réparation ou réglage.
Consultez la garantie.
7. Ne branchez jamais l’appareil avant
d’installer le panneau de commande
dans le corps de la friteuse et l’élément
chauffant dans le réservoir d’huile.
8. Ne remplissez jamais la friteuse d’huile à
outrance. Remplissez seulement entre
les niveaux minimal et maximal, tel
qu’indiqué à l’intérieur du réservoir
d’huile.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Cet appareil est doté d’un court cordon
d’alimentation afin de réduire les risques
de s’y emmêler ou de trébucher.
L’utilisation d’une rallonge ou d’un
cordon détachable plus long avec une
friteuse n’est pas recommandée.
Ne branchez jamais l’appareil avant
d’installer le panneau de commande
dans le corps de la friteuse et l’élément
chauffant dans le réservoir d’huile.
Cet appareil est doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Afin de réduire les risques d’électrocution, cette fiche ne s’insère que d’un
seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez
la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’altérez
la fiche d’aucune façon.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de
l’utilisation de votre appareil électrique, incluant:
9. Assurez-vous que la poignée est
correctement fixée au panier et
verrouillée. Consultez les instructions
d’assemblage détaillées.
10.L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant peut
causer des blessures.
11.Insérez toujours l’élément chauffant en
premier dans l’appareil, et branchez-le
ensuite à la prise murale. Pour
débrancher, retirez la fiche de la prise
murale et attendez que l’appareil ait
entièrement refroidi avant de retirer
l’élément chauffant.
12.Soyez extrêmement prudent lorsque
vous déplacez un appareil contenant
de l’huile ou d’autres liquides chauds.
13.Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance pendant l’utilisation.
14.N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
15.Ne laissez pas le cordon traîner sur le
dessus d’une table ou d’un comptoir ou
en contact avec des surfaces chaudes.
16.Ne placez pas l’appareil sur ou près
d’un brûleur au gaz ou électrique ou
dans un four chaud.
17.N’utilisez l’appareil qu’à l’usage
domestique pour lequel il a été conçu.
18.Assurez-vous que la poignée du panier
est bien assemblée et verrouillée
(consultez les directives d’assemblage).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
N’immergez pas le panneau de
commande ni l’élément chauffant.
Lorsque vous ouvrez le couvercle après
la friture, libérez-le d’abord en poussant
le levier avec votre doigt et attendez que
la vapeur s’échappe avant de l’ouvrir
complètement.
Afin d’éviter une surcharge électrique,
n’utilisez pas un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit électrique.
V. 04/06A
19 20
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de précaution importantes……………………………………………..
Consignes de sécurité particulières……………………………………………..
Composantes principales…………………………………………………………
1 Première utilisation……..….………………………………………………..
- Nettoyez entièrement avant la première utilisation…….…………………..
Remplissage du réservoir d’huile d’acier inoxydable…………..…………..
- Utilisation de gras solides…………..…………………………………………
Installation du panneau de commande avec élément chauffant……..……
Utilisation de la friteuse …………………...…………………………………..
- Préchauffage………………….………………………………………………...
- Remplissage du panier à friture……….………………………………………
- Friture des aliments……….……………………………………………………
À la fin de la cuisson………………….………………………………………..
Trucs de friture ……….………………………………………………………..
Filtrage et changement d’huile………………………………….…………….
Consignes de nettoyage……………………………………………………....
19
19
21
22
22
23
23
23
23
23
24
24
24
25
26
26
Cordon d’alimentation Détachable
Votre friteuse Bravetti est conçue spécialement pour votre sécurité. Bravetti
a doté cet appareil d’un cordon d’alimentation détachable. Ce cordon
d’alimentation est conçu pour se «détacher» de la friteuse s’il est tiré par
inadvertance. Cela empêche l’appareil de tomber et de renverser son huile,
ce qui pourrait être très dangereux.
Le réceptacle femelle du cordon d’alimentation est attaché de façon
permanente à l’arrière du panneau de commande.
Pour brancher la fiche mâle du cordon d’alimentation à l’appareil, orientez-la
de de façon à la faire entrer dans le réceptacle femelle. La fiche mâle ne peut
être insérée que dans un sens. Si la fiche mâle n’entre pas dans le réceptacle
de l’appareil, tournez-la à 180° et insérez-la de nouveau.
IMPORTANT
: Si la fiche mâle se détache de l’appareil en marche:
1) Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
2) Éteignez l’appareil à partir du panneau de commande.
3) Rattachez le cordon d’alimentation à l’appareil.
4) Rebranchez l’appareil à la prise murale.
5) Remettez l’appareil en marche.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FRITEUSE
1. Corps
2. Poignée du corps
3. Plaque de la poignée du corps
4. Support
5. Réservoir d’huile
6. Élément chauffant
7. Contrôle de la température
8. Témoin de température (« Prêt »)
9. Témoin d’alimentation
10. Bouton de mise en marche
11. Thermostat
12. Thermostat limite
13. Plaque décorative
14. Filtre (* non illustré)
15. Poignée du couvercle
16. Plaque de la poignée du couvercle
17. Hublot
18. Couvercle
19. Panier de friture
20. Poignée du panier
21. Panneau de commande avec élément
chauffant
22. Tige chauffante
Fiche Technique
Tension: 120 V, 60 Hz
Intensité: 1 700 watts
Capacité: 5 litres
*Les illustrations peuvent différer du produit lui-même.
21
MODE D’EMPLOI
Lisez toutes les sections de ce guide et suivez attentivement toutes les instructions.
Nettoyez Entièrement Avant La
Première Utilisation
Mise En Garde: N’immergez jamais le
panneau de commande.
Mise En Garde: Tous les composants
doivent être entièrement secs avant de
remplir la friteuse d’huile et de l’utiliser.
Une attention particulière doit être portée
afin de s’assurer que le filtre à huile
lavable du couvercle est entièrement
sec. Sans quoi, le filtre ne fonctionnera
pas correctement et la vapeur pourrait
demeurer dans la friteuse en marche.
Mise En Garde: Ne dépassez jamais
la ligne « MAX » lorsque vous remplissez
le panier d’aliments.
Première Utilisation
Mise En Garde: Ne branchez jamais le
panneau de commande avant de
l’installer dans le corps de la friteuse si
l’élément chauffant est dans le réservoir
d’huile. N’immergez pas le panneau de
commande, le cordon ou la fiche.
Mise En Garde: N’utilisez pas cet
appareil pour faire bouillir de l’eau.
Mise En Garde: Laissez toujours la
friteuse refroidir complètement durant 2
heures avant de la démonter pour la
nettoyer. Ne déplacez jamais la friteuse
lorsqu’elle contient de l’huile chaude.
Avant de nettoyer, assurez-vous que la
fiche n’est branchée dans la prise
murale.
Toutes les composantes, à l’exception
des pièces électriques, peuvent être
lavées à l’eau savonneuse chaude.
Séchez entièrement avant l’utilisation.
Utilisez la poignée pour retirer le panier
à friture. Assurez-vous toujours que la
poignée est bien attachée au panier.
Pour fixer la poignée au panier de
friture, insérez la portion métallique de
la poignée dans la fourche métallique
du panier à friture. (Fig. 1)
Soulevez le panneau de commande
avec l’élément chauffant hors de ses
fentes en le tirant d’une main, tout en
tenant le corps de la friteuse de l’autre
main.
Retirez le réservoir d’huile.
Nettoyez le réservoir d’huile et le
panier de friture à l’eau chaude, avec
du détergent liquide ou autre détergent
comestible et une éponge non
abrasive.
Remplissage du Réservoir d’Huile
d’Acier Inoxydable
Mise En Garde: Ne branchez jamais
la friteuse avant de la remplir d’huile au
niveau indiqué. Assurez-vous que le
panneau de commande est bien installé
dans le corps de la friteuse et l’élément
chauffant dans le réservoir d’huile avant
de brancher la friteuse.
Utilisez les mélanges d’huile
végétale, l’huile de maïs pure ou
l’huile de canola. N’utilisez pas
d’huile d’olive, de margarine, lard ou
gras.
Le niveau d’huile doit toujours se
situer entre les niveaux minimal et
maximal indiqués dans le réservoir
d’huile. Vérifiez le niveau d’huile
avant chaque utilisation. Pour de
meilleurs résultats, maintenez le
niveau d’huile près du maximum
(19 tasses / 4,5 litres). (Fig. 2)
Ne mélangez jamais d’huiles et de
gras. Ne mélangez pas de l’huile
neuve avec de l’huile usagée.
Fig. 2
22
Niveau
d’aliments
MAX
Fig. 1
Panneau de Commande
Utilisation De Gras Solides
Mise En Garde: Ne mettez pas de
shortening dans le réservoir d’huile ou le
panier.
Si vous utilisez un shortening végétal
solide, faites-le d’abord fondre dans
une poêle séparée, et versez-le
ensuite prudemment dans le réservoir
d’huile.
Le shortening végétal solide usagé qui
a durci dans le réservoir d’huile doit
être retiré du réservoir et fondu dans
une poêle séparée avant réutilisation.
Mise En Garde: Faire fondre du gras
solide dans le réservoir d’huile entraîne
des risques que le gras fondu s’échappe
soudainement sous la base de gras
toujours solide.
Ne procédez donc que comme suit:
Assurez-vous que le gras est à
température pièce. Plus le gras est
froid, plus grand le risque
d’éclaboussures.
À l’aide d’une fourchette, percez des
trous dans le gras. Assurez-vous que
le couvercle est fermé pendant la fonte
du gras. Réglez la température à
320°F (160°C).
MODE D’EMPLOI
Rails guides
Installation du «Panneau de
Commande avec Élément
Chauffant»
Levez le panneau de commande avec
élément chauffant.
Insérez les rebords guides du panneau
de commande (Fig. 4) dans les rails
guides du corps métallique. (Fig. 3)
Faites glisser les rebords guides
jusqu’au bout.
Avis Important: Le commutateur de
sécurité automatique garantit que
l’appareil ne fonctionnera pas à moins que
le panneau de commande ne soit
correctement installé sur les rails guides
du corps de la friteuse.
23
Arrière du corps principal
Utilisation de la Friteuse
Mise en Garde: Ne branchez jamais la
friteuse avant de la remplir d’huile au
niveau indiqué. Assurez-vous que le
panneau de commande est bien installé
dans le corps de la friteuse et l’élément
chauffant dans le réservoir d’huile avant
de brancher la friteuse.
Important: Assurez-vous que le
panneau de commande est bien
positionné dans l’appareil, sinon il ne
fonctionnera pas. Cela n’est pas une
défectuosité. Ce produit est doté d’un
commutateur de sécurité qui empêche
que l’appareil fonctionne
accidentellement.
Préchauffage
Mise En Garde: Ne branchez jamais
la friteuse avant de la remplir d’huile
(consultez les directives de remplissage
de la page 22). Débranchez toujours
l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Assurez-vous que le niveau d’huile
dans le réservoir se situe entre les
lignes MIN et MAX du réservoir
d’huile. Ne dépassez pas la ligne
MAX du réservoir d’huile.
Le panier ne doit pas être immergé
dans l’huile durant le préchauffage.
Replacez le couvercle.
Branchez l’appareil à une prise de
120 volts.
Mettez l’interrupteur d’alimentation à
la position ON.
Réglez la température désirée sur le
cadran de température. (Fig. 5)
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Rails guides
Commutateur
de sécurité
Élément
chauffant
Cadran de
Température
MODE D’EMPLOI
Mise En Garde: Afin d’éviter les
blessures ou brûlures, ne touchez jamais
les pièces de métal de la friteuse : elles
pourraient être chaudes.
Le préchauffage de l’huile prendra
jusqu’à 15 minutes, selon la
température choisie.
Le témoin de température s’allume
lorsque la température est réglée et le
témoin de la friteuse indique «en
marche», illustrant que l’élément
chauffant fonctionne. Ce témoin
s’éteint lorsque la température désirée
est atteinte. (Fig. 6) Le témoin de
température s’allume et s’éteint
plusieurs fois pendant la friture. Cela
indique que le thermostat maintient la
température.
Remplissage Du Panier De Friture
Ne remplissez pas le panier lorsqu’il
est immergé dans l’huile.
Placez les aliments dans le panier. Ne
le remplissez pas trop et ne dépassez
pas les quantités maximales. Pour des
résultats optimaux et une durée de
friture minimale, le panier ne devrait
être rempli qu’à moitié.
Le panier a une capacité d’environ 1,5
lb d’aliments. Il peut contenir 3 à 4
morceaux de poulet de taille
moyenne.
Ne remplissez pas le panier d’aliments
surgelés au-delà de la ligne MAX.
Mise En Garde: Lors de la friture,
retirez toujours
le panier de la friteuse
avant d’y mettre des aliments surgelés :
des éclaboussures d’huile pourraient
causer des brûlures. Soyez
particulièrement prudent lors de la friture
d’aliments surgelés.
Attention: Ne faites pas frire des
quantités d’aliments surgelés (ex. : les
frites) de plus de 1,25 lb (564 g). Pour
des résultats croustillants, limitez la
quantité à 1 lb (454 g) ou moins.
Éliminez la glace des produits surgelés
avant de frire. Sans quoi, la friteuse
pourrait déborder lorsque les aliments
descendent dans l’huile.
Friture Des Aliments
Utilisez toujours le panier à friture
pour la friture d’aliments.
Fermez toujours le couvercle pendant
la friture.
Si l’huile est préchauffée, le témoin
«Prêt» s’allume pour indiquer que la
température désirée est atteinte.
Abaissez lentement le panier dans
l’huile chaude. Abaisser le panier de
friture trop rapidement peut faire
déborder l’huile et causer des
éclaboussures.
Replacez prudemment le couvercle.
Il est normal que de la vapeur
s’échappe des côtés du couvercle
pendant la friture.
Ne demeurez pas trop près de la
friteuse en marche.
Mise En Garde: Lorsque vous ouvrez
le couvercle après la friture, levez-le
légèrement et attendez que la vapeur
s’échappe avant d’ouvrir complètement.
Gardez votre visage à l’abri des vapeurs
qui s’échappent de la friteuse afin d’éviter
les brûlures.
À La Fin De La Cuisson
Mise En Garde: Une fois la friture
terminée, remettez la température à la
position inférieure, éteignez l’interrupteur
et débranchez la friteuse de la prise
murale. Pour éviter les blessures ou
brûlures, ne touchez aucune surface
métallique chaude.
Réglez la température à la position
inférieure (tournez entièrement dans le
sens antihoraire).
Mettez l’interrupteur d’alimentation à la
position OFF.
Débranchez le cordon principal de la
prise murale.
Soulevez doucement le couvercle et
attendez que la vapeur s’échappe
avant de le retirer complètement.
Soulevez le panier par sa poignée.
Placez-le sur le réservoir d’huile et
laissez la nourriture s’égoutter une
minute.
Une fois l’huile égouttée du panier, il
peut être soulevé et les aliments servis.
Mise En Garde: Laissez toujours la
friteuse refroidir complètement durant 2
heures avant de la nettoyer ou la ranger.
Ne déplacez jamais la friteuse lorsqu’elle
contient de l’huile chaude.
24
Interrupteur
d’alimentation
Témoin de
température
Fig. 6
25
Assurez-vous que la friteuse est
débranchée et que son huile est froide
avant de la nettoyer ou de la ranger.
Il n’est pas nécessaire de changer
l’huile après chaque utilisation. En règle
générale, l’huile sera rapidement
contaminée par la friture d’aliments à
haute teneur en protéine, tels que le
poulet, la viande ou le poisson. Lorsque
l’huile est utilisée principalement pour
les pommes de terre frites et qu’elle est
filtrée après chaque utilisation, elle peut
être réutilisée de 8 à 10 fois.
Cependant, n’utilisez pas la même huile
pour des périodes de plus de six (6)
mois.
Avant de filtrer l’huile, assurez-vous
qu’elle est refroidie. Videz l’huile du
réservoir d’huile dans un autre
contenant ou bouteille. (Fig. 7) Lavez et
séchez le réservoir d’huile et le panier.
Remplissez le réservoir d’huile en
vidant l’huile à travers un tamis ou un
filtre de papier. (Fig. 8)
Aliment
Durée
Température
Frites
6-9 minutes
190°C (375°F)
Filets de poisson
3-5 minutes
160°C (320°F)
Filets de poulet 6-8 minutes 175°C (350°F)
Morceaux de poulet 13-20minutes
175°C (350°F)
Zucchinis frits
3 minutes
160°C (320°F)
Champignons frits
3 minutes
160°C (320°F)
Rondelles d’oignon
3 minutes
160°C (320°F)
Beignes 3-5 minutes
175°C (350°F)
Chaussons aux pommes
4 minutes
175°C (350°F)
Crevettes 4-6 minutes 160°C (320°F)
MODE D’EMPLOI
Ne mélangez pas de l’huile neuve
avec de l’huile usagée.
Remplacez l’huile régulièrement. En
règle générale, l’huile sera
rapidement contaminée par la friture
d’aliments à haute teneur en
protéine, tels que le poulet, la viande
ou le poisson. Lorsque l’huile est
utilisée principalement pour les
pommes de terre frites et qu’elle est
filtrée après chaque utilisation, elle
peut être réutilisée de 8 à 10 fois,
mais pendant moins de 6 mois.
Remplacez toujours l’huile si elle
écume lorsque chauffée, si elle
noircit, ou lorsqu’elle dégage une
odeur ou un goût âcres, ou qu’elle
devient sirupeuse.
Assurez-vous que les aliments à frire
sont secs.
Éliminez la glace des produits surgelés
avant de frire. Rincez et asséchez en
tapotant.
Les morceaux devraient être de
mêmes taille et épaisseur pour une
cuisson égale.
Les morceaux plus épais prennent
plus de temps.
Important: Ne faites pas frire des
quantités d’aliments surgelés (ex. : les
frites) de plus de 1,25 lb (568 g) à la
fois. Pour de meilleurs résultats,
limitez la quantité à 1 lb (454 g) ou
moins.
Trucs De Friture
Les durées de cuisson conviennent à la durée de friture d’un panier à moitié plein. La
durée exacte dépend de la quantité réelle, de vos choix culinaires personnels, de la
taille et de l’épaisseur des morceaux, etc.
En règle générale, utilisez les réglages faibles pour les aliments délicats (légumes,
poisson) et élevés pour les aliments congelés, les frites et le poulet.
Réglages De La Température
Fig. 8
Filtrage Et Changement D’huile
Fig. 7
MODE D’EMPLOI
26
Cordon D’alimentation Détachable
Votre friteuse Bravetti est conçue
spécialement pour votre sécurité.
Bravetti a doté cet appareil d’un
cordon d’alimentation détachable. Ce
cordon d’alimentation est conçu pour se
«détacher» de la friteuse s’il est tiré par
inadvertance. Cela empêche l’appareil
de tomber et de renverser son huile, ce
qui pourrait être très dangereux.
Le réceptacle femelle du cordon
d’alimentation est attaché de façon
permanente à l’arrière du panneau de
commande.
Pour brancher la fiche mâle du cordon
d’alimentation à l’appareil, orientez-la
de de façon à la faire entrer dans le
réceptacle femelle. La fiche mâle ne
peut être insérée que dans un sens. Si
la fiche mâle n’entre pas dans le
réceptacle de l’appareil, tournez-la à
180°.
IMPORTANT: Si la fiche mâle se
détache de l’appareil en marche :
1. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
2. Éteignez l’appareil à partir du
panneau de commande.
3. Rattachez le cordon d’alimentation à
l’appareil.
4. Rebranchez l’appareil à la prise
murale.
5. Remettez l’appareil en marche.
Mise En Garde: Retirez toujours la
fiche de la prise murale avant le
nettoyage. Laissez la friteuse et l’huile
refroidir complètement (environ 2 heures)
avant le nettoyage. N’immergez jamais le
panneau de commande, le cordon ou la
fiche.
Suivez les directives de nettoyage de
la page 22 (avant la première
utilisation).
N’immergez jamais le panneau de
commande, le cordon ou la fiche.
Ne mettez pas le panneau de
commande, le cordon ou la fiche au
lave-vaisselle.
Nettoyez le panneau de commande à
l’aide d’un linge humide.
Le réservoir d’huile, le panier, le
couvercle et le filtre peuvent être lavés
au lave-vaisselle.
Le corps de la friteuse peut être lavé à
l’eau chaude savonneuse. Ne mettez
pas le corps de la friteuse dans le
lave-vaisselle.
Tout autre entretien doit être effectué
par EURO-PRO Operating LLC.
Instructions De Nettoyage
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main
d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation
domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique
normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires,
les frais de port payés. Pour rejoindre le service à la clientèle, téléphonez au 1 (866) 826-6941 ou
visitez notre site Web: www.euro-pro.com.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de
main d’œuvre, elle le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat
indiquant la date d’achat et un montant de 7,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent
être inclus.*
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange
ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne
couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut
les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une
manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les
défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des
réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un
réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations
spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie
limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de
dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas
s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’une province à l’autre.
*Important: Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos
nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de
l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons
d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par
la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage
extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les
spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat.
L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du
produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes
d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
______________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
______________________________________________________________________
Date d’achat Nom du détaillant
______________________________________________________________________
Nom du propriétaire
______________________________________________________________________
Adresse Ville Province Code postal
Imprimé en Chine
F1063B
27
F1063B

Transcripción de documentos

Professional Deep Fryer Freidora de Inmersión Profesional Friteuse Professionnelle OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI Model/Modelo/Modèle: F1063B 120V., 60Hz., 1700 Watts/Vatios EURO-PRO Operating LLC Boston, MA, 02465 1 (800) 798-7398 www.euro-pro.com COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions for use carefully 9. Be sure handle is properly assembled and look at the illustrations before you to the basket and locked in place. start using the appliance. See detailed assembly instructions. 2. Do not touch hot surfaces, always use 10. The use of accessory attachments not handles or knobs. recommended by the appliance 3. To protect against electrical shock, do manufacturer may cause injuries. not immerse cord and plug of this 11. Always insert heating element in the appliance in water or other liquids. appliance first, then plug into the wall 4. Close supervision is necessary when outlet. To disconnect, remove plug any appliance is used by or near from wall outlet then wait for the unit children. to cool completely before removing 5. Unplug from outlet (not from the heating element. receptacle on appliance) when not in 12. Extreme caution must be used when use and before cleaning. Allow to cool moving any appliance containing hot before putting on or taking off parts oil or other hot liquids. and before cleaning the appliance. 13. Do not leave appliance unattended 6. Do not operate any appliance with a while in use. damaged cord or plug, or after the 14. Do not use outdoors. appliance malfunctions, has been 15. Do not let cord hang over the edge of dropped or damaged in any manner. the table, counter or touch hot Return the appliance to EURO-PRO surfaces. Operating LLC for examination, repair 16. Do not place on or near a hot gas or or adjustment. See warranty. electric burner, or in a heated oven. 7. Never plug in before the control panel 17. Do not use appliance for other than is installed in the body of the fryer and intended household use. the heating element is placed in the oil 18. Ensure that basket handle is correctly reservoir. assembled and locked in place. (See 8. Never overfill the fryer with oil. Fill assembly instructions.) only between the minimum and maximum levels, as indicated inside the oil reservoir. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS • A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord (or longer detachable cord) is not recommended for use with deep fryers. • Never plug in the control panel before it is installed in the body of the fryer with the heating element inside the oil container. • Do not immerse the control panel and heating element in water. • When opening the lid after frying, first release the lid by pushing the latch with your finger, then wait a moment to allow the steam inside to escape before opening fully. • To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. CONTENTS Important Safeguards …………………………………………………………..... Special Safety Instructions ……………………………………………………... Main Components ……………………………………………………………….. Using for the First Time ……..….……………………………………………. - Prior to First Use, Clean the Unit Thoroughly …….……………………….. Filling the Stainless Steel Container With Oil …………..…………………. - Using Solid Fat …………..…………………………………………………… Installing the Control Panel Into Its Place ……..……………………………. Using the Deep Fryer …………………...…………………………………….. - Pre-Heating ………………….…………………………………………………. - Filling the Frying Basket ……….……………………………………………… - Frying Food …………………………………….………………………………. At the End of Cooking ………………….……………………………………… Frying Tips ……………………………..……………………………………….. Filtering and Changing the Oil ………………………………….……………. Cleaning Instructions ……………………….…………………………………. Detachable Power Cord Your Bravetti Deep Fryer has been specifically designed with your safety in mind. Bravetti has incorporated a unique detachable power supply cord. This power supply cord cord is designed to “Break Away” from the fryer body in the event that the supply cord is inadvertently pulled. This is intended to prevent the tipping of the appliance and hazardous spillage of hot oil. The female receptacle portion of the power supply cord is permanently attached to the rear of the the control panel. To connect the male power cord plug to the female receptacle on the appliance, orient the male plug so that it mates with the female receptacle. The male plug can only be inserted one way. If the male plug will not go into the receptacle on the appliance, rotate the male plug 180° and insert again. IMPORTANT: Should the male plug become detached from the appliance during use, it is important to: 1) Unplug the power cord from the wall outlet. 2) Turn off the appliance at the control panel. 3) Reattach the power cord to the appliance. 4) Re-connect to the power outlet. 5) Turn the appliance back on. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY 1 Rev. 04/06A 2 1 1 3 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 7 8 8 GETTING TO KNOW YOUR DEEP FRYER OPERATING INSTRUCTIONS Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully. Using for the First Time Warning: Never plug in the control panel Warning: Never immerse the control panel in water or any other liquids. Warning: All components must be completely dried before filling with oil or using. Special care must be taken to ensure the washable oil filter in the lid is completely dry, otherwise the filter will not function properly and may lead to steam being trapped within the fryer during use. Warning: Never exceed "MAX" line when filling the basket with food. when it is not installed in the fryer body with heating element in the oil container. Do not immerse the control panel, cord or plug in water. Warning: This unit should not be used to boil water. Prior To First Use, Clean The Unit Thoroughly Warning: Always let the fryer cool 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Body Body Handle Body Handle Plate Foot Oil Container Heating Element Adjustable Temperature Control Temperature Indicator Light Power “ON” Indicator Light On/Off Switch Thermostat Limitation Thermostat 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Decorative Plate Filter (*cannot be seen) Lid Handle Lid Handle Plate Window Lid Cover Frying Basket Basket Handle Control Panel With Heating Element Heater Clip completely for 2 hours before taking it apart for cleaning. Never carry or move the Deep Fryer with hot oil inside. Before cleaning, always make sure the plug is not in the wall socket. • All components with the exception of the electrical parts, can be washed in warm soapy water. Dry thoroughly before use. • Use basket handle to remove the frying basket. Always make sure the basket handle is securely attached to the basket. To attach the handle to the frying basket, insert the metal part of the handle inside the metal bracket on the frying basket. (Fig. 1) • Lift the control panel with heating element out of its slots by pushing it up from the bottom with one hand while holding the body of the deep fryer with your other hand. • Remove the oil container. • Clean the oil container and the frying basket with hot water, dishwashing liquid or other non-poisonous detergent and non-abrasive sponge. Filling the Stainless Steel Container With Oil Warning: Never plug in the Deep Fryer before filling with oil to specified level. Always make sure control panel is securely in place in the body and the heating element is inside the oil in the container before plugging in. • Use blended vegetable oil, pure corn oil or canola (rapeseed) oil. Do not use olive oil, margarine, lard or drippings. • The oil level must always be maintained between the minimum and the maximum levels marked inside the oil container. Check the oil level before each use. For best results, keep the oil close to the maximum level (19 cups/4.5 liters). (Fig. 2) • Never mix different oils and fats together. Do not mix old and new oil. Fig. 2 Technical Specifications Voltage: 120V., 60Hz. Power: 1700 Watts Oil Capacity: 5 Liters * Illustrations may differ from actual product. 3 Fig. 1 4 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Warning: In order to avoid injury or Using Solid Fat Warning: Do not put solid shortening in the oil container or the frying basket. • If using solid vegetable shortening, melt it first in a separate pan and then very carefully pour the melted fat into the oil container. • Previously used solid vegetable shortening which has curdled and ardened in the oil container should be removed from the oil container and melted in a separate pan before reusing. Warning: If you try to melt the solidified fat in the oil container, there is a risk of warm melted fat suddenly sputtering from below through the still solid top layer of fat. Therefore use only the following procedure: • Make sure the fat is at room temperature. If the fat is very cold, there is a greater risk of splashing. • Using a fork, carefully make some holes in the fat. Make sure the lid is securely closed while fat is melting. Set temperature dial to 320º F (160º C). Fig. 4 Control Panel Using the Deep Fryer Warning: Never plug in the Deep Fryer before filling with oil to specified level. Always make sure control panel is securely in place in the body and the heating element is inside the oil in the container before plugging in. Important: Ensure the control panel is fitted correctly to the main unit otherwise the unit will not function. This is not a defect. This product is fitted with a safety interlock switch to prevent the unit from turning on accidentally. Installing the “Control Panel With the Heating Element” Into its Place Pre-Heating Warning: Never plug in the Deep Fryer • Lift up the Control Panel with Heating Element. • Insert the "Guide Edges" on the Control Panel (Fig. 4) into the "Guide Rails" mounted on the metal body. (Fig. 3) • Slide the "Guide Edges" down till the end. Important Notice: The Automatic Safety Interlock Switch ensures that the unit will not operate unless the Control Panel has been inserted into the "Guide Rails" on the metal body correctly. before filling with oil. (See "Filling" instructions on page 4.) Always unplug the appliance when not in use. • Make sure the oil level in the oil container is between the "minimum " and "maximum lines inside the oil container. Do NOT exceed the "MAX" line on the oil container when filling with oil. • The frying basket should not be immersed in the oil during the preheating. • Replace the lid cover. • Plug the appliance into a 120-volt outlet. • Turn the On/Off switch to the "ON“ position. • Select the desired temperature on the temperature setting dial. (Fig. 5) Guide Rails Temperature Setting Dial Fig. 3 Back of Main Body Fig. 5 5 Frying Food burns, never touch any metal parts on the deep fryer because they may be hot. • Pre-heating the oil will take up to 15 minutes depending on the temperature selected. • The temperature indicator light will come on when the temperature is set and the deep fryer is “On” showing that the heating element is in operation. This light goes off when the set temperature is reached. (Fig. 6) The temperature light may go on and off several times during frying. This indicates that the temperature is being thermostatically maintained. • Always use the frying basket to fry food. • Always close the lid cover during frying. • When the oil is pre-heated, ready indicator light will come on it indicating that the desired temperature is reached. • Slowly lower the frying basket into the hot oil. Lowering the frying basket too quickly can result in the oil overflowing and splashing. • Replace the lid carefully. • It is normal for steam to escape through the sides of the lid while frying. • Avoid standing too close to the deep fryer while it is working. Warning: When opening the lid cover after frying, lift up the lid slightly, then wait to allow steam to escape before opening the lid completely. Keep face away from unit to avoid burns caused by escaping steam. Temperature Indicator Light On/Off Switch Fig. 6 At the End of Cooking Warning: When you have finished Filling the Frying Basket frying, always turn the temperature setting dial to lowest position, turn off power switch and unplug the deep fryer from wall outlet. To avoid injury or burns, do not touch any metal surfaces as they are hot. • Set the temperature setting dial to the lowest position, (turn fully counterclockwise.). • Turn On/Off switch to the "OFF" position. • Unplug the main cord from the wall socket. • Lift up the lid cover slowly and wait to allow steam to escape before opening the lid cover completely. • Lift up the frying basket by the handle. Place it on the oil container and allow the food to drain for a minute. • Once the oil has drained from the frying basket, the basket may be lifted off and the food served. Warning: Always let the deep fryer cool completely (approximately 2 hours) before cleaning or storing. Never carry or move the deep fryer with hot oil inside • Do not fill the frying basket when it is immersed in oil. • Place the food in the frying basket. Do not overfill it and never exceed the maximum quantities. For optimum results and shorter frying time, basket should be only 1/2 full. • The basket has approximately 1.5 lb. food capacity. It will hold 3-4 average size pieces of chicken. • Do not fill the basket higher than the MAX line on the basket with frozen food. Warning: When frying foods, always remove the frying basket from the deep fryer before filling with food because oil will spatter and cause burns. Be especially cautious when frying frozen foods. Caution: When frying frozen foods such as French Fries, you should not exceed 1.25 Lb. (564 gr.). For best crispy results limit quantity to 1 Lb. (454 gr.). Clean off any ice from frozen food prior to frying. Failure to do so may cause fryer to overflow when food is placed in oil. 6 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Frying Tips Filtering & Changing The Oil • Do not mix different oils or new and old oil together. • Replace oil regularly. In general, oil will be tainted fast when frying food containing a lot of protein, (such as poultry, meat and fish). When oil is used mainly to fry potatoes and is filtered after each use, it can be used up to 8 to 10 times, but do not use the same oil for more than 6 months. • Always replace all oil as soon as it starts foaming when heated or when color becomes dark or when it has a rancid smell or taste or becomes syrupy. • Make sure that the food to be fried is dry. • Remove loose ice from frozen food before frying. Rinse and pat dry. • To cook evenly, pieces should be the same size and thickness. • Thicker pieces will take longer to cook. Important: When frying frozen food such as French Fries, you should not exceed 1.25 lb. (568 gr.). For best results, limit quantity to 1 Lb. (454 gr.) or less. • Make sure the deep fryer is unplugged and the oil has cooled before cleaning or storing the deep fryer. • The oil does not need to be changed after each use. In general, the oil will be tainted rather quickly when frying food containing a lot of protein (such as poultry, meat or fish). When oil is mainly used to fry potatoes and is filtered after each use, it can be used 8 to 10 times. However, do not use the same oil for longer than 6 months. • To filter the oil first make sure the oil has cooled and then empty the oil from the oil container into another container or bottle. (Fig. 7) Wash and dry the oil container and basket. Refill the oil container with the oil, pouring the oil through a wire strainer or paper filter. (Fig. 8) Fig. 7 Cleaning Instructions Warning: Always remove the plug Detachable Power Cord Your Bravetti Deep Fryer has been specifically designed with your safety in mind. Bravetti has incorporated a unique detachable power supply cord. This power supply cord is designed to “Break Away” from the fryer body in the event that the supply cord is inadvertently pulled. This is intended to prevent the tipping of the appliance and hazardous spillage of hot oil. The female receptacle portion of the power supply cord is permanently attached to the rear of the the control panel. To connect the male power cord plug to the female receptacle on the appliance, orient the male plug so that it mates with the female receptacle. The male plug can only be inserted one way. If the male plug will not go into the receptacle on the appliance, rotate the male plug 180°. IMPORTANT: Should the male plug become detached from the appliance during use, it is important to: 1. Unplug the power cord from the wall outlet. 2. Turn off the appliance at the control panel. 3. Re-attach the power cord to the appliance. 4. Re-connect to power outlet. 5. Turn the appliance back on. from the wall socket before cleaning. Allow the deep fryer and the oil to cool completely (approximately 2 hours) before cleaning. Never immerse the control panel, cord or plug in water or any other liquid. • Follow the cleaning instructions on page 4. (Before using for the First Time) • Never immerse the control panel, cord or plug in water or any other liquid. • Do not place the control panel, cord or plug in the dishwasher. • Clean the control panel only with a damp cloth. • The oil container, frying basket, lid cover and filter can be washed in the dishwasher. • The body of the deep fryer can be washed in warm soapy water. Do not put the body of the deep fryer in the dishwasher. • Any other servicing should be performed by EURO-PRO Operating LLC. Fig. 8 Temperature Settings The following cooking times reflect only the approximate time needed to fry one basket 1/2 full. The exact time may be different depending on actual quantity, personal cooking preferences, size and thickness of pieces, etc... In general, use lower settings for delicate foods (vegetables, fish) and higher settings for frozen foods, French Fries and Chicken. Food Cooking Time Temperature French Fries 6-9 minutes 190°C (375°F) Fish Fillets 3-5 minutes 160°C (320°F) Chicken Fingers 6-8 minutes 175°C (350°F) Chicken Pieces 13-20 minutes 175°C (350°F) Fried Zucchini 3 minutes 160°C (320°F) Fried Mushrooms 3 minutes 160°C (320°F) Onion Rings 3 minutes 160°C (320°F) Donuts 3-5 minutes 175°C (350°F) Apple Beignets 4 minutes 175°C (350°F) Shrimp 4-6 minutes 160°C (320°F) 7 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD F1063B ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For Customer Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.euro-pro.com. If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 7.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. * The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC. This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. *Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OWNERSHIP REGISTRATION CARD FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions. RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7 F1063B ______________________________________________________________________ Appliance model ______________________________________________________________________ Date purchased Name of store ______________________________________________________________________ Owner’s name ______________________________________________________________________ Address City Prov. Postal Code Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 9. Asegúrese de que la manija se 1. Lea todas las instrucciones de uso y vea encuentre correctamente enganchada todas las ilustraciones antes de utilizar a la canasta y que esté trabada en su este artefacto. lugar. Vea las instrucciones detalladas 2. No toque las superficies calientes, use de armado. siempre las manijas o perillas. 10. El uso de accesorios no 3. Para evitar una descarga eléctrica, no recomendados por el fabricante puede sumerja el cable o el enchufe en agua o ocasionar daños. cualquier otro líquido. 11. Siempre coloque primero el elemento 4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier calefactor en el artefacto, luego aparato eléctrico cerca de niños. enchúfelo en el tomacorriente. Para 5. Desenchúfela del tomacorriente (no del desconectarla, desenchúfela del receptáculo de la freidora) cuando no la tomacorriente y deje que la unidad se utilice y antes de limpiarla. Deje que se enfríe completamente antes de quitar enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y el elemento calefactor. antes de limpiarla. 12. Debe tener mucho cuidado al mover un 6. No utilice ningún artefacto si el cable o el artefacto que contenga aceite u otros enchufe están dañados o luego de una líquidos calientes. falla, o si ha sufrido cualquier tipo de 13. No deje el artefacto desatendido daño. Retórnela a EURO-PRO Operating mientras lo use. LLC para que sea examinada, reparada o 14. No la utilice en el exterior. ajustada. Vea la garantía. 15. No permita que el cable cuelgue sobre 7. Nunca la enchufe antes de instalar el el borde de la mesa o mesada, o que panel de control dentro del cuerpo de la toque superficies calientes. freidora y de que el elemento calefactor 16. No la coloque sobre o cerca de un esté dentro del recipiente del aceite. quemador eléctrico o a gas, o dentro 8. Nunca llene de más la freidora con aceite. de un horno caliente. Llénela únicamente entre los niveles 17. No utilice el artefacto para ningún otro mínimo y máximo, indicados dentro del uso distinto al doméstico indicado. recipiente del aceite. 18. Verifique que el mango de la canasta esté correctamente colocado y trabado en su lugar. (Vea las instrucciones de armado). INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD • Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. No se recomienda el uso de un prolongador (o cable removible más largo) con freidoras de inmersión. • Nunca la enchufe antes de instalar el panel de control dentro del cuerpo de la freidora y de que el elemento calefactor esté dentro del recipiente del aceite. • No sumerja el panel de control y el elemento calefactor en agua. • Cuando abra la tapa luego de freír, destrábela primero presionando la traba con sus dedos, luego espere un momento para permitir que salga el vapor antes de abrirla completamente. • Para evitar la sobrecarga del circuito, no use otro artefacto de alto consumo en el mismo circuito. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún no entra, llame a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE Printed in China 9 10 Rev. 04/06A ÍNDICE Notas Importantes de Seguridad……………………………………….………….…..... Instrucciones Especiales de Seguridad………………………………………………... Componentes Principales……………………………………………………….……….. Uso Inicial ……..….……………………………………………………………………. - Antes de Usarla por Primera Vez, Limpie Completamente la Unidad ………….. Llenado del Recipiente de Acero Inoxidable con Aceite …………..………..……. - Uso de Grasa Sólida …………..……………………………………………………… Instalación del Panel de Control en Su Lugar ……..………………………………. Uso de la Freidora de Inmersión …………………...……………………………….. - Precalentamiento ………………….…………………………………………………. - Llenado de la Canasta …….……………………………………………………….… - Fritura de Alimentos …………………………………….……………………………. Al Terminar de Cocinar ………………….…………………………………………... Consejos Útiles ……………………………..………………………………………... Filtrado y Cambio del Aceite ………………………………….………………..……. Instrucciones de Limpieza ……………………….…………………………….……. PARTES DE SU FREIDORA DE INMERSIÓN 10 10 12 13 13 14 14 14 14 14 15 15 15 16 17 17 Cable de Alimentación Removible Su freidora de inmersión Bravetti ha sido diseñada específicamente para su seguridad. Bravetti ha incorporado un cable de alimentación removible especial. Este cable de alimentación está diseñado para “desconectarse” del cuerpo de la freidora en caso de sufrir un tirón accidental. Esto evita que el artefacto se caiga y que se derrame el aceite caliente. El enchufe hembra del cable de alimentación está montado en la parte posterior del panel de control. Para conectar el enchufe macho del cable de alimentación al enchufe hembra del artefacto, haga coincidir la orientación de los enchufes. El enchufe macho puede enchufarse de una sola forma. Si no entra en el enchufe hembra, gírelo 180º e insértelo nuevamente. IMPORTANTE: Si el enchufe macho se desconecta del artefacto mientras se lo está usando, es importante que: 1) Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 2) Apague el artefacto desde el panel de control. 3) Vuelva a enchufar el cable de alimentación al artefacto. 4) Vuelva a enchufar el cable al tomacorriente. 5) Vuelva a encender el artefacto. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Cuerpo Asa del Cuerpo Base del Asa del Cuerpo Soporte Recipiente del Aceite Elemento Calefactor Control Ajustable de Temperatura Luz Indicadora de Temperatura Luz de Encendido Llave de Encendido Termostato Termostato Limitador 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Placa Decorativa Filtro (*no se ve) Mango de la Tapa Placa del Mango de la Tapa Ventana Tapa Canasta Freidora Mango de la Canasta Panel de Control con Elemento Calefactor 22. Gancho del Calefactor Especificaciones Técnicas Voltaje: 120V., 60Hz. Potencia: 1700 Vatios Capacidad de Aceite: 5 Litros * El dibujo puede no ser igual al producto real. 11 12 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente. Uso Inicial Advertencia: Nunca la enchufe antes de Advertencia: Nunca sumerja el panel instalar el panel de control dentro del cuerpo de la freidora y de que el elemento calefactor esté dentro del recipiente del aceite. No sumerja el panel de control, el elemento calefactor o el enchufe en agua. Advertencia: Esta unidad no debe usarse para hervir agua. estar completamente secas antes de llenar la unidad con aceite y usarla. Tenga especial cuidado en verificar que el filtro de aceite lavable de la tapa esté completamente seco, de lo contrario no funcionará correctamente y puede hacer que se acumule vapor dentro de la freidora al usarla. Advertencia: Nunca exceda la línea de “MAX” al llenar la freidora con alimentos. de control en agua o ningún otro líquido. Advertencia: Todas las partes deben Antes de Usarla por Primera Vez, Limpie Completamente la Unidad Advertencia: Siempre deje que la Llenado del Recipiente de Acero Inoxidable con Aceite freidora se enfríe completamente por 2 horas antes de desarmarla o limpiarla. Nunca transporte o mueva la freidora de inmersión con aceite caliente en su interior. Antes de limpiarla, asegúrese de que el cable esté desenchufado del tomacorriente. • Todas las partes, excepto las eléctricas, pueden lavarse con agua tibia enjabonada. Séquelas bien antes de usarlas. • Use el mango para sacar la canasta freidora. Siempre verifique que el mango esté enganchado correctamente a la canasta freidora. Para enganchar el mango en la canasta freidora, inserte la parte metálica del mango dentro del soporte de la canasta freidora. (Fig. 1) Levante el panel de control con el elemento calefactor fuera de sus ranuras tirando con una mano hacia arriba desde su base mientras sostiene el cuerpo de la freidora con su otra mano. • Quite el recipiente del aceite. • Limpie el recipiente del aceite y la canasta con agua caliente, detergente para lavavajillas u otro detergente no tóxico y una esponja no abrasiva. Advertencia: Nunca enchufe la freidora antes de llenarla de aceite hasta el nivel indicado. Siempre asegúrese de que el panel de control esté colocado correctamente en su lugar y que el elemento calefactor esté dentro del aceite en el recipiente antes de enchufarla. • Use aceite mezcla vegetal, aceite puro de maíz o aceite de canola. No use aceite de oliva, margarina, manteca o grasa de carne. • Siempre debe mantener el nivel de aceite entre las marcas de nivel mínimo y máximo dentro del recipiente del aceite. Verifique el nivel de aceite antes de cada uso. Para obtener mejores resultados, mantenga el nivel de aceite cerca del máximo (19 tazas / 4,5 litros). (Fig. 2) • Nunca mezcle aceites diferentes y grasas. No mezcle aceite nuevo y viejo. Uso de Grasa Sólida Advertencia: No coloque mantequilla sólida en el recipiente del aceite o en la canasta. • Si quiere usar mantequilla vegetal sólida, derrítala primero en otra sartén y luego viértala cuidadosamente dentro del recipiente del aceite. • La mantequilla vegetal sólida usada que se haya cuajado y endurecido dentro del recipiente del aceite debe quitarse y derretirse en otra sartén antes de usarse nuevamente. Advertencia: Si trata de fundir la grasa sólida en el recipiente del aceite, la grasa fundida de la parte de abajo del recipiente puede salpicar por encima de la capa sólida de la parte de arriba. Por lo tanto, use únicamente el siguiente procedimiento: • Asegúrese de que la grasa se encuentre a temperatura ambiente. Si la grasa está muy fría, el riesgo de salpicaduras es mayor. • Con un tenedor, haga algunos agujeros en la grasa. Asegúrese de que la tapa esté correctamente cerrada mientras derrite la grasa. Ajuste el control de temperatura a 320º F (160º C). Bordes Guía Fig. 4 Interruptor de Seguridad Uso de la Freidora de Inmersión Advertencia: Nunca enchufe la freidora antes de llenarla de aceite hasta el nivel indicado. Siempre asegúrese de que el panel de control esté colocado correctamente en su lugar y que el elemento calefactor esté dentro del aceite en el recipiente antes de enchufarla. Importante: Verifique que el panel de control esté colocado correctamente en la unidad principal, de lo contrario no funcionará. Esto no es una falla. Este producto está equipado con un interruptor de seguridad para evitar que se encienda accidentalmente. Precalentamiento Advertencia: Nunca enchufe la freidora Instalación del Panel de Control con el Elemento Calefactor antes de llenarla de aceite hasta el nivel indicado. (Vea las instrucciones de “Llenado” en la página 13). Siempre desenchufe el artefacto cuando no lo utilice. • Asegúrese de que el nivel de aceite esté entre las marcas de nivel mínimo y máximo dentro del recipiente del aceite. No exceda la línea de MAX del recipiente del aceite al llenarlo. • No debe colocar el canasto dentro del recipiente del aceite durante el precalentamiento. • Coloque la tapa. • Enchufe el artefacto en un tomacorriente de 120 voltios. • Encienda la unidad con el botón de encendido. • Seleccione la temperatura deseada con el control de ajuste. (Fig. 5). • Levante el panel de control con el elemento calefactor. Inserte los bordes guía del panel de control (Fig. 4) dentro de la ranuras guía del cuerpo metálico. (Fig. 3) • Deslice los bordes de las guías todo lo que pueda hacia abajo. Nota Importante: El interruptor automático de seguridad asegura que la unidad no funcionará a menos que el panel de control se haya instalado correctamente dentro del soporte de montaje en el cuerpo de la freidora. • Riel Guía Fig. 2 Elemento Calefactor Panel de Control Fig. 3 Nivel MAX De alimentos Control de Ajuste Fig. 1 13 Parte Posterior del Cuerpo Principal 14 Fig. 5 INSTRUCCIONES DE USO Advertencia: Para evitar daños o quemaduras, nunca toque ninguna parte metálica de la freidora ya que pueden estar calientes. • El precalentamiento del aceite tardará hasta 15 minutos dependiendo de la temperatura seleccionada. • La luz indicadora de temperatura se encenderá al ajustar la temperatura y encender la freidora de inmersión, para indicar que el elemento calefactor está funcionando. Esta luz se apaga al alcanzar la temperatura seleccionada. (Fig. 6) La luz de temperatura puede encenderse y apagarse varias veces al freír. Esto indica que el termostato está manteniendo la temperatura. INSTRUCCIONES DE USO Fritura de Alimentos Consejos Útiles Fig. 6 • Siempre utilice la canasta para freír alimentos. • Siempre coloque la tapa al freír. • Al precalentar el aceite, la luz indicadora “Ready” se encenderá indicando que se ha alcanzado la temperatura deseada. • Descienda lentamente la canasta en el aceite caliente. Si desciende la canasta muy rápidamente puede hacer que el aceite se rebalse y salpique. • Coloque la tapa nuevamente con cuidado. • Es normal que salga vapor por los costados de la tapa al freír. • Evite estar demasiado cerca de la freidora mientras esté funcionando. Advertencia: Al abrir la tapa luego de freír, ábrala solo un poco y permita que salga el vapor antes de abrirla completamente. Mantenga la cara lejos de la unidad para evitar quemaduras por el vapor. Llenado de la Canasta Al Terminar de Cocinar Advertencia: Al terminar de freír, gire • Nunca mezcle aceites diferentes, o aceite nuevo y viejo. • Reemplace el aceite a menudo. Por lo general, el aceite se contaminará más rápidamente al freír alimentos con mucha proteína, (como aves, carnes y pescado). Cuando el aceite se utilice principalmente para freír papas y se lo filtre luego de cada uso, puede llegar a usarse entre 8 y 10 veces, pero nunca use el mismo aceite por más de 6 meses. • Siempre reemplace el aceite ni bien comienza a producir espuma al calentarlo, cuando se vuelve oscuro, cuando tenga olor o sabor rancio o cuando se vuelva espeso. • Asegúrese de que los alimentos a freír estén secos. • Quite el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos. Enjuáguelos y séquelos completamente. • Para que se cocinen parejo, los trozos deben ser del mismo tamaño y espesor. • Las piezas más gruesas tardarán más en cocinarse. Importante: Al freír alimentos congelados como papas fritas, no debe exceder las 1,25 lb (568 gr.). Para obtener los mejores resultados, limite la cantidad a 1 lb. (454gr.) o menos. Luz Indicadora de Temperatura Llave de Encendido • No llene la canasta cuando esté inmersa en el aceite. • Coloque la comida en la canasta. No la llene de más y nunca sobrepase las cantidades máximas. Para mejores resultados y cocciones más rápidas, solo llene la canasta hasta la mitad. • La canasta tiene una capacidad aproximada de 1,5 libras de alimentos. Entrarán 3-4 trozos de pollo de tamaño medio. • No llene la canasta por encima de la línea de máximo con alimentos congelados. Advertencia: Al freír alimentos, siempre saque la canasta de la freidora antes de llenarla con alimentos congelados para evitar que salpique el aceite y cause quemaduras. Tenga cuidado especial al freír alimentos congelados. Cuidado: Al freír alimentos congelados como papas fritas, no debe exceder las 1,25 lb (564 gr). Para obtener los mejores resultados, limite la cantidad a 1 lb. (454gr.). Quite todo el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos. El no hacerlo puede hacer que la freidora rebalse al colocar los alimentos en el aceite. siempre el control de temperatura a la posición de mínimo, apague la freidora y desenchúfela del tomacorriente. Para evitar heridas o quemaduras, no toque ninguna parte de metal ya que estará caliente. • Mueva el control de temperatura a la posición de mínimo, (todo lo que pueda en sentido contra horario). • Apague la unidad con el botón de encendido. • Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. • Levante la tapa lentamente y permita que salga el vapor antes de abrir completamente la tapa. • Levante la canasta freidora por el mango. Colóquela en el recipiente del aceite y permita que la comida se escurra por un minuto. • Una vez que el aceite haya drenado de la canasta freidora, puede levantar la canasta y servir la comida. Advertencia: Siempre deje enfriar completamente la freidora (aproximadamente 2 horas) antes de limpiarla o guardarla. Nunca transporte o mueva la freidora de inmersión con aceite caliente en su interior. 15 Filtrado y Cambio del Aceite • Asegúrese de que la freidora esté desenchufada y que se haya enfriado completamente antes de limpiarla o guardarla. • No hace falta cambiar el aceite después de cada uso. Por lo general, el aceite se contaminará más rápidamente al freír alimentos con mucha proteína, (como aves, carnes o pescado). Cuando el aceite se utilice principalmente para freír papas y se lo filtre luego de cada uso, puede llegar a usarse entre 8 y 10 veces. Sin embargo, nunca use el mismo aceite por más de seis (6) meses. • Para filtrar el aceite, asegúrese de que el aceite se haya enfriado y luego vacíe el aceite en otro recipiente o botella. (Fig. 7) Lave y seque el recipiente del aceite y la canasta. Vuelva a llenar el recipiente del aceite con el aceite, haciéndolo pasar por un colador de alambre o un filtro de papel. (Fig. 8) Fig. 7 Fig. 8 Ajuste de Temperatura Los siguientes tiempos de cocción son los aproximados para freír una canasta llena hasta la mitad. Los tiempos exactos pueden variar, dependiendo de la cantidad, preferencias personales, tamaño y grosor de los trozos, etc. Por lo general, use bajas temperaturas para alimentos delicados (verduras, pescado) y temperaturas más altas para alimentos congelados, papas fritas y pollo. Comida Tiempo de Cocción Tem p. 6-9 minutos 190°C (375°F) Filete de Pescado 3-5 minutos 160°C (320°F) Bastoncitos de Pollo 6-8 minutos 175°C (350°F) Trozos de Pollo 13-20 minutos 175°C (350°F) Calabacín Frito 3 minutos 160°C (320°F) Champiñones Fritos 3 minutos 160°C (320°F) Aros de Cebolla 3 minutos 160°C (320°F) 3-5 minutos 175°C (350°F) Papas Fritas Rosquillas Beignet de Manzana Camarone 4 minutos 175°C (350°F) 4-6 minutos 160°C (320°F) 16 INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de Limpieza Advertencia: Siempre desenchufe el F1063B Cable de Alimentación Removible Su freidora de inmersión Bravetti ha sido diseñada específicamente para su seguridad. Bravetti ha incorporado un cable de alimentación removible especial. Este cable de alimentación está diseñado para “desconectarse” del cuerpo de la freidora en caso de sufrir un tirón accidental. Esto evita que el artefacto se caiga y que se derrame el aceite caliente. El enchufe hembra del cable de alimentación está montado en la parte posterior del panel de control. Para conectar el enchufe macho del cable de alimentación al enchufe hembra del artefacto, haga coincidir la orientación de los enchufes. El enchufe macho puede enchufarse de una sola forma. Si no entra en el enchufe hembra, gírelo 180º. IMPORTANTE: Si el enchufe macho se desconecta del artefacto mientras se lo está usando, es importante que: 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 2. Apague el artefacto desde el panel de control. 3. Vuelva a enchufar el cable de alimentación al artefacto. 4. Vuelva a enchufar el cable al tomacorriente. 5. Vuelva a encender el artefacto. cable del tomacorriente antes de limpiar la unidad. Permita que la freidora y el aceite se enfríen completamente (aproximadamente 2 horas) antes de limpiarla. Nunca sumerja el panel de control, cable o enchufe en agua o ningún otro líquido. • Siga las instrucciones de limpieza de la página 13. (Uso Inicial). • Nunca sumerja el panel de control, cable o enchufe en agua o ningún otro líquido. • No coloque el panel de control, cable o enchufe en el lavavajillas. • Limpie el panel de control con un trapo húmedo. • El recipiente del aceite, canasta, tapa y filtro pueden lavarse en el lavavajillas. • El cuerpo de la freidora puede lavarse con agua tibia jabonosa. No coloque el cuerpo de la freidora en el lavavajillas. • Cualquier otra reparación debe ser realizada por EURO-PRO Operating LLC. GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, con envío prepagado. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com. Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $ 7.95 para cubrir los gastos de envío. * La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de provincia a provincia. *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7 F1063B _____________________________________________________________________________ Modelo del Artefacto _____________________________________________________________________________ Fecha de compra Nombre del Negocio _____________________________________________________________________________ Nombre del Dueño _____________________________________________________________________________ Dirección Ciudad Provincia Código Postal 17 Impreso en China 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de l’utilisation de votre appareil électrique, incluant: 9. Assurez-vous que la poignée est 1. Lisez attentivement toutes les correctement fixée au panier et instructions et consultez toutes les verrouillée. Consultez les instructions illustrations avant d’utiliser l’appareil. d’assemblage détaillées. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes, 10. L’utilisation d’accessoires non utilisez toujours les poignées ou boutons. recommandés par le fabricant peut 3. Pour vous protéger contre les causer des blessures. électrocutions, n’immergez pas le cordon 11. Insérez toujours l’élément chauffant en ni la fiche de cet appareil. premier dans l’appareil, et branchez-le 4. Une surveillance attentive est nécessaire ensuite à la prise murale. Pour lors de l’emploi par ou près des enfants. débrancher, retirez la fiche de la prise 5. Débranchez l’appareil de la prise (et murale et attendez que l’appareil ait non pas à partir de son réceptacle) si entièrement refroidi avant de retirer vous ne l’utilisez pas et avant de le l’élément chauffant. nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant 12. Soyez extrêmement prudent lorsque de le nettoyer ou d’y insérer ou d’en vous déplacez un appareil contenant retirer toute pièce. de l’huile ou d’autres liquides chauds. 6. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou son 13. Ne laissez pas l’appareil sans cordon sont endommagés, s’il ne surveillance pendant l’utilisation. fonctionne pas correctement, s’il a été 14. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. échappé ou endommagé. Retournez 15. Ne laissez pas le cordon traîner sur le l’appareil à EURO-PRO Operating LLC dessus d’une table ou d’un comptoir ou pour vérification, réparation ou réglage. en contact avec des surfaces chaudes. Consultez la garantie. 16. Ne placez pas l’appareil sur ou près 7. Ne branchez jamais l’appareil avant d’un brûleur au gaz ou électrique ou d’installer le panneau de commande dans un four chaud. dans le corps de la friteuse et l’élément 17. N’utilisez l’appareil qu’à l’usage chauffant dans le réservoir d’huile. domestique pour lequel il a été conçu. 8. Ne remplissez jamais la friteuse d’huile à 18. Assurez-vous que la poignée du panier outrance. Remplissez seulement entre est bien assemblée et verrouillée les niveaux minimal et maximal, tel (consultez les directives d’assemblage). qu’indiqué à l’intérieur du réservoir d’huile. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES • Cet appareil est doté d’un court cordon d’alimentation afin de réduire les risques de s’y emmêler ou de trébucher. L’utilisation d’une rallonge ou d’un cordon détachable plus long avec une friteuse n’est pas recommandée. • Ne branchez jamais l’appareil avant d’installer le panneau de commande dans le corps de la friteuse et l’élément chauffant dans le réservoir d’huile. • N’immergez pas le panneau de commande ni l’élément chauffant. • Lorsque vous ouvrez le couvercle après la friture, libérez-le d’abord en poussant le levier avec votre doigt et attendez que la vapeur s’échappe avant de l’ouvrir complètement. • Afin d’éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un autre appareil à haute puissance sur le même circuit électrique. Cet appareil est doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques d’électrocution, cette fiche ne s’insère que d’un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’altérez la fiche d’aucune façon. TABLE DES MATIÈRES Mesures de précaution importantes…………………………………………….. Consignes de sécurité particulières…………………………………………….. Composantes principales………………………………………………………… 1 Première utilisation……..….……………………………………………….. - Nettoyez entièrement avant la première utilisation…….………………….. Remplissage du réservoir d’huile d’acier inoxydable…………..………….. - Utilisation de gras solides…………..………………………………………… Installation du panneau de commande avec élément chauffant……..…… Utilisation de la friteuse …………………...………………………………….. - Préchauffage………………….………………………………………………... - Remplissage du panier à friture……….……………………………………… - Friture des aliments……….…………………………………………………… À la fin de la cuisson………………….……………………………………….. Trucs de friture ……….……………………………………………………….. Filtrage et changement d’huile………………………………….……………. Consignes de nettoyage…………………………………………………….... Cordon d’alimentation Détachable Votre friteuse Bravetti est conçue spécialement pour votre sécurité. Bravetti a doté cet appareil d’un cordon d’alimentation détachable. Ce cordon d’alimentation est conçu pour se «détacher» de la friteuse s’il est tiré par inadvertance. Cela empêche l’appareil de tomber et de renverser son huile, ce qui pourrait être très dangereux. Le réceptacle femelle du cordon d’alimentation est attaché de façon permanente à l’arrière du panneau de commande. Pour brancher la fiche mâle du cordon d’alimentation à l’appareil, orientez-la de de façon à la faire entrer dans le réceptacle femelle. La fiche mâle ne peut être insérée que dans un sens. Si la fiche mâle n’entre pas dans le réceptacle de l’appareil, tournez-la à 180° et insérez-la de nouveau. IMPORTANT: Si la fiche mâle se détache de l’appareil en marche: 1) Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 2) Éteignez l’appareil à partir du panneau de commande. 3) Rattachez le cordon d’alimentation à l’appareil. 4) Rebranchez l’appareil à la prise murale. 5) Remettez l’appareil en marche. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT 19 V. 04/06A 19 19 21 22 22 23 23 23 23 23 24 24 24 25 26 26 20 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FRITEUSE MODE D’EMPLOI Lisez toutes les sections de ce guide et suivez attentivement toutes les instructions. Mise En Garde: N’immergez jamais le Première Utilisation Mise En Garde: Ne branchez jamais le panneau de commande. Mise En Garde: Tous les composants panneau de commande avant de l’installer dans le corps de la friteuse si l’élément chauffant est dans le réservoir d’huile. N’immergez pas le panneau de commande, le cordon ou la fiche. Mise En Garde: N’utilisez pas cet appareil pour faire bouillir de l’eau. doivent être entièrement secs avant de remplir la friteuse d’huile et de l’utiliser. Une attention particulière doit être portée afin de s’assurer que le filtre à huile lavable du couvercle est entièrement sec. Sans quoi, le filtre ne fonctionnera pas correctement et la vapeur pourrait demeurer dans la friteuse en marche. Mise En Garde: Ne dépassez jamais la ligne « MAX » lorsque vous remplissez le panier d’aliments. Nettoyez Entièrement Avant La Première Utilisation Mise En Garde: Laissez toujours la 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Plaque décorative Filtre (* non illustré) Poignée du couvercle Plaque de la poignée du couvercle Hublot Couvercle Panier de friture Poignée du panier Panneau de commande avec élément chauffant 22. Tige chauffante Corps Poignée du corps Plaque de la poignée du corps Support Réservoir d’huile Élément chauffant Contrôle de la température Témoin de température (« Prêt ») Témoin d’alimentation Bouton de mise en marche Thermostat Thermostat limite friteuse refroidir complètement durant 2 heures avant de la démonter pour la nettoyer. Ne déplacez jamais la friteuse lorsqu’elle contient de l’huile chaude. Avant de nettoyer, assurez-vous que la fiche n’est branchée dans la prise murale. • Toutes les composantes, à l’exception des pièces électriques, peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude. Séchez entièrement avant l’utilisation. • Utilisez la poignée pour retirer le panier à friture. Assurez-vous toujours que la poignée est bien attachée au panier. Pour fixer la poignée au panier de friture, insérez la portion métallique de la poignée dans la fourche métallique du panier à friture. (Fig. 1) • Soulevez le panneau de commande avec l’élément chauffant hors de ses fentes en le tirant d’une main, tout en tenant le corps de la friteuse de l’autre main. • Retirez le réservoir d’huile. • Nettoyez le réservoir d’huile et le panier de friture à l’eau chaude, avec du détergent liquide ou autre détergent comestible et une éponge non abrasive. Remplissage du Réservoir d’Huile d’Acier Inoxydable Mise En Garde: Ne branchez jamais la friteuse avant de la remplir d’huile au niveau indiqué. Assurez-vous que le panneau de commande est bien installé dans le corps de la friteuse et l’élément chauffant dans le réservoir d’huile avant de brancher la friteuse. • Utilisez les mélanges d’huile végétale, l’huile de maïs pure ou l’huile de canola. N’utilisez pas d’huile d’olive, de margarine, lard ou gras. • Le niveau d’huile doit toujours se situer entre les niveaux minimal et maximal indiqués dans le réservoir d’huile. Vérifiez le niveau d’huile avant chaque utilisation. Pour de meilleurs résultats, maintenez le niveau d’huile près du maximum (19 tasses / 4,5 litres). (Fig. 2) • Ne mélangez jamais d’huiles et de gras. Ne mélangez pas de l’huile neuve avec de l’huile usagée. Fiche Technique Tension: 120 V, 60 Hz Intensité: 1 700 watts Capacité: 5 litres Fig. 2 *Les illustrations peuvent différer du produit lui-même. Fig. 1 21 Niveau d’aliments MAX 22 MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Utilisation De Gras Solides Mise En Garde: Afin d’éviter les Mise En Garde: Ne mettez pas de blessures ou brûlures, ne touchez jamais les pièces de métal de la friteuse : elles pourraient être chaudes. • Le préchauffage de l’huile prendra jusqu’à 15 minutes, selon la température choisie. • Le témoin de température s’allume lorsque la température est réglée et le témoin de la friteuse indique «en marche», illustrant que l’élément chauffant fonctionne. Ce témoin s’éteint lorsque la température désirée est atteinte. (Fig. 6) Le témoin de température s’allume et s’éteint plusieurs fois pendant la friture. Cela indique que le thermostat maintient la température. Témoin de shortening dans le réservoir d’huile ou le panier. • Si vous utilisez un shortening végétal solide, faites-le d’abord fondre dans une poêle séparée, et versez-le ensuite prudemment dans le réservoir d’huile. • Le shortening végétal solide usagé qui a durci dans le réservoir d’huile doit être retiré du réservoir et fondu dans une poêle séparée avant réutilisation. Mise En Garde: Faire fondre du gras solide dans le réservoir d’huile entraîne des risques que le gras fondu s’échappe soudainement sous la base de gras toujours solide. Ne procédez donc que comme suit: • Assurez-vous que le gras est à température pièce. Plus le gras est froid, plus grand le risque d’éclaboussures. • À l’aide d’une fourchette, percez des trous dans le gras. Assurez-vous que le couvercle est fermé pendant la fonte du gras. Réglez la température à 320°F (160°C). Rails guides Fig. 4 Commutateur de sécurité Panneau de Commande Utilisation de la Friteuse Mise en Garde: Ne branchez jamais la friteuse avant de la remplir d’huile au niveau indiqué. Assurez-vous que le panneau de commande est bien installé dans le corps de la friteuse et l’élément chauffant dans le réservoir d’huile avant de brancher la friteuse. Important: Assurez-vous que le panneau de commande est bien positionné dans l’appareil, sinon il ne fonctionnera pas. Cela n’est pas une défectuosité. Ce produit est doté d’un commutateur de sécurité qui empêche que l’appareil fonctionne accidentellement. Installation du «Panneau de Commande avec Élément Chauffant» Préchauffage Mise En Garde: Ne branchez jamais • Levez le panneau de commande avec élément chauffant. • Insérez les rebords guides du panneau de commande (Fig. 4) dans les rails guides du corps métallique. (Fig. 3) • Faites glisser les rebords guides jusqu’au bout. Avis Important: Le commutateur de sécurité automatique garantit que l’appareil ne fonctionnera pas à moins que le panneau de commande ne soit correctement installé sur les rails guides du corps de la friteuse. la friteuse avant de la remplir d’huile (consultez les directives de remplissage de la page 22). Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. • Assurez-vous que le niveau d’huile dans le réservoir se situe entre les lignes MIN et MAX du réservoir d’huile. Ne dépassez pas la ligne MAX du réservoir d’huile. • Le panier ne doit pas être immergé dans l’huile durant le préchauffage. • Replacez le couvercle. • Branchez l’appareil à une prise de 120 volts. • Mettez l’interrupteur d’alimentation à la position ON. • Réglez la température désirée sur le cadran de température. (Fig. 5) Rails guides Cadran de Température Fig. 3 Arrière du corps principal Élément chauffant Fig. 5 23 Friture Des Aliments • Utilisez toujours le panier à friture pour la friture d’aliments. • Fermez toujours le couvercle pendant la friture. • Si l’huile est préchauffée, le témoin «Prêt» s’allume pour indiquer que la température désirée est atteinte. • Abaissez lentement le panier dans l’huile chaude. Abaisser le panier de friture trop rapidement peut faire déborder l’huile et causer des éclaboussures. • Replacez prudemment le couvercle. • Il est normal que de la vapeur s’échappe des côtés du couvercle pendant la friture. • Ne demeurez pas trop près de la friteuse en marche. Mise En Garde: Lorsque vous ouvrez le couvercle après la friture, levez-le légèrement et attendez que la vapeur s’échappe avant d’ouvrir complètement. Gardez votre visage à l’abri des vapeurs qui s’échappent de la friteuse afin d’éviter les brûlures. température Interrupteur d’alimentation Fig. 6 Remplissage Du Panier De Friture • Ne remplissez pas le panier lorsqu’il est immergé dans l’huile. • Placez les aliments dans le panier. Ne le remplissez pas trop et ne dépassez pas les quantités maximales. Pour des résultats optimaux et une durée de friture minimale, le panier ne devrait être rempli qu’à moitié. • Le panier a une capacité d’environ 1,5 lb d’aliments. Il peut contenir 3 à 4 morceaux de poulet de taille moyenne. • Ne remplissez pas le panier d’aliments surgelés au-delà de la ligne MAX. Mise En Garde: Lors de la friture, retirez toujours le panier de la friteuse avant d’y mettre des aliments surgelés : des éclaboussures d’huile pourraient causer des brûlures. Soyez particulièrement prudent lors de la friture d’aliments surgelés. Attention: Ne faites pas frire des quantités d’aliments surgelés (ex. : les frites) de plus de 1,25 lb (564 g). Pour des résultats croustillants, limitez la quantité à 1 lb (454 g) ou moins. Éliminez la glace des produits surgelés avant de frire. Sans quoi, la friteuse pourrait déborder lorsque les aliments descendent dans l’huile. À La Fin De La Cuisson Mise En Garde: Une fois la friture terminée, remettez la température à la position inférieure, éteignez l’interrupteur et débranchez la friteuse de la prise murale. Pour éviter les blessures ou brûlures, ne touchez aucune surface métallique chaude. • Réglez la température à la position inférieure (tournez entièrement dans le sens antihoraire). • Mettez l’interrupteur d’alimentation à la position OFF. • Débranchez le cordon principal de la prise murale. • Soulevez doucement le couvercle et attendez que la vapeur s’échappe avant de le retirer complètement. • Soulevez le panier par sa poignée. Placez-le sur le réservoir d’huile et laissez la nourriture s’égoutter une minute. • Une fois l’huile égouttée du panier, il peut être soulevé et les aliments servis. Mise En Garde: Laissez toujours la friteuse refroidir complètement durant 2 heures avant de la nettoyer ou la ranger. Ne déplacez jamais la friteuse lorsqu’elle contient de l’huile chaude. 24 MODE D’EMPLOI Trucs De Friture MODE D’EMPLOI Filtrage Et Changement D’huile • Ne mélangez pas de l’huile neuve avec de l’huile usagée. • Remplacez l’huile régulièrement. En règle générale, l’huile sera rapidement contaminée par la friture d’aliments à haute teneur en protéine, tels que le poulet, la viande ou le poisson. Lorsque l’huile est utilisée principalement pour les pommes de terre frites et qu’elle est filtrée après chaque utilisation, elle peut être réutilisée de 8 à 10 fois, mais pendant moins de 6 mois. • Remplacez toujours l’huile si elle écume lorsque chauffée, si elle noircit, ou lorsqu’elle dégage une odeur ou un goût âcres, ou qu’elle devient sirupeuse. • Assurez-vous que les aliments à frire sont secs. • Éliminez la glace des produits surgelés avant de frire. Rincez et asséchez en tapotant. • Les morceaux devraient être de mêmes taille et épaisseur pour une cuisson égale. • Les morceaux plus épais prennent plus de temps. Important: Ne faites pas frire des quantités d’aliments surgelés (ex. : les frites) de plus de 1,25 lb (568 g) à la fois. Pour de meilleurs résultats, limitez la quantité à 1 lb (454 g) ou moins. • Assurez-vous que la friteuse est débranchée et que son huile est froide avant de la nettoyer ou de la ranger. • Il n’est pas nécessaire de changer l’huile après chaque utilisation. En règle générale, l’huile sera rapidement contaminée par la friture d’aliments à haute teneur en protéine, tels que le poulet, la viande ou le poisson. Lorsque l’huile est utilisée principalement pour les pommes de terre frites et qu’elle est filtrée après chaque utilisation, elle peut être réutilisée de 8 à 10 fois. Cependant, n’utilisez pas la même huile pour des périodes de plus de six (6) mois. • Avant de filtrer l’huile, assurez-vous qu’elle est refroidie. Videz l’huile du réservoir d’huile dans un autre contenant ou bouteille. (Fig. 7) Lavez et séchez le réservoir d’huile et le panier. Remplissez le réservoir d’huile en vidant l’huile à travers un tamis ou un filtre de papier. (Fig. 8) Fig. 7 Instructions De Nettoyage Mise En Garde: Retirez toujours la Cordon D’alimentation Détachable fiche de la prise murale avant le nettoyage. Laissez la friteuse et l’huile refroidir complètement (environ 2 heures) avant le nettoyage. N’immergez jamais le panneau de commande, le cordon ou la fiche. • Suivez les directives de nettoyage de la page 22 (avant la première utilisation). • N’immergez jamais le panneau de commande, le cordon ou la fiche. • Ne mettez pas le panneau de commande, le cordon ou la fiche au lave-vaisselle. • Nettoyez le panneau de commande à l’aide d’un linge humide. • Le réservoir d’huile, le panier, le couvercle et le filtre peuvent être lavés au lave-vaisselle. • Le corps de la friteuse peut être lavé à l’eau chaude savonneuse. Ne mettez pas le corps de la friteuse dans le lave-vaisselle. • Tout autre entretien doit être effectué par EURO-PRO Operating LLC. Fig. 8 Réglages De La Température Les durées de cuisson conviennent à la durée de friture d’un panier à moitié plein. La durée exacte dépend de la quantité réelle, de vos choix culinaires personnels, de la taille et de l’épaisseur des morceaux, etc. En règle générale, utilisez les réglages faibles pour les aliments délicats (légumes, poisson) et élevés pour les aliments congelés, les frites et le poulet. Aliment Frites Durée 6-9 minutes Température 190°C (375°F) Filets de poisson 3-5 minutes 160°C (320°F) Filets de poulet 6-8 minutes 175°C (350°F) Morceaux de poulet 13-20minutes 175°C (350°F) Zucchinis frits 3 minutes 160°C (320°F) Champignons frits 3 minutes 160°C (320°F) Rondelles d’oignon 3 minutes 160°C (320°F) Beignes 3-5 minutes 175°C (350°F) Chaussons aux pommes 4 minutes 175°C (350°F) Crevettes 4-6 minutes 25 160°C (320°F) 26 Votre friteuse Bravetti est conçue spécialement pour votre sécurité. Bravetti a doté cet appareil d’un cordon d’alimentation détachable. Ce cordon d’alimentation est conçu pour se «détacher» de la friteuse s’il est tiré par inadvertance. Cela empêche l’appareil de tomber et de renverser son huile, ce qui pourrait être très dangereux. Le réceptacle femelle du cordon d’alimentation est attaché de façon permanente à l’arrière du panneau de commande. Pour brancher la fiche mâle du cordon d’alimentation à l’appareil, orientez-la de de façon à la faire entrer dans le réceptacle femelle. La fiche mâle ne peut être insérée que dans un sens. Si la fiche mâle n’entre pas dans le réceptacle de l’appareil, tournez-la à 180°. IMPORTANT: Si la fiche mâle se détache de l’appareil en marche : 1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 2. Éteignez l’appareil à partir du panneau de commande. 3. Rattachez le cordon d’alimentation à l’appareil. 4. Rebranchez l’appareil à la prise murale. 5. Remettez l’appareil en marche. F1063B GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes. Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, les frais de port payés. Pour rejoindre le service à la clientèle, téléphonez au 1 (866) 826-6941 ou visitez notre site Web: www.euro-pro.com. Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main d’œuvre, elle le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 7,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.* La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC. Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’une province à l’autre. *Important: Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent. RETOURNEZ À : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7 F1063B ______________________________________________________________________ Modèle de l’appareil ______________________________________________________________________ Date d’achat Nom du détaillant ______________________________________________________________________ Nom du propriétaire ______________________________________________________________________ Adresse Ville Province Code postal Imprimé en Chine 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bravetti F1063B El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario