Ricatech RR900 Manual de usuario

Categoría
Máquinas de discos
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO
Si surge algún contratiempo, desconecte el cable de alimentación de CA y confíe las tareas
de servicio a un técnico cualicado.
No coloque nada directamente sobre la unidad. Podría dañarla.
En caso de avería debido a la descarga electrostática, reinicie el aparato desconectándolo
de la red de suministro eléctrico.
Información FCC (ÚNICAMENTE PARA LA VERSIÓN DE EE.UU.)
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC.
Su funcionamiento queda restringido a las siguientes dos condiciones:
1. El dispositivo no deberá provocar interferencias dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
Acerca de la colocación
No utilice la unidad en lugares extremadamente calientes, fríos, polvorientos o húmedos.
Coloque la unidad en una supercie plana y nivelada.
No bloquee el ujo de aire de la unidad colocándola en un lugar con un ujo de aire limitado o
tapándola con un trapo.
No coloque objetos con llamas, por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato.
No coloque objetos que contengan líquidos, por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
Acerca del voltaje de CA
Antes del uso, compruebe que el voltaje nominal de su unidad coincide con la corriente local.
El símbolo de rayo con cabeza de echa en el interior
de un triángulo equilátero, tiene como nalidad alertar
al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no ais-
lado dentro del gabinete del producto, con la suciente
magnitud como para provocar una descarga eléctrica.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo
equilátero tiene como nalidad alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de mantenimiento (servi-
cio) y funcionamiento importantes en este manual del
propietario
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA).
EN SU INTERIOR NO HAY PARTES QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR. CONFÍE LAS TAREAS DE SERVICIO AL PERSONAL
CUALIFICADO.
ADVERTENCIA : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EX
PONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, CONECTE EL
CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA,
INTRODUCIR HASTA EL FONDO. (EE.UU. Y CANADÁ
ÚNICAMENTE)
32
Acerca de la seguridad
Al conectar o desconectar el cable de CA, tire del enchufe y no del cable. Tirar del cable podría
dañarlo y propiciar accidentes.
Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, desconecte el cable de CA.
Acerca de la condensación
Si deja la unidad en una habitación con calefacción cálida y húmeda, podrían crearse gotas de
agua o condensación en el interior de la unidad. Si se produce condensación en el interior de la
unidad, ésta podría no funcionar con normalidad. Deje que la unidad repose durante 1 o 2 horas
antes de activarla, o caliente gradualmente la habitación y seque la unidad antes del uso.
AL DESHACERSE DE LAS BATERÍAS, CUMPLA CON LAS NORMATIVAS
MEDIOAMBIENTALES.
NOTAS DE SEGURIDAD ACERCA DEL LÁSER
ESTA UNIDAD UTILIZA UN LÁSER.
ÚNICAMENTE EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DEBE ABRIR LA CUBIERTA PARA
REALIZAR LAS TAREAS DE SERVICIO DEBIDO AL RIESGO DE SUFRIR LESIONES OCU-
LARES.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CUALQUIER OTRO CONTROL, AJUSTE O PROCEDIMIENTO
DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE PROVOCAR EXPOSICIONES A RADIA-
CIONES PELIGROSAS.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL A LASER tDE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN POR LÁSER INVISIBLE AL VIOLAR
EL ENSAMBLADO.
EVITE EXPONERSE AL HAZ
33
REPRODUCCIÓN DE UN CD
1. Pulse el interruptor POWER (activación/desactivación) y ajuste el MODE SELECTOR (selector
de modo) a CD.
2. Abra la “CD DOOR” (puerta de cd)semicircular.
3. Coloque el puntero “RESET” (reinicio) en la posición “OFF” e introduzca un disco en la bandeja
de discos.
**(Asegúrese de que el puntero “RESET” esté en la posición “ON” después de introducir el disco.)
4. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para reproducir el CD, pulse de nuevo para pausar la
reproducción temporalmente.
5. Pulse PARADA para detener la reproducción del CD.
6. Ajuste el nivel de audio y los efectos de sonido con los controles Volumen, Agudos y Bajos
7. Pulse SALTAR HACIA ADELANTE para saltar a la siguiente pista. Pulse SALTAR HACIA
ATRÁS para regresar a la pista anterior. El número de pista será visualizado en la pantalla de
lectura.
8. Durante el modo de reproducción de disco, pulse AVANCE RÁPIDO o RETROCESO RÁPIDO
para buscar rápidamente un punto concreto.
AVISO :
Si el disco está excesivamente rallado o demasiado sucio, la reproducción podría no iniciarse.
Si se reproduce un disco descentrado, podría oírse ruido proveniente de los mecanismos. Deberá
evitar el uso de tales discos.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA DEL DISCO
No es posible introducir programas durante la reproducción. Primero pulse el botón PARADA y, a
continuación, introduzca un programa.
1. Pulse el botón PARADA.
2. Pulse el botón PROGRAMA. Seleccione un número de pista usando el botón SALTAR HACIA
ADELANTE o SALTAR HACIA ATRÁS, y vuelva a pulsar el botón PROGRAMA
3. Repita el paso 2 hasta que todas las pistas deseadas hayan sido programadas en la memoria
NOTA :
Para modicar el programa, pulse el botón PARADA y vuelva a empezar desde el paso 2.
-Para eliminar el programa, pulse PARADA o desconecte la alimentación
35
REPRODUCCIÓN DE REPETICIÓN DEL DISCO
1. Pulse una vez el botón REPETIR para repetir la reproducción de una pista.
2. Pulse dos veces el botón REPEAT para repetir todas las pistas del disco.
3. Seleccione la pista de reproducción deseada usando el botón SALTAR HACIA ADELANTE o
SALTAR HACIA ATRÁS.
4. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para reproducir
5. Pulse el botón PARADA para cancelar el modo de repetición.
REPRODUCCION ALETORIA DEL DISCO
1. Pulse el botón ALEATORIO para reproducir el CD en orden aletorio.
2. Para cancelar ALEATORIO, pulse el botón PARADA
REPRODUCCIÓN DEL DISCO EN MODO SILENCIOSO
1. Pulse el botón MUTE (modo silencioso) para silenciar el sonido durante la reproducción del
disco. *El indicador MUTE del panel de control del CD se iluminará.
2. Para reanudar vuelva a pulsar MUTE y el indicador MUTE se apagará.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Ajuste el selector MODE (modo) a la banda deseada.
2. Ajuste el sonido con el control VOLUME.
3. Sintonice la emisora deseada utilizando el control TUNING (sintonización).
4. Para apagar la radio, pulse el botón POWER (activación/desactivación).
FUNCIONAMIENTO CON LUCES
1. Pulse el botón LIGHT (iluminación) para enceder todas las luces.
2. Para apagar las luces, vuelva a pulsar el botón LIGHT.
NOTA:
1. (ÚNICAMENTE PARA LA VERSIÓN CON “LUCES DE NEÓN”)
Tenga presente que las luces de neón no funcionarán mientras se encuentre en el modo radio
AM/MW. Ello es debido a las interferencias provocadas por las luces de neón, y dicho compar-
tamiento es normal.
2. MODO DE ILUMINACIÓN (ÚNICAMENTE LA VERSIÓN EQUIPADA CON “BOMBILLAS” )
Active el selector MODE (modo) en la cubierta trasera para cambiar el modo de iluminación.
3. MODO DE ILUMINACIÓN (ÚNICAMENTE LA VERSIÓN EQUIPADA CON “LUCES LED” EN
LA CUBIERTA TRASERA)
Los colores de las luces cambian, seleccione la posición HOLD (mantener) para que permanez-
can jas en su color favorito. Seleccione la posición PLAY para reanudar
*AVISO IMPORTANTE: (ÚNICAMENTE LA VERSIÓN CON LUCES LED)
Las secuencias de cambio de color de las luces están controladas por CI, las luces podrían apa-
garse cuando el modo de iluminación en la posición HOLD sea normal.
36
CONEXIÓN AUXILIAR “AUX IN” (SI VIENE EQUIPADO)
1. Conecte su propio dispositivo (es decir, reproductor MP3 o IPOD) a la “conexión AUX IN” (ubi-
cada en la parte trasera del bastidor) con conector estéreo y bastidor desmontable (por sepa-
rado).
2. Ajuste el interruptor ON/OFF (activado/desactivado) al lado de la clavija a la posición ‘ON.
3. Gire el selector de modo a “CD-AUX”.
4. Ajuste el sonido con el controlador VOLUME o con el control de volumen del dispositivo.
5. Al cambiar a otro modo, el dispositivo continuará reproduciendo sin sonido hasta que el inter-
ruptor ON/OFF (activado/desactivado) sea ajustado a la posición ‘OFF’ y se desconecte el dis-
positivo.
AVISO IMPORTANTE :
1. Ajuste el interruptor ON/OFF (activado/desactivado) a la posición ‘OFF cuando no utilice la
unidad.
2. La función CD volverá a la normalidad únicamente después de ajustar el interruptor ON/OFF
(activado/desactivado) a la posición ‘OFF.
37
Garantía :
Ricatech BV cubre todos los productos (excl. accesorios) con una garantía de 2 años aplicable a
todas las averías debidas a un error de fábrica. Los daños físicos externos no estarán cubiertos
por nuestra garantía
Garantía :
Todos los errores de hardware producidos en un plazo de 2 años a partir del momento de adqui-
sición a menos que se deban a los puntos mencionados a continuación.
Sin garantía:
Averías provocadas por :
*Desmontaje por cualquier otro centro de servicio que no sea el nuestro.
*Daños producidos por el agua o humedad
*Daños producidos por golpes o caídas
*Uso de accesorios no aprobados por Ricatech.
*Cortocircuitos o sobrecargas
*Daños físicos, pérdida o daños a los accesorios
Reparaciones fuera del período de garantía
Póngase en contacto con nosotros en caso de necesitar reparaciones fuera del plazo cubierto por
la garantía. Le proporcionaremos un presupuesto con los costos esperados.
Los bienes fuera de garantía no podrán ser devueltos a su distribuidor.
38
ATENCIÓN AL CLIENTE
En caso de duda o problemas con su producto Ricatech, póngase en contacto con el centro de
atención al cliente de Ricatech. Puede contactarnos por teléfono y correo electrónico.
Correo electrónico
Si desea contactar con el centro de atención al cliente por correo electrónico, mande un correo
a [email protected] Asegúrese de mencionar el número de modelo y el número de serie del
producto, su nombre y dirección, y describa detalladamente su pregunta o problema.
Teléfono
Si desea contactar con el centro de atención al cliente por teléfono, marque +32 3 3265694. Uno
de nuestros operadores se pondrá a su disposición.
Para más información sobre el procedimiento completo, visite el sitio web de Ricatech en: www.
ricatech.com
39

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO El símbolo de rayo con cabeza de flecha en el interior de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, con la suficiente magnitud como para provocar una descarga eléctrica. El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento (servicio) y funcionamiento importantes en este manual del propietario ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN SU INTERIOR NO HAY PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONFÍE LAS TAREAS DE SERVICIO AL PERSONAL CUALIFICADO. ADVERTENCIA : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EX PRECAUCIÓN : PONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, CONECTE EL CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA, INTRODUCIR HASTA EL FONDO. (EE.UU. Y CANADÁ ÚNICAMENTE) Si surge algún contratiempo, desconecte el cable de alimentación de CA y confíe las tareas de servicio a un técnico cualificado. No coloque nada directamente sobre la unidad. Podría dañarla. En caso de avería debido a la descarga electrostática, reinicie el aparato desconectándolo de la red de suministro eléctrico. Información FCC (ÚNICAMENTE PARA LA VERSIÓN DE EE.UU.) Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento queda restringido a las siguientes dos condiciones: 1. El dispositivo no deberá provocar interferencias dañinas, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Acerca de la colocación No utilice la unidad en lugares extremadamente calientes, fríos, polvorientos o húmedos. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. No bloquee el flujo de aire de la unidad colocándola en un lugar con un flujo de aire limitado o tapándola con un trapo. No coloque objetos con llamas, por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato. No coloque objetos que contengan líquidos, por ejemplo jarrones, sobre el aparato. Acerca del voltaje de CA Antes del uso, compruebe que el voltaje nominal de su unidad coincide con la corriente local. 32 Acerca de la seguridad Al conectar o desconectar el cable de CA, tire del enchufe y no del cable. Tirar del cable podría dañarlo y propiciar accidentes. Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, desconecte el cable de CA. Acerca de la condensación Si deja la unidad en una habitación con calefacción cálida y húmeda, podrían crearse gotas de agua o condensación en el interior de la unidad. Si se produce condensación en el interior de la unidad, ésta podría no funcionar con normalidad. Deje que la unidad repose durante 1 o 2 horas antes de activarla, o caliente gradualmente la habitación y seque la unidad antes del uso. AL DESHACERSE DE LAS BATERÍAS, CUMPLA CON LAS NORMATIVAS MEDIOAMBIENTALES. NOTAS DE SEGURIDAD ACERCA DEL LÁSER ESTA UNIDAD UTILIZA UN LÁSER. ÚNICAMENTE EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DEBE ABRIR LA CUBIERTA PARA REALIZAR LAS TAREAS DE SERVICIO DEBIDO AL RIESGO DE SUFRIR LESIONES OCULARES. PRECAUCIÓN: EL USO DE CUALQUIER OTRO CONTROL, AJUSTE O PROCEDIMIENTO DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE PROVOCAR EXPOSICIONES A RADIACIONES PELIGROSAS. CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL A LASER tDE CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 PRECAUCIÓN RADIACIÓN POR LÁSER INVISIBLE AL VIOLAR EL ENSAMBLADO. EVITE EXPONERSE AL HAZ 33 REPRODUCCIÓN DE UN CD 1. Pulse el interruptor POWER (activación/desactivación) y ajuste el MODE SELECTOR (selector de modo) a CD. 2. Abra la “CD DOOR” (puerta de cd)semicircular. 3. Coloque el puntero “RESET” (reinicio) en la posición “OFF” e introduzca un disco en la bandeja de discos. **(Asegúrese de que el puntero “RESET” esté en la posición “ON” después de introducir el disco.) 4. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para reproducir el CD, pulse de nuevo para pausar la reproducción temporalmente. 5. Pulse PARADA para detener la reproducción del CD. 6. Ajuste el nivel de audio y los efectos de sonido con los controles Volumen, Agudos y Bajos 7. Pulse SALTAR HACIA ADELANTE para saltar a la siguiente pista. Pulse SALTAR HACIA ATRÁS para regresar a la pista anterior. El número de pista será visualizado en la pantalla de lectura. 8. Durante el modo de reproducción de disco, pulse AVANCE RÁPIDO o RETROCESO RÁPIDO para buscar rápidamente un punto concreto. AVISO : Si el disco está excesivamente rallado o demasiado sucio, la reproducción podría no iniciarse. Si se reproduce un disco descentrado, podría oírse ruido proveniente de los mecanismos. Deberá evitar el uso de tales discos. REPRODUCCIÓN PROGRAMADA DEL DISCO No es posible introducir programas durante la reproducción. Primero pulse el botón PARADA y, a continuación, introduzca un programa. 1. Pulse el botón PARADA. 2. Pulse el botón PROGRAMA. Seleccione un número de pista usando el botón SALTAR HACIA ADELANTE o SALTAR HACIA ATRÁS, y vuelva a pulsar el botón PROGRAMA 3. Repita el paso 2 hasta que todas las pistas deseadas hayan sido programadas en la memoria NOTA : Para modificar el programa, pulse el botón PARADA y vuelva a empezar desde el paso 2. -Para eliminar el programa, pulse PARADA o desconecte la alimentación 35 REPRODUCCIÓN DE REPETICIÓN DEL DISCO 1. Pulse una vez el botón REPETIR para repetir la reproducción de una pista. 2. Pulse dos veces el botón REPEAT para repetir todas las pistas del disco. 3. Seleccione la pista de reproducción deseada usando el botón SALTAR HACIA ADELANTE o SALTAR HACIA ATRÁS. 4. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para reproducir 5. Pulse el botón PARADA para cancelar el modo de repetición. REPRODUCCION ALETORIA DEL DISCO 1. Pulse el botón ALEATORIO para reproducir el CD en orden aletorio. 2. Para cancelar ALEATORIO, pulse el botón PARADA REPRODUCCIÓN DEL DISCO EN MODO SILENCIOSO 1. Pulse el botón MUTE (modo silencioso) para silenciar el sonido durante la reproducción del disco. *El indicador MUTE del panel de control del CD se iluminará. 2. Para reanudar vuelva a pulsar MUTE y el indicador MUTE se apagará. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. Ajuste el selector MODE (modo) a la banda deseada. 2. Ajuste el sonido con el control VOLUME. 3. Sintonice la emisora deseada utilizando el control TUNING (sintonización). 4. Para apagar la radio, pulse el botón POWER (activación/desactivación). FUNCIONAMIENTO CON LUCES 1. Pulse el botón LIGHT (iluminación) para enceder todas las luces. 2. Para apagar las luces, vuelva a pulsar el botón LIGHT. NOTA: 1. (ÚNICAMENTE PARA LA VERSIÓN CON “LUCES DE NEÓN”) Tenga presente que las luces de neón no funcionarán mientras se encuentre en el modo radio AM/MW. Ello es debido a las interferencias provocadas por las luces de neón, y dicho compartamiento es normal. 2. MODO DE ILUMINACIÓN (ÚNICAMENTE LA VERSIÓN EQUIPADA CON “BOMBILLAS” ) Active el selector MODE (modo) en la cubierta trasera para cambiar el modo de iluminación. 3. MODO DE ILUMINACIÓN (ÚNICAMENTE LA VERSIÓN EQUIPADA CON “LUCES LED” EN LA CUBIERTA TRASERA) Los colores de las luces cambian, seleccione la posición HOLD (mantener) para que permanezcan fijas en su color favorito. Seleccione la posición PLAY para reanudar *AVISO IMPORTANTE: (ÚNICAMENTE LA VERSIÓN CON LUCES LED) Las secuencias de cambio de color de las luces están controladas por CI, las luces podrían apagarse cuando el modo de iluminación en la posición HOLD sea normal. 36 CONEXIÓN AUXILIAR “AUX IN” (SI VIENE EQUIPADO) 1. Conecte su propio dispositivo (es decir, reproductor MP3 o IPOD) a la “conexión AUX IN” (ubicada en la parte trasera del bastidor) con conector estéreo y bastidor desmontable (por separado). 2. Ajuste el interruptor ON/OFF (activado/desactivado) al lado de la clavija a la posición ‘ON. 3. Gire el selector de modo a “CD-AUX”. 4. Ajuste el sonido con el controlador VOLUME o con el control de volumen del dispositivo. 5. Al cambiar a otro modo, el dispositivo continuará reproduciendo sin sonido hasta que el interruptor ON/OFF (activado/desactivado) sea ajustado a la posición ‘OFF’ y se desconecte el dispositivo. AVISO IMPORTANTE : 1. Ajuste el interruptor ON/OFF (activado/desactivado) a la posición ‘OFF cuando no utilice la unidad. 2. La función CD volverá a la normalidad únicamente después de ajustar el interruptor ON/OFF (activado/desactivado) a la posición ‘OFF. 37 Garantía : Ricatech BV cubre todos los productos (excl. accesorios) con una garantía de 2 años aplicable a todas las averías debidas a un error de fábrica. Los daños físicos externos no estarán cubiertos por nuestra garantía Garantía : Todos los errores de hardware producidos en un plazo de 2 años a partir del momento de adquisición a menos que se deban a los puntos mencionados a continuación. Sin garantía: Averías provocadas por : *Desmontaje por cualquier otro centro de servicio que no sea el nuestro. *Daños producidos por el agua o humedad *Daños producidos por golpes o caídas *Uso de accesorios no aprobados por Ricatech. *Cortocircuitos o sobrecargas *Daños físicos, pérdida o daños a los accesorios Reparaciones fuera del período de garantía Póngase en contacto con nosotros en caso de necesitar reparaciones fuera del plazo cubierto por la garantía. Le proporcionaremos un presupuesto con los costos esperados. Los bienes fuera de garantía no podrán ser devueltos a su distribuidor. 38 ATENCIÓN AL CLIENTE En caso de duda o problemas con su producto Ricatech, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Ricatech. Puede contactarnos por teléfono y correo electrónico. Correo electrónico Si desea contactar con el centro de atención al cliente por correo electrónico, mande un correo a [email protected] Asegúrese de mencionar el número de modelo y el número de serie del producto, su nombre y dirección, y describa detalladamente su pregunta o problema. Teléfono Si desea contactar con el centro de atención al cliente por teléfono, marque +32 3 3265694. Uno de nuestros operadores se pondrá a su disposición. Para más información sobre el procedimiento completo, visite el sitio web de Ricatech en: www. ricatech.com 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Ricatech RR900 Manual de usuario

Categoría
Máquinas de discos
Tipo
Manual de usuario