Zebra AP-7562 Guía de instalación

Categoría
Redes
Tipo
Guía de instalación
PUNTO DE ACCESO AP-7562
GUÍA DE INSTALACIÓN
2 Punto de acceso AP-7562
Zebra y los gráficos de Zebra de son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. El logotipo de Symbol es una
marca registrada de Symbol Technologies, Inc., una empresa de Zebra Technologies.
© 2015 Symbol Technologies, Inc
.
Guía de instalación 3
1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Convenciones del documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Hardware del AP-7562 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Accesorios de antena del AP-7562. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3.1 AP-7562 con antenas de doble banda de 2,4 GHz o 5 GHz: EE. UU. y Canadá . . . . 7
1.3.2 AP-7562 con antenas de banda única de 2,4 GHz: EE. UU. y Canadá. . . . . 7
1.3.3 AP-7562 con antena de banda única de 5 GHz: EE. UU. y Canadá . . . . . . . 7
1.3.4 Configuración de la ganancia de elevación exterior para SKU de EE. UU. . 8
1.3.5 AP-7562 con antenas de doble banda de 2,4 GHz o 5 GHz: UE. . . . . . . . . . 8
1.3.6 AP-7562 con antenas de banda única de 2,4 GHz: UE. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3.7 AP-7562 con antena de banda única de 5 GHz: UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.4 Hardware y accesorios de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.5 Accesorios de montaje del AP-7562. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.6 Accesorios de Ethernet contra la intemperie para el AP-7562 . . . . . . . . . . . . . . 9
1.7 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.8 Pautas de instalación del hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.8.1 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.8.2 Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.9 Ubicación del punto de acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.10 Descripción general del hardware del AP-7562. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.10.1 Puertos y conexiones del AP-7562. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.10.2 Conectores de antena del AP-7562 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.10.3 Directrices de montaje de antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.10.4 Poste de conexión a tierra del AP-7562. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.11 Indicadores LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Instalación y montaje de hardware del AP-7562 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1 Kit de soporte de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1.1 Kit de brazo de extensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.2 Instalaciones de montaje en poste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Punto de acceso AP-7562
2.2.1 Montaje vertical en poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.2.2 Instalaciones de montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.3 Opciones de alimentación del AP-7562 a través de Ethernet (PoE). . . . . . . . . . 30
3 Configuración básica del punto acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.1 Características físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.2 Características ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.3 Características de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Información sobre normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.1 Homologación de los dispositivos inalámbricos por país . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.2 Frecuencia de funcionamiento: FCC e IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.3 Declaración de Industry Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.4 Recomendaciones sobre salud y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.4.1 Advertencias relacionadas con el uso de dispositivos inalámbricos . . . . 45
5.4.2 Ambientes potencialmente peligrosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.5 Pautas para la exposición a radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.6 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.7 Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.7.1 Transmisores de radio (apartado 15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.8 Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: Canadá . . . . . . . . . . . . . . 48
5.9 Marcas de la CE y el Espacio Económico Europeo (EEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.10 Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.11 Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.12 Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.13 Turquía - Declaración de conformidad con WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 Acuerdo de licencia de software para el usuario final de Symbol
Technologies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Cumplimiento de la normativa ROHS para la serie AP-7562. . . . . . . . . . . . . . 64
Guía de instalación 5
1 Introducción
Diseñado para ampliar la cobertura de red a áreas exteriores, el AP-7562 aúna lo último en diseño de radio dual
802.11ac 3x3:3 de entradas múltiples y salidas múltiples (MIMO) con un rendimiento sólido en exteriores. El
AP-7562 es un punto de acceso 802.11ac 3x3:3 que utiliza un radio 802.11n de 2,4 GHz y un radio 802.11ac de
5 GHz. El AP-7562 está optimizado con inteligencia WiNG, con lo que amplía los servicios de QoS, seguridad y
movilidad al punto de acceso para mejorar la capacidad y el rendimiento.
La arquitectura WiNG permite gestionar las implementaciones. Aprovecha los mejores aspectos de las
arquitecturas independientes y dependientes para crear una red inteligente que cumpla los requisitos de
conectividad, calidad y seguridad de cada usuario y sus aplicaciones basadas en la disponibilidad de los recursos
de red, incluyendo las redes con cable.
Una vez adoptado por una red WLAN o un controlador de servicios integrados con firmware de WiNG, el AP-7562
se gestiona como un punto de acceso adaptable que ejecuta el protocolo de administración de redes WiNG. Las
redes WiNG amplían a un nuevo nivel la diferenciación actual que ofrecen los puntos de acceso adaptables
gracias a que ahora disponen de servicios y seguridad en cualquier punto de la red. El flujo de tráfico se ha
optimizado para evitar la congestión con cable. El tráfico fluye de forma dinámica, en base al usuario y a la
aplicación, y busca rutas alternativas para superar posibles cuellos de botella. La optimización de las aplicaciones
de medios mixtos es el distintivo de las redes WiNG 5.
1.1 Convenciones del documento
Las siguientes alertas se utilizan en este documento para indicar situaciones significativas:
NOTA Sugerencias, consejos o requisitos especiales que debe tener en cuenta.
PRECAUCIÓN Debe prestarse especial cuidado y atención. Pasar por alto una precaución
puede producir la pérdida de datos o la avería del equipo.
ADVERTENCIA Indica una condición o procedimiento que podría provocar lesiones a las personas
o daños a los equipos.
!
6 Punto de acceso AP-7562
1.2 Hardware del AP-7562
Actualmente hay disponibles tres puntos de acceso AP-7562:
1.3 Accesorios de antena del AP-7562
El paquete de antenas de AP-7562 incluye los siguientes accesorios optativos. Las antenas no se suministran con
los puntos de acceso AP-7562, deben solicitarse por separado.
Número de referencia
del modelo
Descripción
AP-7562-67040-US Punto de acceso externo AP-7562 con radio dual IP67 802.11 a/b/g/n/ac 3x3:3 SKU: EE. UU.
AP-7562-67040-EU Punto de acceso externo AP-7562 con radio dual IP67 802.11 a/b/g/n/ac 3x3:3 SKU: UE
AP-7562-67040-WR Punto de acceso externo AP-7562 con radio dual IP67 802.11 a/b/g/n/ac 3x3:3 SKU: WR
NOTA Todos los puntos de acceso AP-7562 incluyen un adaptador Ethernet contra la
intemperie. Los puntos de acceso AP-7562 no incluyen el kit de montaje/antena
ni el inyector PoE. Estos artículos deben solicitarse por separado.
NOTA Las antenas no están incluidas en el AP-7562, deben solicitarse por separado.
Guía de instalación 7
1.3.1 AP-7562 con antenas de doble banda de 2,4 GHz o 5 GHz: EE. UU. y Canadá
1.3.2 AP-7562 con antenas de banda única de 2,4 GHz: EE. UU. y Canadá
1.3.3 AP-7562 con antena de banda única de 5 GHz: EE. UU. y Canadá
Número de
referencia
Tipo de antena
Ganancia máxima
de 2,4 GHz
Ganancia máxima
de 5,2 GHz
ML-2452-HPAG4A6-01 Dipolo 4,0 7,3
ML-2452-HPA6X6-036 Dipolo 4,0 7,3
ML-2452-HPA6-01 Dipolo 5,3 6,1
ML-2452-PNA5-01R Panel 5,5 6,0
ML-2452-PNL3M3-1 Panel con polarización 9,7 9,2
Número de
referencia
Tipo de antena
Ganancia máxima
de 2,4 GHz
ML-2499-FHPA5-01R Dipolo 5,3
ML-2499-HPA4-01 Dipolo 4,5
ML-2499-5PNL-72-N Panel 6,5
Número de
referencia
Tipo de antena
Ganancia máxima
de 5,2 GHz
ML-5299-HPA5-01 Dipolo 5,6
8 Punto de acceso AP-7562
1.3.4 Configuración de la ganancia de elevación exterior para SKU de EE. UU.
Según los requisitos de la FCC, el uso del punto de acceso en banda UNII-1 requiere que los instaladores
introduzcan la ganancia de elevación para las antenas dipolo durante el proceso de configuración. Esta información
se encuentra en la guía de antena de Zebra disponible en www.zebra.com/support
.
A continuación se enumeran las antenas exteriores en banda de 5 GHz a las que se aplica:
1.3.5 AP-7562 con antenas de doble banda de 2,4 GHz o 5 GHz: UE
1.3.6 AP-7562 con antenas de banda única de 2,4 GHz: UE
1.3.7 AP-7562 con antena de banda única de 5 GHz: UE
Índice Tipo de antena
Número de
referencia
Ganancia de
elevación
1 Dipolo ML-5299-HPA5-01 -2,53
2 Dipolo ML-2452-HPAG4A6-01 5,7
3 Dipolo ML-2452-HPA6X6-036 3,9
4 Dipolo ML-2452-HPA6-01 4,09
Número de
referencia
Tipo de antena
Ganancia máxima
de 2,4 GHz
Ganancia máxima
de 5,2 GHz
ML-2452-HPAG5A8-01 Dipolo 7,5 8,0
ML-2452-PNA7-01R Panel 8,0 12,0
ML-2452-PNL3M3-1 Panel con polarización 9,7 9,2
Número de
referencia
Tipo de antena
Ganancia máxima
de 2,4 GHz
ML-2499-FHPA9-01R Dipolo 10,5
ML-2499-HPA8-01 Dipolo 8,0
Número de
referencia
Tipo de antena
Ganancia máxima
de 5,2 GHz
ML-5299-HPA10-01 Dipolo 10,5
ML-5299-HPA5-01 Dipolo 5,6
Guía de instalación 9
1.4 Hardware y accesorios de montaje
El AP-7562 es un dispositivo de alimentación a través de Ethernet (PoE). Al implementarse puede que sea
necesario utilizar un soporte de montaje y una fuente de alimentación con clasificación PoE para exteriores.
A continuación se enumeran los accesorios de PoE recomendados:
1.5 Accesorios de montaje del AP-7562
El AP-7562 cuenta con un kit de montaje flexible de tres piezas (
KT-147407-01
)
y un soporte de brazo de extensión
optativo (
KT-150173-01
)
para el montaje en poste
.
1.6 Accesorios de Ethernet contra la intemperie para el AP-7562
Se suministra un enchufe de conector contra la intemperie RJ45 con todos los puntos de acceso AP-7562. En caso
de que se requieran enchufes adicionales, estos se podrán pedir utilizando el número de referencia que aparece
en la siguiente tabla:
Consulte las instrucciones de instalación incluidas con el enchufe de conector contra la intemperie RJ45 para
obtener más información sobre cómo crear un bucle de goteo con el cable.
Número de referencia Descripción
AP-PSBIAS-7161-US Inyector de alimentación IP66 802.3at para exteriores con Gigabit Ethernet 100-240 V CA
(EE. UU.)
AP-PSBIAS-7161-WW Inyector de alimentación IP66 802.3at para exteriores con Gigabit Ethernet 100-240 V CA
(internacional)
KT-153143-01 Kit de montaje PoE para exteriores
Número de referencia Descripción
KT-147407-01 Kit de montaje de hardware
KT-150173-01 Brazo de extensión de 30,48 cm (12 pulgadas) para el kit de montaje
Número de referencia Descripción
KT-153676-01 Enchufe de conector contra la intemperie RJ45
PRECAUCIÓN Al conectar los cables RJ45, asegúrese de que todos los cables están
conectados al punto de acceso por la parte inferior, así como de que tienen un
bucle de goteo para evitar que entre la humedad. Cubra el cable Ethernet con
una cinta autorreparable contra la intemperie.
!
10 Punto de acceso AP-7562
1.7 Contenido del paquete
Retire con cuidado todo el material de embalaje protector que rodea al punto de acceso AP-7562 y almacene el
contenedor. Consulte Hardware del AP-7562 en la página 6 para verificar que ha recibido todos los
componentes de hardware para el AP-7562.
Anote los números de serie de las cajas de transporte y el AP-7562
para realizar reclamaciones de garantía y para tener una referencia al descargar software.
Al abrir las cajas de transporte, compruebe que el equipo no tiene ningún daño. Si le falta algo o encuentra algún
tipo de daño en el equipo, póngase en contacto con el centro de asistencia de inmediato.
Todos los puntos de acceso AP-7562 (consulte Hardware del AP-7562 en la página 6) incluyen las
siguientes piezas:
Punto de acceso AP-7562
Kit de enchufe contra la intemperie RJ45
Guía de instalación del punto de acceso AP-7562 (este documento)
1.8 Pautas de instalación del hardware
NOTA Anote los números de serie de las cajas de transporte y los puntos de acceso AP-7562
para realizar reclamaciones de garantía y para tener una referencia al descargar
software.
PRECAUCIÓN El cableado de todos los dispositivos debe cumplir el National Electric Code
(NEC) o los reglamentos y procedimientos definidos por los órganos
reguladores del país o la región en la que operan los dispositivos. Se deben
cumplir todos los códigos locales sobre edificación y estructuras.
ADVERTENCIA Cumpla las advertencias y precauciones de seguridad a rajatabla al instalar un
punto de acceso AP-7562.
!
Guía de instalación 11
1.8.1 Precauciones
Antes de instalar un punto de acceso AP-7562, compruebe las siguientes directrices sobre conexión a tierra y
protección frente a descargas:
El profesional que lo instale deberá estar familiarizado con todos los requisitos de conexión a tierra y
códigos regionales. También deberá comprobar que el punto de acceso y la horquilla de montaje estén
conectados correctamente a la toma de tierra. El cable de conexión a tierra de un AP-7562 debe tener
una sección trasversal de cable de calibre 10 como mínimo. El cable se puede conectar a la unidad por
medio de uno de los siguientes métodos:
Afloje el tornillo de conexión a tierra, inserte el cable de conexión a tierra en el orificio debajo de este
y apriete el tornillo.
Afloje el tornillo de conexión a tierra, enrolle el cable de conexión a tierra alrededor de este y apriete
el tornillo.
Conecte una terminal con ojal al cable de conexión a tierra y fíjela a la unidad mediante el tornillo de
conexión a tierra.
Para conectar correctamente el cable de conexión a tierra al punto de acceso, consulte Poste de
conexión a tierra del AP-7562 en la página 17.
Para la protección de Ethernet y frente a descargas, se recomienda utilizar una unidad de protección frente
a descargas (LPU) comercial en todas las conexiones Ethernet CAT5E protegidas. Las LPU deben contar
con una clasificación para su uso en exteriores.
Para lograr la máxima seguridad posible, cada punto de acceso debe tener instalada una LPU junto al
punto de acceso. Si hay una conexión LAN a una red interna, se necesita una segunda LPU en el punto
de entrada del cable al edificio.
Compruebe que el entorno de implementación tiene un rango de temperatura continuo compatible con el
rango de temperatura de funcionamiento del dispositivo.
PRECAUCIÓN Las condiciones de la garantía estándar de productos no cubren los daños
causados por descargas. Si se instalan correctamente, las unidades de
protección frente a descargas (LPU) proporcionan la mejor protección contra los
efectos dañinos de las descargas. Cumpla todos los códigos regionales y
nacionales aplicables a la protección frente a descargas.
!
12 Punto de acceso AP-7562
1.8.2 Advertencias
Lea todas las instrucciones de instalación, así como los informes sobre estudios del emplazamiento,
y verifique que la instalación del equipo se ha llevado a cabo correctamente antes de conectar el punto
de acceso a la fuente de alimentación.
Quítese cualquier joya o reloj antes de instalar este equipo.
Compruebe que la unidad dispone de conexión a tierra antes de conectarla a la fuente de alimentación.
Compruebe que cualquier dispositivo que esté conectado a la unidad está correctamente conectado y
tiene conexión a tierra.
Conecte todos los cables de alimentación a un circuito eléctrico cuya conexión a tierra y de cables sea
apropiada. Compruebe que todos los circuitos eléctricos cuentan con la protección adecuada contra sobrecarga.
Utilice únicamente cables de alimentación aprobados para la conexión al dispositivo.
Asegúrese de que el conector y el enchufe de alimentación se encuentran accesibles en todo momento
durante el funcionamiento del equipo.
No sujete ningún componente que contenga una radio de forma que se encuentre muy cerca o toque
partes expuestas del cuerpo, especialmente la cara o los ojos, durante la transmisión.
No haga uso de circuitos eléctricos en espacios poco iluminados.
No instale el equipo ni haga uso de los circuitos eléctricos durante tormentas u otras condiciones
climáticas que puedan causar sobretensiones de energía.
Compruebe que existe suficiente ventilación alrededor del dispositivo y que la temperatura ambiente
cumple con las especificaciones de funcionamiento.
Evite el contacto con líneas de alimentación elevadas.
Tome las precauciones necesarias para evitar lesiones causadas por la caída de herramientas y equipos.
El personal debe llevar cascos rígidos dentro y alrededor del sitio de trabajo de la instalación.
Tenga en cuenta el tráfico de vehículos dentro del sitio de trabajo de la instalación y alrededor del mismo.
No utilice un transmisor portátil cerca de dispositivos de detonación sin blindaje o en un entorno en el que
haya explosivos, a menos que el transmisor esté especialmente certificado para ese uso.
Consulte los informes sobre estudios del emplazamiento y análisis de la red para determinar los requisitos
específicos para cada implementación.
Asigne la responsabilidad de la instalación al personal adecuado.
Identifique y documente la ubicación de todos los componentes instalados.
Identifique y prepare las conexiones de los puertos de la consola y Ethernet.
Compruebe que la longitud del cable se encuentra dentro de la distancia máxima permitida para una
óptima transmisión de la señal.
PRECAUCIÓN La longitud máxima permitida para cables PoE es de 100 metros.
!
Guía de instalación 13
1.9 Ubicación del punto de acceso
Tenga en cuenta las siguientes directrices recomendadas:
Identifique todas las piezas del soporte de montaje, el hardware del brazo de extensión de montaje y el
hardware complementario.
Monte el equipo con la ventilación Gore negra hacia abajo.
La altura de montaje de los dispositivos de red no debe superar los 9,15 a 10,66 metros (30 a 35 pies). La
altura de montaje debe variar para adaptarse a la topografía de la zona de instalación, la vegetación y
demás obstrucciones.
Se pueden instalar los dispositivos mediante cualquiera de los procedimientos de implementación en
exteriores recomendados.
Se debe prestar especial atención a las directrices de la línea de visión (LoS) al implementar los
dispositivos.
1.10 Descripción general del hardware del AP-7562
El AP-7562 es un punto de acceso 802.11ac 3x3:3 que utiliza un radio 802.11n de 2,4 GHz y un radio 802.11ac de
5 GHz.
Los AP-7562 deben instalarse por parte de profesionales cualificados familiarizados con la planificación RF y los
límites normativos estipulados por los organismos reguladores del país donde se implementan los dispositivos. Se
deben adoptar todas las medidas de precaución de protección para conexión a tierra y descargas electrostáticas
(ESD) durante la implementación y la instalación. Los puntos de acceso AP-7562 se deben instalar de tal forma
que su funcionamiento no cause interferencias perjudiciales.
PRECAUCIÓN Al conectar los cables RJ45, asegúrese de que todos los cables están
conectados al punto de acceso por la parte inferior, así como de que tienen un
bucle de goteo para evitar que entre la humedad.
!
14 Punto de acceso AP-7562
1.10.1 Puertos y conexiones del AP-7562
El punto de acceso AP-7562 tiene las siguientes designaciones de puertos:
Puertos de antena R1-A, B y C y R2-A, B y C
Puerto de consola
GE1/PoE: puerto LAN
GE2: puerto WAN
1.10.2 Conectores de antena del AP-7562
Los puntos de acceso AP-7562 (AP-7562-67040 [EE. UU.], AP-7562-67040 [UE] y AP-7562-67040 [WR]) están
configurados con seis conectores tipo N que soportan dos radios activas con datos de WLAN.
Guía de instalación 15
ADVERTENCIA Se deben terminar adecuadamente los puertos de antenas en los que no se monte
ninguna antena por medio de un terminador IP67 aprobado.
ADVERTENCIA Todos los conectores de antena deben estar cubiertos con una cinta contra la
intemperie.
16 Punto de acceso AP-7562
1.10.3 Directrices de montaje de antenas
En los siguientes ejemplos se ilustran montajes aceptables para la implementación de antenas dipolo:
En los siguientes ejemplos se ilustran métodos de montaje aceptables para la implementación de antenas de
panel:
Guía de instalación 17
1.10.4 Poste de conexión a tierra del AP-7562
El poste de conexión a tierra está ubicado en la parte inferior del punto de acceso, encima del símbolo GND.
El cable de conexión a tierra se puede conectar a la unidad por medio de uno de los siguientes métodos:
Utilice un tornillo de conexión a tierra para fijar el cable de conexión a tierra al poste. Utilice una llave de
tubo de 8 mm para apretar el tornillo de conexión a tierra a 34,5 kilogramos fuerza por centímetro
(30 libras por pulgada).
Conecte un terminal con ojal al cable de conexión a tierra y utilice un tornillo de conexión a tierra para
fijar la terminal con ojal al punto de acceso. Utilice una llave de tubo de 8 mm para apretar el tornillo de
conexión a tierra a 34,5 kilogramos fuerza por centímetro (30 libras por pulgada).
ADVERTENCIA El cable de conexión a tierra de un AP-7562 debe tener una sección trasversal de
cable de calibre 10 como mínimo.
18 Punto de acceso AP-7562
1.11 Indicadores LED
Los puntos de acceso AP-7562 tienen indicadores de actividad LED en la parte frontal de la carcasa. Los LED
proporcionan información de estado para indicar condiciones de error, transmisión y actividad de la red para la
radio de 2,4 GHz (verde) y la radio de 5 GHz (ámbar).
Tarea LED de actividad de 2,4 GHz (verde) LED de actividad de 5 GHz (ámbar)
Radio sin
configurar
Encendido Encendido
Funcionamie
nto normal
Si esta banda de radio está activada:
Intermitente cada 5 segundos
Si esta banda de radio está
desactivada:
Apagado
Si hay actividad en esta banda:
Intermitente una vez por segundo
Si esta banda de radio está activada:
Intermitente cada 5 segundos
Si esta banda de radio está
desactivada:
Apagado
Si hay actividad en esta banda:
Intermitente una vez por segundo
Actualización
de firmware
Apagado Encendido
Modo de
búsqueda del
punto de
acceso
Intermitencia de los LED alternando el
patrón de colores verde, rojo y ámbar con
una velocidad irregular. Este
comportamiento del LED no tiene ninguna
similitud con las condiciones normales de
funcionamiento.
Intermitencia de los LED alternando el
patrón de colores verde, rojo y ámbar con
una velocidad irregular. Este
comportamiento del LED no tiene ninguna
similitud con las condiciones normales de
funcionamiento.
Guía de instalación 19
2 Instalación y montaje de hardware del AP-7562
Se recomienda utilizar el kit de soporte de montaje del AP-7562 (KT-147407-01) para la mayoría de las
implementaciones. Utilice el kit de brazo de extensión (KT-150173-01) cuando requiera una distancia de soporte
para la instalación de montaje en poste o en pared.
2.1 Kit de soporte de montaje
El kit de soporte de montaje del AP-7562 (KT-147407-01) incluye secciones de soporte del punto de acceso
(izquierda), de soporte de adaptador de ángulo (centro) y de soporte de montaje en poste (derecha):
El soporte del punto de acceso y el del adaptador de ángulo se pueden girar (aproximadamente 15 grados) e
inclinar (hasta 45 grados) a fin de orientar la unidad para lograr un posicionamiento vertical óptimo.
El kit también incluye los siguientes componentes de hardware complementario para ensamblar el soporte de
montaje:
Para ensamblar los soportes de montaje puede utilizar una llave ajustable, una llave de torsión o un destornillador
de trinquete con un adaptador de 10 mm.
Descripción Cantidad
Tornillos dentados hexagonales con bridas M6 7
Tuerca de cabeza hexagonal de 1,27 cm (1/2 pulg.) 2
Perno de cabeza hexagonal de 1,27 x 1,90 cm (1/2 x 3/4 pulg.) 2
20 Punto de acceso AP-7562
2.1.1 Kit de brazo de extensión
Utilice el kit de brazo de extensión (KT-150173-01) al montar un AP-7562 en postes de más de 7,6 cm (3 pulg.) de
diámetro para conseguir una distancia de soporte mínima de 30,48 cm (12 pulg.) y evitar interferencias con las antenas.
El kit de brazo de extensión también se puede emplear con cualquiera de los soportes del kit de soporte de montaje.
Guía de instalación 21
El kit del brazo de extensión incluye los siguientes componentes de hardware complementario para fijar el brazo
de extensión al soporte de montaje:
2.2 Instalaciones de montaje en poste
El kit de hardware de montaje y el brazo de extensión pueden utilizarse en distintas combinaciones para instalar
correctamente el AP-7562 en un poste. Para postes de hasta 7,6 cm (3 pulgadas) de diámetro, fije el soporte de
montaje en poste del kit de hardware de montaje en la posición deseada en el poste con abrazaderas de cinta de
hasta 1,9 cm (3/4 pulg.) de ancho o un perno en U y tuercas de 1,27 x 10,16 cm (1/2 x 4 pulg.). Para postes de más
de 7,6 cm (3 pulgadas) de diámetro, fije el soporte de montaje en poste con abrazaderas de cinta.
Descripción Cantidad
Tuerca de cabeza hexagonal de 1,27 cm (1/2 pulg.) 2
Perno de cabeza hexagonal de 1,27 x 1,90 cm (1/2 x 3/4 pulg.) 2
PRECAUCIÓN Monte siempre el punto de acceso AP-7562 con la ventilación Gore negra
hacia abajo.
NOTA El perno en U y las abrazaderas de cinta no se incluyen en el kit de soporte de
montaje.
NOTA Se recomienda el uso del brazo de extensión para instalaciones en postes de
más de 7,6 cm (3 pulgadas) de diámetro.
!
22 Punto de acceso AP-7562
2.2.1 Montaje vertical en poste
Siga el procedimiento que se indica a continuación para realizar instalaciones de montaje vertical en poste. Se
recomienda utilizar el brazo de extensión al montar el punto de acceso en postes de más de 7,6 cm (3 pulg.) de
diámetro.
Perno en U para postes de hasta 7,6 cm (3 pulg.) de diámetro:
1. Pase las dos tuercas de 1,27 cm (1/2 pulg.) por el perno en U.
2. Coloque el perno en U en el poste y coloque el soporte de montaje en poste en el perno en U. Ajuste las
tuercas internas de 1,27 cm (1/2 pulg.) hasta que el soporte de montaje en poste quede contra el poste y
el perno en U se pueda asegurar bien a él en la ubicación de montaje deseada.
3. Coloque el soporte del adaptador de ángulo sobre el perno en U con las conexiones de ranura libre en la
parte inferior, alinéelo con el montaje en poste y fíjelo con dos tuercas de 1,27 cm (1/2 pulg.). Apriete
todas las tuercas a 345 kilogramos fuerza por centímetro (300 libras por pulgada).
Guía de instalación 23
4. Coloque el soporte del punto de acceso de forma que la parte inferior de la sección con el lado recto (no
con corte biselado) esté orientada hacia la parte inferior del punto de acceso con ventilación Gore. Con
una llave ajustable, una llave de torsión o un destornillador de trinquete con una hembra de 10 mm, fije
(pero no apriete) el soporte de punto de acceso al AP-7562 con cuatro tornillos con bridas M6.
5. Inserte dos tornillos hexagonales con bridas M6 en los orificios inferiores de los laterales del soporte del
punto de acceso.
24 Punto de acceso AP-7562
6. Con el punto de acceso colocado con la ventilación Gore hacia abajo, inserte los dos tornillos hexagonales
con bridas M6 en los orificios inferiores de los laterales del soporte del punto de acceso, en las
conexiones de ranura libre situadas en la parte inferior del soporte del adaptador de ángulo.
7. Gire el soporte del punto de acceso hacia arriba y alinee los orificios superiores de los laterales con los
orificios superiores del soporte del adaptador de ángulo. Inserte dos tornillos hexagonales con bridas M6
en los orificios superiores del soporte del adaptador de ángulo.
Guía de instalación 25
8. Utilice una llave ajustable, una llave de torsión o un destornillador de trinquete con una hembra de 10 mm
para acabar de fijar el soporte del punto de acceso al soporte del adaptador de ángulo con los tornillos
hexagonales con bridas M6 en las conexiones de ranura libre y los orificios superiores en el soporte del
adaptador angular. No apriete los tornillos hasta que se completen todos los ajustes de inclinación y
rotación.
9. Para ajustar la posición del punto de acceso, gire el soporte del punto de acceso (aproximadamente
15 grados) e incline el soporte del adaptador de ángulo (hasta 45 grados).
10. Apriete todos los tornillos hexagonales con bridas a 69 kilogramos fuerza por centímetro (60 libras por
pulgada).
Para el montaje con abrazaderas de cinta:
1. Fije el soporte de montaje en poste en la ubicación de montaje deseada con abrazaderas de cinta.
2. Coloque el soporte del adaptador de ángulo con las conexiones de ranura libre en la parte inferior, fije el
soporte del adaptador angular al soporte de montaje en poste con dos pernos y tuercas de 1,27 cm
(1/2 pulg.). Apriete las tuercas a 345 kilogramos fuerza por centímetro (300 libras por pulgada).
3. Coloque el soporte del punto de acceso de forma que la parte inferior de la sección con el lado recto (no con
corte biselado) esté orientada hacia la parte inferior del punto de acceso con ventilación Gore. Con una llave
ajustable, una llave de torsión o un destornillador de trinquete con una hembra de 10 mm, fije (pero no
apriete) el soporte de punto de acceso al AP-7562 con cuatro tornillos hexagonales con bridas M6.
4. Inserte dos tornillos hexagonales con bridas M6 en los orificios inferiores de los laterales del soporte del
punto de acceso.
26 Punto de acceso AP-7562
5. Con el punto de acceso colocado con la ventilación Gore hacia abajo, inserte los dos tornillos hexagonales
con bridas M6 en los orificios inferiores de los laterales del soporte del punto de acceso, en las
conexiones de ranura libre situadas en la parte inferior del soporte del adaptador de ángulo.
6. Gire el soporte del punto de acceso hacia arriba y alinee los orificios superiores de los laterales con los
orificios superiores del soporte del adaptador de ángulo. Inserte dos tornillos hexagonales con bridas M6
en los orificios superiores del soporte del adaptador de ángulo. Utilice una llave ajustable, una llave de
torsión o un destornillador de trinquete con una hembra de 10 mm para acabar de fijar el soporte del punto
de acceso al soporte del adaptador de ángulo con los tornillos hexagonales con bridas M6 en las
conexiones de ranura libre y los orificios superiores en el soporte del adaptador angular. No apriete los
tornillos hasta que se completen todos los ajustes de inclinación y rotación.
7. Para ajustar la posición del punto de acceso, gire el soporte del punto de acceso (aproximadamente
15 grados) e incline el soporte del adaptador de ángulo (hasta 45 grados).
8. Apriete todos los tornillos hexagonales con bridas a 69 kilogramos fuerza por centímetro (60 libras por
pulgada).
Para utilizar el brazo de extensión con el kit de hardware de montaje:
1. Fije el montaje en poste en la ubicación de montaje deseada con un perno en U o abrazaderas de cinta.
2. Siga los pasos indicados anteriormente para fijar y colocar la sección del soporte de montaje en poste
para postes de más o menos de 7,6 cm (3 pulg.). Consulte
Montaje vertical en poste en la página 22.
Guía de instalación 27
3. Utilice una llave ajustable, una llave de torsión o un destornillador de trinquete con una hembra de 10 mm
para fijar el brazo de extensión al soporte del punto de acceso con cuatro tornillos hexagonales con
bridas M6. Los dos orificios ovalados deben estar en los lados cortos del punto de acceso. Apriete los
tornillos hexagonales con bridas a la unidad con 69 kilogramos fuerza por centímetro (60 libras por pulgada).
4. Con el punto de acceso colocado con la ventilación Gore hacia abajo, fije el brazo de extensión al soporte
del punto de acceso con dos pernos y tuercas de 1,27 cm (1/2 pulg.). Apriete las tuercas a 345 kilogramos
fuerza por centímetro (300 libras por pulgada).
28 Punto de acceso AP-7562
2.2.2 Instalaciones de montaje en pared
Para las instalaciones de montaje en pared, utilice únicamente el soporte del punto de acceso y el soporte del
adaptador de ángulo si fuera necesario.
1. Con las conexiones de ranura libre hacia abajo, fije el soporte del adaptador de ángulo en la ubicación de
montaje deseada con cuatro tirafondos del número 10/32.
2. Con una llave ajustable, una llave de torsión o un destornillador de trinquete con una hembra de 10 mm,
fije (pero no apriete) el soporte del punto de acceso al AP-7562 con cuatro tornillos hexagonales con
bridas M6 e inserte dos tornillos hexagonales con bridas M6 en los orificios inferiores de los laterales del
soporte del punto de acceso.
PRECAUCIÓN Monte siempre el punto de acceso AP-7562 con la ventilación Gore negra hacia
abajo.
NOTA El perno en U y las abrazaderas de cinta no se incluyen en el kit de soporte de
montaje.
NOTA El kit de soporte de montaje no incluye los tirafondos.
!
Guía de instalación 29
3. Con el punto de acceso colocado con la ventilación Gore hacia abajo, inserte los dos tornillos hexagonales
con bridas M6 en los orificios inferiores de los laterales del soporte del punto de acceso, en las
conexiones de ranura libre situadas en la parte inferior del soporte del adaptador de ángulo. Gire el
soporte del punto de acceso hacia arriba y alinee los orificios superiores de los laterales con los orificios
superiores del soporte del adaptador de ángulo. Inserte dos tornillos hexagonales con bridas M6 en los
orificios superiores del soporte del adaptador de ángulo.
4. Utilice una llave ajustable, una llave de torsión o un destornillador de trinquete con una hembra de 10 mm
para acabar de fijar el soporte del adaptador de ángulo al punto de acceso con los cuatro tornillos
hexagonales con bridas M6 en las conexiones de ranura libre y los orificios superiores en el soporte del
adaptador angular. No apriete los tornillos hasta que se completen todos los ajustes de inclinación y rotación.
5. Para ajustar la posición del punto de acceso, gire el soporte del punto de acceso (aproximadamente
15 grados) e incline el soporte del adaptador de ángulo (hasta 45 grados).
6. Utilice una llave ajustable, una llave de torsión o un destornillador de trinquete con una hembra de 10 mm,
para apretar todos los tornillos una vez haya completado todos los ajustes.
7. Apriete todos los tornillos hexagonales con bridas a 69 kilogramos fuerza por centímetro (60 libras por pulgada).
Para utilizar el brazo de extensión con el kit de hardware de montaje:
1. Con las conexiones de ranura libre hacia abajo, fije el soporte del adaptador de ángulo en la ubicación de
montaje deseada con cuatro tirafondos del número 10/32.
2. Siga los pasos indicados anteriormente para fijar y colocar el soporte del adaptador de ángulo y del punto
de acceso. Consulte
Montaje vertical en poste en la página 22.
3. Con el punto de acceso colocado con la ventilación Gore hacia abajo, fije el brazo de extensión al soporte
del punto de acceso con dos pernos y tuercas de 1,27 cm (½ pulg.). Apriete los pernos a 345 kilogramos
fuerza por centímetro (300 libras por pulgada).
30 Punto de acceso AP-7562
2.3 Opciones de alimentación del AP-7562 a través de Ethernet (PoE)
La fuente de alimentación para los puntos de acceso AP-7562 es la alimentación a través de Ethernet (PoE). El
punto de acceso AP-7562 se puede alimentar con los siguientes inyectores y controladores RFS compatibles con
PoE 802.at. para lograr un rendimiento óptimo.
Se recomiendan las siguientes opciones para las instalaciones con un inyector PoE para exteriores:
AP-PSBIAS-7161-US
AP-PSBIAS-7161-WW
El AP-PSBIAS-7161 es un inyector de alimentación PoE 802.3at de un puerto con Gigabit Ethernet. El inyector
cuenta con la clasificación IP66 para su uso en implementaciones en exteriores cuando se utiliza con el kit contra
la intemperie suministrado.
Existen dos opciones de cable de alimentación. El AP-PSBIAS-7161 (EE. UU.) incluye un cable con una toma de
alimentación estándar de 3 clavijas. El instalador puede retirar esta toma si es necesario al conectarse a una
fuente de CA. El AP-PSBIAS-7161 (WW) incluye extremos de cables abiertos. Los kits de montaje no están
incluidos (consulte Hardware y accesorios de montaje en la página 9 para ver los números de
referencia del kit de montaje).
El punto de acceso AP-7562 también se puede conectar directamente a una red WLAN o controlador de servicios
integrados con WiNG 5.6 o superior si se encuentra a menos de 100 metros del controlador y hay disponible un
puerto PoE.
Se puede utilizar un cable CAT5E estándar para realizar la conexión al AP-7562. El cable CAT5E estándar se
conectará al punto de acceso AP-7562 a través del puerto GE1/PoE. Asimismo, el uso del kit de enchufe contra la
intemperie RJ45 suministrado creará un sello contra la intemperie en el puerto Ethernet para la instalación en
exteriores.
Si el cable CAT5E utilizado para conectar el punto de acceso a un controlador RFS tiene un recorrido que sale de
un edificio, debe considerarse implementar un sistema adecuado de protección frente a descargas. Se
recomienda consultar a un instalador profesional para identificar un sistema apropiado.
NOTA Las instrucciones de montaje y de instalación del producto se suministran junto al
inyector de alimentación para exteriores.
Guía de instalación 31
3 Configuración básica del punto acceso
Una vez que el punto de acceso está instalado y encendido, lleve a cabo los siguientes pasos para poner en
funcionamiento el dispositivo y acceder a las funciones de administración:
1. Conecte un cable Ethernet desde el punto de acceso a un controlador con una fuente de alimentación
compatible con 802.3af para alimentar al AP-7562 (una vez haya completado la instalación del cableado).
Si su sistema host es un servidor DHCP, al AP-7162 se le asigna una dirección IP automáticamente y se
puede usar para la conexión del dispositivo. Sin embargo, si un servidor DHCP no está disponible, deberá
obtener la dirección IP de la dirección MAC del punto de acceso. Si se utiliza este método, los dos últimos
bytes de la dirección MAC pasan a ser los últimos dos octetos de la dirección IP. Por ejemplo:
Dirección MAC: 00:C0:23:00:F0:0A
Dirección IP zeroconf: 169.254.240.10
Para obtener la dirección IP del punto de acceso usando su dirección MAC:
a. Abra la calculadora de Windows seleccionando Inicio > Todos los programas > Accesorios >
Calculadora. Esta ruta podría variar ligeramente en función de la versión de Windows.
b. En la calculadora, seleccione Ver > Científica. Seleccione el botón de opción Hexa.
c. Introduzca un byte hexadecimal de la dirección MAC del punto de acceso. Por ejemplo, F0.
2. Seleccione el botón de opción Dec. La calculadora convierte F0 en 240. Repita este proceso con el último
octeto de la dirección MAC del punto de acceso. Introduzca en el navegador web la dirección IP del punto
de acceso. Se muestra la siguiente pantalla de inicio:
32 Punto de acceso AP-7562
3. Introduzca el nombre de usuario predeterminado admin en el campo Username (Nombre de usuario).
4. Introduzca la contraseña predeterminada admin123 en el campo Password (Contraseña).
5. Haga clic en el botón Login (Iniciar sesión) para cargar la interfaz de administración.
6. Si es la primera vez que se accede a la interfaz de administración, aparecerá automáticamente el
asistente de configuración inicial.
La pantalla de inicio muestra las diversas acciones que pueden llevarse a cabo con el asistente bajo el
campo Function Highlight (Detalles de función).
NOTA Al iniciar sesión por primera vez, se le solicitará que cambie la
contraseña para mejorar la seguridad del dispositivo las siguientes veces
que inicie sesión.
NOTA Si se produce una desconexión mientras se ejecuta el asistente, puede
volver a conectarse con la dirección IP del punto de acceso (una vez
obtenida) y continuar con el asistente.
Guía de instalación 33
Utilice las opciones del campo Choose One type to Setup the Access Point (Elegir tipo para configurar
el punto de acceso) para seleccionar el tipo de asistente que va a ejecutar. El asistente de configuración
típica es el asistente recomendado. Este asistente utiliza los parámetros predeterminados para la
mayoría de los parámetros de configuración y define una red de trabajo con la mínima cantidad de
configuración manual.
El asistente de configuración avanzada va dirigido a administradores que prefieren tener más control
sobre los diferentes parámetros de configuración. Cuando utilice el asistente de configuración avanzada,
podrá personalizar varias pantallas de configuración.
La primera página del asistente de configuración inicial muestra el panel de navegación y los detalles
de función de las actividades de configuración inicial del punto de acceso. En esta página también se
muestran las opciones para seleccionar el modo típico o avanzado del asistente.
En el panel de navegación del asistente de configuración típica se muestran las opciones de configuración
básicas.
Una marca de verificación verde a la izquierda de un elemento en el panel de navegación indica que la
tarea tiene la configuración mínima requerida establecida correctamente. Una X roja indica que una tarea
aún tiene al menos un parámetro que debe definirse correctamente.
34 Punto de acceso AP-7562
7. Seleccione Save/Commit (Guardar/Aplicar) en cada página para guardar las actualizaciones realizadas
en la configuración de esa página. Seleccione Next (Siguiente) para continuar con la siguiente página que
aparece en el panel de navegación sin guardar las actualizaciones.
Para los fines de esta guía, use la opción Typical Setup (Recommended) (Configuración típica
[recomendada]) para simplificar el proceso de puesta en marcha del punto de acceso rápidamente con un
número mínimo de cambios en la configuración predeterminada del punto de acceso.
Para obtener información sobre la utilización de la opción configuración avanzada del punto de acceso,
consulte la Guía de referencia del sistema de punto de acceso WiNG para familiarizarse con el conjunto
de funciones compatibles con el sistema operativo WiNG. La guía está disponible en
www.zebra.com/support
.
Para configurar el punto de acceso con el asistente de configuración típica:
8. Seleccione Typical Setup (Configuración típica) en el campo Choose One type to Setup the Access
Point (Seleccionar un tipo para configurar el punto de acceso) del asistente de configuración inicial.
9. En el asistente de configuración típica se muestra la pantalla de configuración del punto de acceso
para definir las funciones del punto de acceso independiente en comparación con el punto de acceso del
controlador virtual. Esta pantalla también permite seleccionar el país donde se utilizará el Punto de
acceso.
NOTA Aunque es posible acceder a cualquier página del panel de navegación,
no se puede completar el asistente de configuración inicial del punto de
acceso hasta que cada una de las tareas del panel de navegación tenga
una marca de verificación verde.
Guía de instalación 35
10. Seleccione un tipo de punto de acceso de entre las siguientes opciones:
Virtual Controller AP (Punto de acceso controlador virtual): cuando se instala más de un punto de
acceso, un único punto de acceso puede funcionar como punto de acceso controlador virtual.
Pueden conectarse hasta 24 puntos de acceso del mismo tipo de punto de acceso a un único punto
de acceso controlador virtual y ser administrados por este. El tipo de estos Punto de acceso
conectados debe ser el mismo que el punto de acceso controlador virtual.
Standalone AP (Punto de acceso independiente): seleccione esta opción para implementar este
punto de acceso como punto de acceso independiente. Un punto de acceso independiente no está
administrado por un punto de acceso controlador virtual ni es adoptado por un controlador
.
11. Seleccione el Country Code (Código de país) del país en el que el Punto de acceso está implantado.
Seleccionar el país adecuado es esencial al configurar el Punto de acceso, ya que define los canales de
funcionamiento correctos y garantiza el cumplimiento de las normativas del país seleccionado. Este
campo solo está disponible para el asistente de configuración típica.
12. Seleccione Next (Siguiente) para establecer el modo de red del punto de acceso.
NOTA Si desea adoptar el punto de acceso a un controlador o plataforma de
servicios, utilice la interfaz de usuario del controlador o plataforma de
servicios para conectarse al punto de acceso, aprovisionar su
configuración y administrar la configuración del punto de acceso.
NOTA Si se designa el punto de acceso como independiente, se recomienda
utilizar la interfaz de usuario del punto de acceso únicamente para
definir la configuración de su dispositivo y no la interfaz de línea de
comando (CLI). La CLI permite definir más de un perfil, mientras que la
interfaz de usuario, no. Por lo tanto, no se pueden utilizar ambas
interfaces de forma conjunta para gestionar perfiles sin que el
administrador encuentre problemas.
NOTA El punto de acceso
AP-7562-67040 (EE. UU.)
solo aparece en EE. UU en la tabla de
selección de país.
36 Punto de acceso AP-7562
13. En el asistente de configuración típica se muestra la pantalla Network Topology (Topología de red) para
definir cómo gestiona el punto de acceso el tráfico de red.
14. Seleccione un modo de punto de acceso entre las opciones disponibles.
Router Mode (Modo router): en el modo router, el punto de acceso dirige el tráfico entre la red local
(LAN) e Internet o la red externa (WAN). El modo router se recomienda en implementaciones
compatibles con un solo punto de acceso.
Bridge Mode (Modo de puente): en el modo de puente, el punto de acceso depende de un router
externo para dirigir el tráfico LAN y WAN. Por lo general, se utiliza el modo router para un dispositivo,
mientras que el modo de puente se utiliza normalmente en redes de densidad mayor. Seleccione el
modo de puente para implementar este punto de acceso con varios puntos de acceso iguales que
admitan clientes en bandas de radio de 2,4 y 5 GHz.
NOTA Cuando se selecciona el modo de puente, la configuración de WAN y el
asistente de configuración típica no muestran la pantalla de
configuración de WAN.
Guía de instalación 37
15. Seleccione Next (Siguiente). En el asistente de configuración típica se muestra la pantalla LAN
Configuration (Configuración LAN) para definir la configuración de la interfaz LAN del punto de acceso.
16. Configure la siguiente información de dirección IP estática/subred y DHCP para la interfaz LAN:
Use DHCP (Utilizar DHCP): marque la casilla de verificación para activar una configuración de dirección
de red automática mediante el servidor DHCP del punto de acceso.
Static IP Address/Subnet (Dirección IP estática/subred): introduzca una dirección IP y una subred para
la interfaz LAN del punto de acceso. Si se selecciona Use DHCP (Usar DHCP), este campo no estará
disponible. Si selecciona esta opción, defina los siguientes recursos DHCP Server (Servidor DHCP) y
Domain Name Server (DNS) (Servidor de nombres de dominio [DNS]), ya que estos campos se
activarán en la parte inferior de la pantalla.
Use on-board DHCP server to assign IP addresses to wireless clients (Utilizar el servidor DHCP
integrado para asignar direcciones IP a clientes inalámbricos): marque la casilla de verificación
para permitir que el servidor DHCP del punto de acceso proporcione información de IP y DNS a
clientes en la interfaz LAN.
Range (Rango): introduzca un rango de direcciones IP de inicio y fin para las asignaciones de clientes
en la interfaz LAN. Evite asignar direcciones IP a partir de x.x.x.1 - x.x.x.10 y x.x.x.255, ya que
normalmente están reservadas para los servicios de red estándar. Este es un parámetro necesario.
Default Gateway (Puerta de enlace predeterminada): defina una dirección de puerta de enlace
predeterminada para su uso con la puerta de enlace predeterminada. Este es un parámetro necesario.
38 Punto de acceso AP-7562
DNS Forwarding (Reenvío DNS): seleccione esta opción para permitir que un servidor DNS traduzca
los nombres de dominio en direcciones IP. Si no se selecciona esta opción, deberá especificarse un
recurso DNS principal y otro secundario. El reenvío DNS es útil cuando se realiza la solicitud de un
nombre de dominio pero el servidor DNS, responsable de convertir el nombre en la dirección IP
correspondiente, no puede localizar la dirección IP coincidente.
Primary DNS (DNS principal): introduzca una dirección IP para el servidor de nombres de dominio
principal que proporciona servicios DNS para la interfaz LAN del punto de acceso.
Secondary DNS (DNS secundario): introduzca una dirección IP para el servidor de nombres de
dominio de reserva que proporciona servicios DNS para la interfaz LAN del punto de acceso.
17. Seleccione Next (Siguiente). En el asistente de configuración típica se muestra la pantalla Wireless
LAN Setup (Configuración de LAN inalámbrica) para definir la configuración de la interfaz LAN
inalámbrica del punto de acceso.
18. Establezca los siguientes parámetros de configuración de WLAN1:
SSID: configure el SSID de la WLAN.
WLAN Type (Tipo de WLAN): defina el método de cifrado y autenticación que se utilizará con esta
WLAN.
No Authentication and No Encryption (Sin autenticación y sin cifrado): configura la red sin
autenticación. Esta opción también permite configurar la red sin cifrado. Esto significa que los
datos transmitidos a través de la red serán de texto sin formato. Los dispositivos que haya entre
los extremos podrán ver la información que se transmite. Es la configuración menos segura de
todas.
Captive Portal Authentication and No Encryption (Autenticación de portal cautivo y sin
codificación): configura una red que utiliza un servidor RADIUS para autenticar a los usuarios antes
de permitirles acceder a la red. Una vez en la red, no se cifran los datos que se transmiten por ella.
Seleccione esta opción para usar una página web (alojada interna o externamente) para autenticar
los usuarios antes de permitirles el acceso a la red.
Guía de instalación 39
PSK authentication, WPA2 encryption (Autenticación PSK y cifrado WPA2): configura una red que
utiliza autenticación PSK y cifrado WPA2. Seleccione esta opción para implementar una clave
precompartida que debe compartirse correctamente entre el Punto de acceso y los clientes
solicitantes que utilicen esta WLAN.
19. Seleccione Next (Siguiente). El asistente de configuración típica muestra la pantalla RADIUS Server
Configuration (Configuración de servidor RADIUS) si se requiere.
En caso contrario, en el asistente de configuración típica se muestra la pantalla Summary and Commit
(Resumir y aplicar).
20. Desde la pantalla Radius Server Configuration (Configuración de servidor RADIUS), configure los
usuarios del servidor RADIUS integrado. Desde esta pantalla, puede agregar, modificar y eliminar los
usuarios de RADIUS.
40 Punto de acceso AP-7562
21. Seleccione Add User (Agregar usuario) para mostrar el cuadro de diálogo para introducir la información
de usuario que se va a agregar a la base de datos de usuarios del servidor RADIUS.
22. Defina la siguiente información de usuario:
Username (Nombre de usuario): indique un nombre de usuario para autenticar al usuario.
Password (Contraseña): indique una contraseña para autenticar al usuario.
Confirm Password (Confirmar contraseña): confirme la contraseña introduciendo la misma contraseña
que se escribió en el campo Password (Contraseña).
Description (Descripción): facilite una descripción para identificar al usuario creado en la base de
datos del servidor RADIUS.
23. Para crear la entrada en la base de datos del servidor RADIUS y agregar otro usuario, seleccione Create
(Crear). Para crear la entrada en la base de datos del servidor RADIUS y cerrar el cuadro de diálogo Add
User (Agregar usuario), seleccione Create & Close (Crear y cerrar).
24. Seleccione Modify User (Modificar usuario) en la pantalla RADIUS Server Configuration (Configuración
de servidor RADIUS) para modificar la información de un usuario existente desde la base de datos de
RADIUS. Resalte la entrada del usuario y, a continuación, seleccione Modify User (Modificar usuario).
25. Seleccione Delete User (Modificar usuario) en la pantalla RADIUS Server Configuration (Configuración
de servidor RADIUS) para eliminar la información de un usuario existente desde la base de datos de
RADIUS. Resalte la entrada del usuario y seleccione Delete User (Eliminar usuario).
26. Seleccione Confirm (Confirmar) en el cuadro de diálogo que aparece. La entrada del usuario se eliminará
de la radio base de datos de RADIUS.
NOTA El nombre de usuario no se puede modificar con este cuadro de diálogo.
Guía de instalación 41
27. Para descartar el cuadro de diálogo sin agregar, modificar o eliminar entradas en la base de datos del
servidor RADIUS, seleccione Cancel (Cancelar).
28. Seleccione Next (Siguiente). En el asistente de configuración típica se muestra la pantalla Summary and
Commit (Resumir y aplicar) para resumir las pantallas (páginas) y los ajustes actualizados mediante el
asistente de configuración típica.
El usuario no realiza ninguna intervención ni ajustes adicionales. Es un medio adicional para validar la
configuración actualizada del punto de acceso antes de implementarla. Sin embargo, si en una pantalla se
muestran valores que no han sido concebidos como parte de la configuración inicial, se puede seleccionar
de nuevo cualquier pantalla desde el panel de navegación y modificar su configuración en consecuencia.
29. Si la configuración mostrada es la deseada, seleccione Save/Commit (Guardar/Aplicar) para aplicar
estos ajustes en la configuración del punto de acceso. Si se justifican cambios adicionales en función del
resumen, seleccione la página de destino en el panel de navegación, o bien utilice los botones Back
(Atrás) y Next (Siguiente) para desplazarse a la pantalla de destino.
42 Punto de acceso AP-7562
4 Especificaciones
4.1 Características físicas
4.2 Características ambientales
Dimensiones 230 mm x 254 mm (Prof.) x 66 mm (An.) (Al.)
(9,0 pulg. de largo x 10,0 pulg. de ancho x 2,6 pulg. de alto)
Peso (unidad) 2,54 kg (5,6 lbs)
Carcasa IP67 para exteriores, carcasa de aluminio fundido resistente a la corrosión; resistencia a la sal,
niebla y óxido por ASTM B117
Indicación de actividad
mediante LED
2 LED montados en la parte superior
Ascendente 2 puertos (GE1/GE2) 10/100/1000BaseT Ethernet de detección automática; 802.3at en el
puerto LAN GE1
Conectores de antena Puertos de consola de tipo 6 N
Puerto de consola Puerto de consola RJ45 para exteriores
Sensor de seguridad
multibanda
Sistema de prevención de intrusiones (IPS) inalámbricas permanente para exteriores
Temperatura de funcionamiento De -30 °C a 60 °C (de -22 °F a 140 °F)
Temperatura de almacenamiento De -40 °C a 60 °C (de -40 °F a 140 °F)
Humedad de funcionamiento De 5 % a 95 % de humedad relativa sin condensación
Sellado conforme a la norma IP IP67
Altitud de funcionamiento 2438 metros (8000 pies) a 12 °C
Altitud de almacenamiento 9144 metros (30 000 pies) a 28 °C
Resistencia al viento 261 km/h
Descarga electrostática 15 kV aire, 8 kV contacto
Impacto en funcionamiento IEC60721-3-4, clase 4 M3, MIL STD 810F
Vibración en funcionamiento IEC60721-3-4, clase 4 M3
Guía de instalación 43
4.3 Características de alimentación
Tensión de funcionamiento 36-57 V CC
Corriente de
funcionamiento
375 mA a 48 V en modo 802.3at
PoE integrado 802.3af y 802.3at
44 Punto de acceso AP-7562
5 Información sobre normativas
Este dispositivo está aprobado por Zebra Technologies Corporation.
Todos los dispositivos de Zebra están diseñados conforme a la normativa local de las regiones donde se
comercializan y estarán etiquetados de forma adecuada.
Las traducciones a diferentes idiomas están disponibles en el sitio web siguiente:
www.zebra.com/support
Cualquier cambio o modificación en equipos de Zebra que no hayan sido autorizados expresamente por Zebra
Tecnologies pueden tener como consecuencia la anulación de la autorización concedida al usuario para utilizar
dichos equipos.
Los dispositivos Zebra se instalan de forma profesional. La potencia de salida de radiofrecuencia no superará el
límite máximo permitido por el país en el que se utilicen los equipos.
Antenas: utilice únicamente las antenas suministradas o un repuesto homologado. Las antenas, las
modificaciones o los accesorios no homologados pueden ocasionar daños e infringir la normativa vigente.
5.1 Homologación de los dispositivos inalámbricos por país
En el dispositivo figuran etiquetas normativas que indican la homologación de los sistemas de radio para su uso
en los siguientes países: Estados Unidos, Canadá, Australia y Europa.
Consulte la declaración de conformidad (DoC) para obtener detalles sobre normativas de otros países. Disponible
en: www.zebra.com/doc
.
Nota: Europa incluye Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España,
Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo,
Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.
El uso del dispositivo sin la debida aprobación normativa es ilegal.
Selección de países
Seleccione únicamente el país en el que se utiliza el dispositivo. Cualquier otra selección provocará que el
funcionamiento de este dispositivo resulte ilegal.
Guía de instalación 45
5.2 Frecuencia de funcionamiento: FCC e IC
Solo 2,4 GHz
Los canales disponibles para el funcionamiento de 802.11bg en EE. UU. son los canales 1 a 11. La gama de
canales está limitada por firmware.
5.3 Declaración de Industry Canada
Precaución: El uso del dispositivo de banda 5150-5250 MHz está limitado a espacios interiores para reducir
posibles interferencias perjudiciales en sistemas satélite cocanal. Los radares de alta potencia están asignados
como usuarios principales (es decir, tienen prioridad) de 5250-5350 MHz y 5650-5850 MHz y pueden provocar
interferencias y daños a dispositivos LE-LAN.
Avertissement: Le dispositive fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz est réservé uniquement pour une
utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles
utilisant les mêmes canaux.
Les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu'ils ont la priorité)
pour les bands 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des
dommages aux dispositifs LAN-EL
5.4 Recomendaciones sobre salud y seguridad
5.4.1 Advertencias relacionadas con el uso de dispositivos inalámbricos
Respete todas las advertencias referentes al uso de dispositivos inalámbricos.
5.4.2 Ambientes potencialmente peligrosos
Los dispositivos inalámbricos transmiten señales de radiofrecuencia que pueden afectar a equipos médicos
eléctricos. Si el dispositivo va a instalarse cerca de algún otro sistema, es aconsejable comprobar que este no se
verá afectado de forma negativa.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre un
dispositivo inalámbrico de mano y el marcapasos para evitar cualquier posible interferencia con el mismo. Estas
recomendaciones coinciden con investigaciones independientes y recomendaciones realizadas por Wireless
Technology Research.
NOTA La potencia isotrópica radiada equivalente (EIRP) para las antenas en
exteriores con banda de 5,15-5,25 GHz no deben superar los 125 mW
ERIP (21 dBm) cuando tengan un ángulo de elevación superior a
30 grados (21 dBm).
46 Punto de acceso AP-7562
Las personas con marcapasos:
1. Deberán SIEMPRE mantener el dispositivo a más de 15 cm (6 pulgadas) del marcapasos cuando esté encendido.
2. No deben llevar el dispositivo en un bolsillo de pecho.
3. Para escuchar, deben utilizar el oído más alejado del marcapasos a fin de reducir al mínimo las posibilidades de
interferencias.
4. Si tiene cualquier motivo para sospechar que se están produciendo interferencias, apague el dispositivo.
Otros dispositivos de uso médico
Consulte a su médico o al fabricante del dispositivo médico para determinar si el funcionamiento del producto
inalámbrico puede causar interferencias.
5.5 Pautas para la exposición a radiofrecuencia
Reducción de la exposición a radiofrecuencia: uso apropiado del dispositivo
Utilice siempre el dispositivo conforme a las instrucciones adjuntas.
Internacional
El dispositivo cumple las normas reconocidas internacionalmente acerca de la exposición humana a campos
electromagnéticos procedentes de dispositivos de radio. Si desea obtener información "internacional" relativa a la
exposición humana a los campos electromagnéticos, consulte la declaración de conformidad (DOC) disponible en
www.zebra.com/doc
.
Para obtener más información sobre la seguridad relativa a la energía de radiofrecuencia emitida por los
dispositivos inalámbricos, visite www.zebra.com/support
.
En la sección de comunicaciones inalámbricas y salud
Europa
Configuración de antena remota e independiente
En cumplimiento de los requisitos de la UE referentes a la exposición a RF, las antenas montadas en el exterior en
ubicaciones remotas o en funcionamiento cerca de usuarios en escritorios independientes de configuración
similar deben colocarse a una distancia mínima de 35 cm de cualquier persona.
Guía de instalación 47
EE. UU. y Canadá
Co-located statement
To comply with FCC RF exposure compliance requirement, the antenna used for this transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other transmitter/antenna except those already approved in this
filling.
To satisfy US and Canadian RF exposure requirements, a transmitting device must operate with a minimum
separation distance of 35 cm or more from a person's body.
Pour satisfaire aux exigences Américaines et Canadiennes d'exposition aux radiofréquences, un dispositif de
transmission doit fonctionner avec une distance de séparation minimale de 35 cm ou plus de corps d'une
personne.
5.6 Fuente de alimentación
Este dispositivo puede recibir energía de una fuente de alimentación compatible con 802.3af o 802.3at con
certificación de las agencias pertinentes o APROBADA, tipo PWRS-14000-247R o AP-PSBIAS-2P3-ATR, fuente de
alimentación de conexión directa, Clase 2 o LPS (IEC60950-1, SELV). El uso de una fuente de alimentación
alternativa anulará cualquier homologación de esta unidad y puede resultar peligroso.
5.7 Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: FCC
Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la Sección 15 de las normativas de la FCC. Estos límites tienen como finalidad
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, a menos
que se instale y se utilice de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar que no se vayan a producir interferencias en una
instalación en concreto. Si este equipo provoca interferencias en la recepción de señales de radio o televisión (lo
cual podrá determinarse encendiendo y apagando el equipo), se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia a través de una o varias de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto del utilizado actualmente para la conexión del receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico cualificado de radio/TV para obtener ayuda.
48 Punto de acceso AP-7562
5.7.1 Transmisores de radio (apartado 15)
Este dispositivo cumple lo establecido en el apartado 15 de las normativas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no
deseado.
5.8 Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: Canadá
For RLAN Devices:
The use of 5 GHz RLAN's, for use in Canada, have the following restrictions:
Restricted Band 5.60 - 5.65 GHz
This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible
de provoquer un fonctionnement indésirable.
Label Marking: The Term "IC:" before the radio certification only signifies that Industry Canada technical
specifications were met
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power (EIRP) is not more than that permitted for successful communication.
The device could automatically discontinue transmission in case of absence of information to trans-mit, or
operational failure. Note that this is not intended to prohibit transmission of control or signaling information or the
use of repetitive codes where required by the technology.
In compliance with respective local regulatory law, Access Point software provides professional installers the
option to configure the antenna type and antenna gain for approved antennas.
This radio transmitter MODEL: AP-7562 has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types
listed below with the maximum permissible gain and required antenna impedance for each antenna type
indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that
type, are strictly prohibited for use with this device.
Le présent émetteur radio MODEL: AP-7562 a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types
d'antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l'impédance requise pour chaque type
d'antenne. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué,
sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur.
Guía de instalación 49
Refer Accesorios de antena del AP-7562 en la página 6 of this guide for a listing of the 2.4 and 5 GHz
antennas initially approved for use with the AP-7562.
5.9 Marcas de la CE y el Espacio Económico Europeo (EEE)
El uso de RLAN de 2,4 GHz en el EEE presenta las siguientes restricciones:
Potencia máxima de transmisión radiada de 100 mW EIRP en el rango de frecuencias 2,400 a 2,4835 GHz.
En Italia se requiere una licencia para el uso en exteriores.
5.10 Declaración de conformidad
Zebra declara que este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad se puede obtener en www.zebra.com/doc
.
5.11 Otros países
Australia
El uso de RLAN de 5 GHz en Australia está restringido a la siguiente banda: 5,50-5,65 GHz.
Brasil (EMISIONES NO DESEADAS - TODOS LOS PRODUCTOS)
Declaraciones normativas del modelo AP-7562 (BRASIL)
Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.anatel.gov.br
.
Declarações Regulamentares para AP-7562 - Brasil
Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, modelo AP-7562. Este equipamento opera em caráter
secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo,
e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para maiores informações sobre
ANATEL consulte o site: http://www.anatel.gov.br
.
Chile
Este equipo cumple con la Resolución N.º 403 de 2008 de la Subsecretaria de telecomunicaciones, relativa a
radiaciones electromagnéticas.
50 Punto de acceso AP-7562
China
www.zebra.com/support
http://www.tenaa.com.cn/
Hong Kong
De acuerdo con HKTA1039, la banda de 5,15 GHz - 5,35 GHz es exclusiva para el funcionamiento en interiores.
México
Rango de frecuencias restringido a: 2,450-2,4835 GHz.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Corea del Sur
En los equipos de radio que usan 2400~2483,5 MHz o 5725~5825 MHz se debe incluir lo
siguiente:
Guía de instalación 51
Taiwán
MPE 1mW/cm2 35 cm
52 Punto de acceso AP-7562
Ucrania
Tailandia
Guía de instalación 53
5.12 Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling. For
information on how to return product, please go to: www.zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra
pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez: www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo
de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite:
www.zebra.com/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на
Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес:
www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an
Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter
www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere
restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il
seguente sito Web: www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para
reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te
worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg www.zebra.com/weee voor meer informatie over het
terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić do firmy Zebra
w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej
www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra
k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: www.zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra 'ile.
Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás
céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a www.zebra.com/weee
weboldalra.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för
återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun
tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs
oplysningerne om returnering af produkter på: www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται
στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
επιστροφή ενός προϊόντος,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.zebra.com/weee στο ∆ιαδίκτυο.
54 Punto de acceso AP-7562
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati
għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur:
www.zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la
Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo.
Za informacije o vračilu izdelka obiščite: www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené
spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją
Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai
pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: www.zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade edilmelidir.
Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: www.zebra.com/weee.
5.13 Turquía - Declaración de conformidad con WEEE
Guía de instalación 55
6 Asistencia técnica
Si experimenta algún problema con el equipo, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de su
país.
La información de contacto está disponible en: www.zebra.com/support
.
Cuando se ponga en contacto con el centro de asistencia, proporcione la siguiente información:
• Número de serie de la unidad
• Número de modelo o nombre del producto
• Tipo de software y número de versión
En el centro de asistencia se responde a todas las consultas por correo electrónico, teléfono o fax dentro de los
plazos establecidos en los acuerdos contractuales de asistencia. Si ha adquirido su producto a través de un socio
empresarial, póngase en contacto con él para obtener asistencia.
Sitio web de asistencia al cliente
El sitio web del centro de asistencia está disponible en www.zebra.com/support
.
Ofrece una enorme variedad de información y asistencia en línea que incluye herramientas para el desarrollador,
descargas de software, manuales de productos y solicitudes de reparación en línea.
Manuales
www.zebra.com/support
.
56 Punto de acceso AP-7562
7 Acuerdo de licencia de software para el usuario final de
Symbol Technologies
El presente acuerdo de licencia de software para el usuario final (en lo sucesivo, el "Acuerdo de licencia para el
usuario final") se establece entre Symbol Technologies Inc. (en lo sucesivo, "Symbol Technologies") y el cliente o
usuario final, para quienes se pone a disposición el software registrado de Symbol Technologies o los productos
de Symbol Tecnologies con software incorporado, preinstalado o instalado (en lo sucesivo, los "Productos"). Este
acuerdo de licencia para el usuario final contiene los términos y condiciones de la licencia que Symbol
Technologies establece para el cliente final o el uso de la documentación y software por parte del cliente final.
Al descargar, instalar o utilizar este software, usted o la entidad que represente (en lo sucesivo, el "cliente final")
autoriza quedar vinculados y formar parte del presente acuerdo de licencia para el usuario final.
1. DEFINICIONES
"Documentación" engloba la documentación del producto y del software en la que se especifican las
características técnicas, características de rendimiento y funciones, así como los manuales de usuario, uso
y formación del software (incluidos todos los soportes físicos y electrónicos en los que se proporciona
dicha información).
"Software de código abierto" hace referencia al software con una licencia de código fuente gratuita
para modificar o un permiso de distribución gratuito.
"Licencia de software de código abierto" engloba los términos o condiciones bajo los que está
autorizado el software de código abierto.
"Software" (i) engloba el software registrado en formato de código objeto, las adaptaciones,
traducciones, descompilaciones, desensamblajes, emulaciones o los trabajos derivados de dicho software;
(ii) hace referencia a cualquier modificación, mejora, versión actualizada y nuevos lanzamientos del
software por parte de Symbol Technologies; y (iii) puede incluir elementos de software propiedad de
terceros proveedores. El término "Software" no incluye el software de terceros para el que se requiera
una licencia independiente o el software de terceros no autorizado según las condiciones establecidas en
el presente acuerdo. En caso de que se suministrara un acuerdo de licencia independiente o se
proporcionase electrónicamente con algún producto, efectivo a raíz de la aceptación por el usuario final,
ese acuerdo sustituiría al presente acuerdo de licencia para el usuario final y para el uso final del producto.
Guía de instalación 57
2. CONCESIÓN DE LICENCIA
2.1 De conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo de licencia para el usuario final, Symbol
Technologies concede al cliente final una licencia personal, limitada, intransferible (a excepción de lo
estipulado en la sección 4) y no exclusiva conforme a los derechos de autor y la información confidencial
de Symbol Technologies incluidos en el Software para el uso del Software, en formato de código objeto,
y la Documentación exclusivamente relacionada con el uso de los productos por parte del cliente final. El
presente Acuerdo de licencia para el usuario final no concede ningún derecho sobre el código fuente.
2.2 Si el Software, cuya licencia se otorga mediante este Acuerdo de licencia para el usuario final, contiene
o se basa en software de código abierto, los términos y condiciones que regirán el uso de dicho software
serán los de las licencias de software de código abierto del propietario de los derechos de autor, y no los
recogidos en el presente Acuerdo. Si existe un conflicto entre los términos y condiciones de este
Acuerdo de licencia para el usuario final y los términos y condiciones de las licencias de software de
código abierto que rijan el uso del software de código abierto por parte del cliente final, tendrán
prioridad sobre este acuerdo los términos y condiciones de la concesión de licencias del presente
Acuerdo. En caso de que el cliente final lo solicitara, Symbol Technologies hará esfuerzos razonables
desde el punto de vista comercial para: (i) determinar si un software de código abierto está recogido en
este Acuerdo de licencia para el usuario final; (ii) identificar el software de código abierto y proporcionar
al cliente final una copia de la licencia de software de código abierto que se aplique (o especificar dónde
podría encontrar dicha licencia); y (iii) proporcionarle al cliente final una copia del código fuente del
software de código abierto, sin coste alguno, en caso de que sea de acceso público (pueden aplicarse
costes de distribución).
3. LIMITACIONES DE USO
3.1 El cliente final solo podrá utilizar el software para fines internos de su empresa y únicamente de
conformidad con la Documentación. Cualquier otro uso del Software está estrictamente prohibido y se
considerará como un incumplimiento del presente Acuerdo de licencia para el usuario final. Sin limitar el
carácter general de estas restricciones, el cliente final no podrá poner a disposición de terceros el
Software mediante un acuerdo de "distribución", "proveedor de servicios de aplicaciones", "oficina de
servicios" o cualquier otra forma de alquiler comercial o reparto.
58 Punto de acceso AP-7562
3.2 El cliente final no realizará las siguientes acciones ni permitirá que terceros las realicen: (i) realizar
ingeniería inversa, desmontar, extraer los componentes, descompilar, reprogramar, reducir el software o
cualquier porción del mismo a un formato perceptible visualmente, o intentar recrear el código fuente; (ii)
modificar, adaptar, crear obras basadas o fusionar el Software con otros; (iii) copiar, reproducir,
distribuir, prestar, arrendar el Software o la Documentación a terceros, sublicenciar, conceder otros
derechos para el Software o la Documentación para terceros, o realizar alguna acción que hiciera que el
Software o la Documentación fuera de dominio público; (iv) quitar, alterar u obstruir en modo alguno
cualquier notificación de derechos de autor o cualquier otra notificación sobre los derechos de propiedad
de Symbol Technologies; (v) proporcionar, copiar, transmitir, revelar, divulgar o poner el Software o la
Documentación a disposición o permitir su uso por terceros en cualquier equipo que no esté autorizado
expresamente en este Acuerdo; o (vi) utilizar o permitir el uso del Software de tal forma que resulte en la
producción de una copia del software con solo activar un equipo con el Software. El cliente final puede
hacer una copia del Software únicamente para fines de almacenamiento, copia de seguridad o
recuperación de desastres; siempre y cuando el cliente final no utilice esa copia al mismo tiempo que se
ejecuta el software original. El cliente final puede hacer tantas copias de la documentación según sea
razonablemente necesario para el uso interno del Software.
3.3 A menos que Symbol Technologies autorice lo contrario por escrito, el cliente final no realizará las
siguientes acciones ni permitirá que terceros las realicen: (i) instalar una copia con licencia del Software
del Producto en más de una unidad; o (ii) hacer una copia o transferir a otro dispositivo el Software
instalado en una unidad del Producto.
3.4 Si el cliente final compra Productos que requieran una licencia de sitio, deberá adquirir una copia del
Software para cada sitio en el que utiliza dicho software. El cliente final puede hacer una copia adicional
para cada uno de los ordenadores que sean propiedad o estén controlados por el cliente final en cada
uno de dichos sitios. Asimismo, podrá utilizar el Software temporalmente en un ordenador portátil en
otros sitios. El cliente final debe proporcionar una lista escrita de todos los sitios donde utiliza o pretende
utilizar el Software.
4. TRANSFERENCIAS
4.1 El cliente final no transferirá el Software o la Documentación a terceros sin el consentimiento previo por
escrito de Symbol Technologies. El consentimiento de Symbol Technologies se podrá denegar en
cualquier momento y podrá estar condicionado por el pago de todas las cuotas de licencia aplicables por
parte del adquiriente, así como por la aceptación de estar vinculado al presente Acuerdo de licencia para
el usuario final.
Guía de instalación 59
5. PROPIEDAD Y TITULARIDAD
5.1 Symbol Technologies, sus otorgantes de licencias y sus proveedores retendrán todos sus derechos de
propiedad de y para el Software y la Documentación, incluidos, entre otros, todos los derechos de
patentes, solicitudes de patentes, invenciones, derechos de autor, marcas comerciales, secretos
comerciales, nombres comerciales y otros derechos de propiedad o relacionados con el Software y la
Documentación. No se otorgan derechos en el presente Acuerdo, ya sea de forma implícita, por
impedimento legal o de la forma que fuese, salvo aquellos derechos otorgados al cliente final de forma
explícita en este Acuerdo de licencia para el usuario final. Toda la propiedad intelectual desarrollada,
ideada o preparada por Symbol Technologies en relación al Software, la Documentación, los Productos o
los servicios relacionados seguirá siendo propiedad exclusiva de Symbol Tecnologies; el cliente final no
tendrá ningún derecho de desarrollo compartido o cualquier otro derecho de propiedad intelectual.
6. CONFIDENCIALIDAD
6.1 El cliente final reconoce que el Software contiene información valiosa de propiedad y secretos
comerciales. También reconoce que la divulgación, distribución, modificación, ingeniería inversa,
desensamblaje o cualquier otro uso indebido y no autorizado del Software resultará en daños
irreparables a Symbol Technologies, que pueden no subsanarse con una indemnización económica. Por
consiguiente, el cliente final restringirá el acceso al Software a aquellos empleados o representantes
que necesiten utilizarlo para fines internos de su empresa.
7. MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA
7.1 No se proporcionan servicios de asistencia o mantenimiento en el presente Acuerdo de licencia para el
usuario final. En caso de que estos servicios estén disponibles, se establecerán en un acuerdo
independiente de asistencia y mantenimiento del software.
8. GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
8.1 Salvo que se especifique lo contrario en la declaración de garantía, la Documentación o en cualquier otro
soporte suministrado en el momento de envío del Software por Symbol Technologies y durante el
periodo cubierto por la garantía, Symbol Technologies garantiza al cliente final, durante los 120 días tras
el envío inicial del software, que el Software no tendrá ningún defecto que pueda variar sustancialmente
respecto a las especificaciones publicadas. Symbol Technologies no garantiza que el uso del Software
por parte del cliente final no se verá interrumpido o esté libre de errores. Tampoco garantiza que el
Software o los Productos cumplan con los requisitos concretos del cliente final.
60 Punto de acceso AP-7562
8.2 LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SYMBOL TECHNOLOGIES Y EL ÚNICO RECURSO DEL CLIENTE FINAL
PARA CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESTARÁN LIMITADOS, SEGÚN CONVENGA
SYMBOL TECHNOLOGIES, A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL SOFTWARE O EL PAGO DE LOS
DAÑOS ACTUALES AL CLIENTE FINAL HASTA EL IMPORTE PAGADO A SYMBOL TECHNOLOGIES POR EL
SOFTWARE O EL PRODUCTO EN EL QUE ESTÁ INTEGRADO O PARA EL QUE SE PROPORCIONÓ EL
SOFTWARE. ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLO AL PRIMER CLIENTE FINAL; LOS ADQUIRIENTES
POSTERIORES DEBERÁN ACEPTAR EL SOFTWARE "TAL CUAL" Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO.
SYMBOL TECHNOLOGIES RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CUMPLIMIENTO E IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO.
8.3 SYMBOL TECHNOLOGIES NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS ESPECIALES,
INDICENTALES O RESUSULTANTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE USO, DE TIEMPO O DE
DATOS, MOLESTIAS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS, EN LA MEDIDA EN
QUE LA LEY PERMITA EXONERAR DICHA RESPONSABILIDAD, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LAS LIMITACIONES DE ESTE PÁRRAFO SE APLICARÁN A PESAR DE
CUALQUIER DEFECTO RESPECTO AL FIN ESENCIAL DE CUALQUIER REMEDIO LIMITADO.
9. PERÍODO DE VIGENCIA Y RESCISIÓN
9.1 Cualquier uso que se haga del Software, incluido, entre otros, el uso en Productos, constituirá la
aceptación del cliente final a este Acuerdo de licencia para el usuario final. El derecho del cliente final
para utilizar el Software continuará durante la vida útil de los Productos con o para los cuales Symbol
Technologies ha proporcionado el Software y la Documentación, salvo que el cliente final incumpla el
presente Acuerdo, en cuyo caso este acuerdo de licencia para el usuario final y el derecho del cliente
final para utilizar el Software y la Documentación podrá ser rescindido por Symbol Technologies
inmediatamente. Además, podrá revocarse el derecho a utilizar el Software si Symbol Technologies
contara con razones suficientes como para considerar que el cliente final ha incumplido este Acuerdo de
licencia para el usuario final.
9.2 En caso de que se rescinda el acuerdo, Symbol Technologies tendrá derecho a emprender medidas
cautelares inmediatas sin tener que demostrar los daños y, a menos que el cliente final sea una entidad
gubernamental, tendrá derecho a recuperar todas las copias del Software que estén en manos del
cliente final. En un plazo de treinta (30) días tras revocar el derecho del cliente final para utilizar el
software, este deberá certificar por escrito a Symbol Technologies que todas las copias del Software se
han destruido o se han devuelto a Symbol Tecnologies.
Guía de instalación 61
10. DISPOSICIONES SOBRE LICENCIAS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS
10.1 Esta sección solo se aplica si el cliente final es el Gobierno de los Estados Unidos o alguna de sus
agencias. La utilización, duplicación o divulgación por parte del cliente final del Software o la
Documentación recogidos por los derechos de autor o de secretos comerciales están sujetas a las
restricciones establecidas en los subpárrafos (c) (1) y (2) de la cláusula Commercial Computer Software -
Restricted Rights de la normativa FAR 52.227-19 (junio de 1987), en caso aplicable, a no ser que se
suministren al Departamento de Defensa. Si el destinatario del Software y la Documentación es el
Departamento de Defensa, la utilización, la duplicación o la divulgación por parte del cliente final del
software y la documentación quedan sujetas a los derechos restringidos descritos en el subpárrafo (c) (1)
(ii) de la cláusula Rights in Technical Data and Computer Software de la normativa DFARS 252.227-7013
(octubre de 1988), en caso aplicable. El Software y la Documentación pueden incluir o no un aviso de
derechos restringidos u otro tipo de aviso que haga referencia a este Acuerdo de licencia para el usuario
final. Las disposiciones del presente Acuerdo continuarán aplicándose, en la medida en que sean
coherentes con los derechos proporcionados al cliente final y otorgados en las disposiciones de las
normativas FAR y DFARS mencionadas anteriormente, según correspondan a la agencia contratante en
particular y a la transacción de compra.
11. GENERAL
11.1 Avisos de derechos de autor
. La existencia de un aviso de derechos de autor en el Software no se
interpretará como una admisión o presunción de que se ha llevado a cabo una divulgación del Software o
revelación de algún secreto comercial relacionado con el Software.
11.2 Cumplimiento de la ley
. El cliente final reconoce que el Software está sujeto a las leyes y regulaciones
de los Estados Unidos, y cumplirá todas las leyes y normativas aplicables, incluidas, entre otras, las
leyes y normativas en materia de exportación de los Estados Unidos. El cliente final no podrá exportar,
volver a exportar, revender, enviar o desviar, por medios directos o indirectos, ningún elemento, datos
técnicos o productos directos o indirectos que se vendan o de otro modo se faciliten a una persona
dentro de cualquier territorio para el que el gobierno de los Estados Unidos o alguna de sus agencias
requiera una licencia de exportación u otra autorización gubernamental, sin la autorización previa por
escrito de Symbol Technologies y la autoridad gubernamental competente de los Estados Unidos de
América. El quebrantamiento de esta disposición supondrá una infracción material del presente Acuerdo.
62 Punto de acceso AP-7562
11.3 Beneficiarios externos. Este Acuerdo de licencia para el usuario final se incluye únicamente para el
beneficio de Symbol Technologies y el cliente final. Ningún tercero se considera beneficiario ni tiene
derecho a reclamar o reivindicar ningún derecho recogido en el presente Acuerdo. A pesar de lo anterior,
todos los otorgantes de licencias o proveedores del software de terceros incluido en este Software serán
beneficiarios directos e intencionados de este Acuerdo de licencia para el usuario final.
11.4 Renuncia
. La renuncia de los derechos de una de las Partes no constituirá la renuncia del resto de
derechos de esa Parte.
11.5 Asignaciones
. Symbol Technologies puede asignar cualquiera de sus derechos o subcontratar cualquiera
de las obligaciones que deriven de este Acuerdo de licencia para el usuario final, así como gravar o
vender sus derechos para cualquier Software sin previo aviso o consentimiento del cliente final.
11.6 Fundamentos de demanda
. Para emprender cualquier acción en virtud de este Acuerdo, el cliente final
tiene un plazo de un año a partir de la fecha en la que se haya producido la causa de acción, a excepción
de las reclamaciones de garantía que han de realizarse durante el periodo de vigencia de la garantía.
11.7 Totalidad del acuerdo y enmienda
. El presente Acuerdo contiene la totalidad del acuerdo entre las Partes
en relación con el uso del Software por parte del cliente final y solo se puede modificar por escrito y con
el consentimiento firmado de ambas partes; Symbol Technologies puede modificar este Acuerdo de
licencia para el usuario final según sea necesario para cumplir con la legislación y las normativas
aplicables.
11.8 Legislación aplicable
. El presente Acuerdo se rige por las leyes del Estado de Delaware en los Estados
Unidos en la medida en que se aplique. De lo contrario se regirá por el derecho substantivo interno del
país al que se ha enviado el Software en caso de que el cliente final sea una entidad gubernamental. No
se aplican los términos de la convención de las Naciones Unidas sobre los contratos para la
Compraventa Internacional de Mercaderías. En el caso de que la Uniform Computer Information
Transactions Act (Ley estadounidense de transacciones uniformes de datos informáticos), cualquier
versión de esta ley o ley sustancialmente similar (denominada, de forma colectiva, "UCITA") fuera
aplicable al rendimiento de una de las Partes recogidas en este Acuerdo, la UCITA no regirá ningún
aspecto del presente Acuerdo, ninguna licencia concedida en este Acuerdo ni ninguno de los derechos u
obligaciones estipulados en este Acuerdo de licencia para el usuario final. La legislación que se aplique
será aquella vigente antes de la aplicabilidad de UCITA.
Guía de instalación 63
11.9 Resolución de desacuerdos. A menos que el cliente final sea una entidad gubernamental, todos los
desacuerdos que surjan de este Acuerdo de licencia para el usuario final, o en relación con el mismo,
deberán remitirse única y exclusivamente a la jurisdicción de los tribunales estatales o federales en el
Condado de New Castle (Delaware) (en lo sucesivo, los "Tribunales de Delaware"). Asimismo, las
Partes se someterán a la jurisdicción de los Tribunales de Delaware para el litigio de dichos
desacuerdos. Cada una de las Partes renuncia de manera irrevocable y acepta no alegar en cualquier
juicio, acción o procedimiento que se lleve ante los Tribunales de Delaware. Asimismo, las Partes
renuncian a cualquier alegación o defensa de que no están sujetas a la jurisdicción de los Tribunales de
Delaware o de que estos no tienen la competencia necesaria o adecuada.
64 Punto de acceso AP-7562
8 Cumplimiento de la normativa ROHS para la serie AP-7562
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量 要求以下。
X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定 的限量要求。(企业可在此处,根
据实际情况对上表中打“×”的技术原因进 行进一步说明。
Esta tabla se ha creado para cumplir con los requisitos de la normativa relativa a la Restricción de sustancias
peligrosas (ROHS) en China.
Guía de instalación 65
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire (Illinois), 60069, EE.UU.
Zebra y los gráficos de Zebra de son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. El logotipo de Symbol es una marca comercial
registrada de Symbol Technologies, Inc., una empresa de Zebra Technologies.
© 2015 Symbol Technologies, Inc.
MN001745A01ES Revisión A, abril de 2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Zebra AP-7562 Guía de instalación

Categoría
Redes
Tipo
Guía de instalación