Invacare H304 Finesse Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
IenI
1General
1.1Symbolsinthisusermanual
Inthisusermanual,warningsaremarkedwithsymbols.Thetitlenext
tothewarningsymbolindicatesthelevelofdanger.
WARNING
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
deathorseriousinjuryifnotavoided.
CAUTION
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
minorinjuriesifnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesadangeroussituationwhichcouldleadto
damageifnotavoided.
Usefultips,recommendationsandinformationto
ensureefficientandsmoothoperation.
Thisproductcomplieswiththedirective93/42/EEC
formedicalproducts.Thelaunchdateforthisproduct
isspecifiedintheCEdeclarationofconformity.
Manufacturer
1.2Intendeduse
Theproductservesexclusivelytoraisethetoiletseatandistherefore
onlyintendedforinstallationontoilets.Anyotheruseisprohibited.
Operatingtemperature:1040°C
1.3Scopeofdelivery
Thefollowingcomponentsareincludedinthescopeofdelivery:
A
B
A
Raisedtoiletseat
B
Usermanual
1.4Warranty
Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproductinaccordance
withourGeneralTermsandConditionsofBusinessintherespective
countries.Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheprovider
fromwhomtheappliancewasobtained.
Quality
Qualityisoftheutmostimportanceforourcompany;allprocesses
arebasedontheISO9001andISO13485standards.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththeMedical
DeviceDirective93/42/EECClass1.
TheproductmeetstherequirementsofthestandardsDINEN12182
(Technicalaidsfordisabledpersons-generalrequirementsandtest
methods),DINENISO14971(Medicaldevices-Applicationofrisk
managementtomedicaldevices)andDINENISO10993–1(Biological
evaluationofmedicaldevices-Part1:Evaluationandtestingwithina
riskmanagementsystem).
Invacare®iscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,isreduced
toaminimum.ItisInvacare'sgoaltoensurethatwe,atthewidest
possiblerange,useREACHcompliantmaterialsandcomponents.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacare®inyourcountry(for
addresses,seebackpageofthismanual).
Invacare®H304Finesse
enRaisedtoiletseat
UserManual......................................1
deToilettensitzerhöhung
Gebrauchsanweisung...............................3
frSiègedetoilettesrehaussé
Manueld'utilisation................................4
itRialzoWC
Manualed’uso.....................................6
esAsientoelevadordeinodoro
Manualdelusuario.................................8
ptElevadordesanita
Manualdeutilização...............................10
nlVerhoogdetoiletzitting
Gebruiksaanwijzing................................12
Invacare®H304Finesse
1.5Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhenusedin
accordancewithsafetyinstructionsandintendeduse,statedinthis
manual.Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequency
andintensityofuse.
2Safety
2.1Safetyinformation
WARNING!
Riskoffalling!
Donotstandonthisproduct.
Donotuseasaclimbingaid.
Donotusefortransferfromthesideorpartialload.
Donotsitontheproductifnotallfourlegshavefull
contacttotheground.
Donottilt.
WARNING!
Riskofinjury!
Donotuseifdefective.
Donotmakeanyunauthorizedalterationsor
modificationstotheproduct.
Donotmoveordisplacetheproductunderloador
duringuse.
2.2Labelsandsymbolsontheproduct
A
B
C
D
E
F
A
Conformitymark
B
Producttimeframe
C
Productdesignation
D
Loadcapacity
E
Note(observeaccompanyingdocuments)
F
Serialnumber
Theidentificationlabelisattachedtothebacksideofthe
product.
3Assembly
CAUTION!
MakesurethatthehygienerecessAisfacingforwards.
Makesurethattheraisedtoiletseatisplacedevenand
firmlyfitsonthetoiletbowl.
1.Placetheraisedtoiletseatdirectlyonthetoiletbowl.
4Maintenance
4.1Maintenanceandperiodicinspection
Theproductismaintenance-free,providedthecleaningandsafety
instructionsoutlinedinthisusermanualareadheredto.
WARNING!
Beforefirstuse,cleantheproductthoroughly.
Beforeeveryuse,checktheproductfordamageand
ensurethatitissecurelyattachedtothetoiletbowl.
Regularlycleananddisinfecttheproduct.
4.2Cleaninganddisinfection
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmustbe
effective,compatiblewithoneanotherandmust
protectthematerialstheyareusedtoclean.For
furtherinformationondecontaminationinHealthCare
Environments,pleasereferto‘TheNationalInstitute
forClinicalExcellence’guidelinesonInfectionControl
www.nice.org.uk/CG139andyourlocalinfectioncontrol
policy.
Cleanbyhand.
Donotuseanyaggressive(pHvalueunder4.5orover
8.5)orabrasivecleaningagents.
Max.cleaningtemperature60°C.
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailableagents.
1.Disinfecttheproductbywipingdownallgenerallyaccessible
surfaceswithdisinfectant(afterdisassemblingtheproduct,if
possible).
5AfterUse
5.1Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberoftimesitcan
beuseddependsonhowoftenandinwhichwaytheproductisused.
Beforereuse,cleananddisinfecttheproductthoroughly
(4.2Cleaninganddisinfection,page2
),checktheproductfor
damagesandensureapropermounting.
5.2Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackagingmustcomply
withtheapplicablelocallegalregulations.
6Technicaldata
6.1Dimensionsandweight
A
385mm
B
430mm
2
1471117-B
C
90mm
D
435mm
E
135mm
F
225mm
G
275mm
Productweight
2.2kg
Max.userweight
125kg
Color
blue
MaterialPUR
Ordernumber1575059
IdeI
1Allgemein
1.1SymboleindieserGebrauchsanweisung
WarnungensindindieserGebrauchsanweisungmitSymbolen
gekennzeichnet.DieDefinitionnebendemWarnsymbolweistauf
denGradderGefährlichkeithin.
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzumTododerzuschweren
Verletzungenführenkönnte.
VORSICHT
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuleichtenVerletzungenführenkönnte.
WICHTIG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuBeschädigungenführenkönnte.
NützlicheTipps,EmpfehlungenundInformationen,
umeineeffizienteundreibungsloseVerwendungzu
gewährleisten.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie93/42/EWG
fürMedizinprodukte.DerMarkteinführungszeitpunkt
fürdiesesProduktistinderCE-Konformitätserklärung
festgelegt.
Hersteller
1.2Anwendungszweck
DiesesProduktdientausschließlichderErhöhungdesToilettensitzes
undistdahernurfürdieAnbringunganToilettenvorgesehen.Eine
VerwendungzuanderenZweckenistnichtzulässig.
Betriebstemperatur:1040°C
1.3Lieferumfang
DiefolgendenKomponentensindimLieferumfangenthalten:
A
B
A
Toilettensitzerhöhung
B
Gebrauchsanweisung
1.4Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantiegemäßunseren
AllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdasentsprechendeLand.
GewährleistungsansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
Qualität
QualitätstehtfürunserUnternehmenanersterStelle.Sämtliche
VerfahrenbasierenaufdenISO-Normen9001und13485.
DiesesProduktträgtdieCE-KennzeichnunginÜbereinstimmungmit
derRichtlinie93/42/EWGüberMedizinprodukte,KlasseI.
DiesesProduktentsprichtdenAnforderungenderNorm
DINEN12182(TechnischeHilfenfürbehinderteMenschen
AllgemeineAnforderungenundPrüfverfahren),DINENISO
14971(MedizinprodukteAnwendungdesRisikomanagementsauf
Medizinprodukte)undDINENISO10993–1(BiologischeBeurteilung
vonMedizinproduktenTeil1:BeurteilungundPrüfungenimRahmen
einesRisikomanagementprozesses).
Invacare®setztsichkontinuierlichdafürein,dassdieBeeinträchtigung
derUmweltdurchdasUnternehmenlokalundglobalaufeinMinimum
reduziertwird.Invacare®hatsichzumZielgesetzt,REACH-konforme
MaterialienundBauteilezuverwenden,wannimmerdiesmöglichist.
WeitereInformationenerhaltenSiebeiderNiederlassungvon
Invacare®inIhremLand(AnschriftenfindenSieaufderRückseite
dieserGebrauchsanweisung).
1.5Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgtdreiJahre,
vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmungmitdenindieser
GebrauchsanweisungbeschriebenenSicherheitsanweisungenunddem
Anwendungszweckverwendet.DietatsächlicheNutzungsdauerkann
abhängigvonHäufigkeitundIntensitätderVerwendungvariieren.
2Sicherheit
2.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Sturzgefahr!
NichtaufdasProduktstellen.
NichtalsSteighilfeverwenden.
NichtzumUmsetzenvonderSeiteverwendenoder
teilweisebelasten.
NichtaufdenHockersetzen,fallsnichtallevierBeine
vollenBodenkontakthaben.
Nichtkippen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
DefektesProduktnichtverwenden.
KeineunbefugtenÄnderungenamProduktvornehmen.
ProduktbeiGebrauchoderunterBelastungnicht
bewegen.
2.2SchilderundSymboleaufdemProdukt
A
B
C
D
E
F
1471117-B3
Invacare®H304Finesse
A
Konformitätszeichen
B
Produktzeitraum
C
Produktbezeichnung
D
Tragfähigkeit
E
Hinweis(Begleitunterlagenbeachten)
F
Seriennummer
DasTypenschildistanderRückseitedesProduktsangebracht.
3Zusammenbau
VORSICHT!
VergewissernSiesich,dassdieHygieneaussparungA
nachvornezeigt.
StellenSiesicher,dassdieToilettensitzerhöhungeben
aufderToilettenschüsselaufliegtundfestdaraufsitzt.
1.PositionierenSiedieToilettensitzerhöhungdirektaufder
Toilettenschüssel.
4Wartung
4.1WartungundregelmäßigeÜberprüfung
FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,wenndie
Reinigungs-undSicherheitshinweiseindieserGebrauchsanweisung
beachtetwerden.
WARNUNG!
ReinigenSiedasProduktvordererstenVerwendung
gründlich.
ÜberprüfenSiedasProduktvorjederVerwendung
aufSchädenundvergewissernSiesich,dasses
ordnungsgemäßanderToilettenschüsselangebracht
ist.
ReinigenunddesinfizierenSiedasProduktregelmäßig.
4.2ReinigungundDesinfektion
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-undDesinfektionsmittel
müssenwirksam,untereinanderkompatibelund
materialschonendzudeneingesetztenWerkstoffensein.
BezüglichEinwirkzeitundKonzentrationdie
DesinfektionsmittellistedesVerbundsfürAngewandte
Hygienee.V.(www.vah-online.de)sowiederdeutschen
VereinigungzurBekämpfungderViruskrankheitene.V.
(www.dvv-ev.de)beachten.
VonHandreinigen.
KeineaggressivenReinigungsmittel(pH-Wertunter4,5
oderüber8,5)oderScheuermittelverwenden.
Max.Reinigungstemperatur60°C.
DasProduktkannmithandelsüblichenMittelngereinigtund
desinfiziertwerden.
1.DesinfizierenSiedasProdukt,indemSiealledirektzugänglichen
OberflächenmiteinemDesinfektionsmittelabwischen(das
ProduktmöglichstvordemDesinfiziereninseineEinzelteile
zerlegen).
5NachdemGebrauch
5.1Wiederverwendung
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.Wieoft
dasProduktwiederverwendetwerdenkann,hängtvonderArtund
HäufigkeitderVerwendungab.ReinigenunddesinfizierenSiedas
ProduktvorderWiederverwendunggründlich
(4.2ReinigungundDesinfektion,Seite4
),überprüfenSie
dasProduktaufSchädenundvergewissernSiesich,dasses
ordnungsgemäßzusammengebautist.
5.2Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteundVerpackungen
müssengemäßdengeltendenVorschriftenerfolgen.
6TechnischeDaten
6.1AbmessungenundGewicht
A
385mm
B
430mm
C
90mm
D
435mm
E
135mm
F
225mm
G
275mm
Produktgewicht
2,2kg
Höchstgewichtdes
Benutzers
125kg
Farbeblau
MaterialPUR
Bestellnummer
1575059
IfrI
1Généralités
1.1Symbolesfigurantdansleprésentmanuel
d’utilisation
Dansleprésentmanueld’utilisation,lesavertissementssontrepérés
pardessymboles.Letitreàcôtédusymboled’avertissementindique
lagravitédudanger.
4
1471117-B
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer
desblessuresgraves,voirelamortsiellen’estpasévitée.
ATTENTION
Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer
delégèresblessuressiellen’estpasévitée.
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequipourraitprovoquer
desdommagessiellen’estpasévitée.
Conseils,recommandationsetinformationsutilespour
uneutilisationefficaceetsanssouci.
Ceproduitestconformeàladirective93/42/CEEsurles
dispositifsmédicaux.Ladatedelancementdeceproduit
estindiquéedansladéclarationdeconformitéCE.
Fabricant
1.2Usageprévu
Ceproduitsertexclusivementàsuréleverlesiègedestoilettesetne
doitêtreinstalléquesurdestoilettes.Touteautreutilisationest
interdite.
Températured’utilisation:de10à40°C
1.3Contenu
Lescomposantssuivantssontfournisàlalivraison:
A
B
A
Siègedetoilettesrehaussé
B
Manueld'utilisation
1.4Garantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeenvigueurdans
lesdifférentspays.Lesréclamationsautitredelagarantienepeuvent
êtreadresséesqu'aufournisseurauprèsduquell'appareilaétéobtenu.
Qualité
Laqualitérevêtuneimportancecapitalepournotresociété;tousles
procédéssontbaséssurlesnormesISO9001etISO13485.
LeprésentproduitportelelabelCE,enconformitéaveclaDirective
relativeauxdispositifsmédicaux93/42/CEEClasse1.
CeproduitrépondauxexigencesdesnormesDINEN12182
(Produitsd'assistancepourpersonnesensituationdehandicap
-Exigencesgénéralesetméthodesd'essai),DINENISO14971
(Dispositifsmédicaux-Applicationdelagestiondesrisquesaux
dispositifsmédicaux)etDINENISO10993–1(Évaluationbiologique
desdispositifsmédicaux-Partie1:évaluationetessaisauseind'un
processusdegestiondurisque).
Invacare®s'efforcesansrelâchederéduireauminimuml'impactde
l'entreprisesurl'environnement,localementetàl'échellemondiale.
Invacares'attacheàgarantirautantquepossiblel'utilisationde
matériauxetcomposantsconformesàladirectiveREACH.
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacterInvacare®
dansvotrepays(adressesfigurantaudosduprésentmanuel).
1.5Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisanslorsqu'ilest
utiliséselonl'usageprévuetdanslerespectdesconsignesdesécurité
stipuléesdansleprésentmanuel.Laduréedevieeffectivepeutvarier
enfonctiondelafréquenceetdel'intensitédel'utilisation.
2Sécurité
2.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
Nevoustenezpasdeboutsurceproduit.
Nel'utilisezpascommeescabeau.
Nel'utilisezpaspouruntransfertlatéralouencharge
partielle.
Nevousasseyezpassurleproduitsilesquatrepieds
nesontpasparfaitementencontactaveclesol.
N'inclinezpasleproduit.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure!
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
Neprocédezàaucunealtérationnimodificationnon
autoriséeduproduit.
Nedéplacezpasleproduitenchargeouencours
d'utilisation.
2.2Étiquettesetsymbolesfigurantsurleproduit
A
B
C
D
E
F
A
Marquedeconformité
B
Périodedeproduction
C
Désignationduproduit
D
Chargeutile
E
Remarque(consultezladocumentationjointe)
F
Numérodesérie
L'autocollantd'identificationestfixéàl'arrièreduproduit.
3Montage
1471117-B5
Invacare®H304Finesse
ATTENTION!
Assurez-vousqueladécoupepourtoiletteintimea
estorientéeversl'avant.
Veillezàcequelesiègedetoilettesrehaussésoitplacé
bienàplatetqu'ilsoitsolidementpositionnésurla
cuvettedestoilettes.
1.Posezlesiègedetoilettesrehaussédirectementsurlacuvette
destoilettes.
4Maintenance
4.1Maintenanceetinspectionpériodique
Aucunemaintenanceduproduitn'estnécessairesilesconsignesde
sécuritéetdenettoyageindiquéesdansleprésentmanueld'utilisation
sontrespectées.
AVERTISSEMENT!
Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusement
leproduit.
Avantchaqueutilisation,assurez-vousqueleproduit
n'estpasendommagéetqu'ilestsolidementfixéàla
cuvettedestoilettes.
Nettoyezetdésinfectezrégulièrementleproduit.
4.2Nettoyageetdésinfection
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetproduitsdenettoyageutilisés
doiventêtreefficaces,compatiblesensembleetprotéger
lessurfacesqu’ilssontsensésnettoyer.
Pourlesduréesdecontactetlesconcentrations,
consultezlalistedesdésinfectantsfournie
parlaVerbundfürAngewandteHygienee.V.
(www.vah-online.deAssociationpourl'application
desmesuresd'hygiène)ainsiqueparlaDeutsche
VereinigungzurBekämpfungderViruskrankheitene.V.
(www.dvv-ev.deAssociationallemandepourlalutte
contrelesmaladiesvirales).
Nettoyezleproduitàlamain.
N'utilisezpasd'agentsdenettoyageagressifs(pH
inférieurà4,5ousupérieurà8,5)ouabrasifs.
Températuredenettoyagemaximale:60°C.
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyende
produitsdisponiblesdanslecommerce.
1.Ildoitêtredésinfectéenessuyanttouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant(lecaséchéant,
aprèssondémontage).
5Aprèsl’utilisation
5.1Réutilisation
Leproduitestadaptéàuneutilisationrépétée.Lenombre
d'utilisationsdépenddelafréquenceetdumoded'utilisation.Avantla
réutilisation,nettoyezetdésinfectezsoigneusementleproduit
(4.2Nettoyageetdésinfection,page6
),vérifiezqueleproduitne
présentepasdedommagesetqu'ilestcorrectementmonté.
5.2Miseaurebut
Lamiseaurebutetlerecyclagedesappareilsusagésetdel'emballage
doiventêtreconformesàlalégislationenvigueur.
6Caractéristiquestechniques
6.1Dimensionsetpoids
A
385mm
B
430mm
C
90mm
D
435mm
E
135mm
F
225mm
G
275mm
Poidsduproduit
2,2kg
Poidsmaximalde
l’utilisateur
125kg
Couleur
bleu
MatériauPUR
Référencedecommande1575059
IitI
1Generale
1.1Simboliinquestomanualed’uso
Nelpresentemanualed’uso,leavvertenzesonocontrassegnatecon
deisimboli.Iltitoloaccantoalsimbolodiavvertenzaindicaillivello
dipericolo.
ATTENZIONE
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,
potrebbecausarelamorteogravilesioni.
AVVERTENZA
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,
potrebbecausarelesionidilieveentità.
IMPORTANTE
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,
potrebbecausaredanni.
Consigliutili,raccomandazionieinformazioniper
garantireunfunzionamentoefficienteeregolare.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
riguardanteiprodottimedicali.Ladatadilanciodi
questoprodottoèspecificatanelladichiarazionedi
conformitàCE.
Fabbricante
1.2Usoprevisto
IlprodottoserveesclusivamentearialzarelatavolettadelWCe
quindièdestinatoesclusivamenteall'installazionesuserviziigienici.
Qualsiasialtrousoèvietato.
Temperaturadiesercizio:da10a40°C
61471117-B
1.3Contenutodellafornitura
Iseguenticomponentisonocompresinellafornitura:
A
B
A
RialzoWC
B
Manualed'uso
1.4Garanzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoinconformitàai
Terminiecondizionigeneralidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitorepresso
ilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
Qualità
Laqualitàèdifondamentaleimportanzaperlanostraaziendaetuttii
processisonobasatisullenormeISO9001eISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàconlaDirettiva
93/42/CEEconcernenteidispositivimedicidellaclasse1.
IlprodottosoddisfairequisitidellenormeDINEN12182(Ausili
tecniciperdisabili-requisitigeneraliemetodidiprova),DINEN
ISO14971(Dispositivimedici-Applicazionedellagestionedeirischi
aidispositivimedici)eDINENISO10993-1(Valutazionebiologica
deidispositivimedici-Parte1:Valutazioneeprovenell'ambitodi
unsistemadigestionedeirischi).
Invacare®lavoracostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridottoalminimo.
L'obiettivodiInvacareègarantireilmassimolivellodiutilizzopossibile
dimaterialiecomponenticonformialladirettivaREACH.
Perulterioriinformazionisipregadicontattarelapropriafiliale
Invacare®nazionale(gliindirizzisonoriportatisulretrodelpresente
manuale).
1.5Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,acondizioneche
siautilizzatoinconformitàalleistruzioniperlasicurezzaeperl'uso
previsto,indicatenelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuòvariare
asecondadellafrequenzaedell'intensitàd'uso.
2Sicurezza
2.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Nonalzarsiinpiedireggendosiaquestoarticolo.
Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsi.
Nonutilizzarepereffettuareuntrasferimentodilato
sottoporreacaricoparziale.
Nonsedersisulprodottoincasonontutteequattro
legambesianocompletamenteappoggiatealsuolo.
Noninclinare.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni!
Nonutilizzaresedifettoso.
Nonapportarealterazioniomodifichenonautorizzate
alprodotto.
Nonmuovereospostareilprodottosesottocarico
odurantel'uso.
2.2Etichetteesimbolisulprodotto
A
B
C
D
E
F
A
Contrassegnodiconformità
B
Datadiproduzionedelprodotto
C
Nomedelprodotto
D
Portata
E
Nota(rispettareidocumentiindotazione)
F
Numerodiserie
L'etichettamodelloèattaccatasullatoposterioredel
prodotto.
3Montaggio
AVVERTENZA!
Assicurarsichel'incavoigienicoAsiarivoltoinavanti.
AssicurarsicheilrialzoWCsiacollocatainpianoesia
saldamenteinseritasullatazzadelWC.
1.PosizionareilrialzoWCdirettamentesullatazzadelWC.
4Manutenzione
4.1Manutenzioneecontrolloperiodico
Ilprodottononrichiedemanutenzione,acondizionechesiano
rispettateleistruzionidipuliziaedisicurezzadescrittenelpresente
manuale.
ATTENZIONE!
Primadelprimoutilizzo,pulireaccuratamenteil
prodotto.
Primadiogniutilizzo,controllarecheilprodottonon
siadanneggiatoeassicurarsichesiabenfissatoalla
tazzadelWC.
Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto.
1471117-B7
Invacare®H304Finesse
4.2Puliziaedisinfezione
IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzatidevono
essereefficaci,compatibilitraloroedevonoproteggerei
materialipercuivengonoutilizzatidurantelapulizia.
Perquantoriguardailtempodicontattoela
concentrazione,consultarel'elencodeidisinfettanti
rilasciatodallaVerbundfürAngewandteHygiene
e.V.(www.vah-online.deAssociazioneperl'igiene
applicata),nonchédallaDeutscheVereinigungzur
BekämpfungderViruskrankheitene.V.(www.dvv-ev.de
Associazionetedescaperlalottacontrolemalattie
virali).
Pulireamano.
Nonutilizzareprodottidetergentiaggressivi(valoredel
pHinferiorea4,5osuperiorea8,5)oabrasivi.
Temperaturamassimadipulizia60°C.
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatoconprodotti
disponibiliincommercio.
1.Disinfettareilprodottostrofinandotuttelesuperficigeneralmente
accessibiliconundisinfettante(sepossibiledopoaversmontatoil
prodotto).
5Dopol'utilizzo
5.1Riutilizzo
Ilprodottopuòessereutilizzatopiùvolte.Ilnumerodivoltedipende
dallafrequenzaedalmodoincuivieneutilizzatoilprodotto.Prima
delriutilizzo,pulireedisinfettareaccuratamenteilprodotto
(4.2Puliziaedisinfezione,pagina8
),controllarel'assenzadidanni
alprodottoeassicurarsicheilmontaggiosiacorretto.
5.2Smaltimento
Losmaltimentoeilriciclaggiodeidispositiviedegliimballaggiusati
devonoessereconformiallenormativedileggeinvigore.
6Datitecnici
6.1Dimensioniepeso
A
385mm
B
430mm
C
90mm
D
435mm
E
135mm
F
225mm
G
275mm
Pesoprodotto
2,2kg
Pesomax.utilizzatore
125kg
Colore
azzurro
MaterialePUR
Numerod'ordine
1575059
IesI
1Generalidades
1.1Símbolosenestemanualdelusuario
Enestemanualdelusuario,lasadvertenciasestánmarcadascon
símbolos.Eltítulojuntoalsímbolodeadvertenciaindicaelnivelde
peligro.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puede
tenercomoconsecuencialamuerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puede
tenercomoconsecuencialesionesleves.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puede
ocasionardaños.
Consejosútiles,recomendacioneseinformaciónpara
garantizarunfuncionamientoeficazysinproblemas.
Esteproductocumpleconladirectiva93/42/CEEsobre
dispositivosmédicos.Lafechadelanzamientodeeste
productoseespecificaenladeclaracióndeconformidad
CE.
Fabricante
1.2Usoprevisto
Elproductoseutilizaexclusivamenteparaelevarelasientodel
inodoroyporlotantosehadiseñadoparasuinstalacióneninodoros.
Seprohíbecualquierotrouso.
Temperaturadefuncionamiento:1040°C
1.3Contenidodelaentrega
Lossiguientescomponentesseincluyenconlaentrega:
A
B
A
Asientoelevadordeinodoro
B
Manualdelusuario
1.4Garantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconformea
nuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomercialesenlos
distintospaíses.Lasreclamacionesrelativasalagarantíasólopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirióelaparato.
Calidad
Lacalidadessumamenteimportanteparanuestraempresa;todoslos
procesossebasanenlasnormasISO9001eISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,encumplimiento
conlaDirectivasobredispositivosmédicos93/42/CEEClase1.
ElproductocumplelosrequisitosdelanormaDINEN12182(Ayudas
técnicasparapersonascondiscapacidad-requisitosgeneralesy
métodosdeprueba),DINENISO14971(Dispositivosmédicos-
Aplicacióndegestiónderiesgosadispositivosmédicos)yDINEN
ISO10993–1(Evaluaciónbiológicadedispositivosmédicos-Parte1:
Evaluaciónycomprobaciónenunsistemadegestiónderiesgos).
81471117-B
Invacare®trabajacontinuamenteparagarantizarquesereduceal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantolocalmente
comoglobalmente.ElobjetivodeInvacareesasegurarsedeque,en
lamedidadeloposible,utilizamosmaterialesquecumplenconla
directivaREACH.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactoconInvacare®en
supaís(lasdireccionesdecontactoseincluyenenlacontraportada
deestemanual).
1.5Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdetresaños,siemprey
cuandoseutilicedeconformidadconlasinstruccionesdeseguridad
yserespeteelusoprevisto,talycomoseindicaenelpresente
manual.Lavidaútilrealpuedevariarenfuncióndelafrecuenciayla
intensidaddeluso.
2Seguridad
2.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Nosepongadepiesobreesteproducto.
Noloutilicecomoayudaparasubirseaotrositio.
Noloutiliceparatrasladosdesdeellateralnipara
cargaparcial.
Nosesienteenélsilascuatropatasnoestán
totalmenteencontactoconelsuelo.
Noloincline.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Noutiliceelproductosiestádefectuoso.
Norealicemodificacionesnialteracionesno
autorizadasenelproducto.
Nomuevanidesplaceelproductosiestácargadoo
mientrasseusa.
2.2Etiquetasysímbolosenelproducto
A
B
C
D
E
F
A
Distintivodeconformidad
B
Periododefabricación
C
Designacióndelproducto
D
Capacidaddecarga
E
Nota(consultelosdocumentosanexos)
F
Númerodeserie
Laplacadeidentificaciónestáfijadaenlaparteinferiordel
producto.
3Montaje
¡PRECAUCIÓN!
AsegúresedequeelaccesohigiénicoAestéorientado
haciaadelante.
Asegúresedequeelasientoelevadordeinodoroestá
firmementesujetoalinodoroynoestáinclinado.
1.Coloqueelasientoelevadordeinodorodirectamenteenel
inodoro.
4Mantenimiento
4.1Mantenimientoyrevisiónperiódica
Siserespetanlasinstruccionesdelimpiezaydeseguridaddescritasen
estemanualdelusuario,elproductonoprecisaningúnmantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Antesdeutilizarloporprimeravez,limpieafondoel
producto.
Antesdecadauso,compruebequeelproductono
estédañadoyasegúresedequeestéfirmementesujeto
alinodoro.
Limpieydesinfecteelproductoconregularidad.
4.2Limpiezaydesinfección
¡IMPORTANTE!
Todoslosproductosdelimpiezaylosdesinfectantes
empleadosdebensereficacesycompatiblesentresí,así
comoprotegerlosmaterialesquevanalimpiar.
Conrespectoaltiempodecontactoyala
concentración,consultelalistadedesinfectantesque
facilitanlasasociacionesVerbundfürAngewandte
Hygienee.V.(www.vah-online.de,asociaciónalemana
paralahigieneaplicada)yDeutscheVereinigungzur
BekämpfungderViruskrankheitene.V.(www.dvv-ev.de,
asociaciónalemanaparaelcontroldelasenfermedades
víricas).
Limpiaramano.
Noutiliceningúnagentedelimpiezaagresivo(valorde
pHpordebajode4,5oporencimade8,5)niabrasivo.
Temperaturadelimpiezamáxima60°C.
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarseconproductos
disponiblescomercialmente.
1.Desinfecteelproductolimpiandotodaslassuperficiesaccesibles
condesinfectante(despuésdedesmontarlo,siesposible).
5Despuésdeluso
5.1Reutilización
Elproductosepuedereutilizar.Elnúmerodevecesquesepuede
reutilizardependerádelafrecuenciaymodoconquesehayautilizado
elproducto.Antesdevolverautilizarlo,limpieydesinfecteafondoel
producto
(4.2Limpiezaydesinfección,página9
),compruebequeel
1471117-B9
Invacare®H304Finesse
productonopresentadañosyasegúresedequeelmontajees
correcto.
5.2Eliminación
Laeliminaciónyreciclajedelosdispositivosutilizadosydelos
embalajesdebencumplirconlanormativalegalaplicable.
6Datostécnicos
6.1Dimensionesypeso
A
385mm
B
430mm
C
90mm
D
435mm
E
135mm
F
225mm
G
275mm
Pesodelproducto
2,2kg
Pesomáximodelusuario
125kg
Color
azul
MaterialPUR
Númerodepedido
1575059
IptI
1Geral
1.1Símbolosutilizadosnestemanualdeutilização
Nestemanualdeutilizaçãoasadvertênciasestãoassinaladascom
símbolos.Otítulojuntoaosímbolodeadvertênciaindicaonível
deperigo.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaquepodelevaramorteou
lesõesgraves,casonãosejaevitada.
ATENÇÃO
Indicaumasituaçãoperigosaquepodelevaraferimentos
ligeiros,casonãosejaevitada.
IMPORTANTE
Indicaumasituaçãoperigosaquepodelevaradanos,
casonãosejaevitada.
Sugestões,recomendaçõeseinformaçõesúteispara
assegurarumfuncionamentoeficienteesemproblemas.
Esteprodutoestáemconformidadecomadirectiva
93/42/CEEsobreprodutosmédicos.Adatade
lançamentodesteprodutoestáespecificadana
declaraçãodeconformidadedaCE.
Fabricante
1.2Utilizaçãoprevista
Oprodutopodeserutilizadoparaelevaroassentosanitário,
destinando-seassimexclusivamenteparainstalaçãoemsanitas.
Qualqueroutrautilizaçãoestáinterdita.
Temperaturadefuncionamento:1040°C
1.3Materialincluídonaentrega
Osseguintescomponentessãoincluídosnaentrega:
A
B
A
Elevadordesanita
B
Manualdeutilização
1.4Garantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,emconformidade
comosnossosTermoseCondiçõesGeraisdeCompranos
respectivospaíses.Asreclamaçõesdegarantiapodemser
realizadasatravésdofornecedoraoqualoaparelhofoiadquirido.
Qualidade
Aqualidadeédamáximaimportânciaparaanossaempresa.Todosos
processosseguemasnormasISO9001eISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecomaDirectiva
dosDispositivosMédicos93/42/CEEdeClasse1.
OprodutocumpreosrequisitosdanormaDINEN12182(Acessórios
técnicosparapessoascomdeficiências-requisitosgeraisemétodos
deteste),normaDINENISO14971(Dispositivosmédicos-
Aplicaçãodagestãoderiscosadispositivosmédicos)enormaDIN
ENISO10993–1(Avaliaçãobiológicadedispositivosmédicos-Parte
1:Avaliaçãoetestesnumsistemadegestãoderiscos).
AInvacare®temempreendidoumesforçocontínuoparalimitarao
máximooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.Oobjectivo
daInvacareéassegurarqueutiliza,daformamaisabrangentepossível,
materiaisecomponentesquecumpramadirectivaREACH.
Paraobtermaisinformações,contacteaInvacare®noseupaís(as
moradassãoindicadasnacontracapadestemanual).
1.5Vidaútil
Avidaútilprevistaparaesteprodutoédetrêsanos,quandoo
mesmoéutilizadoemconformidadecomasinstruçõesdesegurança
eutilizaçãoprevistaindicadasnestemanual.Avidaútilefectivapode
variardeacordocomafrequênciaeintensidadedeutilização.
2Segurança
2.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Nãosecoloquedeemcimadesteproduto.
Nãooutilizecomoauxiliadordeescalada.
Nãooutilizeparaefectuartransferênciaslateraisnem
paracargasparciais.
Nãosesentesobreoprodutoseasquatropernasnão
estiveremtotalmenteemcontactocomosolo.
Nãoseincline.
101471117-B
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões!
Nãooutilizeseapresentardefeitos.
Nãofaçaquaisquermodificaçõesnemalteraçõesnão
autorizadasaoproduto.
Nãosedesloquenemmudealocalizaçãodoproduto
setiveralgumacargaouquandoestiveraserutilizado.
2.2Rótulosesímbolosnoproduto
A
B
C
D
E
F
A
Marcadeconformidade
B
Horizontetemporaldoproduto
C
Designaçãodoproduto
D
Capacidadedecarga
E
Nota(consulteosdocumentosemanexo)
F
Númerodesérie
Aetiquetacomidentificaçãoencontra-sefixadaportrásdo
produto.
3Montagem
ATENÇÃO!
Certifique-sedequeacavidadesanitáriaAestávoltada
paraafrente.
Certifique-sedequeoelevadordesanitaécolocado
demodouniformeebemajustadoaotampodasanita.
1.Coloqueoelevadordesanitadirectamentesobreotampoda
sanita.
4Manutenção
4.1Manutençãoeinspecçãoperiódica
Oprodutonãorequermanutenção,desdequeasinstruçõesde
limpezaesegurançadescritasnestemanualdeutilizaçãosejam
cumpridas.
ADVERTÊNCIA!
Antesdaprimeirautilização,limperigorosamenteo
produto.
Antesdecadautilização,verifiqueoproduto,
procurandosinaisdedanoseassegurandoqueestá
bemfixadoaotampodasanita.
Limpeedesinfecteoprodutoregularmente.
4.2Limpezaedesinfecção
IMPORTANTE!
Todososprodutosdelimpezaedesinfectantesutilizados
devemsereficazes,compatíveisentresiepassíveis
deprotegerosmateriaisaosquaissãoaplicadospara
limpeza.
Parainformaçõessobreotempodecontactoe
aconcentração,consultealistadedesinfectantes
emitidapelaVerbundfürAngewandteHygienee.V.
(www.vah-online.deAssociaçãoparaHigiene
Aplicada)epelaDeutscheVereinigungzurBekämpfung
derViruskrankheitene.V.(www.dvv-ev.de
AssociaçãoAlemãparaoCombateàsDoençasVirais).
Limpeàmão.
Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivos(valorde
pHinferiora4,5ousuperiora8,5)ouabrasivos.
Temperaturamáximadelimpezade60°C.
Oprodutopodeserlimpoedesinfectadoutilizando
detergentesdisponíveiscomercialmente.
1.Desinfecteoprodutolimpandocomdesinfectantetodasas
superfíciesdeacessocomum(sepossível,desmontandoprimeiro
oproduto).
5Apósautilização
5.1Reutilização
Oprodutoéadequadoaumautilizaçãorepetida.Onúmerodevezes
quepodeserutilizadodependedafrequênciaeformadeutilizaçãodo
produto.Antesdeumareutilização,limpeedesinfecterigorosamente
oproduto
(4.2Limpezaedesinfecção,página11
),verifiqueseoproduto
apresentadanoseassegureumamontagemcorrecta.
5.2Eliminação
Aeliminaçãoereciclagemdedispositivosusados,bemcomoa
embalagem,deverãoestaremconformidadecomosregulamentos
legaisaplicáveis.
6Característicastécnicas
6.1Dimensõesepeso
A
385mm
B
430mm
C
90mm
D
435mm
E
135mm
F
225mm
1471117-B
11
Invacare®H304Finesse
G
275mm
Pesodoproduto
2,2kg
Pesomáx.doutilizador
125kg
Cor
azul
MaterialPUR
Númerodeencomenda
1575059
InlI
1Algemeen
1.1Symbolenindezegebruiksaanwijzing
Waarschuwingenindezegebruiksaanwijzingwordenaangegevenmet
symbolen.Detitelnaasteenwaarschuwingssymboolgeeftdemate
vangevaaraan.
WAARSCHUWING
Geefteengevaarlijkesituatieaandiekanleidentot
ernstigeverwondingenofzelfstotdedoodalsdeze
waarschuwingwordtgenegeerd.
LETOP
Geefteengevaarlijkesituatieaandiekanleidentotlichte
verwondingenalsdezewaarschuwingwordtgenegeerd.
BELANGRIJK
Geefteengevaarlijkesituatieaandiekanleidentot
schadealsdezewaarschuwingwordtgenegeerd.
Handigetips,aanbevelingeneninformatieomeen
efficiënteenprobleemlozewerkingteverzekeren.
Ditproductvoldoetaanrichtlijn93/42/EEGbetreffende
medischehulpmiddelen.Delanceringsdatumvan
ditproductstaatvermeldindeCE-verklaringvan
overeenstemming.
Fabrikant
1.2Bedoeldgebruik
Hetproductdientuitsluitendvoorhetverhogenvandetoiletzitting
enisderhalvealleenbedoeldvoorinstallatieopeentoilet.Enigander
gebruikisverboden.
Bedieningstemperatuur:1040°C
1.3Omvangvandelevering
Devolgendeonderdelenzijninbegrepenindelevering:
A
B
A
Verhoogdetoiletzitting
B
Gebruiksaanwijzing
1.4Garantie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantieinovereenstemming
metonzeAlgemeneVoorwaardeninderespectievelijkelanden.
Garantieclaimskunnenalleenwordeningediendviadedealerbijwieu
hetapparaathebtgekocht.
Kwaliteit
Kwaliteitisvanhetgrootstebelangvooronsbedrijf.Daaromzijnalle
processengebaseerdopdenormenISO9001enISO13485.
DitproductisvoorzienvanhetCE-merk,conformRichtlijn93/42/EEG
betreffendemedischehulpmiddelen,klasse1.
DitproductvoldoetaandenormenDINEN12182(Technische
hulpmiddelenvoorgehandicapten-Algemeneeisenen
beproevingsmethoden),DINENISO14971(Medischehulpmiddelen
-Toepassingvanrisicomanagementvoormedischehulpmiddelen)
enDINENISO10993–1(Biologischeevaluatievanmedische
hulpmiddelen-Deel1:Evaluatieenbeproevingbinnen
risicomanagementproces).
Invacare®zetzichervoortdurendvoorinomdeimpactvanhet
bedrijfophetmilieu,zowelplaatselijkalswereldwijd,toteen
minimumtebeperken.Invacarestreefternaaromzoveelmogelijk
gebruiktemakenvanmaterialenenonderdelendievoldoenaande
REACH-richtlijnen.
NeemvoormeerinformatiecontactopmetInvacare®inuwland(zie
deachterzijdevandezehandleidingvoordeadressen).
1.5Levensduur
Bijgebruikinovereenstemmingmetdeveiligheidsinstructiesenvoor
hetbeoogdedoelvolgensdezehandleidingisdeverwachtelevensduur
vanditproductdriejaar.Deeffectievelevensduurkanvariëren
afhankelijkvandegebruiksfrequentieen-intensiteit.
2Veiligheid
2.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen!
Nietopditproductstaan.
Nietalsklimhulpmiddelgebruiken.
Nietgebruikenvoorhetoverstappenvanafdezijkant
ofgedeeltelijkebelasting.
Alleengaanzittenalsallevierdepotencontactmaken
metdeondergrond.
Nietkantelen.
WAARSCHUWING!
Risicooplichamelijkletsel!
Nietgebruikenbijeendefect.
Voergeenniet-geautoriseerdewijzigingenof
aanpassingenuitophetproduct.
Hetproducttijdensgebruikofbijbelastingniet
verplaatsen.
2.2Labelsensymbolenophetproduct
A
B
C
D
E
F
A
Conformiteitsmerk
B
Productieperiode
C
Productaanduiding
D
Laadcapaciteit
E
Opmerking(bijgevoegdedocumenteninachtnemen)
F
Serienummer
12
1471117-B
Hetlabelisaandeachterzijdevanhetproductbevestigd.
3Montage
LETOP!
ZorgervoordatdehygiëneholteAnaarvorenis
gericht.
Zorgervoordatdeverhoogdetoiletzittingvlakwordt
geplaatstenstevigpastopdetoiletpot.
1.Plaatsdeverhoogdetoiletzittingdirectopdetoiletpot.
4Onderhoud
4.1Onderhoudenperiodiekeinspectie
Alsdeinstructiesvoorschoonmaakenveiligheidindeze
gebruikershandleidinginachtwordengenomen,heefthetproduct
geenonderhoudnodig.
WAARSCHUWING!
Vóórheteerstegebruikmoethetproductgrondig
wordengereinigd.
Controleerhetproductvóórelkgebruikopschadeen
controleerofhetstevigisgemonteerdopdetoiletpot.
Reinigendesinfecteerditproductregelmatig.
4.2Reinigingendesinfectie
BELANGRIJK!
Allegebruiktereinigings-endesinfecteringsmiddelen
moeteneffectiefzijn,metelkaargecombineerdkunnen
wordenendetereinigenmaterialenbeschermen.
Raadpleegvoormeerinformatieovergoedehygiëne
endesinfectie(indeintramuralegezondheidszorg)de
NederlandseVerenigingvanZeepfabrikanten(NVZ)
(www.nvz.nl).
Reinigenmetdehand.
Gebruikgeenagressieve(pH-waardelagerdan
4,5ofhogerdan8,5),schurendeofbijtende
schoonmaakmiddelen.
Max.reinigingstemperatuuris60°C.
Hetproductkanwordengereinigdengedesinfecteerdmet
behulpvancommercieelverkrijgbaremiddelen.
1.Desinfecteerhetproductdoorallealgemeentoegankelijke
oppervlakkenaftenemenmeteendesinfectiemiddel(indien
mogelijknademontagevanhetproduct).
5Nagebruik
5.1Hergebruik
Hetproductisgeschiktvoorherhaaldgebruik.Hoevaakhetproduct
kanwordenhergebruikt,hangtafvandefrequentieendemaniervan
gebruikvanhetproduct.Vóórhergebruikmoethetproductgrondig
wordengereinigdengedesinfecteerd
(4.2Reinigingendesinfectie,pagina13
).Controleerhetproduct
opschadeencontroleerofhetjuistisgemonteerd.
5.2Afvoer
Deafvoerenrecyclingvangebruiktetoestellenen
verpakkingsmaterialenmoetplaatsvindenvolgensdegeldende
regelgeving.
6TechnischeSpecificaties
6.1Afmetingenengewicht
A
385mm
B
430mm
C
90mm
D
435mm
E
135mm
F
225mm
G
275mm
Productgewicht
2,2kg
Max.gebruikersgewicht
125kg
Kleurblauw
MateriaalPUR
Ordernummer1575059
1471117-B13
Notes
Notes
Notes
Notes
Invacare®distributors:
Deutschland:
InvacareGmbH,
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
Fax:(49)(0)756270066
www.invacare.de
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel.:(41)(0)614877080
Fax.:(41)(0)614877081
www.invacare.ch
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
HerzogOdilostrasse101
A-5310Mondsee
Tel.:(43)623255350
Fax.:(43)623255354
www.invacare.at
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776222
Fax:(44)(0)1656776220
www.invacare.co.uk
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
Fax:(33)(0)247421224
www.invacare.fr
España:
InvacareSA
c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà
E-17460Celrà(Girona)
Tel:(34)(0)972493200
Fax:(34)(0)972493220
www.invacare.es
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059,
Fax:(39)0445380034,
www.invacare.it
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
www.invacare.pt
AquatecOperationsGmbH
Alemannenstrasse10
D-88316Isny
1471117-B2014-10-01
*1471117B*
MakingLife’sExperiencesPossible™

Transcripción de documentos

Invacare® H304 Finesse en Raised toilet seat User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 de Toilettensitzerhöhung Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 fr Siège de toilettes rehaussé Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 it Rialzo WC Manuale d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 es Asiento elevador de inodoro Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 pt Elevador de sanita Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 nl Verhoogde toiletzitting Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 IenI 1 General 1.1 Symbols in this user manual B In this user manual, warnings are marked with symbols. The title next to the warning symbol indicates the level of danger. WARNING Indicates a dangerous situation which could lead to death or serious injury if not avoided. CAUTION Indicates a dangerous situation which could lead to minor injuries if not avoided. IMPORTANT Indicates a dangerous situation which could lead to damage if not avoided. Useful tips, recommendations and information to ensure efficient and smooth operation. This product complies with the directive 93/42/EEC for medical products. The launch date for this product is specified in the CE declaration of conformity. Manufacturer 1.2 Intended use The product serves exclusively to raise the toilet seat and is therefore only intended for installation on toilets. Any other use is prohibited. Operating temperature: 10 – 40 °C 1.3 Scope of delivery The following components are included in the scope of delivery: A A Raised toilet seat B User manual 1.4 Warranty We provide a manufacturer’s warranty for the product in accordance with our General Terms and Conditions of Business in the respective countries. Warranty claims can only be made through the provider from whom the appliance was obtained. Quality Quality is of the utmost importance for our company; all processes are based on the ISO 9001 and ISO 13485 standards. This product features the CE mark, in compliance with the Medical Device Directive 93/42/EEC Class 1. The product meets the requirements of the standards DIN EN 12182 (Technical aids for disabled persons - general requirements and test methods), DIN EN ISO 14971 (Medical devices - Application of risk management to medical devices) and DIN EN ISO 10993–1 (Biological evaluation of medical devices - Part 1: Evaluation and testing within a risk management system). Invacare® is continuously working towards ensuring that the company’s impact on the environment, locally and globally, is reduced to a minimum. It is Invacare's goal to ensure that we, at the widest possible range, use REACH compliant materials and components. For further information please contact Invacare® in your country (for addresses, see back page of this manual). This manual MUST be given to the user of the product. BEFORE using this product, read this manual and save for future reference. Invacare® H304 Finesse 1.5 Service life The expected service life of this product is three years when used in accordance with safety instructions and intended use, stated in this manual. The effective service life can vary according to frequency and intensity of use. 2 Safety CAUTION! – Make sure that the hygiene recess A is facing forwards. – Make sure that the raised toilet seat is placed even and firmly fits on the toilet bowl. 1. 4 Maintenance 2.1 Safety information 4.1 Maintenance and periodic inspection The product is maintenance-free, provided the cleaning and safety instructions outlined in this user manual are adhered to. WARNING! Risk of falling! – Do not stand on this product. – Do not use as a climbing aid. – Do not use for transfer from the side or partial load. – Do not sit on the product if not all four legs have full contact to the ground. – Do not tilt. WARNING! – Before first use, clean the product thoroughly. – Before every use, check the product for damage and ensure that it is securely attached to the toilet bowl. – Regularly clean and disinfect the product. 4.2 Cleaning and disinfection WARNING! Risk of injury! – Do not use if defective. – Do not make any unauthorized alterations or modifications to the product. – Do not move or displace the product under load or during use. IMPORTANT! All cleaning agents and disinfectants used must be effective, compatible with one another and must protect the materials they are used to clean. For further information on decontamination in Health Care Environments, please refer to ‘The National Institute for Clinical Excellence’ guidelines on Infection Control www.nice.org.uk/CG139 and your local infection control policy. – Clean by hand. – Do not use any aggressive (pH value under 4.5 or over 8.5) or abrasive cleaning agents. – Max. cleaning temperature 60 °C. 2.2 Labels and symbols on the product A C D The product can be cleaned and disinfected using commercially available agents. E B 1. F A Conformity mark B Product time frame C Product designation D Load capacity E Note (observe accompanying documents) F Serial number The identification label is attached to the backside of the product. 3 Assembly Place the raised toilet seat directly on the toilet bowl. Disinfect the product by wiping down all generally accessible surfaces with disinfectant (after disassembling the product, if possible). 5 After Use 5.1 Re-use The product is suitable for repeated use. The number of times it can be used depends on how often and in which way the product is used. Before reuse, clean and disinfect the product thoroughly (→ 4.2 Cleaning and disinfection, page 2 ), check the product for damages and ensure a proper mounting. 5.2 Disposal The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable local legal regulations. 6 Technical data 6.1 Dimensions and weight 2 A 385 mm B 430 mm 1471117-B C 90 mm 1.4 Garantie D 435 mm E 135 mm F 225 mm Wir gewähren für das Produkt eine Herstellergarantie gemäß unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen für das entsprechende Land. Gewährleistungsansprüche können nur über den Händler geltend gemacht werden, von dem das Produkt bezogen wurde. G 275 mm Qualität Product weight 2.2 kg Qualität steht für unser Unternehmen an erster Stelle. Sämtliche Verfahren basieren auf den ISO-Normen 9001 und 13485. Max. user weight 125 kg Color blue Material PUR Order number 1575059 Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte, Klasse I. IdeI 1 Allgemein 1.1 Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Warnungen sind in dieser Gebrauchsanweisung mit Symbolen gekennzeichnet. Die Definition neben dem Warnsymbol weist auf den Grad der Gefährlichkeit hin. WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte. VORSICHT Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu leichten Verletzungen führen könnte. WICHTIG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu Beschädigungen führen könnte. Nützliche Tipps, Empfehlungen und Informationen, um eine effiziente und reibungslose Verwendung zu gewährleisten. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Norm DIN EN 12182 (Technische Hilfen für behinderte Menschen – Allgemeine Anforderungen und Prüfverfahren), DIN EN ISO 14971 (Medizinprodukte – Anwendung des Risikomanagements auf Medizinprodukte) und DIN EN ISO 10993–1 (Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – Teil 1: Beurteilung und Prüfungen im Rahmen eines Risikomanagementprozesses). Invacare® setzt sich kontinuierlich dafür ein, dass die Beeinträchtigung der Umwelt durch das Unternehmen lokal und global auf ein Minimum reduziert wird. Invacare® hat sich zum Ziel gesetzt, REACH-konforme Materialien und Bauteile zu verwenden, wann immer dies möglich ist. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung von Invacare® in Ihrem Land (Anschriften finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung). 1.5 Nutzungsdauer Die erwartete Nutzungsdauer dieses Produkts beträgt drei Jahre, vorausgesetzt, es wird in Übereinstimmung mit den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Sicherheitsanweisungen und dem Anwendungszweck verwendet. Die tatsächliche Nutzungsdauer kann abhängig von Häufigkeit und Intensität der Verwendung variieren. 2 Sicherheit 2.1 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Sturzgefahr! – Nicht auf das Produkt stellen. – Nicht als Steighilfe verwenden. – Nicht zum Umsetzen von der Seite verwenden oder teilweise belasten. – Nicht auf den Hocker setzen, falls nicht alle vier Beine vollen Bodenkontakt haben. – Nicht kippen. Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte. Der Markteinführungszeitpunkt für dieses Produkt ist in der CE-Konformitätserklärung festgelegt. Hersteller 1.2 Anwendungszweck Dieses Produkt dient ausschließlich der Erhöhung des Toilettensitzes und ist daher nur für die Anbringung an Toiletten vorgesehen. Eine Verwendung zu anderen Zwecken ist nicht zulässig. WARNUNG! Verletzungsgefahr! – Defektes Produkt nicht verwenden. – Keine unbefugten Änderungen am Produkt vornehmen. – Produkt bei Gebrauch oder unter Belastung nicht bewegen. Betriebstemperatur: 10 – 40 °C 1.3 Lieferumfang Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: 2.2 Schilder und Symbole auf dem Produkt A B C D E A A Toilettensitzerhöhung B Gebrauchsanweisung 1471117-B B F 3 Invacare® H304 Finesse A Konformitätszeichen B Produktzeitraum C Produktbezeichnung D Tragfähigkeit E Hinweis (Begleitunterlagen beachten) F Seriennummer Das Typenschild ist an der Rückseite des Produkts angebracht. 3 Zusammenbau Das Produkt kann mit handelsüblichen Mitteln gereinigt und desinfiziert werden. 1. Desinfizieren Sie das Produkt, indem Sie alle direkt zugänglichen Oberflächen mit einem Desinfektionsmittel abwischen (das Produkt möglichst vor dem Desinfizieren in seine Einzelteile zerlegen). 5 Nach dem Gebrauch 5.1 Wiederverwendung Das Produkt ist für den wiederholten Gebrauch geeignet. Wie oft das Produkt wiederverwendet werden kann, hängt von der Art und Häufigkeit der Verwendung ab. Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt vor der Wiederverwendung gründlich (→ 4.2 Reinigung und Desinfektion, Seite 4 ), überprüfen Sie das Produkt auf Schäden und vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß zusammengebaut ist. 5.2 Entsorgung Entsorgung und Recycling benutzter Produkte und Verpackungen müssen gemäß den geltenden Vorschriften erfolgen. 6 Technische Daten VORSICHT! – Vergewissern Sie sich, dass die Hygieneaussparung A nach vorne zeigt. – Stellen Sie sicher, dass die Toilettensitzerhöhung eben auf der Toilettenschüssel aufliegt und fest darauf sitzt. 1. 6.1 Abmessungen und Gewicht Positionieren Sie die Toilettensitzerhöhung direkt auf der Toilettenschüssel. 4 Wartung 4.1 Wartung und regelmäßige Überprüfung Für dieses Produkt ist keine Wartung erforderlich, wenn die Reinigungs- und Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung beachtet werden. WARNUNG! – Reinigen Sie das Produkt vor der ersten Verwendung gründlich. – Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung auf Schäden und vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß an der Toilettenschüssel angebracht ist. – Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt regelmäßig. 4.2 Reinigung und Desinfektion WICHTIG! Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel müssen wirksam, untereinander kompatibel und materialschonend zu den eingesetzten Werkstoffen sein. – Bezüglich Einwirkzeit und Konzentration die Desinfektionsmittelliste des Verbunds für Angewandte Hygiene e.V. (www.vah-online.de) sowie der deutschen Vereinigung zur Bekämpfung der Viruskrankheiten e.V. (www.dvv-ev.de) beachten. – Von Hand reinigen. – Keine aggressiven Reinigungsmittel (pH-Wert unter 4,5 oder über 8,5) oder Scheuermittel verwenden. – Max. Reinigungstemperatur 60 °C. 4 A 385 mm B 430 mm C 90 mm D 435 mm E 135 mm F 225 mm G 275 mm Produktgewicht 2,2 kg Höchstgewicht des Benutzers 125 kg Farbe blau Material PUR Bestellnummer 1575059 IfrI 1 Généralités 1.1 Symboles figurant dans le présent manuel d’utilisation Dans le présent manuel d’utilisation, les avertissements sont repérés par des symboles. Le titre à côté du symbole d’avertissement indique la gravité du danger. 1471117-B AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer des blessures graves, voire la mort si elle n’est pas évitée. ATTENTION Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer de légères blessures si elle n’est pas évitée. IMPORTANT Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer des dommages si elle n’est pas évitée. 1.5 Durée de vie La durée de vie attendue de ce produit est de trois ans lorsqu'il est utilisé selon l'usage prévu et dans le respect des consignes de sécurité stipulées dans le présent manuel. La durée de vie effective peut varier en fonction de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. 2 Sécurité 2.1 Informations de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de chute ! – Ne vous tenez pas debout sur ce produit. – Ne l'utilisez pas comme escabeau. – Ne l'utilisez pas pour un transfert latéral ou en charge partielle. – Ne vous asseyez pas sur le produit si les quatre pieds ne sont pas parfaitement en contact avec le sol. – N'inclinez pas le produit. Conseils, recommandations et informations utiles pour une utilisation efficace et sans souci. Ce produit est conforme à la directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. La date de lancement de ce produit est indiquée dans la déclaration de conformité CE. Fabricant 1.2 Usage prévu AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! – N'utilisez pas le produit s'il est défectueux. – Ne procédez à aucune altération ni modification non autorisée du produit. – Ne déplacez pas le produit en charge ou en cours d'utilisation. Ce produit sert exclusivement à surélever le siège des toilettes et ne doit être installé que sur des toilettes. Toute autre utilisation est interdite. Température d’utilisation : de 10 à 40 °C 1.3 Contenu Les composants suivants sont fournis à la livraison : 2.2 Étiquettes et symboles figurant sur le produit A B C D E B A A Siège de toilettes rehaussé B Manuel d'utilisation F 1.4 Garantie A Marque de conformité Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit, conformément à nos conditions générales de vente en vigueur dans les différents pays. Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées qu'au fournisseur auprès duquel l'appareil a été obtenu. B Période de production C Désignation du produit D Charge utile Qualité E Remarque (consultez la documentation jointe) La qualité revêt une importance capitale pour notre société ; tous les procédés sont basés sur les normes ISO 9001 et ISO 13485. F Numéro de série Le présent produit porte le label CE, en conformité avec la Directive relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE Classe 1. Ce produit répond aux exigences des normes DIN EN 12182 (Produits d'assistance pour personnes en situation de handicap - Exigences générales et méthodes d'essai), DIN EN ISO 14971 (Dispositifs médicaux - Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux) et DIN EN ISO 10993–1 (Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 1 : évaluation et essais au sein d'un processus de gestion du risque). L'autocollant d'identification est fixé à l'arrière du produit. 3 Montage Invacare® s'efforce sans relâche de réduire au minimum l'impact de l'entreprise sur l'environnement, localement et à l'échelle mondiale. Invacare s'attache à garantir autant que possible l'utilisation de matériaux et composants conformes à la directive REACH. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez contacter Invacare® dans votre pays (adresses figurant au dos du présent manuel). 1471117-B 5 Invacare® H304 Finesse ATTENTION ! – Assurez-vous que la découpe pour toilette intime a est orientée vers l'avant. – Veillez à ce que le siège de toilettes rehaussé soit placé bien à plat et qu'il soit solidement positionné sur la cuvette des toilettes. 1. 6 Caractéristiques techniques 6.1 Dimensions et poids Posez le siège de toilettes rehaussé directement sur la cuvette des toilettes. 4 Maintenance 4.1 Maintenance et inspection périodique Aucune maintenance du produit n'est nécessaire si les consignes de sécurité et de nettoyage indiquées dans le présent manuel d'utilisation sont respectées. AVERTISSEMENT ! – Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement le produit. – Avant chaque utilisation, assurez-vous que le produit n'est pas endommagé et qu'il est solidement fixé à la cuvette des toilettes. – Nettoyez et désinfectez régulièrement le produit. 4.2 Nettoyage et désinfection IMPORTANT ! Tous les désinfectants et produits de nettoyage utilisés doivent être efficaces, compatibles ensemble et protéger les surfaces qu’ils sont sensés nettoyer. – Pour les durées de contact et les concentrations, consultez la liste des désinfectants fournie par la Verbund für Angewandte Hygiene e.V. (www.vah-online.de – Association pour l'application des mesures d'hygiène) ainsi que par la Deutsche Vereinigung zur Bekämpfung der Viruskrankheiten e.V. (www.dvv-ev.de – Association allemande pour la lutte contre les maladies virales). – Nettoyez le produit à la main. – N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs (pH inférieur à 4,5 ou supérieur à 8,5) ou abrasifs. – Température de nettoyage maximale : 60 °C. Ce produit peut être nettoyé et désinfecté au moyen de produits disponibles dans le commerce. 1. Il doit être désinfecté en essuyant toutes les surfaces généralement accessibles avec un désinfectant (le cas échéant, après son démontage). 5 Après l’utilisation 5.1 Réutilisation Le produit est adapté à une utilisation répétée. Le nombre d'utilisations dépend de la fréquence et du mode d'utilisation. Avant la réutilisation, nettoyez et désinfectez soigneusement le produit (→ 4.2 Nettoyage et désinfection, page 6 ), vérifiez que le produit ne présente pas de dommages et qu'il est correctement monté. 5.2 Mise au rebut La mise au rebut et le recyclage des appareils usagés et de l'emballage doivent être conformes à la législation en vigueur. A 385 mm B 430 mm C 90 mm D 435 mm E 135 mm F 225 mm G 275 mm Poids du produit 2,2 kg Poids maximal de l’utilisateur 125 kg Couleur bleu Matériau PUR Référence de commande 1575059 IitI 1 Generale 1.1 Simboli in questo manuale d’uso Nel presente manuale d’uso, le avvertenze sono contrassegnate con dei simboli. Il titolo accanto al simbolo di avvertenza indica il livello di pericolo. ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la morte o gravi lesioni. AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni di lieve entità. IMPORTANTE Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare danni. Consigli utili, raccomandazioni e informazioni per garantire un funzionamento efficiente e regolare. Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE riguardante i prodotti medicali. La data di lancio di questo prodotto è specificata nella dichiarazione di conformità CE. Fabbricante 1.2 Uso previsto Il prodotto serve esclusivamente a rialzare la tavoletta del WC e quindi è destinato esclusivamente all'installazione su servizi igienici. Qualsiasi altro uso è vietato. Temperatura di esercizio: da 10 a 40 °C 6 1471117-B 1.3 Contenuto della fornitura 2.2 Etichette e simboli sul prodotto I seguenti componenti sono compresi nella fornitura: A C D B E B F A A Rialzo WC B Manuale d'uso 1.4 Garanzia Offriamo una garanzia del produttore per il prodotto in conformità ai Termini e condizioni generali di vendita applicabili nei rispettivi paesi. La garanzia può essere fatta valere solo attraverso il fornitore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Qualità A Contrassegno di conformità B Data di produzione del prodotto C Nome del prodotto D Portata E Nota (rispettare i documenti in dotazione) F Numero di serie La qualità è di fondamentale importanza per la nostra azienda e tutti i processi sono basati sulle norme ISO 9001 e ISO 13485. Il prodotto è dotato di marchio CE, in conformità con la Direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici della classe 1. Il prodotto soddisfa i requisiti delle norme DIN EN 12182 (Ausili tecnici per disabili - requisiti generali e metodi di prova), DIN EN ISO 14971 (Dispositivi medici - Applicazione della gestione dei rischi ai dispositivi medici) e DIN EN ISO 10993-1 (Valutazione biologica dei dispositivi medici - Parte 1: Valutazione e prove nell'ambito di un sistema di gestione dei rischi). L'etichetta modello è attaccata sul lato posteriore del prodotto. 3 Montaggio Invacare® lavora costantemente per garantire che l'impatto ambientale dell'azienda a livello locale e globale sia ridotto al minimo. L'obiettivo di Invacare è garantire il massimo livello di utilizzo possibile di materiali e componenti conformi alla direttiva REACH. Per ulteriori informazioni si prega di contattare la propria filiale Invacare® nazionale (gli indirizzi sono riportati sul retro del presente manuale). AVVERTENZA! – Assicurarsi che l'incavo igienico A sia rivolto in avanti. – Assicurarsi che il rialzo WC sia collocata in piano e sia saldamente inserita sulla tazza del WC. 1.5 Durata La durata prevista per questo prodotto è di tre anni, a condizione che sia utilizzato in conformità alle istruzioni per la sicurezza e per l'uso previsto, indicate nel presente manuale. La durata effettiva può variare a seconda della frequenza e dell'intensità d'uso. 1. Posizionare il rialzo WC direttamente sulla tazza del WC. 4 Manutenzione 2 Sicurezza 4.1 Manutenzione e controllo periodico 2.1 Informazioni per la sicurezza Il prodotto non richiede manutenzione, a condizione che siano rispettate le istruzioni di pulizia e di sicurezza descritte nel presente manuale. ATTENZIONE! Pericolo di caduta! – Non alzarsi in piedi reggendosi a questo articolo. – Non utilizzare come ausilio per arrampicarsi. – Non utilizzare per effettuare un trasferimento di lato né sottoporre a carico parziale. – Non sedersi sul prodotto in caso non tutte e quattro le gambe siano completamente appoggiate al suolo. – Non inclinare. ATTENZIONE! – Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente il prodotto. – Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto non sia danneggiato e assicurarsi che sia ben fissato alla tazza del WC. – Pulire e disinfettare regolarmente il prodotto. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! – Non utilizzare se difettoso. – Non apportare alterazioni o modifiche non autorizzate al prodotto. – Non muovere o spostare il prodotto se sotto carico o durante l'uso. 1471117-B 7 Invacare® H304 Finesse 4.2 Pulizia e disinfezione IesI IMPORTANTE! Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono essere efficaci, compatibili tra loro e devono proteggere i materiali per cui vengono utilizzati durante la pulizia. – Per quanto riguarda il tempo di contatto e la concentrazione, consultare l'elenco dei disinfettanti rilasciato dalla Verbund für Angewandte Hygiene e.V. (www.vah-online.de – Associazione per l'igiene applicata), nonché dalla Deutsche Vereinigung zur Bekämpfung der Viruskrankheiten e.V. (www.dvv-ev.de – Associazione tedesca per la lotta contro le malattie virali). – Pulire a mano. – Non utilizzare prodotti detergenti aggressivi (valore del pH inferiore a 4,5 o superiore a 8,5) o abrasivi. – Temperatura massima di pulizia 60 °C. 1 Generalidades 1.1 Símbolos en este manual del usuario En este manual del usuario, las advertencias están marcadas con símbolos. El título junto al símbolo de advertencia indica el nivel de peligro. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede tener como consecuencia lesiones leves. IMPORTANTE Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar daños. Il prodotto può essere pulito e disinfettato con prodotti disponibili in commercio. 1. Consejos útiles, recomendaciones e información para garantizar un funcionamiento eficaz y sin problemas. Disinfettare il prodotto strofinando tutte le superfici generalmente accessibili con un disinfettante (se possibile dopo aver smontato il prodotto). Este producto cumple con la directiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos. La fecha de lanzamiento de este producto se especifica en la declaración de conformidad CE. 5 Dopo l'utilizzo Fabricante 5.1 Riutilizzo Il prodotto può essere utilizzato più volte. Il numero di volte dipende dalla frequenza e dal modo in cui viene utilizzato il prodotto. Prima del riutilizzo, pulire e disinfettare accuratamente il prodotto (→ 4.2 Pulizia e disinfezione, pagina 8 ), controllare l'assenza di danni al prodotto e assicurarsi che il montaggio sia corretto. 1.2 Uso previsto El producto se utiliza exclusivamente para elevar el asiento del inodoro y por lo tanto se ha diseñado para su instalación en inodoros. Se prohíbe cualquier otro uso. 5.2 Smaltimento Temperatura de funcionamiento: 10 – 40 °C Lo smaltimento e il riciclaggio dei dispositivi e degli imballaggi usati devono essere conformi alle normative di legge in vigore. 1.3 Contenido de la entrega Los siguientes componentes se incluyen con la entrega: 6 Dati tecnici 6.1 Dimensioni e peso B A 8 A Asiento elevador de inodoro B Manual del usuario A 385 mm B 430 mm C 90 mm D 435 mm Ofrecemos la garantía del fabricante del producto conforme a nuestras Condiciones generales y Condiciones comerciales en los distintos países. Las reclamaciones relativas a la garantía sólo pueden efectuarse a través del distribuidor en el que se adquirió el aparato. E 135 mm Calidad F 225 mm G 275 mm La calidad es sumamente importante para nuestra empresa; todos los procesos se basan en las normas ISO 9001 e ISO 13485. Peso prodotto 2,2 kg Peso max. utilizzatore 125 kg Colore azzurro Materiale PUR Numero d'ordine 1575059 1.4 Garantía Este producto lleva la marca CE correspondiente, en cumplimiento con la Directiva sobre dispositivos médicos 93/42/CEE Clase 1. El producto cumple los requisitos de la norma DIN EN 12182 (Ayudas técnicas para personas con discapacidad - requisitos generales y métodos de prueba), DIN EN ISO 14971 (Dispositivos médicosAplicación de gestión de riesgos a dispositivos médicos) y DIN EN ISO 10993–1 (Evaluación biológica de dispositivos médicos - Parte 1: Evaluación y comprobación en un sistema de gestión de riesgos). 1471117-B Invacare® trabaja continuamente para garantizar que se reduce al mínimo el impacto medioambiental de la empresa, tanto localmente como globalmente. El objetivo de Invacare es asegurarse de que, en la medida de lo posible, utilizamos materiales que cumplen con la directiva REACH. 3 Montaje Para obtener más información, póngase en contacto con Invacare® en su país (las direcciones de contacto se incluyen en la contraportada de este manual). 1.5 Vida útil La vida útil prevista para este producto es de tres años, siempre y cuando se utilice de conformidad con las instrucciones de seguridad y se respete el uso previsto, tal y como se indica en el presente manual. La vida útil real puede variar en función de la frecuencia y la intensidad del uso. ¡PRECAUCIÓN! – Asegúrese de que el acceso higiénico A esté orientado hacia adelante. – Asegúrese de que el asiento elevador de inodoro está firmemente sujeto al inodoro y no está inclinado. 2 Seguridad 2.1 Información sobre seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída – No se ponga de pie sobre este producto. – No lo utilice como ayuda para subirse a otro sitio. – No lo utilice para traslados desde el lateral ni para carga parcial. – No se siente en él si las cuatro patas no están totalmente en contacto con el suelo. – No lo incline. 1. 4 Mantenimiento 4.1 Mantenimiento y revisión periódica Si se respetan las instrucciones de limpieza y de seguridad descritas en este manual del usuario, el producto no precisa ningún mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! – Antes de utilizarlo por primera vez, limpie a fondo el producto. – Antes de cada uso, compruebe que el producto no esté dañado y asegúrese de que esté firmemente sujeto al inodoro. – Limpie y desinfecte el producto con regularidad. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones – No utilice el producto si está defectuoso. – No realice modificaciones ni alteraciones no autorizadas en el producto. – No mueva ni desplace el producto si está cargado o mientras se usa. 4.2 Limpieza y desinfección 2.2 Etiquetas y símbolos en el producto ¡IMPORTANTE! Todos los productos de limpieza y los desinfectantes empleados deben ser eficaces y compatibles entre sí, así como proteger los materiales que van a limpiar. – Con respecto al tiempo de contacto y a la concentración, consulte la lista de desinfectantes que facilitan las asociaciones Verbund für Angewandte Hygiene e.V. (www.vah-online.de, asociación alemana para la higiene aplicada) y Deutsche Vereinigung zur Bekämpfung der Viruskrankheiten e.V. (www.dvv-ev.de, asociación alemana para el control de las enfermedades víricas). – Limpiar a mano. – No utilice ningún agente de limpieza agresivo (valor de pH por debajo de 4,5 o por encima de 8,5) ni abrasivo. – Temperatura de limpieza máxima 60 °C. A C D E B F A Distintivo de conformidad B Periodo de fabricación C Designación del producto D Capacidad de carga E Nota (consulte los documentos anexos) F Número de serie La placa de identificación está fijada en la parte inferior del producto. Coloque el asiento elevador de inodoro directamente en el inodoro. El producto puede limpiarse y desinfectarse con productos disponibles comercialmente. 1. Desinfecte el producto limpiando todas las superficies accesibles con desinfectante (después de desmontarlo, si es posible). 5 Después del uso 5.1 Reutilización El producto se puede reutilizar. El número de veces que se puede reutilizar dependerá de la frecuencia y modo con que se haya utilizado el producto. Antes de volver a utilizarlo, limpie y desinfecte a fondo el producto (→ 4.2 Limpieza y desinfección, página 9 ), compruebe que el 1471117-B 9 Invacare® H304 Finesse 1.2 Utilização prevista producto no presenta daños y asegúrese de que el montaje es correcto. O produto só pode ser utilizado para elevar o assento sanitário, destinando-se assim exclusivamente para instalação em sanitas. Qualquer outra utilização está interdita. 5.2 Eliminación La eliminación y reciclaje de los dispositivos utilizados y de los embalajes deben cumplir con la normativa legal aplicable. Temperatura de funcionamento: 10 – 40 °C 1.3 Material incluído na entrega 6 Datos técnicos Os seguintes componentes são incluídos na entrega: 6.1 Dimensiones y peso B A A Elevador de sanita B Manual de utilização A 385 mm B 430 mm 1.4 Garantia C 90 mm D 435 mm E 135 mm Facultamos uma garantia de fabrico para o produto, em conformidade com os nossos Termos e Condições Gerais de Compra nos respectivos países. As reclamações de garantia só podem ser realizadas através do fornecedor ao qual o aparelho foi adquirido. F 225 mm Qualidade G 275 mm Peso del producto 2,2 kg A qualidade é da máxima importância para a nossa empresa. Todos os processos seguem as normas ISO 9001 e ISO 13485. Peso máximo del usuario 125 kg Color azul Material PUR Número de pedido 1575059 Este produto apresenta a marca CE, em conformidade com a Directiva dos Dispositivos Médicos 93/42/CEE de Classe 1. IptI 1 Geral 1.1 Símbolos utilizados neste manual de utilização Neste manual de utilização as advertências estão assinaladas com símbolos. O título junto ao símbolo de advertência indica o nível de perigo. ADVERTÊNCIA Indica uma situação perigosa que pode levar a morte ou lesões graves, caso não seja evitada. ATENÇÃO Indica uma situação perigosa que pode levar a ferimentos ligeiros, caso não seja evitada. IMPORTANTE Indica uma situação perigosa que pode levar a danos, caso não seja evitada. Sugestões, recomendações e informações úteis para assegurar um funcionamento eficiente e sem problemas. Este produto está em conformidade com a directiva 93/42/CEE sobre produtos médicos. A data de lançamento deste produto está especificada na declaração de conformidade da CE. Fabricante 10 O produto cumpre os requisitos da norma DIN EN 12182 (Acessórios técnicos para pessoas com deficiências - requisitos gerais e métodos de teste), norma DIN EN ISO 14971 (Dispositivos médicos Aplicação da gestão de riscos a dispositivos médicos) e norma DIN EN ISO 10993–1 (Avaliação biológica de dispositivos médicos - Parte 1: Avaliação e testes num sistema de gestão de riscos). A Invacare® tem empreendido um esforço contínuo para limitar ao máximo o impacto local e global da empresa no ambiente. O objectivo da Invacare é assegurar que utiliza, da forma mais abrangente possível, materiais e componentes que cumpram a directiva REACH. Para obter mais informações, contacte a Invacare® no seu país (as moradas são indicadas na contracapa deste manual). 1.5 Vida útil A vida útil prevista para este produto é de três anos, quando o mesmo é utilizado em conformidade com as instruções de segurança e utilização prevista indicadas neste manual. A vida útil efectiva pode variar de acordo com a frequência e intensidade de utilização. 2 Segurança 2.1 Informações de segurança ADVERTÊNCIA! Risco de queda! – Não se coloque de pé em cima deste produto. – Não o utilize como auxiliador de escalada. – Não o utilize para efectuar transferências laterais nem para cargas parciais. – Não se sente sobre o produto se as quatro pernas não estiverem totalmente em contacto com o solo. – Não se incline. 1471117-B ADVERTÊNCIA! Risco de lesões! – Não o utilize se apresentar defeitos. – Não faça quaisquer modificações nem alterações não autorizadas ao produto. – Não se desloque nem mude a localização do produto se tiver alguma carga ou quando estiver a ser utilizado. ADVERTÊNCIA! – Antes da primeira utilização, limpe rigorosamente o produto. – Antes de cada utilização, verifique o produto, procurando sinais de danos e assegurando que está bem fixado ao tampo da sanita. – Limpe e desinfecte o produto regularmente. 4.2 Limpeza e desinfecção 2.2 Rótulos e símbolos no produto IMPORTANTE! Todos os produtos de limpeza e desinfectantes utilizados devem ser eficazes, compatíveis entre si e passíveis de proteger os materiais aos quais são aplicados para limpeza. – Para informações sobre o tempo de contacto e a concentração, consulte a lista de desinfectantes emitida pela Verbund für Angewandte Hygiene e.V. (www.vah-online. de – Associação para Higiene Aplicada) e pela Deutsche Vereinigung zur Bekämpfung der Viruskrankheiten e.V. (www.dvv-ev.de – Associação Alemã para o Combate às Doenças Virais). – Limpe à mão. – Não utilize produtos de limpeza agressivos (valor de pH inferior a 4,5 ou superior a 8,5) ou abrasivos. – Temperatura máxima de limpeza de 60 °C. A C D E B F A Marca de conformidade B Horizonte temporal do produto C Designação do produto D Capacidade de carga E Nota (consulte os documentos em anexo) F Número de série A etiqueta com identificação encontra-se fixada por trás do produto. 3 Montagem O produto pode ser limpo e desinfectado utilizando detergentes disponíveis comercialmente. 1. Desinfecte o produto limpando com desinfectante todas as superfícies de acesso comum (se possível, desmontando primeiro o produto). 5 Após a utilização 5.1 Reutilização O produto é adequado a uma utilização repetida. O número de vezes que pode ser utilizado depende da frequência e forma de utilização do produto. Antes de uma reutilização, limpe e desinfecte rigorosamente o produto (→ 4.2 Limpeza e desinfecção, página 11), verifique se o produto apresenta danos e assegure uma montagem correcta. 5.2 Eliminação A eliminação e reciclagem de dispositivos usados, bem como a embalagem, deverão estar em conformidade com os regulamentos legais aplicáveis. ATENÇÃO! – Certifique-se de que a cavidade sanitária A está voltada para a frente. – Certifique-se de que o elevador de sanita é colocado de modo uniforme e bem ajustado ao tampo da sanita. 1. 6 Características técnicas 6.1 Dimensões e peso Coloque o elevador de sanita directamente sobre o tampo da sanita. 4 Manutenção 4.1 Manutenção e inspecção periódica O produto não requer manutenção, desde que as instruções de limpeza e segurança descritas neste manual de utilização sejam cumpridas. 1471117-B A 385 mm B 430 mm C 90 mm D 435 mm E 135 mm F 225 mm 11 Invacare® H304 Finesse G 275 mm Peso do produto 2,2 kg Peso máx. do utilizador 125 kg Cor azul Material PUR Número de encomenda 1575059 Dit product is voorzien van het CE-merk, conform Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen, klasse 1. Dit product voldoet aan de normen DIN EN 12182 (Technische hulpmiddelen voor gehandicapten - Algemene eisen en beproevingsmethoden), DIN EN ISO 14971 (Medische hulpmiddelen - Toepassing van risicomanagement voor medische hulpmiddelen) en DIN EN ISO 10993–1 (Biologische evaluatie van medische hulpmiddelen - Deel 1: Evaluatie en beproeving binnen risicomanagement proces). InlI 1 Algemeen 1.1 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing worden aangegeven met symbolen. De titel naast een waarschuwingssymbool geeft de mate van gevaar aan. WAARSCHUWING Geeft een gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot ernstige verwondingen of zelfs tot de dood als deze waarschuwing wordt genegeerd. LET OP Geeft een gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot lichte verwondingen als deze waarschuwing wordt genegeerd. BELANGRIJK Geeft een gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot schade als deze waarschuwing wordt genegeerd. Invacare® zet zich er voortdurend voor in om de impact van het bedrijf op het milieu, zowel plaatselijk als wereldwijd, tot een minimum te beperken. Invacare streeft ernaar om zo veel mogelijk gebruik te maken van materialen en onderdelen die voldoen aan de REACH-richtlijnen. Neem voor meer informatie contact op met Invacare® in uw land (zie de achterzijde van deze handleiding voor de adressen). 1.5 Levensduur Bij gebruik in overeenstemming met de veiligheidsinstructies en voor het beoogde doel volgens deze handleiding is de verwachte levensduur van dit product drie jaar. De effectieve levensduur kan variëren afhankelijk van de gebruiksfrequentie en -intensiteit. 2 Veiligheid 2.1 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Risico op vallen! – Niet op dit product staan. – Niet als klimhulpmiddel gebruiken. – Niet gebruiken voor het overstappen vanaf de zijkant of gedeeltelijke belasting. – Alleen gaan zitten als alle vier de poten contact maken met de ondergrond. – Niet kantelen. Handige tips, aanbevelingen en informatie om een efficiënte en probleemloze werking te verzekeren. Dit product voldoet aan richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen. De lanceringsdatum van dit product staat vermeld in de CE-verklaring van overeenstemming. Fabrikant WAARSCHUWING! Risico op lichamelijk letsel! – Niet gebruiken bij een defect. – Voer geen niet-geautoriseerde wijzigingen of aanpassingen uit op het product. – Het product tijdens gebruik of bij belasting niet verplaatsen. 1.2 Bedoeld gebruik Het product dient uitsluitend voor het verhogen van de toiletzitting en is derhalve alleen bedoeld voor installatie op een toilet. Enig ander gebruik is verboden. Bedieningstemperatuur: 10 – 40 °C 1.3 Omvang van de levering 2.2 Labels en symbolen op het product De volgende onderdelen zijn inbegrepen in de levering: A C D B E B A A Verhoogde toiletzitting B Gebruiksaanwijzing F A Conformiteitsmerk 1.4 Garantie B Productieperiode Wij bieden voor dit product een fabrieksgarantie in overeenstemming met onze Algemene Voorwaarden in de respectievelijke landen. Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend via de dealer bij wie u het apparaat hebt gekocht. C Productaanduiding D Laadcapaciteit E Opmerking (bijgevoegde documenten in acht nemen) Kwaliteit F Serienummer Kwaliteit is van het grootste belang voor ons bedrijf. Daarom zijn alle processen gebaseerd op de normen ISO 9001 en ISO 13485. 12 1471117-B Het label is aan de achterzijde van het product bevestigd. 3 Montage 5.2 Afvoer De afvoer en recycling van gebruikte toestellen en verpakkingsmaterialen moet plaatsvinden volgens de geldende regelgeving. 6 Technische Specificaties 6.1 Afmetingen en gewicht LET OP! – Zorg ervoor dat de hygiëneholte A naar voren is gericht. – Zorg ervoor dat de verhoogde toiletzitting vlak wordt geplaatst en stevig past op de toiletpot. 1. Plaats de verhoogde toiletzitting direct op de toiletpot. 4 Onderhoud 4.1 Onderhoud en periodieke inspectie Als de instructies voor schoonmaak en veiligheid in deze gebruikershandleiding in acht worden genomen, heeft het product geen onderhoud nodig. WAARSCHUWING! – Vóór het eerste gebruik moet het product grondig worden gereinigd. – Controleer het product vóór elk gebruik op schade en controleer of het stevig is gemonteerd op de toiletpot. – Reinig en desinfecteer dit product regelmatig. A 385 mm B 430 mm C 90 mm D 435 mm E 135 mm F 225 mm G 275 mm Productgewicht 2,2 kg Max. gebruikersgewicht 125 kg Kleur blauw Materiaal PUR Ordernummer 1575059 4.2 Reiniging en desinfectie BELANGRIJK! Alle gebruikte reinigings- en desinfecteringsmiddelen moeten effectief zijn, met elkaar gecombineerd kunnen worden en de te reinigen materialen beschermen. – Raadpleeg voor meer informatie over goede hygiëne en desinfectie (in de intramurale gezondheidszorg) de Nederlandse Vereniging van Zeepfabrikanten (NVZ) (www.nvz.nl). – Reinigen met de hand. – Gebruik geen agressieve (pH-waarde lager dan 4,5 of hoger dan 8,5), schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. – Max. reinigingstemperatuur is 60 °C. Het product kan worden gereinigd en gedesinfecteerd met behulp van commercieel verkrijgbare middelen. 1. Desinfecteer het product door alle algemeen toegankelijke oppervlakken af te nemen met een desinfectiemiddel (indien mogelijk na demontage van het product). 5 Na gebruik 5.1 Hergebruik Het product is geschikt voor herhaald gebruik. Hoe vaak het product kan worden hergebruikt, hangt af van de frequentie en de manier van gebruik van het product. Vóór hergebruik moet het product grondig worden gereinigd en gedesinfecteerd (→ 4.2 Reiniging en desinfectie, pagina 13). Controleer het product op schade en controleer of het juist is gemonteerd. 1471117-B 13 Notes Notes Notes Notes Invacare® distributors: Deutschland: Invacare GmbH, Alemannenstraße 10 D-88316 Isny Tel: (49) (0)7562 700 0 Fax: (49) (0)7562 700 66 [email protected] www.invacare.de Schweiz / Suisse / Svizzera: Invacare AG Benkenstrasse 260 CH-4108 Witterswil Tel.: (41) (0)61 487 70 80 Fax.: (41) (0)61 487 70 81 [email protected] www.invacare.ch Österreich: Invacare Austria GmbH Herzog Odilostrasse 101 A-5310 Mondsee Tel.: (43) 6232 5535 0 Fax.: (43) 6232 5535 4 [email protected] www.invacare.at United Kingdom: Invacare Limited Pencoed Technology Park, Pencoed Bridgend CF35 5AQ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 [email protected] www.invacare.co.uk France: Invacare Poirier SAS Route de St Roch F-37230 Fondettes Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 Fax: (33) (0)2 47 42 12 24 [email protected] www.invacare.fr España: Invacare SA c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà E-17460 Celrà (Girona) Tel: (34) (0)972 49 32 00 Fax: (34) (0)972 49 32 20 [email protected] www.invacare.es Italia: Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34, [email protected] www.invacare.it Portugal: Invacare Lda Rua Estrada Velha, 949 P-4465-784 Leça do Balio Tel: (351) (0)225 1059 46/47 Fax: (351) (0)225 1057 39 [email protected] www.invacare.pt Aquatec Operations GmbH Alemannenstrasse 10 D-88316 Isny 1471117-B 2014-10-01 *1471117B* Making Life’s Experiences Possible™
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Invacare H304 Finesse Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario