Transcripción de documentos
BEDIENUNGSANLEITUNG | INSTRUCTION MANUAL | MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES | ISTRUZIONE D’USO
MINOX DTC 460
WILDKAMERA | WILDLIFE CAMERA | CAMÉRA DE SURVEILLANCE
CÁMARA DE CAZA | FOTOTRAPPOLA
Wir gratulieren zum Kauf deiner Wildkamera MINOX DTC 460.
Diese Anleitung soll dir helfen, das Leistungsspektrum deiner
Wildkamera MINOX DTC 460 kennenzulernen und die Kamera
optimal zu nutzen.
Hinweis: Das Zubehör, das du erhalten hast, kann leicht
vom oberen abweichen. Dieses Paket kann ohne eine vorherige Ankündigung verändert werden.
Hinweis: Wir haben uns in jeder Hinsicht bemüht, diese
Bedienungsanleitung so vollständig und akkurat wie möglich zu verfassen. Dennoch kann nicht garantiert werden,
dass während des Druckprozesses keine Fehler oder Auslassungen entstehen.
Der Hersteller haftet weder für Schäden, die durch unbefugte Versuche, die Software zu aktualisieren, verursacht
werden, noch für eventuellen Datenverlust bei der Reparatur.
Bitte sichere deine Dateien! Wir haften nicht für Datenverlust, der durch ein beschädigtes Gerät oder Schäden
aufgrund von unlesbaren Datenträgern oder Laufwerken
verursacht wird.
Hinweis: Nimm bitte immer eine Formatierung der
SD-Karte vor. Andere Dateien von anderen Medien können
die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Weitere Informationen zum Zubehör für die DTC 460 findest du auf der MINOX
Webseite: www.minox.com/zubehoer
2
Lerne deine Wildkamera MINOX DTC 460 kennen ......4
Ansicht und Bedienelemente................................................4
Vorbereitung der Kamera.......................................................6
– Erklärung der Bedienelemente........................................6
– Einsetzen der Batterien ......................................................6
– Kontrolle des Batteriestatus..............................................6
– Speicherkarte..........................................................................7
– Einlegen der Speicherkarte...............................................7
– Spracheinstellung..................................................................7
– Befestigung der Kamera.....................................................8
Einstellmodus..............................................................................8
Betrieb der Kamera...................................................................10
Bildwiedergabe...........................................................................11
Anschließen der Kamera an einen Computer................12
Sonstige Hinweise und Informationen ............................12
– Lagerung...................................................................................12
– Entsorgung ..............................................................................12
– Rechtliche Hinweise.............................................................13
– Konformitätserklärung.........................................................13
– MPEG-4 Visual Patent Portfolio License.......................14
– Gewährleistungsbestimmungen......................................14
– Technische Daten ..................................................................15
3
Deutsch
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
ANSICHT UND
BEDIENELEMENTE
2
F
arbbilder bei Tag und
Schwarz-Weiß-Bilder bei Nacht
H
ohe Auslösegeschwindigkeit (0,7 Sek.)
U
nsichtbarer IR-Blitz
mit 15 m Reichweite
G
eringer Energieverbrauch
(Standby bis zu 6 Monate)
S
D-Speicherkarte bis
zu 32 GB einsetzbar
B
atterie-Schnellwechsel mittels
Stangenmagazinen
P
asswortschutz
E
infache Montage
S
pritzwassergeschützt
entsprechend IP54
4
2
4
6
3
5
9
8
7
15
14
1
10
12
13
10
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10
11
12
13
14
15
Frontblende
LED Infrarotbeleuchtung
Dämmerungssensor
Bewegungssensor
Objektivlinse
Rote LED
Mikrofon
Bedientasten
Monitor
| Batteriefächer
| Stativanschluss (Rückseite)
| Hauptschalter (Ein, SETUP, Aus)
| Mini-USB-Anschluss
| Fach für Speicherkarte
| Lautsprecher
LIEFERUMFANG
Deutsch
LERNE DEINE WILDKAMERA
MINOX DTC 460 KENNEN
Wildkamera MINOX DTC 460
Frontblende
Zwei Montagegurte
USB-Kabel
Wandmontage
Schnellstart-Anleitung
Sicherheitshinweise
5
Erklärung der Bedienelemente
Um die Kamera auf ihren Einsatz vorzubereiten, gehe bitte wie
folgt vor:
Lege die DTC 460 vor dir ab.
Die Kamera besteht aus dem Kameramodul und einer Frontblende zur idealen Tarnung. Diese ist optional in verschiedenen Baumrindenoptiken zur bestmöglichen Anpassung an die
Umgebung erhältlich. Für den Zugang zum Kameramodul ist
es notwendig, dass die Frontblende nicht am Kameramodul
angebracht ist. Ist die Kamera am Einsatzort montiert und
sind alle Einstellungen vorgenommen, Batterien eingelegt,
etc. wird die Frontblende auf das Kameramodul aufgedrückt,
bis sie einrastet. Ebenso kann sie wieder entfernt werden.
Ziehe die Frontblende einfach nach vorne ab.
Du siehst auf der Vorderseite die Bedientasten
Der Hauptschalter mit drei Funktionsstellungen befindet sich
auf der Unterseite, rechts unter einer Gummiabdeckung:
1. F
unktion „OFF = Aus“: Hauptschalter Stellung links
2. Funktion
„SETUP“: Hauptschalter Stellung Mitte
3. Funktion „ON = Betriebsmodus“: Hauptschalter Stellung rechts
Auf der Unterseite neben dem Hauptschalter findest du ebenfalls den Speicherkarten-Steckplatz sowie den Anschluss für das
USB-Kabel zur Verbindung der Kamera mit einem Computer.
6
Ebenfalls auf der Kameraunterseite befinden sich links und
rechts neben die Batteriemagazine für jeweils 4 x 1,5 Volt AA
Batterien. Diese kannst du nach unten aus dem Kameragehäuse
ziehen. Bitte achte beim Wiedereinführen darauf, dass die Magazine hörbar einrasten.
Auf der Kameravorderseite befindet sich ein 2,4“ LCD-Monitor.
Einsetzen der Batterien
Deine DTC 460 Kamera ist mit 2 Batteriemagazinen für jeweils
4 Stück AA-Batterien ausgestattet. Diese können mit Alkaline,
Lithium oder Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) AA-Batterien bestückt
werden.
Die Batteriemagazine werden durch Ziehen gelöst und nach
unten aus dem Kameragehäuse entnommen. Lege jeweils 4 x
1,5 Volt AA Batterien pro Magazine nach Vorgabe in die Batteriemagazine ein. Bitte beachte die korrekte Einlegerichtung /
Polarität (+/-).
Kontrolle des Batteriestatus
Schalte die DTC 460 in den „Test-Modus“ (Hauptschalter Stellung
Mitte). Im unteren rechten Bereich des LCD-Monitors wird der
Batteriezustand über das Batterie-Symbol angezeigt.
Hinweis: Für eine optimale Leistung empfehlen wir den
Einsatz hochwertiger Batterien. Du kannst die Batterielebensdauer verlängern, indem du kürzere Video-Sequenzen
erstellst.
Speicherkarte
Um Bilder oder Videos speichern zu können, benötigst du eine
Speicherkarte (SD/SDHC-Karte). Deine DTC 460 Kamera unterstützt Speicherkarten bis zu einer Größe von 32 GB.
Spracheinstellung
Da die Wildkamera DTC 460 ab Werk mit der deutschsprachigen
Menüführung voreingestellt ist, gehe bitte wie folgt vor, falls du
eine andere Sprache auswählen möchtest:
Einlegen der Speicherkarte
Entferne die Frontblende. Löse die Gummiabdeckung an der
Unterseite des Kameragehäuses. Lege eine Speicherkarte in
den Speicherkarten-Steckplatz ein. Achte darauf, dass die goldenen Kontakte nach unten zeigen, wenn du auf Monitor und
Bedientasten schaust. Stelle sicher, dass die SD-Karte nicht
schreibgeschützt ist (SD-Karten-Schieber nicht in der Stellung
„Lock“). Schalte deine DTC 460 in den „SETUP“ (Hauptschalter
Stellung Mitte). Gegebenenfalls liest du auf dem Display, dass
entweder keine Speicherkarte eingelegt ist, diese nicht richtig
eingesetzt wurde oder nicht kompatibel ist. Lege bitte eine für
die Kamera lesbare Speicherkarte ein. Dann kannst du mit den
Kameraeinstellungen fortfahren.
1. B
ringe den Hauptschalter in die Schalterstellung „SETUP“
(„Einstellmodus“).
2. Du gelangst direkt in die „Manuelle Auslösung“ der Kamera.
3. Drücke nun einmal den Menü-Button. Du gelangst in das
„Hauptmenü“ der Kamera.
4. Drücke nun die nach unten gerichtete Pfeiltaste bis zum
Menüpunkt „Sprache“.
5. Drücke den OK Button.
6. Über die Ab-Pfeiltaste wählst du deine gewünschte Sprache
aus.
7. Drücke den OK Button.
8. Die Kamera springt zurück ins „Hauptmenü“. Die Sprache ist
nun auf deine gewählte Sprache eingestellt.
Hinweis: Falls die SD-Karte für die Datenspeicherung in
anderen Geräten verwendet wurde, formatiere bitte die
SD-Karte an einem PC. Diese Formatierung entfernt alte
Daten von der SD-Karte und gewährleistet damit eine fehlerfreie Funktionsweise. Wenn die SD-Karte nur in deiner
DTC 460 verwendet wurde, kann die Formatierung in der
DTC 460 erfolgen (siehe unter Wiedergabemenü). Es wird
empfohlen, die SD-Karte nach dem Einlegen durch das
Aufnehmen einiger Bilder auf Funktionsfähigkeit zu überprüfen.
7
Deutsch
VORBEREITUNG DER KAMERA
EINSTELLMODUS
Montagegurt: Am Kameragehäuse befinden sich an den Seiten
Befestigungslaschen, mit deren Hilfe die Kamera befestigt
werden kann. Die im Lieferumfang enthaltenen Montagegurte
werden durch die Befestigungslaschen gezogen. Mit Hilfe des
Befestigungsverschlusses am Montagegurt wird die Kamera
fixiert.
Stativ: Auf der Rückseite und der Rückseite der Kamera befindet sich jeweils ein 1/4“ Stativgewinde, über welches die Kamera auch mit einer Wandhalterung (im Lieferumfang enthalten)
montiert werden kann.
Wandhalterung: Mittels der Wandhalterung (im Lieferumfang
enthalten) kann die Wildkamera an der Wand oder an der Decke
befestigt werden. Bitte stelle zuvor sicher, dass die Schrauben
fest in der Wand sitzen.
Schalte deine DTC 460 Kamera in den „Einstellmodus“ (SETUP
= Einstellmodus, Hauptschalter Stellung Mitte). Du gelangst
direkt in die „Manuelle Auslösung“ der Kamera (hier kannst
du auch probeweise manuell Fotos und Videos aufnehmen).
Drücke nun den Menü-Button, um in das Hauptmenü der
Kamera zu gelangen. Hier hast du die Möglichkeit, verschiedene
Basis-Einstellungen vorzunehmen. Die voreingestellte
Werkseinstellung ist jeweils durch Fettdruck markiert. Willst
du diese beibehalten und wurde an der Kamera noch nichts
verändert, brauchst du in dem jeweiligen Menüpunkt keine
Einstellungen vorzunehmen.
8
1. M
odus: Foto, Video, Foto+Video, Fotos in Zeitabständen und
Videos in Zeitabständen: Wähle aus, ob Fotos oder Videos
aufgenommen werden sollen. Im Modus „Foto+-Video“
nimmt die Kamera zuerst eine festgelegte Anzahl Fotos und
danach ein Video auf. Wenn du Fotos oder Videos in festgelegten Zeitabständen wählst, ist der Bewegungssensor
automatisch deaktiviert.
2. F
otogröße: Hier hast du die Wahl zwischen verschiedenen
Fotoauflösungen. Wir empfehlen die voreingestellte Auflösung 5M. Eine höhere Auflösung ergibt eine etwas höhere
Fotoqualität, die Dateien benötigen aber auch mehr Speicherplatz.
3. V
ideogröße: Wähle hier die gewünschte Videogröße. Voreingestellt ist 1080 P (FHD). Bei geringerer Auflösung werden
die Aufnahmen weniger detailreich, benötigen aber auch
weniger Speicherplatz.
4. Anzahl der Fotos: 1, 2 oder 3 Fotos. Wähle die Anzahl der
Fotos aus, die bei Auslösung aufgenommen werden sollen.
Siehe auch unter „Intervall“.
5. Videolänge: 10-59 Sekunden, sowie 1 Minute. Wähle, welche Videolänge bei automatischer Auslösung aufgenommen
werden soll. Voreingestellt sind 10 Sekunden.
6. Ruhephase: Wähle einen Ruhezeitraum aus, während dem
die Kamera nach einer Auslösung keine weiteren Fotos
oder Videos aufnimmt. Dies verhindert unnötige Aktivität
der Kamera, wenn beispielsweise ein Tier sich lange vor der
Kamera aufhält. Einstellbarer Bereich von 5 Sekunden bis
60 Minuten. Voreingestellt ist 1 Minute.
7. Zeitraffer: Hast du unter Punkt a) Foto oder Videos in Zeitabständen gewählt, kannst du hier diese Zeitabstände definieren. Möglich sind Abstände von 5 Sekunden bis 24 Stunden.
8. Verschlusszeiten:
1/15 Sekunde wird empfohlen für hohe Empfindlichkeit bei
Nacht, dabei können aber Bewegungsunschärfen auftreten.
1/20 Sekunde bedeutet eine mittlere Empfindlichkeit bei Nacht und weniger Bewegungsunschärfe.
1/30 Sekunde bedeutet eine geringere Empfindlichkeit bei
Nacht, dafür aber die geringste Bewegungsunschärfe bei
Tagaufnahmen. Bitte wähle aus, was für deinen Anwendungsbereich die günstigste Einstellung ist.
9. Zeitstempel: An/Aus. Bitte wähle hier, ob du Datum, Zeit,
Temperatur und Mondphase im Foto oder Video angezeigt
haben möchtest oder nicht.
10. Zeitschaltuhr: An/Aus. Soll die Kamera nur während eines
bestimmten Zeitabschnittes am Tag eingeschaltet sein, so
kann dieser hier definiert werden. Wird die Funktion gewählt (An), können Anfangszeit und Endzeit gewählt werden. Außerhalb der gewählten Zeitspanne wird die Kamera
dann keine Fotos oder Videos aufnehmen.
11. Passwort: An/Aus. Wenn die Passwortfunktion aktiviert
wird, kannst du ein vierstelliges Passwort eingeben. Das
Passwort muss dann bei jedem neuen Einschalten der
Kamera eingegeben werden. Achtung: Solltest du dein
Passwort vergessen haben, kannst du die Kamera mit dem
Passwort „OPEN“ entsperren.
12. Seriennummer: Hier kannst du der Kamera eine 4-stellige
Seriennummer oder einen Namen geben, der auf Fotos
eingeblendet wird. Wenn du mehrere Kameras in Betrieb
hast, kannst du auf diese Weise leichter sehen, mit welcher
Kamera deine jeweiligen Fotos aufgenommen wurden.
13. Blitzlicht: Auto/hoch/niedrig. Hier kannst du die Helligkeit
des LED-Blitzlichts einstellen.
14. Tonaufnahme: An/Aus. Hier kannst du wählen, ob bei Videos Ton aufgenommen werden soll.
15. Automatische Abschaltung im SETUP-Modus: 3 Minuten,
5 Minuten, 10 Minuten, Aus. Wähle hier, nach welchem
Zeitraum im SETUP-Modus die Kamera sich automatisch
abschalten soll.
16. Beleuchtungsdauer: 1 Minute, 3 Minuten, 5 Minuten, Aus.
Nach der gewählten Zeit schaltet sich der LCD-Monitor
9
Deutsch
Befestigung der Kamera
10
BETRIEB DER KAMERA
Schalte deine DTC 460 Kamera in den „Betriebsmodus“
(ON = Betriebsmodus, Hauptschalter Stellung rechts). In diesem
Modus übernimmt deine DTC 460 Kamera automatisch die
neuesten Einstellungen, die du zuvor im „Einstellmodus“ programmiert haben.
Hinweis: Die rote Aktivierungs-LED blinkt wenigeSekunden,
bevor die Kamera betriebsbereit ist. Jetzt ist die Kamera
aktiviert und wird beim Empfang entsprechender Signale
auslösen.
Nachtaufnahmen
Bei Nachtaufnahmen erfolgt die notwendige Beleuchtung
durch Infrarot-LEDs auf der Vorderseite. Die maximale Aufnahmedistanz bei Dunkelheit beträgt 15 Meter. Wegen der Infrarot-Beleuchtung erfolgen Nachtaufnahmen in Schwarz-Weiß.
Ausrichten der Kamera
Durch den breiten Winkel des Kameraobjektivs ist die Ausrichtung der Kamera recht einfach: Richte sie im ersten Schritt nach
Augenmaß aus. Achte hierbei auch besonders auf die vertikale
Verkippung, also den richtigen Neigungswinkel der Kamera.
Dies ist insbesondere dann wichtig, wenn die Kamera nicht an
geraden, vertikalen Masten oder Flächen montiert wird. Wenn
du eine nach Augenmaß gute Ausrichtung gefunden haben,
aktiviere die Kamera im SETUP-Modus.
Gehe nun vor der Kamera von einer Seite zur anderen. Die rote
LED blinkt, wenn du vom Bewegungsmelder erfasst wurdest.
Auf diese Weise kannst du die grobe Ausrichtung vornehmen.
Oftmals genügt eine solche Ausrichtung bereits.
Hinweis: Die farbige LED leuchtet nur im SETUP-Modus.
Sobald du diesen beendest, erfolgt keine LED-Anzeige. Ist
eine bessere Feineinstellung gewünscht, lass die Kamera
Probeaufnahmen machen, indem du das Sehfeld der Kamera im Betriebsmodus („ON“) aus verschiedenen Richtungen
betrittst. Betracht dann die Bilder mit der Wiedergabefunktion. Gegebenenfalls kannst du nun die Ausrichtung korrigieren und den Vorgang wiederholen. Wenn der Bildwinkel
wie gewünscht gefunden wurde, kannst du die Kamera
endgültig aktivieren.
Hinweis: Zur Vermeidung von ungewollten Auslösungen ist
es empfehlenswert, die Kamera nicht an sonnigen Plätzen
zu installieren und darauf zu achten, dass sich keine Äste im
Sensorbereich der Kamera bewegen.
Die MINOX DTC 460 entspricht der IP-Schutzklasse 54 und
ist damit staub- und spritzwassergeschützt und somit für
den Außeneinsatz bei jedem Wetter geeignet.
BILDWIEDERGABE
Hat die Kamera Aufnahmen gemacht, können diese in der
Bildwiedergabe angesehen werden. Hierzu muss die Kamera
im Einstellmodus („SETUP“) sein. Wenn du jetzt den Knopf
„Replay“ drückst, siehst du die Bilder und Videos, die die Kamera aufgenommen hat. Mit den Pfeiltasten kannst du blättern.
Das Abspielen von Videos wird mit der OK-Taste gestartet und
beendet.
Wenn du im Wiedergabemodus die Menu-Taste drückst, besteht
die Möglichkeit, einzelne Fotos oder Videos zu löschen. Ebenso
besteht die Möglichkeit, alle Fotos und Videos auf einmal zu
löschen. Diese Befehle müssen jeweils zur Sicherheit noch einmal bestätigt werden. Ein Druck auf die Replay-Taste beendet
die Bildwiedergabe.
11
Deutsch
automatisch ab.
17. Zeiteinstellungen: Stelle hier Datum und Uhrzeit ein.
18. F
ormatieren: Ja, Nein. Wenn du hier „Ja“ auswählst und
den OK-Knopf noch einmal drückst, werden alle Dateien
auf der Speicherkarte unwiederbringlich gelöscht. Empfehlenswert ist diese Funktion, wenn du Speicherkarten
benutzen möchtest, die vorher schon in anderen Geräten
benutzt wurden.
19. S
prache: Wähle hier die von dir gewünschte Sprache.
20. W
erkseinstellungen: Ja, Nein. Wählst du hier „Ja“ aus, wird
die Kamera in die Werkseinstellungen zurückgesetzt, die du
hier im Text jeweils fett gedruckt markiert findest.
21. S
ystem: Unter diesem Menüpunkt gibt es zwei Unterpunkte:
FW-Update erlaubt es dir, eine auf der Speicherkarte geladene neue Firmware auf die Kamera
hochzuladen. Bitte bestätige mit dem OK-Button.
FW-Version
zeigt
dir
an,
welche
Firmware-Version in der Kamera Verwendung findet.
Bei der Wiedergabefunktion der Kamera findest du die
Möglichkeit, einzelne Fotos oder Videos von der Speicherkarte zu löschen.
Die MINOX DTC 460 speichert Fotos und Videos auf der Speicherkarte in einem Ordner mit der Bezeichnung „DCIM/100Media“. Fotos sind an Dateinamen mit der Endung „.jpg“, Videos an
der Endung „.avi“ erkennbar.
Zum Übertragen der Daten auf deinen Computer gibt es zwei
Wege: Entweder du entnimmst die SD-Karte und liest diese am
Computer aus oder du verbindest die DTC 460 über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem Computer.
Anschluss über USB-Kabel
Stelle immer sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bevor
du diese mit deinem Computer verbindest. Schließe die Kamera
mit dem mitgelieferten USB-Kabel über den USB-Anschluss an
einen Computer an. Die Kamera wird als Wechseldatenträger
erkannt. Bilder oder Video-Aufnahmen können direkt angesehen oder auf den PC übertragen werden.
Übertragen von Bildern und Videos via SD-Karte
Stelle immer sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bevor du
die SD-Karte aus dem Kartensteckplatz der Kamera entfernst,
da der Speicher sonst beschädigt werden kann. Nimm die Speicherkarte aus dem Kartensteckplatz der Kamera und stecke sie
in ein Speicherkartenlesegerät, das an deinem Computer angeschlossen ist. Manche Computer besitzen auch einen internen
Steckplatz für SD-Karten. In diesem Fall kann die
12
SD-Karte auch direkt an den Computer angeschlossen werden.
Der Transfer der Bilder oder Video-Aufnahmen auf den Computer kann beginnen.
Verbindung zum TV-Gerät
Um eine Verbindung mit dem Fernsehgerät herzustellen, schaltest du die MINOX DTC 460 in den SETUP-Modus und schließt
dann das USB-Kabel an die Kamera an. Das andere Ende des
Kabels verbindest du mit dem TV-Gerät. Wähle dann am TV-Gerät die entsprechende Videoeingangsquelle zum verwendeten
USB-Eingang.
SONSTIGE HINWEISE UND INFORMATIONEN
Lagerung
Solltest du deine MINOX DTC 460 für einen längeren Zeitraum
nicht benutzen wollen, so entferne bitte die Batterien aus dem
Gehäuse und lagere die Kamera an einem trockenen Ort.
Entsorgung
Entsorge die Verpackung sortenrein und umweltgerecht in den
bereitgestellten Sammelbehältern. Batterien und Akkus dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, Batterien nach Gebrauch bei den
kommunalen Sammelstellen oder beim batterievertreibenden
Handel zurückzugeben.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes
Die nebenstehende Kennzeichnung weist darauf hin, dass
Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutze bitte die Rückgabe-und
Sammelsysteme in deiner Gemeinde oder wende dich an den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dies verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. Auskunft erteilen
die zuständigen kommunalen Dienststellen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an
diesem Gerät die CE-Kennzeichnung angebracht wurde:
- 2011/65/EG RoHs-Richtlinie
- 2014/30/EN EMV-Richtlinie
Rechtliche Hinweise
Die Benutzung der MINOX DTC 460, nicht nur aber vor allem bei
Aufnahmen im öffentlichen Raum, unterliegt einer Vielzahl von
gesetzlichen Regelungen, die sich je nach Land unterscheiden
können. Bitte beachte daher die nationale Gesetzgebung zum
Schutz von Persönlichkeitsrechten. Insbesondere solltest du
es vermeiden, mit der Kamera Personen im öffentlichen Raum
aufzunehmen. Der Einsatz der MINOX DTC 460 in Wald und
Feld kann noch einmal anderen Bestimmungen unterliegen. So
ist der Einsatz von Wildkameras im Deutschland in den Landesjagdgesetzen geregelt. Bitte beachte daher ggfls. auch die
entsprechende Landesgesetzgebung.
13
Deutsch
ANSCHLIESSEN DER KAMERA AN EINEN COMPUTER
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE
1. C
odierung von Videodaten in Übereinstimmung mit dem
MPEG-4-Standard und/oder
2.
Decodierung von MPEG-4-Videodaten, die durch einen
Anwender durch eine persönliche und nichtkommerzielle
Aktivität verschlüsselt wurden und/ oder von einem Videoanbieter erworben wurden, der durch eine Lizenz für die
Bereitstellung von MPEG 4-Videodaten berechtigt ist.
Für andere Zwecke wird für den MPEG-4-Standard keine Lizenz
gewährt und ist auch nicht stillschweigend eingeschlossen.
Weitere Informationen sind erhältlich von MPEG LA, L.L.C. unter
www.mpegla.com
Gewährleistungsbestimmungen
Mit dem Kauf dieser MINOX DTC 460 hast du ein Produkt
erworben, das nach besonders strengen Qualitätsrichtlinien
hergestellt und geprüft wurde. Die für dieses Produkt geltende
gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren wird von uns ab dem
Tag des Verkaufs durch einen autorisierten Händler unter folgenden Bedingungen übernommen:
14
1. I n der Gewährleistungszeit werden Beanstandungen, die auf
Fabrikationsfehlern beruhen, kostenlos und nach eigenem
Ermessen durch Instandsetzung, Austausch defekter Teile
oder Umtausch in ein gleichartiges einwandfreies Erzeugnis
behoben. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art und
gleich aus welchem Rechtsgrund im Zusammenhang mit
dieser Gewährleistung, sind ausgeschlossen.
2. Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn der betreffende
Mangel auf unsachgemäße Behandlung – wozu auch die
Verwendung von Fremdzubehör zählen kann – zurückzuführen ist, ein Eingriff von nicht autorisierten Personen und
Werkstätten durchgeführt oder die Fabrikationsnummer
unkenntlich gemacht wurde.
3.
Gewährleistungsansprüche können nur bei Vorlage eines
maschinengeschriebenen Kaufbelegs eines autorisierten
Händlers geltend gemacht werden.
4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leitest du bitte
die MINOX Kamera zusammen mit dem Original des maschinengeschriebenen Kaufbelegs und einer Schilderung der
Beanstandung dem Kundendienst der MINOX GmbH oder
einer Landesvertretung zu.
5. Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des maschinengeschriebenen Kaufbelegs die Vertretung des jeweiligen
Reiselandes gemäß den Regelungen zur Gewährleistung der
MINOX GmbH zur Verfügung.
MINOX GmbH
Ziegelstadel 1
D-88316 Isny im Allgäu
Germany
Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 0
[email protected]
Deutsch
Diese MINOX DTC 460 ist unter der MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für den persönlichen und nichtkommerziellen
Gebrauch für folgende Funktionen lizenziert:
MINOX GmbH
Service & Support
Wilhelm-Loh-Straße 1
D-35578 Wetzlar
Germany
Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 01
[email protected]
www.minox.com
15
TECHNISCHE DATEN
16
DTC 460
MODELL
Wildkamera mit abnehmbarer Frontblende
Benutzerfreundliche Schnittstelle 10-Tasten-Steuerung
Steuerung über App
Nein
Belichtung
Auto
GPS-Ortung
Nein
Passwortschutz
4-stellige Kombination
Unsichtbarer IR-Blitz mit Reichweite
bis 15 m
Echtzeit-Monitoransicht
Foto / Video-Wiedergabe
Auslösezeit
0,7 Sek.
Standby-Zeit
Bis 6 Monate (8x 1,5V AA-Batterien)
Bildauflösung
bis max. 12 MP
Mikrofon
Integriert
Externer Speicher
SD / SDHC-Karte mit bis zu 32 GB
Anschlüsse
USB
Display
2,4“ TFT Farb-Display
Leistungsstarker IR-Blitz
bis 15 m Reichweite, Low Glow 850nm, einstellbar: 0.5, 2, 4, 8, 12 MP
Serienbilder je Auslösung
1-3 (einstellbar)
Externe Stromversorgung
Nein
Video-Auflösung
1920x1080 (30fps) / 1280x720 (30fps) / 848x480 (30fps) / 640x480 VGA (30 fps)
Stativgewinde
Ja
Video-Länge
10 - 60 Sek. (einstellbar)
Spritzwassergeschützt
Ja
Dateiformate
JPG / AVI
Stempel
Datum / Zeit / Temperatur / und Mondphase
Lieferumfang
Wildkamera MINOX DTC 460 mit Standard-Frontblende, Montagegurt, Wandhalterung,
USB-Kabel, Quick Start Guide, Sicherheitshinweise
Aufnahmen am Tag
Farbe
Gewicht (ohne Batterien)
ca. 415 g
Aufnahmen in der Nacht
Schwarz-weiß
Bestell-Nr.
80406281
Aufnahmen am Tag
Farbe
Aufnahmen in der Nacht
Schwarz-weiß
Stromversorgung
DTC 460
Deutsch
MODELL
Kategorie
8x 1,5V AA Alkaline, Lithium-, NiMH-Batterien
2 auswechselbare Batteriemagazine
17
CONTENTS
Congratulations on the purchase of your MINOX DTC 460.
These instructions are to help you take advantage of the
full range of performance that your MINOX DTC 460 wildlife
camera has to offer.
Note: We have done our best to produce a complete and
accurate manual. However, we cannot ensure that there are
no errors or omissions during the printing process.
We cannot take responsibility for any damages caused by
unauthorized attempts to upgrade software or for any data
corruption while the product is being repaired.
Please Back Up Your Files! We cannot be held liable for the
loss of data caused by damaged products or damage due to
unreadable memory cards or drives.
18
Note: The actual contents may vary from this list. The scope
of delivery is subject to change without prior notice.
Note: Please format the SD memory card before use. Files
on the card from other devices may affect the functionality
of the camera. Further information about accessories for
the DTC 460 can be found on the MINOX website:
https://www.minox.com/en/accessories/
Get to know your MINOX DTC 460 .....................................21
Elements and controls.............................................................21
Preparing the camera for use...............................................22
– Explanation of the controls...............................................22
– Inserting the batteries ........................................................22
– Checking the battery level.................................................22
– Inserting the memory card................................................23
– Language setting...................................................................23
– Mounting the camera...........................................................24
SETUP mode................................................................................24
Operating the camera..............................................................26
Image playback...........................................................................27
Connecting the camera to a computer..............................28
Further information .................................................................28
– Storage.......................................................................................28
– Disposal ....................................................................................28
– Legal information..................................................................29
– Declaration of conformity...................................................29
– MPEG-4 Visual Patent Portfolio License.......................30
– Warranty terms........................................................................30
– Technical data ........................................................................33
English
INTRODUCTION
19
ELEMENTS AND
CONTROLS
2
D
aylight images in color,
night images in black & white
F
ast trigger release (0.7 sec.)
Invisible IR flash with 15 m range
L
ow power consumption
(Standby up to 6 months)
S
D memory card up to 32 GB
B
ar magazines for quick battery changes
P
assword protection
E
asy mounting
S
plash-proof according to
IP 54 specifications
2
4
6
3
5
9
8
7
15
14
1
20
10
12
13
10
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10
11
12
13
14
15
Front panel
IR LEDs for night images
Twilight sensor
Motion sensor
Objective lens
Red LED
Microphone
Control buttons
Display
| Battery compartments
| ¼” tripod socket (back of camera)
| Main switch (ON, SETUP, OFF)
| Mini-USB port
| SD memory card slot
| Speaker
INCLUDED IN
DELIVERY
MINOX DTC 460 wildlife camera
Front panel
Two mounting straps
USB cable
Wall mount
Quickstart guide
Safety instructions
English
GET TO KNOW YOUR
MINOX DTC 460
21
Explanation of the controls
To prepare your camera before use, proceed as follows:
Place the DTC 460 in front of you.
The camera consists of a camera module and a front panel to
disguise the camera in the wilderness. An assortment of front
panels is available as accessories to best match the surroundings in which the camera will be used. To access the control
panel of the camera, the front panel must first be removed.
Once the camera has been mounted, the necessary settings
have been made and the batteries have been inserted, the
panel can be placed onto the front of the camera and gently
pressed until it clicks into place. To remove the panel, gently
pull away from the camera module.
Remove the front panel
You will now see the control buttons on the front of the
module
The main switch for the three main functions can be found on
the underside, on the right under a rubber covering:
1. Function “OFF”: Main switch to the left
2. Function “SETUP”: Main switch in the middle
3. Function “ON”: Main switch to the right
On the bottom of the camera, next to the main switch, you
can also find the SD card slot, as well as the USB cable port to
connect the camera to a computer.
22
Likewise, you will find on the bottom right and left sides of the
camera the battery magazines for 4x 1.5 Volt AA batteries. These
can be pulled down to remove them from the camera. When inserting the bar magazines again, please make sure that you hear
an audible click when pressing the magazines into place.
On the front of the camera module, you will find the 2.4” LCD
display.
Inserting the batteries
Your DTC 460 camera is equipped with 2 battery magazines
which can hold 4 AA batteries each. You can use alkaline, lithium-ion (Li-Ion) or nickel metal hydride (NiMH) AA batteries.
The battery magazines can be removed by carefully pulling them
downwards. Insert 4x 1.5 Volt AA batteries into each magazine
as indicated. Please make sure that the batteries are inserted to
match the +/- poles.
Inserting the memory card
Remove the front panel. Release the rubber covering on the
underside of the camera module. Insert the memory card into
the slot. Make sure that the gold-colored contacts are at the
top and facing away from you when inserting the card. Ensure
that the SD card is not write-protected (card slider is not in the
“Lock” mode). Switch your DTC 460 to “SETUP” (main switch in
the middle). When applicable, you will see in the display if a
card has not been inserted, not inserted correctly or if it is
not compatible to the camera. In this case, please insert a compatible SD card – only then can you continue with the settings
for your camera.
Checking the battery level
Switch your DTC 460 to the “SETUP” mode (main switch in the
middle). At the bottom of the display, you can see the battery
status symbol.
Note: If the SD card was used to store data in other devices, reformat the SD card on a PC. By reformatting the
card, all previous data will be deleted to ensure error-free
operation. If the SD card has only been used in the DTC
460, formatting can be done with the camera as well (see
instructions for Playback). It is recommended to take some
test photos to make sure that the SD card is functioning
properly.
Note: We recommend using high efficiency batteries for optimum performance. You can prolong battery life if you create
shorter video sequences.
Language setting
The default language of your DTC 460 wildlife camera is in
German. To change the language, please follow these steps:
Memory card
To record images or videos, you will need an SD/SDHC memory
card. Your DTC 460 camera supports memory cards up to 32 GB.
1. Move the main switch to “SETUP”.
2. You will now be in the manual photo release mode.
3.
Push the MENU button to enter the main menu of
the
camera.
4. Push the “down” arrow button until you reach “Sprache”.
5. Push the OK button.
6. Using the “up” and “down” buttons, choose your language.
7. Push the OK button.
8. The camera will now go back to the main menu. Your camera
is now set to the language of choice.
Mounting the camera
Mounting strap: on the sides of the camera housing, you can
find mounting brackets which can be used to mount the camera on a tree or post. Pull the straps (included in the delivery)
through the brackets and around the tree or post and tighten
them using the fastening clips.
Tripod: The ¼” socket at the back of the camera can be used
to mount the camera on a tripod or the wall mounting bracket
included in the scope of delivery.
Wall mount: The DTC 460 can be mounted on a wall or ceiling
with the wall mount (included in the scope of delivery). Please
make sure that the fastening screws are tight before attaching
the camera.
23
English
PREPARING THE CAMERA FOR USE
Set your DTC 460 camera to “SETUP” mode (main switch to
middle). The camera will automatically be set to “Manual
operation” mode (in this mode, you can record test photos and
videos). Press the menu button to access the main menu
of the camera. Here you can select various basic settings for camera operation. The factory default settings are shown in bold
lettering in the following. You can simply ignore each menu
item where you wish to retain the factory default setting.
1. M
ode: Photo, Video, Photo+Video, record photos and videos
at fixed intervals. First select whether you want the camera
to record photos or videos. In “Photo+Video” mode, the camera will first record a preselected number of photos and
then a video. If you select the option for recording photos
or videos at specific intervals, the movement sensor will be
automatically deactivated.
2. Photo quality: Here you can select various photo resolution options. We recommend using the default setting of 5M.
Using a higher resolution provides photos in better quality,
but the files will require more memory.
3. Video quality: Here you can select your desired video size.
The default setting is at 1080 P (FHD). If you select a lower
resolution, the details of the video will be less sharp, but less
space will be required on the memory card.
24
4. N
umber of photos: 1, 2 or 3 photos. Select the number of
photos to be recorded when the camera is triggered. See
also “Interval setting”.
5. Video duration: 10-59 seconds 1 minute. Select the duration
of the video to be recorded when the camera is automatically triggered. The default setting is 10 seconds.
6. Dormancy period: Choose a period of time, where the camera should remain dormant after recording an image. This
can avoid unnecessary camera activity, especially in the case
where an animal remains in front of the camera for a longer
period of time. Dormancy periods can be set between 5 seconds and 60 minutes. The default setting is 1 minute.
7. Time lapse: If you have selected the time lapse option for the
recording of photos or videos as described in section a, you
can define the lapse of time between images to be recorded
here. You can select a time duration in the range 5 seconds
to 24 hours.
8. Shutter speeds:
We recommend 1/15 second to record high resolution images
at night; however, there can be motion blurring at this setting.
1/20
second
provides
for
moderate
resolution images at night and less motion blurring.
1/30 second provides less resolution at night but also the
lowest level of motion blurring in daylight. Please select the
setting that is most appropriate for your intended use.
9. T
ime stamp: On/Off. Select “On” if you wish the date, time,
temperature and phase of the moon to be shown in your
recorded images - otherwise select “Off”.
10. T
imer setting: On/Off. If you want the camera to be operational only during a certain period during each day, you can
select the appropriate time here. Set to “On” to select the
timer start and end time. Outside your selected time period,
the camera will not record photos or videos.
11. Password: On/Off. Select “On” if you wish to enter a
four-character password to prevent unauthorized use of
your camera. Please note that you will then have to enter
your password each time you switch on the camera. Important: If you forget your password, you can reactivate the
camera using the password “OPEN”.
12. Serial number: Here you can enter a four-character serial
number or name that will be shown in your images. If you
are using several cameras simultaneously, you will then be
able to see which of your cameras has recorded a particular
image.
13. Flash: Auto/High/Low. Set here the required intensity of
the LED flash.
14. Audio recording: On/Off. Select here whether you wish audio sounds to be also recording during video mode.
15. Automatic switch-off in “SETUP” mode: 3 minutes, 5 minutes, 10 minutes, Off. Select the time period after which the
camera is to be automatically deactivated while in “SETUP”
mode.
16. Illumination duration: 1 minute, 3 minutes, 5 minutes, Off.
The LCD monitor will be automatically deactivated after
the selected time.
17. Date/time settings: Set the date and time here.
18. R
eformat the memory card: Yes, No. If you select “Yes” and
then press the “OK” button to confirm, all the data on the
memory card will be deleted. This is a useful option if you
are using memory cards that have also already been used
in other devices.
19. Language: Select the language here for your camera settings.
20. Factory default settings: Yes, No. Select “Yes” to reset the
camera to the original factory default settings (these are
shown here in bold lettering).
21. System: There are two options under this menu item. Select
“FW update” to download new firmware updates to your
camera. Confirm your wish to do this by pressing the “OK”
button. Select “FW version” to see which firmware version
you are using in your camera. In “Playback” mode, you will
have the option to delete selected photos or videos from
the memory card.
25
English
SETUP MODE
Switch your DTC 460 to “ON” mode (main switch to the right). In
this mode, your DTC 460 will automatically use the most previous settings made while in the Settings Mode.
Note: The red activation LED will blink several seconds
before the camera enters operational mode. When the LED
stops blinking, the camera is ready to record images and
videos in accordance with your settings.
Night mode
For night-shots, the necessary lighting is provided by the infrared LEDs on the front of the camera. The maximum recording
distance in the dark is about 15 meters. Due to the nature of the
infrared lighting, night-shots are in black and white.
Aligning the camera
The wide angle of the camera lens makes aligning your camera
quite simple: a rough eye alignment is enough at first. Then pay
particular attention to the vertical tilt, i.e. the correct inclination of the camera. This is especially important when the camera
is not mounted on straight, vertical posts or surfaces. Once you
have found a good position, switch the camera to SETUP mode.
Move from one side to the other in front of the camera. The
red LED should flash to show that you have been detected by
the motion sensor. This should help you decide roughly where
26
to direct the camera lens. Such a general orientation is usually
sufficient.
Note: The colored LEDs light up only when in TEST mode.
When the main switch has been moved to ON, the LEDs do
not light up anymore. If you wish to fine-tune the alignment
of your camera, set the camera to ON mode and enter the
camera’s field of view from different directions. Go to TEST
mode and push the REPLAY button to view your results. If
necessary, you can correct the alignment and repeat the
procedure. If the alignment of the camera is to your satisfaction, the camera can be switched to ON.
Note: To avoid undesired images or videos, do not set the
camera up in sunny areas. Make sure that branches do
not move in front of the camera. The MINOX DTC 460 is
dustproof and splashproof and fulfils the IP 54 protection
classification. It is suitable for outdoor use in all weather
conditions.
IMAGE PLAYBACK
Once your camera has recorded images, you can view these
using the “Playback” option. You will first need to set the camera to “SETUP” mode. Now press the “Replay” button and you’ll
be able to view the photos and videos that your camera has
recorded. You can browse through these using the arrow but-
tons. Press the “OK” button to start and stop playback of videos.
Press the “Menu” button during “Playback” mode if you wish
to delete selected photos or videos. You also have the option
of deleting all recorded photos and videos at once. For safeguarding purposes, it will be necessary for you to select these
options again before they become effective. Press the “Replay”
button to stop playback.Connecting the camera to a computer
Your MINOX DTC 460 saves your photos and videos to a folder named “DCIM/100Media” on your SD card. Photos have the
file ending “.jpg” and videos “.avi”. There are two possibilities to
transfer the files to your PC: either you remove the SD card and
insert it into a card reader or you connect the DTC 460 to your
PC with the USB cable included in the scope of delivery.
Transferring your files via USB cable
Always ensure that the camera is switched off before connecting it to a computer. Connect your camera to the computer
using the USB cable (included in delivery) via the USB port.
Switch the camera to TEST mode (main switch in the middle).
The camera will now be recognized as a removable storage
device. Your photos and videos can now be copied to a folder
on your PC.
Transferring your files via SD card
Always ensure that the camera is switched off before the SD
card is removed from the camera, otherwise the files on your
memory card could be damaged. Remove the memory card from
the slot and insert it into the card reader connected to your
computer. Some computers also have an internal slot for SD
cards - in this case, insert the SD card directly into the slot on
your computer. Your photos and videos can now be copied to a
folder on your PC.
Connection to the TV
To connect your camera to a TV, set the MINOX DTC 460 to
SETUP mode and then connect the USB cable to the camera.
Connect the other end of the cable to the TV. Then select the
appropriate video input source on the TV set for the USB input
you are using.
FURTHER INFORMATION
Storage
If you will not be using your MINOX DTC 460 for an extended
period of time, remove the batteries and store the camera in a
cool and dry place.
Disposal
The packaging should be disposed of in a clean and environmentally safe manner. Batteries must not be disposed of in the
household waste. The consumer is legally obliged to return
dead batteries at designated collection points or at the retailer
where the batteries were purchased.
27
English
OPERATING THE CAMERA
ask your dealer where your device can be properly disposed of.
This prevents possible harmful effects on the environment and
health through improper disposal. Further information can be
obtained from municipal services near you.
Legal information
The use of the MINOX DTC 460 is subject to a wide range of
legal regulations which can vary from country to country, especially for recording images in public spaces. Please observe the
national legislation for the protection of personal rights. It is
especially important not to make photos or videos of persons
in public places. The use of the MINOX DTC 460 in forests and
fields can be subject to other regulations. For example, the use
of wildlife cameras in Germany is regulated by the National
Hunting Legislation. Please also note the applicable legislation
in your particular country and/or district.
Declaration of conformity
The manufacturer hereby declares that this CE marking has
been affixed to this device in accordance with the essential
requirements and other relevant provisions of the following
28
European Directives:
- 2011/65/EG RoHs Directive
- 2014/30/EN EMV Directive
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE
This MINOX DTC 460 is licensed under the MPEG-4 Visual
Patent Portfolio License for personal and non-commercial
purposes to:
1. e
ncode video files in compliance with the MPEG-4 standard
and / or,
2. decode MPEG-4 video files that was encoded by a consumer
engaged in a personal and non-commercial activity and /
or was obtained from a video provider licensed to provide
MPEG-4 video.
For other purposes, no license is granted or implied for the
MPEG-4 standard. Further information can be obtained from
MPEG LA, LLC on www.mpegla.com
Warranty terms
With the purchase of this MINOX DTC 460 you have acquired a
product which has been manufactured and tested according to
very high quality standards. The statutory warranty of 2 years
provided for this product commences on the date of purcha-
se from an authorized dealer and is subject to the following
conditions:
1. D
uring the warranty period, complaints based on faulty
manufacture will be compensated free of charge either by
repair, replacement of defective parts or replacement by an
identical flawless product at our own discretion. Any further
claims of any kind whatsoever, and irrespective of the legal
basis in connection with this warranty, are excluded.
2. Claims under warranty are null and void if the defect has
been caused by improper handling (which also includes the
use of accessories made by other companies), if the product
is serviced by unauthorized persons or workshops, or if the
serial number has been obliterated.
3. Warranty claims can only be made by submission of an electronically printed sales slip from an authorized dealer.
4. When submitting claims under warranty, please return the
MINOX camera together with the electronically printed sales
slip, and a description of the complaint to the MINOX GmbH
Customer Service or an international MINOX agency.
5. Tourists may, if required, make use of the MINOX agency in
the country in which they are traveling. In accordance with
the MINOX GmbH warranty terms, the electronically printed
sales slip must nevertheless be presented.
MINOX GmbH
Ziegelstadel 1
D-88316 Isny im Allgäu
Germany
Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 0
[email protected]
MINOX GmbH
Service & Support
Wilhelm-Loh-Straße 1
D-35578 Wetzlar
Germany
English
Correct disposal of this product
This symbol indicates that within the EU, electronic devices are
not allowed to be disposed of in the household waste. Please
use the designated collection points for the recycling of electrical and electronic equipment in your community, o
r
Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 01
[email protected]
www.minox.com
29
TECHNICAL DATA
30
DTC 460
MODELL
Trail camera with removable front panel
Password protection
4-digit combination
Control via app
No
Real-time display viewing
Photo / video playback
GPS locating
No
Standby time
Up to 6 months (8x 1.5V AA batteries) in 2 separate removable bar magazines
Invisible IR flash with range
Up to 15 m
Microphone
Integrated
Trigger release
0.7 sec.
Ports
USB
Photo resolution
Up to max. 12 MP
External memory
SD/SDHC card up to 32 GB
Display
2.4“ TFT color display
External power supply
No
Powerful IR flash
Up to 15 m range, Low Glow 850nm, adjustable: 0.5, 2, 4, 8, 12 MP
Tripod mount
Yes
Photo burst per trigger release
1-3 (adjustable)
Splashproof
Yes
Video resolution
1920x1080 (30fps) / 1280x720 (30fps) / 848x480 (30fps) / 640x480 VGA (30 fps)
Video length
10 - 60 sec. (adjustable)
Included in delivery
Trail camera MINOX DTC 460 with standard front panel, mounting strap, wall mount,
USB cable, Quickstart guide, safety instructions
File formats
JPG / AVI
Weight (without batteries)
Approx. 415 g
Time stamp
Date / time / temperature / and moon phase
Order no.
80406281
Images by day
Color
Images by night
Black/white
User-friendly interface
10-button controls
Exposure
Auto
Power supply
DTC 460
English
MODEL
Category
8x 1.5V AA alkaline, lithium, NiMH batteries
2 exchangeable battery magazines
31
CONTENTS
Félicitations pour l’achat de votre caméra de gibier MINOX
DTC 460.
Le présent mode d’emploi doit vous aider à découvrir toutes les
fonctionnalités de votre caméra de gibier MINOX DTC 460 et à
l’utiliser parfaitement.
Remarques: Nous nous sommes efforcés à rendre ce mode
d’emploi aussi complet et précis que possible. Néanmoins,
nous ne pouvons pas garantir l’absence d’erreurs ou d’omissions durant le processus d’impression.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par des tentatives non autorisées visant
à actualiser le logiciel, ni pour les pertes éventuelles de
données lors d’une réparation.
Veillez à bien sauvegarder vos fichiers ! Nous déclinons
toute responsabilité pour les pertes de données occasionnées par un appareil endommagé ou par l’illisibilité des
supports de données ou lecteurs.
32
Remarques: Les accessoires que vous avez en
votre
possession peuvent être légèrement différents des
éléments présentés ci-dessus. Le contenu de ce pack peut
être modifié sans préavis.
Remarques: Formatez systématiquement la carte SD.
D‘autres fichiers provenant d‘autres supports peuvent
endommager les fonctions de l‘appareil. Vous trouverez de
plus amples informations sur les accessoires adaptés au
DTC 460 sur le site Internet de MINOX :
https://www.minox.com/en/accessories/
Découvrez votre caméra de gibier MINOX DTC 460 ...36
Aperçu et éléments de commande ...................................37
Préparation de la caméra ......................................................38
– Explication des éléments de commande ....................38
– Insertion des piles ................................................................38
– Contrôle de l‘état des piles ...............................................38
– Insertion de la carte mémoire .........................................39
– Réglage de la langue ..........................................................39
– Fixation de la caméra .........................................................40
Mode réglage .............................................................................40
Fonctionnement de la caméra ............................................42
Lecture des images ..................................................................43
Connexion de l‘appareil à un ordinateur .........................44
Autres remarques et informations ...................................44
– Stockage....................................................................................44
– Élimination ..............................................................................45
– Informations juridiques ......................................................45
– Déclaration de conformité ................................................45
– MPEG-4 Visual Patent Portfolio License .....................46
– Conditions de garantie .......................................................46
– Caractéristiques techniques ............................................49
Français
INTRODUCTION
33
APERÇU ET ÉLÉMENTS DE
COMMANDE
2
Images en couleur le jour et en noir et
blanc la nuit
Grande vitesse de déclenchement
(0,7 seconde)
Flash IR invisible d‘une portée de 15 m
Faible consommation d’énergie
(Veille jusqu’à 6 mois)
4
34
6
3
5
9
ossibilité d’ajouter une carte mémoire
P
allant jusqu’à 32 Go
Remplacement rapide des piles
grâce à des chargeurs
Protection par mot de passe
Montage aisé
rotection contre les projections d‘eau
P
correspondant à IP54
2
8
7
15
14
1
10
12
13
10
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10
11
12
13
14
15
Cache avant
Lumière LED infrarouge
Détecteur de crépuscule
Capteur de mouvements
Objectif
LED rouge
Micro
Touches de commande
Écran
| Compartiments de piles
| Raccord pour trépied (au dos)
| Interrupteur principal (On, SETUP, Off)
| Port mini-USB
| Slot pour carte mémoire
| Haut-parleur
CONTENU
Caméra de gibier MINOX DTC 460
Cache avant
Deux sangles de fixation
Câble USB
Montage mural
Notice abrégée
Consignes de sécurité
Français
DÉCOUVREZ VOTRE CAMÉRA
DE GIBIER MINOX DTC 460
35
Explication des éléments de commande
Afin de préparer la caméra avant utilisation, il convient de
procéder comme suit :
Posez la caméra DTC 460 devant vous.
La caméra se compose du module de caméra et d’un cache
avant pour un camouflage parfait. Ce cache avant est disponible avec différents motifs d’écorces afin de pouvoir l’adapter
de manière optimale à son environnement. Pour pouvoir accéder au module de caméra, le cache avant doit être retiré du
module de caméra. Lorsque la caméra est montée sur le lieu
d’utilisation et que tous les réglages ont été effectués, les piles insérées, etc., le cache avant est encliqueté sur le module
de caméra. Il peut être retiré de la même manière.
Retirez le cache avant simplement vers l’avant.
Sur la face avant, vous voyez les touches de commande
L’interrupteur principal avec ses trois positions de fonction se
trouve sur le dessus, à droite sous un cache en caoutchouc :
1. Fonction « OFF = ARRÊT » : Interrupteur principal Position
gauche
2. Fonction « SETUP » : Interrupteur principal position centrale
3. Fonction « ON = Mode de fonctionnement » Interrupteur
principal position droite
Sur le dessous, à côté de l’interrupteur principal, vous trouverez
également le slot pour carte mémoire et le port pour câble USB
36
permettant de relier la caméra à un ordinateur.
Également sur le dessous de la caméra se trouvent à gauche
et à droite les compartiments pour les chargeurs de piles pour
respectivement 4 piles AA de 1,5 V. Vous pouvez les extraire du
boîtier de la caméra vers le bas. Lors de la réinsertion, veillez à ce
que les chargeurs s’enclenchent de manière audible.
Sur le devant de la caméra se trouve un écran LCD 2,4“.
Insertion des piles
Votre caméra DTC 460 est équipée de 2 chargeurs de piles pour
respectivement 4 piles AA. Ces chargeurs peuvent être équipés
de piles AA alcalines, lithium ou NiMH (hybride nickel/métal).
Les chargeurs de piles sont extraits vers le bas du boîtier de
la caméra par une simple traction. Introduisez respectivement 4
piles AA de 1,5 V dans les deux chargeurs de piles. Veillez à bien
respecter le sens d’insertion/la polarité (+/-).
Contrôle de l‘état des piles
Commutez la caméra DTC 460 en « mode test » (position centrale
de l’interrupteur principal). Le niveau de la batterie est affiché
avec le symbole « Batterie » en bas à droite de l’écran LCD.
Remarque : Pour des performances optimales, nous vous
recommandons d‘utiliser des piles de bonne qualité. Vous
pouvez prolonger la durée de vie des piles en enregistrant
des séquences vidéo plus courtes.
Carte-mémoire
Afin de pouvoir enregistrer des photos ou des vidéos, il vous
faut une carte mémoire (carte SD/SDHC). Votre caméra DTC 460
est compatible avec des cartes mémoire d‘une capacité maximale de 32 Go.
Insertion de la carte-mémoire
Retirez le cache avant. Retirez le cache en caoutchouc sur le
dessous du boîtier de la caméra. Insérez la carte mémoire dans
le slot pour carte mémoire. Veillez à ce que les contacts soient
orientés vers le bas en regardant sur l’écran et les touches de
commande. Assurez-vous que la carte SD n‘est pas protégée en
écriture (le coulisseau de la carte SD ne doit pas être positionné sur « Lock »). Commutez votre caméra DTC 460 en mode
« SETUP » (position centrale de l’interrupteur principal). Si vous
lisez sur l’écran qu’aucune carte mémoire n’est insérée, cela
signifie qu’elle est mal placée ou qu’elle n’est pas compatible.
Insérez alors une carte mémoire que la caméra est capable de
lire. Poursuivez ensuite les réglages de la caméra.
Réglage de la langue
Comme la caméra de gibier DTC 460 est préréglée en usine sur
les menus en langue allemande, vous pouvez procéder comme
suit si vous souhaitez choisir une autre langue :
1. C
ommutez l’interrupteur principal en mode « SETUP »
(« Mode Réglage »).
2. Vous accédez directement au « Déclenchement manuel » de
la caméra.
3.
Appuyez ensuite une fois sur le bouton de menu. Vous
accédez au « Menu principal » de la caméra.
4. Appuyez ensuite sur la touche avec la flèche vers le bas
jusqu’à atteindre l’option de menu « Langue ».
5. Appuyez sur le bouton OK.
6. Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide de la touche avec
la flèche vers le bas.
7. Appuyez sur le bouton OK.
8. L‘appareil revient au menu principal. Les menus s‘affichent à
présent dans la langue sélectionnée.
Français
PRÉPARATION DE LA CAMÉRA
Remarque : Formatez la carte SD sur un PC si elle a été utilisée pour enregistrer des données dans d’autres appareils.
Ce formatage supprimera les anciennes données de la carte
SD et lui permettra de fonctionner parfaitement. Vous pouvez formater votre carte SD dans votre caméra DTC 460 si
elle est utilisée uniquement dans votre appareil (aller dans
le menu lecture). Après insertion, nous recommandons de
vérifier le fonctionnement de la carte SD en enregistrant
quelques photos.
37
MODE RÉGLAGE
Sangle de montage : Sur les côtés du boîtier de la caméra se
trouvent des languettes de fixation qui vous permettront de
fixer la caméra. Les sangles de montage fournies sont passées
par les languettes de fixation. La caméra est fixée à l’aide du
fermoir de fixation.
Trépied : Sur le dessous et au dos de la caméra se trouve respectivement un filetage pour trépied de 1/4“ qui permet également de monter la caméra sur un support mural (fourni).
Support mural : Le support mural (fourni) permet de fixer la
caméra de gibier au mur ou au plafond. Assurez-vous auparavant que les vis sont correctement fixées au mur.
Commutez votre caméra DTC 460 en « mode Réglage » (SETUP
= mode « Réglage », interrupteur principal en position centrale).
Vous accédez directement au « Déclenchement manuel » de
la caméra (ici, vous pouvez prendre des photos et des vidéos
manuellement pour des essais). Appuyez maintenant sur le
bouton « Menu » pour accéder au menu principal de la caméra.
Ici, vous pouvez effectuer différents réglages de base. Le
réglage d’usine prédéfini est indiqué en caractères gras. Si vous
souhaitez le conserver et qu’aucune modification n’a encore été
effectuée sur la caméra, vous n’aurez pas besoin de faire des
réglages dans la section de menu correspondante.
1. M
ode : Photo, Vidéo, Photo+Vidéo, Photos avec laps de temps
et vidéos avec laps de temps : Choisissez si la caméra doit
prendre des photos ou des vidéos. En mode « Photo+Vidéo
», la caméra prend d’abord un nombre prédéfini de photos,
puis une vidéo. Le détecteur de mouvement est automatiquement désactivé quand vous choisissez des photos ou
des vidéos dans des laps de temps définis.
2. T
aille des photos : Ici, vous avez le choix entre différentes
résolutions de photos. Nous conseillons la résolution prédéfinie 5M. Une résolution plus élevée donne une qualité de
photo légèrement meilleure, mais les fichiers nécessiteront
aussi davantage d’espace de stockage.
3. T
aille de vidéo : Choisissez ici la taille souhaitée de la vidéo.
Le pré-réglage est de 1080 P (FHD). Lorsque la résolution est
38
plus faible, les captures sont moins riches en détails, mais
nécessitent aussi moins d’espace de stockage.
4. Nombre de photos : 1, 2 ou 3 photos. Sélectionnez le nombre
de photos qui doivent être prises au déclenchement. Voir
également sous « Intervalle ».
5. Durée de la vidéo : 10-59 secondes, ainsi que 1 minute.
Choisissez la durée de la vidéo qui doit être enregistrée en
cas de déclenchement automatique. Le pré-réglage est de
10 secondes.
6. Phase de repos : Sélectionnez une durée de repos durant
laquelle la caméra après déclenchement n’enregistre plus
d’autres photos ou vidéos. Cette fonction évite que la caméra fonctionne inutilement quand par exemple, un animal
séjourne longtemps devant l’appareil. La plage réglable se
situe entre 5 secondes et 60 minutes Le pré-réglage est de
1 minute.
7. Enregistrement accéléré : Vous pouvez définir ces intervalles
si dans la section a) vous avez sélectionné l’option « Photo
ou Vidéos à intervalles ». Les intervalles peuvent être réglés
de 5 secondes à 24 heures.
8. Vitesse d‘obturation :
1/15 seconde est recommandée pour une sensibilité élevée
la nuit, mais des flous de mouvement peuvent alors se produire.
1/20 seconde assure une sensibilité moyenne la nuit et diminue les flous dus aux mouvements.
1/30 seconde correspond à une sensibilité moindre la nuit
mais donne les flous de mouvement les plus faibles en cas
de prises le jour. Sélectionnez le réglage le mieux adapté à
votre champ d’application.
9. Chronotimbre : Marche/Arrêt. Sélectionnez ici si vous souhaitez que la date, l’heure, la température et la phase de la lune
figurent dans la photo ou la vidéo.
10. Horloge de programmation : Marche/Arrêt. Il est possible
ici de définir si la caméra doit être activée uniquement
pendant une période de temps définie. Si la fonction est
activée (On), une heure de début et une heure de fin peuvent être définies. En dehors de la période sélectionnée, la
caméra n’enregistrera pas de photos ou de vidéos.
11. Mot de passe : Marche/Arrêt. Vous pouvez saisir un mot de
passe à quatre chiffres lorsque la fonction « mot de passe
» est activée. Le mot de passe doit être alors saisi chaque
fois que la caméra est activée. Attention : Vous pouvez
débloquer votre mot de passe oublié avec le mot de passe
« OPEN ».
12. Numéro de série : Ici, vous pouvez attribuer à la caméra
un numéro de série à 4 chiffres ou un nom qui s’affichera
sur les photos. Si vous exploitez plusieurs caméras, vous
pouvez voir ainsi plus facilement avec quelle caméra les
photos ont été prises.
13. Flash : Auto/élevé/faible. Ici, vous pouvez régler la luminosité du flash LED.
14. Enregistrement sonore : Marche/Arrêt. Ici, vous pouvez
choisir si les vidéos sont enregistrées avec un fond sonore.
39
Français
Fixation de la caméra
40
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA
Commutez votre caméra DTC 460 en « Mode Fonctionnement
» (ON = Mode Fonctionnement, bouton principal en Position
droite). Dans ce mode, votre caméra DTC 460 s’adapte automatiquement aux réglages programmés précédemment en «
mode réglage ».
Remarque : La LED rouge d’activation clignote quelques
secondes, avant que la caméra ne soit prête à l’emploi. La
caméra est maintenant activée et se déclenchera dès qu’elle recevra les signaux correspondants.
Enregistrement de nuit
Pour les enregistrements de nuit, l’éclairage nécessaire est
assuré par les LED infrarouges situés sur la face avant. La
distance maximale d’enregistrement dans l’obscurité est de 15
mètres. En raison de l’éclairage infrarouge, les enregistrements
de nuit sont en noir et blanc.
Orientation de la caméra
Grâce au large angle de l’objectif, orienter la caméra est un jeu
d’enfants : tout d’abord, orientez-la à vue d’œil. Veillez particulièrement au basculement vertical, c’est-à-dire au bon angle
d’inclinaison de la caméra. Cela est particulièrement important
lorsque la caméra n’est pas montée sur des poteaux ou surfaces
verticaux et droits. Lorsque, à vue d’œil, vous avez réglé une
bonne orientation, activez la caméra en mode réglage.
Passez maintenant devant la caméra, d’un côté à l‘autre. La
LED rouge clignote lorsque vous avez été repéré par le capteur
de mouvement. Vous pouvez procéder ainsi pour l’orientation
grossière de la caméra. Souvent, ce type d’orientation est déjà
suffisant.
Remarque : La LED colorée ne s’allume qu’en mode SETUP.
Dès que vous quittez ce mode, il n’y a plus de témoins
lumineux LED. Si vous souhaitez un réglage plus précis,
prenez des photos d’essai avec la caméra afin de connaître
le champ de vision de la caméra en mode fonctionnement
(« ON ») dans différentes directions. Visualisez ensuite les
images avec la fonction de lecture. Le cas échéant, vous
pouvez alors corriger l’orientation de la caméra et répéter
la procédure. Lorsque vous avez trouvé le bon angle, vous
pouvez activer définitivement la caméra.
Remarque : Pour éviter tout déclenchement involontaire,
nous recommandons de ne pas installer la caméra dans un
endroit ensoleillé et de veiller à ce qu’aucune branche ne
bouge dans la zone de détection de la caméra.
La caméra MINOX DTC 460 correspond à la classe de protection IP 54. Elle est donc protégée contre les poussières
et les projections d’eau.
Ainsi, elle est adaptée à une utilisation à l’extérieur, quel
que soit le temps.
LECTURE DES IMAGES
Vous pouvez consulter les images capturées par la caméra dans
la section « Lecture des images ». À cet effet, la caméra doit être
commutée en mode « Réglage » (« SETUP »). Lorsque vous appuyez maintenant sur le bouton « Replay », vous visualisez les
images et les vidéos que la caméra a enregistrées. Utilisez les
touches fléchées pour faire défiler les photos/vidéos. La lecture
des vidéos démarre et s’arrête avec la touche « OK ».
Vous pouvez supprimer certaines photos ou vidéos en appuyant
en mode « Lecture » sur la touche « Menu ». Vous avez aussi la
possibilité de supprimer en une fois toutes les photos et vidéos.
Pour une question de sécurité, ces consignes doivent être à
nouveau confirmées. La lecture des images s’arrête lorsque
vous appuyez sur la touche « Replay ».
41
Français
15. D
ésactivation automatique en mode SETUP : 3 minutes,
5 minutes, 10 minutes, Arrêt. Sélectionnez ici en mode
SETUP le laps de temps après lequel la caméra doit
s’éteindre automatiquement.
16. D
urée d’éclairage : 1 minute, 3 minutes, 5 minutes, Arrêt.
L’écran LCD s’éteint automatiquement après une période
déterminée.
17. R
églages de temps : Réglez ici la date et l‘heure.
18. F
ormatage : Oui, Non. Si vous sélectionnez « Oui » ici et que
vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton « OK », tous
les fichiers figurant sur la carte-mémoire seront définitivement supprimés. Cette fonction est recommandée quand
vous souhaitez utiliser des cartes-mémoire ayant déjà servi
sur d’autres appareils.
19. L
angue : Choisissez ici la langue souhaitée.
20. R
églages d’usine : Oui, Non. Si vous choisissez « Oui » ici, la
caméra sera réinitialisée en réglages d’usine. Ces réglages
figurent dans le texte en caractères gras
21. S
ystème : Cette section de menu contient deux sous-sections : La mise à jour du micrologiciel vous permet d’installer sur la caméra un nouveau micrologiciel chargé
sur la carte-mémoire. Confirmez avec le bouton « OK ».
La
version
micrologicielle
vous
indique
la
version de micrologiciel utilisée dans la caméra.
Dans la fonction de lecture de la caméra, vous pouvez
supprimer certaines photos ou vidéos de la carte-mémoire.
La caméra MINOX DTC 460 enregistre les photos et vidéos sur
la carte mémoire dans un répertoire appelé « DCIM/100Media
». Les photos peuvent être identifiées avec des noms de fichiers
se terminant par « .jpg ». Les fichiers vidéo se terminent par «
.avi ».
Vous pouvez transférer les données sur votre ordinateur de
deux manières différentes :
soit vous retirez la carte SD et vous chargez les données de la
carte sur l‘ordinateur, soit vous connectez votre caméra DTC 460
à l‘ordinateur à l‘aide du câble USB fourni.
Connexion par câble USB
Avant toute connexion à votre ordinateur, vérifiez que l’appareil
est éteint. Connectez l‘appareil à l‘ordinateur à l‘aide du câble
USB fourni et du port de câble USB. La caméra est détectée
comme lecteur externe. Vous pouvez ensuite visualiser les
clichés ou séquences vidéo directement, ou les transférer sur
l‘ordinateur.
Transfert d‘images et de vidéos via la carte SD
Vérifiez toujours que l’appareil est éteint avant d’enlever la
carte SD de son logement. Dans le cas contraire, la carte peut
être endommagée. Retirez la carte-mémoire de son logement
et insérez-la dans un lecteur de carte-mémoire connecté à
votre ordinateur. Certains ordinateurs sont équipés de lecteurs
internes pour cartes SD. Dans ce cas, la carte peut être lue di42
rectement dans l‘ordinateur. Vous pouvez ensuite commencer à
transférer sur votre ordinateur les enregistrements d‘images ou
les séquences vidéo.
Connexion à une télévision
Afin d’établir une connexion avec le téléviseur, commutez la
caméra MINOX DTC 460 en mode SETUP et connectez ensuite
le câble USB à la caméra. Connectez l’autre extrémité du câble
au téléviseur. Sélectionnez ensuite sur le téléviseur la source
d’entrée vidéo correspondant à l’entrée USB utilisée.
AUTRES REMARQUES ET INFORMATIONS
Stockage
Si vous n’utilisez pas votre caméra MINOX DTC 460 pendant
une durée prolongée, retirez les piles du boîtier et rangez la
caméra dans un endroit sec.
Élimination
Triez l’emballage par matière et éliminez-le dans le respect de
l’environnement dans les conteneurs de collecte mis à disposition. Les piles et batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Selon la loi, l’utilisateur est dans l’obligation
de déposer ses piles usagées dans les points de collecte de sa
commune ou auprès des revendeurs de piles.
Élimination correcte de ce produit
Le symbole de la poubelle ci-contre indique que, en UE, les appareils électriques et électroniques ne peuvent pas être jetés
aux ordures ménagères. Utilisez les systèmes de récupération
et de collecte de votre commune ou adressez-vous au commerçant chez lequel vous avez acheté le produit. Vous éviterez
ainsi les effets néfastes éventuels pour l’environnement et la
santé occasionnés par une élimination non conforme. Les services communaux chargés des déchets vous fourniront plus
d’informations.
Déclaration de conformité
Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil portant
le marquage CE est conforme aux exigences fondamentales et
aux autres dispositions pertinentes des directives européennes
suivantes :
- Directive ROHS 2011/65/CE
- Directive CEM 2014/30/UE
Informations juridiques
L’utilisation de la caméra MINOX DTC 460 est soumise à une
série de réglementations qui peuvent varier en fonction des
pays, surtout, mais sans s’y limiter, en ce qui concerne les enregistrements dans les espaces publics. Vous devez donc respecter la législation nationale de protection des droits à la vie privée. Il conviendra en particulier d’éviter de capturer des images
de personnes dans des endroits publics avec la caméra. L’utilisation de la caméra MINOX DTC 460 en forêt ou dans un champ
peut elle aussi être soumise à certaines dispositions. Ainsi, en
Allemagne, l’utilisation de caméras de gibier est réglementée
par les lois régionales relatives à la chasse. Il convient donc, le
cas échéant, de respecter la législation locale correspondante.
Français
CONNEXION DE L‘APPAREIL À UN ORDINATEUR
43
LICENCE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
1. codage de données vidéo conformément au standard
MPEG-4 et/ou
2. décodage de données vidéo MPEG-4 codées par un utilisateur dans le cadre d’une activité privée et non commerciale
et/ou acquises par un fournisseur de vidéos autorisé par une
licence à la mise à disposition de données vidéo MPEG-4.
Aucune licence n’est accordée pour le standard MPEG-4 à
d’autres fins, et n’est pas non plus inclue tacitement. De plus
amples informations sont disponibles auprès de MPEG LA, L.L.C.
sur www.mpegla.com
Conditions de garantie
Par l’achat de cette caméra MINOX DTC 460, vous avez acquis
un produit fabriqué et contrôlé selon des directives de qualité
particulièrement strictes. La garantie légale de 2 ans applicable
à ce produit est accordée par nos services selon les conditions
suivantes, à compter de la date de la vente par un concessionnaire autorisé :
44
1. p
endant la durée de garantie, les réclamations occasionnées
par des défauts de fabrication sont solutionnées gratuitement et à notre discrétion par une réparation, le remplacement des pièces défectueuses ou le remplacement par un
produit identique en parfait état. Tout autre droit, de quelque
type et pour quelque motif juridique que ce soit, est exclu
dans le cadre de la présente garantie.
2. Le droit de garantie devient caduc lorsque le défaut en question est occasionné par une utilisation abusive, y compris
l’utilisation avec des accessoires de fournisseurs tiers, qu’une
tentative de réparation a été réalisée par des personnes ou
ateliers non autorisés ou si le numéro de série a été rendu
illisible.
3. Les droits de garantie ne peuvent être accordés qu’en cas de
présentation d’un justificatif d’achat non manuel établi par
un revendeur autorisé.
4. Pour faire valoir une demande de garantie, vous devrez faire parvenir la caméra MINOX accompagnée de l’original du
justificatif d’achat non manuel et d’une description du motif
de réclamation au service clients de la société MINOX GmbH
ou à l’un de ses représentants nationaux à l’étranger.
5. Le cas échéant, les touristes munis du justificatif d’achat non
manuel peuvent s’adresser à la succursale nationale du pays
de villégiature conformément aux règles de garantie de la
société MINOX GmbH.
MINOX GmbH
Ziegelstadel 1
D-88316 Isny im Allgäu
Germany
Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 0
[email protected]
MINOX GmbH
Service & Support
Wilhelm-Loh-Straße 1
D-35578 Wetzlar
Germany
Français
La présente caméra MINOX DTC 460 est licenciée selon la
licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio pour les usages privés
et non commerciaux avec les fonctions suivantes :
Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 01
[email protected]
www.minox.com
45
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
46
MODÈLE
DTC 460
MODÈLE
Catégorie
Caméra de gibier avec cache avant amovible
Protection par mot de passe
Code à 4 chiffres
Commande par application
Non
Aperçu écran en temps réel
Lecture photos / vidéos
Localisation GPS
Non
Durée de veille
jusqu‘à 6 mois (8 piles AA de 1,5 V)
Flash IR invisible d‘une portée de
jusqu’à 15 m
Micro
Intégré
Temps de déclenchement
0,7 seconde
Ports
USB
Résolution d‘images
jusqu‘à max. 12 MP
Mémoire externe
Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go
Écran
Écran TFT couleur de 2,4 pouces
External power supply
Non
Flash IR puissant
portée jusqu’à 15 m, Low Glow 850 nm, réglable : 0,5, 2, 4, 8, 12 MP
Filetage pour trépied
Oui
Clichés en rafale par déclenchement
1-3 (réglable)
Oui
Résolution vidéo
1920x1080 (30fps) / 1280x720 (30fps) / 848x480 (30fps) / 640x480 VGA (30 fps)
Protection contre les
projections d’eau
Durée des vidéos
10 - 60 secondes (réglable)
Contenu
Caméra de gibier MINOX DTC 460 avec cache avant standard, sangle de fixation, support
mural, câble USB, notice abrégée, consignes de sécurité
Formats de fichiers
JPG / AVI
Poids (sans piles)
env. 415 g
Chronotimbre
Date / Heure / Température / et phase lunaire
Réf. art.
80406281
Captures le jour
Couleur
Captures la nuit
Noir-blanc
Interface utilisateur conviviale
Commande à 10 touches
Exposition
Auto
8 piles AA 1,5 V alcalines, lithium ou NiMH
Français
Alimentation électrique
DTC 460
2 chargeurs de piles amovibles
47
ÍNDICE
Te felicitamos por la compra de tu cámara de caza
MINOX DTC 460.
Este manual te ayudará a conocer la gama de prestaciones de
tu cámara de caza MINOX DTC 460 para sacarle el mayor rendimiento posible.
Nota: Hemos hecho todo lo necesario para redactar este
manual de instrucciones de la forma más completa y precisa posible. No obstante, no se puede garantizar que no se
haya producido algún error u omisión durante el proceso
de impresión.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados
por intentos no autorizados de actualizar el software ni de
las pérdidas de datos que se puedan producir en caso de
reparación.
¡Haz una copia de todos tus datos! No nos hacemos responsables de las pérdidas de datos provocadas por un
aparato averiado ni de los daños causados por soportes de
datos o unidades de disco ilegibles.
48
Nota: Los accesorios que has recibido pueden diferir ligeramente de los mencionados. Este paquete se puede modificar sin previo aviso.
Nota: Formatea siempre la tarjeta SD. Los archivos de otros
medios pueden afectar a la funcionalidad. Puedes encontrar más información sobre los accesorios de la DTC 460 en
el sitio web de MINOX:
https://www.minox.com/en/accessories/
Conoce tu cámara de caza MINOX DTC 460....................52
Vista y controles ........................................................................53
Preparación de la cámara ......................................................54
– Explicación de los controles ............................................54
– Colocación de las pilas .......................................................54
– Comprobar el estado de las pilas ...................................54
– Colocación de la tarjeta de memoria ...........................55
– Ajuste del idioma ..................................................................55
– Fijación de la cámara ..........................................................56
Modo de ajuste ..........................................................................56
Funcionamiento de la cámara .............................................58
Reproducción de imágenes ..................................................59
Conexión de la cámara a un ordenador ..........................60
Información e indicaciones adicionales .........................60
– Almacenamiento....................................................................60
– Eliminación .............................................................................61
– Aviso legal ...............................................................................61
– Declaración de conformidad ............................................61
– Licencia de cartera de patentes visuales MPEG-4 ..62
– Condiciones de garantía ....................................................62
– Datos técnicos ......................................................................64
Español
INTRODUCCIÓN
49
VISTA Y CONTROLES
2
Imágenes en color durante el día y en
blanco y negro durante la noche
Alta velocidad de disparo (0,7 s)
Flash de infrarrojos invisible con un
alcance de más de 15 m
Escaso consumo de energía
(en espera hasta 6 meses)
4
6
3
5
9
e pueden utilizar tarjetas de memoria SD
S
de hasta 32 GB
Cambio rápido de pilas mediante
cargadores rectos
Protección mediante contraseña
Montaje sencillo
8
7
15
14
A prueba de salpicaduras conforme a IP54
1
50
2
10
12
13
10
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10
11
12
13
14
15
Panel frontal
Iluminación LED por infrarrojos
Sensor de oscuridad
Sensor de movimiento
Lente del objetivo
LED rojo
Micrófono
Teclas de funcionamiento
Monitor
| Compartimentos de las pilas
| C
onexión para el trípode
(parte posterior)
| Interruptor principal
(encendido, SETUP, apagado)
| Conexión Mini USB
| C
ompartimento para la tarjeta de memoria
| Altavoz
MATERIAL INCLUIDO
Cámara de caza MINOX DTC 460
Panel frontal
Dos correas de montaje
Cable USB
Montaje mural
Guía de inicio rápido
Indicaciones de seguridad
Español
CONOCE TU CÁMARA DE
CAZA MINOX DTC 460
51
Explicación de los controles
Para preparar la cámara para su uso, procede de la manera siguiente:
Deposita la DTC 460 delante de ti.
La cámara consta del módulo de cámara y de un panel frontal
para garantizar un camuflaje perfecto. Opcionalmente, está
disponible con diferentes diseños de corteza de árbol para
que se adapte de la mejor manera posible al entorno. Para
acceder al módulo de cámara, es necesario que el panel frontal no esté colocado en el módulo. Cuando la cámara ya esté
montada en el lugar de instalación, perfectamente configurada, con las pilas puestas, etc., se debe presionar el panel
frontal sobre el módulo de cámara hasta que encaje. También
se puede volver a quitar.
Simplemente, tira del panel frontal hacia adelante.
Las teclas de funcionamiento se encuentran en la parte
posterior.
El interruptor principal con las tres posiciones de funcionamiento se encuentra en la parte inferior derecha debajo de
una cubierta de goma:
1.
Función «OFF = apagado»: Interruptor principal posición
izquierda
2. Función «SETUP»: Interruptor principal posición centro
3.
Función «ON = modo de funcionamiento»: Interruptor
principal posición derecha
52
En la parte inferior, junto al interruptor principal, podrás encontrar el receptáculo de conexión para la tarjeta de memoria, así
como la conexión del cable USB para conectar la cámara con
un ordenador.
En la parte inferior de la cámara también se encuentran a izquierda y derecha los cargadores de pilas para 4 pilas AA de 1,5
V cada uno. Los puedes sacar de la carcasa de la cámara tirando
hacia abajo. Cuando los vuelvas a meter, asegúrate de que encajen audiblemente.
En la parte delantera de la cámara se encuentra un monitor LCD
de 2,4“.
Colocación de las pilas
Tu cámara DTC 460 va equipada con dos cargadores de pilas
para 4 pilas AA cada uno. Estos se puede encarar con pilas AA
alcalinas, de litio o de níquel e hidruro metálico (NiMH).
Los cargadores de pilas se sueltan y se sacan de la carcasa de
la cámara tirando de ellos hacia abajo. Introduce 4 pilas AA de
1,5 V por cargador conforme a las especificaciones en el compartimento de las pilas. Fíjate en que la dirección de inserción /
polaridad (+/-) sea la correcta.
Comprobar el estado de las pilas
Conecta tu DTC 460 en el «Modo test» (interruptor principal
posición centro). En la zona inferior derecha del monitor LCD
se muestra el estado de las pilas mediante el símbolo correspondiente.
Nota: Para un rendimiento óptimo, recomendamos utilizar
pilas de alta calidad. Puedes prolongar la vida útil de las
pilas elaborando secuencias de vídeo más cortas.
Tarjeta de memoria
Para poder guardar imágenes o vídeos, necesitas una tarjeta de
memoria (tarjeta SD/SDHC). Tu cámara DTC 460 es compatible
con tarjetas de memoria de hasta 32 GB.
Insertar la tarjeta de memoria
Quita el panel frontal. Suelta la cubierta de goma de la parte
inferior de la carcasa de la cámara. Inserta una tarjeta de memoria en el receptáculo de conexión para la tarjeta de memoria.
Fíjate en que los contactos dorados señalen hacia abajo si estás
mirando al monitor y a las teclas de funcionamiento. Asegúrate
de que la tarjeta SD no esté protegida contra la escritura (la
corredera de la tarjeta SD no está en la posición «Lock»). Conecta tu DTC 460 en «SETUP» (interruptor principal posición centro). Es posible que en la pantalla aparezca que no hay ninguna
tarjeta de memoria insertada, que esta no se ha introducido
correctamente o que no es compatible. Por favor, inserta una
tarjeta de memoria que la cámara pueda leer. A continuación,
puedes continuar con los ajustes de la cámara.
Nota: En caso de que la tarjeta SD se haya utilizado para el
almacenamiento de datos en otros dispositivos, formatéala
en un PC. Dicho formateo elimina todos los datos de la tarjeta SD y garantiza con ello un funcionamiento impecable.
Si la tarjeta SD únicamente ha sido empleada en tu DTC
460, el formateo se podrá efectuar en la propia DTC 460
(véase en el menú de reproducción). Se recomienda comprobar la capacidad funcional de la tarjeta SD después de
insertarla grabando algunas imágenes.
Ajuste del idioma
Debido a que la cámara de caza DTC 460 viene preajustada
de fábrica con la guía del menú en alemán, procede del modo
siguiente si quieres seleccionar otro idioma:
1. P
on el interruptor principal en la posición «SETUP»
(«Einstellmodus» [modo de ajuste]).
2.
Accederás directamente a la «Manuelle Auslösung»
(activación manual) de la cámara.
3. Ahora presiona una vez el botón del menú. Accederás al
«Hauptmenü» (menú principal) de la cámara.
4. Presiona ahora la tecla de flecha orientada hacia abajo hasta
el punto del menú «Sprache».
5. Pulsa el botón OK.
6. Selecciona el idioma deseado con la tecla de flecha abajo.
7. Pulsa el botón OK.
8. La cámara regresa al «Menú principal». Ahora el idioma está
ajustado en el idioma deseado.
53
Español
PREPARACIÓN DE LA CÁMARA
MODO DE AJUSTE
Correa de montaje: En la carcasa de la cámara hay unas lengüetas de fijación en los laterales con las que se puede fijar
la cámara. Las correas de montaje incluidas se pasan por las
lengüetas de fijación. La cámara se fija en la correa de montaje
con ayuda del cierre de fijación.
Trípode: En la parte posterior de la cámara se encuentra una
rosca de trípode de 1/4“, mediante la cual también se puede
montar la cámara con un soporte de pared (incluido).
Soporte de pared: Con el soporte de pared (incluido), se puede
fijar la cámara de carta en la pared o en el techo. Asegúrate de
que los tornillos estén firmemente fijados a la pared.
Conecta tu cámara DTC 460 en el «modo de ajuste» (SETUP
= modo de ajuste, interruptor principal posición centro). Accederás directamente a la «Activación manual» de la cámara (aquí
también puedes tomar fotos y vídeos manualmente a modo de
prueba). Pulsa ahora el botón del menú para acceder al menú
principal de la cámara. Aquí tienes la posibilidad de efectuar
diferentes ajustes básicos. El ajuste de fábrica predefinido está
marcado respectivamente en letra negrita. Si deseas mantenerlo y todavía no se ha cambiado nada en la cámara, no necesitas
efectuar ningún ajuste en el correspondiente punto del menú.
54
1. M
odo: Foto, vídeo, foto+vídeo, fotos a intervalos de tiempo y
vídeos a intervalos de tiempo: Selecciona si se van a tomar
fotos o vídeos. En el modo «Foto+vídeo» la cámara toma en
primer lugar una cantidad determinada de fotos y, posteriormente, un vídeo. Si seleccionas fotos o vídeos a intervalos de
tiempo determinados, el sensor de movimiento se desactiva
automáticamente.
2. T
amaño de la foto: Aquí puedes elegir entre diferentes
resoluciones de fotografía. Recomendamos la resolución
predefinida de 5M. Una resolución superior producirá una
calidad fotográfica algo mayor, pero los archivos también
necesitarán más espacio de almacenamiento.
3. Tamaño del vídeo: Selecciona aquí el tamaño de vídeo
deseado. Se encuentra predefinido en 1080 P (FHD). Con
una resolución inferior las grabaciones resultan menos ri-
4.
5.
6.
7.
8.
cas en detalles, pero también necesitan menos espacio de
almacenamiento.
Cantidad de fotos: 1, 2 o 3 fotos. Selecciona la cantidad de
fotos que deben tomarse en la activación. Véase también en
«Intervalo».
Longitud del vídeo: 10-59 segundos, así como 1 minuto.
Selecciona la longitud de vídeo que se debe grabar en la activación automática. Se encuentra predefinido 10 segundos.
Fase de descanso: Selecciona un período de descanso
durante el que la cámara no tomará más fotos o vídeos tras
una activación. Esto impide una actividad innecesaria de
la cámara cuando, por ejemplo, hay un animal que se detiene durante mucho tiempo delante de la cámara. Rango
ajustable desde 5 segundos hasta 60 minutos. Se encuentra
predefinido 1 minuto.
Cámara rápida: Si has seleccionado fotos o vídeos a intervalos de tiempo dentro del punto a), aquí puedes definir
dichos intervalos de tiempo. Son posibles intervalos desde
5 segundos hasta 24 horas.
Velocidades de obturación: Se recomienda 1/15 de segundo para una alta sensibilidad durante la noche,
pero pueden presentarse desenfoques de movimiento.
1/20 de segundo significa una sensibilidad media
durante la noche y menor desenfoque de movimiento.
1/30 de segundo significa una sensibilidad reducida durante
la noche, pero en cambio el menor desenfoque de movimiento en las tomas durante el día. Por favor, selecciona el
mejor ajuste para tu ámbito de aplicación.
9. Sello de fecha: Encendido/apagado. Selecciona aquí si quieres que se muestre la fecha, la hora, la temperatura y la fase
lunar en la foto o en el vídeo.
10. Reloj temporizador: Encendido/apagado. Si la cámara solamente debe encenderse durante un determinado espacio
de tiempo al día, esto se puede definir aquí. Si se selecciona
la función (Encendido) se puede elegir la hora de inicio y
de finalización. En este caso, la cámara no tomará fotos o
vídeos fuera del lapso de tiempo elegido.
11. Contraseña: Encendido/apagado. Si se activa la función de
contraseña, puedes introducir una contraseña de cuatro
dígitos. La contraseña deberá introducirse posteriormente
con cada nuevo encendido de la cámara. Atención: En caso
de que olvides tu contraseña, puedes desbloquearla con la
contraseña «OPEN».
12. Número de serie: Aquí puedes dar a la cámara un número
de serie de 4 cifras o un nombre que se visualizará en las
fotos. De este modo, si tienes varias cámaras en funcionamiento, podrás ver con mayor facilidad la cámara con la
que se ha tomado cada foto.
13. Flash: Auto/alto/bajo. Aquí puedes ajustar la luminosidad
del flash LED.
14. Grabación de sonido: Encendido/apagado. Aquí puedes
seleccionar si se debe grabar sonido junto con los vídeos.
55
Español
Fijación de la cámara
56
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA
Conecta tu cámara DTC 460 en el «modo de funcionamiento»
(ON = modo de funcionamiento, interruptor principal posición
derecha). En este modo, tu cámara DTC 460 adopta automáticamente los últimos ajustes que hayas programado previamente
en el «modo de ajuste».
Nota: El LED de activación rojo parpadea algunos segundos
antes de que la cámara esté lista para el funcionamiento.
Ahora la cámara está activada y se disparará al recibir las
señales correspondientes conforme a tu configuración predeterminada deseada.
Tomas nocturnas
En el caso de tomas nocturnas, la iluminación necesaria se lleva
a cabo por medio de LEDs de infrarrojos en la parte delantera.
La distancia máxima de captura en la oscuridad es de 15 m
aproximadamente. Las tomas nocturnas se realizan en blanco y
negro debido a la iluminación por infrarrojos.
Alineación de la cámara
Gracias a la amplitud del ángulo del objetivo de la cámara,
resulta muy sencillo la orientación de la cámara: en el primer
paso, oriéntala a ojo. Presta especial atención al ladeo vertical,
es decir, al ángulo de inclinación correcto de la cámara. Esto
resulta de especial importancia si la cámara no se monta en
mástiles o en superficies rectas y verticales. Cuando hayas encontrado una buena alineación a ojo, activa la cámara en el
modo SETUP.
Ahora camina por delante de la cámara de un lado al otro. El
LED rojo parpadeará cuando el sensor de movimiento te detecte. De este modo puedes efectuar una alineación aproximada. A
menudo resulta suficiente con una alineación similar.
Nota: El LED de color solo se ilumina en el modo SETUP.
En cuanto lo cierras, dejan de producirse indicaciones LED.
Si deseas un ajuste fino mejor, deja que la cámara realice
tomas de prueba entrando en su campo visual en el modo
de funcionamiento («ON») desde diferentes direcciones.
Contempla, a continuación, las imágenes con la función
de reproducción. En caso necesario, ahora podrás corregir
la alineación y repetir el proceso. Si se ha encontrado el
ángulo de imagen deseado, ya puedes activar la cámara
definitivamente.
Nota: Para evitar activaciones indeseadas es recomendable
no instalar la cámara en lugares soleados y fijarse en que
no haya ramas que se muevan en la zona del sensor de la
cámara.
La MINOX DTC 460 corresponde a la clase de protección IP
54 y, por lo tanto, a prueba de polvo y salpicaduras, por lo
que es apta para uso en exteriores en cualquier condición
climática.
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES
Si la cámara ha realizado tomas, estas se pueden visualizar en
la reproducción de imágenes. Para ello, la cámara debe encontrarse en el modo de ajuste («SETUP»). Si ahora pulsas el botón
«Replay», verás las imágenes y los vídeos que ha capturado la
cámara. Puedes desplazarte por ellas con las teclas de flecha.
La reproducción de vídeos se inicia y se finaliza con la tecla OK.
Si presionas la tecla de menú en el modo reproducción,
odrás eliminar fotos o vídeos individuales. Asimismo existe
la p
osibilidad de borrar todas las fotos y vídeos de una vez.
Dichas ó
rdenes deberán confirmarse una vez más por seguridad. Al presionar la tecla Replay se finaliza la reproducción de
imágenes.
57
Español
15. D
esconexión automática en el modo SETUP: 3 minutos, 5
minutos, 10 minutos, apagado. Selecciona aquí después de
qué período de tiempo en el modo de configuración debe
desconectarse la cámara automáticamente.
16. Duración de la iluminación: 1 minuto, 3 minutos, 5 minutos, apagado. El monitor LCD se apaga automáticamente al
cabo del tiempo seleccionado.
17. Ajustes del tiempo: Ajusta aquí la fecha y la hora.
18. Formatear: Sí, no. Si aquí seleccionas «Sí» y pulsas otra vez
el botón OK, se borrarán todos los archivos en la tarjeta
de memoria de modo irrecuperable. Esta función es recomendable si quieres utilizar tarjetas de memoria que han
sido utilizadas previamente en otros dispositivos.
19. Idioma: Selecciona aquí el idioma deseado.
20. Ajustes de fábrica: Sí, no. Si aquí seleccionas «Sí», la cámara
se restablecerá a los ajustes de fábrica que encontrarás
marcados respectivamente en negrita aquí en el texto.
21. Sistema: Dentro de este punto del menú existen dos subpuntos: FW-Update te permite subir a
la cámara un nuevo firmware cargado en la tarjeta de memoria. Por favor, confirma con el botón OK.
FW-Version
te
muestra
cuál
es
la
versión de firmware que se utiliza en la cámara.
En el caso de la función de reproducción de la cámara,
tendrás la posibilidad de borrar fotos o vídeos individuales
de la tarjeta de memoria.
CONEXIÓN DE LA CÁMARA A UN ORDENADOR
Conexión por medio del cable USB
Asegúrate siempre de que la cámara esté apagada antes de
enlazarla con tu ordenador. Conecta la cámara a un ordenador
utilizando el cable USB incluido mediante la conexión para el
cable USB. La cámara será reconocida como soporte de datos
extraíble. Las grabaciones de imágenes o de vídeos se pueden
ver directamente o transferir al PC.
Transferencia de imágenes y vídeos a través de la tarjeta SD
Asegúrate siempre de que la cámara esté apagada antes de extraer la tarjeta SD del receptáculo de conexión de la tarjeta de
la cámara; de lo contrario podría dañarse la memoria. Saca la
tarjeta de memoria del receptáculo de conexión de la tarjeta de
la cámara e insértala en el dispositivo de lectura de tarjetas de
memoria que se encuentra conectado a tu ordenador. Algunos
ordenadores disponen también de un receptáculo de conexión
interno para tarjetas SD. En este caso, la tarjeta SD se puede
58
conectar también directamente al ordenador. La transferencia
de las grabaciones de imágenes o vídeos al ordenador puede
comenzar.
Conexión al aparato de TV
Para establecer una conexión con el televisor, enciende la
MINOX DTC 460 en el modo SETUP y, luego, conecta el cable
de vídeo a la cámara. Conecta el otro extremo del cable al televisor. Selecciona, a continuación, en el televisor la fuente de
entrada de vídeo correspondiente a la entrada USB utilizada.
INFORMACIÓN E INDICACIONES ADICIONALES
Almacenamiento
Si no deseas utilizar tu MINOX DTC 460 durante un largo período de tiempo, retira las pilas de la carcasa y guarda la cámara
en un lugar seco.
Eliminación
Elimina el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente en los contenedores específicos de recogida dispuestos a tal
efecto. Las pilas y las baterías no se deben eliminar junto con
la basura doméstica. El consumidor tiene la obligación legal
de devolver las pilas una vez finalizado su uso en los puntos
municipales de recogida o en la tienda que las venda.
Eliminación correcta de este producto
La marca de identificación que figura al lado indica que en la
UE no se pueden eliminar los aparatos eléctricos con la basura doméstica normal. Te rogamos que utilices los sistemas
de devolución y recogida de tu municipio o que te pongas en
contacto con el vendedor al que hayas comprado el producto.
Solo así se pueden evitar los efectos adversos en el medio ambiente y la salud debidos a una eliminación incorrecta. Para más
información, dirígete al servicio municipal competente.
Declaración de conformidad
Por la presente, el fabricante declara que, de acuerdo con los
requisitos básicos y las demás disposiciones pertinentes de las
siguientes Directivas europeas, se ha colocado el marcado CE
en este dispositivo:
- 2011/65/CE Directiva RUSP
- 2014/30/EN Directiva CEM
Aviso legal
El uso de la MINOX DTC 460, no solo, pero ante todo en caso de
grabaciones en lugares públicos, está sujeto a un gran número
de disposiciones legales que pueden diferir de un país a otro.
Por tanto, te rogamos que tengas en cuenta la legislación nacional de protección de derechos personales. En particular, se
debe evitar la grabación con la cámara de personas en lugares
públicos. El uso de la MINOX DTC 460 en el bosque y en el campo puede estar sujeto también a otras disposiciones. Así, por
ejemplo, el uso de cámaras de caza en Alemania se encuentra
regulado en las leyes regionales de caza. Por lo tanto, ten en
cuenta también la legislación nacional correspondiente.
Español
La MINOX DTC 460 almacena fotos y vídeos en la tarjeta de memoria en una carpeta llamada «DCIM/100Media». Las fotos se
pueden reconocer en los nombres de archivo con la extensión
«.jpg», los vídeos con la extensión «.avi».
Existen dos maneras de transferir los datos a tu ordenador:
extrayendo la tarjeta SD y leyéndola en el ordenador o bien
conectando la DTC 460 con un ordenador mediante el cable
USB incluido.
59
Esta MINOX DTC 460 dispone de la licencia de cartera de
patentes visuales MPEG-4 de uso personal y no comercial para
las siguientes funciones:
1. C
odificación de datos de vídeo de acuerdo con el estándar
MPEG-4 y/o
2. Decodificación de datos de vídeo MPEG-4 que hayan sido
codificados por un usuario en virtud de su actividad personal
y no comercial y/o que hayan sido adquiridos por un proveedor de vídeo autorizado mediante licencia para proporcionar
datos de vídeo MPEG-4.
No se otorga licencia explícita o implícita del estándar MPEG-4
para otros fines. Para más información, consulta MPEG LA, L.L.C.
en www.mpegla.com
Condiciones de garantía
Con la compra de esta MINOX DTC 460, has adquirido un
producto fabricado y revisado conforme a normas de calidad
particularmente estrictas. Cubrimos la garantía legal de 2 años
aplicable a este producto a partir del día de la compra por un
distribuidor autorizado y conforme a las siguientes condiciones:
60
1. D
urante el período de garantía, las reclamaciones por defectos de fabricación se subsanarán gratuitamente y, a discreción propia, mediante reparación, sustitución de piezas
defectuosas o canje por un producto similar en perfecto
estado. Queda excluido cualquier otro tipo de reclamación
y por cualquier causa en relación con la presente garantía.
2. Queda suprimido cualquier derecho de garantía cuando el
defecto en cuestión se deba a una manipulación inadecuada
(incluida también la utilización de accesorios de otros fabricantes), a la intervención de personas y talleres no autorizados o en caso de que el número de fabricación sea
irreconocible.
3. Los derechos de garantía sólo se podrán hacer válidos en
caso de presentación de una factura de compra mecanografiada de un distribuidor autorizado.
4. En caso de utilización de la garantía, te rogamos que remitas la cámara MINOX junto con el original de la factura de
compra mecanografiada y una descripción de la reclamación
al servicio de atención al cliente de MINOX GmbH o a una
oficina de representación de tu país.
5. En caso de necesidad, los turistas tendrán a su disposición
la representación del respectivo país al que hayan viajado
y de acuerdo con las normas de garantía de MINOX GmbH
presentando la factura de compra mecanografiada.
MINOX GmbH
Ziegelstadel 1
D-88316 Isny im Allgäu
Germany
Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 0
[email protected]
MINOX GmbH
Service & Support
Wilhelm-Loh-Straße 1
D-35578 Wetzlar
Germany
Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 01
[email protected]
Español
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES VISUALES
MPEG-4
www.minox.com
61
DATOS TÉCNICOS
62
MODELO
DTC 460
MODÈLE
Categoría
Cámara de caza con panel frontal desmontable
Interfaz fácil de usar
Control de 10 teclas
Control mediante App
No
Exposición
Auto
Localisation GPS
Flash de infrarrojos invisible con un
alcance de
Tiempo de disparo
No
Protección mediante contraseña
Combinación de 4 dígitos
hasta 15 m
Vista del monitor en tiempo real
Reproducción de foto / vídeo
Tiempo en espera
Hasta 6 meses (8 pilas AA de 1,5 V)
Resolución de imagen
hasta máx. 12 MP
Micrófono
Integrado
Memoria externa
tarjeta SD/SDHC de hasta 32 GB
Pantalla
Flash de infrarrojos de alto
rendimiento
Imágenes en serie por activación
Pantalla en color TFT de 2,4“
Resolución de vídeo
1920x1080 (30fps) / 1280x720 (30fps) / 848x480 (30fps) / 640x480 VGA (30 fps)
Longitud de vídeo
10 - 60 s (ajustable)
Formatos de archivo
Suministro de corriente
8 pilas AA alcalinas, de litio, de NiMH de 1,5 V
2 cargadores de pilas intercambiables
Suministro externo de corriente
Non
Rosca de trípode
Sí
A prueba de salpicaduras
Sí
Material incluido
Cámara de caza MINOX DTC 460 con panel frontal estándar, correa de montaje, soporte
mural, cable USB, guía de inicio rápido, indicaciones de seguridad
JPG / AVI
Peso (sin pilas)
aprox. 415 g
Sello
fecha / hora / temperatura / y fase lunar
N.º de pedido
80406281
Tomas durante el día
color
Tomas durante la noche
blanco y negro
de hasta 15 m de alcance, Low Glow de 850 mm, ajustable: 0.5, 2, 4, 8, 12 MP
1-3 (ajustable)
Español
0,7 s
DTC 460
63
INDICE
Congratulazioni per l‘acquisto della fototrappola MINOX DTC
460.
Le presenti istruzioni per l‘uso sono destinate a fornire supporto nel familiarizzare con la gamma di opzioni della fototrappola
MINOX DTC 460 per poterla impiegare in modo ottimale.
Consigli: L‘azienda produttrice si è impegnata da ogni punto
di vista a redigere le presenti istruzioni per l‘uso in modo
quanto più completo e accurato possibile. Non si può tuttavia garantire l‘assenza di eventuali errori od omissioni nel
corso del processo tipografico.
Il produttore non risponde né dei danni provocati da tentativi non autorizzati di aggiornare il software, né di eventuali
perdite di dati durante la riparazione.
Per favore, salva i tuoi file! L‘azienda produttrice non è da
considerarsi responsabile della perdita di dati provocata
da un apparecchio danneggiato a causa di supporti dati o
periferiche illeggibili.
64
Nota bene: Gli accessori forniti in dotazione possono risultare leggermente diversi dalla precedente descrizione.
Questo pacchetto potrebbe essere modificato senza preavvisi.
Nota bene: Effettua sempre una formattazione della scheda
SD. File di altri supporti multimediali possono compromettere il funzionamento. Ulteriori informazioni sugli accessori
per DTC 460 sono disponibili sul sito internet di MINOX:
https://www.minox.com/en/accessories/
Conosci la fototrappola MINOX DTC 460.........................68
Vista e comandi .........................................................................69
Preparazione della videocamera ........................................70
– Spiegazione dei comandi ..................................................70
– Inserimento delle batterie ................................................70
– Controllo dello stato delle batterie ...............................70
– Inserimento della scheda di memoria .........................71
– Impostazione della lingua ................................................71
– Fissaggio della videocamera ...........................................72
Modalità Setup ..........................................................................72
Funzionamento della videocamera ...................................74
Riproduzione delle immagini ..............................................75
Collegamento della videocamera al computer ............76
Altre indicazioni e informazioni ........................................76
– Stoccaggio................................................................................76
– Smaltimento ...........................................................................77
– Note legali ...............................................................................77
– Dichiarazione di conformità .............................................77
– MPEG-4 Visual Patent Portfolio License .....................78
– Condizioni di garanzia ........................................................78
– Specifiche tecniche .............................................................81
Italiano
INTRODUZIONE
65
VISTA E COMANDI
2
Immagini a colori di giorno e immagini in
bianco e nero di notte
Elevata velocità di scatto (0,7 sec.)
Flash IR invisibile con una portata di
oltre 15 m
Ridotto consumo energetico
(stand-by fino a 6 mesi)
4
66
6
3
5
9
ossibilità d‘impiego delle schede di
P
memoria SD fino a 32 GB
Sostituzione rapida delle batterie
tramite caricatore ad asta
Protezione con password
Montaggio semplice
sistente agli spruzzi secondo lo
e
standard IP54
2
8
7
15
14
1
10
12
13
10
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10
11
12
Diaframma frontale
Illuminazione a infrarossi LED
Sensore di alba e crepuscolo
Sensore di movimento
Lente dell‘obiettivo
LED rosso
Microfono
Pulsanti di comando
Monitor
| Vani batterie
| Attacco cavalletto (retro)
| Interruttore principale
(ON, SETUP, OFF)
13 | Porta mini USB
14 | Vano per scheda di memoria
15 | Altoparlanti
DOTAZIONE
Fototrappola MINOX DTC 460
Diaframma frontale
Due cinghie di montaggio
Cavo USB
Montaggio a parete
Istruzioni di avvio rapido
Avvertenze di sicurezza
Italiano
CONOSCI LA FOTOTRAPPOLA
MINOX DTC 460
67
Spiegazione dei comandi
Per predisporre la videocamera all‘impiego, procedi come riportato di seguito:
Poggia la DTC 460 davanti a te.
La videocamera è costituita dal modulo videocamera e da un
diaframma frontale per mimetizzazione ideale. È disponibile
come optional in diverse ottiche di corteccia d’albero per il
migliore adattamento possibile all’ambiente. Per l’accesso al
modulo videocamera è necessario che il diaframma frontale
non sia applicato al modulo videocamera. Dopo aver montato
la videocamera nella sede operativa e aver eseguito tutte le
impostazioni, inserito le batterie, ecc., il diaframma frontale
viene premuto sul modulo telecamera finché scatta in posizione. Può poi anche essere nuovamente rimosso.
Tira il diaframma frontale semplicemente in avanti.
Sul lato anteriore vedrai i pulsanti di comando
L’interruttore principale con tre posizioni di funzioni si trova
sul lato inferiore, a destra sotto una copertura in gomma:
1. Funzione „OFF = spento“: interruttore principale posizione a
sinistra
2. Funzione „SETUP“: interruttore principale posizione centrale
3. Funzione „ON = modalità operativa“: interruttore principale
posizione a destra
68
Sul lato inferiore accanto all’interruttore generale si trova anche
il connettore della scheda di memoria e il collegamento per il
cavo USB per la connessione della videocamera ad un computer.
Allo stesso modo sul lato inferiore della videocamera, a destra e
a sinistra si trovano dei caricatori per inserimento di 4 batterie
AA da 1,5 Volt ciascuno. Puoi tirarli verso il basso fuori dall’alloggiamento della videocamera. Durante il reinserimento assicurati
che i caricatori s’innestino con un clic.
Un monitor LCD da 2,4“ si trova sul lato anteriore della videocamera.
Inserimento delle batterie
La videocamera DTC 460 è equipaggiata con 2 caricatori per 4
batterie AA ciascuno. Si possono inserire batterie AA alcaline, al
litio o di nichel-metallo-idruro (NiMH).
I caricatori per batterie vengono staccati tirando e prelevati
dall’alloggiamento della videocamera tirando verso il basso. Inserisci le 4 batterie AA da 1,5 Volt per ciascun caricatore nel vano
batterie secondo le indicazioni. Presta attenzione alla corretta
direzione d‘inserimento / polarità (+/-).
Controllo dello stato delle batterie
Imposta la videocamera DTC 460 in “Modalità test“ (interruttore principale in posizione centrale). Nell‘area in basso a destra
del monitor LCD viene visualizzato lo stato delle batterie grazie
all‘icona corrispondente.
Nota bene: Per ottenere prestazioni ottimali, ti consigliamo
di utilizzare batterie di alta qualità. Puoi prolungare l‘autonomia delle batterie realizzando sequenze video più brevi.
Scheda di memoria
Per consentire la memorizzazione delle immagini o dei video,
è necessaria una scheda di memoria (scheda SD/SDHC). La videocamera DTC 460 supporta schede fino a 32 GB di memoria.
Inserimento della scheda di memoria
Rimuovi il diaframma frontale. Sgancia la copertura in gomma
sul lato inferiore dell’alloggiamento della videocamera. Inserisci una scheda di memoria nell‘apposito connettore. Assicurati
che i contatti dorati siano rivolti verso il basso quando osservi il
monitor e i pulsanti di comando. Accertati che la scheda SD non
sia protetta da scrittura (dispositivo di scrittura delle schede SD
non impostato su „Lock“). Imposta la videocamera DTC 460 in
modalità “SETUP“ (interruttore principale in posizione centrale).
Se del caso, sul display viene visualizzato che non risulta inserita nessuna scheda di memoria o che quest‘ultima non è inserita
in modo corretto o che non è compatibile. Inserisci una scheda
di memoria che la videocamera sia in grado di leggere. A questo
punto puoi proseguire con le impostazioni della videocamera.
Nota bene: e la scheda SD per la memorizzazione dei dati
è stata utilizzata in altri apparecchi, eseguine la formattazione da un PC. Questa formattazione elimina i dati precedenti dalla scheda SD garantendo un funzionamento privo
di errori. Se la scheda SD è stata utilizzata solo nella tua
videocamera DTC 460, puoi effettuare la formattazione in
DTC 460 (vedi menu riproduzione). Ti consigliamo di verificare la funzionalità della scheda SD dopo l‘inserimento
registrando alcune immagini
Impostazione della lingua
Dato che la fototrappola DTC 460 è preimpostata di fabbrica
con la gestione menu in lingua tedesca, procedi come riportato
di seguito per selezionare un’altra lingua.
1. I mposta l‘interruttore principale sulla modalità „SETUP“ (modalità “Configurazione”).
2. Passerai direttamente allo „Scatto manuale“ della videocamera.
3. A questo punto premi una volta il pulsante menu. Passerai al
„Menu principale“ della videocamera.
4. A questo punto premi il pulsante freccia in basso fino a raggiungere la voce del menu „Lingua“.
5. Premi il pulsante OK.
6. Premendo il tasto freccia in basso, seleziona la lingua desiderata.
7. Premi il pulsante OK.
8. La videocamera ritorna al „Menu principale“. A questo punto
è impostata la lingua da te selezionata.
69
Italiano
PREPARAZIONE DELLA VIDEOCAMERA
MODALITÀ SETUP
Cinghia di montaggio: Sui lati dell‘alloggiamento della videocamera si trovano le linguette con cui è possibile fissare la videocamera. Le cinghie di montaggio comprese nella dotazione
vengono tirate dalle linguette di fissaggio. La videocamera si
fissa utilizzando la chiusura presente sulla cinghia di montaggio.
Treppiede: Sul lato posteriore e sul lato posteriore della videocamera si trova un attacco per treppiede da 1/4“ con cui
puoi montare la videocamera anche con un supporto a parete
(compreso nella dotazione).
Supporto a parete: Tramite il supporto a parete (compreso nella
dotazione) puoi fissare la fototrappola alla parete o al soffitto. Assicurati prima che le viti siano saldamente fissate nella
parete.
Imposta la videocamera DTC 460 in modalità configurazione
(„SETUP“ = configurazione, interruttore principale in posizione
centrale). Passerai direttamente allo „Scatto manuale“ della
videocamera (in quest‘area puoi registrare fotografie e video
in modo manuale a titolo di prova). A questo punto, premi il
pulsante del menu per accedere al menu principale della videocamera. In quest‘area puoi effettuare diverse impostazioni
base. L‘impostazione di fabbrica predefinita è contrassegnata
da caratteri in grassetto. Se vuoi mantenerla invariata e non
sono ancora state apportate modifiche alla videocamera, non
è necessario effettuare nessuna impostazione all‘interno delle
diverse voci del menu.
1. M
odalità: Foto, video, foto+video, foto ad intervalli di tempo
e video ad intervalli di tempo: seleziona se si debbano acquisire foto o video. In modalità „foto + video“ la videocamera
registra innanzitutto un numero predefinito di fotografie e
poi un video. Selezionando fotografie o video ad intervalli di
tempo, il sensore di movimento risulta disattivato in modo
automatico.
2. D
imensioni delle foto: Qui puoi selezionare diverse risoluzioni delle fotografie. Ti consigliamo la risoluzione predefinita
di 5M. Una risoluzione superiore si traduce in una qualità
delle fotografie leggermente superiore, ma i file richiedono
anche maggiore spazio di memoria.
3. D
imensioni dei video: Seleziona qui le dimensioni del video
desiderate. Il valore di default è 1080 P (FHD). Ad una riso-
70
luzione inferiore le riprese risultano meno dettagliate, ma
occupano anche meno spazio di memoria.
4. Numero di foto: 1, 2 o 3 foto. Seleziona il numero di fotografie da acquisire allo scatto. Vedi anche „Intervallo“.
5. Lunghezza del video: 10-59 secondi, nonché 1 minuto. Seleziona la durata del video da registrare allo scatto automatico. Il valore di default è impostato su 10 secondi.
6. Fase di pausa: Seleziona la durata della pausa durante la
quale la videocamera non registra altre foto o video dopo
uno scatto. Questa impostazione impedisce eventuali attività superflue della videocamera quando, ad esempio, un animale posa a lungo davanti alla videocamera. Puoi impostare
un intervallo compreso tra 5 secondi e 60 minuti. Il valore di
default è impostato su 1 minuto.
7. Time-lapse: Se alla voce a) hai selezionato foto o video ad
intervalli, in quest‘area puoi definire gli intervalli di tempo.
Puoi impostare intervalli compresi tra 5 secondi e 24 ore.
8.
Tempi di otturazione: Consigliamo 1/15 di secondo per
l‘elevata sensibilità notturna, ma con questa impostazione si
possono verificare sfocature dei movimenti.
1/20 di secondo rappresenta una sensibilità intermedia di
notte e minori sfocature dei movimenti.
1/30 di secondo rappresenta una sensibilità inferiore di
notte, ma per questa impostazione si possono verificare
sfocature dei movimenti minime durante le riprese diurne.
Seleziona l‘impostazione più adeguata al tuo campo d‘applicazione.
9. Time stamp: On/Off. In quest‘area, seleziona se visualizzare
o meno la data, l‘orario, la temperatura e la fase lunare nella
fotografia o nel video.
10. Timer: On/Off. In quest‘area puoi stabilire se la videocamera deve risultare attivata solo per un lasso di tempo specifico. Se selezioni questa funzione (ON), puoi definire l‘orario
d‘inizio e di fine. Al di fuori del periodo di tempo selezionato, la videocamera non registrerà né foto, né video.
11. Password: On/Off. Attivando la funzione password, puoi digitare una password di quattro caratteri. Successivamente
sarà obbligatorio digitare la password ad ogni riattivazione
della videocamera. Attenzione! Se dimentichi la password
selezionata, puoi sbloccarla con la password „OPEN“.
12. Numero di serie: In quest‘area puoi assegnare alla videocamera un numero di serie di 4 caratteri o un nome che
viene visualizzato sulle foto. Se utilizzi diverse videocamere, questa funzione permette di visualizzare in modo più
semplice la videocamera con cui sono state scattate le
diverse fotografie.
13. Flash: Auto/alto/basso. In quest‘area puoi impostare la luminosità del flash LED.
14. Registrazione audio: On/Off. In quest‘area puoi selezionare
se registrare anche i suoni durante i video.
71
Italiano
Fissaggio della videocamera
72
FUNZIONAMENTO DELLA VIDEOCAMERA
Imposta la videocamera DTC 460 su “Modalità operativa” (ON =
modalità operativa, interruttore principale in posizione a destra). In questa modalità la videocamera DTC 460 acquisisce in
modo automatico le impostazioni più recenti precedentemente
effettuate in “Modalità Configurazione”.
Nota bene: Il LED di attivazione rosso lampeggia per alcuni
secondi prima che la videocamera sia pronta per l‘uso. A
questo punto la videocamera risulta attivata ed effettua gli
scatti alla ricezione dei segnali specifici.
Riprese notturne
Per le riprese notturne l‘illuminazione necessaria è prodotta dai
LED a infrarossi sul lato anteriore. La distanza massima per le
riprese in condizioni di oscurità è pari a 15 metri. A causa dell‘illuminazione a infrarossi, le riprese notturne vengono effettuate
in bianco e nero.
Allineamento della videocamera
L’ampio angolo dell’obiettivo della videocamera consente di
allinearla con facilità: allineala innanzitutto ad occhio. Presta
anche particolare attenzione alla parallasse verticale, quindi
all‘angolo d‘inclinazione corretto della videocamera. Questo
aspetto è particolarmente importante quando la videocamera
non viene montata su pali o superfici diritti e verticali. Se hai
già trovato un buon allineamento ad occhio, attiva la videocamera in modalità „SETUP“.
A questo punto passa davanti alla videocamera da una parte
all‘altra. Il LED rosso lampeggia se il rilevatore di movimento
ha registrato la tua presenza. In questo modo puoi effettuare
l’allineamento approssimativo. Spesso è già sufficiente una
configurazione di questo tipo.
Nota bene: Il LED a colori si accende solo in modalità
SETUP. Non appena concluderai questa funzione, non
compariranno più indicazioni LED. Se desideri una migliore
regolazione di precisione, fai effettuare alla videocamera
delle riprese di prova entrando nel campo visivo della
videocamera in modalità operativa („ON“) da diverse direzioni. A questo punto, valuta le immagini con la funzione
di riproduzione. In caso di necessità, puoi correggere l’allineamento e ripetere questo processo. Se hai individuato
l‘angolazione delle immagini in base alle tue esigenze, puoi
attivare la videocamera in modo definitivo.
Nota bene: Per evitare scatti indesiderati, è consigliabile
non installare la videocamera in punti assolati e prestare
attenzione al fatto che i rami non si muovano nell‘area del
sensore della videocamera.
MINOX DTC 460 è conforme alla classe di protezione IP 54
ed è quindi resistente alla polvere e agli spruzzi e pertanto
adatta per l’impiego in ambienti esterni con qualsiasi tempo metereologico.
RIPRODUZIONE DELLE IMMAGINI
Se la videocamera ha effettuato delle registrazioni, è possibile
vederle nella riproduzione delle immagini. Per questa operazione, la videocamera deve essere impostata in modalità configurazione („SETUP“). A questo punto premi il pulsante „Replay“ per
visualizzare le immagini e i video registrati dalla videocamera.
Puoi sfogliare le registrazioni con i pulsanti freccia. La riproduzione dei video si avvia e si interrompe con il pulsante OK.
Premendo il pulsante menu in modalità riproduzione, puoi eliminare le fotografie o i video singolarmente. Allo stesso modo,
puoi eliminare tutti i video e le fotografie in una sola volta.
Per sicurezza è necessario riconfermare questi comandi. Premendo il pulsante „Replay“ si interrompe la riproduzione delle
immagini.
73
Italiano
15. D
isattivazione automatica nella modalità SETUP: 3 minuti,
5 minuti, 10 minuti, OFF. In quest‘area puoi selezionare il
lasso di tempo in modalità configurazione dopo il quale
disattivare in modo automatico la videocamera.
16. Durata dell’illuminazione: 1 minuto, 3 minuti, 5 minuti,
OFF. Al termine del tempo selezionato, il monitor LCD si
disattiva in modo automatico.
17. Impostazioni di tempo: In quest‘area è possibile impostare
la data e l‘ora.
18. Formattazione: Sì, No. Se in quest‘area selezioni „Sì“ e premi
una volta il pulsante OK, tutti i file presenti sulla scheda di
memoria vengono eliminati in modo irreversibile. Ti consigliamo di utilizzare questa funzione quando vuoi impiegare schede di memoria già sfruttate con altri apparecchi.
19. Lingua: Seleziona qui la lingua desiderata.
20. Impostazioni di fabbrica: Sì, No. Selezionando „Sì“, si ripristinano le impostazioni di fabbrica della videocamera evidenziate in questo caso con il testo in grassetto.
21. Sistema: In questa voce di menu sono disponibili due voci
secondarie. “Aggiornamento FW“ ti consente di caricare
nella videocamera il nuovo firmware salvato sulla scheda
di memoria. Conferma questa opzione con il pulsante OK.
La versione FW mostra la versione del firmware utilizzata
dalla videocamera. Con la funzione di riproduzione della
videocamera puoi eliminare singolarmente foto o video
dalla scheda di memoria.
MINOX DTC 460 memorizza foto e video nella scheda di memoria in una cartella denominata „DCIM/100Media“. L‘estensione
delle fotografie è „.jpg“, mentre quella dei video è „.avi“.
Per trasferire i dati al computer sono possibili due metodi:
O rimuovi la scheda SD e la leggi dal computer oppure colleghi l’NVD 650 a un computer attraverso il cavo USB fornito
in dotazione.
Collegamento con cavo USB
Accertati sempre di aver disattivato la videocamera prima di
collegarla al computer. Collega la videocamera ad un computer
utilizzando il cavo USB fornito in dotazione attraverso l‘apposita porta USB. La videocamera viene riconosciuta come disco
rimovibile. Puoi visualizzare immediatamente le fotografie e le
riprese video o trasferirle sul PC.
Trasferimento di immagini e video tramite scheda SD
Accertati sempre di aver disattivato la videocamera prima di
rimuovere la scheda SD dallo slot della videocamera, perché
altrimenti potrebbero verificarsi danni alla memoria. Estrai la
scheda di memoria dallo slot della videocamera e inseriscila in
un lettore collegato al computer. Alcuni computer sono dotati
anche di un connettore interno per schede SD. In questo caso è
anche possibile collegare la scheda SD direttamente al computer. Puoi iniziare il trasferimento delle immagini e delle riprese
video al computer.
74
Collegamento alla TV
Per stabilire un collegamento al televisore, imposta MINOX DTC
460 in modalità SETUP e collega il cavo USB alla videocamera.
Collega l’altra estremità del cavo all’apparecchio TV. Seleziona
poi sul televisore la sorgente d‘ingresso USB specifica per l‘ingresso utilizzato.
ALTRE INDICAZIONI E INFORMAZIONI
Stoccaggio
Se non vuoi utilizzare MINOX DTC 460 per un periodo di tempo
prolungato, rimuovi le batterie dall‘alloggiamento e conserva la
videocamera in un luogo asciutto.
Smaltimento
Smaltisci l‘imballaggio nei contenitori di raccolta predisposti
suddividendoli per tipologia e nel rispetto dell‘ambiente. Non
è consentito smaltire le batterie e gli accumulatori con i rifiuti
domestici. Per legge, gli utenti sono tenuti a restituire le batterie dopo l‘impiego presso i centri di raccolta comunali o ai
rivenditori di batterie.
Smaltimento corretto del prodotto
La marcatura riportata a lato segnala che nella UE non è consentito procedere allo smaltimento degli apparecchi elettronici
con i comuni rifiuti domestici. Per favore utilizza i sistemi di restituzione e raccolta del tuo Comune d‘appartenenza o rivolgiti
al rivenditore da cui hai acquistato il prodotto. Questa misura
esclude eventuali effetti nocivi per l‘ambiente e per la salute
determinati da uno smaltimento improprio. I centri di servizio
comunali competenti forniscono eventuali informazioni.
Dichiarazione di conformità
Con il presente atto il produttore dichiara che sul presente apparecchio è stata applicata la marcatura CE in conformità ai
requisiti fondamentali e alle altre disposizioni vigenti con le
direttive europee riportate di seguito:
- Direttiva RoHs 2011/65/CE
- Direttiva CEM 2014/30/EN
Note legali
L‘impiego di MINOX DTC 460 è soggetto a numerose norme
legali, non solo, ma soprattutto in caso di riprese in locali pubblici, che possono variare a seconda del paese d‘appartenenza.
Per questo motivo, presta attenzione alla legislazione nazionale in materia di tutela dei diritti della persona. In particolare,
dovresti evitare di riprendere con la videocamera le persone
nei locali pubblici. L‘impiego di MINOX DTC 460 nei boschi e nei
campi può essere soggetto ad ulteriori disposizioni. Per questo
motivo, l‘impiego delle fototrappole in Germania è regolamentato nelle leggi vigenti in materia di caccia a livello federale.
Se del caso, presta quindi attenzione anche alle disposizioni
giuridiche regionali specifiche.
Italiano
COLLEGAMENTO DELLA VIDEOCAMERA AL COMPUTER
75
Ai sensi della MPEG-4 Visual Patent Portfolio License, MINOX
DTC 460 è concessa per un uso personale e non commerciale
per le funzioni riportate di seguito:
1. Codifica di dati video in conformità allo standard MPEG-4 e/o
2. Decodifica di dati video MPEG-4 che sono stati codificati da
un utente attraverso attività private e non commerciali e/o
acquistati da un fornitore video autorizzato da una licenza
per la distribuzione di dati video MPEG 4.
Per altre eventuali finalità, non si fornisce alcuna licenza per lo
standard MPEG-4 che non risulta nemmeno inclusa in maniera
tacita. Ulteriori informazioni sono disponibili presso MPEG LA,
L.L.C. sotto www.mpegla.com
Condizioni di garanzia
Con questa MINOX DTC460 hai acquistato un prodotto creato e
ispezionato nel rispetto di severi standard qualitativi. Offriamo
la garanzia di 2 anni, applicabile per legge a questo prodotto,
a partire dal giorno della vendita da parte di un rivenditore
autorizzato alle condizioni seguenti:
76
1. D
urante il periodo di garanzia rimedieremo a tutti i reclami relativi a errori di produzione tramite la riparazione o
la sostituzione delle parti difettose, o, a nostra discrezione,
sostituendo il prodotto con uno identico e privo di difetti. I
reclami consequenziali, qualsiasi sia il modo o la controversia legale in relazione alla presente garanzia, non verranno
accettati.
2. I reclami durante il periodo di garanzia si intendono nulli e
non avvenuti se il difetto è stato causato da una manipolazione impropria dell’oggetto (il che può anche includere l’uso
di accessori non di marca MINOX), se il prodotto MINOX è
stato sottoposto ad assistenza da parte di persone o laboratori non autorizzati o se il numero di serie è stato reso
illeggibile.
3. I reclami durante il periodo di garanzia sono validi solo dietro presentazione dello scontrino originale, che costituisce
prova di acquisto da un rivenditore autorizzato.
4. In caso di reclamo durante il periodo di garanzia, invia la
videocamera MINOX, insieme alla prova d’acquisto e a una
descrizione del problema, al servizio di assistenza clienti di
MINOX GmbH, o al più vicino rivenditore MINOX.
5.
Se necessario, i turisti possono avvalersi del rivenditore
MINOX nel paese in cui si trovano (sempre nel quadro dei
termini di garanzia di MINOX GmbH), presentando lo scontrino originale come prova d’acquisto.
MINOX GmbH
Ziegelstadel 1
D-88316 Isny im Allgäu
Germany
Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 0
[email protected]
MINOX GmbH
Service & Support
Wilhelm-Loh-Straße 1
D-35578 Wetzlar
Germany
Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 01
[email protected]
www.minox.com
Italiano
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE
77
SPECIFICHE TECNICHE
78
MODELLO
DTC 460
MODÈLE
Categoria
Fototrappola con diaframma anteriore rimovibile
Interfaccia utente di facile uso
Sistema di controllo a 10 pulsanti
Comando tramite App
No
Esposizione
Auto
Localizzazione GPS
No
Protezione con password
Combinazione di 4 cifre
Flash IR invisibile con portata
fino a 15 m
Visione monitor in tempo reale
Riproduzione di foto / video
Tempo prima dello scatto
0,7 sec.
Tempo di standby
Fino a 6 mesi (8 batterie AA da 1,5 V)
Risoluzione immagini
fino a max. 12 MP
Microfono
Integrato
Memoria esterna
Scheda SD/SDHC con un massimo di 32 GB
Collegamenti
USB
Display
Display a colori TFT da 2,4“
Flash IR ad alte prestazioni
Portata fino a 15 m, low glow 850 nm, regolabile: 0.5, 2, 4, 8, 12 MP
8x batterie AA da 1,5V alcaline, al litio o NiMH
2 caricatori per batterie sostituibili
Alimentazione esterna
No
Filettatura cavalletto
Sí
Resistente agli spruzzi
Sí
Foto in serie per scatto
1 -3 (regolabile)
Risoluzione video
1920x1080 (30fps) / 1280x720 (30fps) / 848x480 (30fps) / 640x480 VGA (30 fps)
Durata video
10 - 60 s (regolabile)
Formati dei file
JPG / AVI
Dotazione
Fototrappola MINOX DTC 460 con diaframma frontale standard, cinghia di montaggio,
supporto a parete, cavo USB, Quick Start Guide, avvertenze di sicurezza
Indicazione
data / ora / temperatura / e fase lunare
Peso (senza batterie)
415 g circa
Riprese diurne
Colore
No. d’ordine
80406281
Riprese notturne
Bianco e nero
Italiano
Alimentazione
DTC 460
79
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten.
Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH.
We reserve the right to make changes in construction and design.
The MINOX brand is a registered trademark of MINOX GmbH.
Sous réserve de changements de construction et de modèle.
MINOX est une marque déposée de MINOX GmbH.
Reservado el derecho a realizar modificaciones de diseño y acabado.
MINOX es una marca registrada de MINOX GmbH.
Con riserva di modifiche di costruzione e versione.
Il marchio MINOX è un marchio registrato di MINOX GmbH.
MINOX GmbH
Ziegelstadel 1 · 88316 Isny im Allgäu · Germany
[email protected]
Service & Support
Wilhelm-Loh-Straße 1 · 35578 Wetzlar · Germany
Tel.: +49 (0) 7562 / 98 135 01 ·
[email protected]
Stand: 01 / 2021