KPS PA440 Guía de inicio rápido

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de inicio rápido
Introducción
Descripción
La KPS-PA440 es una pinza portátil que mide tensión AC/DC, corriente AC/DC, resistencia,
capacidad, diodos, continuidad, frecuencia, ciclo de trabajo, temperatura y detectar tensión
sin contacto. Este instrumento es fácil de usar con una mano, adecuado para uso profesional
o amateur, e ideal para uso escolar o doméstico.
Precauciones:
Los usuarios deben cumplir las instrucciones de seguridad estándar durante la utilización
de la pinza:
• Una vez que la pinza esté fuera del embalaje, compruebe si existen daños antes de la
utilización.
• Compruebe la pinza para asegurarse de que todos los componentes están en buenas
condiciones.
• Compruebe los cables de prueba antes de la utilización. Compruebe los cables de prueba
en busca de daño en el aislamiento o en los hilos antes del uso.
• Utilice los cables de prueba originales incluidos en el embalaje para obtener un mejor
rendimiento y seguridad. En caso de ser necesario, utilice cables de prueba compatibles
conlasmismasespecicacionesquelosoriginales.
• Asegúrese de seleccionar en la pinza la función y escalas de medida correctas antes de
realizar cualquier medición.
• Noutilicelapinzaenuncircuitodondeelvalormedidoessuperioralaescalaespecicada
en el manual de usuario.
• No toque las puntas de los cables de prueba al realizar la medición.
• Si la tensión es superior a 60V DC o 30V AC, asegúrese de mantener los dedos detrás
de las barreras de protección.
• No utilice la pinza en un circuito si la tensión excede los 600V.
• En el modo manual, si el valor a ser medido es desconocido, seleccione inicialmente la
máxima escala en la pinza y ajústela según la necesidad.
• Retire los cables del circuito antes de cambiar entre funciones.
• Desconecte la alimentación y descargue todos los condensadores antes de medir la
resistencia, capacidad, continuidad o realizar una prueba de diodos.
• No mida la capacidad antes de que los condensadores estén descargados.
• No utilice la pinza cerca de gas explosivo, vapor o polvo.
• Deje de utilizar la pinza si el instrumento o los cables de prueba parecen dañados o no
funcionan de forma apropiada.
• No utilice el equipo a menos que la tapa de la pila esté bien ajustada a la carcasa trasera
de la pinza.
• No exponga la pinza directamente a la luz, calor o humedad.
Preparación para la medición
• Asegúrese que al medir la corriente, esta no excede el valor máximo indicado. Esto
podría causar sobrecalentamiento y daños en la pinza.
• Cuando mida en el modo de escala manual y el valor que va a ser medido es desconocido,
empiece desde la escala máxima y ajústela conforme sea necesario.
• Asegúrese de colocar la rueda selectora en la posición apropiada antes de conectar los
cables al circuito.
• Cuando realice la conexión a un circuito, conecte el cable negro (terminal COM) en primer
lugar antes de conectar el cable rojo (terminal INPUT). Retire los cables en el orden
opuestoalnalizarlamedición.
Mantenimiento
Mantenimiento general
• Para evitar posibles shocks eléctricos o lesiones personales, las reparaciones o servicios
no incluidos en este manual deben ser llevadas a cabo únicamente por personal
cualicado.
• Antes de abrir la pinza, retire los cables de prueba de todos los circuitos para evitar daños
al equipo o lesiones personales.
• Para evitar shocks eléctricos, retire los cables de prueba de los terminales de entrada
antes de limpiar la pinza.
• Para evitar lecturas falsas que pudiesen provocar shock eléctrico, reemplace la pila tan
pronto como aparezca el indicador “ ” de batería baja.
• Limpie la carcasa del instrumento con un trapo húmedo y detergente suave. No utilice
abrasivos o disolventes químicos.
• Tenga en cuenta que los condensadores pueden retener tensiones peligrosas incluso
ESPAÑOL
Pinza amperimétrica digital
Digital clamp meter
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
ESP
Pinza amperimétrica digital
KPS-PA440
Cod: 602150033
Pinza amperimétrica digital
ESPAÑOL
ESP
cuando el instrumento esté apagado.
• Retire la pila de la pinza si no va a ser utilizada durante un largo período de tiempo.
Remplazo de la pila
ADVERTENCIA
Retire los cables de prueba de la pinza antes de quitar la tapa de la pila para evitar
shock eléctrico y lesiones.
• Reemplace las pilas una vez que la pantalla muestre “ ” para evitar falsas lecturas.
• Retire los cables de prueba y desatornille la tapa de la pila para retirarla.
• Reemplace la pila usada por una nueva.
• Vuelvaaponerlatapadelapilayjeeltornillo.
Nota:
Compruebe doblemente la polaridad de la batería antes de colocarla.
Remplazo de los cables de prueba
ADVERTENCIA
Reemplace los cables de prueba por unos idénticos o compatibles. Las
especicaciones de los cables son 1000V 10A.
Reemplace los cables si están dañados o deteriorados.
ADVERTENCIA
Utilice cables que cumplan con el estándar EN61010-031, calicación CAT III 600V
o superior.
ADVERTENCIA
Para evitar shock eléctrico, asegúrese de que los cables están desconectados
del circuito de medición antes de retirar la tapa trasera. Asegúrese de que la tapa
trasera está correctamente atornillada antes de utilizar el instrumento.
Contenido del embalaje
Compruebe la pinza y los accesorios cuidadosamente antes de utilizar el instrumento.
Contacte con su distribuidor local si la pinza o cualquiera de sus componentes están
dañados o no funcionan correctamente.
Accessories
• Cables de prueba 1 par
• Manual de instrucciones abreviado 1 ud
• Pila 9V 1 ud
• Termopar tipo-K 1 ud
• Funda 1 ud
ESPAÑOL
ESP
Ver el manual de
instrucciones completo:
SKU: KPSPA440CBINT
Digital clamp meter
ENGLISH
ENG ENG
KPS SOLUCIONES EN ENERGÍA, S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-3
E-33163 Argame, Morcín
Asturias, España, (Spain)
See the full
instruction manual:
Introduction
Overview
The KPS-PA440 is a portable, hand-held professional meter that measures AC/DC
voltage, AC/DC current, resistance, capacitance, diodes, continuity, frequency, duty cycle,
temperature and non-contact voltage. This meter is easy to use with one hand, suitable for
professional users or amateurs, and ideal for school or home use.
Precautions:
Users must follow standard safety instructions while using the meter:
• Once the meter is out of the package, check for any damage to the meter before using.
• Double check the meter to make sure all the components are in good condition.
• Check the test leads before operation. Check the test leads for damage to the insulation
or wires before use.
• Use the original test leads included in the package for best performance and safety. If
necessary,usecompatibleleadswithsamespecicationsastheoriginals.
• Make sure to set the meter to the correct functions and measuring range before taking
measurement.
• Do not use the meter on a circuit where the measuring range is over the capable range
speciedintheusersmanual.
• Do not touch the tips of the test leads when performing measurement.
• Ifthemeasurementisabove60VDCor30VAC,makesuretokeepngersbehindthe
barrierandngerguards.
• Do not use the meter on a circuit if the voltage is above 600V.
• In manual mode, if the value to be measured is unknown, start the meter in the maximum
range and then adjust accordingly.
• Removetheleadsfromthecircuitrstbeforeswitchingbetweenfunctions.
• Disconnect power and discharge all capacitors before measuring resistance, capacitance,
continuity or diodes.
• Do not measure capacitance before the capacitors are discharged.
• Do not operate the meter near explosive gas, vapor or dust.
• Stop using the meter if the meter or test leads appear damaged or do not function properly.
• Do not use the meter unless the battery case is securely fastened to the back of the meter.
• Do not expose the meter to direct sunlight, heat, or moisture.
Measurement Preparation
• Make sure that when measuring current, the current being measured does not exceed the
maximum rated current. This can cause overheating and damage the meter.
• When measuring in manual range and the value to be measured is unknown, start in the
highest range and adjust the range as needed.
• Make sure to turn the rotary switch to the proper position before connecting the leads to
a circuit.
• Whenconnectingtoacircuit,connecttheblacklead(COMjack)rstbeforeconnecting
theredlead(INPUTjack).Removetheleadsintheoppositeorderwhennished.
Maintenance
General Maintenance
• To avoid possible electric shock or personal injury, repairs or servicing not covered in this
manualshouldbeperformedonlybyqualiedpersonnel.
• Before opening the meter, remove test leads from all circuits to avoid damage to the meter
or personal injury.
• To avoid electrical shock, remove test leads from input jacks before cleaning.
• To avoid false readings that could lead to possible electric shock, replace the batteries as
soon as the low battery indicator “ ” appears.
• Clean the instrument case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives
or chemical solvents.
• Keep in mind the internal capacitors may retain dangerous voltages even when the
instrumentisturnedo.
• Remove the batteries if the meter is not going to be used for an extended period of time.
Battery Replacement
WARNING:
Remove the test leads from the meter before removing the battery case to avoid
electrical shock and injury.
• Replace the batteries once the display shows “ ” to avoid false readings.
• Remove test leads and unscrew the battery cover and remove the cover.
• Replace the used battery with a new one.
• Replace the battery cover and tighten the screw.
Note:
Double check the polarity of the battery before replacing.
Test Leads Replacement
WARNING:
Replace the test leads with identical or compatible leads. Lead specs: 1000V 10A.
Replace test leads if leads become damaged or worn.
WARNING:
Use meet EN 61010-031 standard, rated CAT III 600V, or better test leads.
WARNING:
To avoid electric shock,make sure the probes are disconnected from the measured
circuit before removingthe rear cover.Make sure the rear cover is tightly screwed
before using the instrument.
Out of the Box
Check the meter and accessories thoroughly before using the meter. Contact your local
distributor if the meter or any components are damaged or malfunction.
Accessories
• Test leads 1 pair
• Summary instruction manual 1 piece
• 9V battery 1 piece
• Type-K Thermocouple 1 piece
• Case 1 piece
ENGLISH
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KPS PA440 Guía de inicio rápido

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de inicio rápido

En otros idiomas