Kobalt KMF 1024B-03 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
RR20006
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
Español p. 15
ITEM #1774925/1930595
MISTING FAN
MODEL #KMF 1024B-03
2
TABLE OF CONTENTS
Product Specications ......................................................................................2
Packaging Contents ......................................................................................... 3
Safety Information ............................................................................................ 4
Preparation .......................................................................................................8
Operating Instructions ...................................................................................... 9
Care and Maintenance ...................................................................................12
Troubleshooting.............................................................................................. 14
Warranty ......................................................................................................... 14
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATIONS
Rated power input 24V d.c.
3
PACKAGE CONTENTS
C
D
H
B
A
E G
C
F
I
PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION
A Carrying handle F Pump switch
B Adjustable head G Intake tube
C Misting nozzles H Filter
D Power button I Battery-bay cover
E Speed indicators
WARNING
Remove the tool from the package and examine it carefully. Inspect the tool carefully to
make sure that no breakage or damage occurred during shipping. If any parts are damaged
or missing, please return the product to the place of purchase. Do not discard the carton or
any packaging material until all parts have been examined.
If any part of the tool is missing or damaged, do not attach the battery pack or use the tool
until the part has been repaired or replaced. Failure to heed this warning could result in
serious injury.
4
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate
this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
WARNING
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power-tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face shield, when needed. We
recommend using a wide vision safety mask over eyeglasses or standard safety glasses
with shields. Always use eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
This product may contain chemicals, including lead, known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
DANGER
People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s)
before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart
pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
Know the Tool
To operate this tool, carefully read this manual and all labels afxed to the tool before using it.
Keep this manual available for future reference.
Important
This tool should be serviced only by a qualied service technician.
5
SAFETY INFORMATION
Read All Instructions Thoroughly
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
V Volts
or d.c.
Direct Current
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual.
A danger, warning,
or caution. It means
‘Attention! Your
safety is involved.’
To reduce the risk of injury or
damage, DO NOT USE ACIDS,
ALKALINES, BLEACHES,
SOLVENTS, FLAMMABLE
MATERIAL, OR INDUSTRIAL
GRADE SOLUTIONS in this product.
Do not expose to
rain.
General Safety Warnings
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT!
WARNING
To reduce risk of re, electric shock, or injury:
Know your misting fan. Read the instruction manual carefully. Learn the fan’s
applications and limitations as well as the specic potential hazards related to this
fan. Following this rule will reduce the risk of electric shock, re or serious injury.
Work Area Safety
Do not operate fan in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Use caution when using in windy conditions. Winds may carry mists into electrical
wiring or devices
Do not expose appliance to rain or wet conditions. Water entering an appliance will
increase the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
appliance. Do not use the appliance while tired, upset, or under the inuence of
drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating appliance may
result in serious personal injury.
6
SAFETY INFORMATION
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying appliance
with your nger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites
accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the appliance on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the appliance may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving
parts.
Verify that all connections are secure before operating the unit.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury
within a faction of a second.
Use and Care
Do not use the appliance if the switch does not turn it on and off. Any appliance that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments,
changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the appliance accidentally.
Store idle appliance out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the appliance or these instructions to operate the appliance. Appliances are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain appliance and accessories. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the appliance’s
operation. If damaged, have the appliance repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained appliance.
Use the appliance and accessories etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
appliance for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the appliance in
unexpected situations.
Battery Pack Use and Care
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack.
Use appliance only with specically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
Use only with battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
KB 124-03; KB 224-03; KB 424-03;
KB 524-03; KB 624-03; KXB 424-03
KRC 2445-03; KRC 2490-03;
KRC 2404-03; KDPC 124-03
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
7
SAFETY INFORMATION
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact with
it. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk of
injury.
Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature. Exposure
to re or temperature above 130°C may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside the temperature range specied in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specied range may damage the battery and increase the risk of
re.
Service
Have your appliance serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.
Additional Safety Warnings
Do not allow the fan to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
Children can fall into buckets and drown. Keep children away from buckets with even a
small amount of liquid.
ONLY use clean, cold water.
Do not use this misting fan to spray pesticides, liquid fertilizers, chemicals, or any
liquids other than clean water. Spraying these substances could result in serious
injury or illness to the operator or bystanders.
Never direct mist or water toward any electrical wiring or devices.
Ensure battery bay cover is completely closed to prevent water from contacting
battery or entering battery port.
Keep the appliance and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always
use a clean cloth when cleaning. Never use brake uids, gasoline, petroleum-based
products, or any strong solvents to clean your fan. Following this rule will reduce the
risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.
Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light.
To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the
presence of open ame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If
exposed, ush with water immediately.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may
use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these instructions to them to
prevent misuse of the product and possible injury.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
8
SAFETY INFORMATION
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy. If not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
PREPARATION
Know Your Misting Fan
This fan can be used for general ventilation in most household applications or for outdoor
cooling while connected to a water source. Before attempting to use the fan, familiarize
yourself with all of its operating features and safety requirements.
WARNING
Do not allow familiarity with the appliance to cause carelessness. Remember that one
careless moment is enough to cause severe injury.
Do not attempt to modify this appliance or create accessories not recommended for use with
this appliance. Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous
condition leading to possible serious personal injury.
9
OPERATING INSTRUCTIONS
1. To Install/Remove Battery Pack
To Attach Battery Pack
a. Lift the lever and pull the battery-bay cover (J)
to open it.
b. Align the raised portion on the battery pack
with the grooves in the battery bay, and then
slide the battery pack onto the tool as shown.
c. Ensure that the battery-release buttons on the
battery pack snap into place and the battery
pack is secured to the tool before beginning
operation.
d. Push the battery-bay cover to close it. Ensure
that it is completely closed to prevent water
from contacting battery or entering battery port.
NOTICE: When placing the battery pack on the tool, be sure that the raised rib on the battery
pack aligns with the groove on the tool and the latches snap into place properly. Improper
assembly of the battery pack can cause damage to internal components.
To Detach Battery Pack
a. Lift the lever and pull the battery-bay cover to open it.
b. Press the battery-release buttons to release the battery pack.
c. Pull backward on the battery pack to remove it from the tool.
WARNING
Battery tools are always in operating condition. Therefore, always remove the battery when
the tool is not in use or when carrying the tool at your side.
Battery-Pack Protection
To protect the life of the battery pack, the fan will shut off when the battery charge becomes
too low. If this happens, remove the battery pack and charge it according to the charger
instructions.
1
Battery-release
button
lever
10
OPERATING INSTRUCTIONS
2. To Start/Stop the Fan
a. Install the battery pack.
b. Press the power button (D) once to turn the
fan ON; it will start at low speed 1.
c. Press the power button again to select medium
speed 2.
d. Press the power button a third time to select
high speed 3.
e. To turn the fan OFF, press the power button a
fourth time.
Pump Switch
The pump switch (F) is located on the right front of
the base.
a. Press the pump switch once to power on the pump; it will start at low speed 1.
b. Press the pump switch again to select medium speed 2.
c. Press the pump switch a third time to select high speed 3.
d. To turn the pump OFF, press a fourth time.
3. Adjusting Fan Angle
To adjust the fan angle, grasp the fan by the top
handle and tilt the adjustable head (B) forward or
backwards. The fan can pivot forward to a range of
15° and pivot backwards to a range of 45°.
3
B
2
F
D
11
OPERATING INSTRUCTIONS
4. Using with a Water Bucket (Not Included)
WARNING
Children can fall into buckets and drown. Keep
children away from buckets containing even a
small amount of liquid.
The misting fan is designed to operate on top of a
5-gallon water bucket.
NOTICE: Clean the bucket with soap and water
before each use.
a. Place the bucket on a at, level surface.
b. Add ONLY clean, cold water into the bucket.
Do not overll.
c. Set the fan base securely onto the rim of the
bucket. The end of the intake tube (G) should
go straight down into the bucket.
NOTICE: The fan cannot be attached to the
bucket; they cannot be moved as a single unit.
d. Install the battery pack and close the battery-
bay cover.
e. Press the pump switch (F) to set the pump
speed.
f. Press the fan power button (D) to turn on the
fan and select the fan speed.
WARNING
When lling, moving or emptying the bucket, be careful not to spill water and do not overll
the bucket. Spilled water can result in a slippery surface, create a slip-and-fall hazard and
cause property damage.
g. To move the fan to another location: Set the fan power button and pump switch to the OFF
(O) positions. Allow the fan and pump to stop running before lifting the fan off the bucket.
5. Using the Fan without Mist
If desired, this product may be used as a fan only, when not connected to a water source.
Always place the intake tube (G) in its storage area.
NOTICE: Do not press the pump switch to turn on the pump when only use as a fan.
4
C
G
12
CARE AND MAINTENANCE
All maintenance should only be carried out by a qualied service technician.
WARNING
Before cleaning or performing any maintenance, remove the battery from the tool. Never
disassemble the tool, battery pack or charger. For safe and proper operation, always keep
the tool and its ventilation slots clean.
To reduce the risk of personal injury and damage, never immerse your tool, battery pack or
charger in liquid or allow a liquid to ow inside them.
Cleaning
Always use only a soft, dry cloth to clean your fan; never use detergent or alcohol.
Nozzle Maintenance
WARNING
Ensure all misting nozzle maintenance is properly performed to prevent leaks. Leaks
can result in a slippery surface creating a slip and fall hazard or cause property damage.
Irregular mist patterns or leakage may be the result of a clogged or dirty nozzle.
To clean nozzles:
a. Make sure turn off the fan and the pump.
b. Remove the battery pack.
c. Remove the brass misting nozzles (C) from
each side of the fan by rotating them in a
counterclockwise direction.
d. Disassemble the nozzles into parts.
e. Soak the metal parts in white vinegar or other
de-scaling agent for at least an hour.
f. Use a hard brush to clean any foreign
materials clogging or restricting the nozzle in
the front and rear holes of the nozzle while
ushing with water.
g. Flush the nozzle with water.
h. Reassemble the nozzle.
f. Reconnect the nozzles.
Filter Maintenance
Periodically check the lter (H) at the end of the
intake tube (G) to make sure that it is in good
condition. Remove the plastic lter cover and rinse
or replace the lter, then snap the cover back
together.
2
H
1
C
Good Clogged
13
CARE AND MAINTENANCE
Storage
Store indoors. Store in a well-ventilated place.
Keep away from corrosive agents, such as garden
chemicals and de-icing salts.
Before storing your fan, empty and clean the hose
and lter.
a. Remove the battery pack.
b. Place the intake tube (G) onto the storage
position located in bottom of the fan base
(Fig.3a/3b).
3a
G
3b
G
14
TROUBLESHOOTING
WARNING
Turn the fan power button and pump switch to the “OFF” position and remove battery from
the tool before performing troubleshooting procedures.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Tool does not work. 1. Low battery capacity. 1. Charge the battery pack.
2. The battery pack or
fan is too hot.
2. Turn off the fan and allow the fan and
battery pack to cool.
3. The nozzle is clogged
when working,which
will activate internal
protection
3. Clean the nozzle according to the
Nozzle Maintenance section
WARRANTY
For 5 years from the date of purchase, the tool is warranted for the original purchaser to be
free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage due
to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or
expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of
use. This warranty is limited to 90 days for commercial and rental use.
If you think your product meets the above guarantee criteria, please return it to the place of
purchase with valid proof of purchase and the defective product will be repaired or replaced at
no charge. This guarantee gives you specic legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state.
Printed in China
15
ARTÍCULO #1774925/1930595
VENTILADOR NEBULIZADOR
MODELO #KMF 1024B-03
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a
domingo de 8 a. m. a 8 p. m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Fecha de compra
Número de serie
16
ÍNDICE
Especicaciones del producto ........................................................................16
Contenido del paquete ................................................................................... 17
Información de seguridad ...............................................................................18
Preparación ....................................................................................................23
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................23
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................26
Solución de problemas ...................................................................................28
Garantía .........................................................................................................28
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentación calicada 24 V CC
17
CONTENIDO DEL PAQUETE
C
D
H
B
A
E G
C
F
I
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN
A Manija de transporte F Interruptor de la bomba
B Cabezal ajustable G Tubo de entrada
C Boquilla de nebulización H Filtro
D Botón de encendido I Cubierta del puerto de la batería
E Indicadores de velocidad
ADVERTENCIA
Retire la herramienta del paquete y examínela cuidadosamente. Inspeccione
cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se produjo ninguna ruptura o
daño durante el envío. Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar
donde lo compró. No deseche la caja ni ningún material de embalaje hasta después de
examinar todas las piezas.
Si falta alguna pieza de la herramienta o si alguna pieza está dañada, no je el paquete de
baterías ni use la herramienta hasta reparar o reemplazar la pieza. El incumplimiento de
esta advertencia podría provocar lesiones graves.
18
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este
producto. Si tiene alguna pregunta relacionada con el producto, llame al Servicio al Cliente al
1-888-3KOBALT, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIA
La operación de cualquier herramienta eléctrica puede arrojar objetos extraños a sus ojos
y, de esta manera, causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad
con protecciones laterales y, cuando sea necesario, una mascarilla que cubra todo el rostro
antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara
de seguridad de visión amplia sobre los lentes o gafas de seguridad con protecciones
estándar. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
Este producto puede contener productos químicos, incluido plomo, reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el
aparato reproductivo. Lávese las manos después de manipularlo.
Parte del polvo producido por el lijado, el serruchado, la trituración y el taladrado eléctrico
y otras actividades de construcción contiene productos químicos reconocidos por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato
reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son los siguientes:
Plomo de pinturas a base de plomo
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con
que realiza este tipo de trabajo.
Para reducir la exposición a estos productos químicos:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con un equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite estar en contacto prolongado con el polvo producido por el lijado, serruchado,
trituración y taladrado eléctricos, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora
y lave todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si el polvo ingresa a la
boca o a los ojos o cae sobre la piel, podría provocar la absorción de productos químicos
dañinos.
PELIGRO
Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben consultar a su
médico antes de usar este producto. El funcionamiento del equipo eléctrico en proximidad
de un marcapasos cardíaco puede causar interferencias o hacer que el marcapasos falle.
Conozca la herramienta
Para operar esta herramienta, lea cuidadosamente este manual y las etiquetas jadas a la
herramienta antes de usarla. Guarde este manual para referencia futura.
Importante
Solo un técnico calicado puede reparar esta herramienta.
19
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea por completo todas las instrucciones
Algunos de los siguientes símbolos pueden aplicarse al uso de esta herramienta. Obsérvelos
y aprenda su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá operar la
herramienta de manera más ecaz y segura.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
V Voltios
o CC
Corriente continua
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Peligro, advertencia
o precaución.
Signica "¡Atención!
Su seguridad está
comprometida".
Para reducir el riesgo de
lesiones o daños físicos, NO
USE SOLUCIONES ÁCIDAS,
ALCALINAS, BLANQUEADORES,
SOLVENTES, MATERIALES
INFLAMABLES O DE GRADO
INDUSTRIAL en este producto.
No lo exponga a la
lluvia.
Advertencias generales de seguridad
Cuando use electrodomésticos, siempre debe tomar las medidas de precaución básicas,
incluidas las siguientes:
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
Conozca su ventilador nebulizador. Lea atentamente el manual de instrucciones.
Conozca las aplicaciones y las limitaciones del ventilador, así como también los
posibles peligros especícos relacionados con este ventilador. Al seguir esta norma,
se disminuirá el riesgo de descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Seguridad en el área de trabajo
No utilice el ventilador en ambientes en los que exista riesgo de explosión, por
ejemplo, en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o humo.
Mantenga a los niños y otras personas alejadas durante la operación de una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
Sea cuidadoso al usarlo cuando haya mucho viento. Los vientos pueden transportar
rocío al cableado o a dispositivos eléctricos.
No exponga el electrodoméstico a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa
agua en un electrodoméstico, aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Seguridad personal
Manténgase alerta, observe lo que hace y actúe con sentido común mientras utiliza
un electrodoméstico. No utilice el electrodoméstico si está cansado, molesto o bajo
la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras
opera un electrodoméstico puede provocar lesiones personales graves.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de apagado antes de conectar la fuente o la batería, levantar o transportar el
electrodoméstico. Transportar el electrodoméstico con el dedo en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas que tienen el interruptor en la posición de encendido aumentan las
posibilidades de accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste antes de encender el electrodoméstico. Si se deja una
llave conectada a una pieza giratoria del electrodoméstico, se podrían producir lesiones
personales.
No se incline demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en
todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa
alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Verique que todas las conexiones estén aseguradas antes de usar la unidad.
No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de herramientas
ocasione el descuido y olvido de los principios de seguridad en el manejo de
herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos.
Uso y cuidado
No utilice el electrodoméstico si este no se enciende o apaga con el interruptor.
Cualquier electrodoméstico que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe
repararse.
Desconecte el paquete de baterías del electrodoméstico antes de realizarle cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenarlo. Este tipo de medidas de seguridad
preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales del electrodoméstico.
Cuando el electrodoméstico no esté en uso, guárdelo fuera del alcance de los niños
y no permita que lo operen personas no familiarizadas con el electrodoméstico o
estas instrucciones. Los electrodoméstico son peligrosos en manos de usuarios sin
capacitación.
Realice un mantenimiento del electrodoméstico y los accesorios. Verique que
no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas ni cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento del electrodoméstico. Si se daña,
haga reparar el electrodoméstico antes de usarlo. Muchos accidentes son producto del
mal mantenimiento de los electrodomésticos.
Use el electrodoméstico y los accesorios de acuerdo con estas instrucciones, según
las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso del electrodoméstico
en operaciones distintas para las que se diseñó podría crear una situación de peligro.
Mantenga los mangos y las supercies de agarre secas, limpias y libres de aceite y
grasa. Los mangos y supercies de agarre húmedos no permiten una manipulación segura
ni controlar el electrodoméstico en situaciones inesperadas.
21
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Uso y cuidado del paquete de baterías
Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterías puede causar un riesgo de incendio si se usa con otro
paquete de baterías.
Use el electrodoméstico solo con paquetes de baterías designados especícamente.
El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio.
Use solamente los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a
continuación.
PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR
KB 124-03; KB 224-03; KB 424-03;
KB 524-03; KB 624-03; KXB 424-03
KRC 2445-03; KRC 2490-03;
KRC 2404-03; KDPC 124-03
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pudieran crear una conexión entre los terminales. Si se conectan los terminales de la
batería entre sí, puede que se produzcan quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería; evite el
contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, solicite atención médica. El líquido que sale de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o
modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar una conducta
impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías ni el electrodoméstico al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a las temperaturas por encima de los
130 °C pueden causar explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el
electrodoméstico fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones.
Realizar una carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especicado podría dañar
la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Reparación
Pida solo a personas capacitadas que reparen el electrodoméstico y que usen
exclusivamente piezas de repuesto idénticas. De esta forma, se asegurará de mantener la
seguridad de la herramienta eléctrica.
No modique ni intente reparar el electrodoméstico o el paquete de baterías, excepto como
se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
Advertencias de seguridad adicionales
No permita que el ventilador se use como un juguete. Es necesaria una estricta
supervisión cuando los niños lo utilicen o estén cerca.
Los niños podrían caerse en las cubetas y ahogarse. Mantenga a los niños alejados de
las cubetas aunque estas tengan solo una pequeña cantidad de líquido.
Use ÚNICAMENTE agua limpia y fría.
No use este ventilador nebulizador para rociar pesticidas, fertilizantes líquidos,
productos químicos ni cualquier otro líquido que no sea agua limpia. Rociar estas
sustancias podría provocar una lesión grave o enfermedad al operador o a espectadores.
Nunca dirija el rocío ni el agua hacia ningún cableado o dispositivo eléctricos.
22
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la cubierta del puerto de la batería esté completamente cerrada
para evitar que el agua entre en contacto con la batería o entre en el puerto de la
batería.
Mantenga el electrodoméstico y su mango secos, limpios y sin aceite ni grasa.
Siempre utilice un paño limpio para limpiar el producto. Nunca utilice líquidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni cualquier solvente fuerte para
limpiar el ventilador. Al seguir esta norma se disminuirá el riesgo de pérdida de control y
deterioro de la carcasa de plástico.
Las baterías pueden explotar en la presencia de una fuente de ignición, como la
luz del piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca utilice
un producto inalámbrico en la presencia de una llama abierta. La explosión de
una batería puede lanzar desechos y productos químicos. Si se expone, enjuague
inmediatamente con agua.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas periódicamente y utilícelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta la herramienta a alguien más,
préstele también estas instrucciones para prevenir el mal uso del producto y posibles
lesiones.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, entre otras la interferencia
que pudiese causar la operación no deseada.
Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el
equipo.
AVISO: este equipo se ha probado y se ha vericado que cumple los límites para un
dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias
en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda
al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
23
PREPARACIÓN
Conozca su ventilador nebulizador
Este ventilador se puede usar para ventilación general en la mayoría de las aplicaciones
domésticas o para ventilación para exteriores mientras está conectado a una fuente de agua.
Antes de intentar usar el ventilador, familiarícese con todas sus características de operación y
requisitos de seguridad.
ADVERTENCIA
No permita que la familiaridad con el electrodoméstico lo vuelva descuidado. Recuerde que
un momento de descuido es suciente para causar lesiones graves.
No intente modicar este electrodoméstico ni crear accesorios que no sean recomendados
para utilizar con este producto. Se considera que cualquier alteración o modicación es
un mal uso, lo que podría causar una condición peligrosa y ocasionar lesiones personales
graves.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Cómo instalar/retirar el paquete de baterías
Para jar el paquete de baterías
a. Levante la palanca y tire de la cubierta del
puerto de la batería (J) para abrirla.
b. Alinee la parte elevada del paquete de
baterías con las ranuras de la parte inferior de
la herramienta y, luego, deslice el paquete de
baterías en la herramienta como se muestra.
c. Asegúrese de que los botones de liberación de
la batería del paquete de baterías encajen en
su lugar y que este quede jo a la herramienta
antes de comenzar la operación.
d. Presione la cubierta del puerto de la batería
para cerrarla. Asegúrese de que esté
completamente cerrada para evitar que el agua entre en contacto con la batería o entre
en el puerto de la batería.
AVISO: al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla
elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura de la herramienta y que los pestillos
encajen en su lugar adecuadamente. El ensamblaje inadecuado del paquete de baterías
puede provocar daños a los componentes internos.
Para retirar el paquete de baterías
a. Levante la palanca y tire de la cubierta del puerto de la batería para abrirla.
b. Presione los botones de liberación de la batería para liberar el paquete de baterías.
c. Jale el paquete de baterías hacia atrás para retirarlo de la herramienta.
1
Botón de
liberación de la
batería
Palanca
24
3
B
2
F
D
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Las herramientas con batería siempre están en condiciones de operación. Por lo tanto,
el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) debe estar siempre en la posición
OFF (APAGADO) cuando la herramienta no se encuentre en uso o cuando transporte la
herramienta junto a usted.
Protección del paquete de baterías
Para proteger la vida útil del paquete de baterías, el rociador se apaga cuando la carga de la
batería es demasiado baja. Si esto sucede, retire el paquete de baterías y cárguelo según las
indicaciones del cargador.
2. Cómo arrancar o detener el ventilador
a. Instale el paquete de baterías.
b. Presione el botón de encendido (D) una vez
para encender el ventilador. Arrancará a la
velocidad lenta 1.
c. Presione el botón de encendido dos veces
para seleccionar la velocidad media 2.
d. Presione el botón de encendido una tercera
vez para seleccionar la velocidad alta 3.
e. Para apagar el ventilador, presione el botón de
encendido una cuarta vez.
Interruptor de la bomba
El interruptor de la bomba (F) se encuentra en la
parte delantera derecha de la base.
a. Presione el interruptor de la bomba una vez para encender la bomba. Arrancará a la
velocidad lenta 1.
b. Presione el interruptor de la bomba dos veces para seleccionar la velocidad media 2.
c. Presione el interruptor de la bomba una tercera vez para seleccionar la velocidad alta 3.
d. Para apagar la bomba, presione una cuarta vez.
3. Regulación del ángulo del ventilador
Para regular el ángulo del ventilador, agarre
el ventilador por la manija superior e incline el
cabezal regulable (B) hacia delante o hacia atrás.
El ventilador puede girar hacia delante hasta un
rango de 15° y hacia atrás hasta un rango de 45°.
25
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4. Uso con una cubeta de agua (no incluida)
ADVERTENCIA
Los niños podrían caerse en las cubetas y
ahogarse. Mantenga a los niños alejados de las
cubetas aunque estas tengan solo una pequeña
cantidad de líquido.
El ventilador nebulizador está diseñado
para funcionar sobre una cubeta de agua de
18,92 litros.
AVISO: limpie la cubeta con agua y jabón antes
de cada uso.
a. Coloque la cubeta sobre una supercie plana y
nivelada.
b. Agregue ÚNICAMENTE agua limpia y fría en
la cubeta. No lo llene en exceso.
c. Coloque la base del ventilador de forma
segura en el borde de la cubeta. El extremo
del tubo de entrada (G) debe ir directamente
hacia la cubeta.
AVISO: el ventilador no se puede jar a la cubo;
es decir, no se pueden mover como una sola
unidad.
d. Instale el paquete de baterías y cierre la
cubierta del puerto de la batería.
e. Presione el interruptor de la bomba (F) para congurar la velocidad de la bomba.
f. Presione el botón de encendido del ventilador (D) para encender el ventilador y
seleccionar la velocidad.
ADVERTENCIA
Al llenar, mover o vaciar la cubeta, tenga cuidado de no derramar agua y no llenar en
exceso la cubeta. El agua derramada puede generar una supercie resbaladiza, crear un
peligro de resbalones y caídas y causar daños materiales.
g. Para mover el ventilador a otra ubicación: coloque el botón de encendido del ventilador
y el interruptor de la bomba en las posiciones OFF (APAGADO) (O). Espere a que el
ventilador y la bomba dejen de funcionar antes de levantar el ventilador de la cubeta.
5. Uso del ventilador sin nebulización
Si lo desea, este producto puede usarse solo como ventilador cuando no está conectado a
una fuente de agua. Siempre coloque el tubo de entrada (G) en su área de almacenamiento.
AVISO: no presione el interruptor de la bomba para encenderla cuando solo lo use como
ventilador.
4
C
G
26
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Todo el mantenimiento debe estar a cargo únicamente de un técnico de servicio
calicado.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar o realizar cualquier tarea de mantenimiento, retire la batería de la
herramienta. Nunca desensamble la herramienta, el paquete de baterías ni el cargador.
Para un uso seguro y adecuado, siempre mantenga limpias la herramienta y sus ranuras de
ventilación.
Para reducir el riesgo de lesiones personales y daños al aparato, nunca sumerja la
herramienta, el paquete de baterías ni el cargador en líquidos ni permita que les ingresen
líquidos.
Limpieza
Siempre use solo un paño suave y seco para limpiar el ventilador; nunca use detergente ni
alcohol.
Mantenimiento de las boquillas
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el mantenimiento de la boquilla de nebulización se realice
correctamente para evitar fugas. Las fugas pueden generar una supercie resbaladiza,
crear un peligro de resbalones y caídas o causar daños materiales. Los patrones de
nebulización irregulares o las fugas pueden ser el resultado de una boquilla obstruida o
sucia.
Para limpiar las boquillas:
a. Asegúrese de apagar el ventilador y la bomba.
b. Retire el paquete de baterías.
c. Retire las boquillas de nebulización de latón
(C) de cada lado del ventilador al girarlas en
dirección contraria a las manecillas del reloj.
d. Desensamble las boquillas en piezas.
e. Remoje las piezas metálicas en vinagre blanco
u otro agente que quite el sarro por al menos
una hora.
f. Use un cepillo duro para limpiar los materiales
extraños que obstruyan o restrinjan la boquilla
en los oricios delantero y trasero de la
boquilla mientras la lava con agua.
g. Enjuague la boquilla con agua.
h. Vuelva a ensamblar la boquilla.
i. Vuelva a conectar las boquillas.
1
C
Normal
Obstruida
27
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento del ltro
Revise periódicamente el ltro (H) que se
encuentra en el extremo del tubo de entrada (G)
para asegurarse de que esté en buen estado.
Retire la cubierta de plástico del ltro y enjuague
o reemplace el ltro. Luego, vuelva a colocar la
cubierta.
Almacenamiento
Almacénelo en interiores. Almacene en un lugar
bien ventilado. Debe mantenerse alejado de
agentes corrosivos, como productos químicos
para jardín y sales descongelantes.
Antes de almacenar el ventilador, vacíe y limpie la
manguera y el ltro.
a. Retire el paquete de baterías.
b. Coloque el tubo de entrada (G) en la posición
de almacenamiento, ubicado en la parte
inferior de la base del ventilador (Fig. 3a/3b)
2
H
3
G
3b
G
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Coloque el botón de encendido del ventilador y el interruptor de la bomba en la posición
OFF (APAGADO) y retire la batería de la herramienta antes de realizar cualquier
procedimiento de solución de problemas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE Acción correctiva
La herramienta no
funciona.
1. La capacidad de la
batería es baja.
1. Cargue el paquete de baterías.
2. El paquete de
baterías o el rociador
están demasiado
calientes.
2. Apague el rociador y deje que se enfríe
junto con el paquete de baterías.
3. La boquilla está
obstruida al funcionar,
lo que activará la
protección interna.
3. Limpie la boquilla de acuerdo con el
cuidado y el mantenimiento.
GARANTÍA
La herramienta está garantizada contra defectos de fabricación en los materiales y la mano de
obra por 5 años desde la fecha de compra para el comprador original. Esta garantía no cubre
daños por uso indebido, desgaste normal, mantenimiento inadecuado, negligencia, reparación
o alteración no autorizadas, ni piezas o accesorios desechables cuya inutilidad es esperable
después de un período de uso razonable. Esta garantía está limitada a 90 días para uso
comercial y de alquiler.
Si cree que este producto cumple con la garantía mencionada anteriormente, devuelva
el producto al lugar donde lo compró con un comprobante de compra válido y el producto
defectuoso se reparará o reemplazará sin cargo. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, pero también podría tener otros derechos que varían según el estado.
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kobalt KMF 1024B-03 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas