Kobalt KLMS 2524A-03 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
VR20267
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
Español p. 27
ITEM #1774923/1930593
BRUSHLESS
SELF PROPELLED LAWN MOWER
MODEL #KLMS 1024B-03
2
TABLE OF CONTENTS
Product Specications ......................................................................................2
Packaging Contents ......................................................................................... 3
Safety Information ............................................................................................ 5
Preparation .....................................................................................................10
Operating Instructions .................................................................................... 14
Care and Maintenance ...................................................................................18
Troubleshooting.............................................................................................. 25
Warranty ......................................................................................................... 26
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATION
Rated voltage 48V d.c.
No-Load speed 2700/min (RPM)
Approximate Cutting-Height Setting
1-1/4" (30mm); 1-9/16" (40mm);
2-3/16" (55mm); 2-3/4" (70mm);
3-5/16" (85mm); 4" (100mm)
Deck size 20 in.
Grass bag volume 60 L
Operating and storage temperature -4°F (-20°C) - 113°F (45°C)
Charging temperature 41°F (5°C) - 104°F (40°C)
Recommended replacement blade for this lawn mower:
Blade KLMB 124-03
3
PACKAGE CONTENTS
A
O
N
E
BC
H
I J K
M
L
T
U
V
P Q R S
G
F
E
D
4
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION
A Bail switch (switch lever) L Support frame with holes
B Handle M Quick-adjust handle
C Self-propel trigger N Side rail
D Safety button O Self-propel speed-control lever
E Handle-locking clamp (2) P Rear-discharge door
F Rear handle Q Trailing shield
G Power indicator R Cutting-height adjustment lever
H Battery-compartment cover S Side-discharge door
I Front wheel T Side-discharge chute
J Mower deck U Mulching insert
K Rear wheel V Grass bag
WARNING
Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any
packaging material until all parts have been examined.
If any part of the tool is missing or damaged, do not attach the battery to use the tool until
the part has been repaired or replaced. Failure to heed this warning could result in serious
injury.
5
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate
this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
WARNING
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power-tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face shield, when needed. We
recommend using a wide vision safety mask over eyeglasses or standard safety glasses
with shields. Always use eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
Some dust created by power cutting, and other construction activities contains chemicals
known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
Know the Tool
To operate this tool, carefully read this manual and all labels afxed to the tool before using it.
Keep this manual available for future reference.
Important
This tool should be serviced only by a qualied service technician.
6
SAFETY INFORMATION
Read All Instructions Thoroughly
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
V Volts n
0
No-load Speed
Direct Current /min Revolutions or Strokes per Minute
A danger, warning
or caution. It means
‘Attention! Your safety
is involved.’
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
Wear eye protection.
Maintain Safety Devices - Do not
open or remove safety shields while
the tool is running.
Wear protective
gloves.
Look Behind While Backing
DANGER — Steep
Slope Hazard
DANGER — Keep Hands and Feet
Away
Remove objects that
can be thrown by the
blade in any direction.
DANGER — Keep Bystanders
Away
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER
This machine was built to be operated according to the rules for safe operation included in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet
and throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury
or death.
WARNING:
When using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of re, electric shock, and personal injury. These basic precautions include
the following:
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children
are often attracted to the mower and mowing activity. They do not understand the dangers.
Never assume that children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult
other than the operator.
7
SAFETY INFORMATION
Be alert and turn the mower off if a child enters the area.
Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees, or other
objects that may obscure your vision of a child who may run into the mower.
Never allow children under 14 years old to operate a power mower. Children 14 years old
and over should read and understand the operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised by a parent. Only responsible individuals who
are familiar with these rules of safe operation should be allowed to use this machine.
OPERATION
GENERAL OPERATION:
Read this operator’s manual carefully in its entirety before attempting to assemble this
machine. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manuals
before operation. Be completely familiar with the controls and proper use of this machine
before operating it. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for
ordering replacement parts.
Use the right appliance – Do not use the lawn mower for any job except that for which it is
intended. Your lawn mower has been designed to perform only one job: to mow grass.
Don’t overreach – Keep proper footing and balance at all times.
Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The lawn
should always be carefully examined and cleared of all objects prior to each mowing.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets.
Before and while moving backwards with the mower, look behind and down for small
children and other people.
Keep clear of the discharge opening at all times.
This machine is a precise piece of power equipment, not a plaything. Therefore, exercise
extreme caution at all times. Your unit has been designed to perform one job: to mow grass.
Do not use it for any other purpose.
Don’t force the lawn mower – it will do the job better and more safely at the rate for which it
was designed.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks,
wire, toys and other foreign objects that could be tripped over or picked up and thrown by
the blade. Thrown objects can cause serious personal injury.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging material against walls or obstructions, which
may cause discharged material to ricochet back toward the operator.
To help avoid blade contact or an injury from thrown objects, stay in the operator zone
behind the handles and keep children, bystanders, helpers and pets at least 100 feet (30m)
from the mower while it is in operation. Stop the machine if anyone enters the area.
Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while performing an
adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects that ricochet can cause serious
injury to the eyes. Always use a face or dust mask if the operation is dusty.
Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and footwear is recommended when working outdoors. Wear sturdy,
rough-soled work shoes and close-tting slacks and shirts. Shirts and pants that cover the
arms and legs and steel-toed shoes are recommended. Never operate this machine in bare
feet, sandals, slippery or lightweight (e.g., canvas) shoes.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the blade
can amputate hands and feet.
A missing or damaged discharge cover can cause blade contact or injuries from thrown
objects.
8
SAFETY INFORMATION
Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the foot during a fall caused
by slipping or tripping. Do not hold onto the mower if you are falling; immediately release the
handle.
Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must back the mower
away from a wall or obstruction, rst look down and behind you to avoid tripping, and then
follow these steps:
Step back from mower to fully extend your arms.
Be sure you are well balanced with sure footing.
Pull the mower back slowly, no more than halfway toward you.
Repeat these steps as needed.
Do not operate the mower while under the inuence of alcohol or drugs.
Stay alert – watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the lawn mower
when you are tired.
The motor/blade control handle is a safety device. Never attempt to bypass its operation.
Doing so makes the safety device inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The motor/blade control handle must operate easily in both
directions and automatically return to the disengaged position when released.
Avoid dangerous environments – Don’t use lawn mowers in damp or wet locations so as to
avoid slipping and falling during operation.
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel
you are losing your footing, release the motor/blade control handle immediately and the
blade will stop rotating within three seconds.
Mow only in daylight or good articial light. Walk, never run while operating.
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
If the equipment should start to vibrate abnormally, immediately stop the motor, remove the
battery and check for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
Before cleaning the machine, unclogging the chute or removing or replacing the grass bag,
mulching insert, or side-discharge chute, turn the motor off and wait until the blade comes to
a complete stop, then remove the battery pack. The cutting blade continues to rotate for a
few seconds after the motor is shut off.
Never place any part of the body in the blade area until you are sure the blade has stopped
rotating.
Never operate the mower without the proper trailing shield, discharge cover, grass bag,
mulching insert, side-discharge chute, motor/blade control handle or other safety protective
devices in place and working. Never operate the mower with damaged safety devices.
Failure to do so can result in personal injury.
If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact
customer service.
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK CHARGER
KB 124-03; KB 224-03; KB 424-03;
KB 524-03; KB 624-03; KXB 424-03
KRC 2445-03; KRC 2490-03;
KRC 2404-03; KDPC 124-03
OPERATION ON A SLOPE:
Slopes are a major factor related to slip-and-fall accidents, which can result in severe injury.
Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For
your safety, use the slope gauge on page 22 to measure slopes before operating this unit on a
sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
9
SAFETY INFORMATION
Do:
Mow across the face of slopes; never mow up and down. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause you to slip or trip.
Tall grass can hide obstacles.
Do not:
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments; you could lose your footing or balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees, as shown on the slope gauge.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.
SERVICE
WARNING
Grass bag components, the discharge cover, side-discharge chute, mulching insert and
trailing shield are subject to wear and damage, which could expose moving parts or allow
objects to be thrown and could increase the risk of injury. For safety protection, frequently
check all components and replace damaged components immediately with identical
replacement parts, listed in this manual.
Do not wash the mower with a hose; avoid getting water in the motor and electrical connections.
Remove the battery and store the idle lawn mower in a covered area when not in use. Allow
the motor to cool before storing it in any enclosure. The lawn mower should be stored in a
dry, high, or locked-up enclosure, out of reach of children.
When servicing, use only identical replacement parts listed in this manual. Use of parts that
do not meet the original equipment specications may lead to improper performance and
compromised safety.
Remove or disconnect the battery pack before servicing, cleaning, or removing material
from the lawn mower.
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
To reduce a re hazard, keep the motor cover free of grass, leaves and debris build-up.
Check the blade and motor mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. Also,
visually inspect the blade for damage (e.g., bending, cracking and wear.). Replace the blade
only with the identical replacement blade, as listed in this manual.
Maintain your mower with care – keep the mower blade sharp and clean for the best and
safest performance. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves
and use extra caution when servicing it.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
Never remove or tamper with safety devices. Regularly check their proper operation.
Never do anything to interfere with the intended function of a safety device or to reduce the
protection provided by a safety device.
Always stop the motor before making adjustments to a wheel or a cutting-height adjustment.
After striking a foreign object, stop the motor, remove the battery pack, allow the blade to
stop rotating, and thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the damage before
operating the mower.
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a re.
Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct others
who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend these instructions to
them to prevent misuse of the product and possibly injury.
10
PREPARATION
Know Your Mower
This mower can only be used for grass mowing. Before attempting to use the mower,
familiarize yourself with all of its operating features and safety requirements.
WARNING
Do not allow familiarity with the mower to cause carelessness. Remember that one careless
moment is enough to cause severe injury. Before attempting to use any tool, be sure to
become familiar with all of the operating features and safety instructions.
Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this
tool. Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
ASSEMBLY
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the
battery pack from the tool when assembling parts.
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this
product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious
personal injury.
1. Assembling the Grass Bag
a. Check the grass bag before assembling to
make sure that there is no damage.
b. Slide the grass bag onto the frame, as shown in
Fig. 1a.
c. Assemble the top clips to the frame, then
assemble the two side clips. Assemble the
bottom clip last.
d. The completely assembled grass bag is shown
in Fig. 1b.
1a
1b
Clips
11
ASSEMBLY
2. Adjusting the Foldable Handle
WARNING
Do not attempt to start the mower until the
handle has been locked at one of the three
preset operating positions.
Locked Storage Position
Your mower is shipped with the handle in the
compact, locked position (Fig. 2a).
Operating Position
The mower is equipped with three operating
positions: UPPER / MIDDLE / LOWER
OPERATING POSITION (Fig. 2b)
Hold the quick-adjust handle (M) with your right
hand to release the handle from the storage
position. Lift the handle with your left hand.
Gently pivot the handle backward until you
hear and feel the lock pin engage in the Upper
Operating Position.
Hold the quick-adjust handle with your left hand
to release the handle from the upper operating
position. Begin to lower the handle with your
right hand, and then release the lever. Gently
pivot the handle downward until you hear and
feel the lock pin engage in the Middle Operating
Position.
Hold the quick-adjust handle with your left hand
to release the handle from the middle operating
position. Begin to lower the handle with your
right hand, and then release the lever. Gently
pivot the handle downward until you hear and
feel the lock pin engage in the Lower Operating
Position.
Fully extend the side rails (N) and securely
close the two handle-locking clamps (E) after
achieving the position you choose. (Fig. 2c).
NOTICE: The motor cannot be started unless:
The side rails are fully extended.
Both green handle-locking clamps are securely
closed.
The handle is locked into one of the three
operating positions.
2a
M
2c
N
E
2b
Three
Operating
position holes
Storage
position
hole
M
12
ASSEMBLY
3. Attaching/Removing the Mulching Insert
WARNING
Do not at any time make any adjustment to the
lawn mower without rst stopping the motor,
removing the battery pack, and waiting for the
blade to stop rotating.
a. Remove the battery.
b. Lift the rear-discharge door (P).
c. Grasp the handle of the mulching insert (U)
and fully insert it into the mower so that it is
securely seated.
d. Push the top of the mulching insert and insert it
into the mower. Check to see that it is securely
seated in the deck.
e. Release the rear-discharge door and make sure that it rests rmly against the mulching
insert.
f. To remove the mulching insert, lift the rear-discharge door, grasp the handle of the
mulching insert, and pull the mulching insert out
4. Attaching/Removing the Grass Bag
WARNING
Do not at any time make any adjustment to the
lawn mower without rst stopping the motor,
removing the battery pack, and waiting for the
blade to stop rotating.
NOTICE: Remove the mulching insert or side-
discharge chute before attaching the grass bag on
the mower.
a. Remove the battery.
b. Adjust the handle to the Locked Storage Position
(please see Adjusting the Foldable Handle).
c. Lift the rear-discharge door (P).
d. Remove the mulching insert (U).
e. Hook the grass bag assembly on the pivot rod. Release the discharge door so that it rests
on the grass bag.
To Remove the Grass Bag
a. Lift the rear-discharge door on the mower. Lift the grass bag up and off the pivot rod.
b. Release the discharge door.
WARNING
When using the grass bag, never operate the mower unless the hooks on the grass bag are
rmly seated on the pivot rod and the rear-discharge door rests rmly against the top of the
grass bag.
Under normal usage, bag material is subject to wear. To reduce the risk of injury, frequently
inspect the bag assembly and replace if there are any signs of wear or deterioration. Use
only grass bags manufactured for this mower.
3
P
U
4
P
Hook
13
ASSEMBLY
5. Attaching/Removing the Side-Discharge
Chute
WARNING
Do not at any time make any adjustment to the
lawn mower without rst stopping the motor,
removing the battery pack, and waiting for the
blade to stop rotating.
a. Remove the battery.
b. Lift the side-discharge door (P).
c. Align the holes of the side-discharge chute (T)
with the protrusions of the doorsill. Release
the side-discharge door and make sure that it
locks rmly against the side-discharge chute.
d. To remove the side-discharge chute, lift the
side-discharge door, grasp the side-discharge chute and pull it out.
6. Cutting-Height Adjustment
WARNING
Do not at any time make any adjustment to the
lawn mower without rst stopping the motor,
removing the battery pack, and waiting for the
blade to stop rotating.
Keep your feet away from the deck when
adjusting its height.
The mower can be set to any of 6 cutting heights
between 1-3/16" (30mm) and 4" (100mm). Choose
the proper cutting height according to the type and
condition of the grass.
a. Grasp the height-adjustment lever (R),and
move it outwards.
b. Move the lever toward the back or the front of the mower and engage the lever in the
desired cutting-height position on the mower deck.
5
P
T
protrusion
Hole
6
R
14
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with
hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and
other possible serious injuries.
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this
product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious
personal injury.
7. To Attach Battery Pack
a. Open the battery-compartment cover (H).
b. Align the raised portion on the battery pack
with the grooves on the bottom of the tool,
then slide the battery pack onto the tool, as
shown.
c. Make sure that the latches on the battery
pack snap into place and the battery pack is
secured to the tool before beginning operation.
d. Batteries with a capacity of 4.0Ah or greater
are recommended to achieve proper cutting
performance and reasonable runtime.
NOTICE: When placing the battery pack on the
tool, be sure that the raised rib on the battery pack
aligns with the groove on the tool and the latches snap into place properly. Improper assembly
of the battery pack can cause damage to internal components.
To Detach Battery Pack
a. Press the battery-release buttons to release the battery pack.
b. Pull backward on the battery pack to remove it from the tool.
WARNING
Battery tools are always in operating condition. Therefore, always remove the battery pack
when the tool is not in use or when carrying the saw at your side.
8. Power Indicator on the Mower
The mower is equipped with a power indicator (G)
to indicate the charge level of the battery pack(s)
and the working status of the mower. The power
indicator will illuminate when the blade is rotating.
The green light indicates that the battery packis
over 20% of its charge capacity.
The red light indicates the battery pack’s charge
is low.
The blinking red light indicates that the battery
pack is overheated and needs cool down.
Mower-Overload Protection
To prevent overload conditions, do not try to
remove too much grass at one time. Slow your
cutting pace or raise the cutting height.
7
H
Battery-release buttons
8
G
15
OPERATING INSTRUCTIONS
Your mower has built-in overload circuit protection. When the mower is overloaded, the motor
will stop and the power indicator on the mower will be off. Remove the battery pack from the
mower. Check to see if grass has collected beneath the deck and clear it, if necessary, then
install the battery and restart the mower.
Battery High-Temperature Protection
The battery pack will generate heat during operation. The heat dissipates more slowly in hot
weather. If the battery was overheated during operation, the protection circuit will immediately
turn off the mower to protect the battery pack from heat damage. The power indicator on the
mower will show a red blinking light.
Release the bail handle, wait until the battery pack cools down, then restart the mower.
9. To Start/Stop the Mower
WARNING
The operation of any lawn mower can result in
foreign objects being thrown into your or others’
eyes, which can damage eyes severely. Always
wear safety glasses while operating the mower
or while performing any adjustments or repairs
on the mower.
Ensure that other people and pets remain at
least 100’ (30m) away from the mower when it
is in use.
The blade will continue to rotate for a few
seconds after the mower is turned off. Allow the
motor/blade to stop rotating before starting it
again. Do not rapidly turn the mower off and on.
CAUTION
Do not attempt to override the operation of the safety button and bail switch.
NOTICE: The motor cannot be started unless:
The side rails (N) are fully extended.
Both handle-locking clamps (E) are securely closed.
The handle (B) is locked into one of the three operating positions.
To start the mower
a. Attach two KOBALT battery packs to the mower and close the battery-compartment cover (H).
b. Depress the safety button (D).
c. With the safety button depressed, pull the bail switch (A) upward to meet the handle and
release the safety button.
d. The mower will start.
To stop the mower
a. Fully release the bail switch (A).
b. The electric brake will stop the blade rotation within 3 seconds of the bail switch release.
9
D
O
A
C
B
16
OPERATING INSTRUCTIONS
10 Variable-Speed Self-Propel System
The mower is equipped with variable-speed self-
propel capability. This system is independent of the
blade On-Off switch; it is not dependent on blade
rotation. For example, when you have completed
cutting your lawn, you can use the self-propel
function to propel the mower back to your storage
location with no blade rotation. Or you may choose
to operate the mower as a non-self-propelled
mower to maximize battery run time.
To operate the self-propel system without blade
rotation, push the self-propel trigger (D) to the
handle.
To turn the self-propel function off, release the
self-propel trigger.
The system has variable speed. To increase the speed, move the self-propel-speed-control
lever (O) forwards. To decrease the speed, move the self-propel speed-control lever
backwards.
To operate with the blade rotating for cutting:
a. Depress the safety button (D).
b. With the safety button depressed, pull the bail switch (A) upward to the handle and release
the safety button.
c. Hold the bail switch against the handle with your left hand. Push the self-propel trigger (C)
to the handle with your right hand.
d. With your right hand, hold both the bail switch and the self-propel trigger against the
handle and use your left hand to adjust the self-propel speed-control lever (O) to choose
the desired speed.
When it is necessary to mow around an object, it may be easier to mow with the self-propel
system turned off.
NOTICE: When you turn off the self-propel system, for example, at the end of a row, it may
become temporarily locked if you pull backwards on the mower. Simply push ahead slightly
and then move the mower as required.
WARNING
To reduce the risk of injury, never attempt to override the operation of the switch or self-
propel system. Use the self-propel system for its intended purpose only.
10
D
O
A
C
B
17
OPERATING INSTRUCTIONS
11. Mowing Tips
NOTICE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when
cutting tall grass. Make sure to check the sharpness of the blade before mowing.
Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could damage
the lawn mower or motor. Such objects could be accidentally thrown by the mower in any
direction and could cause serious personal injury to the operator and to others.
WARNING
If you strike a foreign object, stop the motor and remove the battery. Thoroughly inspect the
mower for any damage and repair the damage before restarting and operating the mower.
Excessive vibration of the mower during operation is an indication of damage. The unit
should be promptly inspected and repaired.
For best results, do not mow in circles. Travel back and forth across the lawn.
When cutting thick grass, reduce your walking speed in order to allow for a more effective
cut and a proper discharge of the clippings.
To maintain a healthy lawn, cut off only one-third or less of the total length of the grass.
The average lawn should be approximately 1-1/2 to 2 inches long during cool months, and
between 2 to 3-1/4 inches long during hot months.
Slope
WARNING
Do not mow a slope that has an angle of greater than 15° (a rise of approximately 2 1/2’
(0.75 m) every 10’ (3 m)). Mow across the face of a slope and never up and down.
12. Mulching Tips
WARNING
Inspect the area where the mower is to be used and remove all stones, sticks, wire and
other debris that might be thrown by the rotating blade.
Release the switch to turn off the mower blade rotation when crossing any graveled areas;
stones can be thrown by a rotating blade.
Set the mower to the highest cutting height when mowing on uneven ground or in tall
growth.
For effective mulching, do not cut wet grass; it tends to stick to the underside of the deck,
preventing the proper mulching of grass clippings. The best time to mow grass is in the
late afternoon, when the grass is dry and the newly cut area will not be exposed to direct
sunlight.
For the best mulching performance, set the cutting height to remove approximately one third
of the grass-blade length, ideally no more than 1 1/2" at one time. If the grass is overgrown,
it may be necessary to increase the cut height to make it easier to mow and to prevent
overloading the motor. Slow your cutting pace in tall or thick grass conditions. For mulching
extremely thick or tall grass, it is advisable to rst cut at a high cut-height setting, and then
re-cut to the nal cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly. ALWAYS
MAKE SURE THAT THE BLADE IS SHARP.
18
CARE AND MAINTENANCE
WARNING
All maintenance should only be carried out by a qualied service technician.
Before cleaning or performing any maintenance, remove the battery pack. For safe and
proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean.
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage.
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation
or when blowing dust. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils,
etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic,
which may result in serious personal injury.
13. Cleaning
WARNING
Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower.
When cleaning the mower, DO NOT immerse in water or other liquids.
The underside of mower deck should be cleaned after each use, as grass clippings, leaves,
dirt and other debris will accumulate. This accumulation is undesirable, as it will promote rust
and corrosion.
Remove any build-up of grass and leaves on or around the drive shaft and motor fan (do not
use water). Wipe the mower clean with a damp cloth.
14. Lubrication
Lubricate with light oil as directed below at least once each season.
Periodically lubricate the spring and pivot pin in the quick-adjust handle, the torsion spring,
and pivot of the rear-discharge door with light oil to prevent rust.
Place the mower into the locked storage position, place the folded mower upright on the
ground.
Lubricate the deck-height adjustment joint.
Lubricate the bearings on the drive shaft near the rear wheels and the bearings in the front
wheels.
19
CARE AND MAINTENANCE
15. Removing the Blade
WARNING
Always protect your hands by wearing heavy
gloves or wrapping the cutting edges with
rags or other materials when performing any
maintenance on the mower blade. Always
remove the battery pack when servicing or
transporting the mower.
NOTICE: The following tools are required for
replacing the blade:
9/16" (14mm) wrench
Torque wrench
Manual screwdriver or metal rod with a diameter
of 5/16" (8mm)
Manual screwdriver or metal rod with a diameter
1/4" (6.35mm) or less
a. Stop the motor; remove the battery pack from
the mower.
b. Turn the mower on its side.
c. While wearing protective gloves, place a metal
rod (e.g., a 3.5" length screw bit) with diameter
less than 5/16" (8mm) into the xing hole to act
as a stabilizer.
d. Use a 9/16-inch (14mm) wrench to turn the
blade bolt counterclockwise to loosen it.
e. While wearing protective gloves, remove the
bolt, outer ange, and the blade (Fig. 15b).
15a
Stabilizer
Loosen
15b
Fan
Inner ange
Blade
Outer ange
Bolt
20
CARE AND MAINTENANCE
16. Installing the Blade
WARNING
Always protect your hands by wearing heavy
gloves or wrapping the cutting edges with
rags or other materials when performing any
maintenance on the mower blade.
Always remove the battery pack when servicing
or transporting the mower.
NOTICE: To re-install or replace the blade, be sure
to replace the parts in the exact order in which
they were removed.
a. Mount the inner ange to the fan.
b. Mount the fan and the inner ange onto the
motor shaft with the fan blade towards the
deck.
c. While wearing protective gloves, position the
blade on the inner ange with the surface
stating “THIS SIDE FACING GRASS” facing
toward the outside.
d. Align the outer ange with the shaft and
assemble it in place.
e. Mount the bolt into the shaft and turn it
clockwise by hand to re-tighten it.
f. While still wearing protective gloves, hold the
blade with one hand and turn the fan with the
other hand to align the holes in the blade with
the through holes in the inner ange.
g. Place a metal rod (e.g., a 3.5" length screw bit)
with diameter less than 1/4 inch (6.35mm) into
the aligned holes to act as a stabilizer. Place
another metal rod (e.g., a 3.5" length screw
bit) with diameter less than 5/16" (8mm) into
the xing hole to act as another stabilizer.
h. Use a 9/16-inch (14mm) torque wrench (not
included) to tighten the bolt clockwise. The
recommended torque for the blade bolt is 36-
43 ft-lb (49-59Nm).
16a
THIS SIDE FACING GRASS
16b
Align the holes
16c
Stabilizer 2
Stabilizer 1
Tighten
21
CARE AND MAINTENANCE
17. Sharpening the Blade
WARNING
Always protect your hands by wearing heavy
gloves or wrapping the cutting edges with
rags or other materials when performing any
maintenance on the mower blade. Always
remove the battery pack when servicing or
transporting the mower.
Use proper eye protection while removing,
sharpening, and installing the blade.
A worn, cracked, or damaged blade can break,
and pieces of the damaged blade can become
dangerous projectiles. Thrown objects can
cause serious injury. Inspect the blade regularly
and do not operate the mower with a worn or damaged blade.
NOTICE: Keep the blade sharp for best mower performance. A dull blade does not cut grass
cleanly or mulch properly.
A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or
otherwise damaged must be replaced. A worn or damaged blade can break, causing blade
pieces to be thrown from the mower.
If the blades are found to be bent, replace it.
Sharping Frequency
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufcient under normal
circumstances. Sand causes the blade to dull quickly; if your lawn has sandy soil, more
frequent sharpening may be required.
When Sharpening the Blade:
Make sure that the blade remains balanced.
Sharpen the blade at the original cutting angle.
Sharpen the cutting edges on both ends of the blade, removing an equal amount of material
from each end.
To check the blade balance:
Clamp a nail or a screwdriver with a round shank in the horizontal position. Position the blade
so that the nail or round shank of the screwdriver supports the blade through its center hole.
Balance the blade horizontally. If either end of the blade rotates downward, remove some
metal from the heavy or lower end until the blade is balanced. It is balanced when neither end
drop.
WARNING
An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds. It may
cause damage to the mower and could break, causing personal injury.
17
22
CARE AND MAINTENANCE
18. Replacing the Wheels
WARNING
Always remove the battery pack when servicing
or transporting the mower. We recommend
having this carried out by an after-sales service
provider.
a. Turn the mower on its side with the upper
surface against a wall.
b. Use a at blade screwdriver to pry the dust
cover away from the wheel.
c. Use an adjustable or ½-inch (13mm) wrench
to turn the bolt counterclockwise to loosen it.
d. For front wheel, remove the bolt, the worn
wheel, the wave washer, and at washer from
the wheel axle.
e. For rear wheel, separate the drive gear from
the worn wheel by loosening and removing the
screws. Save them for reassembling the new
rear wheel.
NOTICE: During drive-gear mounting, the surface
of the gear marked “out” should face toward
outside (Fig. 18c).
f. Mount the wave washer and the new wheel
on the wheel axle. Note that the round recess
must face outward.
g. Lock the wheel with the bolt by tightening the
bolt clockwise.
h. Mount the dust cover onto the wheel and press
it into place.
OUT
18c
18a
Dust Cover
Bolt
Round recess
facing outside
Front wheel
Front
wheel
Wave washer
Flat washer
Wheel axle
18b
Dust Cover
Bolt
Round recess
facing outside
Rear
wheel
Wave washer
Screw
Drive gear
Wheel axle
23
CARE AND MAINTENANCE
19. Replacing the Trailing Shield
WARNING
Always remove the battery pack when servicing
or transporting the mower.
Never operate the mower unless the trailing
shield is in place and working. Never operate
the mower with damaged safety devices. Failure
to do so can result in personal injury. The
trailing shield is subject to wear and damage,
which could expose moving parts or allow
objects to be thrown. For safety protection,
frequently check the trailing shield and replace it
immediately with only the identical replacement
part, listed in this manual. We recommend
having this carried out by an after-sales
service provider.
a. Remove the battery.
b. Turn the mower on its side with the upper
surface against a wall.
c. Remove the rear wheel on the top side,
following the section “Replacing the Wheels” in
this manual.
d. Loosen the wheel-cover locking screw, then
remove the wheel cover from the wheel shaft
(Fig. 19a).
e. Repeat steps a to d above the remove the
other rear wheel and the wheel cover.
f. Loosen the locking screw for the trailing shield
(Q) on both sides; remove the worn trailing
shield (Fig. 19b).
g. Replace with a new trailing shield and attach it
with the two locking screws and at washers.
h. Re-install the rear wheel covers and rear
wheels; be sure to replace the parts in the
exact order in which they were removed
(Fig. 19c).
19a
Wheel axle
19b
Locking Screw For
Trailing Shield
E
19c
Dust Cover
Bolt
Rear wheel
Wave washer
Wheel cover
Wheel cover
locking screw
Wheel axle
24
CARE AND MAINTENANCE
20. Transporting and Storing the Mower
Do not store or transport the mower when it is
running. Always remove the battery pack before
storing or transporting.
Before storing, clean the mower thoroughly as
directed. Lubricate the mower as directed.
Inspect the blade and replace it or sharpen it, if
required.
Store the mower at room temperature in a dry,
clean location that is locked and/or inaccessible
to children.
Keep away from corrosive agents such as
garden chemicals and de-icing salts.
Do not cover the lawn mower with a solid,
plastic sheet. Plastic coverings trap moisture
around the mower, which causes rust and
corrosion.
The handle can be folded away completely for
storage:
a. Remove the grass bag.
b. Move the cutting-height-adjustment lever (R)
toward the front and engage it in the lowest
setting (setting 1).
c. Open the handle-locking clamps (E) and
fully recess the side rails (N) to the compact
position.
d. Pull and hold the quick-adjust handle with your
right hand to release the handle. Gently pivot
the handle toward the front of the mower;
release the quick-adjust handle and continue to pivot the handle until you hear and feel the
lock pin engage in the locked storage position.
e. Store the mower upright or at.
WARNING
If the mower to tips over from the upright position, mower damage or personal injury may
result. Always keep the mower stable and out of the reach of children when it is in the
upright position. If possible, lay it at for storage.
20b
20a
25
TROUBLESHOOTING
WARNING
Turn the switch to the “OFF” position and remove the battery before performing
troubleshooting procedures.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Tool does not work.
1. Low battery capacity. 1. Charge the battery pack.
2. The side rails are
not extended to their
maximum length and the
clamps are not locked in
position.
2. Fully extend the handle and lock both
clamps.
3. Battery overheating
(The power indicator on
the mower will ash red
light).
3. Wait to cool down, at which point it
can be started again.
The mower cuts
unevenly
1. Dull blade. 1. Sharpen or replace the blade.
2. The blade is assembled
incorrectly.
2. Reassemble the blade, following the
section “Installing the Blade” in this
manual.
The mower does
not mulch properly
1. Wet grass clippings are
sticking to the underside
of the deck.
1. Wait until the grass dries before
mowing.
2. The mower is set to cut
too much grass at once.
2. Raise the deck to a higher cutting-
height setting.
Mower is difcult
to pull back when
the self-propel is
turned off
The wheels are temporarily
locked.
Simply push ahead slightly and then
move the mower as desired.
Red light ash
Battery overheating, tool
has stopped working in
order to protect internal
circuits.
Wait to cool down, at which point it can
be started again.
Red light illuminate
Low battery capacity. Charge the battery pack.
Both light are off
Motor overheating or
Battery/tool over load, tool
has stopped working in
order to protect internal
circuits.
Wait to cool down, remove the battery
and reinstall, at which point it can be
started again.
Battery is depleted. Charge the battery pack.
26
Printed in China
L G SOURCING, INC. MOORESVILLE, NC 28117
WARRANTY
For 5 years from the date of purchase, the power tool is warranted for the original purchaser
to be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage
due to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or
expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of
use.
If you think your product meets the above guarantee criteria, please return it to the place of
purchase with valid proof of purchase and the defective product will be repaired or replaced at
no charge. This guarantee gives you specic legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state.
ARTÍCULO #1774923/1930593
PODADORA DE CÉSPED SIN
ESCOBILLAS AUTOPROPULSADA
MODELO #KLMS 1024B-03
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a
viernes de 8 a. m. a 8 p. m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
28
ÍNDICE
Especicaciones del producto ........................................................................28
Contenido del paquete ................................................................................... 29
Información de seguridad ...............................................................................31
Preparación ....................................................................................................36
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................37
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................45
Solución de problemas ...................................................................................52
Garantía .........................................................................................................53
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Voltaje nominal 48 V CC
Velocidad sin carga 2700/min (RPM)
Conguración aproximada de la altura de
corte
30 mm (1-1/4"); 40 mm (1-9/16");
55 mm (2-3/16"); 70 mm (2-3/4");
85 mm (3-5/16"); 100 mm (4")
Tamaño de la plataforma 20 pulg.
Volumen de la bolsa para césped 60 L
Temperatura de funcionamiento y
almacenamiento
De -20 °C (-4°F) a 45 °C (113 °F)
Temperatura de carga De 5° C (41 °F) a 40 °C (104 °F)
Cuchilla de repuesto recomendada para esta podadora de césped:
Hoja KLMB 124-03
29
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
O
N
E
BC
H
I J K
M
L
T
U
V
P Q R S
G
F
E
D
30
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN
A
Interruptor de agarre (palanca
del interruptor)
L
Estructura de soporte con
oricios
B Manija M Manija auxiliar de ajuste rápido
C Gatillo para autopropulsión N Riel lateral
D Botón de seguridad O
Palanca de control de velocidad
para autopropulsión
E
Abrazadera de bloqueo de la
manija (2)
P Puerta para descarga posterior
F Manija posterior Q Protector posterior
G Indicador de encendido R
Palanca de ajuste de la altura de
corte
H
Tapa del compartimiento de
baterías
S Puerta para descarga lateral
I Rueda frontal T Conducto de descarga lateral
J Plataforma de la podadora U
Accesorio para compuestos
orgánicos
K Rueda posterior V Bolsa para césped
ADVERTENCIA
Retire la herramienta del paquete y examínela cuidadosamente. No deseche la caja ni
ningún material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas.
Si falta alguna pieza o si está dañada, no coloque la batería para usar la herramienta hasta
reparar o reemplazar dicha pieza. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar
lesiones graves.
31
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio
al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIA
La operación de cualquier herramienta eléctrica puede provocar que objetos extraños salten
a sus ojos y, de esta manera, se causen graves daños oculares. Use siempre lentes o
gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, una mascarilla que
cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos
usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o gafas de seguridad
con protecciones estándar. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma
ANSI Z87.1.
Parte del polvo que se crea al usar herramientas de corte eléctricas y otras actividades
de construcción contiene sustancias químicas que el estado de California ha identicado
como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos
El riesgo que corre debido a la exposición varía según la frecuencia con la que realiza este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el serruchado,
la trituración, el taladrado y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave
todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si el polvo ingresa a la boca
o a los ojos, o si cae sobre la piel, es posible que provoque la absorción de productos
químicos dañinos.
Conozca la herramienta
Para operar esta herramienta, lea cuidadosamente este manual y las etiquetas jadas a la
herramienta antes de usarla. Guarde este manual para referencia futura.
Importante
Solo un técnico calicado puede reparar esta herramienta.
32
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea por completo todas las instrucciones
Algunos de los siguientes símbolos pueden aplicarse al uso de esta herramienta. Obsérvelos
y aprenda su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta de manera ecaz y segura.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
V Voltios n
0
Velocidad sin carga
Corriente continua /min Revoluciones o pasadas por minuto
Peligro, advertencia
o precaución.
Signica “¡Atención!
Su seguridad está
comprometida”.
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Use lentes de
protección.
Mantenga los dispositivos de
seguridad: no abra ni retire los
protectores de seguridad mientras
la herramienta está funcionando.
Use guantes de
protección.
Mire hacia atrás mientras retrocede
PELIGRO: pendiente
pronunciada
PELIGRO: mantenga las manos y
los pies alejados
Retire los objetos
que pueda lanzar la
cuchilla en cualquier
dirección.
PELIGRO: mantenga a los
transeúntes alejados
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PELIGRO
Esta máquina se diseñó para funcionar de acuerdo con las normas de uso seguro incluidas
en este manual. Como sucede con cualquier tipo de equipo electromecánico, un descuido
o error del operador pueden ocasionar lesiones graves. Esta máquina puede amputar
extremidades y arrojar objetos. El incumplimiento de todas las instrucciones de seguridad
podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
cuando utilice podadoras eléctricas, tome siempre precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Estas
precauciones básicas incluyen lo siguiente:
33
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta de la presencia de los niños.
Los niños a menudo se sienten atraídos por la podadora y la actividad de corte. No entienden
los peligros. Nunca suponga que los niños permanecerán donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto
responsable distinto del operador.
Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.
Tenga extremo cuidado cuando se acerque a esquinas ciegas, entradas de puertas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquearle la visión de un niño que pudiera
correr hacia la podadora.
Nunca permita que niños menores de 14 años usen una podadora. Los niños de 14 años
y mayores deben leer y comprender las instrucciones de funcionamiento y las normas de
seguridad en este manual. También deben capacitarse y estar bajo supervisión de sus
padres. Solo las personas responsables que estén familiarizadas con estas normas de
funcionamiento seguro deben poder usar esta máquina.
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO GENERAL:
Lea este manual del operador detenidamente en su totalidad antes de intentar ensamblar
esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la máquina
y en el manual antes de usarla. Familiarícese por completo con los controles y el uso
adecuado de esta máquina antes de usarla. Guarde este manual en un lugar seguro para
consultarlo regularmente en el futuro y para pedir piezas de repuesto.
Use el electrodoméstico correcto: no use la podadora de césped en tareas para las que no
se diseñó. Su podadora de césped se ha diseñado para realizar un solo trabajo: cortar el
césped.
No se extienda demasiado: mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento.
Los objetos que golpea la cuchilla para podadora pueden causar lesiones graves a las
personas. El césped siempre se debe examinar y despejar todos los objetos que haya
antes de cada corte.
Mantenga el área de operación libre de cualquier persona, en especial niños pequeños y
mascotas.
Antes y mientras se mueva hacia atrás con la podadora, mire hacia atrás y hacia abajo en
busca de niños pequeños y otras personas.
Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
Esta máquina es un equipo electromecánico preciso, no un juguete. Por lo tanto, úsela
con extrema precaución en todo momento. Esta unidad se diseñó para realizar un trabajo:
cortar el césped. No la use para ningún otro propósito.
No fuerce la podadora de césped: realizará un trabajo más ecaz y seguro a la velocidad
para la que se diseñó.
Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará el equipo. Retire las piedras, palos,
cables, juguetes y otros objetos extraños con los que alguien se pueda tropezar o que
la cuchilla pueda levantar y lanzar. Los objetos que lance la podadora pueden ocasionar
lesiones personales graves.
Planique su patrón de corte para evitar la descarga de material hacia carreteras,
aceras, transeúntes y similares. Además, evite descargar el material contra paredes u
obstrucciones, que pueden provocar que el material descargado rebote hacia el operador.
Para evitar el contacto con la cuchilla o lesiones ocasionadas por un objeto lanzado,
permanezca en la zona designada para el operador detrás de la podadora y mantenga tanto
a niños como transeúntes a al menos 30 m (100 pies) de distancia si está funcionando.
Detenga la máquina si alguien entra en el área.
34
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Siempre use gafas de seguridad mientras esté en funcionamiento y al realizar un ajuste
o reparación para proteger sus ojos. Los objetos lanzados por la podadora que rebotan
pueden ocasionar lesiones oculares graves. Si va a utilizar la herramienta cuando haya
demasiado polvo, siempre use una máscara o una mascarilla antipolvo.
Use ropa adecuada: no use ropa holgada ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las
piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes y calzado de goma si trabaja en el exterior.
Use zapatos de trabajo resistentes con suela dura y pantalones y camisas ajustadas.
Se recomiendan camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas, y zapatos
con punta de acero. Nunca use esta máquina con los pies descalzos, sandalias, zapatos
resbaladizos o livianos (p. ej., de lona).
No ponga las manos ni los pies cerca de piezas rotatorias o debajo de la plataforma de
corte. El contacto con las cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede causar contacto con la cuchilla o
lesiones por objetos lanzados.
Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la podadora sobre los pies durante
una caída provocada por resbalones o tropiezos. No se agarre de la podadora si se está
cayendo; suelte inmediatamente la manija.
Nunca jale hacia usted la podadora mientras camina. Si debe retroceder la podadora para evitar una
pared u obstrucción, mire primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga estos pasos:
Aléjese de la podadora hasta quedar con sus brazos completamente extendidos.
Asegúrese de estar bien equilibrado con una posición segura.
Jale la podadora hacia atrás lentamente, no más de la mitad hacia usted.
Repita estos pasos si es necesario.
No use la podadora bajo los efectos del alcohol o de drogas.
Manténgase alerta: preste atención a lo que hace. Use el sentido común. No use la
podadora de césped si está cansado.
La manija de control del motor y la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente evitar su activación. Al hacerlo, el dispositivo de seguridad no funciona y puede
provocar lesiones personales debido al contacto con la cuchilla giratoria. La manija de
control del motor y la cuchilla debe funcionar fácilmente en ambas direcciones y volver
automáticamente a la posición de desactivada cuando se suelta.
Evite condiciones peligrosas: no use la cortadora de césped en lugares húmedos o mojados
para evitar resbalones y caídas durante su funcionamiento.
Siempre asegúrese de tener una posición rme. Un resbalón y una caída pueden provocar
lesiones personales graves. Si siente que está perdiendo su posición, suelte la manija de
control del motor y la cuchilla de inmediato, y la cuchilla dejará de girar en tres segundos.
Corte el césped solo durante el día o con una buena luz articial. Camine, nunca corra
mientras use la podadora.
Detenga las cuchillas cuando cruce entradas, caminos o carreteras con gravilla.
Si el equipo comienza a vibrar de manera anormal, detenga el motor inmediatamente, retire
la batería y busque la causa. Por lo general, la vibración advierte un problema.
Antes de limpiar la máquina, desobstruya el conducto o retire o reemplace la bolsa para césped,
el accesorio para compuestos orgánicos o el conducto de descarga lateral, apague el motor y
espere hasta que la cuchilla se detenga por completo, luego retire el paquete de baterías. La
cuchilla continúa girando por algunos segundos después de que se apague el motor.
Nunca coloque una parte del cuerpo en el área de la cuchilla hasta estar seguro de que ha
dejado de girar.
Nunca use la podadora sin el protector posterior adecuado, la cubierta de descarga, la bolsa
para césped, el accesorio para compuestos orgánicos, el conducto de descarga lateral, la
manija de control del motor y la cuchilla u otros dispositivos de seguridad y que estos estén en
su lugar y funcionen correctamente. Nunca use la podadora si los dispositivos de seguridad
están dañados. El incumplimiento de dicho paso puede provocar lesiones personales.
35
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Si se presenta alguna situación que no aparece en este manual, tenga cuidado y aplique su
criterio. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente.
Use solamente los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a continuación:
PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR
KB 124-03; KB 224-03; KB 424-03;
KB 524-03; KB 624-03; KXB 424-03
KRC 2445-03; KRC 2490-03;
KRC 2404-03; KDPC 124-03
FUNCIONAMIENTO EN UNA PENDIENTE:
Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes por resbalones y
caídas, que pueden provocar lesiones graves. El funcionamiento en pendientes requiere
precauciones adicionales. Si se siente incómodo en una pendiente, no corte el césped en
ese lugar. Para su seguridad, use el medidor de pendientes en la página 22 para medir la
pendiente antes de usar esta unidad en un área inclinada o escarpada. Si la pendiente es
mayor de 15 grados, no corte el césped en ese lugar.
Qué hacer:
Corte transversalmente en el frente de una pendiente, nunca arriba y abajo. Tenga mucho
cuidado cuando cambie de dirección en una pendiente.
Esté atento a los agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o golpes que puedan provocar
que se resbale o tropiece. El césped alto puede ocultar algún obstáculo.
No:
No corte el césped cerca de bajadas, zanjas o taludes; podría perder su posición o el
equilibrio.
No corte el césped en pendientes de más de 15 grados, como se muestra en el medidor de
pendientes.
No corte el césped mojado. Una posición inestable puede provocar resbalones.
SERVICIO
ADVERTENCIA
Los componentes de la bolsa para césped, la cubierta de descarga, el conducto de
descarga lateral, el accesorio para componentes orgánicos y el protector posterior pueden
desgastarse y dañarse, lo que puede dejar expuestas las piezas móviles y permitir que se
arrojen objetos y podría aumentar el riesgo de lesiones. Para una protección de seguridad,
verique frecuentemente todos los componentes y reemplace los dañados de inmediato con
piezas de repuesto idénticas, incluidas en este manual.
No lave la podadora con una manguera; evite que ingrese agua al motor y a las conexiones
eléctricas.
Retire la batería y guarde la podadora de césped en un área cubierta cuando no esté en
uso. Deje que el motor se enfríe antes de guardarla en cualquier recinto. La podadora de
césped debe guardarse en un lugar seco, alto o cerrado, fuera del alcance de los niños.
Utilice solo piezas de repuesto idénticas incluidas en este manual cuando realice cualquier
tarea de mantenimiento. El uso de piezas que no cumplen con las especicaciones del
equipo original podría causar un rendimiento inadecuado y poner en riesgo la seguridad.
Retire o desconecte el paquete de baterías antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza, o al retirar material de la podadora de césped.
Siga las instrucciones para lubricar y reemplazar accesorios.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite ni grasa.
Para reducir el peligro de incendio, mantenga la cubierta del motor libre de acumulaciones
de césped, hojas y desechos.
36
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Verique, con frecuencia, que los pernos de montaje del motor y la cuchilla estén bien
ajustados. También, realice una inspección visual para vericar si la cuchilla está dañada
(p. ej., si está doblada, agrietada o desgastada). Reemplace la cuchilla solo con la cuchilla
de reemplazo idéntica, como se indica en este manual.
Realice un mantenimiento cuidadoso de su podadora: mantenga la cuchilla para podadora
alada y limpia para obtener el mejor y más seguro rendimiento. Las cuchillas para
podadora son losas y pueden cortar. Envuelva la cuchilla o use guantes y tenga mucho
cuidado cuando realice su mantenimiento.
Mantenga tuercas, pernos y tornillos ajustados para asegurarse de que el equipo se
encuentra en una condición de trabajo segura.
Nunca retire o manipule los dispositivos de seguridad. Verique con regularidad que
funcione correctamente. Nunca haga algo para interferir con la función para la que fue
diseñado el dispositivo de seguridad o para disminuir la protección que proporciona un
dispositivo de seguridad.
Siempre detenga el motor antes de hacer ajustes a una rueda o a la altura de corte.
Después de golpear un objeto extraño, detenga el motor, retire el paquete de baterías para
que la cuchilla deje de girar e inspeccione minuciosamente la podadora en busca de daños.
Repare los daños antes de usar la podadora.
Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad o de instrucciones según sea necesario.
No incinere el electrodoméstico incluso si está gravemente dañado. Las baterías pueden
explotar si se incineran.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 212 °F (100 °C) puede
causar una explosión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas periódicamente y utilícelas para capacitar
a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta la herramienta a alguien
más, préstele también estas instrucciones para prevenir el mal uso del producto y posibles
lesiones.
PREPARACIÓN
Conozca su podadora
Esta podadora solo puede usarse para cortar césped. Antes de intentar usarla, familiarícese
con todas las características de funcionamiento y los requisitos de seguridad.
ADVERTENCIA
Sea cuidadoso, incluso si está familiarizado con la herramienta. Recuerde que un momento
de descuido es suciente para causar lesiones graves. Antes de intentar utilizar cualquier
herramienta, asegúrese de familiarizarse con todas las características de funcionamiento e
instrucciones de seguridad.
No intente modicar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados
para esta. Cualquier alteración o modicación se considera un uso inadecuado y podría
causar una condición peligrosa que podría producir lesiones personales graves.
37
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Para evitar un arranque accidental, que podría causar graves lesiones personales, siempre
retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando las piezas.
No utilice ningún acoplamiento o accesorio que el fabricante de este producto no
recomiende. El uso de acoplamientos o accesorios no recomendados puede producir
lesiones personales graves.
1. Ensamblaje de la bolsa para césped
a. Verique la bolsa para césped antes de
ensamblarla para asegurarse de que no haya
daños.
b. Deslice la bolsa para césped sobre la
estructura, como se muestra en la Figura 1a.
c. Ensamble los sujetadores superiores a
la estructura y luego los dos sujetadores
laterales. Ensamble el sujetador inferior al nal.
d. La bolsa para césped completamente
ensamblada se muestra en la Figura 1b.
1a
1b
sujetadores
38
ENSAMBLAJE
2. Ajuste de la manija plegable
ADVERTENCIA
No intente encender la podadora hasta que la
manija se haya bloqueado en una de las tres
posiciones de funcionamiento preestablecidas.
Posición de almacenaje bloqueada
La podadora se envía con la manija bloqueada y
en posición compacta (Fig. 2a).
Posición de funcionamiento
La podadora está equipada con tres
posiciones de funcionamiento: POSICIÓN DE
FUNCIONAMIENTO SUPERIOR, MEDIA E
INFERIOR (Fig. 2b)
Sujete la manija de ajuste rápido (M) con la
mano derecha para liberar la manija de la
posición de almacenaje. Levante la manija con
la mano izquierda. Gire suavemente la manija
hacia atrás hasta que escuche y sienta que
el pasador de seguridad se enganche en la
posición superior de funcionamiento.
Sujete la manija de ajuste rápido con la mano
izquierda para liberar la manija de la posición
superior de funcionamiento. Comience a bajar
la manija con la mano derecha y luego suelta la
palanca. Gire suavemente la manija hacia abajo
hasta que escuche y sienta que el pasador de
seguridad se enganche en la posición media de
funcionamiento.
Sujete la manija de ajuste rápido con la mano
izquierda para liberar la manija de la posición
media de funcionamiento. Comience a bajar la
manija con la mano derecha y luego suelta la
palanca. Gire suavemente la manija hacia abajo
hasta que escuche y sienta que el pasador de
seguridad se enganche en la posición inferior
de funcionamiento.
Extienda completamente los rieles laterales
(N) y cierre rmemente las dos abrazaderas de
bloqueo de la manija (E) después de lograr la
posición que desea. (Fig. 2c).
AVISO: el motor no puede encenderse a menos
que:
Los rieles laterales estén completamente extendidos.
Ambas abrazaderas verdes de bloqueo de la manija estén cerradas rmemente.
Se bloquea la manija en una de las tres posiciones de funcionamiento.
2a
M
2c
N
E
2b
Tres oricios de
la posición de
funcionamiento
Oricio
de la
posición de
almacenaje
M
39
ENSAMBLAJE
3. Colocación y extracción del accesorio para
compuestos orgánicos
ADVERTENCIA
No realice ningún ajuste en la podadora de
césped en ningún momento sin antes detener el
motor, retirar el paquete de baterías y esperar a
que la cuchilla deje de girar.
a. Retire la batería.
b. Levante la puerta de descarga posterior (P).
c. Sujete la manija del accesorio de compuestos
orgánicos (U) e insértelo completamente en la
podadora para que quede bien asentado.
d. Empuje la parte superior del accesorio para
compuestos orgánicos e insértelo en la
podadora. Verique que esté bien asentado en la plataforma.
e. Suelte la puerta de descarga posterior y asegúrese de que se apoye rmemente contra el
accesorio de compuestos orgánicos.
f. Para retirar el accesorio de compuestos orgánicos, levante la puerta de descarga
posterior, sujete la manija y extráigalo.
4.
Colocación y extracción de la bolsa para césped
ADVERTENCIA
No realice ningún ajuste en la podadora de
césped en ningún momento sin antes detener el
motor, retirar el paquete de baterías y esperar a
que la cuchilla deje de girar.
AVISO: retire el accesorio para compuestos
orgánicos o el conducto de descarga lateral antes
de colocar la bolsa para césped en la podadora.
a. Retire la batería.
b.
Ajuste la manija a la posición de almacenaje
bloqueada (consulte Ajuste de la manija plegable).
c. Levante la puerta de descarga posterior (P).
d.
Retire el accesorio para compuestos orgánicos (U).
e. Enganche el ensamblaje de la bolsa para césped en la varilla giratoria. Suelte la puerta de
descarga para que se apoye sobre la bolsa para césped.
Para retirar la bolsa para césped
a. Levante la puerta de descarga posterior de la podadora. Levante la bolsa para césped y
sáquela de la varilla giratoria.
b. Suelte la puerta de descarga.
ADVERTENCIA
Cuando use la bolsa para césped, nunca use la podadora a menos que los ganchos de
la bolsa para césped estén asentados rmemente en la varilla giratoria y la puerta de
descarga posterior se apoye rmemente contra la parte superior de la bolsa.
En condiciones de uso normales, el material de la bolsa puede desgastarse. Para reducir el
riesgo de lesiones, inspeccione frecuentemente el ensamblaje de la bolsa y reemplácelo si hay
señales de desgaste o deterioro. Use solo bolsas para césped fabricadas para esta podadora.
3
P
U
4
P
Gancho
40
ENSAMBLAJE
5. Colocación y extracción del conducto de
descarga lateral
ADVERTENCIA
No realice ningún ajuste en la podadora de
césped en ningún momento sin antes detener el
motor, retirar el paquete de baterías y esperar a
que la cuchilla deje de girar.
a. Retire la batería.
b. Levante la puerta de descarga lateral (P).
c. Alinee los oricios del conducto de descarga
lateral (T) con las protuberancias del umbral.
Suelte la puerta de descarga lateral y
asegúrese de que se trabe rmemente contra
el conducto de descarga lateral.
d. Para retirar el conducto de descarga lateral, levante la puerta de descarga lateral, sujete el
conducto de descarga lateral y extráigalo.
6. Ajuste de la altura de corte
ADVERTENCIA
No realice ningún ajuste en la podadora de
césped en ningún momento sin antes detener el
motor, retirar el paquete de baterías y esperar a
que la cuchilla deje de girar.
Mantenga los pies alejados de la plataforma
cuando ajuste su altura.
La podadora se puede congurar en cualquiera
de las 6 alturas de corte entre 30 mm (1-3/16")
y 100 mm (4"). Elija la altura de corte adecuada
según el tipo y la condición del césped.
a. Sujete la palanca de ajuste de altura (R) y
muévala hacia afuera.
b. Mueva la palanca hacia la parte posterior o frontal de la podadora y engánchela en la
posición de altura de corte deseada en la plataforma de la podadora.
5
P
T
Protuberancia
Oricio
6
R
41
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Siempre use lentes de protección con protectores laterales que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 junto con auriculares de seguridad. De lo contrario, los objetos que salgan
despedidos pueden ingresar a los ojos y causar otras lesiones graves.
No utilice ningún acoplamiento o accesorio que el fabricante de este producto no
recomiende. El uso de acoplamientos o accesorios no recomendados puede producir
lesiones personales graves.
7. Parajarelpaquetedebaterías
a. Abra la tapa del compartimiento de las
baterías (H).
b. Alinee la parte elevada del paquete de
baterías con las ranuras de la parte inferior de
la herramienta y luego deslice el paquete de
baterías en la herramienta, como se muestra.
c. Asegúrese de que los pestillos del paquete de
baterías encajen en su lugar y que el paquete
de baterías esté jo en la herramienta antes
de comenzar la operación.
d. Se recomienda usar baterías con una
capacidad de 4,0 Ah o mayor para lograr un
rendimiento de corte adecuado y un tiempo de
funcionamiento razonable.
AVISO: al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla
elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura de la herramienta y que los pestillos
encajen en su lugar adecuadamente. El ensamblaje inadecuado del paquete de baterías
puede provocar daños a los componentes internos.
Pararetirarelpaquetedebaterías
a. Presione los botones de liberación de la batería para liberar el paquete de baterías.
b. Jale el paquete de baterías hacia atrás para retirarlo de la herramienta.
ADVERTENCIA
Las herramientas a batería siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto,
siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando no la use o cuando la
transporte junto a usted.
8. Indicador de encendido en la podadora
La podadora cuenta con un indicador de
encendido (G) que muestra el nivel de carga del
paquete de baterías y el estado de funcionamiento
de la podadora. El indicador de encendido se
iluminará cuando la cuchilla esté girando.
La luz verde indica que el paquete de baterías está
un 20 % por encima de su capacidad de carga.
La luz roja indica que el nivel de carga del
paquete de baterías es bajo.
La luz roja parpadeante indica que el paquete
de baterías se sobrecalentó y necesita
enfriarse.
7
H
Botones de liberación de la batería
8
G
42
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Protección contra sobrecarga de la podadora
Para prevenir sobrecargas, no intente cortar demasiado césped de una vez. Disminuya su
ritmo de corte o aumente la altura de corte.
La podadora cuenta con una protección de circuito contra sobrecarga integrada. Cuando
la podadora se sobrecargue, el motor se detendrá y el indicador de encendido se apagará.
Retire el paquete de baterías de la podadora. Verique si se ha acumulado césped debajo de
la plataforma y límpielo. Si es necesario, luego instale la batería y reinicie la podadora.
Proteccióncontratemperaturasaltasdelasbaterías
El paquete de baterías generará calor durante el funcionamiento. El calor se disipa más
lentamente en climas cálidos. Si la batería se sobrecalienta durante el funcionamiento, el circuito
de protección apagará inmediatamente la podadora para proteger el paquete de baterías del
daño por calor. El indicador de encendido de la podadora mostrará una luz roja parpadeante.
Suelte la manija de anillo, espere hasta que el paquete de baterías se enfríe y luego reinicie la
podadora.
9. Para encender y apagar la podadora
ADVERTENCIA
La podadora puede lanzar objetos extraños a los
ojos y causar daños oculares graves. Siempre
use gafas de seguridad cuando use la podadora
o cuando le realice algún ajuste o reparación.
Cuando use la podadora, asegúrese de que
las personas y mascotas se encuentren a 30 m
(100’) de distancia como mínimo.
La cuchilla seguirá girando por algunos
segundos una vez que se apague el motor de
la podadora. Deje que el motor y la cuchilla
se detengan antes de volver a encenderla. No
encienda ni apague rápidamente la podadora.
PRECAUCIÓN
No intente anular el funcionamiento del botón de seguridad y el interruptor de agarre.
AVISO: el motor no puede encenderse a menos que:
Los rieles laterales (N) estén completamente extendidos.
Ambas abrazaderas de bloqueo de la manija (E) estén cerradas rmemente.
La manija (B) esté bloqueada en una de las tres posiciones de funcionamiento.
Para encender la podadora
a. Coloque dos paquetes de baterías KOBALT en la podadora y cierre la tapa del
compartimiento de baterías (H).
b. Presione el botón de seguridad (D).
c. Mantenga presionado el botón de seguridad y jale el interruptor de agarre (A) hacia arriba
hasta que toque la manija y luego suelte el botón de seguridad.
d. Se encenderá la podadora.
Para apagar la podadora
a. Suelte totalmente el interruptor de agarre (A).
b. El freno eléctrico detendrá la rotación de la cuchilla dentro de los 3 segundos luego de
soltar el interruptor de agarre.
9
D
O
A
C
B
43
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
10 Sistema de autopropulsión y velocidad
variable
La podadora cuenta con capacidad de
autopropulsión y velocidad variable. Este sistema
es independiente del interruptor de encendido
y apagado de la cuchilla. No depende de la
rotación de la cuchilla. Por ejemplo, cuando
haya terminado de cortar el césped, puede usar
la función de autopropulsión para impulsar la
podadora a la ubicación de almacenamiento sin
rotación de la cuchilla. O puede optar por usarla
como una podadora sin autopropulsión para
maximizar el tiempo de funcionamiento de la
batería.
Para usar el sistema de autopropulsión sin rotación de la cuchilla, presione el gatillo de
autopropulsión (D) hacia la manija.
Para desactivar esta función, suelte el gatillo de autopropulsión.
El sistema tiene velocidad variable. Para aumentar la velocidad, mueva la palanca de control
de la velocidad de autopropulsión (O) hacia delante. Para disminuir la velocidad, mueva la
palanca de control de la velocidad de autopropulsión hacia atrás.
Para que funcione con la cuchilla giratoria para cortar:
a. Presione el botón de seguridad (D).
b. Mantenga presionado el botón de seguridad y jale el interruptor de agarre (A) hacia arriba
hasta que toque la manija y luego suelte el botón de seguridad.
c. Sostenga el interruptor de agarre contra la manija con la mano izquierda. Empuje el gatillo
de autopropulsión (C) hacia la manija con la mano derecha.
d. Con la mano derecha, sostenga el interruptor de agarre y el gatillo de autopropulsión
contra la manija y use la mano izquierda para ajustar la palanca de control de la velocidad
de autopropulsión (O) para elegir la velocidad deseada.
Cuando es necesario cortar alrededor de un objeto, puede ser más fácil cortar con el sistema
de autopropulsión apagado.
AVISO: cuando apaga el sistema de autopropulsión, por ejemplo, al nal de una la, puede
bloquearse temporalmente si jala la podadora hacia atrás. Simplemente empuje hacia delante
levemente y luego mueva la podadora según sea necesario.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca intente anular el funcionamiento del interruptor o del
sistema de autopropulsión. Use el sistema de autopropulsión solo con el propósito previsto
para el que se diseñó.
10
D
O
A
C
B
44
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
11. Consejos de corte
AVISO: el rendimiento de la podadora será mucho mayor con una cuchilla losa, especialmente
para cortar césped alto. Asegúrese de vericar el lo de la cuchilla antes de cortar.
Verique que no haya piedras, palos, cables ni otros objetos en el césped que puedan
dañar la podadora de césped o el motor. Es posible que la podadora lance estos objetos
accidentalmente en cualquier dirección y provoque lesiones personales graves al operador
y a otras personas.
ADVERTENCIA
Si choca un objeto extraño, detenga el motor y retire la batería. Inspeccione
minuciosamente la podadora y repare si hay algún daño antes de volver a encenderla y
usarla. La vibración excesiva de la podadora durante su funcionamiento advierte un daño.
La unidad se debe inspeccionar y reparar de inmediato.
Para obtener mejores resultados, no corte en círculos. Muévase hacia adelante y atrás del
césped.
Cuando corte césped grueso, pase la podadora más lentamente para lograr un mejor corte
y una adecuada descarga de recortes.
Para mantener un césped sano, solo corte un tercio o menos de su altura total. El césped
promedio debe tener aproximadamente de 3,81 cm a 5,08 cm de largo en meses fríos y de
5,08 cm a 8,25 cm en meses cálidos.
Con inclinación
ADVERTENCIA
No corte el césped en una pendiente que tenga un ángulo mayor de 15° (una elevación de
aproximadamente 0,75 m [2 1/2’] cada 3 m [10’]). Corte transversalmente en el frente de una
pendiente, nunca arriba y abajo.
12. Consejos de trituración de compuestos orgánicos
ADVERTENCIA
Inspeccione el área donde se utilizará la podadora y retire todas las piedras, palos, cables y
otros desechos que pueda lanzar la cuchilla giratoria.
Suelte el interruptor para apagar la rotación de la cuchilla para podadora al cruzar cualquier
área con gravilla; la cuchilla giratoria puede lanzar algunas piedras.
Coloque la podadora a la altura de corte más alta cuando corte en un terreno irregular o en
una subida alta.
Para que la trituración sea efectiva, no corte césped húmedo ya que tiende a pegarse en
el lado inferior de la plataforma y, de esta manera, los recortes de césped no se trituran
correctamente. El mejor momento para cortar el césped es al atardecer, cuando el césped
está seco y el área recién cortada no estará expuesta a la luz solar directa.
Para obtener el mejor triturado, congure la altura de corte para eliminar aproximadamente
un tercio del largo de la cuchilla, lo ideal sería no más de 3,81 cm (1 1/2") a la vez. Si el
césped está cubierto de vegetación, puede ser necesario aumentar la altura de corte para
que sea más fácil y evitar una sobrecarga del motor. Disminuya el ritmo de corte cuando
haya césped alto o grueso. Para triturar el césped extremadamente grueso o alto, se
recomienda cortar primero a una altura de corte alta y luego volver a hacerlo a la altura
de corte nal. De lo contrario, realice cortes más estrechos y de forma lenta. SIEMPRE
ASEGÚRESE DE QUE LA HOJA ESTÉ AFILADA.
45
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Todo el mantenimiento debe estar a cargo únicamente de un técnico de servicio calicado.
Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire el paquete de baterías. Para
un uso seguro y adecuado, siempre mantenga limpias la herramienta y sus ranuras de
ventilación.
Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra
pieza puede ser peligroso o causar daños en el producto.
use siempre gafas o anteojos de seguridad con protectores laterales durante la operación
de la herramienta eléctrica o al soplar el polvo. Si hay demasiado polvo durante la
operación, use también una mascarilla antipolvo.
Nunca deje que el líquido de frenos, la gasolina, los productos a base de petróleo, los
aceites penetrantes, entre otros entren en contacto con las piezas de plástico. Los
productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede resultar en
lesiones graves.
13. Limpieza
ADVERTENCIA
Siempre retire el paquete de baterías al transportar la podadora o efectuarle tareas de
mantenimiento.
Al limpiar la podadora, NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que
se acumula recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos. Esta acumulación no es
aceptable, ya que facilitará el óxido y la corrosión.
Retire toda acumulación de césped y hojas en el eje motor y ventilador del motor, y a su
alrededor (no use agua). Limpie la podadora con un paño húmedo.
14. Lubricación
Lubrique con aceite de poca densidad al menos una vez por temporada como se indica a
continuación.
Lubrique periódicamente el resorte y el pasador giratorio en la manija de ajuste rápido,
el resorte de torque y el pivote de la puerta de descarga posterior con aceite de poca
densidad para evitar que se oxiden.
Coloque la podadora en la posición de almacenaje bloqueada. Coloque la podadora en
posición vertical en el suelo.
Lubrique la junta de ajuste de altura de la plataforma.
Lubrique los cojinetes en el eje motor cerca de las ruedas posteriores y los cojinetes en las
ruedas delanteras.
46
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
15. Retiro de la cuchilla
ADVERTENCIA
Siempre use guantes para trabajo pesado y
envuelva los bordes cortantes con harapos u
otros materiales para protegerse las manos
cuando realice cualquier tarea mantenimiento
a las cuchillas para podadora. Siempre retire el
paquete de baterías al transportar la podadora
o efectuarle tareas de mantenimiento.
AVISO: se requieren las siguientes herramientas
para reemplazar la cuchilla:
Llave inglesa de 9/16" (14 mm)
Llave de torque
Destornillador manual o varilla de metal con un
diámetro de 8 mm (5/16")
Destornillador manual o varilla de metal con un
diámetro de 6,35 mm (1/4") o menor
a. Detenga el motor y retire el paquete de
baterías de la podadora.
b. Ponga la podadora de lado.
c. Mientras usa guantes protectores, coloque una
varilla de metal (p. ej., una broca de tornillo de
3,5" de largo) con un diámetro inferior a 8 mm
(5/16") en el oricio de jación para que actúe
como un estabilizador.
d. Use una llave inglesa de 14 mm (9/16") para
girar el perno de la cuchilla en dirección
contraria a las manecillas del reloj para aojarlo.
e. Mientras usa guantes protectores, retire el perno, el reborde exterior y la cuchilla
(Fig. 15b).
15a
Estabilizador
Aojar
15b
Ventilador
Brida interna
Hoja
Brida
externa
Perno
47
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
16. Instalación de la cuchilla
ADVERTENCIA
Siempre use guantes para trabajo pesado y
envuelva los bordes cortantes con harapos u
otros materiales para protegerse las manos
cuando realice cualquier tarea mantenimiento a
las cuchillas para podadora.
Siempre retire el paquete de baterías al
transportar la podadora o efectuarle tareas de
mantenimiento.
AVISO: para volver a instalar o reemplazar las
cuchillas, asegúrese de reemplazar las piezas en
el mismo orden en el que se retiraron.
a. Monte el reborde interior en el ventilador.
b. Monte el ventilador y el reborde interior en el
eje del motor con el aspa del ventilador hacia
la plataforma.
c. Mientras usa guantes protectores, coloque la
cuchilla en el reborde interior con la supercie
que indica “ESTE LADO ORIENTADO AL
CÉSPED” hacia el exterior.
d. Alinee el reborde exterior con el eje y
ensámblelo en su lugar.
e. Monte el perno en el eje y gírelo con la mano
en dirección de las manecillas del reloj para
volver a apretarlo.
f. Mientras todavía usa guantes protectores,
sostenga la cuchilla con una mano y gire el
ventilador con la otra para alinear los oricios
en la cuchilla con los oricios pasantes en el
reborde interior.
g. Coloque una varilla de metal (p. ej., una
broca de tornillo de 3,5" de largo) con un
diámetro inferior a 6,35 mm (1/4") en los
oricios alineados para que actúe como un
estabilizador. Coloque otra varilla de metal
(p. ej., una broca de tornillo de 3,5" de largo)
con un diámetro inferior a 8 mm (5/16") en los
oricios de jación para que actúe como otro
estabilizador.
h. Use una llave de torque de 14 mm (9/16")
(no incluida) para apretar el perno en
dirección de las manecillas del reloj. El torque
recomendado para el perno de la cuchilla es
de 36 ft-lb a 43 ft-lb (de 49 Nm a 59 Nm).
16a
THIS SIDE FACING GRASS
16b
Alinee los oricios
16c
Estabilizador 2
Estabilizador 1
Apriete
48
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
17.Aladodelacuchilla
ADVERTENCIA
Siempre use guantes para trabajo pesado y
envuelva los bordes cortantes con harapos u
otros materiales para protegerse las manos
cuando realice cualquier tarea mantenimiento
a las cuchillas para podadora. Siempre retire el
paquete de baterías al transportar la podadora
o efectuarle tareas de mantenimiento.
Use lentes de protección adecuados al retirar,
alar e instalar la cuchilla.
Una cuchilla desgastada, agrietada o dañada
se puede romper y los pedazos se pueden
convertir en proyectiles peligrosos. Los objetos
que lance la cultivadora pueden ocasionar lesiones graves. Inspeccione la cuchilla de
manera regular y no use la podadora con una cuchilla que esté desgastada o dañada.
AVISO: mantenga la cuchilla alada para obtener el mejor rendimiento de la podadora. Una
cuchilla desalada no corta el césped limpiamente ni lo tritura adecuadamente.
Se puede alar una cuchilla desalada, pero se debe reemplazar la cuchilla que esté muy
desgastada, doblada, agrietada o dañada. Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse
y provocar que se lancen las cuchillas desde la podadora.
Si las cuchillas están dobladas, reemplácelas.
Frecuenciadealado
Alar la cuchilla dos veces durante una temporada de corte suele ser suciente en
circunstancias normales. La arena hace que la cuchilla se desale rápidamente. Si el césped
tiene suelo arenoso, es posible que se requiera un alado más frecuente.
Cuandosealalacuchilla:
Asegúrese de que la cuchilla permanezca equilibrada.
Ale la cuchilla en el ángulo de corte original.
Ale los bordes de corte en ambos extremos de la cuchilla y elimine una cantidad igual de
material de cada extremo.
Paravericarelequilibriodelacuchilla:
Sujete un clavo o un destornillador con un vástago redondo en posición horizontal. Coloque
la cuchilla de manera que el clavo o el vástago redondo del destornillador soporte la cuchilla
a través de su oricio central. Equilibre la cuchilla horizontalmente. Si cualquiera de los
extremos de la cuchilla gira hacia abajo, retire algo de metal del extremo pesado o inferior
hasta que la cuchilla esté equilibrada. Se equilibra cuando ninguno de los extremos se suelta.
ADVERTENCIA
Una cuchilla desequilibrada provocará una vibración excesiva al girar a gran velocidad.
Puede causar daños a la podadora y podría romperse, lo que provocaría lesiones
personales.
17
49
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
18. Reemplazo de las ruedas
ADVERTENCIA
Siempre retire el paquete de baterías al
transportar la podadora o efectuarle tareas de
mantenimiento. Le recomendamos que esto
lo lleve a cabo un proveedor de servicio de
posventa.
a. Ponga la podadora de costado con la
supercie superior contra la pared.
b. Use un destornillador de punta plana para
retirar la cubierta contra polvo de la rueda.
c. Use una llave inglesa ajustable o de 13 mm
(½") para girar el perno en dirección contraria
a las manecillas del reloj para aojarlo.
d. Para la rueda delantera, retire el perno, la
rueda desgastada, la arandela ondulada y la
arandela plana del eje de la rueda.
e. Para la rueda trasera, separe el engranaje
de accionamiento de la rueda desgastada al
aojar y quitar los tornillos. Guárdelos para
volver a ensamblar la rueda posterior nueva.
AVISO: durante el montaje del engranaje de
accionamiento, la supercie del engranaje
marcada “hacia afuera” debe mirar hacia afuera
(Fig. 18c).
f. Monte la arandela ondulada y la rueda nueva
en el eje de la rueda. Tenga en cuenta que la
ranura redonda debe mirar hacia afuera.
g. Bloquee la rueda con el perno al apretarlo en
dirección de las manecillas del reloj.
h. Monte la cubierta contra polvo en la rueda y
presiónela en su lugar.
OUT
18c
18a
Cubierta contra polvo
Perno
Ranura redonda
mirando hacia
afuera
Rueda frontal
Rueda
frontal
Arandela ondulada
Arandela plana
Eje de la rueda
18b
Cubierta contra polvo
Perno
Ranura
redonda
mirando hacia
afuera
Rueda
posterior
Arandela
ondulada
Tornillo
Engranaje de
accionamiento
Eje de la
rueda
50
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
19. Sustitución del protector posterior
ADVERTENCIA
Siempre retire el paquete de baterías al
transportar la podadora o efectuarle tareas de
mantenimiento.
Nunca use la podadora a menos que
el protector posterior esté en su lugar y
funcionando. Nunca use la podadora si los
dispositivos de seguridad están dañados. El
incumplimiento de dicho paso puede provocar
lesiones personales. El protector posterior
puede desgastarse y dañarse, lo que puede
dejar expuestas las piezas móviles y permitir
que se lancen objetos. Para una protección de
seguridad, verique frecuentemente el protector
posterior y reemplácelo de inmediato solo con
piezas de repuesto idénticas, incluidas en este
manual. Le recomendamos que esto lo lleve a
cabo un proveedor de servicio de posventa.
a. Retire la batería.
b. Ponga la podadora de costado con la
supercie superior contra la pared.
c. Retire la rueda posterior del lado superior
como se indica en la sección “Reemplazo de
las ruedas” en este manual.
d. Aoje el tornillo de jación de la cubierta de la
rueda, luego retire la cubierta de la rueda del
eje de la rueda (Fig. 19a).
e. Repita los pasos del a al d mencionados
anteriormente para quitar la otra rueda
posterior y la cubierta de la rueda.
f. Aoje el tornillo de jación para el protector
posterior (Q) en ambos lados. Retire el
protector posterior desgastado (Fig. 19b).
g. Reemplácelo con un protector posterior nuevo
y fíjelo con los dos tornillos de jación y las
arandelas planas.
h. Vuelva a instalar las ruedas traseras y las
cubiertas. Asegúrese de reemplazar las piezas
en el orden exacto en el que se retiraron
(Fig. 19c).
19a
Eje de la rueda
19b
Tornillo de jación del
protector posterior
E
19c
Cubierta contra polvo
Perno
Rueda
posterior
Arandela
ondulada
Cubierta de
la rueda
Tornillo de
jación de
la cubierta
de la
rueda
Eje de la
rueda
51
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
20. Transporte y almacenaje de la podadora
No almacene ni transporte la podadora mientras
está funcionando. Siempre retire el paquete de
baterías antes de almacenar o transportar el
producto.
Antes de guardarla, limpie la podadora
minuciosamente como se indica. Lubrique la
podadora como se indica.
Inspeccione y cambie la cuchilla o afílela si es
necesario.
Guarde la podadora a temperatura ambiente en
un lugar seco y limpio que esté cerrado y sea
inaccesible para los niños.
Mantenga alejado de agentes corrosivos,
como productos químicos para jardín y sales
descongelantes.
No cubra la podadora de césped con una
lámina de plástico sólido. Las cubiertas
plásticas atrapan la humedad alrededor de la
podadora, lo que produce óxido y corrosión.
La manija puede plegarse por completo para el
almacenaje:
a. Retire la bolsa para césped.
b. Mueva la palanca de ajuste de la altura de
corte (R) hacia delante y acóplela en la
conguración más baja (conguración 1).
c. Abra las abrazaderas de bloqueo de la manija
(E) y empotre completamente los rieles
laterales (N) en la posición compacta.
d. Jale y sostenga la manija de ajuste rápido con la mano derecha para soltar la manija.
Gírela suavemente hacia la parte delantera de la podadora; suelte la manija de ajuste
rápido y continúe girándola hasta que escuche y sienta que el pasador de seguridad se
engancha en la posición de almacenaje bloqueada.
e. Guarde la podadora en posición vertical o plana.
ADVERTENCIA
Si la podadora se vuelca desde la posición vertical, puede dañarse o provocar o lesiones
personales. Siempre mantenga la podadora estable y fuera del alcance de los niños cuando
esté en posición vertical. Si es posible, guárdela en posición plana.
20b
20a
52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Coloque el interruptor en la posición “OFF” (APAGADO) y retire la batería antes de realizar
cualquier procedimiento de solución de problemas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La herramienta
no funciona.
1. La capacidad de la batería
es baja.
1. Cargue el paquete de baterías.
2. Los rieles laterales no se
extienden a su longitud
máxima y las abrazaderas
no están bloqueadas en su
posición.
2. Extienda completamente la manija
y bloquee ambas abrazaderas.
3. La batería se sobrecalienta
(el indicador de encendido
de la podadora mostrará una
luz roja parpadeante).
3. Espere hasta que se enfríe para
volver a encenderla.
La podadora
corta el césped
de forma
dispareja
1. La hoja está desalada. 1. Ale o reemplace la cuchilla.
2. La cuchilla se ensambló
incorrectamente.
2. Vuelva a ensamblar la cuchilla, como
se explica en la sección “Instalar la
cuchilla”en este manual.
La podadora
no tritura
adecuadamente
1. Los recortes de césped
húmedo se pegan en el lado
inferior de la plataforma.
1. Espere a que el césped se seque
antes de podar.
2. La podadora está
congurada para cortar una
gran cantidad de césped de
una sola vez.
2. Levante la plataforma hasta una
conguración de altura de corte
más alta.
Es difícil jalar la
podadora cuando
se desactiva la
autopropulsión
Las ruedas se bloquean
temporalmente.
Simplemente empuje hacia delante
levemente y luego mueva la
podadora según desee.
Parpadea una luz
roja
Se sobrecalienta la batería, la
herramienta deja de funcionar
para proteger los circuitos
internos.
Espere hasta que se enfríe para
volver a encenderla.
Se enciende una
luz roja
La capacidad de la batería es
baja.
Cargue el paquete de baterías.
Ambas luces
están apagadas
Se sobrecalienta el motor o
se sobrecarga la batería o
la herramienta, esta deja de
funcionar para proteger los
circuitos internos.
Espere hasta que se enfríe, retire
la batería y vuélvala a instalar para
volver a encender la podadora.
La batería está agotada. Cargue el paquete de baterías.
53
Impreso en China
L G SOURCING, INC. MOORESVILLE, NC 28117
GARANTÍA
La herramienta eléctrica está garantizada contra defectos de fabricación en los materiales y
la mano de obra por 5 años a contar de la fecha de compra para el comprador original. Esta
garantía no cubre daños debidos al abuso, desgaste normal, mantenimiento inapropiado,
negligencia, reparaciones o alteraciones no autorizadas, o piezas y accesorios prescindibles
que se espera que resulten inutilizables después de un período de uso razonable.
Si cree que este producto cumple con la garantía mencionada anteriormente, devuelva
el producto al lugar donde lo compró con un comprobante de compra válido y el producto
defectuoso se reparará o reemplazará sin cargo. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, pero también podría tener otros derechos que varían según el estado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kobalt KLMS 2524A-03 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas