Infiniton IMW-DD2S El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE USUARIO
Microondas de encastre
IMW-DD2S
ean: 8436546197447
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar su
microondas y guárdelas cuidadosamente.
Si sigue las instrucciones, su microondas le brindará muchos
años de buen servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
IMW-DD2S
230V~ 50Hz
1270 W
800 W
1000 W
20L
308 mm
594X333X382 mm
17 kg
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta, ya
que esto puede provocar una exposición nociva a la
energía de microondas. Es importante no romper ni alterar
los enclavamientos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del
horno y la puerta, ni permita que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o los sellos de la puerta
están dañados, el horno no debe funcionar hasta que haya
sido reparado por una persona competente.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA
APÉNDICE
Si el aparato no se mantiene en buen estado de
limpieza, su superficie podría degradarse y
afectar la vida útil del aparato y provocar una
situación peligrosa.
Especificaciones
Modelo
Alimentación eléctrica
Entrada de potencia nominal (microondas) Salida
de potencia nominal (microondas) Entrada de
potencia nominal (grill)
Capacidad del horno
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones PRODUCTO (largo x ancho x alto)
Peso neto
ES-3
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS  O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS
MICROONDAS CUANDO SE UTILICE EL APARATO SIGA LAS
PRECAUCIONES BÖSICAS


¡Atención!
,OS L¤QUIDOS U OTROS
DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS EN
SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR


¡Atención!
%S PELIGROSO PARA QUIEN NO
SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA
COBERTURA DE
QUE GARANTIZA LA PROTECCIN DE LA
A LA ENERG¤A DE MICROONDAS
PROTECCIN
o placa de mica
3. Este aparato puede ser usado por
niños mayores de 8 años, por personas con
limitadas capacidades físicas, mentales ó
sensoriales ó personas sin experiencia o
conocimientos, siempre bajo supervisión de un
adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que
entraña su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato
no deben realizarla niños a menos que sean
mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de
un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
SIGUIENTES
ALIMENTOS NO
RECIPIENTES
EXPOSICIN
¡Atención!
ES-4
 5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS
 %L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y
DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE ALIMENTO


,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3
0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3
%8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $%
-)#2//.$!3v
 #UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES
DE PLÖSTICO O DE PAPEL
VIGILEELHORNO
YA
QUE SEPODR¤AINCENDIAR
 .O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
 1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE
PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
 )NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONES INSTALACIN SUMINISTRADAS
 ,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS
PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE
HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL
MICROONDAS
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el
horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
11. No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
DE
SE
ES-5
 3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL
SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN
DE PELIGRO
 .O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
 .O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
 ,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES
CUBRA EL HORNO POR NINGUNA RAZN
 .O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
- Áreas de cocina para el personal de tiendas,
oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas
rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que
ofrecen alojamiento y desayuno.
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto
para utilizar en hogares o lugares similares como:
CALIENTES Y NO
 3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A
ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE
PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
ES-6
 -EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS
BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS
MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
 %L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN
RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO
MUEVA EL RECIPIENTE
24.
Este aparato no es apto para personas o niños
les ó mentales
conocimientos, a menos que
supervisión de un adulto o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro y correcto
del aparato y los peligros que entraña su uso.
siempre bajo supervisión de un adulto.
26. Este aparato no se puede operar con un
externo ó por control remoto.
es accesibles se
calientan durante el uso. Mantener lejos del
alcance de los niños.
28. No utilizar limpiadores a vapor.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
estar
27. Atención: El aparato y sus part
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos
provistos con sensor de temperatura).
con capacidades físicas, sensoria
limitadas o con falta de experiencia y
estén bajo
previamente
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
temporizador
ES-7
32. El horno microondas debe operarse con la puerta
decorativa).
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
31. Atención: El aparato y sus partes accesibles se
calientan durante el uso. Evite tocar sus elementos
calientes. Mantener lejos del alcance de niños
menores de 8 años a menos que estén bajo
supervisión de un adulto.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
decorativa abierta (para hornos con puertadecorativa abierta (para hornos con puerta
podrían calentarse durante el uso.
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes
Para reducir el riesgo de daños a
Puesta a tierra
PELIGRO
con
ciertos
componentes
internos puede
producir lesiones graves
No desmonte el electrodoméstico.
las personas
o incluso la muerte.
Peligro de descargas eléctricas. El contacto
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
ES-8
escaparse la corriente eléctrica.
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe
en una toma que esté
y puesta a tierra.
introducirse
adecuadamente instalada
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la existencia de un cable por el que puede
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamenteun alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cablealargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la
de manera que los
pueda engancharse sin querer.
mesa o encimera,
niños no puedan tirar de él o
Este electrodoméstico está equipado con un cable
ES-9
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté desconectado de
la red.
1. Limpie el interior del horno con
ligeramente húmedo tras utilizarlo.
2. Limpie los accesorios como
habitualmente en agua condetergente.
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de
con un paño húmedo cuando estén sucias.
un paño
hace
las piezas
limpiarse cuidadosamente
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores metálicos para limpiar el cristal de la
puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la
cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes del (media pinta) de agua y ponga el
microondas a máxima 100% durante 10
minutos. Limpie
horno: coloque medio limón en un bol,
añada 300 ml
potencia
el interior del horno con un trapo
seco y suave.
ES-10
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES
QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO
METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO
EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS
PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN
APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A
CONTINUACIN
Prueba de utensilios:
1.
,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO
MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A  ML
E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL
UTENSILIO EN CUESTIN
2.
#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE 
MINUTO
3.
4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ
CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO
MICROONDAS
 .O SUPERE  MINUTO DE COCCIN
Materiales que pueden usarse en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Plato Tostador
3EGUIRLASINSTRUCCIONESDELFABRICANTE%LFONDODELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/6PULGADAS
MM
PORENCIMADELPLATOGI RATORIO%LUSOINCORRECTOPUEDEDARLUGARAQUESEROMPADICHOPLATO
Menaje
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O
UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS
Frascos de vidrio
2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON
RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
Vajilla de vidrio
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
Bolsas de cocinar
3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
Platos y vasos de
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
HORNO
papel
MIENTRASCOCINA
ADORNOS MET LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
Ö
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones
%S PELIGROSO PARA
CUALIFICADO REALIZAR
MANTENIMIENTO QUE
NGAN RETIRAR LA TAPA
QUE PROTEGE DE
MICROONDAS
personales
CUALQUIERA QUE NO EST£
REPARACIONES O
SUPO
DEMICA
LA EXPOSICIN A LAS
ES-11
Papel de cocina
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
Plástico
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y DULCES
Papel vegetal Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
Plástico
Transparente
Termómetros
transparente apto
PLÖSTICO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
ES-12
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Conjunto del aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
H) Tapa de mica
F
G
A
C B
ED
H
Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y
colocar sobre la bandeja de cristal)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Revise el horno en busca de daños, como
puerta con abolladuras o rota. No instale el
horno si está dañado.
Carcasa:
retire la película de protección de la
superficie de la carcasa
.
No retire la tapa de color marrón claro de
mica fijada en la cavidad del horno para
proteger el magnetrón
ES-13
Instalación y conexión
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está
diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un
armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de
cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo
debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una
adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de
acuerdo con la tensión especificada en la placa de
características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de
conexión ser sustituido solamente por un electricista
cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para
acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar
con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de
contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni
alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de
incendio.
La superficie accesible puede estar
caliente durante el funcionamiento.
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
ES-14
Installation Instructions
Please Read the Manual Carefully Before Installation
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed
socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and
the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must
be present ton the installation side with a contact gap of at least 3mm.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Por favor lea atentamente el libro antes de la instalación.
NOTA IMPORTANTE
El microondas viene con un enchufe macho que debe ser enchufado en bases
de enchufe con conexión a tierra. En cumplimiento de la normativa vigente, tanto
la conexión eléctrica como la sustitución del cable sólo puede ser llevado a cabo
por un técnico especializado.
Conexión Eléctrica
A. Built-in furniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
No tape las salidas de ventilación del aparato ni los otros puntos de entrada de
aire.
mínima
La altura
para la instalación es de 85 cm.
Hueco de encastre
El hueco para la instalación no debe tener una pared detrás.
Nota: no atrape ni retuerza el cable.
Aparato en un mueble alto - Fig. 1A
Aparato en un mueble alto - Fig.1B
Instalación del horno - Fig. 2
Nota: No atrape ni retuerza el cable de alimentación.
ES-15
ES-16
$





PLQ



%







PLQ

[
ES-17


ES-18
PLQPP

Panel de control
ES-19
Nota: Las cantidades de pasos para el tiempo de ajuste del interruptor de codificación son las
siguientes:
0---1 min : 5 seconds
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
Instrucciones de Funcionamiento
1. Ajustar el reloj
Al enchufar el horno microondas a la corriente, la pantalla digital mostrará 0:00 y la señal
acústica sonará una vez.
3) Presionar   y los dígitos de los minutos
4) Girar   para programar los dígitos de los minutos, los minutos a
5) Presionar   para terminar de programar el reloj.
parpadearán.
2) Girar   para programar la hora, la hora introducida debe ser de 0 a 23.
introducir deben ser de 0 a 59.
:parpadeará y la hora
1) Presione " " una vez para seleccionar la función reloj, los iconos de la
hora parpadearán.
" , el microondas volverá a
2) En el proceso de ajuste del reloj, si presiona "
su estado previo automaticamente.
3) Pulse el botón "
4)) Gire el mando
" para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de c
" para comenzar a cocinar.
comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón "
Temporizador /
Reloj
Temporizador /
Reloj
Temporizador /
Reloj
STOP Limpiar
ES-20
se encenderá.
Nota:
1) ) Si el reloj no se ha puesto en hora, no funcionará al activarlo.
en la pantalla se
mostrará
"P100”.
" varias veces o gire el mando " " para seleccionar la
potencia de microondas entre el 100% y el 10%. Se mostrarán sucesivamente las indicaciones
"P100", "P80", "P50", "P30" y "P10".
1) Pulse una vez el botón "
2) Pulse el botón "
2 .. Cocción de alimentos en el horno microondas
OrdenPotencia de
microondas
Display
1
2
3
4
5
6
7
8
100%
80%
50%
30%
10%
Potencia
de Grill
100%
45%
64%
0%
55%
36%
P100
P80
P50
P30
P10
G
C-1
C-2
"Microondas/Grill/Combi."
3. Función grill y Función Combi
” en la pantalla se mostrará " ”.
1) Pulse una vez el botón
2) Pulse el botón " " varias veces o gire el mando " " para
seleccionar la función de cocinado a
lg
rill.
3) Cuando en la pantalla aparezca “G”, pulse el botón " " para
confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar
comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el horno parará y
pitará dos veces, esto es normal.
Entonces puede pulsar el botón " " para que continúe la cocción.
Pero para conseguir un mejor efecto de asado, debe dar la vuelta al alimento, cerrar la puerta y
luego pulsar el botón " " para continuar la cocción. Si no se
realiza
esta operación, el horno seguirá funcionando.
"G
ES-21
Función Grill
ES-22
3) Presione  para comenzar
a descongelar
4
. Descongelación por tiempo
3) Presione
 para seleccionar el tiempo de
. Descongelación por peso
2) )KTG
 para comenzar a descongelar,
El tiempo máximo es de
95 minutos.
La potencia de
descongelación es P 30 y no se puede modificar.
2) Gire " " para seleccionar el peso de la comida de 100
a 2000 gr.
descongelación.
1) Pulse una vez el botón " ", en la pantalla se mostrará "dEF1".
1) Pulse e
l botón " ", en la pantalla se mostrará "dEF2".
5
Peso / Tiempo
DESCONGELAR
Peso / Tiempo
DESCONGELAR
dos veces
Función Combi ” e n l a p antalla s e m ostrará " G ”.
1) Pulse una vez el botón "
2) Pulse el botón " " varias veces o gire el mando " " para seleccionar la
función de cocinado mixto.
Deje de girarlo cuando en la pantalla aparezca “C-1” (55% potencia de horno+45% potencia
del grill), “C-2”(36% potencia de horno+64% potencia del grill).
3)Pulse el botón "
4) Gire el mando "
" para confirmar la selección.
" para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar
comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
ES-23
Temporizador /
" dos veces, la pantalla mostrará 00:00 y el indicador del tiempo
se encenderá.
(2) Gire el mando " " para introducir la hora correcta (El máximo tiempo de
" para confirmar la selección, el indicador
cocinado es de 95 minutos).
(3) Pulse "
de tiempo parpadeará.
(4) Al alcanzar la hora fijada, el indicador del reloj se apagará. Se escucharán 5 pitidos. Si el reloj se
ha fijado (reloj 24 h), la pantalla mostrará la hora actual. Nota: El temporizador de cocina no es un reloj
que siga el sistema horario de 24 horas, es una alarma que se utiliza en la cocina.
7.Temporizador de Cocina
(1) Pulse "
Reloj
6.Cocción a varios niveles
Es posible seleccionar como máximo dos niveles. Si uno de los niveles es descongelación, debe
ponerse en primer lugar. Sonará un pitido después de cada nivel y comenzará entonces el nivel
siguiente.
Nota: No se puede seleccionar un menú automático para uno de los niveles.
Ejemplo: Suponga que desea descongelar los alimentos durante cinco minutos y luego cocinarlos
con una potencia de microondas del 80% durante siete minutos. Los pasos a dar serán los
siguientes:
1) Pulse el botón "
dos veces ", en la pantalla se mostrará "dEF2".
Gire el mando " " para ajustar el tiempo de descongelació2) Gire el mando "
3) Pulse una vez el botón " .
Gire el mando " " para sel encia de microondas del 80% hasta que aparezca
" para confirmar la selección.
Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocció
4) Gire el mando "
en la pantalla "P80";
5) Pulse el botón "
6) Gire el mando "
7) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
Peso / Tiempo
DESCONGELAR
ES-24
" a la derecha para elegir el menú deseado, y se mostrarán
los símbolos de "A-1" a "A-8"
" para confirmar.
" para elegir el peso según la tabla de menús.
2) Pulse "
3) Gire el mando "
4) Pulse " " para comenzar a cocinar.
Ejemplo: Si quiere utilizar "Auto Menus" para cocinar un pescado de 350 gr.
" en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca 1) Gire el mando "
"A-6".
2) Pulse " " para confirmar.
.
TABLA DE MENÚS AUTOMÁTICOS:
3) Gire el mando "
muestre "350".
4) Presione "
" para seleccionar el peso del pescado hasta que
" para empezar a cocinar.
Menú Peso Display
200 g 200 A-1
Pizza-Dulces 400 g 400
250 g 250
350 g 350
A-2
Carne 450 g 450
200 g 200
300 g 300
A-3
Verduras 400 g 400
50 g (con 450 ml de agua fría) 50 A-4
Pasta 100 g (con 800 ml de agua fría) 100
200 g 200
400 g 400
A-5
Patatas 600 g 600
250 g 250
350 g 350
A-6
Pescado 450 g 450
1 taza (120 ml) 1
2 tazas (240 ml) 2
A-7
Bebidas calientes 3 tazas (360 ml) 3
50 g 50 A-8
Palomitas 100 g 100
1) Gire el mando "
8. Modos automáticos
Bloqueo de seguridad para niños
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse el botón " " du rante 3 segu ndos;
se oi u n p itid o largo q u e ind ica qu e e l e stad o d e bloqu e
Bloqueo: en estado de espera, pulse " " durante 3 segundos, se escuchará
un largo pitido que significa que ha comenzado el bloqueo de seguridad para
niños y la hora actual mostrará si se ha fijado la hora. De lo contrario, la pantalla
mostrará " " y el icono de bloqueo se iluminará.
12.Notas importantes
(1) Si la puerta se abre durante el proceso de cocinado, cierre la puerta y: presione
" para continuar cocinando.
(2)Una vez que se haya fijado el programa de cocina, no se deber pulsar "
" durante un minuto. Se mostrará la hora actual y la configuración quedará
cancelada.
oha finalizado.
(3) Se escuchará un pitido si se presiona correctamente la tecla una vez, de lo contrario
no se escuchará nada.
10.
STOP Limpiar
STOP Limpiar
ES-25
9.Cocinado Rápido +30 segundos
1) En modo de espera, presione " " para empezar a cocinar durante 30
segundos al 100% de potencia. Cada pulsación aumentará el tiempo de
cocinado 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos.
2) En los modos microondas, grill, combi o descongelación por tiempo, cada
" aumentará en 30 segundos el tiempo de cocin ado.pulsación del botón "
3) En modo de espera, gire el mando " " a la izquierda para fijar el tiempo
"de cocinado a potencia de microondas 100%, después pulse "
para comenzar a cocinar.
microondas aparecerá durante segundos. Después de los segundos,
actual del
el horno volverá
 la potencia
11. Visualizar potencia / tiempo actual de cocinado
presione 
CUWGUVCFQCPVGTKQT
2)
Durante el
EQEKPCFQ , presione 
 para
XKUWCNK\CT el tiempo de
y
ÃU
en la pantalla durante 3 segundos.
EQEKPCFQ
VGparpade rá
1) En los mod
os microon
das, grill y combi, 3
3
Temporizador /
Reloj
Detección
de
averías
Normal
El
horno
microondas
interfiere
con
la
recepción
de
la TV
Las
emisiones
de
radio
y
televisión
pueden
verse interferidas
cuando
el
horno
microondas
esté
en
funcionamiento. Es
similar
a
las
interferencias
de
los
pequeños electrodomésticos,
como
batidoras, aspiradoras y ventiladores.
La
luz
del
horno
es
tenue Al
cocinar
a
baja
potencia,
la
luz
del
horno
puede
atenuarse.
Es
normal
Se
acumula
vapor
en
la puerta.
Sale
aire
Al
cocinar,
puede
salir
vapor
de
los
alimentos.
La
mayor
parte
de
éste
sale
por
los
venteos.
Pero
algo
puede
quedarse
acumulado
en un lugar más fresco como
la puerta del horno. Es normal.
El
horno
se
enciende
accidentalmente
sin alimentos
dentro.
No
se
producen
daños
en
el
horno
si
éste
funciona
vacío
un
corto
período
de
tiempo.
Sin
embargo,
debe
evitarse.
Problema Causa
Posible Remedio
(1) El
cable
de
alimentación
no
está bien enchufado
Desenchúfelo.
Vuélvalo
a
enchufar
transcurridos 10 segundos.
(2) El
fusible
se
ha
fundido
o
ha
actuado
el
interruptor
Sustituya
el
fusible
oresetee
el
interruptor
(reparar sólo
personal
profesional
de
nuestra
compañía).
El
horno
no
se
enciende
(3) Problema
con
la
alimentación
eléctrica
Pruebe
la
alimentación
eléctrica
con otros electrodomésticos.
El
horno
no
calienta (4) La puerta no está bien cerrada Cierre bien la puerta.
Según
la
directiva
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE),
los
residuos
WEEE
han
de
recogerse
y
tratarse
por
separado.
Si,
en
el
futuro,
necesita
desprenderse
de
este
producto,
NO
lo
ponga
en
los
residuos
domésticos,
envíelo
a
los
puntos
de
recogida
WEEE
si
existen
FDOLHQWH

SRU

ORV

YHQWHRV
ES-26
USER'S MANUAL
Built-in microwave oven
IMW-DD2S
ean: 8436546197447
Read these instructions carefully before using your microwave
oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
2
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
230V~50Hz
1000W
1270W
IMW-DD2S
800 W
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.( For appliance with
type Y attachment)
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
before replacing the lamp to avoid the possibility of
electric shock.
5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off
1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8
2. This appliance can be used by children aged from 8
and supervised. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
4
.ovens
and keep the door closed in order to stifle any flames.
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
12.The contents of feeding bottles and baby food jars
13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
deposits removed.
14. The oven should be cleaned regularly and any food
11. Microwave heating of beverages can result in
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
in sealed containers since they are liable to explode.
could lead to deterioration of the surface that could
15. Failure to maintain the oven in a clean condition
7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated
10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a
8. When heating food in plastic or paper containers,
9. Only use utensils that are suitable for use in microwave
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
5
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
decorative door open. (for ovens with a decorative door.)
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
16.Only use the temperature probe recommended for
temperature-sensing probe.)
allowed during microwave cooking.
cleaner.
17.The microwave oven must be operated with the
20. Metallic containers for food and beverages are not
21. The appliance shall not be cleaned with a steam
18.This appliance is intended to be used in household
19.The microwave oven is intended for heating food and
22. Care should be taken not to displace the turntable
when removing containers from the appliance. (For fixed
appliances and built-in appliances being used equal or
higher than 900mm above the floor and having detacha le
turntables. But this is not applicable for appliances with
horizontal bottom hinged door.)
b
6
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
27. During use the appliance becomes hot. Care should
24. Steam cleaner is not to be used.
25. Surface of a storage drawer can get hot.
28. WARNING: Accessible parts may become hot during
use. Young children should be kept away.
29. The appliance must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating. (This is not
applicable for appliances with decorative door.)
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously supervised.
26. WARNING: The appliance and its accessible parts
adult supervision due to the temperatures generated.
combination mode, children should only use the oven under
23. The microwave oven is intended to be used built-in.
30. WARNING: When the appliance is operated in the
to clean the oven door glass since they can scratch
which may result in shattering of the glass.
scrapers
the surface,
31. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
7
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal components can
cause serious personal
injury or death. Do not
disassemble this
appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding
can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubt exists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord, use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.
2. If a long cord set or extension
cord is used:
1)The marked electrical rating
of the cord set or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
extension cord.
8
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for
anyone other than a
competent person to
carry out any service
or repair operation that
involves the removal of
a cover which gives
protection against
exposure to microwave
energy.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
9
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
10
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
ED
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable Installation
Turntable shaft
Grill Rack( Can not be used in microwave
function and must be placed on the glass tray )
11
Installation and connection
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended
for counter-top use or for use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-
mounted cupboard.
5.The appliance is fitted with a plug and must only be
connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage
specified on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must
only be replaced by a qualified electrician. If the plug is no
longer to accessible following installation, an all-pole
disconnecting device must be present on the installation
side with a contact gap of at least 3mm.
8.Adapters, multi-way strips and extension leads must not
be used. Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surface may
be hot during operation.
12
Installation Instruction
The following must be noted
Electrical connection
The appliance is fitted with a plug and must only be connected
to a properly installed earthed socket. Only a qualified
electrician who takes the appropriate regulations into account
may install the socket or replace the connecting cable. If the
plug is no longer accessible following installation, an all-pole
isolating switch must be present on the installation side with a
contact gap of at least 3 mm. Contact protection must be
ensured by the installation.
Fitted units
The installation cabinet must not have a back panel behind the
appliance. Minimum installation height: 850 mm.
Ventilation slots and intakes must not be covered.
Installing the oven - Fig. 2
Note: Do not trap or kink the mains lead.
Appliance in a wall-hanging unit - Fig. 1A
Appliance in a tall unit - Fig.1B
13
$





PLQ



%







PLQ

[
14


15
PLQPP

16
2. Microwave Cooking
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will
3) Press "
5) Press "
The current time will display.
Note: If the clock is not set, it would not function when powered.
1) Press "
OPERATION INSTRUCTION
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
Microwave Power Chart
1) Press the " Micro
2) Press " Micro or turn " " to select the microwave power.
"P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will display in order.
2) Turn " " to adjust the hour figures,the input time should be within 0--23.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
Microwave Power
Display P100 P80 P50 P30 P10
1.Clock Setting
" to confirm, the minute
" twice,
" to finish clock setting.
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
ring once.
the hour figures
will flash. figures
":" will flash.
wave " key once, and "P100" will display.
wave "repeatedly
(The maximum cooking time is 95 minutes)
" to start cooking.
High Med.High Med.
Med.Low Low
oven will enter to waiting state.
will flash;
0---1 min : 5 seconds
The
" to confirm setting.
S +30 Confirmtart/ Sec./
3) Press "
4)Turn " " to adjust the cooking time.
5) Press " S +30 Confirmtart/ Sec./
17
4. Defrost By Weight
3. Grill or Combi. Cooking
Press " " once, the screen will display "G", and press
repeatedly or turn " " to choose the power you want, and "G","C-1" or "C-2"
Press " " again to start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for
10 minutes, you can operate the oven as the following steps.
1) Press " W " once, the screen will display "dEF1".
2) Turn " " to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " " key to start defrosting.
Grill
Power
100%
45%
64%
0%
55%
36%
Grill
Combi.1
Combi.2
Microwave
Power
Program Display
1) Press " " once, the screen displays "G".
" to adjust the cooking time until the oven displays "10:00".
" to start cooking.
2) Continue to press " " until the screen displays "C-1".
Combination Power instructions:
G
C-1
C-2
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order
to have a better effect of grilling food, you should turn the food over,
close the door, and then press" " to continue cooking.
If no operation, the oven will continue working.
eight efrost
Grill/Combi. ""
Turn " " to set cooking time.
(The maximum cooking time is 95 minutes)
D
4) Turn "
5) Press "
Note:
have a better effect of , you should turn the food over, close the door,
and then press" " to continue cooking. If no operation, the
oven will continue working.
If half the defrost time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to
defrosting
will display. Press " " to confirm the power.
" to confirm.
3) Press "
Grill/Combi.
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
Grill/Combi.
Grill/Combi.
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
18
6.Multi-Stage Cooking
stage automatically. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu and speedy cooking cannot be set as one of the multi-stage.
7. Kitchen Timer
" once, the screen will display " 00:00 " .
(The maximum cooking time is 95 minutes)
" to confirm setting.
If the clock has been set(24-hour system), the screen will display the current time.
Note: The kitchen Time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80%
microwave power for 7 minutes. The steps are as following:
2) Turn " " to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press "Micro
4) Press " " repeatedly to choose microwave power till "P80" displays;
" to start cooking.
Kitchen Timer/Clock
1) Press " " once, the screen will display "dEF2".
Time Defrost
wave" once, the screen will display "P100".
2 stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first
6) Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
7)Press "
1) Press "
2) Turn " " to enter the correct timer.
3) Press "
4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times.
5. Defrost By Time
1) Press " " once, the screen will display "dEF2".
3) Press " " key to start defrosting.
2) Turn " " to select the cooking time.The maximum time is 95 minutes.
Time Defrost
" to confirm.
5) Press "
Note:
have a better effect of , you should turn the food over, close the door,
and then press " " to continue cooking. If no operation, the
oven will continue working.
If half the defrost time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to
defrosting
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
Microwave
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
19
The menu chart:
Menu Weight
Vegetable
Fish
Beverage
Pasta
Popcorn
200 g
400 g
250 g
300 g
400 g
200 g
1cup (about 120ml)
2cups (about 240ml)
3cups (about 360ml)
50g(with 450g cold water)
100g(with 800g cold water)
50 g
Pizza
Meat 350 g
450 g
200 g
Potato 400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g
Power
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
80%(Mic.)
8. Auto Menu
1) In waiting state, choose the menu
2) Press " " to confirm the menu you choose.
3) Turn " " to choose the the weight of food.
4) Press " " to start cooking.
.
turn" " right to
100%(Mic.)
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
20
9. Speedy Cooking
1) In waiting state, press " " key to cook with 100% power level
for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum
cooking time is 95 minutes.
grill and combination. Press " Micro
" " , the current power will be displayed for 3 seconds.
12. Specification
" to continue cooking.
" is not pressed
in 1 minutes. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
2) During the microwave,grill,combination cooking and the defrost by time process,
press " " to increase the cooking time.
3) Under the states of auto menu and defrost by weight, cooking time
by pressing" ".
press" "
4) In waiting state, turn " " left to choose the cooking time. After adjusting the cooking time,
to s tar t mic rowave coo king with 100 % pow er leve r .
cannot be increased
wave" or 1) In cooking states of microwave or
11. Inquiring Function
2) If the clock has been set , during cooking state, press "
It will be displayed for 3 seconds.
10.Lock Function for Children
Lock: In waiting state, press " STOP/C
and the current time will display if the time has been set,
otherwise, the
will display " .
Lock quitting: In locked state, press "STOP/C the lock is released.
" to check
lear " for 3 seconds to enter
lear " for 3 seconds,
Kitchen Timer/Clock
screen
the children-lock state
"
f the door is opened in the process of cooking, close the door and then pressI
"
the current time.
1)
2) Once the cooking programme has been set , "
3) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
Grill/Combi.
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
S +30 Confirmtart/ Sec./
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Trouble shooting
PN:16170000A63380
Antes de utilizar o seu forno microondas leia estas
instruções atentamente e conserve-as para futuras
consultas.
Se observa estas instruções, o seu forno prestar-lhe-á
um bom serviço durante muitos anos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO
Forno microondas integrado
IMW-DD2S
ean: 8436546197447
MANUAL DE USUÁRIO
230V~ 50Hz
1270 W
800 W
1000 W
20L
308 mm
17 kg
IMW-DD2S
594X333X382 mm
Especificações
(a)a) Não tente coloc o aparelho em funcionamento com a
porta aberta, pois pode produzir-se uma exposição
perigosa às micro-ondas. É importante não forçar
ou manipular os fechos de segurança.
(b)b) Não coloque nenhum objeto entre a frente e a po
do micro-ondas e não deixe acumular sujidade ou restos
de produto de limpeza nas superfícies vedantes.
(c) ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas estiverem
danificadas, não utilize o aparelho até ter sido reparado
por um técnico qualificado.
NOTA:
Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua
superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de
vida útil, podendo ocorrer perigo.
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO A UMA EXCESSIVA ENERGIA DE
MICRO-ONDAS
PT-2
Modelo:
Tensão nominal:
Potência de entrada nominal (microondas):
Potência de saída nominal (microondas):
Potência de entrada nominal (Grill):
Capacidade do forno:
Diâmetro da plataforma giratória:
Dimensões externas:
Peso líquido:
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV
$'9(57Ç1&,$
0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESCARGAS EL£TRICAS
QUANDO SE UTILIZA O aparelho observe
PRECAUÀµES BÖSICAS


$WHQomR
,¤QUIDOS OU OUTROS ALIMENTOS
NâO DEVERâO SER AQUECIDOS EM RECIPIENTES
HERMETICAMENTE FECHADOS POis PODEM
EXPLODIR


$WHQomR
» PERIGOSO retirar a tampa de
segurança que protege contra a exposição
às micro-ondas.


5tilize APENAS recipientes PRPRIOS
UTILIZAÀâO EM FORNO MICRO-ONDAS


Deverá limpar o micro-ondas regularmente
e retirar os restos de alimentos.
pessoas com deficiências físicas, sensoriais
ou mentais, ou ainda com pouca experiência
recebam instruções relativas à utilização do
equipamento de forma segura, de modo a
entes.
equipamento. A limpeza e manutenção do
crianças com idade a partir de 8 anos e por
e conhecimentos, caso tenham supervisão
ou
compreenderem os perigos iner
As crianças não podem brincar com o
equipamento não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
3. Este equipamento pode ser utilizado por
4. Mantenha o aparelho e o correspondente
LESµES EM PESSOAS OU EXPOSIÀâO EXCESSIVA ÜS mi-
SEGUINTES
CRO-oNDAs
AS
c abo de ligação fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.


,EIA E SIGA AS INDICA˵ES DADAS NO
PARÖGRAFO 02%#!5¡%3 0!2! %6)4!2
%80/3)ª/ %8#%33)6! ! 2!$)!¡%3
-)#2/ /.$!3 
PARA
-
PT-3


1UANDO AQUECER ALIMENTOS EM
PLÖSTICO OU PAPEL MANTENHA O FORNO SOB
vigilância por haver
RISCO DE INCäNDIO


3E OBSERVAR FUMO NO INTERIOR DO FORNO DESLIGUE
o aparelho retirando a fICHA DA
TOMADA
E
mantenha A PORTA FECHADA PARA
possível CHAMA
 .âO COZinhe EXCESSIVAMENTE OS ALIMENTOS
 .âO UTILIZE O interior do micro-ondas para
GUARDAR alimentos .âO DEIXE PRODUTOS COMO
PâO BISCOITOS ETC NO INTERIOR DO FORNO
 2Etire OS FECHOS e pegas METÖLICOs dos
RECIPIENTESSACOS DE papel ou plástico
ANTES DE OS colocar NO interior do micro-ondas.
 )NSTALE O aparelho DE ACORDO COM AS
DE INSTALAÀâO QUE LHE são FORNECidas
 /VOS INTEIROS E OVOS COZIDOS NâO DEVERâO
SER AQUECIDOS NO FORNO MICRO-ONDAS POis
PODEM REBENTAR,MESMO DEPOIS DO
AQUECIMENTO ter terminado.
RECIPIENTES DE
Apagar uma
INSTRU˵ES
em aplicações domésticas e similares, tais
como:
– áreas de cozinha e de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e
quintas;
– quartos de hóspedes e outros
noutros
ambientes do tipo residencial;
15. Este equipamento destina-se a ser utilizado
ambientes do
mesmo género.
 3E O CABO de alimentação FORNECIDO ESTIVER
DANIFICADO TEM DE SER SUBSTITU¤DO por pessoal
qualificado, de modo a prevenir situações de risco.
PT-4
 .âO ARMAZENE OU UTILIZE ESTE
NO EXTERIOR
 .âO UTILIZE ESTE aparelho PRXIMO DE ÖGUA EM
LAVALOuÀAS MOLHADOS OU PERTO DE PISCINAS
 $URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
AFASTADO DE
aparelho.
 .âO DEIXE O CABO DE ALIMENTAÀâO a pender
da mesa ou bancada onde está instalado.
 Se não seguir as indicações de limpeza,
a superficie do aparelho pode ficar danificada,
reduzindo o seu tempo útil de vida provocando
situações de perigo.

Agite sempre o CONTE¢DO DE BIBERõeS E RECIPIENTES
com ALIMENTOS PARA BEB£S e controle sempre a
TEMPERATURA DOS ALIMENTOS para evitar queimaduras.
ELETRODOM£STICO
ELETRODOM£STICO
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
-ANTENHA O CABO DE ALIMENTAÀâO
SUPERF¤CIES QUENTES. Nunca tape o
 / AQUECIMENTO DE BEBIDAS no MICRO-ONDAS
PODE PROVOCAR UM PROCESSO DE EBULIÀâO
RETARDADO 0OR ISSO Tenha cUIDADO AO
MOVer O RECIPIENTE
sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca
experiência e conhecimentos, a menos que
instruções relativas à utilização do
equipamento de forma segura, de modo a
entes.
por crianças ou pessoas com capacidades físicas,
tenham supervisão de um adulto ou recebam
compreenderem os perigos iner
24. Este equipamento não está apto a ser utilizado
2 . As crianças devem ser supervisionadas de modo a
que não brinquem com o equipamento.
5
PT-5
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nas resistências de aquecimento.
podem aquecer durante a sua utilização.
AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis
.âO Utilize APARELHOS DE LIMPEZA A VAPOR
28.
29.
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nos elementos de aquecimento. Crianças
menores de 8 anos de idade devem ser mantidas
afastadas, a menos que sejam continuamente
supervisionadas.
podem aquecer durante a sua utilização.
31. AVISO: O aparelho e as parte acessíveis
Este aparelho não se destina a ser
operado através
sistema de controlo remoto
separado.
de um temporizador
externo ou
26.
30.
Utilize apenas uma sonda recomendada pelo fabri-
fornos equipados com sonda de
temperatura de alimentos).
cante (para
32. O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a
decorativa).
porta decorativa aberta (para fornos com porta
!tenção: aLGUMAS PARTES ACESS¤VEIS PODERâO
FICAR QUENTES DURANTE a utilização -ANTENHA AS
CRIANÀAS AFASTADAS DO APARELHO
2 . 7
$URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
ELETRODOM£STICO
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
.33
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERENCIA FUTURA
PT-6
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas
Ligação à terra
PERIGO
Perigo de choque elétrico.
O contacto com determinados
internos pode provocar lesões graves ou,
inclusivamente, a morte. Não
eletrodoméstico.
ADVERTÊNCIA
Perigo de choque elétrico.
O uso inadequado da ligação à
provocar descargas
aparelho enquanto não estiver
ligação à terra.
componentes
desmonte o
terra pode
elétricas. Não ligue o
corretamente
instalado e com
Este eletrodoméstico deve ter ligação à terra. No caso
descarga. Este aparelho está equipado com um cabo
que possui condutor terra e ficha com ligação à terra.
A ficha deverá ser ligada apenas a uma tomada
corretamente instalada e com ligação à terra.
de um curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de
Contacte um eletricista qualificado se tiver alguma
sobre as instruções da ligação elétrica do
aparelho à terra.
dúvida
1. O cabo de alimentação fornecido é curto para
reduzir o risco de este ficar preso ou estrangulado.
2. Se utilizar uma ficha múltipla ou uma extensão
elétrica:
PT-7
1) As características elétricas nominais da ficha ou
da extensão elétrica devem ser, pelo menos, iguais às
características elétricas nominais do
eletrodoméstico.
2) A extensão elétrica deve ser do tipo de 3
3) A extensão elétrica deve ser colocada de modo
ser puxada inadvertidamente.
condutores com terra.
não
a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para
LIMPEZA
Assegure-se de que o forno es
corretamente desligado da rede elétrica.
1. Limpe o interior do micro-ondas
utilizar, com um pano ligeiramente húmido.
após o
2. Limpe os acessórios com
e detergente. água abundante
3. O aro da porta, a junta e as
adjacentes têm que ser limpas
cuidadosamente com um pano húmido
quando sujas.
peças
5.
Dica de limpeza:
Para facilitar a limpeza das partes laterais da
cavidade que podem estar em contacto com
cozinhados:
Coloque metade de um limão numa tigela, adicione
300ml de água e aqueça na potência
micro-ondas durante aproximadamente
Limpe o forno com um pano macio e
os alimentos
máxima de
10 minutos.
seco.
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
esfregões de metal para limpar o vidro da porta
pois poderá riscar a superficie.
PT-8
Tipo de louça que pode utilizar no micro-ondas
Tipo de louça Observações
Prato tostador Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato tostador deve estar a
pelo menos 5mm
por cima do prato rotativo. Uma utilização incorreta pode levar a uma
rutura do prato.
Serviços de louça Utilize apenas os que são aptos para micro-ondas. Siga as instruções do
fabricante. Não utilize pratos estalados ou partidos.
Frascos de vidro Retire sempre a tampa. Utilize-os para aquecer os alimentos até ficarem
mornos. A maioria dos frascos de vidro não são resistentes ao calor
podendo partir.
Louça de vidro Utilize apenas louça de vidro resistente ao calor. Verifique que não tem
adornos metálicos nem que está estalada nem partida.
Sacos de cozinhar Siga as instruções do fabricante. Não os feche com fechos metálicos.
Faça alguns orifícios para sair o vapor.
PRECAUÇÃO
É perigoso para qualquer pessoa
o qualificada realizar reparações de
manutenção que seja necesrio retirar
a tampa de mica que protege a
exposição às micro-ondas
Utensílios a utilizar
Consulte as instruções sobre a louça que pode
ser utilizada e a que não pode utilizar no forno
micro-ondas. Alguma louça não metálica pode
o ser segura para utilizar num micro-ondas. Em
caso de dúvida comprove através do seguinte
procedimento:
1. Coloque 250ml de água fria num recipiente
apto para micro-ondas e coloque no microondas
juntamente com o que deseja comprovar.
2. Cozinhe à potênciaxima durante 1 minuto.
3. Toque cuidadosamente no recipiente. Se
estiver quenteo o utilize para cozinhar no
micro-ondas.
4. Não supere 1 minuto de cozinhado.
PT-9
3DSHO GH FRFLQD
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
3OiVWLFR
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y DULCES
3DSHOYHJHWDO Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
transparente apto
PLÖSTICO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
PT-10
Tipo de louça a não utilizar no micro-ondas
Tipo de louça Observações
Bandejas de
alumínio Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para
forno micro-ondas
Recipiente de
cartão com pega de
metal
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para
forno micro-ondas
Metal ou
recipientes com
adornos metálicos
O metal impede a passagem da energia de micro-ondas para os
alimentos. Os adornos metálicos podem provocar arco elétrico.
Fitas metálicas Pode formar arco elétrico e incendiar-se no interior do micro-ondas.
Saco de papel Pode incendiar-se no interior do micro-ondas
Espuma de plástico As espumas de plástico podem derreter-se ou contaminar os líquidos
quando expostas a elevadas temperaturas
Madeira A madeira contém água que evapora por ação das micro-ondas e o
recipiente poderá rachar.
Pratos e copos de
papel
Utilize apenas para um aquecimento ou cozinhado rápido. Durante a sua
utilização vigie o micro-ondas.
Papel de cozinha Utilize para tapar os alimentos e para aquecer e absorver a gordura.
Durante a sua utilização vigie o micro-ondas e use apenas em
cozinhados de pouca duração.
Plástico Utilize apenas plástico apto para micro-ondas. Siga as instruções do
fabricante. Deve ter uma etiqueta a indicar que é apto para micro-ondas.
Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que o alimento é
aquecido no seu interior. Sacos de plástico hermeticamente fechados
devem ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem.
Pelicula aderente Utilize apenas pelicula aderente apta para micro-ondas. Utiliza-se para
tapar os alimentos durante o cozinhado. Esta pelicula não deve tocar
nos alimentos.
Termómetros Utilize apenas termómetros aptos para micro-ondas (termómetros para
carnes e doces).
Papel vegetal Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter a humidade.
PT-11
Não retire a tampa de mica que está no interior do micro-ondas.
REGULAÇÃO DO FORNO MICRO-ONDAS
Designação das peças e acessórios do forno
Retire do interior do micro-ondas todos os materiais de embalagem de cartão.
O micro-ondas é fornecido com os seguintes acessórios:
Bandeja de vidro 1
Conjunto do suporte rotativo 1
Manual de instruções 1
A) Painel de comandos
B) Acoplamento do motor
C) Suporte rotativo
D) Bandeja de vidro
E) Vidro porta
F) Conjunto da porta
G) Linguetes
H) Tampa de mica
Trempe (apenas nos modelos com grill)
Desligue o forno se a porta abrir durante o funcionamento.
COLOCAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO
F
G
A
CB
ED
Bandeja de vidro
Acoplamento motor
Suporte rotativo
Alojamentodo
acoplamento
do
motor
a. Nuncacoloqueabandejaviradaparabaixo,estadevesemprepoder
rodarlivremente.
b. Paracozinhardeveutilizarsempreabandejadevidroeoconjuntodo
suporterotativo.
c. Todososalimentoseosseusrecipientesdevemcolocarsesempre
sobreabandejadevidro.
d. Seabandejadevidroouoconjuntodosuporterotativose
danificarem,contacteoServiçoTécnicoautorizadomaispróximo.
PT-12
Instruções de Instalação
Por favor, leia atentamente o Manual antes da
Instalação
Nota
Ligações Elétricas
O microondas está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma
tomada com ligação à terra devidamente instalada. A tomada deve ser
instalada e o cabo de alimentação deverá ser substituído por um Técnico
qualificado, e de acordo com os respetivos regulamentos. Se a ficha não
estiver acessível após a sua instalação, um interruptor de todos os polos de
isolamento deve ser presente ao lado da instalação com uma folga de
contacto de pelo menos
3 mm.
O compartimento onde o aparelho se encontra montado não deverá ter a parte
de trás fechada ou tapada
.
Altura mínima de instalação
: 85 cm.
Não cubra as aberturas de ventilação e furos de sucção.
Nota:
Não enrole ou dobre o cabo de alimentação.
A. Esquema de Montagem
380+2
340
PT-13
13
$





PLQ



%







PLQ

[
14


15
PLQPP

Painel de control
PT-17
Instruções de funcionamento
2. Cozinhar a Microondas
Carregue " ", o LED mostrará "P100. Carregue em " " várias vezes
ou rode " " para escolher a potência desejada, aparece por ordem "P100", "P80" "P50", "P30" ou "P10" cada vez que se carrega.
Depois carregue em " " para confirmar e rode " " para seleccionar o tempo de cozedura de 0:05
a 95:00. Carregue novamente em " " para iniciar a cozedura.
Exemplo: Se deseja usar 80% de potência de microondas para cozinhar durante 20 minutos, pode utilizar o forno
seguintes passos.
1) Carregue uma vez em " ", aparece "P100" no visor.
2) Carregue outra vez em " " ou rode " " para seleccionar 80% de potência de microondas.
3) Carregue em " " para confirmar aparece "P 80" no visor.
4) Rode " " para seleccionar o tempo de cozedura até aparecer "20:00" no visor.
5) Carregue em " " para iniciar a cozedura.
Nota: os passos para a regulação do tempo no interruptor rotativo são os seguintes:
0---1 min : 5 segundos
1---5 min : 10 segundos
5---10 min : 30 segundos
10---30 min : 1 minutos
30---95 min : 5 minutos
procedendo aos
Nota: 1) Se o relógio não estiver regulado não funcionará quando se ligar à corrente.
2) Durante a operação de regulação do relógio, se carregar em " ", o forno tornará automaticamente à
condição anterior.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Stop/Clear
1. Regulação do relógio
1) Carregue em " ", as horas começam a piscar.
2) Rode " " para regular as horas, o intervalo é de 0 a 23.
3) Carregue em " ", os minutos começam a piscar.
4) Rode " " para regular os minutos, o intervalo é de 0 a 59.
5) Carregue em " " para terminar a regulação do relógio. ":" piscará e o tempo ilumina-se.
Quando o forno a microondas está ligado à corrente, o LED mostra "0:00", o besouro apita uma vez.
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Microwave/Grill/Combi. Microwave/Grill/Combi.
Microwave/Grill/Combi.
Microwave/Grill/Combi.
PT-18
Order Botão instruções
Visor Microondas
Potência
1 P100 100%
2 P80 80%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
G 0% 100%
C-1 55% 45%
C-2 36% 64%
3. Grelhador ou Combi. Cozedura com
Carregue uma vez " ", aparece "G" e depois carregue várias vezes em "
" ou rode " " para seleccionar a potência desejada e aparecerá "G","C-1" ou "C-2" cada vez
que se carrega. Depois carregue em " " para confirmar e rode " " para regular o tempo de
cozedura de 0:05 a 95:00. Carregue novamente em " " para iniciar a cozedura.
Exemplo: Se deseja usar 55% de potência de microondas e 45% de potência do grelhador (C-1) para cozinhar durante 10
minutos, pode
proceder do seguinte modo.
1) Carregue uma vez em " ", aparece "G" no visor.
2) Carregue várias vezes em " " ou rode " " para seleccionar combi. 1 modo.
3) Carregue em " " para confirmar e no visor aparece "C-1".
4) Rode " " para regular o tempo de cozedura até aparecer "10:00" no visor.
5) Carregue em " " para iniciar a cozedura
Nota: Quando passa metade do tempo do grelhador, o forno apita duas vezes, o que é normal.
Para se obter uma melhor cozedura dos alimentos, deve girar os alimentos, feche a porta e depois se não efectuar nenhuma operação,
o forno continua a cozedura.
"Microwave"
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Order
Botão instruções
Visor Microondas
Potência Grelhador
Potência
"Grill/Combi."
1
2
3
Microwave/Grill/Combi.
Microwave/Grill/Combi.
Microwave/Grill/Combi.
Microwave/Grill/Combi.
PT-19
4. Cozedura rápida
1) Na condição de repouso, carregue em " " para iniciar a cozinhar a 100% de potência, cada vez que
carregar no botão o tempo de cozedura aumenta 30 segundos até um máximo de 95 minutos.
2) Na função microondas, grelhador, combi, ou descongelamento por tempo, cada vez que se carrega no botão
" " aumentam-se 30 segundos ao tempo de cozedura.
3) Na condição de repouso, rode " " para a esquerda para regular o tempo de cozedura a 100% de potência de microondas,
depois carregue em " " para iniciar a cozedura.
5. Descongela por peso
1) Carregue uma vez em " ", e aparece "dEF1" no visor.
2) Rode " " para seleccionar o peso dos alimentos de 100 a 2000 g.
3) Carregue em " " para iniciar o descongelamento.
6. Descongelar por tempo
1) Carregue duas vezes em " " e aparecerá "dEF2" no visor.
2) Rode " " para seleccionar o tempo de descongelamento.
3) Carregue em " " para iniciar o descongelamento.
1) Rode "
2) Carregue em " " para confirmar.
3) Rode " " para escolher o menu por defeito como indicado na tabela dos menus.
4) Carregue em " " para iniciar a cozedura.
Exemplo: Se deseja usar " Menu Automático" para cozinhar peixe de 350g.
1) Rode "
2) Carregue em "
" para a direita até aparecer "A-6".
7. Menu automático
" para confirmar.
" para a direita para seleccionar o menu e aparecerá de "A-1" a "A- "8
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
3) Rode " " para seleccionar o peso do peixe até aparecer "350" no visor.
4) Carregue em " " para iniciar a cozedura.
Start/+30Sec./Confirm
Weight/Time Defrost
Weight/Time Defrost
PT-20
(1) Pressione duas vezes a tecla “
(2) Rode de forma a inserir o tempo correcto (o tempo máximo de cozinhado é de 95 minutos).
(4) Quando o tempo de cozinhado é atingido, o relógio chega a zero e um sinal sonoro será ouvido.
Caso o relógio esteja regulado (no sistema de 24 horas), o visor indicará a respectiva hora.
8 . Temporizador
”, o LED mostrará 00:00, o relógio acende-se.
(3) Pressione a tecla “ de forma a confirmar o tempo, sendo indicado no relógio.
Start/+30Sec./Confirm
Tabelademenusautomáticos
Menu Peso Visor
200 g 200 A-1
Pizza-Sobremesas 400 g 400
250 g 250
350 g 350
A-2
Carne 450 g 450
200 g 200
300 g 300
A-3
Legumes 400 g 400
50 g (com 450 ml de água fria) 50 A-4
Massa 100 g (com 800 ml de água fria) 100
200 g 200
400 g 400
A-5
Batatas 600 g 600
250 g 250
350 g 350
A-6
Peixe 450 g 450
1 chávena (120 ml) 1
2 chávenas (240 ml) 2
A-7
Bebidas quentes 3 chávenas (360 ml) 3
50 g 50 A-8
Pipocas 100 g 100
Kitchen Timer/Clock
PT-21
9. Cozedura multi-secções
Podem ser programadas no máximo 2 secções de cozedura. Em cozedura multi-secção, se uma secção for o descongelamento, esse
deve ser colocado na primeira secção.
Exemplo: Se deseja descongelar os alimentos por 5 minutos e depois cozinhá-los a 80% de potência de microondas durante 7
minutos, proceder do seguinte modo:
1) Carregue duvs vezes em " " e aparecerá "dEF2" no visor.
2) Rode " " para seleccionar o tempo de descongelamento até aparecer "5:00" no visor.
3) Carregue uma vez em " " e aprece "P100" no visor.
4) Carregue novamente em " " ou rode " " para seleccionar 80%
da potência de microondas.
5) Carregue em " " para confirmar e aparece "P 80" no visor.
6) Rode " " para regular o tempo de cozedura até apareer "7:00" no visor.
7) Carregue em " " para iniciar a cozedura e o besouro apitará uma vez para a primeira secção, o
tempo de descongelamento decresce; o besouro apita novamente quando entra na segunda secção. Quando termina o tempo de
cozedura, o besouro apita cinco vezes.
10. Função de interrogação
(1) Na função de microondas, grelhador e combinado, carregue em" ", aparecerá no visor a potência
corrente durante 3 segundos. Após 3 segundos, o forno regressa à condição anterior;
11. Função de bloqueio para as crianças
Bloquear: Na condição de repouso, carregue " " durante 3 segundos, ouvir-se-á um apito prolongado a
confirmar a entrada em bloqueio para as crianças e aparecerá o indicador de bloqueio se tiver sido definido o tempo, caso contrário
aparecerá " " no visor L D. E
Desactivar o bloqueio: Na condição de bloqueio, carregue em " " durante 3 segundos, ouvir-se-á um apito
prolongado confirmando que o bloqueio foi desactivado.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Stop/Clear
Stop/Clear
(2) Durante a cozedura, carregue em" " para visualizar o tempo que aparecerá durante 3 segundos.
Weight/Time Defrost
Microwave/Grill/Combi.
Microwave/Grill/Combi.
Microwave/Grill/Combi.
Kitchen Timer/Clock
PT-22
Resolução de problemas
NORMAL
Interferências do forno micro-ondas com
a televisão A receção de rádio e televisão pode sofrer
interferências quando o forno micro-ondas
está a funcionar. São interferências
similares às produzidas pelos pequenos
eletrodomésticos, tais como a batedeira,
aspirador e ventilador elétrico.
É uma situação normal.
Luz com pouca intensidade Ao cozinhar a baixa potência, a luz do
forno micro-ondas pode atenuar-se. É
uma situação normal
Condensação de vapor na porta.
Sai ar quente nas aberturas de ventilação Ao cozinhar, pode sair vapor dos
alimentos. A maior parte sai pelas
aberturas de ventilação. No entanto pode
acumular-se nas zonas mais frias, como
por exemplo na porta do forno.
É uma situação normal.
O aparelho acidentalmente inicia sem
alimentos no interior O micro-ondas se funcionar em vazio
durante pouco tempo, não sofrerá danos,
no entanto deve evitar-se o
funcionamento nestas condições.
Problema Causa possível Solução
O micro-ondas não
liga (1) O cabo não está
corretamente ligado Desligue o cabo. Volte a ligar
após 10 segundos
(2) Fusível fundido ou
interruptor aberto Contacte o Serviço Técnico
autorizado
(3) Problemas na
alimentação elétrica Comprove a alimentação
elétrica da tomada ligando
outros aparelhos elétricos
O micro-ondas não
aquece. (4) A porta não está bem
fechada Feche bem a porta
PT-23
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha seletiva para a
reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para
o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorreto do produto. Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha seletiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
PT-24
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la
Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a
la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y ceicados de conformidad,
póngase con nosotros a través del correo info@inniton.es
Copyright ©2022 Todos los derechos reservados


 






y 


SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es

 

 






y 

SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es


























WORLD ELERONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Infiniton IMW-DD2S El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario