Infiniton IMW-WGL52 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE USUARIO
Microondas
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar su
microondas y guárdelas cuidadosamente.
Si sigue las instrucciones, su microondas le brindará muchos
años de buen servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
IMW-WGL52
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta, ya
que esto puede provocar una exposición nociva a la
energía de microondas. Es importante no romper ni alterar
los enclavamientos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del
horno y la puerta, ni permita que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o los sellos de la puerta
están dañados, el horno no debe funcionar hasta que haya
sido reparado por una persona competente.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA
APÉNDICE
Si el aparato no se mantiene en buen estado de
limpieza, su superficie podría degradarse y
afectar la vida útil del aparato y provocar una
situación peligrosa.
Especificaciones
IMW-WGL52
2
Modelo
Alimentación eléctrica
Entrada de potencia nominal (microondas)
Salida de potencia nominal (microondas)
Entrada de potencia nominal (grill)
Capacidad del horno
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones externas (largo x ancho x alto)
Peso neto
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS  O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS
MICROONDAS CUANDO SE UTILICE EL APARATO SIGA LAS
PRECAUCIONES BÖSICAS


£$WHQFLyQ
,OS L¤QUIDOS U OTROS
DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS EN
SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR


£$WHQFLyQ
%S PELIGROSO PARA QUIEN NO
SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA
COBERTURA DE
QUE GARANTIZA LA PROTECCIN DE LA
A LA ENERG¤A DE MICROONDAS
PROTECCIN
o placa de mica
3. Este aparato puede ser usado por
niños mayores de 8 años, por personas con
limitadas capacidades físicas, mentales ó
sensoriales ó personas sin experiencia o
conocimientos, siempre bajo supervisión de un
adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que
entraña su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato
no deben realizarla niños a menos que sean
mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de
un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
SIGUIENTES
ALIMENTOS NO
RECIPIENTES
EXPOSICIN
£$WHQFLyQ
ES-4
 5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS
 %L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y
DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE ALIMENTO


,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3
0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3
%8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $%
-)#2//.$!3v
 #UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES
DE PLÖSTICO O DE PAPEL
VIGILEELHORNO
YA
QUE SEPODR¤AINCENDIAR
 .O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
 1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE
PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
 )NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONES INSTALACIN SUMINISTRADAS
 ,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS
PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE
HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL
MICROONDAS
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el
horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
11. No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
DE
SE
ES-5
 3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL
SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN
DE PELIGRO
 .O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
 .O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
 ,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES
CUBRA EL HORNO POR NINGUNA RAZN
 .O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
- Áreas de cocina para el personal de tiendas,
oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas
rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que
ofrecen alojamiento y desayuno.
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto
para utilizar en hogares o lugares similares como:
CALIENTES Y NO
 3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A
ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE
PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
ES-6
 -EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS
BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS
MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
 %L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN
RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO
MUEVA EL RECIPIENTE
24.
Este aparato no es apto para personas o niños
les ó mentales
conocimientos, a menos que
supervisión de un adulto o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro y correcto
del aparato y los peligros que entraña su uso.
siempre bajo supervisión de un adulto.
26. Este aparato no se puede operar con un
externo ó por control remoto.
es accesibles se
calientan durante el uso. Mantener lejos del
alcance de los niños.
28. No utilizar limpiadores a vapor.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
estar
27. Atención: El aparato y sus part
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos
provistos con sensor de temperatura).
con capacidades físicas, sensoria
limitadas o con falta de experiencia y
estén bajo
previamente
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
temporizador
ES-7
32. El horno microondas debe operarse con la puerta
decorativa).
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
31. Atención: El aparato y sus partes accesibles se
calientan durante el uso. Evite tocar sus elementos
calientes. Mantener lejos del alcance de niños
menores de 8 años a menos que estén bajo
supervisión de un adulto.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
podrían calentarse durante el uso.
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes
Para reducir el riesgo de daños a
Puesta a tierra
PELIGRO
con
ciertos
componentes
internos puede
producir lesiones graves
No desmonte el electrodoméstico.
las personas
o incluso la muerte.
Peligro de descargas eléctricas. El contacto
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
ES-8
escaparse la corriente eléctrica.
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe
en una toma que esté
y puesta a tierra.
introducirse
adecuadamente instalada
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la existencia de un cable por el que puede
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamenteun alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cablealargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la
de manera que los
pueda engancharse sin querer.
mesa o encimera,
niños no puedan tirar de él o
Este electrodoméstico está equipado con un cable
ES-9
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté desconectado de
la red.
1. Limpie el interior del horno con
ligeramente húmedo trasutilizarlo.
2. Limpie los accesorios como
habitualmente en agua condetergente.
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de
con un paño húmedo cuando estén sucias.
un paño
hace
las piezas
limpiarse cuidadosamente
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores metálicos para limpiar el cristal de la
puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la
cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes del (media pinta) de agua y ponga el
microondas a máxima 100% durante 10
minutos. Limpie
horno: coloque medio limón en un bol,
añada 300 ml potencia
el interior del horno con un trapo
seco y suave.
ES-10
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES
QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO
METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO
EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS
PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN
APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A
CONTINUACIN
3UXHED GH XWHQVLOLRV

,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO
MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A  ML
E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL
UTENSILIO EN CUESTIN

#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE 
MINUTO

4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ
CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO
MICROONDAS
 .O SUPERE  MINUTO DE COCCIN
0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
8WHQVLOLRV 2EVHUYDFLRQHV
3DSHO GH DOXPLQLR
 
0ARA PROTECCIN SOLAMENTE 0UEDEN USARSE PIEZAS PEQUE®AS Y LISAS PARA CUBRIR
PIEZAS DELGADAS DE CARNE DE VACUNO O AVE PARA EVITAR LA SOBRECOCCIN 3I EL PAPEL DE ALUMINIO
ESTUVIERA MUY CERCA DE LAS PAREDES DEL HORNO PODR¤A FORMARSE UN ARCO
EL£CTRICO %L PAPEL
PULGADA DE LAS PAREDES DELHORNO
3ODWR7RVWDGRU
3EGUIRLASINSTRUCCIONES DELFABRICANTE%LFONDODELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/6PULGADAS
MM
PORENCIMADELPLATOGIRATORIO%LUSOINCORRECTOPUEDEDARLUGARAQUESEROMPADICHOPLATO
0HQDMH
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O
UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS
)UDVFRV GH YLGULR
2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON
RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
9DMLOODGH YLGULR
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
%ROVDV GH FRFLQDU

3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
3ODWRV \ YDVRV GH
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
HORNO
SDSHO
MIENTRASCOCINA
DEBE COLOCARSE A UNA DISTANCIA DE AL MENOS  CM 
ADORNOS MET LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
Ö
87(16,/,26
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV
%S PELIGROSO PARA
CUALIFICADO REALIZAR
MANTENIMIENTO QUE
NGAN RETIRAR LA TAPA
QUE PROTEGE DE
MICROONDAS
SHUVRQDOHV
CUALQUIERA QUE NO EST£
REPARACIONES O
SUPO
DEMICA
LA EXPOSICIN A LAS
ES-11
3DSHO GH FRFLQD
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
3OiVWLFR
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y DULCES
3DSHOYHJHWDO Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
transparente apto
PLÖSTICO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
ES-12
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Conjunto del aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
H) Tapa de mica
F
G
A
C B
ED
H
Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y
colocar sobre la bandeja de cristal)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Revise el horno en busca de daños, como
puerta con abolladuras o rota. No instale el
horno si está dañado.
Carcasa:
retire la película de protección de la
superficie de la carcasa
.
No retire la tapa de color marrón claro de
mica fijada en la cavidad del horno para
proteger el magnetrón
ES-13
Instalación y conexión
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está
diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un
armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de
cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo
debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una
adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de
acuerdo con la tensión especificada en la placa de
características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de
conexión ser sustituido solamente por un electricista
cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para
acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar
con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de
contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni
alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de
incendio.
La superficie accesible puede estar
caliente durante el funcionamiento.
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
ES-14
Installation Instructions
Please Read the Manual Carefully Before Installation
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed
socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and
the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must
be present ton the installation side with a contact gap of at least 3mm.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Por favor lea atentamente el libro antes de la instalación.
NOTA IMPORTANTE
El microondas viene con un enchufe macho que debe ser enchufado en bases
de enchufe con conexión a tierra. En cumplimiento de la normativa vigente, tanto
la conexión eléctrica como la sustitución del cable sólo puede ser llevado a cabo
por un técnico especializado.
Conexión Eléctrica
A. Built-in furniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
No tape las salidas de ventilación del aparato ni los otros puntos de entrada de
aire.
mínima
La altura
para la instalación es de 85 cm.
Hueco de encastre
El hueco para la instalación no debe tener una pared detrás.
Nota: no atrape ni retuerza el cable.
380+2
A. H ueco d e encastre
ES-22
B.
1.
2.
aa
CENTER LINE
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
aa
reparar
el
mueble
P
Leer las instrucciones de la PLANTILLA DE LA BASE DEL MUEBLE, coloque la
plantilla en la base plana del mueble.
Haga las marcas en la parte plana del mueble según las marcas "a" de la plantilla.
Tornillo A
Abrazadera
Línea central
 
 
ES-23
3.
Retire la plantilla de la base del mueble y fije la abrazadera con el tornillo A.
Tornillo A
Abrazadera
C
.
4.
Instalar el horno
Instalar el horno en el mueble
- Asegúrese de que la parte trasera del horno está fijada con una abrazadera.
- No atrape o pliegue el cable de corriente.
 
Abrazadera
ES-24
5.
Abra
la
puerta
, fije
el
horno
en
el
mueble
con
el
Tornillo
B
en
el
hueco
de
instalación
.
Tornillo B
 
Hueco de Instalación
ES-25
Peso / Tiempo DESCONGELAR
Botones ARRIBA / ABAJO
Temporizador / Reloj
STOP / Limpiar
Botón para abrir la puerta
INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN
Este microondas utiliza un control electrónico moderno para ajustar los parámetros de
cocción para satisfacer mejor sus necesidades de cocción.
1. Configuración del reloj
Cuando el microondas está electrificado, el horno mostrará 0:00, el timbre sonará una
vez.
1) Presione dos veces "Reloj temporizador de cocina", las cifras de la hora parpadean
2) Presione "+ o -" para ajustar las cifras de hora, el tiempo de entrada debe estar entre 0
y 23.
3) Presione dos veces "Reloj temporizador de cocina", las cifras de minutos parpadearán.
4) Presione "+ o -" para ajustar las cifras de minutos, el tiempo de entrada debe estar
entre 0 y 59.
5) Presione "Reloj temporizador de cocina" para finalizar la configuración del reloj. ":"
parpadeará, la configuración del reloj ha finalizado.
Nota: 1) Si el reloj no está configurado, el reloj no funcionará cuando esté encendido.
2) Durante el proceso de configuración del reloj, si presiona "STOP / CLEAR", el
microondas volverá al estado anterior automáticamente.
2. Cocción en microondas
1) Presione la tecla "micro / grill / combi" una vez, y se mostrará "P100".
2) Presione "micro / grill / combi" por veces o presione "+ o -" para seleccionar la
potencia de microondas del 100% al 10%. P100, P80, P50, P30, P10 se mostrarán en
orden.
3) Presione "START" para confirmar.
4) Presione "+ o -" para seleccionar el tiempo de cocción (de 0:05 a 95:00)
5) Presione "START" para comenzar a cocinar.
Nota: Las cantidades de pasos para el tiempo de ajuste del interruptor de codificación
son las siguientes:
0-1 minutos: 5 segundos
1 - 5 minutos: 10 segundos
5 - 10 minutos: 30 segundos
10-30 minutos: 1 minuto
30 - 95 minutos: 5 minutos
POTENCIA DEL MICROONDAS EN EL DISPLAY:
4. Descongelar según el peso
1) Presione "WEIGHT / TIME DEFROST" una vez, la pantalla mostrará DEF1
2) Presione "+ o -" para seleccionar el peso del alimento. El rango de peso es de 100-2000g.
3) Presione la tecla "START" para comenzar a descongelar.
Grill
Power
100%
45%
64%
Microwave
Program Display Power
Grill 0%
Combi.1 55%
Combi.2 36%
G
C-1
C-2
Nota: Si pasa la mitad del tiempo de la parrilla, el horno suena dos veces, y esto es normal.
Para tener un mejor efecto de asar los alimentos, debe darles la vuelta, cerrar la puerta y
luego presionar "INICIAR" para continuar cocinando.
Si no funciona, el horno continuará funcionando.
3. Parrilla o Combi.
Presione "MICRO / GRILL / COMBI" una vez que el LED muestre "P100", y presione
"MICRO / GRILL / COMBI"
Se mostrará "C-1" o "C-2". Luego presione "START" para con fi rmar y gire para
configurar el tiempo de cocción de 0:05 a 95:00. Presione "START" nuevamente para
comenzar a cocinar.
Ejemplo: si desea utilizar el 55% de potencia de microondas y el 45% de potencia de
la parrilla (C-1) para cocinar durante 10 minutos, puede operar el horno según los
siguientes pasos.
1) Presione "MICRO / GRILL / COMBI" una vez, la pantalla muestra "P100".
2) Continúe presionando "MICRO / GRILL / COMBI" hasta que la pantalla muestre
"C-1".
3) Presione "START" para confirmar
4) Presione "+ o -" para ajustar el tiempo de cocción hasta que el horno muestre
"10:00".
5) Presione "START" para comenzar a cocinar.
Combinaciones en display:
1) Presione "WEIGHT / TIME DEFROST" dos veces, la pantalla mostrará DEF2
2) Presione "+ o -" para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es
de 95 minutos.
3) Presione la tecla "START" para comenzar a descongelar.
7. Temporizador
1) Presione "KITCHEN / TIMER CLOCK" una vez, el led mostrará 00:00.
2) Presione "+ o -" para ingresar el temporizador correcto. (El tiempo máximo de
cocción es de 95 minutos).
3) Presione "START" para confirmar la configuración, el indicador del
temporizador se iluminará.
(4) Cuando se alcanza el tiempo de cocina, el indicador del temporizador se
apagará. El timbre sonará 5 veces.
Si el reloj se ha configurado (sistema de 24 horas), el LED mostrará la hora
actual. Nota: El tiempo de cocina es diferente del sistema de 24 horas. Kitchen
Timer es un temporizador.
6. Cocinar en varias etapas
Se pueden configurar dos etapas como máximo. Si una etapa se está descongelando,
debe colocarse en la primera etapa. El timbre sonará una vez después de cada etapa y
comenzará la siguiente.
Nota: El menú automático no se puede configurar como una de las etapas múltiples.
Ejemplo: si desea descongelar los alimentos durante 5 minutos, luego cocine al 80%
potencia de microondas por 7 minutos. Los pasos son los siguientes:
1) Presione "WEIGHT / TIME DEFROST" dos veces, la pantalla LED DEF2
2) Presione "+ o -" para ajustar el tiempo de descongelamiento de 5 minutos.
3) Presione "MICRO / GRILL / COMBI" una vez, el led mostrará P100.
4) Presione "+ o -" para elegir la potencia de microondas hasta que aparezca "P80"
5) Presione "START" para confirmar, el LED mostrará "P80".
6) Presione "+ o -" para ajustar el tiempo de cocción de 7 minutos;
7) Presione "START" para comenzar a cocinar.
5. Descongelar por tiempo
Menu Peso Display
A2
Carne
A3
Vegetales
A4
Pasta
A8
Palomitas
200 g
400 g
250 g
350 g
450 g
200 g
300 g
400 g
50g(with 450
1 cup(120 ml)
2 cups(240 ml)
3 cups(360ml)
ml
A1
Pizza
cold water)
100g(with 800 ml cold water)
50 g
100 g
A7
Bebidas
Comida
200
400
250
350
450
200
300
400
50
100
1
2
3
50
100
8. Auto Menu
8. Menú automático
1) En estado de espera, presione "+" para elegir el menú de "A1" a "A8".
2) Presione "INICIAR" para con fi rmar el menú que elija.
3) Presione "+ o -" para elegir el peso de los alimentos.
4) Presione "START" para comenzar a cocinar
5) Después de cocinar las hornillas, el buzo le da cinco tiempos.
200 g 200
A5 400 g 400
Patata 600 g 600
250 g 250
A6 350 g 350
Pescado 450 g 450
9. Speedy Cooking
1) In waiting state, press "START" key to cook with 100% power level for 30 seconds.
Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95
minutes.
12. Especificación
1) Se debe presionar "INICIAR" para continuar cocinando si se abre la puerta
durante la cocción;
(2) Una vez que se ha configurado el programa de cocción, no se presiona
"START" "en 5 minutos. Se mostrará la hora actual. La configuración se cancelará.
(3) El zumbador suena una vez al presionar eficientemente, la presión ineficiente no
responderá.
13. Abra la puerta del horno.
Presione el botón "PUERTA", la puerta del horno se abrirá. Si el botón no funciona,
abra la puerta junto a la ventosa. Consulte las siguientes figuras.
2) Durante el proceso de microondas, parrilla, cocción combinada y descongelación por
tiempo, presione "START" para aumentar el tiempo de cocción.
3) En estado de espera, presione "-" para establecer el tiempo de cocción con 100% de
potencia de microondas, luego presione "START" "para comenzar a cocinar.
Nota:En los estados de menú automático y descongelación por peso, no se
puede aumentar el tiempo de cocción presionando "START"
10. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: en estado de espera, presione "STOP" durante 3 segundos, se escuchará un pitido
largo que indica que ingresó al estado de bloqueo para niños y se mostrará la hora actual si
se ha configurado la hora; de lo contrario, el LED mostrará "0:00 ".
Cierre de bloqueo: en estado bloqueado, presione "STOP" durante 3 segundos, habrá un
"pitido" largo que indica que el bloqueo se ha liberado.
Función de consulta
1) En los estados de cocción de microondas, parrilla y combinación, presione
"MICRO / GRILL / COMBI". La potencia actual se mostrará durante 2-3 segundos.
2) Durante el estado de cocción, presione "KITCHEN TIMER / CLOCK" para
verificar la hora actual. Se mostrará durante 2-3 segundos.
Detección
de
averías
Normal
El
horno mic
roondas interfi
er
e
con la re
cepción
de la TV
Las
emisiones de
radio
ytelev
isión
pueden ver
se interf
eridas
cuando
el
horno
microondas
esté
en
funcionamiento. Es similar
a
las int
erfere
ncias
de los pequeños
elect
rodoméstic
os, como
batidoras, aspiradoras
y v
entiladores.
La
luz
del
horno
es
tenue Al
cocinar
a
baja
potencia,
la
luz
del
horno
puede
atenuarse.
Es
normal
Se
acumula vapor
en
la
puerta.
Al
cocinar,
puede
salir
vapor
de
los
alimentos.
La
mayor
parte
de
éste
sale
por
los
venteos.
Pero
algo
puede
quedarse
acumulado
en un lugar más fresco como
la puerta del horno. Es normal.
El
horno se
enciend
e
accidentalmente sin alime
ntos
dentro.
No
se
producen
daños
en
el
horno
si
éste
funciona
vacío
un
corto
período
de
tiempo.
Sin
embargo,
debe
evitarse.
Problema Causa
Posible Remedio
(1) El
cable
de
alimentación
no
está bien enchufado
Desenchúfelo. V
uélvalo ae
nch
u
far
transcurridos 10 segundos.
(2) El
fusible
se
ha
fundido
o
ha
actuado
el
interruptor
Sustituya el
fusible
oresetee
el
interrupt
or
(r
eparar sólo
person
al
profesional
de
nuestra
compañía).
El
horno
no
se
enciende
(3) Problema
con
la
alimentación
eléctrica
Pruebe
la al
imentación
eléctrica
con otros electrodomésticos.
El
horno
no
calienta (4) La puerta no está bien cerrada Cierre bien la puerta.
Según
la
directiva
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE),
los
residuos
WEEE
han
de
recogerse
y
tratarse
por
separado.
Si,
en
el
futuro,
necesita
desprenderse
de
este
producto,
NO
lo
ponga
en
los
residuos
domésticos,
envíelo
a
los
puntos
de
recogida
WEEE
si
existen
Sale aire
FDOLHQW
HS
RU
YHQWHRV

ORV

INSTRUCTION MANUAL
Microwave Oven
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
IMW-WGL52
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Specifications
IMW-WGL52
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.( For appliance with
type Y attachment)
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
before replacing the lamp to avoid the possibility of
electric shock.
5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off
1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8
2. This appliance can be used by children aged from 8
and supervised. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
3
.ovens
and keep the door closed in order to stifle any flames.
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
12.The contents of feeding bottles and baby food jars
13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
deposits removed.
14. The oven should be cleaned regularly and any food
11. Microwave heating of beverages can result in
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
in sealed containers since they are liable to explode.
could lead to deterioration of the surface that could
15. Failure to maintain the oven in a clean condition
7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated
10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a
8. When heating food in plastic or paper containers,
9. Only use utensils that are suitable for use in microwave
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
4
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
decorative door open. (for ovens with a decorative door.)
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
16.Only use the temperature probe recommended for
temperature-sensing probe.)
allowed during microwave cooking.
cleaner.
17.The microwave oven must be operated with the
20. Metallic containers for food and beverages are not
21. The appliance shall not be cleaned with a steam
18.This appliance is intended to be used in household
19.The microwave oven is intended for heating food and
22. Care should be taken not to displace the turntable
when removing containers from the appliance. (For fixed
appliances and built-in appliances being used equal or
higher than 900mm above the floor and having detacha le
turntables. But this is not applicable for appliances with
horizontal bottom hinged door.)
b
5
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
27. During use the appliance becomes hot. Care should
24. Steam cleaner is not to be used.
25. Surface of a storage drawer can get hot.
28. WARNING: Accessible parts may become hot during
use. Young children should be kept away.
29. The appliance must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating. (This is not
applicable for appliances with decorative door.)
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously supervised.
26. WARNING: The appliance and its accessible parts
adult supervision due to the temperatures generated.
combination mode, children should only use the oven under
23. The microwave oven is intended to be used built-in.
30. WARNING: When the appliance is operated in the
to clean the oven door glass since they can scratch
which may result in shattering of the glass.
scrapers
the surface,
31. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
6
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal components can
cause serious personal
injury or death. Do not
disassemble this
appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper
use of the grounding
can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubt exists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord, use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.
2. If a long cord set or extension
cord is used:
1)The marked electrical rating
of the cord set or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
extension cord.
7
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for
anyone other than a
competent person to
carry out any service
or repair operation that
involves the removal of
a cover which gives
protection against
exposure to microwave
energy.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
8
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
9
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
ED
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable Installation
Turntable shaft
Grill Rack( Can not be used in microwave
function and must be placed on the glass tray )
Installation and connection
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended
for counter-top use or for use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-
mounted cupboard.
5.The appliance is fitted with a plug and must only be
connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage
specified on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must
only be replaced by a qualified electrician. If the plug is no
longer to accessible following installation, an all-pole
disconnecting device must be present on the installation
side with a contact gap of at least 3mm.
8.Adapters, multi-way strips and extension leads must not
be used. Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surface may
be hot during operation.
 
 
              
             
          
             
            
          
!  " #$
%       

%       
Installation Instructions
Please Read the Manual Carefully Before Installation
A gap must be maintained betweenthe wall and the base of the unit above.
Specific gap size could be referenced by the diagrams.
Screw
Trim-kit plastic cover
Mounting Plate
"a "" seloH
PN:261800316968
3. Remove the bottom cabinet template and fix the mounting plate with screw.
2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of
the template
put the template on the bottom plane of cabinet.
1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE ,
B.Prep are the cabi inet
Screw
Mounting Plate
C .Install the oven
4. Install the oven to the cabinet
- Make sure the back of the oven is locked by mounting plate .
- Do not trap or kink the power cord.
5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw , at the installation hole.
Installation Hole
Screw
Then fix the Trim-kit plastic cover to the installation hole.
Mounting
Plate
4. Defrost By Weight
3. Grill or Combi. Cooking
Press " " once the L ill display "P100", and press
" " for times or to choose the power you want, and "G"
"C-1" or "C-2" will display. Then press " " to conrm, and turn
to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press " " again to start
cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for
10 minutes, you can operate the oven as the following steps.
1) Press " " once, the screen will display "dEF1".
2) to select the food weight .The range of weight is 100-2000g.
3) Press " " key to start defrosting.
Grill
Power
100%
45%
64%
Microwave
Program Display Power
Grill 0%
Combi.1 55%
Combi.2 36%
1) Press "
"
once,
the
screen
display
"P100".
3) Press " " to conrm.
4) to
adjust
the
cooking
time
until
the
oven
displays
"10:00".
5) Press " " to start cooking .
2) Continue to press " " until the screen displays "C-1".
Combination Power
G
C-1
C-2
instructions:
Note: If half the grill time pass es, the oven sounds twice , and this is normal. In order
to have a better effect of grilling food, you should turn the food over,
close the door, and then press " " to continue cooking.
If no operation, the oven will continue working.
s
press " or "
Press " or "
Press " or "
ED w
5. Defrost By Time
6.Multi-Stage Cooking
Two stages can be maximumly set.
If one stage is defrosting, it should
be put in the first
stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
1) Press " " twice, the screen will display "dEF2".
3) Press "
" key to start defrosting.
2) to
select
the
cooking
time.The
maximum
time
is
95
minutes.
7. Kitchen Timer
(1) Press
" " , LED will display 00:00.
(2) to enter the correct timer.
(3) Press " " to confirm setting, timer indicator will be lighted.
(4) When the kitchen time is reached, timer indicator will go out. The buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set(24-hour system), LED will display the current time.
Note: The kitchen Time is differ from 24-hour system Kitchen Timer is a timer.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80%
microwave power for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press " " twice, the L isplay "dEF2".
2) to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press " " once, L ill disp y "P100".
4) to choose microwave power till "P80" displays;
5) Press " " to confirm, L ill display "P80".
6)
to
adjust
the
cooking
time
of
7
minutes;
7) Press " " to start cooking.
once
(The maximum cooking time is 95 minutes )
ent .
.
Press " or "
Press " or "
Press " or "
Press " or "
Press " or "
ED d
ED w
ED w
la
8. Auto Menu
Menu Weight Display
A2
Meat
A3
Vegetable
A4
Pasta
A8
Popcorn
200 g
400 g
250 g
350 g
450 g
200 g
300 g
400 g
50g(with 450
1 cup(120 ml)
2 cups(240 ml)
3 cups(360ml)
ml
A1
Pizza
cold water)
100g(with 800 ml cold water)
50 g
100 g
A7
Beverage
The menu chart:
200
400
250
350
450
200
300
400
50
100
1
2
3
50
100
1) In waiting state, "A1" to "A8" .
2) Press " " to confirm the menu you choose.
3) to choose the food weight.
4) Press "
" to start cooking.
5) After cooking finishes, the buzzer sounds five times.
200 g 200
A5 400 g 400
Potato 600 g 600
to choose the menu from
250 g 250
A6 350 g 350
Fish 450 g 450
press " "
Press " or "
9. Speedy Cooking
1) In waiting state, press " " key to cook with 100% power level
for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum
cooking time is 95 minutes.
11. Inquiring Function
1) In cooking states of microwave, grill and combination "
the current power will be displayed for 2-3 seconds.
2) During cooking state, press
" to check the current time.
It will be displayed for 2-3 seconds.
10. Lock Function for Children
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long beep denoting
entering the children-lock state and the current time will display if the time has been set,
otherwise, the L ill display " ".
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting that the lock is released.
12. Specification
(1) " " must be pressed to continue cooking if the door is opened
during cooking;
(2) Once the cooking programme has been set , " " is not pressed
in minute . The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(3) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
2) During the microwave,grill,combination cooking
and the defrost by time process,
press " " to increase the cooking time.
Under the states of auto menu and defrost by weight, cooking time cannot be
increased by pressing " ".
3) In waiting state, to set cooking time with 100% microwave power,
Note:
then press
"
"
to
start
cooking.
, press "
"
press " "
ED w
5 s
0:00
13. Open the oven door
Press “
“ button, the oven door will be opened. If the button does not work, please
open the door by the sucker. Refer to the following figures.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Trouble shooting
PN:16170000A57538
MANUAL DE USUÁRIO
Microondas
Antes de utilizar o seu forno microondas leia estas
instruções atentamente e conserve-as para futuras
consultas.
Se observa estas instruções, o seu forno prestar-lhe-á um
bom serviço durante muitos anos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO
IMW-WGL52
2
Especificações
Modelo: IMW-WGL52
Tensão/Frequência: 230V~
Potência de entrada de micro-
ondas:
150W
Potência de saída de micro-ondas: 00W
Potência do grill: 1000W
Capacidade de forno: 25litros
Diâmetro do prato giratório: Ømm
Dimensões exteriores (LxPxA): 595xx388mm
Peso líquido: Aprox. kg
(a) Não tente colocar o aparelho em funcionamento com a
porta aberta, pois pode produzir-se uma exposição
perigosa às micro-ondas. É importante não forçar
ou manipular os fechos de segurança.
(b) Não coloque nenhum objeto entre a frente e a porta
do micro-ondas e não deixe acumular sujidade ou restos
de produto de limpeza nas superfícies vedantes.
(c) ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas estiverem
danificadas, não utilize o aparelho até ter sido reparado
por um técnico qualificado.
NOTA:
Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua
superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de
vida útil, podendo ocorrer perigo.
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO A UMA EXCESSIVA ENERGIA DE
MICRO-ONDAS
50Hz
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV
$'9(57Ç1&,$
0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESCARGAS EL£TRICAS
QUANDO SE UTILIZA O aparelho observe
PRECAUÀµES BÖSICAS


$WHQomR
,¤QUIDOS OU OUTROS ALIMENTOS
NâO DEVERâO SER AQUECIDOS EM RECIPIENTES
HERMETICAMENTE FECHADOS POis PODEM
EXPLODIR


$WHQomR
» PERIGOSO retirar a tampa de
segurança que protege contra a exposição
às micro-ondas.


5tilize APENAS recipientes PRPRIOS
UTILIZAÀâO EM FORNO MICRO-ONDAS


Deverá limpar o micro-ondas regularmente
e retirar os restos de alimentos.
pessoas com deficiências físicas, sensoriais
ou mentais, ou ainda com pouca experiência
recebam instruções relativas à utilização do
equipamento de forma segura, de modo a
entes.
equipamento. A limpeza e manutenção do
crianças com idade a partir de 8 anos e por
e conhecimentos, caso tenham supervisão
ou
compreenderem os perigos iner
As crianças não podem brincar com o
equipamento não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
3. Este equipamento pode ser utilizado por
4. Mantenha o aparelho e o correspondente
LESµES EM PESSOAS OU EXPOSIÀâO EXCESSIVA ÜS mi-
SEGUINTES
CRO-oNDAs
AS
c abo de ligação fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.


,EIA E SIGA AS INDICA˵ES DADAS NO
PARÖGRAFO 02%#!5¡%3 0!2! %6)4!2
%80/3)ª/ %8#%33)6! ! 2!$)!¡%3
-)#2/ /.$!3 
PARA
-
PT-3


1UANDO AQUECER ALIMENTOS EM
PLÖSTICO OU PAPEL MANTENHA O FORNO SOB
vigilância por haver
RISCO DE INCäNDIO


3E OBSERVAR FUMO NO INTERIOR DO FORNO DESLIGUE
o aparelho retirando a fICHA DA
TOMADA
E
mantenha A PORTA FECHADA PARA
possível CHAMA
 .âO COZinhe EXCESSIVAMENTE OS ALIMENTOS
 .âO UTILIZE O interior do micro-ondas para
GUARDAR alimentos .âO DEIXE PRODUTOS COMO
PâO BISCOITOS ETC NO INTERIOR DO FORNO
 2Etire OS FECHOS e pegas METÖLICOs dos
RECIPIENTESSACOS DE papel ou plástico
ANTES DE OS colocar NO interior do micro-ondas.
 )NSTALE O aparelho DE ACORDO COM AS
DE INSTALAÀâO QUE LHE são FORNECidas
 /VOS INTEIROS E OVOS COZIDOS NâO DEVERâO
SER AQUECIDOS NO FORNO MICRO-ONDAS POis
PODEM REBENTAR,MESMO DEPOIS DO
AQUECIMENTO ter terminado.
RECIPIENTES DE
Apagar uma
INSTRU˵ES
em aplicações domésticas e similares, tais
como:
– áreas de cozinha e de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e
quintas;
– quartos de hóspedes e outros
noutros
ambientes do tipo residencial;
15. Este equipamento destina-se a ser utilizado
ambientes do
mesmo género.
 3E O CABO de alimentação FORNECIDO ESTIVER
DANIFICADO TEM DE SER SUBSTITU¤DO por pessoal
qualificado, de modo a prevenir situações de risco.
PT-4
 .âO ARMAZENE OU UTILIZE ESTE
NO EXTERIOR
 .âO UTILIZE ESTE aparelho PRXIMO DE ÖGUA EM
LAVALOuÀAS MOLHADOS OU PERTO DE PISCINAS
 $URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
AFASTADO DE
aparelho.
 .âO DEIXE O CABO DE ALIMENTAÀâO a pender
da mesa ou bancada onde está instalado.
 Se não seguir as indicações de limpeza,
a superficie do aparelho pode ficar danificada,
reduzindo o seu tempo útil de vida provocando
situações de perigo.

Agite sempre o CONTE¢DO DE BIBERõeS E RECIPIENTES
com ALIMENTOS PARA BEB£S e controle sempre a
TEMPERATURA DOS ALIMENTOS para evitar queimaduras.
ELETRODOM£STICO
ELETRODOM£STICO
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
-ANTENHA O CABO DE ALIMENTAÀâO
SUPERF¤CIES QUENTES. Nunca tape o
 / AQUECIMENTO DE BEBIDAS no MICRO-ONDAS
PODE PROVOCAR UM PROCESSO DE EBULIÀâO
RETARDADO 0OR ISSO Tenha cUIDADO AO
MOVer O RECIPIENTE
sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca
experiência e conhecimentos, a menos que
instruções relativas à utilização do
equipamento de forma segura, de modo a
entes.
por crianças ou pessoas com capacidades físicas,
tenham supervisão de um adulto ou recebam
compreenderem os perigos iner
24. Este equipamento não está apto a ser utilizado
2 . As crianças devem ser supervisionadas de modo a
que não brinquem com o equipamento.
5
PT-5
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nas resistências de aquecimento.
podem aquecer durante a sua utilização.
AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis
.âO Utilize APARELHOS DE LIMPEZA A VAPOR
28.
29.
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nos elementos de aquecimento. Crianças
menores de 8 anos de idade devem ser mantidas
afastadas, a menos que sejam continuamente
supervisionadas.
podem aquecer durante a sua utilização.
31. AVISO: O aparelho e as parte acessíveis
Este aparelho não se destina a ser
operado através
sistema de controlo remoto
separado.
de um temporizador
externo ou
26.
30.
Utilize apenas uma sonda recomendada pelo fabri-
fornos equipados com sonda de
temperatura de alimentos).
cante (para
32. O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a
decorativa).
porta decorativa aberta (para fornos com porta
!tenção: aLGUMAS PARTES ACESS¤VEIS PODERâO
FICAR QUENTES DURANTE a utilização -ANTENHA AS
CRIANÀAS AFASTADAS DO APARELHO
2 . 7
$URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
ELETRODOM£STICO
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
.33
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERENCIA FUTURA
PT-6
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas
Ligação à terra
PERIGO
Perigo de choque elétrico.
O contacto com determinados
internos pode provocar lesões graves ou,
inclusivamente, a morte. Não
eletrodoméstico.
ADVERTÊNCIA
Perigo de choque elétrico.
O uso inadequado da ligação à
provocar descargas
aparelho enquanto não estiver
ligação à terra.
componentes
desmonte o
terra pode
elétricas. Não ligue o
corretamente
instalado e com
Este eletrodoméstico deve ter ligação à terra. No caso
descarga. Este aparelho está equipado com um cabo
que possui condutor terra e ficha com ligação à terra.
A ficha deverá ser ligada apenas a uma tomada
corretamente instalada e com ligação à terra.
de um curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de
Contacte um eletricista qualificado se tiver alguma
sobre as instruções da ligação elétrica do
aparelho à terra.
dúvida
1. O cabo de alimentação fornecido é curto para
reduzir o risco de este ficar preso ou estrangulado.
2. Se utilizar uma ficha múltipla ou uma extensão
elétrica:
PT-7
1) As características elétricas nominais da ficha ou
da extensão elétrica devem ser, pelo menos, iguais às
características elétricas nominais do
eletrodoméstico.
2) A extensão elétrica deve ser do tipo de 3
3) A extensão elétrica deve ser colocada de modo
ser puxada inadvertidamente.
condutores com terra.
não
a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para
LIMPEZA
Assegure-se de que o forno está
corretamente desligado da rede etrica.
1. Limpe o interior do micro-ondas
utilizar, com um pano ligeiramente húmido.
após o
2. Limpe os acessórios com
e detergente. água abundante
3. O aro da porta, a junta e as
adjacentes têm que ser limpas
cuidadosamente com um pano húmido
quando sujas.
peças
5.
Dica de limpeza:
Para facilitar a limpeza das partes laterais da
cavidade que podem estar em contacto com
cozinhados:
Coloque metade de um limão numa tigela, adicione
300ml de água e aqueça na potência
micro-ondas durante aproximadamente
Limpe o forno com um pano macio e
os alimentos
máxima de
10 minutos.
seco.
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
esfregões de metal para limpar o vidro da porta
pois poderá riscar a superficie.
PT-8
Tipo de louça que pode utilizar no micro-ondas
Tipo de louça Observações
Prato tostador Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato tostador deve estar a
pelo menos 5mm
por cima do prato rotativo. Uma utilização incorreta pode levar a uma
rutura do prato.
Serviços de louça Utilize apenas os que são aptos para micro-ondas. Siga as instruções do
fabricante. Não utilize pratos estalados ou partidos.
Frascos de vidro Retire sempre a tampa. Utilize-os para aquecer os alimentos até ficarem
mornos. A maioria dos frascos de vidro não são resistentes ao calor
podendo partir.
Louça de vidro Utilize apenas louça de vidro resistente ao calor. Verifique que não tem
adornos metálicos nem que está estalada nem partida.
Sacos de cozinhar Siga as instruções do fabricante. Não os feche com fechos metálicos.
Faça alguns orifícios para sair o vapor.
PRECAUÇÃO
É perigoso para qualquer pessoa
o qualificada realizar reparações de
manutenção que seja necesrio retirar
a tampa de mica que protege a
exposição às micro-ondas
Utensílios a utilizar
Consulte as instruções sobre a louça que pode
ser utilizada e a que não pode utilizar no forno
micro-ondas. Alguma louça não metálica pode
o ser segura para utilizar num micro-ondas. Em
caso de dúvida comprove através do seguinte
procedimento:
1. Coloque 250ml de água fria num recipiente
apto para micro-ondas e coloque no microondas
juntamente com o que deseja comprovar.
2. Cozinhe à potência xima durante 1 minuto.
3. Toque cuidadosamente no recipiente. Se
estiver quenteo o utilize para cozinhar no
micro-ondas.
4. Não supere 1 minuto de cozinhado.
PT-9
3DSHO GH FRFLQD
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
3OiVWLFR
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y DULCES
3DSHOYHJHWDO Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
transparente apto
PLÖSTICO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
ES-12
Tipo de louça a não utilizar no micro-ondas
Tipo de louça
Observações
Bandejas de
alumínio
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para
forno micro-ondas
Recipiente de
cartão com pega de
metal
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para
forno micro-ondas
Metal ou
recipientes com
adornos metálicos
O metal impede a passagem da energia de micro-ondas para os
alimentos. Os adornos metálicos podem provocar arco elétrico.
Fitas metálicas
Pode formar arco elétrico e incendiar-se no interior do micro-ondas.
Saco de papel
Pode incendiar-se no interior do micro-ondas
Espuma de plástico
As espumas de plástico podem derreter-se ou contaminar os líquidos
quando expostas a elevadas temperaturas
Madeira
A madeira contém água que evapora por ação das micro-ondas e o
recipiente poderá rachar.
Pratos e copos de
papel
Utilize apenas para um aquecimento ou cozinhado rápido. Durante a sua
utilização vigie o micro-ondas.
Papel de cozinha
Utilize para tapar os alimentos e para aquecer e absorver a gordura.
Durante a sua utilização vigie o micro-ondas e use apenas em
cozinhados de pouca duração.
Plástico
Utilize apenas plástico apto para micro-ondas. Siga as instruções do
fabricante. Deve ter uma etiqueta a indicar que é apto para micro-ondas.
Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que o alimento é
aquecido no seu interior. Sacos de plástico hermeticamente fechados
devem ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem.
Pelicula aderente
Utilize apenas pelicula aderente apta para micro-ondas. Utiliza-se para
tapar os alimentos durante o cozinhado. Esta pelicula não deve tocar
nos alimentos.
Termómetros Utilize apenas termómetros aptos para micro-ondas (termómetros para
carnes e doces).
Papel vegetal Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter a humidade.
PT-10
Não retire a tampa de mica que está no interior do micro-ondas.
REGULAÇÃO DO FORNO MICRO-ONDAS
Designação das peças e acessórios do forno
Retire do interior do micro-ondas todos os materiais de embalagem de cartão.
O micro-ondas é fornecido com os seguintes acessórios:
Bandeja de vidro 1
Conjunto do suporte rotativo 1
Manual de instruções 1
A) Painel de comandos
B) Acoplamento do motor
C) Suporte rotativo
D) Bandeja de vidro
E) Vidro porta
F) Conjunto da porta
G) Linguetes
H) Tampa de mica
Trempe (apenas nos modelos com grill)
Desligue o forno se a porta abrir durante o funcionamento.
COLOCAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO
F
G
A
CB
ED
Bandeja de vidro
Acoplamento motor
Suporte rotativo
Alojamentodo
acoplamento
do
motor
a. Nuncacoloqueabandejaviradaparabaixo,estadevesemprepoder
rodarlivremente.
b. Paracozinhardeveutilizarsempreabandejadevidroeoconjuntodo
suporterotativo.
c. Todososalimentoseosseusrecipientesdevemcolocarsesempre
sobreabandejadevidro.
d. Seabandejadevidroouoconjuntodosuporterotativose
danificarem,contacteoServiçoTécnicoautorizadomaispróximo.
PT-11
Instruções de Instalação
Por favor, leia atentamente o Manual antes da
Instalação
Nota
Ligações Elétricas
O microondas es equipado com uma ficha e deve ser ligado a uma
tomada com ligação à terra devidamente instalada. A tomada deve ser
instalada e o cabo de alimentação só deverá ser substituído por um Técnico
qualificado, e de acordo com os respetivos regulamentos. Se a ficha não
estiver acessível após a sua instalação, um interruptor de todos os polos de
isolamento deve ser presente ao lado da instalação com uma folga de
contacto de pelo menos
3 mm.
O compartimento onde o aparelho se encontra montado não deverá ter a parte
de trás fechada ou tapada
.
Altura mínima de instalação
: 85 cm.
Não cubra as aberturas de ventilação e furos de sucção.
Nota:
Não enrole ou dobre o cabo de alimentação.
A. Esquema de Montagem
380+2
340
PT-15
Nota:
O suporte e o esquema de montagem serão necessários quando proceder
à respetiva instalação.
380+2
5 00
PT-16
B. Prepare o Compartimento
1. Leia as Instruções no ESQUEMA DE MONTAGEM, coloque o
mesmo na parte de baixo do compartimento.
2. Faça as marcas na parte de baixo do compartimento de acordo com as
marcas “a” do esquema.
Linha Central
3. Retire o esquema e fixe o suporte com os parafusos A.
Parafuso A
Suporte
aa
CENTER LINE
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
aa
PT-17
C. Instale o Microondas
4. Instale o Microondas no compartimento.
- Certifique-se de que a parte de trás do microondas fica fixo com suportes.
- Não enrolar ou dobrar o cabo de alimentação.
suporte
5. Abra a porta, fixe o microondas ao móvel com os parafusos B, no orifício de
instalação. Em seguida, fixar a tampa de plástico do kit dos parafusos no orifício de
instalação.
Parafuso
B
Orifício Instalação
PT-18
Peso / Tempo DESCONGELAÇÃO
Botões UP / DOWN
Temporizador / Relógio
PARAR / Limpar
Botão para abrir a porta
INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO
Este microondas usa um controle eletrônico moderno para ajustar os parâmetros de
cozimento para melhor atender às suas necessidades de cozimento.
1. Relógio
Quando o microondas é eletrificado, o forno mostra 0:00, a campainha toca uma vez.
1) Pressione "Kitchen timer clock" duas vezes, os valores das horas piscam
2) Pressione "+ ou -" para ajustar os números das horas, o horário de entrada deve estar
entre 0 e 23.
3) Toque duas vezes em "Kitchen Timer Clock", os valores dos minutos piscarão.
4) Pressione "+ ou -" para ajustar os valores dos minutos, o tempo de entrada deve estar
entre 0 e 59.
5) Pressione "Kitchen Timer Clock" para concluir o ajuste do relógio. ":" piscará, a
configuração do relógio está concluída.
Nota: 1) Se o relógio não estiver ajustado, o relógio não funcionará quando ligado.
2) Durante o processo de ajuste do relógio, se você pressionar "STOP / CLEAR",
o microondas retornará automaticamente ao estado anterior.
2. Cozimento por microondas
1) Pressione a tecla "micro / grill / combi" uma vez e "P100" será exibido.
2) Pressione "micro / grill / combi" vezes ou pressione "+ ou -" para selecionar a potência
do microondas de 100% a 10%. P100, P80, P50, P30, P10 serão exibidos em ordem.
3) Pressione "START" para confirmar.
4) Pressione "+ ou -" para selecionar o tempo de cozimento (de 0:05 a 95:00)
5) Pressione "INICIAR" para começar a cozinhar.
Nota: O número de etapas para o tempo de configuração da chave de codificação é o
seguinte:
0-1 minutos: 5 segundos
1 - 5 minutos: 10 segundos
5 - 10 minutos: 30 segundos
10-30 minutos: 1 minuto
30 - 95 minutos: 5 minutos
POTÊNCIA DE MICROONDAS NO VISOR:
1) 1) Pressione "PESO / TEMPO DEGELO" uma vez, a tela exibirá DEF1
2) 2) Pressione "+ ou -" para selecionar o peso dos alimentos. A faixa de peso é 100-2000g.
3) 3) Pressione a tecla "START" para iniciar o degelo.
Grill
Power
100%
45%
64%
Microwave
Program Display Power
Grill 0%
Combi.1 55%
Combi.2 36%
G
C-1
C-2
Nota: Se você passar metade do tempo na grelha, o forno toca duas vezes, e isso
é normal. Para ter um efeito melhor de assar os alimentos, vire-os, feche a porta
e pressione "INICIAR" para continuar cozinhando.
Se não funcionar, o forno continuará funcionando.
4. Descongele com base no peso
3. Grelha ou Combi.
Pressione "MICRO / GRILL / COMBI" uma vez que o LED mostre "P100" e pressione
"MICRO / GRILL / COMBI"
"C-1" ou "C-2" será exibido. Em seguida, pressione "START" para confirmar e gire
para definir o tempo de cozimento de 0:05 a 95:00. Pressione "START" novamente
para começar a cozinhar.
Exemplo: Se você quiser usar 55% de potência de microondas e 45% de potência da
grelha (C-1) para cozinhar por 10 minutos, poderá operar o forno de acordo com as
etapas a seguir.
1) Pressione "MICRO / GRILL / COMBI" uma vez, o display exibirá "P100".
2) Continue pressionando "MICRO / GRILL / COMBI" até que o visor mostre "C-1".
3) Pressione "START" para confirmar
4) Pressione "+ ou -" para ajustar o tempo de cozimento até que o forno mostre
"10:00".
5) Pressione "INICIAR" para começar a cozinhar.
Combinações em exibição:
1) 1) Pressione "WEIGHT / TIME DEFROST" duas vezes, a tela exibirá DEF2
2) 2) Pressione "+ ou -" para selecionar o tempo de cozimento. O tempo
máximo é de 95 minutos.
3) 3) Pressione a tecla "START" para iniciar o degelo.
7. Temporizador
1) Pressione "KITCHEN / TIMER CLOCK" uma vez, o led mostrará 00:00.
2) Pressione "+ ou -" para inserir o cronômetro correto. (O tempo máximo de
cozimento é de 95 minutos).
3) Pressione "START" para confirmar a configuração, o indicador do
temporizador acenderá.
(4) Quando o tempo de cozimento é atingido, o indicador do timer apaga. A
campainha tocará 5 vezes.
Se o relógio tiver sido configurado (sistema 24 horas), o LED mostrará a hora
atual. Nota: O tempo de cozimento é diferente do sistema de 24 horas.
Temporizador de cozinha é um temporizador.
6. Cozinhar em várias etapas
No máximo dois estágios podem ser configurados. Se um estágio estiver
descongelando, ele deverá ser colocado no primeiro estágio. A campainha tocará uma
vez após cada etapa e a próxima começará.
Nota: O menu automático não pode ser configurado como um dos vários estágios.
Exemplo: se você quiser descongelar os alimentos por 5 minutos, cozinhe a 80% do
microondas por 7 minutos. Os passos são os seguintes:
1) Pressione "WEIGHT / TIME DEFROST" duas vezes, o display DEF2 LED
2) Pressione "+ ou -" para ajustar o tempo de degelo de 5 minutos.
3) Pressione "MICRO / GRILL / COMBI" uma vez, o led mostrará P100.
4) Pressione "+ ou -" para escolher a potência do microondas até que "P80"
apareça
5) Pressione "START" para confirmar, o LED mostrará "P80".
6) Pressione "+ ou -" para ajustar o tempo de cozimento para 7 minutos;
7) Pressione "INICIAR" para começar a cozinhar.
5. Degelo por tempo
Menu Peso Display
A2
Carne
A3
Vegetales
A4
Pasta
A8
Palomitas
200 g
400 g
250 g
350 g
450 g
200 g
300 g
400 g
50g(with 450
1 cup(120 ml)
2 cups(240 ml)
3 cups(360ml)
ml
A1
Pizza
cold water)
100g(with 800 ml cold water)
50 g
100 g
A7
Bebidas
Comida
200
400
250
350
450
200
300
400
50
100
1
2
3
50
100
8. Menu automático
8. menu automático
1) No modo de espera, pressione "+" para escolher o menu de "A1" a
"A8".
2) Pressione "START" para confirmar o menu que você escolher.
3) Pressione "+ ou -" para escolher o peso da comida.
4) Pressione "START" para começar a cozinhar
5) Depois de cozinhar os queimadores, o mergulhador fornece cinco
vezes.
200 g 200
A5 400 g 400
Patata 600 g 600
250 g 250
A6 350 g 350
Pescado 450 g 450
12. Especificação
1) "START" deve ser pressionado para continuar cozinhando se a
porta for aberta durante o cozimento;
(2) Depois de definido o programa de cozedura, não é premido
"START" "em 5 minutos. A hora atual será exibida. A configuração será cancelada.
(3) O alarme soa uma vez ao pressionar com eficiência, a pressão ineficiente não
responde.
13. Abra a porta do forno.
Pressione o botão "PORTA", a porta do forno será aberta. Se o botão não
funcionar, abra a porta ao lado da ventosa. Veja as figuras seguintes.
9. Cozinha Rápida
1) No estado de espera, pressione a tecla "START" para cozinhar com 100% de potência
por 30 segundos. Cada pressão na mesma tecla pode aumentar 30 segundos. O tempo
máximo de cozimento é de 95 minutos.
2) Durante o processo de microondas, churrasqueira, combinação e degelo, pressione
"START" para aumentar o tempo de cozimento.
3) No modo de espera, pressione "-" para definir o tempo de cozimento com 100% de
potência de microondas e, em seguida, pressione "START" "para iniciar o cozimento.
Nota: Nos estados de menu automático e degelo de peso, não há
você pode aumentar o tempo de cozimento pressionando "START"
10. Função de bloqueio infantil
Bloquear: No modo de espera, pressione "STOP" por 3 segundos, você ouvirá um
bipe longo indicando que entrou no estado de bloqueio infantil e a hora atual será
exibida se a hora tiver sido definida; caso contrário, o LED mostrará "0:00".
Bloquear Fechar: No estado bloqueado, pressione "STOP" por 3 segundos, haverá
um
"Bip" longo indicando que a trava foi liberada.
Função de consulta
1) Nos estados de cozimento no microondas, grill e combinação, pressione
"MICRO / GRILL / COMBI". A energia atual será exibida por 2-3 segundos.
2) Durante o estado de cozimento, pressione "KITCHEN TIMER / CLOCK" para
verificar a hora atual. Será exibido por 2-3 segundos.
Según
la
directiva
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE),
los
residuos
WEEE
han
de
recogerse
y
tratarse
por
separado.
Si,
en
el
futuro,
necesita
desprenderse
de
este
producto,
NO
lo
ponga
en
los
residuos
domésticos,
envíelo
a
los
puntos
de
recogida
WEEE
si
existen
Resolução de problemas Normal
Interferência do forno
micro-ondas com a
receção da televisão
A receção de rádio e de televisão pode sofrer
interferências quando o forno micro-ondas
estiver a ser utilizado. É parecido com a
interferência de outros pequenos aparelhos,
tais como batedeira, aspirador e ventoinha
elétrica. Isto é normal.
Luz do forno fraca Numa cozedura de baixa potência do
micro-ondas, a luz do forno pode tornar-se
fraca. Isto é normal.
Vapor acumulado na
porta, ar quente a sair
pelas aberturas
Ao cozer, vapor pode sair da comida. A
maioria irá sair pelas aberturas. Mas algum
pode acumular-se num lugar fresco, como a
porta do forno. Isto é normal.
O forno comou a
funcionar
acidentalmente sem
comida dentro.
É proibido operar o aparelho sem qualquer
comida dentro. É muito perigoso.
Problema Causa Possível Solução
O forno não
funciona.
(1) A cabo de
alimentação pode
o estar bem
ligado.
Desligue. Depois ligue
novamente após 10
segundos.
(2) Um fusível
rebentou e o
disjuntor funciona.
Substitua o fusível e
reponha o disjuntor
(reparado por um
profissional da nossa
empresa)
(3) Problemas com a
tomada. Teste a tomada com outros
aparelhos elétricos.
O forno não
aquece. (4) A porta não está
bem fechada. Feche bem a porta.
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1 999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1 890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo [email protected]
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Copyright ©2020 Todos los derechos
reservados
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Infiniton IMW-WGL52 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario