Teka ML 825 TFL Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Horno
Microondas
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
Antes
de
utilizar
su
horno
microondas
lea
estas
instrucciones
detalladamente,
y
consérvelas
para
futuras
consultas.
Si
sigue
estas
instrucciones,
su
horno
le
prestará
un
buen
servicio
durante
muchos
años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
MODELO: ML 825 TFL
1
Especificaciones
Modelo
Alimentación eléctrica
Entrada de potencia nominal (microondas)
Salida de potencia nominal (microondas)
Entrada de potencia nominal (grill)
Capacidad del horno
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones externas (largo x ancho x alto)
Peso neto
25 L
Aprox kg
00 W
1000 W
230V ~ 50 Hz
1
ML 825 TFL
9
59
1450W
315mm
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta, ya que puede producirse una exposición
peligrosa a las microondas. Es importante no forzar
o manipular los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y
la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están
dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya
sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su
superficie puede degradarse acortando el tiempo de
vida útil del mismo y puede crearse una situación de
peligrosidad.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
4X403X382 mm
2
7.8
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS
MICROONDAS CUANDO SE UTILICE
EL APARATO SIGA LAS
PRECAUCIONES BÖSICAS


£$WHQFLyQ
,OS L¤QUIDOS U OTROS
DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS
EN
SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR


£$WHQFLyQ
%S PELIGROSO PARA QUIEN NO
SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA
COBERTURA DE
QUE GARANTIZA LA
PROTECCIN DE LA
A LA ENERG¤A DE
MICROONDAS
PROTECCIN
o placa de mica
3.
Este aparato puede ser usado por
niños mayores de 8 años, por personas con
limitadas capacidades físicas, mentales ó
sensoriales ó personas sin experiencia o
conocimientos, siempre bajo supervisión de un
adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que
entraña su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato
no deben realizarla niños a menos que sean
mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de
un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
SIGUIENTES
ALIMENTOS NO
RECIPIENTES
EXPOSICIN
£$WHQFLyQ
3
 5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS

%L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y
DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE
ALIMENTO


,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3
0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3
%8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $%
-)#2//.$!3v
 #UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES
DE PLÖSTICO O DE PAPEL
VIGILEELHORNO
YA
QUE SEPODR¤AINCENDIAR
 .O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
 1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE
PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
 )NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONES INSTALACIN
SUMINISTRADAS
 ,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS
PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE
HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL
MICROONDAS
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el
horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
11. No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
DE
SE
4
 3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL
SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN
DE PELIGRO
 .O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
 .O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
 ,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES
CUBRA EL HORNO POR NINGUNA
RAZN
 .O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
- Áreas de cocina para el personal de tiendas,
oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas
rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que
ofrecen alojamiento y desayuno.
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto
para utilizar en hogares o lugares similares como:
CALIENTES Y NO
 3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A
ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE
PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
5
 -EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS
BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS
MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
 %L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN
RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO
MUEVA EL RECIPIENTE
24.
Este aparato no es apto para personas o niños
les ó mentales
conocimientos, a menos que
supervisión de un adulto o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro y correcto
del aparato y los peligros que entraña su uso.
siempre bajo supervisión de un adulto.
26. Este aparato no se puede operar con un
externo ó por control remoto.
es accesibles se
calientan
durante el uso. Mantener lejos del
alcance
de los niños.
28. No utilizar limpiadores a vapor.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
estar
27. Atención: El aparato y sus part
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos
provistos con sensor de temperatura).
con capacidades físicas, sensoria
limitadas o
con falta de experiencia y
estén bajo
previamente
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
temporizador
6
32. El horno microondas debe operarse con la puerta
decorativa).
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
31. Atención:
Mantener lejos del alcance de niños
menores de
8 años a menos que estén bajo
supervisión
de un adulto.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
podrían calentarse durante el uso.
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes
Para
reducir el riesgo de daños a
Puesta a tierra
PELIGRO
con
ciertos
componentes
internos puede
producir lesiones graves
No desmonte el
electrodoméstico.
las personas
o incluso la muerte.
Peligro de descargas eléctricas. El contacto
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
7
escaparse la corriente eléctrica.
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe
en una toma que esté
y puesta a tierra.
introducirse
adecuadamente instalada
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la
existencia de un cable por el que puede
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamente
un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector ltiple o un cable
alargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la
de manera que los
pueda
engancharse sin querer.
mesa o encimera,
niños no puedan tirar de él o
Este electrodoméstico está equipado con un cable
8
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté
desconectado de
la red.
1. Limpie el interior del horno con
ligeramente húmedo tras
utilizarlo.
2. Limpie los accesorios como
habitualmente en agua con
detergente.
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de
con un
paño húmedo cuando estén sucias.
un paño
hace
las piezas
limpiarse cuidadosamente
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores
metálicos para limpiar el cristal de la
puerta del horno, ya
que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la
cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes
del
(media pinta) de agua y ponga el
microondas a
máxima 100% durante 10
minutos. Limpie
horno: coloque medio limón en un bol,
añada 300 ml
potencia
el interior del
horno con un trapo
seco y suave.
9
3DSHO GH FRFLQD
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO
SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
3OiVWLFR
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y
DULCES
3DSHOYHJHWDO
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
transparente apto
PLÖSTICO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
11
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Conjunto del aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
H) Tapa de mica
F
G
A
C B
E
D
H
Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y
colocar sobre la bandeja de cristal)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
12
Instalación y conexión
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está
diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un
armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de
cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo
debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una
adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de
acuerdo con la tensión especificada en la placa de
características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de
conexión ser sustituido solamente por un electricista
cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para
acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar
con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de
contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni
alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de
incendio.
La superficie accesible puede estar
caliente durante el funcionamiento.
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
13
M
'(6&21*(/$&,Ï1
3253(62
'(6&21*(/$&,Ï1
3257,(032
ICROONDAS
RELOJ / TEMPORIZADOR
PARAR / CANCELAR
INICIO / +30 SEGUNDOS /
CONFIRMAR
Apertura de la puerta
14
Instrucciones de Funcionamiento
1. Ajustar el reloj
Al enchufar el horno microondas a la corriente, la pantalla digital mostrará 
y la señal
acústica sonará una vez.
dígitos de los minuto
4)
para programar los dígitos de los minutos, los minutos a
5) Presionar
para terminar de programar el reloj.
1) Presione 
,
en la pantalla aparecerá P100
pantalla aparezca 20:00
5) Presione   para iniciar
á
parpadear n
.
para programar la hora, la hora introducida debe ser
de 0 a 23.
2. Cocinar alimentos con microondas
introducir deben ser de 0 a 59.
  parpadear y la hora
se encenderá.
á
para
programar
el
tiempo
de
hasta
que
en
la
1) Presione "cloc k " dos veces para seleccionar la función reloj, los iconos de la
hora parpadearán.
Nota:
Si el reloj no se ha puesto en hora, no funcionará al activarlo.
Pulse "microw ave " y la pantalla mostrará "P100".
Pulse "microw ave" varias veces
elegir la potencia que desee,
y por cada pulsación se mostrarán las potencias
"P100", "P 80", "P 50", "P 30",
ó "P 10".
para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00.
Pulse "
" otra vez para comenzar a cocinar.
2) Presione " " una vez más
elegir la potencia
del microondas al 80%.
:
.
cocinado
el cocinado.
Ejemplo: Para cocinar a potencia de microondas del 80% durante 20 minutos, siga
los siguientes pasos:
2) Presione " " o " "
3) Presione "cloc k "o " " y los
Presione " " o " "
"cloc k "o " "
Presione " " o " "
+30
start/ sec.
microw
ave
microw ave
Presione " " o " "
3)
+30
start/ sec.
+30start/ sec.
+30start/ sec.
WELCOME
15
Potencia
microondas
Instrucciones para la función
1~PHURGH
SXOVDFLRQHV
Pantalla
P100
P 80
P 50
P 30
P 10
Pulse " " y la pantalla mostrará "G"
y pulse " " varias veces
e legir la potencia deseada y "G", "C-1" o "C-2" aparecerá
tras cada pulsación. Pulse " "o " "
para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00.
Presione " " una vez más
para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si quiere usar 55% de potencia de microondas y 45% de potencia de
grill (C-1) para cocinar durante 10 minutos, utilice el microondas siguiendo los
pasos siguientes:
1) Presione " " una vez, en la pantalla aparecerá la letra "G".
2) Presione " " una vez más para seleccionar el modo combi 1 (C-1).
del microondas muestre " 10:00".
de pulsaciones Pantalla Potencia Microondas Potencia Grill
100%
45%
64%
0%
55%
36%
1
2
3
G
C-1
C-2
microondas
3. Cocinar en modo Grill ó ombi
Instrucciones para la función "grill/combi"
C
microwave
grill/combi.
grill/combi.
start/+30sec.
grill/combi.
grill/combi.
3) Presione " " o " " para ajustar el tiempo de cocinado hasta que la pantalla
4) Pulse " " para empezar a cocinar.
start/+30sec.
16
Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el
microondas sonará dos veces, esto es normal. A fin de obtener mejores
resultados con el grill, debería dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y
pulsar " " para continuar el cocinado. Si no lo hace, el microondas seguirá
funcionando.
4. Cocinado Rápido +30 segundos
1) En modo de espera, presione " " para empezar a cocinar durante 30
segundos al 100% de potencia. Cada pulsación aumentará el tiempo de
cocinado 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos.
2) En los modos microondas, grill, combi o descongelación por tiempo, cada
pulsación del botón " " aumentará en 30 segundos el tiempo de cocinado.
3) En modo de espera, presione " " a la izquierda para fijar el tiempo
de cocinado a potencia de microondas 100%, después pulse " " para
comenzar a cocinar.
1) Presione el botón . En la pantalla
aparecerá
3) Presione  para comenzar a descongelar
6. Descongelación por tiempo
1) Presione el botón 
3) Presione
. En la pantalla
aparecerá
para seleccionar el tiempo de
5. Descongelación por peso

2)
 para comenzar a descongelar,

El tiempo máximo es de
95 minutos.
La potencia de descongelación es
P 30 y no se puede modificar.
2)
Presion" "o" "
para seleccionar el peso de la comida de 100 a 2000 gr.
descongelación.
7. Temporizador de Cocina
(1) Pulse " " une vez, la pantalla mostrará K T 00:00 y el indicador del tiempo
se encenderá.
(2) Presione" " o " " para introducir el tiempo de funcionamiento (El máximo tiempo
(3) Pulse " " para confirmar la selección, el indicador de tiempo parpadeará.
(4) Al alcanzar el tiempo fijado, el indicador del reloj se apagará. Se escucharán 5
pitidos. Si el reloj se ha fijado (reloj 24 h), la pantalla mostrará la hora actual.
Nota: El temporizador de cocina no es un reloj que siga el sistema horario de 24
horas, es una alarma que se utiliza en la cocina.
+30
start/ sec.
+30
start/ sec.
+30
start/ sec.
+30start/ sec.
weight
defrost
+30
start/ sec.
time defrost
Presion" "o" "
+30
start/ sec.
clock
+30
start/ sec.
100
00:00
de cocinado es de 95 minutos).
17
microondas
aparecerá durante segundos. Después de los segundos,
el horno volverá
la potencia
actual del
Función
%QPUWNVC
presione
CUWGUVCFQCPVGTKQT
En el modo microondas,
5GRWGFGRTQITCOCTWPO¶ZKOQFGVTGUHCUGUFGEQEKPCFQ
Al utilizar
si una sección es descongelación, debe programar la
GNEQEKPCFQGPHCUGU
OÕNVKRNGU
descongelación en
RTKOGT
NWICT
Nota:
EQPGNEQEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNGU
%QEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNG
U
funcionar
Los menús automáticos no pueden
9.
8.
3
3
Ejemplo: Si desea descongelar comida durante 5 minutos y después cocinarla a
potencia de microondas de 80% durante 7 minutos, siga los siguientes pasos:
1) Pulse una vez "
",
y
el
microondas
mostrará
.
2) Presione " " o " " para seleccionar el tiempo de descongelación hasta
que la pantalla muestre "5:00".
3) Presione una vez " ", la pantalla mostrará "P100".
4) Pulse " " una vez más elegir potencia de
microondas al 80%.
.
" "o " " para ajustar el tiempo de cocinado hasta que el
microondas muestre "7:00".
1) Presione
" " a la derecha para elegir el menú deseado, y se mostrarán
los
2) Pulse " " para confirmar.
3) Presione " " o" " para elegir el peso según la tabla de menús.
4) Pulse " " para comenzar a cocinar.
Ejemplo: Si quiere utilizar "Auto Menus" para cocinar un pescado de 350 gr.
1) Presione " " en el sentido de las agujas del reloj 6 veces hasta que aparezca
"F ISH ".
2) Pulse " " para confirmar.
10. Auto Menús
"microwave" y
time defrost
wave
micro
wave
micro
Presione5)
+30start/ sec.
6) Pulse " " para empezar a cocinar. Se escuchará un pitido en el cambio
+30start/ sec.
+30start/ sec.
+30start/ sec.

00:00
de fase.
Al terminar el proceso del cocinado, se escucharán cinco pitidos.
menús.
18
.
TABLA DE MENÚS AUTOMÁTICOS:
3) Presione " "o " " para seleccionar el peso del pescado hasta que
muestre "350".
4) Presione " " para empezar a cocinar.
+30start/ sec.
PASTA
200 g
400 g
250 g
300 g
400 g
200 g
50 g
PIZZA
350 g
450 g
200 g
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g
Power
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
80%(Mic.)
C-2
Menús Automáticos
Peso
BEVERAGE(BEBIDAS)
50 gr (con 450 ml de agua fría)
100 gr (con 800 ml de agua fría)
1 taza (120 ml)
2 tazas (240 ml)
3 tazas (360 ml)
MEAT(CARNE)
VEGETABLES(VERDURAS)
POTATOES(PATATAS)
FISH(PESCADO)
POPCORN(PALOMITAS)
19
11. Bloqueo de seguridad para niños
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse el botón " " durante 3 segundos;
se oirá u n pitido largo qu e indica qu e el estado de bloqu e
Bloqueo: en estado de espera, pulse " " durante 3 segundos, se escuchará
un largo pitido que significa que ha comenzado el bloqueo de seguridad para
niños y la hora actual se mostrará si se ha fijado la hora. De lo contrario, la pantalla
mostrará " " y el icono de bloqueo se iluminará.
12. Notas importantes
(1) Se debe presionar " " para continuar cocinando si la puerta se abre
durante el cocinado,
(2) Una vez que se haya fijado el programa de cocina, no se deber pulsar " "
en 5 minutos siguiente. Se mostrará la hora actual y la configuración quedará
cancelada.
(3) Se escuchará un pitido si se presiona correctamente la tecla una vez, de lo contrario
(4) Se escucharán cinco pitidos para recordarle que ha acabado la cocción.
o
ha finalizado.
no se escuchará nada.
stop
stop
+30start/ sec.
+30start/ sec.
13. Abrir la puerta del horno
Presione el botón ” y la puerta del horno se abri..
20
Detección
de
averías
Normal
El
horno
microondas
interfiere
con
la
recepción
de
la
TV
Las
emisiones
de
radio
y
televisión
pueden
verse
interferidas
cuando
el
horno
microondas
esté
en
funcionamiento.
Es
similar
a
las
interferencias
de
los
pequeños
electrodomésticos,
como
batidoras, aspiradoras y ventiladores.
La
luz
del
horno
es
tenue
Al
cocinar
a
baja
potencia,
la
luz
del
horno
puede
atenuarse.
Es
normal
Se
acumula
vapor
en
la
puerta.
Sale
aire
Al
cocinar,
puede
salir
vapor
de
los
alimentos.
La
mayor
parte
de
éste
sale
por
los
venteos.
Pero
algo
puede
quedarse
acumulado
en un lugar más fresco como
la puerta del horno. Es normal.
El
horno
se
enciende
accidentalmente
sin
alimentos
dentro.
No
se
producen
daños
en
el
horno
si
éste
funciona
vacío
un
corto
período
de
tiempo.
Sin
embargo,
debe
evitarse.
Problema
Causa
Posible
Remedio
(1)
El
cable
de
alimentación
no
está bien enchufado
Desenchúfelo.
Vuélvalo
a
enchufar
transcurridos 10 segundos.
(2)
El
fusible
se
ha
fundido
o
ha
actuado
el
interruptor
Sustituya
el
fusible
o
resetee
el
interruptor
(reparar
sólo
personal
profesional
de
nuestra
compañía).
El
horno
no
se
enciende
(3)
Problema
con
la
alimentación
eléctrica
Pruebe
la
alimentación
eléctrica
con otros electrodomésticos.
El
horno
no
calienta
(4) La puerta no está bien cerrada
Cierre bien la puerta.
Según
la
directiva
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE),
los
residuos
WEEE
han
de
recogerse
y
tratarse
por
separado.
Si,
en
el
futuro,
necesita
desprenderse
de
este
producto,
NO
lo
ponga
en
los
residuos
domésticos,
envíelo
a
los
puntos
de
recogida
WEEE
si
existen
FDOLHQWH

SRU

ORV

YHQWHRV
21
9. Menus automáticos
1) Presione “ para selecionar o modo de menu automático, No display
2) Pressione " "para confirmar.
3) Presione" "o " "para selecionar o peso segundo a tabela de menus automáticos.
4) Pressione " " para iniciar o cozinhado.
Exemplo: se desejar utilizar o menu automático para cozinhar 350gr de peixe.
1) Presione “ no sentido dos ponteiros do relógio
2) Pressione " "
para confirmar.
3) Presione " "o " " para selecionar o peso do peixe até que mostre “350”.
4) Pressione " "
para iniciar o cozinhado.
+30start/ sec.
+30start/ sec.
+30start/ sec.
+30start/ sec.
Tabela de menus automáticos
200 g
400 g
250 g
300 g
400 g
200 g
50 g
350 g
450 g
200 g
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g
Power
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
80%(Mic.)
C-2
Menus automáticos
Peso
50g (com 450ml de
água fria)
100g (com 800ml de
água fria)
1
chávena (120ml)
2 chávenas (240ml)
3 chávenas (360ml)
aparecerão os menus.
6 vezes até que apareça "FISH".
PIZZA
MEAT(CARNE)
VEGETABLES(LEGUMES)
PASTA(MASSA)
POTATO(BATATAS)
FISH(PEIXE)
BEVERAGE(BEBIDAS)
POPCORN(PIPOCAS)
38
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Debe tenerse en cuenta lo siguiente
Conexión eléctrica
El aparato está equipado con un enchufe y sólo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra instalado
correctamente.
lo un electricista calificado que tenga en cuenta las regulaciones apropiadas puede instalar el enchufe o
reemplazar el cable de conexión.
Si el enchufe ya no es accesible después de la instalación, en el lado de instalación debe estar presente un
interruptor de aislamiento de todos los polos con un espacio entre contactos de al menos 3 mm.
La protección del contacto debe ser asegurada por la instalación.
Unidades encastradas
El mueble no debe tener un panel trasero detrás del aparato. Altura minima de instalación: 850 mm.
Las ranuras de ventilación y las tomas de aire no deben estar cubiertas.
Instalación del horno - Fig. 2
Nota: No atrapar ni doblar el cable de alimentación.
Deve-se notar o seguinte
Conexão elétrica
O equipamento está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada de terra devidamente
instalada.
Apenas um eletricista qualificado, que tenha em conta os regulamentos apropriados, pode instalar a tomada ou
substituir o cabo de ligação.
Após a instalação, se a ficha deixar de estar acessível deve estar presente, no lado da instalação, um interruptor
de isolamento de todos os pólos, com um espaço de contacto de pelo menos 3 mm. A proteção dos contactos
deve ser assegurada pela instalação.
Unidades incorporadas
O móvel de instalação não deve ter um painel traseiro ats do equipamento. Altura mínima da instalação: 850
mm.
As fendas de ventilação e as entradas não devem ser obstruídas.
Instalação do forno - Fig. 2
Nota: Não prenda ou dobre o cabo de alimentação.
61
Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Ecuador
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Peru
Poland
Portugal
Romania
Russia/Россия
Singapore
Spain
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A.
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Teka Ecuador S.A.
Teka Hellas A.E.
Teka Magyarország Zrt.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, T
emasya Park, Off Glenmarie
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Sofia
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
www.teka.com
PN:16170000A61009

Transcripción de documentos

Horno Microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: ML 825 TFL Antes de utilizar su horno microondas lea estas instrucciones detalladamente, y consérvelas para futuras consultas. Si sigue estas instrucciones, su horno le prestará un buen servicio durante muchos años. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO 1 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que puede producirse una exposición peligrosa a las microondas. Es importante no forzar o manipular los cierres de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de limpiador en las superficies de sellado. (c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona cualificada. IMPORTANTE Si el aparato no se limpia adecuadamente, su superficie puede degradarse acortando el tiempo de vida útil del mismo y puede crearse una situación de peligrosidad. Especificaciones Modelo ML 825 TFL Alimentación eléctrica 230V ~ 50 Hz Entrada de potencia nominal (microondas) 1450W Salida de potencia nominal (microondas) 900 W Entrada de potencia nominal (grill) 1000 W Capacidad del horno 25 L Diámetro del plato giratorio 315mm Dimensiones externas (largo x ancho x alto) 594X403X382 mm Aprox 17.8 kg Peso neto 2 ,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG $'9(57(1&,$ 0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICI˜N EXCESIVA A LAS MICROONDAS CUANDO SE UTILICE EL APARATO SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÖSICAS   £$WHQFLyQ ,OS L¤QUIDOS U OTROS ALIMENTOS NO DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS EN RECIPIENTES SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR  %S PELIGROSO PARA QUIEN NO   £$WHQFLyQ SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA COBERTURA DE PROTECCI˜N o placa de mica QUE GARANTIZA LA PROTECCI˜N DE LA EXPOSICI˜N A LA ENERG¤A DE MICROONDAS 3. £$WHQFLyQ Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años, por personas con limitadas capacidades físicas, mentales ó sensoriales ó personas sin experiencia o conocimientos, siempre bajo supervisión de un adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no deben realizarla niños a menos que sean mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de un adulto. 4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera del alcance de niños menores de 8 años. 3  5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS  %L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y SE DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE ALIMENTO   ,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3  0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3 %8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $% -)#2//.$!3v  #UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES DE PLÖSTICO O DE PAPEL VIGILE EL HORNO YA QUE SE PODR¤A INCENDIAR 9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el horno de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.  .O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS 11. No utilice el interior del horno como almacenaje. No deje productos como pan, bizcochos, etc en el interior del horno.  1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO  )NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS INTRUCCIONES DE INSTALACI˜N SUMINISTRADAS  ,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL MICROONDAS 4 15. Este aparato está diseñado sólo para calentar, no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto para utilizar en hogares o lugares similares como: - Áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas u otros entornos laborales. - Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas rurales y otros tipos de entornos residenciales. - Granjas. - Entornos residenciales como aquellos que ofrecen alojamiento y desayuno.  3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACI˜N DE PELIGRO  .O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL AIRE LIBRE  .O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA  ,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE ALIMENTACI˜N LEJOS DE SUPERFICIES CALIENTES Y NO CUBRA EL HORNO POR NINGUNA RAZ˜N  .O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACI˜N QUEDE COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO  3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A ACORTAR LA VIDA DEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS 5  -EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS  %L CALENTAMIENTO DE BEBIDAS EN EL MICROONDAS PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICI˜N RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO MUEVA EL RECIPIENTE 24. Este aparato no es apto para personas o niños con capacidades físicas, sensoria les ó mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión de un adulto o hayan sido previamente instruidos sobre el uso seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso. 25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben estar siempre bajo supervisión de un adulto. 26. Este aparato no se puede operar con un temporizador externo ó por control remoto. 27. Atención: El aparato y sus part es accesibles se calientan durante el uso. Mantener lejos del alcance de los niños. 28. No utilizar limpiadores a vapor. 29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar elementos calientes dentro del aparato. 30. Utilice solamente una sonda de temperatura recomendada por el fabricante (sólo para hornos provistos con sensor de temperatura). 6 31. Atención: Mantener lejos del alcance de niños menores de 8 años a menos que estén bajo supervisión de un adulto. 32. El horno microondas debe operarse con la puerta decorativa abierta (para hornos con puerta decorativa). 33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes podrían calentarse durante el uso. LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS Para reducir el riesgo de daños a las personas Puesta a tierra PELIGRO Peligro de descargas eléctricas. El contacto con ciertos componentes internos puede producir lesiones graves o incluso la muerte. No desmonte el electrodoméstico. ADVERTENCIA Peligro de descargas eléctricas. El uso inadecuado de la puesta a tierra puede producir descargas eléctricas. No enchufe el aparato hasta que esté correctamente instalado y puesto a tierra. 7 Este electrodoméstico debe instalarse con toma de tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica por la existencia de un cable por el que puede escaparse la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe introducirse en una toma que esté adecuadamente instalada y puesta a tierra. Consulte a un electricista cualificado o a un técnico de mantenimiento si no comprende totalmente las instrucciones sobre la puesta a tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en que el electrodoméstico queda correctamente conectado a tierra. Si fuera necesario un cable alargador, use solamente un alargador de tres hilos. 1. Se facilita un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que se enrede o enganche si fuera más largo. 2. Si se usa un conector múltiple o un cablealargador: 1) Las características eléctricas nominales del conector o cable alargador deben ser iguales a las características eléctricas nominales del electrodoméstico. 2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con toma de tierra. 3) El cable alargador debe disponerse de forma que no quede por encima de la mesa o encimera, de manera que los niños no puedan tirar de él o pueda engancharse sin querer. 8 LIMPIEZA Cerciórese de que el horno esté desconectado de la red. 1. Limpie el interior del horno con un paño ligeramente húmedo tras utilizarlo. 2. Limpie los accesorios como hace habitualmente en agua con detergente. 3. El marco de la puerta, la junta y las piezas cercanas han de limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias. 4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni raspadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie, que se podría romper. 5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la cavidad para eliminar restos de comida de las paredes del horno: coloque medio limón en un bol, añada 300 ml (media pinta) de agua y ponga el microondas a potencia máxima 100% durante 10 minutos. Limpie el interior del horno con un trapo seco y suave. 9 3DSHO GH FRFLQD 3OiVWLFR 3OiVWLFR 7UDQVSDUHQWH 5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA 5TIL¤CELO BAJO SUPERVISI˜N Y DURANTE PER¤ODOS DE COCCI˜N CORTOS 5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE $EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N SE INDICA EN EL ENVOLTORIO 5TILICE SOLO PLÖSTICO transparente apto PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS ALIMENTOS 7HUPyPHWURV 5TILICE SOLO TERM˜METROS CARNE Y DULCES  3DSHOYHJHWDO Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para cocinar al vapor. APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERM˜METROS PARA Materiales que hay que evitar en el horno microondas Utensilios Bandejas de aluminio Observaciones Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas. Envase de cartón para Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para alimentos con mango horno microondas. de metal Utensilios metálicos o El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos. con adornos metálicos Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico. Tiras de atar metálicas Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno Pueden incendiarse dentro del horno Bolsas de papel Poliespán El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos cuando se exponen a altas temperaturas. Madera La madera se secará si se introduce en el horno microondas y puede partirse o agrietarse. 11 AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS Nombre de las piezas y accesorios del horno Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior. El horno se suministra con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio 1 Conjunto del aro giratorio 1 Manual de instrucciones 1 A) Panel de control A H B) Eje giratorio C) Conjunto del aro giratorio F D) Bandeja de vidrio E) Ventana de observación F) Conjunto de la puerta G) Sistema de cierre de seguridad H) Tapa de mica E D C B G Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y colocar sobre la bandeja de cristal) INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO Cubo central (cara de abajo) Bandeja de vidrio Eje giratorio a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja de vidrio debe poder moverse siempre. b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el conjunto del aro giratorio c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre sobre la bandeja de vidrio para la cocción. d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano. Conjunto del aro giratorio 12 Instalación y conexión 1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico. 2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un armario o aparador. 3. Por favor respete las instrucciones de instalación. 4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del suelo). 5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una adecuada toma de tierra. 6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de acuerdo con la tensión especificada en la placa de características. 7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de conexión ser sustituido solamente por un electricista cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de contactos de al menos 3mm. 8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de incendio. La superficie accesible puede estar caliente durante el funcionamiento. 13 MICROONDAS '(6&21*(/$&,Ï1 3253(62 '(6&21*(/$&,Ï1 3257,(032 RELOJ / TEMPORIZADOR PARAR / CANCELAR INICIO / +30 SEGUNDOS / CONFIRMAR Apertura de la puerta 14 Instrucciones de Funcionamiento 1. Ajustar el reloj Al enchufar el horno microondas a la corriente, la pantalla digital mostrará “ WELCOME ” y la señal acústica sonará una vez. 1) Presione "clock " dos veces para seleccionar la función reloj, los iconos de la hora parpadearán. 2) Presione " " o " " para programar la hora, la hora introducida debe ser de 0 a 23. . á parpadear n 3) Presione "clock "o " start/+30sec." y los dígitos de los minuto " o " " para programar los dígitos de los minutos, los minutos a 4) Presione " introducir deben ser de 0 a 59. 5) Presionar "clock "o "start/+30sec." para terminar de programar el reloj. “:” parpadeará y la hora se encenderá. Nota: Si el reloj no se ha puesto en hora, no funcionará al activarlo. 2. Cocinar alimentos con microondas Pulse "microw ave " y la pantalla mostrará "P100". Pulse "microw ave" varias veces elegir la potencia que desee, y por cada pulsación se mostrarán las potencias " o " " "P100", "P 80", "P 50", "P 30", ó "P 10". Presione " para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00. Pulse " start/+30sec." otra vez para comenzar a cocinar. Ejemplo: Para cocinar a potencia de microondas del 80% durante 20 minutos, siga los siguientes pasos: 1) Presione “microw ave” , en la pantalla aparecerá “P100”. 2) Presione " microw ave " una vez más elegir la potencia del microondas al 80%. " o " " para programar el tiempo de cocinado hasta que en la pantalla aparezca “20:00” 3) Presione " 5) Presione “ start/+30sec. ” para iniciar el cocinado. 15 Instrucciones para la función microondas “ microwave ” 1~PHURGH SXOVDFLRQHV Potencia microondas Pantalla P100 P 80 P 50 P 30 P 10 3. Cocinar en modo Grill ó Combi Pulse " grill/combi. " y la pantalla mostrará "G" y pulse " grill/combi. " varias veces elegir la potencia deseada y "G", "C-1" o "C-2" aparecerá tras cada pulsación. Pulse " "o " " para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00. Presione "start/+30sec." una vez más para empezar a cocinar. Ejemplo: Si quiere usar 55% de potencia de microondas y 45% de potencia de grill (C-1) para cocinar durante 10 minutos, utilice el microondas siguiendo los pasos siguientes: 1) Presione " grill/combi. " una vez, en la pantalla aparecerá la letra "G". 2) Presione " grill/combi. " una vez más para seleccionar el modo combi 1 (C-1). 3) Presione " "o" " para ajustar el tiempo de cocinado hasta que la pantalla del microondas muestre " 10:00". 4) Pulse " start/+30sec. " para empezar a cocinar. Instrucciones para la función "grill/combi" Nº de pulsaciones Pantalla Potencia Microondas Potencia Grill 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% 16 Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el microondas sonará dos veces, esto es normal. A fin de obtener mejores resultados con el grill, debería dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y pulsar "start/+30sec." para continuar el cocinado. Si no lo hace, el microondas seguirá funcionando. 4. Cocinado Rápido +30 segundos 1) En modo de espera, presione " start/+30sec. " para empezar a cocinar durante 30 segundos al 100% de potencia. Cada pulsación aumentará el tiempo de cocinado 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos. 2) En los modos microondas, grill, combi o descongelación por tiempo, cada pulsación del botón " start/+30sec." aumentará en 30 segundos el tiempo de cocinado. 3) En modo de espera, presione " " a la izquierda para fijar el tiempo de cocinado a potencia de microondas 100%, después pulse " start/+30sec. " para comenzar a cocinar. 5. Descongelación por peso 1) Presione el botón “ weight defrost ”. En la pantalla aparecerá  100  2) Presion" "o" " para seleccionar el peso de la comida de 100 a 2000 gr.  3) Presione “ start/+30sec. “ para comenzar a descongelar 6. Descongelación por tiempo  1) Presione el botón “ time defrost ”. En la pantalla aparecerá  00:00    2) Presion" "o" " para seleccionar el tiempo de descongelación. El tiempo máximo es de 95 minutos. 3) Presione “start/+30sec.” para comenzar a descongelar, La potencia de descongelación es P 30 y no se puede modificar. 7. Temporizador de Cocina (1) Pulse " clock " une vez, la pantalla mostrará K T 00:00 y el indicador del tiempo se encenderá. (2) Presione" "o" " para introducir el tiempo de funcionamiento (El máximo tiempo de cocinado es de 95 minutos). (3) Pulse " start/+30sec." para confirmar la selección, el indicador de tiempo parpadeará. (4) Al alcanzar el tiempo fijado, el indicador del reloj se apagará. Se escucharán 5 pitidos. Si el reloj se ha fijado (reloj 24 h), la pantalla mostrará la hora actual. Nota: El temporizador de cocina no es un reloj que siga el sistema horario de 24 horas, es una alarma que se utiliza en la cocina. 17 8. Función %QPUWNVC En el modo microondas,  presione "microwave" y la potencia actual del microondas aparecerá durante 3 segundos. Después de los 3 segundos,  el horno volverá CUWGUVCFQCPVGTKQT 9. %QEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNGU 5GRWGFGRTQITCOCTWPO¶ZKOQFGVTGUHCUGUFGEQEKPCFQ Al utilizar GNEQEKPCFQGPHCUGU OÕNVKRNGU si una sección es descongelación, debe programar la descongelación en RTKOGT NWICT Nota: Los menús automáticos no pueden funcionar EQPGNEQEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNGU Ejemplo: Si desea descongelar comida durante 5 minutos y después cocinarla a potencia de microondas de 80% durante 7 minutos, siga los siguientes pasos: 1) Pulse una vez " time defrost ", y el microondas mostrará  00:00. 2) Presione " "o" " para seleccionar el tiempo de descongelación hasta que la pantalla muestre "5:00". 3) Presione una vez " micro wave ", la pantalla mostrará "P100". 4) Pulse " micro wave " una vez más elegir potencia de microondas al 80%. "o " " para ajustar el tiempo de cocinado hasta que el 5) Presione " microondas muestre "7:00". . 6) Pulse " start/+30sec." para empezar a cocinar. Se escuchará un pitido en el cambio de fase. Al terminar el proceso del cocinado, se escucharán cinco pitidos. 10. Auto Menús " a la derecha para elegir el menú deseado, y se mostrarán 1) Presione " los menús. 2) Pulse " start/+30sec. " para confirmar. 3) Presione " " o" " para elegir el peso según la tabla de menús. 4) Pulse "start/+30sec." para comenzar a cocinar. Ejemplo: Si quiere utilizar "Auto Menus" para cocinar un pescado de 350 gr. 1) Presione " " en el sentido de las agujas del reloj 6 veces hasta que aparezca "F ISH ". 2) Pulse " start/+30sec." para confirmar. 18 3) Presione " "o " " para seleccionar el peso del pescado hasta que muestre "350". 4) Presione "start/+30sec. " para empezar a cocinar. TABLA DE MENÚS AUTOMÁTICOS: Menús Automáticos Power Peso 200 g PIZZA C-2 400 g 250 g MEAT(CARNE) 350 g 100%(Mic.) 450 g 200 g VEGETABLES(VERDURAS) 300 g 100%(Mic.) 400 g PASTA 50 gr (con 450 ml de agua fría) 100 gr (con 800 ml de agua fría) 200 g 400 g POTATOES(PATATAS) 80%(Mic.) 100%(Mic.) 600 g 250 g FISH(PESCADO) 350 g 80%(Mic.) 450 g 1 taza (120 ml) BEVERAGE(BEBIDAS) POPCORN(PALOMITAS) 2 tazas (240 ml) 3 tazas (360 ml) 50 g 100 g 19 100%(Mic.) 100%(Mic.) . 11. Bloqueo de seguridad para niños Bloqueo: en estado de espera, pulse " stop " durante 3 segundos, se escuchará un largo pitido que significa que ha comenzado el bloqueo de seguridad para niños y la hora actual se mostrará si se ha fijado la hora. De lo contrario, la pantalla mostrará " " y el icono de bloqueo se iluminará. De s bloq u e o: En e s tad o d e bloq u e o, p u ls e e l botón " stop" d u rante 3 s e gu nd os ; s e oirá u n p itid o largo q u e ind ica q u e e l e s tad o d e bloq u e o ha finalizado. 12. Notas importantes (1) Se debe presionar " start/+30sec. " para continuar cocinando si la puerta se abre durante el cocinado, (2) Una vez que se haya fijado el programa de cocina, no se deber pulsar " start/+30sec. " en 5 minutos siguiente. Se mostrará la hora actual y la configuración quedará cancelada. (3) Se escuchará un pitido si se presiona correctamente la tecla una vez, de lo contrario no se escuchará nada. (4) Se escucharán cinco pitidos para recordarle que ha acabado la cocción. 13. Abrir la puerta del horno Presione el botón “ ” y la puerta del horno se ab rirá.. 20 Detección de averías El horno microondas interfiere con la recepción de la TV La luz del horno es tenue Se acumula vapor en la puerta. Sale aire FDOLHQWH SRU ORV  YHQWHRV    El horno se enciende accidentalmente sin alimentos dentro. Problema El horno no se enciende El horno no calienta Normal Las emisiones de radio y televisión pueden verse interferidas cuando el horno microondas esté en funcionamiento. Es similar a las interferencias de los pequeños electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores. Al cocinar a baja potencia, la luz del horno puede atenuarse. Es normal Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayor parte de éste sale por los venteos. Pero algo puede quedarse acumulado en un lugar más fresco como la puerta del horno. Es normal. No se producen daños en el horno si éste funciona vacío un corto período de tiempo. Sin embargo, debe evitarse. Causa Posible (1) El cable de alimentación no está bien enchufado (2) El fusible se ha fundido o ha actuado el interruptor Remedio Desenchúfelo. Vuélvalo a enchufar transcurridos 10 segundos. Sustituya el fusible o resetee el interruptor (reparar sólo personal profesional de nuestra compañía). (3) Problema con la alimentación eléctrica (4) La puerta no está bien cerrada Pruebe la alimentación eléctrica con otros electrodomésticos. Cierre bien la puerta. Según la directiva Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE), los residuos WEEE han de recogerse y tratarse por separado. Si, en el futuro, necesita desprenderse de este producto, NO lo ponga en los residuos domésticos, envíelo a los puntos de recogida WEEE si existen 21 9. Menus automáticos 1) 2) 3) Presione “ “ para selecionar o modo de menu automático, No display aparecerão os menus. Pressione " start/+30sec. " para confirmar. Presione" "o " "para selecionar o peso segundo a tabela de menus automáticos. 4) Pressione "start/+30sec." para iniciar o cozinhado. Exemplo: se desejar utilizar o menu automático para cozinhar 350gr de peixe. “ no sentido dos ponteiros do relógio 6 vezes até que apareça "FISH". 1) Presione “ 2) Pressione " start/+30sec. " para confirmar. 3) Presione " 4) Pressione " start/+30sec. " para iniciar o cozinhado. "o " " para selecionar o peso do peixe até que mostre “350”. Tabela de menus automáticos Peso Menus automáticos 200 g PIZZA 400 g Power C-2 250 g 350 g MEAT(CARNE) 100%(Mic.) 450 g 200 g 300 g VEGETABLES(LEGUMES) 100%(Mic.) 400 g PASTA(MASSA) 50g (com 450ml de água fria) 100g (com 800ml de água fria) 200 g 400 g POTATO(BATATAS) 80%(Mic.) 100%(Mic.) 600 g 250 g 350 g FISH(PEIXE) 80%(Mic.) 450 g 1 chávena (120ml) BEVERAGE(BEBIDAS) 2 chávenas (240ml) 100%(Mic.) 3 chávenas (360ml) 50 g POPCORN(PIPOCAS) 100 g 38 100%(Mic.) INSTRUCCIONES DE INSTALACION Debe tenerse en cuenta lo siguiente Conexión eléctrica El aparato está equipado con un enchufe y sólo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra instalado correctamente. Sólo un electricista calificado que tenga en cuenta las regulaciones apropiadas puede instalar el enchufe o reemplazar el cable de conexión. Si el enchufe ya no es accesible después de la instalación, en el lado de instalación debe estar presente un interruptor de aislamiento de todos los polos con un espacio entre contactos de al menos 3 mm. La protección del contacto debe ser asegurada por la instalación. Unidades encastradas El mueble no debe tener un panel trasero detrás del aparato. Altura minima de instalación: 850 mm. Las ranuras de ventilación y las tomas de aire no deben estar cubiertas. Instalación del horno - Fig. 2 Nota: No atrapar ni doblar el cable de alimentación. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Deve-se notar o seguinte Conexão elétrica O equipamento está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada de terra devidamente instalada. Apenas um eletricista qualificado, que tenha em conta os regulamentos apropriados, pode instalar a tomada ou substituir o cabo de ligação. Após a instalação, se a ficha deixar de estar acessível deve estar presente, no lado da instalação, um interruptor de isolamento de todos os pólos, com um espaço de contacto de pelo menos 3 mm. A proteção dos contactos deve ser assegurada pela instalação. Unidades incorporadas O móvel de instalação não deve ter um painel traseiro atrás do equipamento. Altura mínima da instalação: 850 mm. As fendas de ventilação e as entradas não devem ser obstruídas. Instalação do forno - Fig. 2 Nota: Não prenda ou dobre o cabo de alimentação. 61 Teka Subsidiaries Country Subsidiary Austria Küppersbusch Austria Belgium Küppersbusch Belgium S.P.R.L. Bulgaria Teka Bulgaria EOOD Chile Teka Chile S.A. China Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic Teka CZ S.R.O. Ecuador Teka Ecuador S.A. Greece Teka Hellas A.E. Hungary Teka Magyarország Zrt. Indonesia PT Teka Buana Malaysia Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd Mexico Teka Mexicana S.A. de C.V. Morocco Teka Maroc S.A. Peru Teka Küchentechnik Perú S.A. Poland Teka Polska Sp. ZO.O. Portugal Teka Portugal S.A. Romania S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L. Russia/Россия Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус" Singapore Teka Singapore PTE Ltd Spain Teka Industrial, S.A. Thailand Teka (Thailand) Co. Ltd. Turkey Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Ukraine Teka Ukranie LLC United Arab Emirates Teka Middle East Fze United Arab Emirates Teka Küchentechnik U.A.E LLC Venezuela Teka Andina S.A. Vietnam TEKA Vietnam Co., Ltd. Address City Phone Eitnergasse, 13 1231 Wien Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7 1731 Zellik +32 24 668 740 Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135 1784 Sofia +359 29 768 330 Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea Pudahuel, Santiago de Chile +43 18 668 022 + 56 24 386 000 No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12 Guayaquil Thesi Roupaki - Aspropyrgos 193 00 Athens Terv u. 92 9200 Mosonmagyaróvár Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3 12950 Jakarta +86 2 153 076 996 +420 284 691 940 +593 42 100 311 +30 2 109 760 283 +36 96 574 500 +62 215 762 272 10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie 40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec 11000 Mexico D.F. 73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa Casablanca Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco Lima ul. 3-go Maja 8 / A2 05-800 Pruszkow Estrada da Mota - Apdo 533 3834-909 Ilhavo, Aveiro Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15 010992 Bucharest Sector 1 +40 212 334 450 Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia 121087 Россия, Москва +7 4 956 450 064 Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square 239920 Singapore C/ Cajo,17 39011 Santander +60 376 201 600 +52 5 551 330 493 +212 22 674 462 +51 14 363 078 +48 227 383 270 +35 1 234 329 500 +65 67 342 415 +34 942 355 050 364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee 10400 Bangkok Büyükdere Cad. 24/13 80290 Mecidiyeköy, Istanbul +90 2 122 883 134 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance 03150 Kyiv +380 444 960 680 Building LOB 16, Office 417 P.O. Box 18251 Dubai +971 48 872 912 Bin Khedia Centre P.O. Box 35142 Dubai +971 42 833 047 Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito) 1070 Caracas 803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh +84 854 160 646 www.teka.com +66 -26 424 888 +58 2 122 912 821 “for further information and updated contact adresses, please refer to the corporate website” PN:16170000A61009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Teka ML 825 TFL Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas