Transcripción de documentos
Horno Microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: ML 825 TFL
Antes de utilizar su horno microondas lea estas instrucciones
detalladamente, y consérvelas para futuras consultas.
Si sigue estas instrucciones, su horno le prestará un buen servicio durante
muchos años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
1
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta, ya que puede producirse una exposición
peligrosa a las microondas. Es importante no forzar
o manipular los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y
la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están
dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya
sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su
superficie puede degradarse acortando el tiempo de
vida útil del mismo y puede crearse una situación de
peligrosidad.
Especificaciones
Modelo
ML 825 TFL
Alimentación eléctrica
230V ~ 50 Hz
Entrada de potencia nominal (microondas)
1450W
Salida de potencia nominal (microondas)
900 W
Entrada de potencia nominal (grill)
1000 W
Capacidad del horno
25 L
Diámetro del plato giratorio
315mm
Dimensiones externas (largo x ancho x alto) 594X403X382 mm
Aprox 17.8 kg
Peso neto
2
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS
MICROONDAS CUANDO SE UTILICE EL APARATO SIGA LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES BÖSICAS
£$WHQFLyQ ,OS L¤QUIDOS U OTROS ALIMENTOS NO
DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS EN RECIPIENTES
SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR
%S PELIGROSO PARA QUIEN NO
£$WHQFLyQ
SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA
COBERTURA DE PROTECCIN o placa de mica
QUE GARANTIZA LA PROTECCIN DE LA EXPOSICIN
A LA ENERG¤A DE MICROONDAS
3. £$WHQFLyQ Este aparato puede ser usado por
niños mayores de 8 años, por personas con
limitadas capacidades físicas, mentales ó
sensoriales ó personas sin experiencia o
conocimientos, siempre bajo supervisión de un
adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que
entraña su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato
no deben realizarla niños a menos que sean
mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de
un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
3
5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS
%L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y SE
DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE ALIMENTO
,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3
0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3
%8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $%
-)#2//.$!3v
#UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES
DE PLÖSTICO O DE PAPEL VIGILE EL HORNO YA
QUE SE PODR¤A INCENDIAR
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el
horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
.O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
11. No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE
PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
)NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONES DE INSTALACIN SUMINISTRADAS
,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS
PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE
HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL
MICROONDAS
4
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto
para utilizar en hogares o lugares similares como:
- Áreas de cocina para el personal de tiendas,
oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas
rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que
ofrecen alojamiento y desayuno.
3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL
SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN
DE PELIGRO
.O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
.O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES CALIENTES Y NO
CUBRA EL HORNO POR NINGUNA RAZN
.O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A
ACORTAR LA VIDA DEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE
PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
5
-EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS
BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS
MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
%L CALENTAMIENTO DE BEBIDAS EN EL MICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN
RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO
MUEVA EL RECIPIENTE
24. Este aparato no es apto para personas o niños
con capacidades físicas, sensoria les ó mentales
limitadas o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que estén bajo
supervisión de un adulto o hayan sido previamente
instruidos sobre el uso seguro y correcto
del aparato y los peligros que entraña su uso.
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
estar siempre bajo supervisión de un adulto.
26. Este aparato no se puede operar con un
temporizador externo ó por control remoto.
27. Atención: El aparato y sus part es accesibles se
calientan durante el uso. Mantener lejos del
alcance de los niños.
28. No utilizar limpiadores a vapor.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos
provistos con sensor de temperatura).
6
31. Atención: Mantener lejos del alcance de niños
menores de 8 años a menos que estén bajo
supervisión de un adulto.
32. El horno microondas debe operarse con la puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa).
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes
podrían calentarse durante el uso.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de daños a
las personas
Puesta a tierra
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas. El contacto
con ciertos componentes internos puede
producir lesiones graves o incluso la muerte.
No desmonte el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
7
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la existencia de un cable por el que puede
escaparse la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe introducirse
en una toma que esté adecuadamente instalada
y puesta a tierra.
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamente un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cablealargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la mesa o encimera,
de manera que los niños no puedan tirar de él o
pueda engancharse sin querer.
8
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté desconectado de
la red.
1. Limpie el interior del horno con un paño
ligeramente húmedo tras utilizarlo.
2. Limpie los accesorios como hace
habitualmente en agua con detergente.
3. El marco de la puerta, la junta y las piezas
cercanas han de limpiarse cuidadosamente
con un paño húmedo cuando estén sucias.
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores metálicos para limpiar el cristal de la
puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la
cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes del horno: coloque medio limón en un bol,
añada 300 ml (media pinta) de agua y ponga el
microondas a potencia máxima 100% durante 10
minutos. Limpie el interior del horno con un trapo
seco y suave.
9
3DSHO GH FRFLQD
3OiVWLFR
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO SUPERVISIN Y DURANTE PER¤ODOS DE COCCIN CORTOS
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SE INDICA EN EL ENVOLTORIO
5TILICE SOLO PLÖSTICO transparente apto PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
ALIMENTOS
7HUPyPHWURV
5TILICE SOLO TERMMETROS
CARNE Y DULCES
3DSHOYHJHWDO
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
APTOS
PARA
HORNOS
MICROONDAS
TERMMETROS
PARA
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios
Bandejas de aluminio
Observaciones
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
alimentos con mango horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Pueden incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
11
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio
1
Conjunto del aro giratorio
1
Manual de instrucciones
1
A) Panel de control
A
H
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
F
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
H) Tapa de mica
E
D
C
B
G
Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y
colocar sobre la bandeja de cristal)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Conjunto del aro giratorio
12
Instalación y conexión
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está
diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un
armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de
cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo
debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una
adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de
acuerdo con la tensión especificada en la placa de
características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de
conexión ser sustituido solamente por un electricista
cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para
acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar
con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de
contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni
alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de
incendio.
La superficie accesible puede estar
caliente durante el funcionamiento.
13
MICROONDAS
'(6&21*(/$&,Ï1
3253(62
'(6&21*(/$&,Ï1
3257,(032
RELOJ / TEMPORIZADOR
PARAR / CANCELAR
INICIO / +30 SEGUNDOS /
CONFIRMAR
Apertura de la puerta
14
Instrucciones de Funcionamiento
1. Ajustar el reloj
Al enchufar el horno microondas a la corriente, la pantalla digital mostrará WELCOME
y la señal acústica sonará una vez.
1) Presione "clock " dos veces para seleccionar la función reloj, los iconos de la
hora parpadearán.
2) Presione "
" o "
" para programar la hora, la hora introducida debe ser de 0 a 23.
. á parpadear n
3) Presione "clock "o " start/+30sec." y los dígitos de los minuto
" o "
" para programar los dígitos de los minutos, los minutos a
4) Presione "
introducir deben ser de 0 a 59.
5) Presionar "clock "o "start/+30sec." para terminar de programar el reloj.
: parpadeará y la hora se encenderá.
Nota: Si el reloj no se ha puesto en hora, no funcionará al activarlo.
2. Cocinar alimentos con microondas
Pulse "microw ave " y la pantalla mostrará "P100". Pulse "microw ave" varias veces
elegir la potencia que desee, y por cada pulsación se mostrarán las potencias
" o " "
"P100", "P 80", "P 50", "P 30", ó "P 10". Presione "
para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00.
Pulse " start/+30sec." otra vez para comenzar a cocinar.
Ejemplo: Para cocinar a potencia de microondas del 80% durante 20 minutos, siga
los siguientes pasos:
1) Presione microw ave , en la pantalla aparecerá P100.
2) Presione " microw ave " una vez más elegir la potencia del microondas al 80%.
" o " " para programar el tiempo de cocinado hasta que en la
pantalla aparezca 20:00
3) Presione "
5) Presione start/+30sec. para iniciar el cocinado.
15
Instrucciones para la función microondas microwave
1~PHURGH
SXOVDFLRQHV
Potencia
microondas
Pantalla
P100
P 80
P 50
P 30
P 10
3. Cocinar en modo Grill ó Combi
Pulse " grill/combi. " y la pantalla mostrará "G" y pulse " grill/combi. " varias veces
elegir la potencia deseada y "G", "C-1" o "C-2" aparecerá
tras cada pulsación. Pulse "
"o " " para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00.
Presione "start/+30sec." una vez más para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si quiere usar 55% de potencia de microondas y 45% de potencia de
grill (C-1) para cocinar durante 10 minutos, utilice el microondas siguiendo los
pasos siguientes:
1) Presione " grill/combi. " una vez, en la pantalla aparecerá la letra "G".
2) Presione " grill/combi. " una vez más para seleccionar el modo combi 1 (C-1).
3) Presione "
"o"
" para ajustar el tiempo de cocinado hasta que la pantalla
del microondas muestre " 10:00".
4) Pulse " start/+30sec. " para empezar a cocinar.
Instrucciones para la función "grill/combi"
Nº de pulsaciones
Pantalla
Potencia Microondas
Potencia Grill
1
G
0%
100%
2
C-1
55%
45%
3
C-2
36%
64%
16
Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el
microondas sonará dos veces, esto es normal. A fin de obtener mejores
resultados con el grill, debería dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y
pulsar "start/+30sec." para continuar el cocinado. Si no lo hace, el microondas seguirá
funcionando.
4. Cocinado Rápido +30 segundos
1) En modo de espera, presione " start/+30sec. " para empezar a cocinar durante 30
segundos al 100% de potencia. Cada pulsación aumentará el tiempo de
cocinado 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos.
2) En los modos microondas, grill, combi o descongelación por tiempo, cada
pulsación del botón " start/+30sec." aumentará en 30 segundos el tiempo de cocinado.
3) En modo de espera, presione "
" a la izquierda para fijar el tiempo
de cocinado a potencia de microondas 100%, después pulse " start/+30sec. " para
comenzar a cocinar.
5. Descongelación por peso
1) Presione el botón weight defrost . En la pantalla aparecerá 100
2) Presion"
"o"
" para seleccionar el peso de la comida de 100 a 2000 gr.
3) Presione start/+30sec. para comenzar a descongelar
6. Descongelación por tiempo
1) Presione el botón time defrost . En la pantalla aparecerá 00:00
2) Presion"
"o"
" para seleccionar el tiempo de descongelación.
El tiempo máximo es de 95 minutos.
3) Presione start/+30sec. para comenzar a descongelar, La potencia de descongelación es
P 30 y no se puede modificar.
7. Temporizador de Cocina
(1) Pulse " clock " une vez, la pantalla mostrará K T 00:00 y el indicador del tiempo
se encenderá.
(2) Presione"
"o"
" para introducir el tiempo de funcionamiento (El máximo tiempo
de cocinado es de 95 minutos).
(3) Pulse " start/+30sec." para confirmar la selección, el indicador de tiempo parpadeará.
(4) Al alcanzar el tiempo fijado, el indicador del reloj se apagará. Se escucharán 5
pitidos. Si el reloj se ha fijado (reloj 24 h), la pantalla mostrará la hora actual.
Nota: El temporizador de cocina no es un reloj que siga el sistema horario de 24
horas, es una alarma que se utiliza en la cocina.
17
8. Función %QPUWNVC
En el modo microondas,
presione "microwave" y la potencia actual del microondas
aparecerá durante 3 segundos. Después de los 3 segundos,
el horno volverá CUWGUVCFQCPVGTKQT
9. %QEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNGU
5GRWGFGRTQITCOCTWPO¶ZKOQFGVTGUHCUGUFGEQEKPCFQ Al utilizar GNEQEKPCFQGPHCUGU
OÕNVKRNGU si una sección es descongelación, debe programar la descongelación en RTKOGT
NWICT
Nota: Los menús automáticos no pueden funcionar EQPGNEQEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNGU
Ejemplo: Si desea descongelar comida durante 5 minutos y después cocinarla a
potencia de microondas de 80% durante 7 minutos, siga los siguientes pasos:
1) Pulse una vez " time defrost ", y el microondas mostrará 00:00.
2) Presione "
"o"
" para seleccionar el tiempo de descongelación hasta
que la pantalla muestre "5:00".
3) Presione una vez " micro wave ", la pantalla mostrará "P100".
4) Pulse " micro wave " una vez más elegir potencia de microondas al 80%.
"o "
" para ajustar el tiempo de cocinado hasta que el
5) Presione "
microondas muestre "7:00".
.
6) Pulse " start/+30sec." para empezar a cocinar. Se escuchará un pitido en el cambio
de fase. Al terminar el proceso del cocinado, se escucharán cinco pitidos.
10. Auto Menús
" a la derecha para elegir el menú deseado, y se mostrarán
1) Presione "
los menús.
2) Pulse " start/+30sec. " para confirmar.
3) Presione "
" o"
" para elegir el peso según la tabla de menús.
4) Pulse "start/+30sec." para comenzar a cocinar.
Ejemplo: Si quiere utilizar "Auto Menus" para cocinar un pescado de 350 gr.
1) Presione "
" en el sentido de las agujas del reloj 6 veces hasta que aparezca
"F ISH ".
2) Pulse " start/+30sec." para confirmar.
18
3) Presione "
"o "
" para seleccionar el peso del pescado hasta que
muestre "350".
4) Presione "start/+30sec. " para empezar a cocinar.
TABLA DE MENÚS AUTOMÁTICOS:
Menús Automáticos
Power
Peso
200 g
PIZZA
C-2
400 g
250 g
MEAT(CARNE)
350 g
100%(Mic.)
450 g
200 g
VEGETABLES(VERDURAS)
300 g
100%(Mic.)
400 g
PASTA
50 gr (con 450 ml de agua fría)
100 gr (con 800 ml de agua fría)
200 g
400 g
POTATOES(PATATAS)
80%(Mic.)
100%(Mic.)
600 g
250 g
FISH(PESCADO)
350 g
80%(Mic.)
450 g
1 taza (120 ml)
BEVERAGE(BEBIDAS)
POPCORN(PALOMITAS)
2 tazas (240 ml)
3 tazas (360 ml)
50 g
100 g
19
100%(Mic.)
100%(Mic.)
.
11. Bloqueo de seguridad para niños
Bloqueo: en estado de espera, pulse " stop " durante 3 segundos, se escuchará
un largo pitido que significa que ha comenzado el bloqueo de seguridad para
niños y la hora actual se mostrará si se ha fijado la hora. De lo contrario, la pantalla
mostrará "
" y el icono de bloqueo se iluminará.
De s bloq u e o: En e s tad o d e bloq u e o, p u ls e e l botón " stop" d u rante 3 s e gu nd os ;
s e oirá u n p itid o largo q u e ind ica q u e e l e s tad o d e bloq u e o ha finalizado.
12. Notas importantes
(1) Se debe presionar " start/+30sec. " para continuar cocinando si la puerta se abre
durante el cocinado,
(2) Una vez que se haya fijado el programa de cocina, no se deber pulsar " start/+30sec. "
en 5 minutos siguiente. Se mostrará la hora actual y la configuración quedará
cancelada.
(3) Se escuchará un pitido si se presiona correctamente la tecla una vez, de lo contrario
no se escuchará nada.
(4) Se escucharán cinco pitidos para recordarle que ha acabado la cocción.
13. Abrir la puerta del horno
Presione el botón “
” y la puerta del horno se ab rirá..
20
Detección de averías
El horno microondas interfiere
con la recepción de la TV
La luz del horno es tenue
Se acumula vapor en la puerta.
Sale aire FDOLHQWH
SRU ORV
YHQWHRV
El horno se enciende
accidentalmente sin alimentos
dentro.
Problema
El horno no se
enciende
El horno no calienta
Normal
Las emisiones de radio y televisión pueden verse interferidas
cuando el horno microondas esté en funcionamiento. Es similar
a las interferencias de los pequeños electrodomésticos, como
batidoras, aspiradoras y ventiladores.
Al cocinar a baja potencia, la luz del horno puede atenuarse. Es
normal
Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayor parte de
éste sale por los venteos. Pero algo puede quedarse acumulado
en un lugar más fresco como la puerta del horno. Es normal.
No se producen daños en el horno si éste funciona vacío un corto
período de tiempo. Sin embargo, debe evitarse.
Causa Posible
(1) El cable de alimentación no
está bien enchufado
(2) El fusible se ha fundido o ha
actuado el interruptor
Remedio
Desenchúfelo. Vuélvalo a enchufar
transcurridos 10 segundos.
Sustituya el fusible o resetee el
interruptor (reparar sólo personal
profesional de nuestra compañía).
(3) Problema con la alimentación
eléctrica
(4) La puerta no está bien cerrada
Pruebe la alimentación eléctrica
con otros electrodomésticos.
Cierre bien la puerta.
Según la directiva Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE), los residuos
WEEE han de recogerse y tratarse por separado. Si, en el futuro, necesita desprenderse
de este producto, NO lo ponga en los residuos domésticos, envíelo a los puntos de
recogida WEEE si existen
21
9.
Menus automáticos
1)
2)
3)
Presione “
“ para selecionar o modo de menu automático, No display
aparecerão os menus.
Pressione " start/+30sec. " para confirmar.
Presione"
"o "
"para selecionar o peso segundo a tabela de menus automáticos.
4)
Pressione "start/+30sec." para iniciar o cozinhado.
Exemplo: se desejar utilizar o menu automático para cozinhar 350gr de peixe.
“ no sentido dos ponteiros do relógio 6 vezes até que apareça "FISH".
1)
Presione “
2)
Pressione " start/+30sec. " para confirmar.
3)
Presione "
4)
Pressione " start/+30sec. " para iniciar o cozinhado.
"o "
" para selecionar o peso do peixe até que mostre “350”.
Tabela de menus automáticos
Peso
Menus automáticos
200 g
PIZZA
400 g
Power
C-2
250 g
350 g
MEAT(CARNE)
100%(Mic.)
450 g
200 g
300 g
VEGETABLES(LEGUMES)
100%(Mic.)
400 g
PASTA(MASSA)
50g (com 450ml de água fria)
100g (com 800ml de água fria)
200 g
400 g
POTATO(BATATAS)
80%(Mic.)
100%(Mic.)
600 g
250 g
350 g
FISH(PEIXE)
80%(Mic.)
450 g
1 chávena (120ml)
BEVERAGE(BEBIDAS)
2 chávenas (240ml)
100%(Mic.)
3 chávenas (360ml)
50 g
POPCORN(PIPOCAS)
100 g
38
100%(Mic.)
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Debe tenerse en cuenta lo siguiente
Conexión eléctrica
El aparato está equipado con un enchufe y sólo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra instalado
correctamente.
Sólo un electricista calificado que tenga en cuenta las regulaciones apropiadas puede instalar el enchufe o
reemplazar el cable de conexión.
Si el enchufe ya no es accesible después de la instalación, en el lado de instalación debe estar presente un
interruptor de aislamiento de todos los polos con un espacio entre contactos de al menos 3 mm.
La protección del contacto debe ser asegurada por la instalación.
Unidades encastradas
El mueble no debe tener un panel trasero detrás del aparato. Altura minima de instalación: 850 mm.
Las ranuras de ventilación y las tomas de aire no deben estar cubiertas.
Instalación del horno - Fig. 2
Nota: No atrapar ni doblar el cable de alimentación.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Deve-se notar o seguinte
Conexão elétrica
O equipamento está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada de terra devidamente
instalada.
Apenas um eletricista qualificado, que tenha em conta os regulamentos apropriados, pode instalar a tomada ou
substituir o cabo de ligação.
Após a instalação, se a ficha deixar de estar acessível deve estar presente, no lado da instalação, um interruptor
de isolamento de todos os pólos, com um espaço de contacto de pelo menos 3 mm. A proteção dos contactos
deve ser assegurada pela instalação.
Unidades incorporadas
O móvel de instalação não deve ter um painel traseiro atrás do equipamento. Altura mínima da instalação: 850
mm.
As fendas de ventilação e as entradas não devem ser obstruídas.
Instalação do forno - Fig. 2
Nota: Não prenda ou dobre o cabo de alimentação.
61
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Address
City
Phone
Eitnergasse, 13
1231 Wien
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
1731 Zellik
+32 24 668 740
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
1784 Sofia
+359 29 768 330
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
Pudahuel, Santiago de Chile
+43 18 668 022
+ 56 24 386 000
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
V Holesovickách, 593
182 00 Praha 8 - Liben
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Guayaquil
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
193 00 Athens
Terv u. 92
9200 Mosonmagyaróvár
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
12950 Jakarta
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
11000 Mexico D.F.
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Casablanca
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
Lima
ul. 3-go Maja 8 / A2
05-800 Pruszkow
Estrada da Mota - Apdo 533
3834-909 Ilhavo, Aveiro
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
010992 Bucharest Sector 1
+40 212 334 450
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
121087 Россия, Москва
+7 4 956 450 064
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
239920 Singapore
C/ Cajo,17
39011 Santander
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+65 67 342 415
+34 942 355 050
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
10400 Bangkok
Büyükdere Cad. 24/13
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
+90 2 122 883 134
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
03150 Kyiv
+380 444 960 680
Building LOB 16, Office 417
P.O. Box 18251 Dubai
+971 48 872 912
Bin Khedia Centre
P.O. Box 35142 Dubai
+971 42 833 047
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
1070 Caracas
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh +84 854 160 646
www.teka.com
+66 -26 424 888
+58 2 122 912 821
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
PN:16170000A61009