Boston Acoustics M350 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este símbolo que aparece en el aparato indica peligros
derivados de voltajes peligrosos.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el
usuario debe leer todos los avisos de seguridad del
manual del usuario.
Este símbolo que aparece en el aparato indica doble
aislación.
ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio o
choque eléctrico, no exponga el aparato a la lluvia o a
la humedad.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el
aparato se debe colocar en un punto de recolección
separada para desechos electrónicos y no debe ser
arrojado junto con los residuos domésticos.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca de agua.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiado-
res, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que emitan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado
o de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas,
una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra
tiene dos patas y una tercera de puesta a tierra. La pata
ancha o la tercera pata es para su seguridad. Si el enchufe
provisto no encaja en el tomacorriente, consulte a un elec-
tricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se lo pise ni
apriete, especialmente en los enchufes, en los receptáculos,
y en el punto donde salen del aparato.
11. Utilice únicamente aditamentos o accesorios especificados
por el fabricante.
12. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuan-
do no se lo utilice durante períodos largos.
13. Toda la asistencia técnica debe ser proporcionada por perso-
nal de servicio calificado. Se requiere asistencia técnica cuan-
do el aparato se ha deteriorado de cualquier manera; por
ejemplo: se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe,
se ha derramado un líquido o caído un objeto dentro del
aparato, se ha expuesto el aparato a la lluvia o la humedad, el
aparato no funciona normalmente o se ha caído.
14. Mantenga una distancia mínima de 2” (50mm) en el frente,
la parte posterior y los lados del aparato, para que reciba
suficiente ventilación. No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo las aberturas para ventilación ni colocando sobre
o alrededor del aparato elementos como periódicos, mante-
les, cortinas, etc.
15. No se deben colocar fuentes de llama expuesta, por ejem-
plo, velas encendidas, sobre el aparato.
16. El aparato no se debe exponer a goteos ni salpicaduras. No
se deben colocar objetos llenos de líquido, por ejemplo,
floreros, sobre el aparato.
17. Tanto el conector de entrada de alimentación de la parte
posterior del aparato como el enchufe de la pared deben
permanecer accesibles, para poder desconectar la energía
del aparato.
18. Para desconectar totalmente el aparato de la red de CA,
desconecte el cable eléctrico del tomacorriente de CA.
19. El enchufe del cable de alimentación debe permanecer listo
para funcionar.
Usuarios estadounidenses:
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites
están destinados a ofrecer protección razonable contra la inter-
ferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza según las instrucciones, puede ocasionar inter-
ferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzca interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo efectivamente ocasiona
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo
cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia implemen-
tando una o más de las siguientes medidas.
• Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
• Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conectarelequipoauntomacorrientedeuncircuito
distinto al que está conectado el receptor.
•
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión.
Usuarios canadienses
Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
Utilice el aparato únicamente con el carro,
el soporte, el trípode, la ménsula o la mesa
especificado(a) por el fabricante o que se vende
con el aparato. Cuando se usa un carro, tenga
precaución al mover el conjunto de carro/apa-
rato para evitar las lesiones que podrían resultar
de un vuelco.
13
Introducción
Gracias por seleccionar Boston Acoustics. La familia de parlantes Serie M se ha diseñado con la finalidad de reproducir el
sonido en forma excepcionalmente precisa y natural a partir de un diseño estéticamente agradable. Cada modelo de la
Serie M cuenta con ingeniería específica destinada a lograr resultados acústicos de calidad superior para la aplicación que
se desee.
M350, M340, M250 y M25 utilizan el tweeter de banda ancha extendida (EWB) y el gabinete Boston Lo-Q™ Cabinet para
lograr la reproducción de un sonido puro y una interferencia mínima del gabinete. MCenter y MSurround utilizan un
innovador control de alta frecuencia, el nuevo Balanced Mode Radiator (BMR) para suministrar una salida de sonido pareja
en un área notablemente amplia, de manera de reproducir diálogos claros y un campo de sonido envolvente que permita
a toda la audiencia estar inmersa en el sonido. El aspecto de la Serie M incluye rasgos de diseño tradicional y moderno
que suministran excepcionales resultados de sonido y le permiten integrarse fácilmente a una amplia variedad de estilos
de decoración del hogar. Todos los modelos de la Serie M se han diseñado de manera que se puedan combinar entre sí
a la perfección y que se puedan mezclar y acoplar con otros parlantes Boston Acoustics y de esta forma se suministran
resultados excepcionales, independientemente de la configuración del sistema y de los tipos de parlantes. Esperamos que
disfrute de su compra de un aparato Boston Acoustics durante muchos años.
Características
• Tweeter de banda ancha extendida (EWB) de segunda generación (M350, M340, M25O y M25) para reducir el cambio de
fase y la distorsión y mejorar el movimiento pistónico.
• Controlador de alta frecuencia Balanced Mode Radiator (BMR) (MCenter y MSurround) para maximizar la dispersión y lograr
un diálogo mucho más comprensible y permitir a toda la audiencia estar inmersa en un campo de sonido envolvente.
• Los controles de rango medio de polipropileno con carga de masa (M350 y M340) suministran una respuesta general
pareja con coloración mínima en las frecuencias críticas de rango medio.
• Los bafles de bajos de polipropileno son de peso liviano, rígidos, con estructuras de motor grande, para una máxima
salida de baja frecuencia y disipación de calor
• Diseño de gabinete Boston Lo-Q™ (Todos con excepción de MSurround y MSub) para reducir la respuesta y la interferen-
cia del gabinete
• Bafle cubierto de cuero artificial (todos, excepto MSub y MSurround, en blanco)
• Diseño de gabinete redondeado con acabado de primera calidad
• Separadores de aluminio sólido (M350, M340 y M250)
• Postes de anclaje de precisión de 5 vías con acabado dorado
• Componentes y placas de circuito de filtro de red de transición de alta calidad
S
P
A
N
I
S
H
MCenter MSurround
M25
MSub M250 M340
M350
14
Especificaciones M350 M340 M250 M25
Rango de frecuencia (±3dB):
45Hz – 30kHz 45Hz – 30kHz 60Hz – 30kHz 62Hz – 30kHz
Control de alta frecuencia:
1” (2,5cm) 1” (2,5cm) 1” (2,5cm) 1” (2,5cm)
Cúpula de EWB
Cúpula de EWB Cúpula de EWB Cúpula de EWB
Control de frecuencia media:
4½” (11,4cm) 4½” (11,4cm) 5¼” (13,3cm)
cono de polipropileno cono de polipropileno control medio/bajo de
con carga de masa con carga de masa cono de polipropileno
Control(es) de baja frecuencia:
4 x 5¼” 4 x 4½” 5¼” 5¼”
(13,3cm) (11,4cm) (13,3cm) (13,3cm)
conos de polipropileno
conos de polipropileno
conos de polipropileno
conos de polipropileno
Frecuencia de transición:
400/3.000Hz 390/3.100Hz 450/2.900Hz 3.000Hz
Impedancia (mín.) nominal:
4 (3,2) ohmios 4 (3,2) ohmios 4 (3,6) ohmios 4 (3,6) ohmios
Sensibilidad: [1vatio(2,83V)a1m]
90dB 88dB 88dB 86dB
Potencia de amplificador recomendada
50-500 vatios 50-350 vatios 50-250 vatios 50-200 vatios
Dimensiones
42
3
/8 x 9
5
/8 x 12
3
/16” 40
3
/8 x 8
13
/16 x 11
7
/16” 38
7
/16 x 9
5
/8 x 9
13
/16” 12
3
/8 x 6
15
/16 x 10
3
/16
(Alto x Ancho x Profundidad):
(107,6 x 24,5 x 31cm) (102,6 x 22,4 x 29cm) (97,6 x 24,5 x 25cm) (31,4 x 17,6 x 25,8cm)
Peso:
55,9 lbs (25,4kg) 46,3 lbs (21,0kg) T.B.D.* T.B.D.*
Especificaciones MCenter MSurround
MSub
Rango de frecuencia (±3dB):
68Hz – 22kHz 95Hz – 22kHz 23Hz – 150Hz
Control de alta frecuencia:
2½” (6,4cm) 2½” (6,4cm)
BMR BMR
Control(es) de baja frecuencia:
2 x 4½” 3½” cono de polipropileno 10” (25,4cm)
(11,4cm) (8,9cm) Radiadores pasivos de cono de
conos de polipropileno conos de polipropileno polipropileno duales de 8” (20,3cm)
Frecuencia de transición:
700Hz 700Hz 40Hz - 180Hz (variable)
Impedancia (mín.) nominal:
6 (5,9) ohmios 4 (3,8) ohmios
Sensibilidad: [1vatio(2,83V)a1m]
87dB 86dB —
Potencia del amplificador: 500 vatios RMS
(1000 vatios pico)
Potencia de amplificador recomendada
50-200 vatios 50-150 vatios
Dimensiones
6
1
/8 x 21
5
/8 x 7
1
/16 9½ x 6
9
/16” x 4
7
/16 13
1
/16 x 16
3
4 x 15
7
16
(Alto x Ancho x Profundidad):
(15,5 x 55 x 18cm) (24,2 x 16,6 x 11,3cm) (33,1 x 42,5 x 39,2cm)
Peso:
T.B.D.* T.B.D.* T.B.D.*
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
* Not available at time of publication - see web site for details.
15
Coloque el subwoofer
en una esquina para la
máxima salida de graves
Desembalaje del sistema
Desembale cuidadosamente los parlantes. Si hay alguna señal de daños ocasionados durante el transporte, comuníqueselo inmedia-
tamente a su distribuidor o a su servicio de entrega. Conserve la caja de envío y los materiales de embalaje para una futura utilización.
Rejillas
Las rejillas de tela deben permanecer sobre el parlante durante el uso normal. Sin embargo, para retirar una rejilla, enganche
con cuidado el borde superior de la rejilla con los dedos, para insertarlos entre la rejilla y el gabinete. Luego deslice los dedos
hacia abajo por dentro del marco de la rejilla, de arriba abajo, lo cual hará que la rejilla se suelte. La rejilla NO se ha diseñado
de manera tal que se la pueda retirar con sólo tirar de un lado. Las clavijas que sostienen la rejilla se pueden dañar. Además,
no use ningún objeto que no sean sus dedos para retirar la rejilla, ya que la terminación o la rejilla se pueden dañar. Tenga
cuidado para que los anillos, los relojes y otros objetos afilados no rayen el acabado ni rasguen la tela de la rejilla.
Para volver a colocar la rejilla, alinee con cuidado las dos clavijas de la parte superior de la rejilla con las arandelas aislantes co-
rrespondientes y empújelas suavemente hacia adentro hasta que la rejilla quede sostenida por las arandelas aislantes. Luego
siga bajando por la rejilla empujando suavemente las clavijas dentro de las arandelas aislantes hasta que la rejilla quede total-
mente apoyada. Tenga cuidado para alinear las clavijas con las arandelas aislantes de manera que el gabinete, las clavijas de la
rejilla y las arandelas aislantes no se dañen. Además, sostenga con cuidado el parlante de manera que no vuelque ni se caiga
del lugar donde está instalado cuando se retira o vuelve a colocar la rejilla. Nota acerca de MCenter: En el caso de MCenter
se aplican los mismos procedimientos para el retiro y la nueva colocación de la rejilla, excepto que se comienza por el lado
izquierdo o el lado derecho y se avanza hacia el lado opuesto. Nota acerca de MSub: La rejilla de Msub no se puede retirar.
Pies y clavos
M350, M340 y M250 vienen con pies de goma instalados en fábrica, los cuales son ideales para pisos de madera dura. Tam-
bién se incluyen clavos para colocación sobre una superficie alfombrada. Para instalar los clavos, apoye con cuidado el parlan-
te sobre su parte posterior, en una superficie suave y limpia, y retire el pie de goma haciéndolo girar en sentido contrario al de
las agujas del reloj. Enrosque los clavos en forma manual para asegurarse de que se inserten adecuadamente. Guarde los pies
de goma para su utilización en el futuro.
M25, MCenter y MSurround vienen con separadores de goma para su acoplamiento en la parte inferior del parlante cuando
se instalan en un soporte, estante o gabinete. Esto reduce al mínimo la vibración que se transfiere del parlante al soporte,
estante o gabinete. También ayuda a proteger la terminación del parlante y la ubicación de montaje. MSub viene con pies de
goma instalados en fábrica.
Nota acerca de MSurround: Se recomienda instalar los separadores de goma en la parte de atrás de los paneles laterales
de MSurround si se va a montar en la pared. Esto reduce al mínimo la vibración que se transfiere directamente a la pared. Pue-
de ser que necesite ajustar la profundidad de los tornillos de montaje para estar seguro de que el parlante no quede instalado
demasiado flojo o demasiado ajustado.
Dónde colocar los parlantes
16
Parlantes frontales izquierdo y derecho
Para lograr resultados óptimos, se aconseja comenzar por colocar los parlantes frontales izquierdo y derecho con una separación
de 6-12 pies (2-4m) entre sí, al menos a 3 pulgadas (76mm) de distancia de la pared o de las cortinas que están detrás de los
mismos, y al menos a 2 pies (0,6m) de distancia de las esquinas del salón. Si los parlantes frontales izquierdo y derecho se colocan
demasiado cerca de la pared o de una esquina, se puede producir un refuerzo no natural de los graves y reflejos sobre las paredes
laterales que pueden reducir el sonido incoloro, balanceado de los parlantes. Si la posición desde la cual escucha es menor que
la la separación entre los parlantes, tal vez prefiera orientar el frente de la parte interna de los parlantes hacia la posición prima-
ria desde donde escucha (“convergencia”). La experimentación es de importancia clave para encontrar la mejor posición de los
parlantes frontales izquierdo y derecho. La forma más sencilla de encontrar la mejor ubicación para los parlantes en su ambiente,
y sus preferencias auditivas, es reproducir una pieza de música estéreo con la cual esté muy familiarizado y que tenga una amplia
gama de frecuencias.
Parlante central
Para lograr resultados óptimos, se aconseja colocar el parlante central directamente debajo, detrás (únicamente pantallas
perforadas) o encima del centro de la pantalla. El control de BMR tiene características de dispersión sumamente amplias, de
manera que no es necesario orientar el bafle del parlante central hacia la posición desde la cual se escucha. Si se coloca
sobre un estante o gabinete, ubique el parlante de manera que el frente del mismo quede al ras del borde del estante o
gabinete. Esto evitará que los reflejos del sonido reduzcan el sonido incoloro, balanceado.
Parlantes envolventes
Para lograr resultados óptimos, se aconseja ubicar los parlantes envolventes directamente al costado de la posición desde la
cual se escucha, encima del nivel del oído y al menos a 2 pies (0,6m) de distancia de las esquinas del salón. Si los parlantes se
instalan a más de 3 pulgadas (76mm) del cielorraso, se aconseja ubicar el parlante de manera que los dos puertos se orienten
hacia el cielorraso. Si el parlante se instala dentro de una distancia de 3 pulgadas (76mm) del cielorraso, se aconseja ubicar el
parlante de manera que los dos puertos se orienten hacia el piso.
En la parte posterior de MSurround hay un soporte de 4 vías incorporado para el montaje vertical u horizontal del parlante en
la pared con los puertos orientados en cualquiera de las dos direcciones. Se recomienda instalar los separadores de goma en
la parte de atrás de los paneles laterales de MSurround si se va a montar en la pared. Esto reduce al mínimo la vibración que
se transfiere directamente a la pared. Consulte a una persona con conocimientos sobre el tipo de pared para que le reco-
miende los herrajes adecuados para colgar el parlante. Normalmente es mejor no colgar la barra de sonido de la pared antes
de hacer las conexiones.
Conexiones
Una vez que sus parlantes estén debidamente colocados, ya puede conectar el sistema.
Conexiones de los parlantes
Antes de conectar los parlantes, apague todos los componentes del sistema. Los parlantes Serie
M cuentan con postes de anclaje de 5 vías con acabado dorado. Pueden admitir cables desnu-
dos, agarraderas de clavijas, terminales de pala, enchufes banana o enchufes banana dobles.
La ilustración muestra el método de conexión del parlante de cable desnudo. Desprenda
aproximadamente 3/8” (10mm) del aislamiento del cable. Enrolle los hilos del cable haciendo un
nudo prolijo. Afloje el casquillo girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que
el orificio del centro del borne quede totalmente accesible. Inserte el cable en el orificio y gire el casquillo en el sentido de
las agujas del reloj, manualmente, para sujetar el cable en su lugar. No use herramientas para apretarlo. Asegúrese de que no
queden hilos de cable que puedan hacer contacto con el borne opuesto. Repita el procedimiento con las otras conexiones
de parlantes.
Si está utilizando agarraderas de clavijas, únalas a los cables según lo especifique el fabricante. Afloje el casquillo girándolo
en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el orificio del centro del borne quede totalmente accesible. Inserte
la agarradera de clavija en el orificio y gire el casquillo en el sentido de las agujas del reloj, manualmente, para sujetarla en su
lugar. No use herramientas para apretarla. Repita el procedimiento con las otras conexiones de parlantes.
17
Si está utilizando terminales de pala, únalos a los cables según lo especifique el fabricante. Afloje el casquillo girándolo
en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede una separación suficiente como para colocar el terminal
de pala alrededor del borne. Coloque el terminal de pala alrededor del borne y gire el casquillo en el sentido de las agu-
jas del reloj, manualmente, para sujetarlo en su lugar. No use herramientas para apretarlo. Repita el procedimiento con
las otras conexiones de parlantes.
Si está utilizando enchufes banana simples o dobles, únalos al cable según lo especifique el fabricante. Gire el casquillo
del terminal en el sentido de las agujas del reloj para estar seguro de que se encuentre bien colocado. No use herra-
mientas para apretarlo. Inserte el enchufe banana dentro del orificio suministrado en el centro del casquillo. Repita el
procedimiento con las otras conexiones de parlantes.
Para obtener información sobre cómo conectar los cables de los parlantes a su receptor o amplificador, consulte el
manual del propietario.
¡Importante!
Para asegurar el mejor rendimiento, observe las polaridades al realizar las conexiones de los parlantes. Los terminales
cóncavos tienen símbolos ‘+’ y ‘–‘ incluidos sobre los mismos y los casquillos tienen un aro rojo para + y un aro negro
para -. Conecte cada terminal + de la parte trasera del amplificador o receptor con el respectivo terminal + (rojo) de cada
parlante. Conecte los terminales – (negros) de la misma forma. Si las conexiones no se realizan correctamente, se puede
producir una mala respuesta de graves y de imágenes. Además, para evitar cortocircuitos que puedan dañar su equipo,
tenga cuidado para no dejar que los extremos de los cables hagan contacto con los extremos de ningún otro cable.
Subwoofer
Para lograr resultados óptimos, coloque el subwoofer en la misma pared que los parlantes frontales (o en una esquina).
En principio, cuanto más bajo sea el punto de transición, mayor será la distancia de los parlantes frontales a la cual puede
estar el subwoofer. Sin embargo, el sonido típicamente es mejor cuando el subwoofer está dentro de una distancia de 12
pies (3,5m) de los parlantes frontales. El nivel de salida de graves del subwoofer que se percibe varía significativamente
en distintas posiciones dentro del ambiente. Cuando se coloca cerca de las paredes, el nivel de salida se enfatiza con
la colocación en las esquinas, y suministra el nivel de salida percibido más alto. Si se coloca alejado de las paredes, los
graves se pueden escuchar muy poco. Independientemente del nivel de graves percibido dentro del salón, siempre
tiene la posibilidad de ajustar el nivel del subwoofer desde el control de volumen incorporado o desde el control de
nivel de su preamplificador o receptor. Si en algún momento mueve el subwoofer, asegúrese de volver a comprobar los
niveles de salida y los ajustes de EQ en caso de haber. Como el oído humano tiene menor capacidad para localizar las
bajas frecuencias, seguirá pareciendo que los graves salen de los parlantes frontales. La experimentación es clave. Sin
embargo, la mayoría de las posiciones en el salón funcionarán bien.
IMPORTANTE: No coloque el subwoofer en un lugar donde pueda haber contacto entre el panel trasero y las cortinas
o los muebles. El panel del amplificador también disipa el calor y debe tener una separación de al menos 3 pulgadas
(76mm) para no sobrecalentarse.
NOTA: Siempre se suministra potencia a los componentes electrónicos de MSub, a menos que se lo desenchufe o se lo
coloque en posición apagado con el interruptor del panel posterior. Los circuitos de encendido automático únicamente
activan o desactivan el amplificador de potencia. Asegúrese de que MSub y el preamplificador/ receptor estén desen-
chufados al realizar las conexiones.
Potencia: Cuando enchufe el MSub, asegúrese de usar un tomacorriente de pared o un tomacorriente eléctrico ex-
clusivo. Algunos receptores suministran un tomacorriente con interruptor. No lo utilice. Estos tomacorrientes eléctricos
incorporados no ofrecen la cantidad de corriente ni la aislación correcta que necesita un amplificador de potencia como
el de su MSub.
Nivel de línea o LFE:
En la mayoría de los sistemas se usa el nivel de línea de entrada o la entrada LFE. Estas entradas
aceptan la señal de nivel de línea de la salida del subwoofer de su preamplificador/ receptor. El manual de su receptor
debe indicar qué entrada es la más apropiada.
18
Conecte el subwoofer al sistema de cine en casa digital usando la entrada LFE
Los sistemas electrónicos de cine en casa de múltiples canales dedican un canal (el .1”) para reproducir los efectos de baja
frecuencia (LFE) (tales como explosiones y truenos) contenidos en las bandas sonoras codificadas digitalmente.
Conectado de esta manera, el amplificador del receptor se ve liberado de la carga de reproducir las difíciles señales de graves
bajos que pueden ocasionar la distorsión audible en el receptor. En algunos casos, también puede depender de otros ajustes
del receptor. Le recomendamos que consulte el manual de su receptor.
Use un cable de audio RCA (no incluido), tal como se muestra, para conectar la salida de subwoofer/ LFE de su receptor digi-
tal al subwoofer. Conecte el otro extremo a la entrada nivel de línea/LFE.
Conexión del sistema electrónico sin una salida de subwoofer
Si el preamplificador/receptor de su sistema no tiene una salida LFE o de subwoofer, puede conectar el subwoofer de MSub a
una salida de preamplificador/variable. Use un cable de audio RCA estéreo (no incluido) para conectar las salidas de pream-
plificador a las entradas de nivel de línea con indicación “Ly “R”. Nota: Para los preamplificadores sin salidas múltiples de
preamplificador, puede ser necesario contar con bifurcadores.
AVR de múltiples
canales o preamplicador
AUTOMÁTICO
AZUL-AUDIO ENCENDIDO
ROJO-SILENCIO
AUDIO ENCENDIDO
POLARIDAD
TRANSICIÓN (Hz)VOLUMEN
NIVEL DE LÍNEA
N
X
Sub salida
Parlantes
NIVEL DE PARLANTE
Centro Frente Envolv. Envolv. Frente
D
I
SILENCIO
AUTOMÁTICO
AZUL-AUDIO ENCENDIDO
ROJO-SILENCIO
AUDIO ENCENDIDO
POLARIDAD
TRANSICIÓN (Hz) VOLUMEN
NIVEL DE LÍNEA
MÍN
X
NIVEL DE PARLANTE
SILENCIO
Receptor
Parlantes
Preamp. Salida
19
Ajuste del Control de Transición
Al usar las entradas de nivel de línea (en lugar de la entrada LFE) se conecta la transición incorporada del subwoofer. Como
punto de partida, ajuste el control de transición del subwoofer aproximadamente 10Hz por encima el límite inferior de la
respuesta de graves de sus parlantes principales. Realice el ajuste fino de la transición a oído, para lograr la combinación más
uniforme con sus parlantes principales. La mejor configuración del control de transición depende de la ubicación de los
parlantes y de la preferencia personal.
Nivel del parlante
Utilice estos terminales de nivel alto con los receptores que no tienen salida de subwoofer. Las entradas del parlante aceptan
señales del parlante de los canales tanto derecho como izquierdo desde su receptor. Cuando utiliza un receptor para un sistema
de cine en casa, coloque el tipo de parlante en “Grande”. El ajuste en grande’ producirá un sonido más potente.
Nota
Algunos receptores utilizan circuitos con conexión a tierra del parlante que pueden ser incompatibles con productos de audio
conectados externamente tales como subwoofers activados. Cuando el cable del parlante se usa en lugar de cables de nivel de
línea, esta incompatibilidad puede resultar en un zumbido audible cuando se apaga el receptor o cuando se cambia a un canal
de parlante diferente.
Si esto sucede con su MSub, deberá realizar
un cableado con conexión a tierra y co-
nectarlo a una entrada de línea RCA en el
subwoofer y cualquier entrada o salida de
línea RCA que no se utilice de su receptor
(ver diagrama). El cable con conexión a tierra
adecuado para esta aplicación consiste en
dos enchufes macho RCA con sus terminales
externos negativos (o “manguito”) conecta-
dos entre sí por un cable de cobre de con-
ductor simple de cualquier longitud.
Nota: Los terminales internos positivos
(o clavija”) no se deben conectar en ninguno
de los dos enchufes.
AUTOMÁTICO
AZUL-AUDIO ENCENDIDO
ROJO-SILENCIO
AUDIO ENCENDIDO
POLARIDAD
SILENCIO
TRANSICIÓN (Hz)
O
Receptor
VOLUMEN
NIVEL DE LÍNEA
N X
NIVEL DE PARLANTE
Parlantes
AUDIO
AUDIO VIDEO
VIDEOS VIDEO
V-AUX
VCR
D-TV
/CBL
DVD
S VIDEO
VIDEO
D-TV
/CBL
DVD
CD
MD
/CD-R
75Ω
CD
COAXIAL
R
L
R
L
SUB
WOOFER
DVD
MD/CD-R
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
NIVEL DE LÍNEA
NIVEL DE PARLANTE
ENTRADA
DIGITAL
PRINCIPAL
SINTONIZADOR
MONITOR
SAL.
VIDEO COMPONENTE
DESEQ
ANT.
AM
ANT.
AM
TIERRA
ENVOLVENTE
ENTRADA
SALIDA
CENTRO
ENTRADA
(REPRODUCIR)
MONITOR SAL.
SALIDA
(REC)
ENTRADA 6 CAN.
SALIDA
DIGITAL
ÓPTICA
D-TV/CBL
ÓPTICA
MD/CD-R
utilice cualquier
enchufe RCA
conductor simple (-) RCA a (-) RCA cable a tierra
utilice cualquier enchufe
RCA disponible
parte posterior del
subwoofer
parte posterior del
subwoofer
20
Funcionamiento de MSub
Audio encendido/automático/silencio
Enchufe el cable CA de MSub en un tomacorriente de pared. No use los tomacorrientes de la parte trasera del receptor. Colo-
que el interruptor Audio On (audio encendido) en la configuración deseada.
AUDIO ON (audio encendido) – El audio de MSub está siempre encendido.
AUTO – El audio de MSub se encenderá cada vez que detecte una señal. Si no se detecta señal alguna, después de varios
minutos cambiará automáticamente al modo Mute (silencio).
MUTE (silencio) – MSub queda en silencio y no produce ningún sonido. Tal vez desee desenchufar su MSub si no lo va a
usar por algún tiempo o desea ahorrar electricidad. También puede apagar el interruptor de alimentación principal, que se
encuentra ubicado junto al cable eléctrico.
Un indicador LED que está junto al interruptor de polaridad indica en qué modo está MSub.
OFF – (apagado) MSub está desenchufado
ROJO – Silencio (No se detecta señal, el audio está apagado)
AZUL – Audio encendido (se detecta señal, audio encendido)
MSub entrará automáticamente en el modo Silencio después de varios minutos sin detectar ninguna señal de su sistema. El
audio de MSub se encenderá cuando se detecte una señal.
Control de Polaridad
(0° ó 180°): Selecciona la fase regular (0°) o invertida (180°) para MSub. Ajuste este interruptor para producir los graves más
completos y dinámicos. El efecto de la fase será más audible en los instrumentos de percusión de baja frecuencia o en la
música con una línea de repetición constante de graves.
Control de transición
Ajusta la frecuencia del filtro de pasa bajo para MSub. Nota: Este control no está activo cuando se utiliza un enchufe de
entrada LFE.
Control de Volumen
Gire el control de Volumen de MSub a la posición de las 11 en punto. Si MSub no emana ningún sonido, verifique el cable de
CA, el interruptor Audio On (audio encendido), el interruptor de alimentación y los cables de entrada.
Ajuste el control de volumen de MSub hasta que escuche una coincidencia entre el parlante principal y MSub. La respuesta
de graves no debe dominar sobre el sonido de la habitación, sino que se debe ajustar de manera que exista una combinación
natural en todo el rango musical.
Mantenimiento y servicio
Todas las conexiones de cableado deben inspeccionarse y limpiarse por lo menos una vez al año.
Si se produce algún problema, asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado adecuadamente y que estén
bien sujetas y limpias. Si se produce un problema en un parlante, vuelva a cablear ese parlante en una ubicación diferente
dentro del sistema. Si el problema persiste, el mismo está en el parlante. Si el parlante suena bien en la nueva posición, es
una indicación muy clara de que hay un problema en el cableado o en los componentes electrónicos del sistema. Si en al-
gún momento sus parlantes necesitan servicio de reparaciones, pónganse en contacto con su distribuidor local de Boston
Acoustics o visite bostonacoustics.com.
21
Garantía Limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original de un parlante Serie M que no tendrá defectos de materiales ni de
mano de obra en sus piezas mecánicas durante un período de 5 años desde la fecha de compra. El período de garantía
de los componentes eléctricos de MSub es de 1 año.
Es su responsabilidad instalarlos y utilizarlos conforme a las instrucciones suministradas, proporcionar transporte seguro
hasta un representante de servicio autorizado de Boston Acoustics, y presentar el comprobante de compra en la forma
del recibo al solicitar el servicio.
Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del uso incorrecto, del mal uso, de una instalación inadecuada,
de accidentes, del transporte, o de reparaciones/modificaciones que no sean realizadas por el representante de servicio
autorizado de Boston Acoustics.
Esta garantía se limita al producto de Boston Acoustics y no cubre los daños de equipos asociados. Esta garantía no cubre
los costos de desinstalación o reinstalación. Esta garantía será nula cuando se haya retirado o borrado el número de serie.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también le podrían corresponder otros derechos que varían de un
estado a otro.
Si cree que necesita servicio técnico
Primero, póngase en contacto con el distribuidor al que le compró el producto.
O póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a:
En EE.UU.: suppor[email protected]
Japón: ba_inf[email protected]
En Asia Pacífico: ser[email protected]
Si esto no es posible, escriba a:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 EE.UU.
Le indicaremos de inmediato qué acción tomar. Si fuera necesario devolver su subwoofer a fábrica, le pedimos que lo
envíe con gastos de transporte pagados por anticipado a la dirección arriba mencionada. Después de la reparación, lo
devolveremos con costos de transporte pagados sólo en Estados Unidos y Canadá.
Sólo para clientes de la UE
Este símbolo que aparece en el producto indica que el producto no debe ser arrojado junto con los residuos do-
mésticos. Debe colocarse en un punto de recolección separado para desechos electrónicos o debe entregarse en el
establecimiento minorista al comprar un producto similar. El fabricante ha pagado para que este producto se recicle.
Esta práctica contribuye a la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medio ambiente y la
salud humana y evita la imposición de multas por eliminación incorrecta de residuos.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este símbolo que aparece en el aparato indica peligros derivados de voltajes peligrosos. Este símbolo que aparece en el aparato indica que el usuario debe leer todos los avisos de seguridad del manual del usuario. Este símbolo que aparece en el aparato indica doble aislación. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 12 Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca de agua. Limpie únicamente con un paño seco. No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que emitan calor. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos patas y una tercera de puesta a tierra. La pata ancha o la tercera pata es para su seguridad. Si el enchufe provisto no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no se lo pise ni apriete, especialmente en los enchufes, en los receptáculos, y en el punto donde salen del aparato. Utilice únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se lo utilice durante períodos largos. Toda la asistencia técnica debe ser proporcionada por personal de servicio calificado. Se requiere asistencia técnica cuando el aparato se ha deteriorado de cualquier manera; por ejemplo: se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado un líquido o caído un objeto dentro del aparato, se ha expuesto el aparato a la lluvia o la humedad, el aparato no funciona normalmente o se ha caído. Mantenga una distancia mínima de 2” (50mm) en el frente, la parte posterior y los lados del aparato, para que reciba suficiente ventilación. No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo las aberturas para ventilación ni colocando sobre o alrededor del aparato elementos como periódicos, manteles, cortinas, etc. No se deben colocar fuentes de llama expuesta, por ejemplo, velas encendidas, sobre el aparato. El aparato no se debe exponer a goteos ni salpicaduras. No se deben colocar objetos llenos de líquido, por ejemplo, floreros, sobre el aparato. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga el aparato a la lluvia o a la humedad. Este símbolo que aparece en el aparato indica que el aparato se debe colocar en un punto de recolección separada para desechos electrónicos y no debe ser arrojado junto con los residuos domésticos. 17. Tanto el conector de entrada de alimentación de la parte posterior del aparato como el enchufe de la pared deben permanecer accesibles, para poder desconectar la energía del aparato. 18. Para desconectar totalmente el aparato de la red de CA, desconecte el cable eléctrico del tomacorriente de CA. 19. El enchufe del cable de alimentación debe permanecer listo para funcionar. Usuarios estadounidenses: Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas. • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión. Usuarios canadienses Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada. Utilice el aparato únicamente con el carro, el soporte, el trípode, la ménsula o la mesa especificado(a) por el fabricante o que se vende con el aparato. Cuando se usa un carro, tenga precaución al mover el conjunto de carro/aparato para evitar las lesiones que podrían resultar de un vuelco. S P A n i s h Introducción Gracias por seleccionar Boston Acoustics. La familia de parlantes Serie M se ha diseñado con la finalidad de reproducir el sonido en forma excepcionalmente precisa y natural a partir de un diseño estéticamente agradable. Cada modelo de la Serie M cuenta con ingeniería específica destinada a lograr resultados acústicos de calidad superior para la aplicación que se desee. M350, M340, M250 y M25 utilizan el tweeter de banda ancha extendida (EWB) y el gabinete Boston Lo-Q™ Cabinet para lograr la reproducción de un sonido puro y una interferencia mínima del gabinete. MCenter y MSurround utilizan un innovador control de alta frecuencia, el nuevo Balanced Mode Radiator (BMR) para suministrar una salida de sonido pareja en un área notablemente amplia, de manera de reproducir diálogos claros y un campo de sonido envolvente que permita a toda la audiencia estar inmersa en el sonido. El aspecto de la Serie M incluye rasgos de diseño tradicional y moderno que suministran excepcionales resultados de sonido y le permiten integrarse fácilmente a una amplia variedad de estilos de decoración del hogar. Todos los modelos de la Serie M se han diseñado de manera que se puedan combinar entre sí a la perfección y que se puedan mezclar y acoplar con otros parlantes Boston Acoustics y de esta forma se suministran resultados excepcionales, independientemente de la configuración del sistema y de los tipos de parlantes. Esperamos que disfrute de su compra de un aparato Boston Acoustics durante muchos años. Características • Tweeter de banda ancha extendida (EWB) de segunda generación (M350, M340, M25O y M25) para reducir el cambio de fase y la distorsión y mejorar el movimiento pistónico. • Controlador de alta frecuencia Balanced Mode Radiator (BMR) (MCenter y MSurround) para maximizar la dispersión y lograr un diálogo mucho más comprensible y permitir a toda la audiencia estar inmersa en un campo de sonido envolvente. • Los controles de rango medio de polipropileno con carga de masa (M350 y M340) suministran una respuesta general pareja con coloración mínima en las frecuencias críticas de rango medio. • Los bafles de bajos de polipropileno son de peso liviano, rígidos, con estructuras de motor grande, para una máxima salida de baja frecuencia y disipación de calor • Diseño de gabinete Boston Lo-Q™ (Todos con excepción de MSurround y MSub) para reducir la respuesta y la interferencia del gabinete • Bafle cubierto de cuero artificial (todos, excepto MSub y MSurround, en blanco) • Diseño de gabinete redondeado con acabado de primera calidad • Separadores de aluminio sólido (M350, M340 y M250) • Postes de anclaje de precisión de 5 vías con acabado dorado • Componentes y placas de circuito de filtro de red de transición de alta calidad MCenter MSurround M25 MSub M250 M340 M350 13 Especificaciones M350 M340 M250 M25 Rango de frecuencia (±3dB): 45Hz – 30kHz 45Hz – 30kHz 60Hz – 30kHz 62Hz – 30kHz Control de alta frecuencia: 1” (2,5cm) Cúpula de EWB 1” (2,5cm) Cúpula de EWB 1” (2,5cm) Cúpula de EWB 1” (2,5cm) Cúpula de EWB Control de frecuencia media: 41/2” (11,4cm) cono de polipropileno con carga de masa 41/2” (11,4cm) 51/4” (13,3cm) cono de polipropileno control medio/bajo de con carga de masa cono de polipropileno — 4 x 51/4” 4 x 41/2” 51/4” 51/4” Control(es) de baja frecuencia: (13,3cm) (11,4cm) (13,3cm) (13,3cm) conos de polipropileno conos de polipropileno conos de polipropileno conos de polipropileno Frecuencia de transición: 400/3.000Hz 390/3.100Hz 450/2.900Hz 3.000Hz Impedancia (mín.) nominal: 4 (3,2) ohmios 4 (3,2) ohmios 4 (3,6) ohmios 4 (3,6) ohmios Sensibilidad: [1 vatio (2,83V) a 1m] 90dB 88dB 88dB 86dB 50-350 vatios 50-250 vatios 50-200 vatios Potencia de amplificador recomendada 50-500 vatios Dimensiones (Alto x Ancho x Profundidad): 423/8 x 95/8 x 123/16” 403/8 x 813/16 x 117/16” 387/16 x 95/8 x 913/16” 123/8 x 615/16 x 103/16” (107,6 x 24,5 x 31cm) (102,6 x 22,4 x 29cm) (97,6 x 24,5 x 25cm) (31,4 x 17,6 x 25,8cm) Peso: 55,9 lbs (25,4kg) 46,3 lbs (21,0kg) T.B.D.* T.B.D.* Especificaciones MCenter MSurround MSub Rango de frecuencia (±3dB): 68Hz – 22kHz 95Hz – 22kHz 23Hz – 150Hz Control de alta frecuencia: 21/2” (6,4cm) BMR 21/2” (6,4cm) BMR — Control(es) de baja frecuencia: 2 x 41/2” 31/2” cono de polipropileno 10” (25,4cm) (11,4cm) (8,9cm) Radiadores pasivos de cono de conos de polipropileno conos de polipropileno polipropileno duales de 8” (20,3cm) Frecuencia de transición: 700Hz 700Hz 40Hz - 180Hz (variable) Impedancia (mín.) nominal: 6 (5,9) ohmios 4 (3,8) ohmios — Sensibilidad: [1 vatio (2,83V) a 1m] 87dB 86dB — Potencia del amplificador: — — 500 vatios RMS (1000 vatios pico) Potencia de amplificador recomendada 50-200 vatios 50-150 vatios — Dimensiones (Alto x Ancho x Profundidad): 61/8 x 215/8 x 71/16” 91/2 x 69/16” x 47/16” 131/16 x 163⁄4 x 157⁄16” (15,5 x 55 x 18cm) (24,2 x 16,6 x 11,3cm) (33,1 x 42,5 x 39,2cm) Peso: T.B.D.* T.B.D.* T.B.D.* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. * Not available at time of publication - see web site for details. 14 Desembalaje del sistema Desembale cuidadosamente los parlantes. Si hay alguna señal de daños ocasionados durante el transporte, comuníqueselo inmediatamente a su distribuidor o a su servicio de entrega. Conserve la caja de envío y los materiales de embalaje para una futura utilización. Rejillas Las rejillas de tela deben permanecer sobre el parlante durante el uso normal. Sin embargo, para retirar una rejilla, enganche con cuidado el borde superior de la rejilla con los dedos, para insertarlos entre la rejilla y el gabinete. Luego deslice los dedos hacia abajo por dentro del marco de la rejilla, de arriba abajo, lo cual hará que la rejilla se suelte. La rejilla NO se ha diseñado de manera tal que se la pueda retirar con sólo tirar de un lado. Las clavijas que sostienen la rejilla se pueden dañar. Además, no use ningún objeto que no sean sus dedos para retirar la rejilla, ya que la terminación o la rejilla se pueden dañar. Tenga cuidado para que los anillos, los relojes y otros objetos afilados no rayen el acabado ni rasguen la tela de la rejilla. Para volver a colocar la rejilla, alinee con cuidado las dos clavijas de la parte superior de la rejilla con las arandelas aislantes correspondientes y empújelas suavemente hacia adentro hasta que la rejilla quede sostenida por las arandelas aislantes. Luego siga bajando por la rejilla empujando suavemente las clavijas dentro de las arandelas aislantes hasta que la rejilla quede totalmente apoyada. Tenga cuidado para alinear las clavijas con las arandelas aislantes de manera que el gabinete, las clavijas de la rejilla y las arandelas aislantes no se dañen. Además, sostenga con cuidado el parlante de manera que no vuelque ni se caiga del lugar donde está instalado cuando se retira o vuelve a colocar la rejilla. Nota acerca de MCenter: En el caso de MCenter se aplican los mismos procedimientos para el retiro y la nueva colocación de la rejilla, excepto que se comienza por el lado izquierdo o el lado derecho y se avanza hacia el lado opuesto. Nota acerca de MSub: La rejilla de Msub no se puede retirar. Pies y clavos M350, M340 y M250 vienen con pies de goma instalados en fábrica, los cuales son ideales para pisos de madera dura. También se incluyen clavos para colocación sobre una superficie alfombrada. Para instalar los clavos, apoye con cuidado el parlante sobre su parte posterior, en una superficie suave y limpia, y retire el pie de goma haciéndolo girar en sentido contrario al de las agujas del reloj. Enrosque los clavos en forma manual para asegurarse de que se inserten adecuadamente. Guarde los pies de goma para su utilización en el futuro. M25, MCenter y MSurround vienen con separadores de goma para su acoplamiento en la parte inferior del parlante cuando se instalan en un soporte, estante o gabinete. Esto reduce al mínimo la vibración que se transfiere del parlante al soporte, estante o gabinete. También ayuda a proteger la terminación del parlante y la ubicación de montaje. MSub viene con pies de goma instalados en fábrica. Nota acerca de MSurround: Se recomienda instalar los separadores de goma en la parte de atrás de los paneles laterales de MSurround si se va a montar en la pared. Esto reduce al mínimo la vibración que se transfiere directamente a la pared. Puede ser que necesite ajustar la profundidad de los tornillos de montaje para estar seguro de que el parlante no quede instalado demasiado flojo o demasiado ajustado. Dónde colocar los parlantes Coloque el subwoofer en una esquina para la máxima salida de graves 15 Parlantes frontales izquierdo y derecho Para lograr resultados óptimos, se aconseja comenzar por colocar los parlantes frontales izquierdo y derecho con una separación de 6-12 pies (2-4m) entre sí, al menos a 3 pulgadas (76mm) de distancia de la pared o de las cortinas que están detrás de los mismos, y al menos a 2 pies (0,6m) de distancia de las esquinas del salón. Si los parlantes frontales izquierdo y derecho se colocan demasiado cerca de la pared o de una esquina, se puede producir un refuerzo no natural de los graves y reflejos sobre las paredes laterales que pueden reducir el sonido incoloro, balanceado de los parlantes. Si la posición desde la cual escucha es menor que la la separación entre los parlantes, tal vez prefiera orientar el frente de la parte interna de los parlantes hacia la posición primaria desde donde escucha (“convergencia”). La experimentación es de importancia clave para encontrar la mejor posición de los parlantes frontales izquierdo y derecho. La forma más sencilla de encontrar la mejor ubicación para los parlantes en su ambiente, y sus preferencias auditivas, es reproducir una pieza de música estéreo con la cual esté muy familiarizado y que tenga una amplia gama de frecuencias. Parlante central Para lograr resultados óptimos, se aconseja colocar el parlante central directamente debajo, detrás (únicamente pantallas perforadas) o encima del centro de la pantalla. El control de BMR tiene características de dispersión sumamente amplias, de manera que no es necesario “orientar” el bafle del parlante central hacia la posición desde la cual se escucha. Si se coloca sobre un estante o gabinete, ubique el parlante de manera que el frente del mismo quede al ras del borde del estante o gabinete. Esto evitará que los reflejos del sonido reduzcan el sonido incoloro, balanceado. Parlantes envolventes Para lograr resultados óptimos, se aconseja ubicar los parlantes envolventes directamente al costado de la posición desde la cual se escucha, encima del nivel del oído y al menos a 2 pies (0,6m) de distancia de las esquinas del salón. Si los parlantes se instalan a más de 3 pulgadas (76mm) del cielorraso, se aconseja ubicar el parlante de manera que los dos puertos se orienten hacia el cielorraso. Si el parlante se instala dentro de una distancia de 3 pulgadas (76mm) del cielorraso, se aconseja ubicar el parlante de manera que los dos puertos se orienten hacia el piso. En la parte posterior de MSurround hay un soporte de 4 vías incorporado para el montaje vertical u horizontal del parlante en la pared con los puertos orientados en cualquiera de las dos direcciones. Se recomienda instalar los separadores de goma en la parte de atrás de los paneles laterales de MSurround si se va a montar en la pared. Esto reduce al mínimo la vibración que se transfiere directamente a la pared. Consulte a una persona con conocimientos sobre el tipo de pared para que le recomiende los herrajes adecuados para colgar el parlante. Normalmente es mejor no colgar la barra de sonido de la pared antes de hacer las conexiones. Conexiones Una vez que sus parlantes estén debidamente colocados, ya puede conectar el sistema. Conexiones de los parlantes Antes de conectar los parlantes, apague todos los componentes del sistema. Los parlantes Serie M cuentan con postes de anclaje de 5 vías con acabado dorado. Pueden admitir cables desnudos, agarraderas de clavijas, terminales de pala, enchufes banana o enchufes banana dobles. La ilustración muestra el método de conexión del parlante de cable desnudo. Desprenda aproximadamente 3/8” (10mm) del aislamiento del cable. Enrolle los hilos del cable haciendo un nudo prolijo. Afloje el casquillo girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el orificio del centro del borne quede totalmente accesible. Inserte el cable en el orificio y gire el casquillo en el sentido de las agujas del reloj, manualmente, para sujetar el cable en su lugar. No use herramientas para apretarlo. Asegúrese de que no queden hilos de cable que puedan hacer contacto con el borne opuesto. Repita el procedimiento con las otras conexiones de parlantes. Si está utilizando agarraderas de clavijas, únalas a los cables según lo especifique el fabricante. Afloje el casquillo girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el orificio del centro del borne quede totalmente accesible. Inserte la agarradera de clavija en el orificio y gire el casquillo en el sentido de las agujas del reloj, manualmente, para sujetarla en su lugar. No use herramientas para apretarla. Repita el procedimiento con las otras conexiones de parlantes. 16 Si está utilizando terminales de pala, únalos a los cables según lo especifique el fabricante. Afloje el casquillo girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede una separación suficiente como para colocar el terminal de pala alrededor del borne. Coloque el terminal de pala alrededor del borne y gire el casquillo en el sentido de las agujas del reloj, manualmente, para sujetarlo en su lugar. No use herramientas para apretarlo. Repita el procedimiento con las otras conexiones de parlantes. Si está utilizando enchufes banana simples o dobles, únalos al cable según lo especifique el fabricante. Gire el casquillo del terminal en el sentido de las agujas del reloj para estar seguro de que se encuentre bien colocado. No use herramientas para apretarlo. Inserte el enchufe banana dentro del orificio suministrado en el centro del casquillo. Repita el procedimiento con las otras conexiones de parlantes. Para obtener información sobre cómo conectar los cables de los parlantes a su receptor o amplificador, consulte el manual del propietario. ¡Importante! Para asegurar el mejor rendimiento, observe las polaridades al realizar las conexiones de los parlantes. Los terminales cóncavos tienen símbolos ‘+’ y ‘–‘ incluidos sobre los mismos y los casquillos tienen un aro rojo para + y un aro negro para -. Conecte cada terminal + de la parte trasera del amplificador o receptor con el respectivo terminal + (rojo) de cada parlante. Conecte los terminales – (negros) de la misma forma. Si las conexiones no se realizan correctamente, se puede producir una mala respuesta de graves y de imágenes. Además, para evitar cortocircuitos que puedan dañar su equipo, tenga cuidado para no dejar que los extremos de los cables hagan contacto con los extremos de ningún otro cable. Subwoofer Para lograr resultados óptimos, coloque el subwoofer en la misma pared que los parlantes frontales (o en una esquina). En principio, cuanto más bajo sea el punto de transición, mayor será la distancia de los parlantes frontales a la cual puede estar el subwoofer. Sin embargo, el sonido típicamente es mejor cuando el subwoofer está dentro de una distancia de 12 pies (3,5m) de los parlantes frontales. El nivel de salida de graves del subwoofer que se percibe varía significativamente en distintas posiciones dentro del ambiente. Cuando se coloca cerca de las paredes, el nivel de salida se enfatiza con la colocación en las esquinas, y suministra el nivel de salida percibido más alto. Si se coloca alejado de las paredes, los graves se pueden escuchar muy poco. Independientemente del nivel de graves percibido dentro del salón, siempre tiene la posibilidad de ajustar el nivel del subwoofer desde el control de volumen incorporado o desde el control de nivel de su preamplificador o receptor. Si en algún momento mueve el subwoofer, asegúrese de volver a comprobar los niveles de salida y los ajustes de EQ en caso de haber. Como el oído humano tiene menor capacidad para localizar las bajas frecuencias, seguirá pareciendo que los graves salen de los parlantes frontales. La experimentación es clave. Sin embargo, la mayoría de las posiciones en el salón funcionarán bien. IMPORTANTE: No coloque el subwoofer en un lugar donde pueda haber contacto entre el panel trasero y las cortinas o los muebles. El panel del amplificador también disipa el calor y debe tener una separación de al menos 3 pulgadas (76mm) para no sobrecalentarse. NOTA: Siempre se suministra potencia a los componentes electrónicos de MSub, a menos que se lo desenchufe o se lo coloque en posición apagado con el interruptor del panel posterior. Los circuitos de encendido automático únicamente activan o desactivan el amplificador de potencia. Asegúrese de que MSub y el preamplificador/ receptor estén desenchufados al realizar las conexiones. Potencia: Cuando enchufe el MSub, asegúrese de usar un tomacorriente de pared o un tomacorriente eléctrico exclusivo. Algunos receptores suministran un tomacorriente con interruptor. No lo utilice. Estos tomacorrientes eléctricos incorporados no ofrecen la cantidad de corriente ni la aislación correcta que necesita un amplificador de potencia como el de su MSub. Nivel de línea o LFE: En la mayoría de los sistemas se usa el nivel de línea de entrada o la entrada LFE. Estas entradas aceptan la señal de nivel de línea de la salida del subwoofer de su preamplificador/ receptor. El manual de su receptor debe indicar qué entrada es la más apropiada. 17 Conecte el subwoofer al sistema de cine en casa digital usando la entrada LFE Los sistemas electrónicos de cine en casa de múltiples canales dedican un canal (el “.1”) para reproducir los efectos de baja frecuencia (LFE) (tales como explosiones y truenos) contenidos en las bandas sonoras codificadas digitalmente. Conectado de esta manera, el amplificador del receptor se ve liberado de la carga de reproducir las difíciles señales de graves bajos que pueden ocasionar la distorsión audible en el receptor. En algunos casos, también puede depender de otros ajustes del receptor. Le recomendamos que consulte el manual de su receptor. Use un cable de audio RCA (no incluido), tal como se muestra, para conectar la salida de subwoofer/ LFE de su receptor digital al subwoofer. Conecte el otro extremo a la entrada nivel de línea/LFE. AVR de múltiples canales o preamplificador NIVEL DE PARLANTE NIVEL DE LÍNEA AZUL-AUDIO ENCENDIDO ROJO-SILENCIO TRANSICIÓN (Hz) VOLUMEN Sub salida POLARIDAD SILENCIO AUTOMÁTICO AUDIO ENCENDIDO Centro MÍN Frente Envolv. Envolv. D MÁX Frente I Parlantes Conexión del sistema electrónico sin una salida de subwoofer Si el preamplificador/receptor de su sistema no tiene una salida LFE o de subwoofer, puede conectar el subwoofer de MSub a una salida de preamplificador/variable. Use un cable de audio RCA estéreo (no incluido) para conectar las salidas de preamplificador a las entradas de nivel de línea con indicación “L” y “R”. Nota: Para los preamplificadores sin salidas múltiples de preamplificador, puede ser necesario contar con bifurcadores. Receptor NIVEL DE PARLANTE NIVEL DE LÍNEA AZUL-AUDIO ENCENDIDO ROJO-SILENCIO 18 AUTOMÁTICO SILENCIO TRANSICIÓN (Hz) VOLUMEN POLARIDAD AUDIO ENCENDIDO MÍN MÁX Preamp. Salida Parlantes Ajuste del Control de Transición Al usar las entradas de nivel de línea (en lugar de la entrada LFE) se conecta la transición incorporada del subwoofer. Como punto de partida, ajuste el control de transición del subwoofer aproximadamente 10Hz por encima el límite inferior de la respuesta de graves de sus parlantes principales. Realice el ajuste fino de la transición a oído, para lograr la combinación más uniforme con sus parlantes principales. La mejor configuración del control de transición depende de la ubicación de los parlantes y de la preferencia personal. Nivel del parlante Utilice estos terminales de nivel alto con los receptores que no tienen salida de subwoofer. Las entradas del parlante aceptan señales del parlante de los canales tanto derecho como izquierdo desde su receptor. Cuando utiliza un receptor para un sistema de cine en casa, coloque el tipo de parlante en “Grande”. El ajuste en ‘grande’ producirá un sonido más potente. Receptor NIVEL DE PARLANTE NIVEL DE LÍNEA AZUL-AUDIO ENCENDIDO ROJO-SILENCIO POLARIDAD AUTOMÁTICO AUDIO ENCENDIDO SILENCIO VOLUMEN TRANSICIÓN (Hz) MÍN MÁX Parlantes O Nota Algunos receptores utilizan circuitos con conexión a tierra del parlante que pueden ser incompatibles con productos de audio conectados externamente tales como subwoofers activados. Cuando el cable del parlante se usa en lugar de cables de nivel de línea, esta incompatibilidad puede resultar en un zumbido audible cuando se apaga el receptor o cuando se cambia a un canal de parlante diferente. Si esto sucede con su MSub, deberá realizar utilice cualquier un cableado con conexión a tierra y coenchufe RCA nectarlo a una entrada de línea RCA en el subwoofer y cualquier entrada o salida de línea RCA que no se utilice de su receptor (ver diagrama). El cable con conexión a tierra adecuado para esta aplicación consiste en dos enchufes macho RCA con sus terminales externos negativos (o “manguito”) conecta- parte posterior del subwoofer dos entre sí por un cable de cobre de conductor simple de cualquier longitud. conductor simple (-) RCA a (-) RCA cable a tierra ENTRADA 6 CAN. ENTRADA DIGITAL NIVEL DE PARLANTE AUDIO VIDEO PRINCIPAL R CD L S VIDEO VIDEO ENVOLVENTE NIVEL DE LÍNEA V-AUX COAXIAL ÓPTICA D-TV/CBL CENTRO SUB WOOFER SINTONIZADOR ANT. AM ENTRADA VIDEO COMPONENTE TIERRA VCR DVD 75Ω DESEQ MD/CD-R PR/CR PB/CB Y DVD SALIDA CD ANT. AM D-TV /CBL ENTRADA (REPRODUCIR) MD /CD-R SALIDA (REC) MONITOR SAL. DVD R D-TV /CBL L ÓPTICA MD/CD-R S VIDEO SALIDA DIGITAL AUDIO parte posterior del subwoofer VIDEO MONITOR SAL. utilice cualquier enchufe RCA disponible Nota: Los terminales internos positivos (o “clavija”) no se deben conectar en ninguno de los dos enchufes. 19 Funcionamiento de MSub Audio encendido/automático/silencio Enchufe el cable CA de MSub en un tomacorriente de pared. No use los tomacorrientes de la parte trasera del receptor. Coloque el interruptor Audio On (audio encendido) en la configuración deseada. AUDIO ON (audio encendido) – El audio de MSub está siempre encendido. AUTO – El audio de MSub se encenderá cada vez que detecte una señal. Si no se detecta señal alguna, después de varios minutos cambiará automáticamente al modo Mute (silencio). MUTE (silencio) – MSub queda en silencio y no produce ningún sonido. Tal vez desee desenchufar su MSub si no lo va a usar por algún tiempo o desea ahorrar electricidad. También puede apagar el interruptor de alimentación principal, que se encuentra ubicado junto al cable eléctrico. Un indicador LED que está junto al interruptor de polaridad indica en qué modo está MSub. OFF – (apagado) MSub está desenchufado ROJO – Silencio (No se detecta señal, el audio está apagado) AZUL – Audio encendido (se detecta señal, audio encendido) MSub entrará automáticamente en el modo Silencio después de varios minutos sin detectar ninguna señal de su sistema. El audio de MSub se encenderá cuando se detecte una señal. Control de Polaridad (0° ó 180°): Selecciona la fase regular (0°) o invertida (180°) para MSub. Ajuste este interruptor para producir los graves más completos y dinámicos. El efecto de la fase será más audible en los instrumentos de percusión de baja frecuencia o en la música con una línea de repetición constante de graves. Control de transición Ajusta la frecuencia del filtro de pasa bajo para MSub. Nota: Este control no está activo cuando se utiliza un enchufe de entrada LFE. Control de Volumen Gire el control de Volumen de MSub a la posición de las 11 en punto. Si MSub no emana ningún sonido, verifique el cable de CA, el interruptor Audio On (audio encendido), el interruptor de alimentación y los cables de entrada. Ajuste el control de volumen de MSub hasta que escuche una coincidencia entre el parlante principal y MSub. La respuesta de graves no debe dominar sobre el sonido de la habitación, sino que se debe ajustar de manera que exista una combinación natural en todo el rango musical. Mantenimiento y servicio Todas las conexiones de cableado deben inspeccionarse y limpiarse por lo menos una vez al año. Si se produce algún problema, asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado adecuadamente y que estén bien sujetas y limpias. Si se produce un problema en un parlante, vuelva a cablear ese parlante en una ubicación diferente dentro del sistema. Si el problema persiste, el mismo está en el parlante. Si el parlante suena bien en la nueva posición, es una indicación muy clara de que hay un problema en el cableado o en los componentes electrónicos del sistema. Si en algún momento sus parlantes necesitan servicio de reparaciones, pónganse en contacto con su distribuidor local de Boston Acoustics o visite bostonacoustics.com. 20 Garantía Limitada Boston Acoustics garantiza al comprador original de un parlante Serie M que no tendrá defectos de materiales ni de mano de obra en sus piezas mecánicas durante un período de 5 años desde la fecha de compra. El período de garantía de los componentes eléctricos de MSub es de 1 año. Es su responsabilidad instalarlos y utilizarlos conforme a las instrucciones suministradas, proporcionar transporte seguro hasta un representante de servicio autorizado de Boston Acoustics, y presentar el comprobante de compra en la forma del recibo al solicitar el servicio. Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del uso incorrecto, del mal uso, de una instalación inadecuada, de accidentes, del transporte, o de reparaciones/modificaciones que no sean realizadas por el representante de servicio autorizado de Boston Acoustics. Esta garantía se limita al producto de Boston Acoustics y no cubre los daños de equipos asociados. Esta garantía no cubre los costos de desinstalación o reinstalación. Esta garantía será nula cuando se haya retirado o borrado el número de serie. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también le podrían corresponder otros derechos que varían de un estado a otro. Si cree que necesita servicio técnico Primero, póngase en contacto con el distribuidor al que le compró el producto. O póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a: En EE.UU.: [email protected] Japón: [email protected] En Asia Pacífico: [email protected] Si esto no es posible, escriba a: Boston Acoustics, Inc. 100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430 EE.UU. Le indicaremos de inmediato qué acción tomar. Si fuera necesario devolver su subwoofer a fábrica, le pedimos que lo envíe con gastos de transporte pagados por anticipado a la dirección arriba mencionada. Después de la reparación, lo devolveremos con costos de transporte pagados sólo en Estados Unidos y Canadá. Sólo para clientes de la UE Este símbolo que aparece en el producto indica que el producto no debe ser arrojado junto con los residuos domésticos. Debe colocarse en un punto de recolección separado para desechos electrónicos o debe entregarse en el establecimiento minorista al comprar un producto similar. El fabricante ha pagado para que este producto se recicle. Esta práctica contribuye a la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medio ambiente y la salud humana y evita la imposición de multas por eliminación incorrecta de residuos. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Boston Acoustics M350 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario