Q Acoustics 3000i Series Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
PB 1
Q B12
OWNER’S MANUAL
2 3
Designed and engineered in the United Kingdom.
EN ENGLISH 01
DE GERMAN 19
ES SPANISH 36
FR FRENCH 53
IT ITALIAN 70
NL DUTCH 87
PL POLISH 104
PT PORTUGUESE 121
RU RUSSIAN 138
SV SWEDISH 155
ZH CHINESE 172
2 3
ENGLISH (EN)
Important Safety Information and Warnings
IMPORTANT INFORMATION - PLEASE READ CAREFULLY
This symbol indicates that there are important
operating and maintenance instructions in the
literature accompanying this unit.
This symbol indicates that dangerous voltage
constituting a risk of electric shock is present
within this unit.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-REMOVABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wider
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched, particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
Use only attachments/accessories specied by the
manufacturer. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table specied by the manufacturer, or sold
with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
Warning: To reduce the risk of re or electrical shock, do
not expose this product to rain or moisture. The product
must not be exposed to dripping and splashing and
no object lled with liquids such as a vase of owers
should be placed on the product.
No naked ame sources such as candles should be
placed on the product.
Warning: The mains power switch for the subwoofer is
the device used to disconnect the unit from the mains
supply. This switch is located on the rear panel. To
permit free access to this switch, the apparatus must be
located in an open area without any obstructions, and
the switch must be freely operable.
Caution: Changes or modications not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate this device.
Service: Equipment for servicing should be returned
to the supplying dealer, or to the service agent for your
area. The addresses of the main Service Agents for the
UK are listed in this manual.
Third parties: In the unlikely event that you pass this
product on to a third party, include these operating
instructions with the product.
Important notice to UK users
The appliance cord is terminated with a UK approved
mains plug tted with a 3A fuse. If the fuse needs to be
replaced, an ASTA or BSI approved BS1362 fuse rated
at 3A must be used. If you need to change the mains
plug, remove the fuse and dispose of this plug safely
immediately after cutting it from the cord.
Connecting a mains plug
The wires in the mains lead are coloured in accordance
with the code: Blue: NEUTRAL; Brown: LIVE.
As these colours may not correspond to the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
The BLUE wire must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured BLUE or BLACK.
The BROWN wire must be connected to the terminal
marked with the letter L
or coloured BROWN or
RED.
To completely disconnect
this apparatus from the
AC Mains, disconnect the
power supply cord plug
from the AC receptacle.
Where the MAINS plug or
an appliance coupler is used as the disconnect device,
the disconnect device shall remain readily operable.
4 5
Introduction
Thank you for purchasing Q Acoustics.
This manual is intended to take you through setup and installation and will help provide optimum
performance from the product.
Please read the instructions, important safety information and warnings carefully before installation
and use, to ensure the safe and satisfactory operation of this product.
The Q Acoustics Q B12 subwoofer is designed to meet the highest expectations of dedicated
2-channel audiophiles and discerning movie enthusiasts. It features a dedicated class D power
amplier and 305mm (12 inch) driver.
In the carton you will nd:
- Q B12 Subwoofer
- Owner’s manual.
- A mains power cord or cords to suit the country of sale.
- 4 spikes, locking nuts and spike covers.
Check the product carefully. If any items are damaged or missing, report this to your dealer as soon
as possible.
We hope you enjoy the Q Acoustics experience.
For any additional info not contained within this manual, support questions and/or requests, please
visit our on-line Knowledge Base Portal at www.qacoustics.co.uk/faqs
ENGLISH (EN)
4 5
Thread the locking nut onto the spike and screw all four spikes into the threaded inserts on the
subwoofer. If you have a wood or stone oor push a spike protector over each spike before turning
the speaker upright. When the speaker is the right way up adjust all the spikes until the loudspeaker
is level and stable.
ENGLISH (EN)
Preparation
Lift the speaker from the carton by holding the cabinet. Do not touch
the driver unit or use the protective bag to lift it. The Q B12 is very heavy
- get assistance to lift it if necessary.
Spikes are sharp. Exercise care!
Never place a spiked loudspeaker where it can cause damage!
Always move your loudspeakers by lifting them - never drag them!
6 7
Positioning
Bass frequencies are substantially omni-directional. Although this means that you can position
the subwoofer almost anywhere, the stereo image will still benet from positioning the subwoofer
in line with the front loudspeakers and as central to the listening position as possible. This may
not be feasible in a multichannel system. If you place the subwoofer too close to a wall the bass
will be reinforced, therefore in some locations the bass may be boomy and indistinct.
The POWER Switch is the means of disconnecting this apparatus from the mains supply and is
mounted on the control panel.
When positioning the subwoofer ensure the oor is sound with no loose oorboards etc. The
air movement from the subwoofer at high volumes is substantial - do not place it close to soft
furnishings or objects that may rattle. Do not place objects of any kind on the unit.
ENGLISH (EN)
All the loudspeakers may be operated close to TV monitors with no ill-
effects with the exception of the Q B12 which should not be operated
within 500mm of TV screens monitors or other magnetically sensitive
equipment. Plasma and LCD screens are unaffected.
6 7
Controls and Connections
ENGLISH (EN)
LEVEL CROSSOVER
15060
01 0 AV
• 0o
PHASE
• 180o
• AUTO
• ON
MADE IN CHINA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
• 0o
PHASE
• 180o
ON •
AUTO •
RIGHT
LEFT /
MONO
POWER
ON
OFF
SERIAL NUMBER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
1
2
3
4
5
6
7
Status
CROSSOVER
PHASE
AC Power Input
LEVEL
AUTO/ON
Line Level Input
8 9
Controls and Connections
ENGLISH (EN)
LEVEL
CROSSOVER
15060
AV
• 0o
PHASE
• 180o
• ON
• AUTO
RIGHT
LEFT /
MONO
With this switch set to AUTO, when not in use the subwoofer shuts down to
save power and switches on when it senses a signal. This can be over-ridden
by switching ON.
The Phase Switch (2) changes the phase of the subwoofer so that it works in
phase with the rest of the speakers in the system. Place the subwoofer more
than 1 metre away from the front speakers and switch the phase between
and 180°. When the subwoofer sounds louder and fuller then it is in phase.
The Crossover Control (3) changes the pitch at which the subwoofer starts to
work. It is recommended that the crossover point is set to the ‘AV’ setting on
the dial when used with a Q Acoustics system. If you are using the subwoofer
with a non Q Acoustics system then you can change the crossover point to suit
your system.
The Level Control (4) increases or decreases the volume of your subwoofer in
relation to the other speakers in the system. Start with the volume at 0 on the
dial then turn it up slowly until you can hear it. The subwoofer should be heard
as part of the overall sound and not overpower the rest of the system. There is
no rule for setting the volume on your subwoofer so experiment with different
music and lms to set it to your tastes.
The Line Level Input-LFE (6) is Q Acoustics preferred AV connection to the
amplier.
Connect the subwoofer to the output on your AV amplier or DVD player. Use R
and L if your amplier output is split left and right.
1 10
AV
8 9
Multi-Channel AV System
ENGLISH (EN)
For Stereo System connection, see next section.
Connections
For a typical AV system set-up you will need a single RCA phono interconnect. As this cable is
likely to be quite long, make sure you get a good quality fully screened cable. Your Q Acoustics
dealer will be happy to supply you with a suitable interconnect.
Connect the SUBWOOFER OUTPUT on the AV amplier to the L/Mono Line input on the
subwoofer, pushing the plugs rmly home to ensure a good contact.
Setting Up
Check that all system connections are properly and securely made. Ensure that the subwoofer
is switched off.
Set the controls to the following default settings:
Level Approximately half
Crossover Fully clockwise (AV setting)
Phase invert
Auto on AUTO or ON
Plug the supplied power cord into the subwoofer and then into an AC supply socket. Switch on
the power at the supply socket and then switch the POWER switch on the subwoofer to ‘ON’. The
Status light on the subwoofer amplier panel will glow and the subwoofer is operational.
Check the settings on your AV amplier to make sure that the subwoofer is set to ‘ON’ or ‘YES’.
The subwoofer level on the AV amplier should be set at its default position or 0dB. You should
already have set the speaker sizes and positions for all the other speakers in your system. If
you have the option to set the crossover frequency on the other channels make sure this is set
appropriately to your speakers. Finally, set the distance (or delay) setting that is correct for the
subwoofer position you have chosen.
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
CENTRE LS
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
10 11
ENGLISH (EN)
Play some stereo music you are familiar with and experiment with the PHASE setting and LEVEL
controls until you hear a seamless blend between the front speakers and the subwoofer. If you
can hear the subwoofer standing out it’s too loud!
Always bear in mind that the human ear’s sensitivity to bass varies enormously with the volume
level, hence the need for a wide range of programme material and sound levels.
Many Home Theatre ampliers have distance settings which build in a time delay depending on
the distance of the speaker from the optimum listening position; the sweet spot. The location of
the subwoofer is one of the most important aspects of any Home Theatre system, therefore getting
these settings correct will give a signicant improvement to the system’s overall performance.
Do not adjust to more than +/-0.5m from the original measured distance. If it has not been
possible to discern any improvement in the tone, try swapping the PHASE switch position on the
Q B12 and repeat the exercise. Then re-check the sound with some stereo music again to make
sure an improvement has been noticed.
If the Q B12 is subsequently moved relative to the other speakers reset the amplier’s subwoofer
distance setting to the new value and repeat the exercise. Once you are happy the optimum
setting has been achieved the sound should be full, warm and integrated, with no individual
speaker being dominant.
If the subwoofer is triggered on by appliances switching on and off, re-route the input signal cable
before taking further measures.
Multi-Channel AV System
10 11
When running loudspeaker cables be especially careful not to run them across open oor areas
where they could be a source of danger. Run loudspeaker cables around room boundaries
whenever possible. Line level signal cables should be run away from mains cables. Never run line
level signal cables parallel to power cables especially on long runs.
If the subwoofer is triggered on by appliances switching on and off, re-route the input signal cable
before taking further measures.
FRONT RIGHT CENTRE FRONT LEFT
SURROUND RIGHT SURROUND LEFT
Multi-Channel AV System
ENGLISH (EN)
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
S
UBW
OO
FER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
CENTRE LS
12 13
ENGLISH (EN)
Placement: The Front and
Centre speakers should be
in line. If this is not possible,
consult your processor
manual for guidance on
adjusting relative centre /
front delay times. If you have
a 5.1 system, the listening
seat can be closer to the rear
wall. As always, be prepared
to experiment.
Bass Management:
AV processors offer the
choice of ‘Large’ or ‘Small’
for the speakers. If you
choose ‘Large’ the speaker
receives the full frequency.
Choose ‘Small’ and the bass
is sent to the Subwoofer. We
recommend you choose
’Small’ for bookshelf speakers
wherever they are used in the
system. The oorstanding
should be set to ‘Large’. The
subwoofer option should be
enabled (set to ‘ON’ or ‘YES’)
Levels: When the basic system parameters have been established, put your processor into the
‘setup’ routine. Set up each individual speaker so that the level is the same at the listening position
as all the others. If your processor enables you to adjust the delay times, follow the instructions
closely as this will profoundly affect the nal result. When you play a movie you may think the rear
channels are too soft - they aren’t! You may however have to adjust the subwoofer level both at
the processor and at the subwoofer. Once set, do not re-adjust these levels.
LFE: The LFE channel sends all the bass sound effects to the subwoofer. If speakers are set to
‘Small’ , system bass from those channels is also sent to the subwoofer. If you play the system at
extreme levels and / or have the subwoofer level set too high you may overdrive the subwoofer
with unpleasant sonic results. If this occurs, reduce the level immediately.
Phase: If your speakers are incorrectly wired the bass will be blurred and thin. In this case, check
the wiring carefully. If your speaker wire has a tracer along one core, consistently use the striped
core to connect all the positive (RED) terminals. In this way the system will always be in phase.
Always follow the instructions in your AV processor manual!
Above is the Dolby Labs recommended layout for 7.1systems. The 6.1 layout
is the same except a single central speaker replaces the two back units. The
5.1 layout has no back speakers
-3
0
2
º
º
2
9
0
º-
1
10
º
1
5
0
º
-
1
3
5
º
12 13
ENGLISH (EN)
Connect a good quality stereo RCA phono lead to the L and R inputs on the Q B12 and connect
the other end to the PRE OUT sockets on the rear of the amplier. The subwoofer will automatically
add the L and R signals together so that no information is missed.
If you wish to use two subwoofers then you can run a single RCA phono cable to each subwoofer
and thus have a stereo subwoofer system. Ensure that the L output on the amplier goes to the
left hand side subwoofer and R to the right hand side to preserve the stereo image of the main
speakers. The subwoofers will need to be placed close to their respective main speakers and the
set-up will need to be done separately for each subwoofer.
Stereo System
FRONT LS
RIGHT LEFT
STEREO AMPLIFIER
L
R
PRE OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
14 15
ENGLISH (EN)
Setting Up
Check that all system connections are properly and securely made. Ensure that the subwoofer is
switched off. Set the controls to the following default settings:
Level Approximately half
Crossover Minimum (50Hz) for large oorstanders and halfway (100Hz) for
bookshelf or small speakers
Phase invert
Auto on AUTO or ON
Plug the supplied power cord into the subwoofer and then into the AC supply socket. Switch on
the power at the supply socket and then switch the POWER switch on the subwoofer to ‘ON’. The
Status light on the subwoofer amplier panel will glow and the subwoofer is operational.
Play some music you are familiar with and experiment with the PHASE setting and LEVEL control
until you hear a good blend between the front speakers and the subwoofer. If you can hear the
subwoofer standing out it’s too loud!
Always bear in mind that the human ear’s sensitivity to bass varies enormously with the volume
level, hence the need for a wide range of programme material and sound levels. Once you are
happy with the sound you can then ne tune the performance by using the remaining controls.
CROSSOVER: The crossover control determines the frequency above which your subwoofer
output begins to diminish. This should be set so that it corresponds with the frequency your main
speakers begin to produce a strong output by themselves. The adjustment allows for a smooth
handing over between subwoofer and main speaker output. If this setting is too low there will be
a ‘hole’ in the sound where certain frequencies are weak, conversely if it is too high there will be
an exaggeration of certain frequencies producing an overpowering bass. You can get an idea of
the correct setting from your main speakers’ specication sheet. Look for the lowest frequency
that the speaker produces (the “-3dB point”) under the “Frequency Response” heading. Room
positioning has a dramatic effect on low frequency reproduction of both the subwoofer and your
main speakers so don’t be worried if you nd you require a setting which does not correlate with
the specied low frequency point of your main speakers.
Stereo System
14 15
Aftercare
Cabinet Care
Clean cabinets only with a lightly dampened cloth. Do not use solvent based cleaning
materials. Never use abrasives of any kind.
The cabinet surfaces will usually only require light dusting. Should an aerosol or other cleaner be used,
apply the cleaner onto the cloth rst and not directly onto the product. Test a small area rst, as some
cleaning products may damage the nish. Avoid products that are abrasive, or contain acid or alkaline
agents. Do not use any cleaning materials on the drive units and avoid touching them as damage may
result.
Grilles
Grilles should only be cleaned using a soft brush when necessary.
Drive Units
Do not touch the drive units as they are easily damaged when exposed.
ENGLISH (EN)
16 17
ENGLISH (EN)
Warranty
Q Acoustics subwoofers are warranted free of defects in materials and workmanship for a period
of 1 year from the date of purchase. During the warranty period Q Acoustics will, at its option,
repair or replace any product found to be faulty after inspection by the company or its appointed
distributor or agent.
Misuse and fair wear and tear are not covered by warranty.
Goods for repair should in the rst instance be returned to the supplying dealer. If this is not
possible contact Q Acoustics or their appointed distributor for your area to determine the correct
warranty procedure. If possible, the original packaging should be used to return the product as
damage sustained during transit to the repair centre is not covered by the warranty. The warranty
does not in any way affect your legal rights.
Warranty can be extended to 2 years by registering your product at
www.qacoustics.co.uk/register.
For service information contact: [email protected]
Q Acoustics
Woodside 2, Dunmow Rd
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5RG
16 17
ENGLISH (EN)
Specications
Active Subwoofer
Enclosure type:
Bass unit (mm):
Peak Amplier Power:
Continuous Amplier Power:
Frequency range:
Cabinet dimensions (WxHxD):
Weight:
Q B12
Innite bafe
305 mm High-excursion driver (12.0 in)
440W
220W
28 Hz - 300 Hz
400 x 400 x 446 mm (15.7 x 15.7 x 17.6 in)
426 mm (16.8 in) incl. spikes
21.5 kg (47.4 lbs)
18 PB
ENGLISH (EN)
Our policy is one of continuous product improvement.
We reserve the right to change the designs and specications without notice.
This document contains information that is subject to change without notice
PB 19
Q B12
Benutzerhandbuch
20 21
DEUTSCH (DE)
Wichtige Sicherheits- und Warnhinweise
WICHTIGE INFORMATIONEN – BITTE AUFMERKSAM LESEN.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
die zu diesem Produkt gehörigen
Dokumente wichtige Anweisungen zur
Bedienung und Wartung enthalten.
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche
Spannung hin, die eine Gefahr von
elektrischem Schlag mit sich bringt.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT:
UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU MINIMIEREN, DARF
DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ABGENOMMEN WERDEN.
KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN.
WARTUNGSARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN.
Lesen Sie diese Anleitung durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen.
Gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
Umgehen Sie auf keinen Fall die durch einen verpolungssicheren
oder geerdeten Stecker gebotene Sicherheit. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Kontakte unterschiedlicher Breite. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Kontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Stromkontakt bzw. der Erdungskontakt dient Ihrer
Sicherheit. Falls der mitgelieferte Schutzkontaktstecker nicht in
Ihre Steckdose passt, lassen Sie diese von einem qualizierten
Elektriker austauschen.
Nicht auf das Netzkabel treten und Netzkabel nicht einklemmen,
insbesondere an der Steckerbuchse, Steckdose und am
Austrittspunkt des Kabels aus dem Gerät.
Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller angegebene
Zubehör. Verwenden Sie zum Aufstellen oder Aufhängen der
Lautsprecher ausschließlich die vom Hersteller angegebenen
oder mitgelieferten Gerätewagen, Ständer, Stative, Halterungen
oder Tische.
Achten Sie beim Verwenden eines Gerätewagens darauf, dass
der Wagen mit dem Gerät beim Transport nicht
umkippt.
Trennen Sie das Gerät bei einem Gewitter oder bei
längerer Nichtverwendung vom Netz.
Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Fachpersonal
durchführen lassen. Eine Wartung ist dann erforderlich, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, d. h. das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit auf oder
in das Gerät gelangt ist, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist.
Achtung: Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie dieses Gerät vor Regen
und Feuchtigkeit. Das Produkt muss vor Tropf- und Spritzwasser
geschützt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände (z. B. Blumenvase) auf dem Gerät abgestellt
werden.
Stellen Sie kein offenes Licht, wie z. B. brennende Kerzen, auf
das Gerät.
Achtung: Der Netzschalter des Subwoofers wird zur Trennung
des Geräts von der Stromversorgung verwendet. Der Schalter
bendet sich auf der Geräterückseite. Um ungehinderten Zugang
zum Schalter zu gewährleisten, muss das Gerät in einem offenen
Bereich aufgestellt werden, in dem der Schalter frei betätigt
werden kann.
Vorsicht: Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich
vom Hersteller genehmigt wurden, können zum Erlöschen der
Betriebsgenehmigung führen.
Wartung: Für Wartungsarbeiten sollte das Gerät an den
ursprünglichen Händler oder den Kundendienst für Ihre Region
zurückgegeben werden. Die wichtigsten Kundendienstadressen
sind in diesem Benutzerhandbuch aufgelistet.
Dritte: In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie dieses
Produkt an einen Dritten weitergeben, geben Sie auch diese
Betriebsanleitung weiter.
Wichtiger Hinweis für Nutzer in Großbritannien
Das Gerätekabel ist mit einem zugelassenen Netzstecker mit
einer 3-A-Sicherung ausgestattet. Wenn die Sicherung ersetzt
werden muss, muss eine ASTA- oder BSI-zugelassene, auf 3 A
ausgelegte BS1362-Sicherung verwendet werden. Falls Sie den
Netzstecker auswechseln müssen, entfernen Sie die Sicherung
und entsorgen Sie den Netzstecker sofort, nachdem Sie diesen
vom Kabel abgetrennt haben.
Anschließen des Netzsteckers
Die Drähte im Netzkabel sind wie folgt farblich codiert: blau:
NEUTRAL; braun: STROMFÜHREND.
Da diese Farben unter Umständen nicht mit der Farbcodierung
der Anschlussklemmen in Ihrem Netzstecker übereinstimmen,
gehen Sie wie folgt vor:
Der BLAUE Draht muss mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben N
markiert oder BLAU bzw.
SCHWARZ farbcodiert ist. Der
BRAUNE Draht muss mit der
Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben L
markiert oder BRAUN bzw.
ROT farbcodiert ist.
Um das Gerät komplett vom
AC-Stromnetz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der AC-
Netzsteckdose.
Werden der Netzstecker oder ein Gerätekoppler zum Trennen des
Geräts vom Stromnetz verwendet, so müssen diese immer gut
zugänglich sein.
20 21
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für Q Acoustics entschieden haben.
Dieses Handbuch soll Sie durch die Einrichtung und Installation des Geräts führen und hilft Ihnen
dabei, die optimale Leistung Ihrer Lautsprecher zu erreichen.
Bitte lesen Sie vor der Einrichtung und Verwendung diese Anleitung sowie die wichtigen
Sicherheits- und Warnhinweise aufmerksam durch, um einen sicheren und zufriedenstellenden
Betrieb dieses Produkts zu gewährleisten.
Kontrollieren Sie das Produkt sorgfältig. Teilen Sie es Ihrem Händler unverzüglich mit, wenn Teile
beschädigt sind oder fehlen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Q Acoustics.
DEUTSCH (DE)
22 23
Stecken Sie die Sicherungsmuttern auf die Stifte und schrauben Sie die vier Stifte in die Füße des
Subwoofers. Falls Sie einen Holz- oder Steinfußboden haben, stecken Sie vor dem Aufrichten des
Lautsprechers die Schutzkappen auf die Stifte. Stellen Sie bei aufrecht stehendem Lautsprecher
die Stifte so ein, dass er eben und stabil steht.
DEUTSCH (DE)
Vorbereitung
Heben Sie die Lautsprecher aus den Kartons. Halten Sie sie dabei am
Gehäuse fest, berühren Sie nicht die Schallwandler und heben Sie die
Lautsprecher nicht an den Schutzhüllen an. Die Modelle Q B12 sind
schwer. Holen Sie sich erforderlichenfalls Hilfe.
Die Stifte sind spitz. Gehen Sie mit Vorsicht vor.
Stellen Sie einen Lautsprecher mit Stiften niemals dort auf, wo er
Beschädigungen verursachen kann.
Heben Sie die Lautsprecher beim Transport immer an, schleifen Sie sie
niemals über den Boden.
22 23
Aufstellung
DEUTSCH (DE)
Bassfrequenzen sind im Grunde omnidirektional. Sie können daher den Subwoofer zwar praktisch
überall aufstellen, jedoch erreichen Sie die beste Stereowiedergabe bei einem möglichst zentralen
Standort in einer Linie mit den Frontlautsprechern. Bei einem Mehrkanalsystem ist dies unter
Umständen nicht umsetzbar. Bei der Aufstellung dicht vor einer Wand wird der Bass verstärkt und
klingt deshalb an einigen Standorten dröhnend und undeutlich.
Der Subwoofer sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Falls nötig, kaufen Sie ein längeres Netzkabel.
Der Netzschalter trennt das Gerät vom Strom und bendet sich auf dem Bedienfeld des Geräts.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen des Subwoofers, dass der Boden fest ist, keine
Bodendielen lose sind usw.Die durch den Subwoofer bei hoher Lautstärke verursachten
Luftbewegungen sind erheblich. Stellen Sie das Gerät daher nicht neben Raumtextilien oder
Gegenständen, die klappern könnten, auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Alle Lautsprecher mit Ausnahme des Q B12 können ohne nachteilige
Auswirkungen in der Nähe von TV-Bildschirmen betrieben werden. Der
Q B12 sollte nur in einem Abstand von mindestens 500 mm von TV-
Bildschirmen oder anderen magnetempndlichen Geräten betrieben
werden. Es kommt zu keinen Auswirkungen auf Plasma- und LCD-
Bildschirme.
24 25
Bedienelemente und Anschlüsse
DEUTSCH (DE)
LEVEL CROSSOVER
15060
01 0 AV
Q3060S
SUBWOOFER
• 0o
PHASE
• 180o
• AUTO
• ON
MADE IN CHINA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
• 0o
PHASE
• 180o
ON •
AUTO •
RIGHT
LEFT /
MONO
POWER
ON
OFF
SERIAL NUMBER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
1
2
3
4
5
6
7
Status
Crossover
Phase
AC-
Anschlussbuchse
Lautstärke
AUTO/ON
Line-Level-
Eingang
24 25
Bedienelemente und Anschlüsse
DEUTSCH (DE)
LEVEL
CROSSOVER
15060
AV
• 0o
PHASE
• 180o
• ON
• AUTO
RIGHT
LEFT /
MONO
Wenn dieser Schalter auf AUTO steht, schaltet sich der Subwoofer selbst ab,
wenn er nicht genutzt wird, um Strom zu sparen, und schaltet sich wieder ein,
wenn er ein Signal empfängt. Mit der Einstellung ON kann dies verhindert wer-
den.
Der Phasenschalter (2) ändert die Phase des Subwoofers, sodass sie mit der
Phase der restlichen Lautsprecher des Systems übereinstimmt. Stellen Sie den
Subwoofer in mehr als 1 Meter Entfernung von den Frontlautsprechern auf und
schalten Sie die Phase zwischen 0° und 180° hin und her. Wenn der Subwoofer
lauter und voller klingt, ist er in Phase.
Mit dem Crossover-Regler (3) können Sie die Tonhöhe verändern, bei der der
Subwoofer einsetzt. Bei Verwendung mit dem System Q Acoustics wird emp-
fohlen, den Crossover-Regler auf „AV“ einzustellen. Wenn Sie den Subwoofer
mit einem System eines anderen Anbieters verwenden, können Sie den Cross-
over-Punkt an Ihr System anpassen.
Mit dem Lautstärkeregler (4) können Sie die Lautstärke Ihres Subwoofer im
Verhältnis zu den anderen Lautsprechern Ihres Systems einstellen. Beginnen
Sie mit der Einstellung 0 und erhöhen Sie die Lautstärke dann langsam, bis Sie
den Subwoofer hören können. Der Subwoofer sollte ein Teil des Gesamtklangs
sein und nicht das übrige System übertönen. Es gibt keine Regel für die Laut-
stärkeeinstellung Ihres Subwoofers, experimentieren Sie also am besten mit
den Einstellungen bei unterschiedlicher Musik und verschiedenen Filmen, bis
sie Ihrem persönlichen Geschmack entsprechen.
Der Line-Level-Eingang/LFE (6) ist die von Q Acoustics bevorzugte AV-Verbin-
dung mit dem Verstärker.
Schließen Sie den Subwoofer an den Ausgang Ihres AV-Verstärkers oder
DVD-Geräts an. Achten Sie auf R und L, wenn der Verstärkerausgang einen
linken und einen rechten Kanal hat.
1 10
AV
26 27
Mehrkanal-AV-System
DEUTSCH (DE)
Eine Anleitung für den Anschluss von Stereosystemen finden Sie im nächsten Abschnitt.
Anschlüsse
Standardmäßig erfolgt der Anschluss über die Line-Level-RCA-Phonoeingänge. Für die
Einrichtung eines typischen AV-Systems benötigen Sie ein RCA-Verbindungskabel. Dieses Kabel
ist für gewöhnlich sehr lang, stellen Sie deshalb sicher, dass es hochwertig und vollständig
abgeschirmt ist. Passende Verbindungskabel sind bei Ihrem Q-Acoustics-Händler erhältlich.
Schließen Sie den SUBWOOFER OUTPUT an den L/Mono-Kanaleingang des AV-Verstärkers an.
Schieben Sie die Stecker fest in die Buchsen, um einen guten Kontakt zu gewährleisten.
Einrichtung
Überprüfen Sie, ob alle Systemanschlüsse sachgemäß und sicher durchgeführt worden sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer ausgeschaltet ist.
Nehmen Sie die folgenden Standardeinstellungen vor:
Lautstärke ca. bis zur Hälfte
Crossover ganze Umdrehung im Uhrzeigersinn (AV-Einstellung)
Phasenumkehr
Auto on AUTO oder ON
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den Subwoofer und schließen Sie das Gerät an das
Netz an. Schalten Sie den Netzschalter des Subwoofers auf „ON“. Die POWER-Leuchte auf der
Verstärkerkonsole des Subwoofers leuchtet auf und das Gerät ist betriebsbereit.
Überprüfen Sie die Einstellungen des AV-Verstärkers und vergewissern Sie sich, dass am
Subwoofer „ON“ oder „YES“ eingestellt ist. Der Subwooferpegel am AV-Verstärker sollte auf die
Standardposition oder 0 dB eingestellt sein. Die Größen und Positionen der übrigen Lautsprecher
des Systems sollten bereits eingestellt worden sein. Ein Schaumstoffstöpsel und eine Crossover-
Einstellung sind nicht erforderlich. Stellen Sie schließlich noch die entsprechende Entfernung
(oder Verzögerung) für die von Ihnen gewählte Position des Subwoofers ein.
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
CENTRE LS
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
26 27
DEUTSCH (DE)
Spielen Sie ein Ihnen bekanntes Musikstück und experimentieren Sie mit der
Phasenumkehreinstellung und der Pegelsteuerung, bis Sie einen nahtlosen Übergang zwischen
Frontlautsprechern und Subwoofer erreicht haben. Wenn der Subwoofer aus dem Klangbild
heraussticht, dann ist er zu laut.
Bedenken Sie, dass die akustische Wahrnehmung von Bassklängen je nach Lautstärke enorm
variiert, aus diesem Grund werden vielfältige Klangebenen und Programmmaterialien benötigt.
Viele Heimkinoverstärker verfügen über Entfernungseinstellungen, die je nach der Entfernung
zwischen dem Lautsprecher und der optimalen Hörposition eine Zeitverzögerung einbauen. Die
Position des Subwoofers ist ein entscheidender Faktor bei der Einrichtung eines Heimkinosystems,
deshalb verbessern korrekte Einstellungen die Gesamtwirkung des Systems erheblich.
Weichen Sie bei der Einrichtung nicht mehr als ±0,5 m von der ursprünglich gemessenen
Entfernung ab. Sollten Sie keine nennenswerte Verbesserung des Klangbildes feststellen,
wechseln Sie die Position des Phasenumkehrschalters am Subwoofer Q B12 und wiederholen
Sie den Vorgang noch einmal. Spielen Sie anschließend erneut Musik, um festzustellen, ob eine
Verbesserung erreicht worden ist.
Falls der Subwoofer Q B12 anschließend im Verhältnis zu den anderen Lautsprechern verschoben
wird, müssen Sie die Entfernungseinstellungen am Verstärker auf den neuen Wert einstellen und
den Vorgang erneut wiederholen. Verändern Sie die Einstellungen, bis Sie mit dem Ergebnis
zufrieden sind. Der Klang sollte nun voll, warm und rund sein. Einzelne Lautsprecher sollten nicht
herauszuhören sein.
Die hohe Belastbarkeit, große Bandbreite und die schwenkbaren Hochtöner machen die Reihe
Q Acoustics Install besonders geeignet für die Verwendung als Deckenlautsprecher.
Mehrkanal-AV-System
28 29
Achten Sie beim Verlegen von Lautsprecherkabeln darauf, diese nicht über offene Bodenbereiche
zu verlegen, wo sie eine Gefahr darstellen könnten. Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit
entlang der Raumwände. Line-Level-Signalkabel sollten nicht in der Nähe von Netzkabeln verlegt
werden. Verlegen Sie Line-Level-Signalkabel niemals parallel zu Stromkabeln, insbesondere über
längere Strecken.
Falls der Subwoofer durch das Einschalten von Haushaltsgeräten aktiviert wird, verändern Sie die
Führung des Eingangssignalkabels, bevor Sie weitere Schritte unternehmen.
FRONT
RECHTS CENTER FRONT LINKS
SURROUND
RECHTS
SURROUND LINKS
Mehrkanal-AV-System
DEUTSCH (DE)
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
S
UBW
OO
FER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
CENTRE LS
28 29
DEUTSCH (DE)
Aufstellung: Die Front- und
Centerlautsprecher sollten
in einer Linie aufgestellt
werden. Wenn dies nicht
möglich ist, ziehen Sie das
Prozessorhandbuch zurate für
eine Anleitung zur Anpassung
relativer Center-/Front-
Verzögerungszeiten. Wenn Sie
ein 5.1-System besitzen, kann
die Hörposition näher an der
hinteren Wand liegen. Wie immer
sollten Sie auch hier mit den
Einstellungen experimentieren.
Bassmanagement:
AV-Prozessoren bieten für die
Lautsprecher die Wahl zwischen
„klein“ und „groß“ an. Wenn
Sie sich für „groß“ entscheiden,
empfängt der Lautsprecher den
gesamten Frequenzbereich. Bei
„klein“ wird der Bass an den
Subwoofer gesendet. Für die
regallautsprecher empfehlen
wir die Einstellung „klein“,
wenn sie innerhalb eines
Systems gebraucht werden.
Für das Modell bodenständig
sollte „groß“ eingestellt sein. Die
Subwooferoption sollte aktiviert
sein (Einstellung „ON“ oder
„YES“).
Lautstärken: Schalten Sie nach der Festlegung der grundlegenden Systemeinstellungen Ihren Prozessor
in den Einstellungsmodus. Stellen Sie jeden einzelnen Lautsprecher so ein, dass die Lautstärke an der
Hörposition bei allen Lautsprechern gleich ist. Falls Sie an Ihrem Prozessor Zeitverzögerungseinstellungen
vornehmen können, befolgen Sie die Anweisungen dafür genau, da dies das Endergebnis entscheidend
beeinussen kann. Beim Abspielen eines Films kann der Eindruck entstehen, dass die hinteren Lautsprecher
zu leise sind. Aber dieser Eindruck täuscht. Sie müssen jedoch unter Umständen den Subwooferpegel
sowohl am Subwoofer selbst als auch am Prozessor anpassen. Verändern Sie diese Lautstärken danach
nicht mehr.
LFE: Der LFE-Kanal sendet alle Bass-Klangeffekte an den Subwoofer. Wenn die Lautsprecher auf „klein“
gesetzt wurden, wird der Systembass dieser Kanäle ebenfalls an den Subwoofer gesendet. Falls Sie das
System bei extremer Lautstärke nutzen und/oder der Subwooferpegel zu hoch eingestellt ist, kann das zu
einer Übersteuerung des Subwoofers mit unangenehmen Geräuschen führen. Reduzieren Sie in diesem Fall
sofort die Lautstärke.
Phase: Fehlerhaft verkabelte Lautsprecher produzieren unscharfe und dünne Bassklänge. Überprüfen Sie
in diesem Fall sorgfältig die Verkabelung. Sollte Ihr Lautsprecherkabel einen Kennfaden an einer Kabelseele
aufweisen, verwenden Sie die markierte Seele konsequent zur Verkabelung der positiven (ROTEN)
Anschlussklemmen. Auf diese Weise bleibt das System immer koordiniert.
Folgen Sie immer den Anweisungen in Ihrem AV-Prozessorhandbuch.
Darstellung der von Dolby Laboratories empfohlenen Aufstellung für ein
7.1-System. Die Aufstellung für das 6.1-System ist die gleiche, allerdings
werden die zwei hinteren Einheiten durch einen Centerlautsprecher ersetzt.
Bei der 5.1-Aufstellung gibt es keine hinteren Lautsprecher.
-3
0
2
º
º
2
9
0
º-
1
10
º
1
5
0
º
-
1
3
5
º
30 31
DEUTSCH (DE)
Schließen Sie ein hochwertiges Stereo-RCA-Phonokabel mit einem Ende an die L- und R-Eingänge
des Q B12 und mit dem anderen Ende an die PRE OUT-Buchsen auf der Verstärkerrückseite an.
Der Subwoofer addiert die L- und R-Signale automatisch, sodass kein Informationsverlust
entsteht. Wenn Sie zwei Subwoofer verwenden möchten, können Sie jeden Subwoofer mit einem
einzelnen RCA-Phonokabel anschließen und erhalten so ein Stereo-Subwoofersystem.
Stellen Sie sicher, dass der L-Ausgang am Verstärker zum linken Subwoofer führt und der
R-Ausgang zum rechten. Dadurch wird das Stereobild der Hauptlautsprecher aufrechterhalten.
Die Subwoofer müssen nahe bei ihrem entsprechenden Hauptlautsprecher aufgestellt werden
und die Einstellungen müssen für jeden Subwoofer einzeln vorgenommen werden.
Stereosystem
FRONT LS
RIGHT LEFT
STEREO AMPLIFIER
L
R
PRE OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
30 31
DEUTSCH (DE)
Einrichtung
Überprüfen Sie, ob alle Systemanschlüsse sachgemäß und sicher durchgeführt worden sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer ausgeschaltet ist. Nehmen Sie die folgenden
Standardeinstellungen vor:
Lautstärke ca. bis zur Hälfte
Crossover Minimum (50 Hz) für große Standlautsprecher und bis zur Mitte
(100 Hz) für
kleine oder Regallautsprecher
Phasenumkehr
Auto on AUTO oder ON
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den Subwoofer und schließen Sie das Gerät an das
Netz an. Schalten Sie den Netzschalter des Subwoofers auf „ON“. Die POWER-Leuchte auf der
Verstärkerkonsole des Subwoofers leuchtet auf und das Gerät ist betriebsbereit.
Spielen Sie ein Ihnen bekanntes Musikstück und experimentieren Sie mit der
Phasenumkehreinstellung und der Pegelsteuerung, bis Sie einen nahtlosen Übergang zwischen
Frontlautsprechern und Subwoofer erreicht haben. Wenn der Subwoofer aus dem Klangbild
heraussticht, dann ist er zu laut.
Bedenken Sie, dass die akustische Wahrnehmung von Bassklängen je nach Lautstärke
enorm variiert, aus diesem Grund werden vielfältige Klangebenen und Programmmaterialien
benötigt. Wenn Sie mit dem Klang zufrieden sind, können Sie mithilfe der übrigen Steuerungen
Feineinstellungen an der Leistung vornehmen.
Crossover: Die Crossover-Steuerung bestimmt, bei welcher Frequenz Ihr Subwoofer-Ausgang
rapide abnimmt. Sie sollte so eingestellt sein, dass sie mit der Frequenz übereinstimmt, bei der Ihre
Hauptlautsprecher von allein einen starken Ausgang produzieren. Diese Anpassung ermöglicht
einen reibungslosen Übergang zwischen Subwoofer- und Hauptlautsprecher-Ausgang. Bei einer
zu niedrigen Einstellung entstehen Lücken im Klangbild, verursacht durch teilweise schwache
Frequenzen. Ist die Einstellung zu hoch, werden einige Frequenzen übersteigert wiedergegeben
und produzieren einen übermächtigen Bass. Als Orientierungshilfe für die richtige Einstellung
der Crossover-Steuerung können Sie die niedrigste Frequenz heranziehen, die der Lautsprecher
erzeugt (den „–3dB-Punkt“). Diese nden Sie im technischen Datenblatt für Ihre Hauptlautsprecher
unter dem Eintrag „Frequenzgang“. Die Aufstellung im Raum hat eine große Auswirkung auf die
Wiedergabe niedriger Frequenzen sowohl durch den Subwoofer als auch durch die Lautsprecher.
Sie können deshalb durchaus eine Einstellung wählen, die nicht mit dem angegebenen
Niedrigfrequenz-Punkt Ihrer Hauptlautsprecher übereinstimmt.
Stereosystem
32 33
Nachsorge
Gehäusepege
Das Gehäuse nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Keine
lösungsmittelbasierten Reinigungsmittel verwenden. Niemals Scheuermittel verwenden.
Die Gehäuseoberäche erfordert normalerweise nur ein leichtes Abstauben. Sollte ein Spray oder ein
anderer Reiniger verwendet werden, benetzen Sie damit zuerst das Reinigungstuch und nicht direkt
das Gerät. Testen Sie zuerst eine kleine Stelle, da einige Reinigungsmittel den Lack beschädigen
könnten. Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Mittel, die Säuren oder Basen enthalten. Vermeiden
Sie den Kontakt von Reinigungsmitteln mit den Schallwandlern und berühren Sie diese möglichst nicht,
um Schäden vorzubeugen.
Gitter
Die Gitter sollten nur bei Bedarf mit einer weichen Bürste gereinigt werden.
Wenn Sie Ihren Lautsprecher von Q Acoustics ohne die Gitter benutzen, denken Sie bitte
daran, diese einzusetzen, wenn Kinder oder Haustiere anwesend sind.
Schallwandler
Die Schallwandler sollten nach Möglichkeit nicht berührt werden, da sie im freiliegenden Zustand leicht
beschädigt werden können.
DEUTSCH (DE)
32 33
Garantie
Auf die passiven Lautsprecherprodukte von Q Acoustics besteht eine Garantie für Fehlerfreiheit von
Material und Verarbeitung für einen Zeitraum von 4 Jahren (1 Jahr für Subwoofer) ab dem Kaufdatum.
Während der Garantiezeit wird Q Acoustics fehlerhafte Produkte nach einer Prüfung durch das
Unternehmen oder einen benannten Händler oder Vertreter nach eigenem Ermessen reparieren oder
ersetzen.
Unsachgemäßer Gebrauch und normaler Verschleiß werden von dieser Garantie nicht erfasst.
Ware zur Reparatur sollte in erster Linie an den ursprünglichen Händler zurückgegeben werden. Wenn
dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an Q Acoustics oder einen zugelassenen Händler in Ihrer
Region, um die richtige Garantieabwicklung zu bestimmen. Wenn möglich sollte zur Rücksendung des
Produkts die Originalverpackung verwendet werden, da Schäden, die während des Transports in die
Reparaturwerkstatt entstehen, nicht unter die Garantie fallen. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner
Weise von dieser Garantie berührt.
Die Garantie kann auf 5 Jahre (2 Jahre für Subwoofer) verlängert werden, wenn Sie Ihr Produkt unter der
folgenden Internetadresse registrieren:
www.qacoustics.co.uk/register.
Für Serviceinformationen in anderen Ländern senden Sie bitte eine E-Mail an:
Q Acoustics
Woodside 2, Dunmow Rd
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5RG
DEUTSCH (DE)
34 35
Aktiv-Subwoofer
Gehäusetyp:
Tieftöner:
Spitzenverstärkerleistung:
Kontinuierliche
Verstärkerleistung:
Frequenzgang:
Gehäuseabmessungen
(B × H × T):
Gewicht:
Q B12
unendliche Schallwand
305-mm-Langhubtreiber (12,0 Zoll)
440W
220W
28–400 Hz
400 × 400 × 446 mm (15,7 × 15,7 × 17,6 Zoll)
426 mm (16,8 Zoll) inkl. Stiften
21,5 kg (47.4 lbs)
DEUTSCH (DE)
Technische Daten
34 35
Wir verfolgen eine Politik der ständigen Produktverbesserung.
Wir behalten uns das Recht vor, das Design und die Spezikationen ohne Benachrichtigungen zu verändern.
Dieses Dokument beinhaltet Informationen die ohne Benachrichtigungen geändert werden können.
QACOUSTICS.CO.UK
36 37
Q B12
MANUAL DEL USUARIO
36 37
ESPAÑOL (ES)
Información importante de seguridad y advertencias
INFORMACIÓN IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE
Este símbolo indica que el manual que
acompaña a este aparato contiene instrucciones
de operación y mantenimiento importantes.
Este símbolo indica que a unidad contiene
voltaje peligroso que presenta riesgo
de descarga eléctrica.
RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR)
NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA EXTRAER
TODA REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco suave.
No obstruya las aberturas de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, tales como
radiadores, rejillas de aire acondicionado, estufas u otros
aparatos que produzcan calor (incluidos los amplicadores).
No anule los dispositivos de seguridad de los enchufes
polarizados o con toma a tierra. Los enchufes polarizados tienen
dos clavijas, una más ancha que la otra. Los enchufes con toma
a tierra tiene dos clavijas convencionales y una tercera con la
toma a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son
dispositivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja
en la toma, póngase en contacto con un electricista para sustituir
la toma antigua.
Evite pisar u oprimir el cable de alimentación, especialmente en
la zona de los enchufes, regletas o en el punto en el que sale
del aparato.
Utilice únicamente los acoplamientos o accesorios especicados
por el fabricante. Utilice solamente el carro, soporte, trípode,
abrazadera o mesa especicados por el fabricante o vendidos
con el aparato.
Cuando se utilice un carro, tenga cuidado al mover el carro o
combinación de aparatos para evitar lesiones por vuelco.
Desenchufe la unidad durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante un
período de tiempo prolongado.
La unidad debe ser reparada solamente por personal técnico
cualicado. La reparación es necesaria cuando el aparato se
ha dañado de algún modo, por ejemplo, si se ha dañado el
cable o el enchufe de alimentación, si se ha derramado líquido
o han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha estado
expuesto a lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si
se ha caído.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
No exponga el producto a goteos o salpicaduras ni coloque
recipientes con líquidos (como, por ejemplo, oreros) sobre el
mismo.
No coloque fuentes de fuego directo, tales como velas
encendidas, sobre el producto.
Advertencia: El interruptor de alimentación del subwoofer es el
dispositivo usado para desconectar la unidad de la red eléctrica.
Este interruptor está situado en el panel posterior. Para poder
acceder libremente al interruptor, el aparato debe estar situado
en una zona abierta sin obstrucciones, y se debe poder manejar
el interruptor sin problemas.
Precaución: Los cambios o modicaciones no aprobados de
forma expresa por el fabricante podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar este equipo.
Servicio técnico: El equipo deberá devolverse al distribuidor o al
servicio técnico de su zona para su reparación. Las direcciones
de los Servicios técnicos principales en el Reino Unido se
enumeran en el presente manual.
Terceros: En el improbable caso de que pasara este producto a
terceras personas, incluya estas instrucciones de funcionamiento
con el producto.
Aviso importante para los usuarios del Reino Unido
El cable del aparato termina con un enchufe de red aprobado
por el Reino Unido y equipado con un fusible de 3 A. Si fuera
necesario sustituir el fusible, debe utilizarse un fusible de 3 A
aprobado por ASTA o BSI para la norma BS1362. Si necesita
cambiar el enchufe de red, quite el fusible y deseche el enchufe
debidamente inmediatamente después de cortarlo del cable.
Conexión de un enchufe de red
Los hilos del cable de alimentación están codicados por
colores: Azul: NEUTRO; marrón: CORRIENTE.
Ya que es posible que estos colores no se correspondan con
las marcas coloreadas que identican a los terminales en su
enchufe, proceda como se indica:
El cable AZUL se debe conectar al terminal marcado con la
letra N o de color AZUL o NEGRO. El cable MARRÓN se debe
conectar al terminal marcado con la letra L o de color MARRÓN
o ROJO.
Para desconectar
completamente el aparato
de la red de CA, desconecte
el enchufe del cable de
alimentación de la toma de
corriente.
Si se utiliza el enchufe de
RED o un acoplador de
aparato como dispositivo de desconexión, éste deberá estar
siempre disponible.
38 39
Introducción
Gracias por haber adquirido este producto de Q Acoustics.
El propósito de este manual es guiarle durante el proceso de conguración e instalación.
Además, le ayudará a conseguir un rendimiento óptimo del producto.
Por favor, lea todas las instrucciones, la información importante de seguridad y las advertencias
antes de instalar y utilizar el producto, para asegurar un correcto funcionamiento del mismo.
Revise cuidadosamente el producto. Si falta cualquier elemento o alguno de ellos está dañado,
comuníqueselo a su distribuidor tan pronto como sea posible.
Esperamos que disfrute de su experiencia con Q Acoustics.
ESPAÑOL (ES)
38 39
Coloque la tuerca en el taco y atornille los cuatro tacos en el pie del subwoofer. Si tiene suelo de
madera o piedra, coloque un protector de tacos en cada taco antes de poner el altavoz boca
arriba. Cuando el altavoz esté en posición correcta, ajuste todos los tacos hasta que el altavoz
esté nivelado y estable.
ESPAÑOL (ES)
Preparación
Levante los altavoces de los cartones de embalaje sujetando la
estructura. No toque las unidades ni use las bolsas protectoras para
levantarlos. Los altavoces Q B12 son pesados: consiga ayuda para
levantarlos si fuera necesario.
Los tacos son alados. ¡Tenga cuidado!
No coloque nunca un altavoz con tacos donde pueda causar daños.
Mueva siempre los altavoces levantándolos, no los arrastre nunca.
40 41
Colocación
ESPAÑOL (ES)
Las frecuencias de graves son básicamente omnidireccionales. Aunque esto signica que puede
colocar el subwoofer prácticamente en cualquier lugar, la imagen estéreo será mejor si lo coloca
nivelado con los altavoces frontales y lo más centrado posible con la posición de escucha. Es
posible que esto no se pueda hacer en un sistema multicanal. Si coloca el subwoofer cerca
de una pared, los graves se reforzarán y por tanto, en algunas ubicaciones, es posible que los
graves retumben y sean indenidos.
El subwoofer se debe colocar cerca de una fuente de alimentación. No utilice alargadores. Si
fuera necesario, compre un cable de alimentación más largo.
El aparato se desconecta de la red con el interruptor de encendido, que está montado en el
panel de control.
Cuando coloque el subwoofer, asegúrese de que el suelo esté en buen estado sin tablas sueltas,
etc. El movimiento de aire del subwoofer con volúmenes altos es importante; no lo coloque cerca
de muebles pequeños u objetos que puedan sonar. No coloque objetos de ningún tipo en la
unidad.
Todos los altavoces pueden utilizarse cerca de monitores de TV sin
efectos nocivos a excepción del Q B12, que no debe ser operado a
500 mm de monitores de pantallas de TV u otros equipos sensibles
a los campos magnéticos. Las pantallas de plasma y LCD no se ven
afectadas.
40 41
Controles y Conexiones
ESPAÑOL (ES)
LEVEL CROSSOVER
15060
01 0 AV
Q3060S
SUBWOOFER
• 0o
PHASE
• 180o
• AUTO
• ON
MADE IN CHINA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
• 0o
PHASE
• 180o
ON •
AUTO •
RIGHT
LEFT /
MONO
POWER
ON
OFF
SERIAL NUMBER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
1
2
3
4
5
6
7
Estado
Paso
Fase
Entrada de
alimentación de CA
Nivel
Encendido
automático
Nivel de entrada
de línea
42 43
Controles y Conexiones
ESPAÑOL (ES)
LEVEL
CROSSOVER
15060
AV
• 0o
PHASE
• 180o
• ON
• AUTO
RIGHT
LEFT /
MONO
Con este interruptor en posición AUTO, cuando no esté en uso, el subwoofer
se apagará para ahorrar energía y se encenderá cuando detecte una señal.
Esto se puede evitar colocando el interruptor en ON (Encendido).
El interruptor de fase (2) cambia la fase del subwoofer para que trabaje en
fase con el resto de altavoces del sistema. Coloque el subwoofer a más de 1
metro de distancia de los altavoces frontales y coloque la fase entre 0º y 180º.
Cuando el subwoofer suene más alto y completo, está en fase.
El control de paso (3) cambia el tono al que el subwoofer comienza a funcionar.
Se recomienda que el punto de paso se coloque en el ajuste «AV» en la rueda
cuando se utilice con el sistema Q Acoustics. Si está utilizando el subwoofer
con un sistema que no sea de Q Acoustics, puede cambiar el punto de paso
para que se ajuste a su sistema.
El control de nivel (4) aumenta o disminuye el volumen de su subwoofer en
relación con el resto de altavoces del sistema. Comience con el volumen a 0 y
comience a subirlo despacio hasta que pueda escucharlo. Debe escuchar el
subwoofer como parte del sonido total y no por encima del resto del sistema.
No hay ninguna regla para ajustar el volumen del subwoofer, así que, experi-
mente con música y películas distintas para ajustarlo a su gusto.
La Entrada de Nivel de Línea-LFE (6) es la conexión auxiliar preferida de Q
Acoustics al amplicador.
Conecte el subwoofer a la salida del amplicador AV o del reproductor de DVD.
Utilice R y L si la salida de su amplicador está dividida en izquierda y derecha.
1 10
AV
42 43
Sistema AV multicanal
ESPAÑOL (ES)
Para la conexión del sistema estéreo, consulte la siguiente sección.
Conexiones
La conexión estándar se realiza a través de las entradas fono RCA de línea. Para la conguración
del un sistema AV típico necesitará una sola interconexión fono RCA. Ya que este cable puede
ser bastante largo, asegúrese de obtener un cable de buena calidad totalmente apantallado. Su
distribuidor Q Acoustics le suministrará una interconexión adecuada.
Conecte la salida SUBWOOFER OUTPUT del amplicador AV a la entrada L/Mono Line del
subwoofer, presionando los enchufes rmemente para garantizar un contacto seguro.
Conguración
Asegúrese de que todas las conexiones del sistema son correctas y se han realizado de forma
segura. Asegúrese de que el subwoofer esté apagado.
Ajuste los controles a los siguientes ajustes predeterminados:
Nivel Aproximadamente a la mitad
Paso Totalmente a la derecha (ajuste AV)
Inversión de fase
Auto on AUTO u ON
Enchufe el cable de alimentación suministrado al subwoofer y después a la toma de corriente
de CA. Encienda la alimentación en la toma y después cambie el interruptor de encendido
del subwoofer a “ON”. La luz de encendido POWER del panel amplicador del subwoofer se
encenderá y el subwoofer estará operativo.
Compruebe los ajustes de su amplicador AV para asegurarse de que el subwoofer está
ajustado en “ON” o YES. El nivel de subwoofer del amplicador AV debe ajustarse en la posición
predeterminada ó 0 dB. Ya debe haber congurado los tamaños y posiciones para todos los
demás altavoces de su sistema. Por último, ajuste la distancia (o demora) correcta para la
posición de subwoofer que haya elegido.
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
CENTRE LS
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
44 45
ESPAÑOL (ES)
Reproduzca música estéreo que ya conozca y experimente con el ajuste de inversión de fase
y el control de nivel hasta que escuche una mezcla perfecta entre los altavoces frontales y el
subwoofer. Si puede oír que el subwoofer destaca, es que está demasiado alto.
Tenga siempre en cuenta que la sensibilidad del oído humano a los graves varía enormemente en
función del nivel de volumen, de ahí la necesidad de una amplia gama de material de programa
y niveles de sonido.
Numerosos amplicadores de cine en casa tienen ajustes de distancia que se basan en un
retardo dependiendo de la distancia del altavoz desde la posición de escucha óptima: el punto
óptimo. La ubicación del subwoofer es uno de los aspectos más importantes de cualquier sistema
de cine en casa, por lo que tener corregidos estos ajustes supondrá una mejora signicativa en
el rendimiento general del sistema.
No lo ajuste a más de +/-0,5 m de la distancia medida originalmente. Si no ha podido observar
ninguna mejora en el tono, intente cambiar la posición del interruptor de inversión de fases del
subwoofer Q B12 y repita el ejercicio. A continuación, vuelva a comprobar el sonido con música
estéreo de nuevo para asegurarse de que observa una mejora.
Si el subwoofer Q B12 se mueve posteriormente en relación con los demás altavoces, reajuste
la distancia del subwoofer del amplicador en el nuevo valor y repita el ejercicio. Una vez esté
satisfecho, habrá logrado el ajuste óptimo. El sonido debe ser completo y cálido, y estar integrado
sin que destaque ningún altavoz individual.
Gracias a su gestión de altas potencias, ancho de banda amplio y rotación, los tweeters hacen
de la gama de instalación de Q Acoustics particularmente apta para su uso en el techo, por
encima del espectador.
Sistema AV multicanal
44 45
Cuando tienda los cables de los altavoces preste especial atención para no tenderlos
por zonas de suelo abierto donde podría haber fuentes de riesgo. Tienda los cables de los
altavoces alrededor del perímetro de la sala cuando sea posible. Los cables de señal de línea
deben tenderse alejados de los cables de red. No tienda nunca los cables de señal de línea
paralelamente a los cables de alimentación, especialmente en tendidos largos.
Si el subwoofer se activa encendiendo y apagando aparatos, vuelva a tender el cable de la señal
de entrada antes de tomar más medidas.
FRONTAL
DERECHO CENTRAL
FRONTAL
IZQUIERDO
TRASERO
DERECHO
TRASERO
IZQUIERDO
Sistema AV multicanal
ESPAÑOL (ES)
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
S
UBW
OO
FER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
CENTRE LS
46 47
ESPAÑOL (ES)
Colocación: Los altavoces
frontal y central deben estar
alineados. Si esto no fuera
posible, consulte el manual
del procesador para obtener
orientación sobre el ajuste de
los retardos relativos central /
frontal. Si tiene un sistema 5.1,
el asiento de escucha puede
estar más cerca de la pared
trasera. Como siempre, esté
preparado para experimentar.
Gestión de graves:
Los procesadores AV ofrecen
la posibilidad elegir entre
“Large” (grande) o “Small”
(pequeño) para los altavoces.
Si selecciona “Large”,
el altavoz recibe toda la
frecuencia. Seleccione “Small”
para que los graves se envíen
al subwoofer. Se recomienda
seleccionar “Small” para el
altavoces de estantería cuando
se usen en el sistema. El pie de
piso debe ajustarse en “Large”.
La opción de subwoofer se debe
activar (ajuste en “ON” o “YES”)
Niveles: Cuando se hayan establecido los parámetros básicos del sistema, coloque el procesador en
la rutina “setup” (conguración). Congure cada altavoz individual de forma que el nivel sea el mismo
en la posición de escucha que todos los demás. Si su procesador permite ajustar los retardos, siga
las instrucciones detalladamente, ya que esto afectará en gran medida al resultado nal. Cuando
reproduzca una película puede pensar que los canales traseros son demasiado suaves, ¡pero no lo
son! De todos modos, es posible que tenga que ajustar el nivel del subwoofer tanto en el procesador
como en el subwoofer. Una vez ajustado, no vuelva a ajustar estos niveles.
LFE: El canal LFE envía todos los efectos de sonido de los graves al subwoofer. Si los altavoces están
ajustados en “Small”, los graves del sistema de esos canales también se envían al subwoofer. Si
reproduce el sistema a niveles extremos y/o tiene el nivel del subwoofer ajustado demasiado alto, es
posible que cancele el subwoofer con resultados de sonido insatisfactorios. Si esto ocurre, reduzca el
nivel inmediatamente.
Fase: Si sus altavoces están cableados de forma incorrecta, los graves estarán nos y difusos. En este
caso, compruebe el cableado cuidadosamente. Si el cable de su altavoz tiene un trazador a lo largo
de un núcleo, use de forma coherente el núcleo de rayas para conectar todos los terminales positivos
(ROJO). De esta forma, el sistema siempre estará en fase.
Siga siempre las instrucciones del manual del procesador AV.
Arriba se indica la disposición recomendada por Dolby Labs para los
sistemas 7.1. La disposición 6.1 es la misma, salvo que un único altavoz
central sustituye a las dos unidades posteriores. La disposición 5.1 no tiene
altavoces traseros.
-3
0
2
º
º
2
9
0
º-
1
10
º
1
5
0
º
-
1
3
5
º
46 47
ESPAÑOL (ES)
Conecte un cable fono RCA estéreo de buena calidad a las entradas L y R del Q B12 y conecte
el otro extremo a las tomas PRE OUT de la parte posterior del amplicador.
El subwoofer añadirá automáticamente las señales L y R conjuntamente para que no se pierda
información. Si desea usar dos subwoofers, puede tender un solo cable fono RCA a cada
subwoofer y así obtener un sistema de subwoofer estéreo.
Asegúrese de que la salida L del amplicador se dirige hacia el subwoofer de la izquierda y la R
hacia la derecha para conservar la imagen estéreo de los altavoces principales. Los subwoofers
deberán colocarse cerca de sus respectivos altavoces principales y la conguración deberá
realizarse por separado para cada subwoofer.
Sistema estéreo
FRONT LS
RIGHT LEFT
STEREO AMPLIFIER
L
R
PRE OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
48 49
ESPAÑOL (ES)
Configuración
Asegúrese de que todas las conexiones del sistema son correctas y se han realizado de forma
segura. Asegúrese de que el subwoofer esté apagado. Ajuste los controles a los siguientes
ajustes predeterminados:
Nivel Aproximadamente a la mitad
Paso Mínimo (50 Hz) para soportes de suelo grandes y a la mitad (100 Hz) para
altavoces pequeños o de estante
Inversión de fase
Auto on AUTO u ON
Enchufe el cable de alimentación suministrado al subwoofer y después a la toma de corriente
de CA. Encienda la alimentación en la toma y después cambie el interruptor de encendido
del subwoofer a “ON”. La luz de encendido POWER del panel amplicador del subwoofer se
encenderá y el subwoofer estará operativo.
Reproduzca música que ya conozca y experimente con el ajuste de inversión de fase y el control
de nivel hasta que escuche una buena mezcla entre los altavoces frontales y el subwoofer. Si
puede oír que el subwoofer destaca, es que está demasiado alto.
Tenga siempre en cuenta que la sensibilidad del oído humano a los graves varía enormemente en
función del nivel de volumen, de ahí la necesidad de una amplia gama de material de programa
y niveles de sonido. Una vez que esté satisfecho con el sonido, puede anar el rendimiento
usando los controles restantes.
Paso: El control de paso determina a qué frecuencia la salida del subwoofer empieza a disminuir
rápidamente. Debe ajustarse de forma que se corresponda con la frecuencia a la que sus
altavoces principales empiezan a producir una fuerte salida por sí solos. El ajuste permite
una transmisión suave entre el subwoofer y la salida del altavoz principal. Si este ajuste es
demasiado bajo, habrá un “agujero” en el sonido donde determinadas frecuencias sean débiles,
y a la inversa, si es demasiado alto, habrá una exageración de determinadas frecuencias que
producirá unos graves dominantes. Puede darse una idea del ajuste correcto en la hoja de
especicaciones de los altavoces principales, buscando la frecuencia más baja que produce el
altavoz (el “punto -3 dB”) bajo el encabezado “Respuesta de frecuencia”. La ubicación en la sala
tiene un efecto fundamental en la reproducción de baja frecuencia tanto del subwoofer como de
los altavoces principales, por lo que no debe preocuparse si observa que necesita un ajuste que
no se corresponda con el punto de baja frecuencia especicado para sus altavoces principales.
Sistema estéreo
48 49
Cuidado
Cuidado de la estructura
Limpie la estructura con un paño ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza
que incluyan disolventes. No utilice ningún tipo de limpiador abrasivo.
La estructura solamente acumulará algo de polvo. En caso de utilizar un aerosol u otro producto de
limpieza, eche el producto sobre el paño y nunca directamente sobre el producto. Pruebe primero
una zona pequeña, ya que algunos productos de limpieza pueden dañar el acabado. Evite utilizar
productos abrasivos, o que contengan agentes alcalinos o ácidos. No utilice productos de limpieza
sobre los controladores y evite tocarlos, puesto que se podrían dañar.
Rejillas
Las rejillas deben limpiarse utilizando un cepillo suave cuando sea necesario.
Si utiliza el altavoz Q Acoustics sin las rejillas, recuerde colocarlas cuando haya mascotas
o niños cerca.
Controladores
No toque los controladores, ya que son muy delicados y se pueden dañar en caso de contacto.
ESPAÑOL (ES)
50 51
Garantía
Los altavoces de Q Acoustics están garantizados frente a defectos de materiales y mano de obra
durante un período de 4 años(1 año en el caso del subwoofer) tras la fecha de compra. Durante el
período de vigencia de la garantía, Q Acoustics reemplazará o reparará, bajo su criterio, cualquier
producto que sea declarado defectuoso tras haber sido revisado por la empresa o agente o distribuidor
aprobados.
El mal uso y el desgaste normal no están cubiertos por la garantía.
Para reparar la unidad es necesario entregarla al distribuidor autorizado. Si no fuese posible, póngase
en contacto con Q Acoustics o el distribuidor autorizado en su zona para determinar el procedimiento
correcto a seguir. Si es posible, debe utilizarse el material de embalaje original para devolver el
producto, ya que los daños producidos durante el transporte de la unidad al centro de reparación no
están cubiertos por la garantía. La garantía no afecta en modo alguno a sus derechos legales.
Puede ampliar la duración de la garantía a 5 años (2 años en el caso del subwoofer) si registra su
producto en
www.qacoustics.co.uk/register.
Para obtener información de servicio, póngase en contacto con [email protected]
Q Acoustics
Woodside 2, Dunmow Rd
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5RG
ESPAÑOL (ES)
50 51
Especicaciones
ESPAÑOL (ES)
Subwoofer activo:
Tipo de caja:
Unidad de graves:
Potencia máxima del
amplicador:
Potencia del amplicador
continuo:
Respuesta de frecuencia:
Dimensiones de la estructura
(AxAxP en mm):
Peso:
Q B12
Innite bafe
305 mm High-excursion driver (12.0 in)
440W
220W
28 Hz - 300 Hz
4
400 x 400 x 446 mm (15.7 x 15.7 x 17.6 in)
426 mm (16.8 in) inclure des pointes
21.5 kg (47.4 lbs)
52 PB
Nuestra política es la mejora continuada de nuestros productos.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios en el diseño y especicaciones sin previo aviso.
Este documento contiene información que puede ser modicada sin necesidad de aviso previo.
QACOUSTICS.CO.UK
PB 53
Q B12
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
54 55
FRANÇAIS (FR)
Mises en garde et avis de sécurité importants
INFORMATIONS IMPORTANTES - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
Ce symbole indique que la documentation
accompagnant le produit contient des
instructions importantes relatives à son
fonctionnement et son entretien.
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse
constituant un risque de décharge électrique
est présente à l’intérieur de ce produit.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLEC-
TRIQUE, NE PAS OUVRIR
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
PAS ÔTER LE COUVERCLE (OU LA FACE ARRIÈRE)
AUCUNE PIÈCE AMOVIBLE À L’INTÉRIEUR
L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE RÉALISÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ
Lisez attentivement ces instructions.
Conservez soigneusement ce manuel.
Tenez compte de tous les avertissements.
Veuillez suivre toutes les instructions.
N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau.
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
Ne bloquez pas les ouvertures d’aération.
Suivez les instructions du fabricant pour l’installation.
N’ installez pas le produit près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, un poêle ou d’autres appareils
(notamment des amplicateurs) qui génèrent de la chaleur.
Ne mettez pas en échec la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de mise à la terre. Une che polarisée comporte deux
broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de mise à
la terre possède également deux broches ainsi qu’une troisième
broche de masse. La broche la plus large ou la troisième broche
sont prévues à des ns de sécurité. Si la che fournie n’est pas
adaptée à votre prise de courant murale, contactez un électricien
an qu’il remplace la prise obsolète.
Protégez le cordon d’alimentation secteur an qu’il ne soit ni
piétiné ni pincé, en particulier au niveau des ches, des prises de
courant et du point de sortie du matériel.
Utilisez uniquement les équipements et accessoires spéciés
par le fabricant. Utilisez le produit uniquement avec un chariot,
un socle, un trépied, un support ou une table conforme au
spécications du fabricant ou vendu avec le produit.
En cas d’utilisation d’un chariot, prenez les précautions
nécessaires lors du déplacement de l’ensemble chariot/
produit pour éviter les blessures causées par un
basculement.
Débranchez ce produit lors des orages ou lorsqu’il
reste inutilisé pendant de longues périodes.
Conez toute réparation à un technicien d’intervention qualié.
Des réparations sont nécessaires si le produit a été endommagé
de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon ou la
che d’alimentation est endommagé, si un liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés dans le produit, si le produit a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé.
Avertissement : An de limiter les risques d’incendie ou de
décharge électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou
à l’humidité. Ce produit ne doit pas être exposé à la chute de
gouttes ou des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,
tel qu’un vase de eurs, ne doit être posé dessus.
Ne placer aucune source de amme nue, par exemple une
bougie, sur le produit.
Avertissement : L’interrupteur secteur du caisson de basses
est le dispositif permettant de le déconnecter de l’alimentation
secteur. Il est situé sur le panneau arrière. Pour permettre un
accès facile à cet interrupteur, le produit doit être placé dans
un endroit ouvert et non obstrué ; l’interrupteur doit pouvoir être
actionné librement.
Attention : Les changements ou modications qui n’ont pas été
expressément approuvés par le fabricant pourraient faire perdre
à l’utilisateur le droit d’utiliser ce produit.
Service après-vente : Le matériel à réparer doit être renvoyé
au revendeur ou au service après-vente de votre région. Les
adresses des principales agences de service après-vente au
Royaume-Uni sont indiquées dans le présent manuel.
Tierces parties : Dans le cas peu probable où ce produit serait
transmis à un tiers, ce manuel devra également lui être remis.
Remarque importante concernant les utilisateurs du
Royaume-Uni :
Le cordon d’alimentation Royaume-Uni (RU) est pourvue d’une
che homologuée pour le Royaume-Uni et équipée d’un fusible
de 3 A. Si ce fusible doit être remplacé, un fusible ASTA ou BSI
conforme à la norme BS1362 d’une intensité nominale de 3 A doit
être utilisé. Si la che secteur doit être changée, enlevez le fusible
et jetez-la en toute sécurité après l’avoir sectionnée du cordon.
Connexion d’une fiche secteur
Les ls conducteurs d’un cordon d’alimentation se différencient
en fonction de leur code couleur comme suit : Bleu : NEUTRE ;
marron : PHASE.
Étant donné que ces couleurs ne correspondent peut-être pas
aux marquages de couleur identiant les bornes de votre che,
procédez comme suit :
Le l BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N
ou de couleur BLEU ou NOIR.
Le l MARRON doit être
connecté à la borne marquée
de la lettre L ou de couleur
MARRON ou ROUGE.
Pour déconnecter
complètement le produit du
secteur, débranchez la che
du cordon d’alimentation de
la prise de courant du secteur.
Lorsque la che SECTEUR ou un adaptateur d’alimentation est
utilisé comme dispositif de déconnexion, elle/il doit toujours
rester prêt(e) à être utilisé(e).
54 55
Introduction
Merci d’avoir acheté un produit Q Acoustics.
Ce manuel a pour but de vous guider au cours dans la conguration et l’installation du système
et de vous permettre de bénécier des performances optimales de ce produit.
Veuillez lire attentivement les instructions, les mises en garde et avis de sécurité importants avant
d’installer et d’utiliser le produit, an que son fonctionnement soit sûr et satisfaisant.
Vériez soigneusement le produit. Si un élément est endommagé ou manquant, signalez-le au
vendeur dès que possible.
Nous espérons que vous apprécierez l’expérience que vous propose Q Acoustics.
FRANÇAIS (FR)
56 57
Enlez l’écrou de blocage sur la pointe et vissez les quatre pointes dans les pieds du caisson
de basses. Si l’enceinte repose sur un parquet ou un sol en carrelage, enfoncez un embout de
protection sur chaque pointe avant de la remettre droite. Lorsque l’enceinte est remise droite,
ajustez toutes les pointes jusqu’à ce que l’enceinte soit à l’horizontale et stable.
FRANÇAIS (FR)
Préparation
Sortez les enceintes des cartons en soutenant les caissons. Ne
touchez pas les haut-parleurs et n’utilisez pas les sacs de protection
pour les soulever. Les modèles Q B12 sont lourds - faites-vous aider
pour les soulever si nécessaire.
Les pointes sont très pointues. Faites attention !
Ne placez jamais une enceinte équipée de pointes à un endroit qu’elles
peuvent abîmer !
Déplacez toujours les enceintes en les soulevant. Ne les trainez jamais
!
56 57
Positionnement
FRANÇAIS (FR)
Les basses fréquences sont principalement omnidirectionnelles. Même s’il est possible de
positionner le caisson de basses presque n’importe où, l’image stéréo sera néanmoins meilleure
si vous le placez au même niveau que les enceintes avant et dans une position d’écoute aussi
centrale que possible. Ce n’est peut-être pas possible dans un système à canaux multiples.
Si vous placez le caisson de basses près d’un mur, les sons graves seront accentués et, par
conséquent, ils peuvent être très indistincts et caverneux à certains endroits.
Le caisson de basses doit être placé à proximité d’une source d’alimentation secteur. Ne pas
utiliser de câbles de rallonge. Acheter un cordon d’alimentation plus long si nécessaire.
L’interrupteur d’alimentation est le dispositif qui permet de déconnecter ce produit du secteur et
il se trouve sur le panneau arrière.
Lors du positionnement du caisson de basses, assurez-vous que le parquet est en bon état, sans
lamelles détachées, etc. Un caisson de basses produit un déplacement d’air important à volume
élevé. Ne le placez pas près de petits objets ou meubles qui pourraient vibrer. Ne posez pas
d’objets quels qu’ils soient sur le caisson.
Toutes les enceintes peuvent fonctionner à proximité d’un téléviseur
sans en altérer le fonctionnement, à l’exception du Q B12 qui ne doit
pas fonctionner à moins de 500 mm d’un téléviseur ou de tout type
d’équipement sensible aux champs magnétiques. Le fonctionnement
des écrans plasma et LCD n’est pas altéré.
58 59
Commandes et connexions
FRANÇAIS (FR)
LEVEL CROSSOVER
15060
01 0 AV
Q3060S
SUBWOOFER
• 0o
PHASE
• 180o
• AUTO
• ON
MADE IN CHINA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
• 0o
PHASE
• 180o
ON •
AUTO •
RIGHT
LEFT /
MONO
POWER
ON
OFF
SERIAL NUMBER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
1
2
3
4
5
6
7
État
Répartiteur
Phase
Entrée
d’alimentation
CA
Niveau de
volume
AUTO/ON
Entrée de
niveau de ligne
58 59
Commandes et connexions
FRANÇAIS (FR)
LEVEL
CROSSOVER
15060
AV
• 0o
PHASE
• 180o
• ON
• AUTO
RIGHT
LEFT /
MONO
Lorsque ce commutateur est réglé sur AUTO, le caisson de basses s’éteint
lorsqu’il n’est pas utilisé, pour économiser de l’énergie et se rallume lorsqu’il
détecte un signal. Il est possible d’annuler ce réglage en mettant le caisson
de basses sur ON.
Le commutateur de phase (2) change la phase du caisson de basses an qu’il
puisse fonctionner en phase avec le reste des enceintes du système. Placez le
caisson de basses à plus d’un mètre de distance des enceintes avant et chan-
gez la phase entre 0° et 180°. Lorsque le son restitué par le caisson de basses
est plus fort et plus riche, il est alors en phase.
La commande du répartiteur (3) change la hauteur tonale à laquelle le cais-
son de basses commence à émettre. Il est recommandé de dénir le point de
répartition sur le réglage ‘AV’ sur le cadran lorsque le caisson de basses est
utilisé avec le système Q Acoustics. Si vous utilisez le caisson de basses avec
un système autre que Q Acoustics, vous pouvez changer le point de répartition
en fonction du système.
La commande de niveau (4) augmente ou réduit le volume de votre caisson de
basses par rapport aux autres enceintes du système. Commencez par régler
le volume à 0 sur le cadran puis montez-le lentement jusqu’à ce que vous
puissiez entendre le son. Les basses restituées par le caisson de basses doit
être une composante de l’ensemble du son sans dominer. Il n’y a pas de règle
pour régler le volume du caisson de basses. Écoutez donc différents types de
musique et regardez divers lms pour le régler à votre goût.
L’entrée de niveau de ligne -LFE (6) est la connexion AV à l’amplicateur, qui
est privilégiée par Q Acoustics.
Reliez le caisson de basses à la sortie de votre amplicateur AV ou à un lecteur
DVD. Utilisez R et L si la sortie de l’amplicateur est divisée entre gauche et
droite.
1 10
AV
60 61
Système AV à canaux multiples
FRANÇAIS (FR)
Pour la connexion du système stéréo, consultez la section suivante.
Connexions
La connexion standard est établie via les entrées phono RCA de niveau de ligne. Un réglage
système AV typique nécessite une seule interconnexion phono RCA. Étant donné que ce câble
devrait sufsamment long, veillez à obtenir d’un câble de bonne qualité, entièrement blindé. Votre
vendeur Q Acoustics aura le plaisir de vous fournir un câble d’interconnexion adapté.
Connectez la SORTIE DU CAISSON DE BASSES à l’amplicateur AV, à l’entrée de ligne L/Mono
du caisson de basses, en insérant bien les ches pour assurer un bon contact.
Conguration
Vériez si toutes les connexions sont établies correctement et en toute sécurité. Assurez-vous
que le caisson de basses est éteint.
Réglez les commandes sur les réglages par défaut suivants :
Niveau Environ à la moitié
Répartiteur Tourner complètement dans le sens horaire (réglage AV)
Commutateur d’inversion de phase
Allumage automatique AUTO ou ON
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur le caisson de basses, puis sur la prise de courant
secteur. Mettez le système sous tension au niveau de la prise de courant secteur, puis mettez
l’interrupteur du caisson de basses sur « ON ». Le voyant POWER du panneau de l’amplicateur
du caisson de basses s’allumera indiquant que le produit est sous tension.
Vériez les réglages de votre amplicateur AV pour vous assurer que le caisson de basses est
réglé sur « ON » ou sur « YES ». Le niveau du caisson de basses sur l’amplicateur AV doit être
réglé sur la position par défaut ou sur 0 dB. Il est nécessaire d’avoir déterminé préalablement la
position et les dimensions de toutes les enceintes du système. Enn, réglez la distance (ou délai)
appropriée à la position du caisson de basses que vous avez choisie.
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
CENTRE LS
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
60 61
FRANÇAIS (FR)
Diffusez en stéréo une musique que vous connaissez bien et faites des essais à l’aide du
réglage d’inversion de phase et de la commande de niveau jusqu’à ce que vous obteniez un
son harmonieux provenant des enceintes avant et du caisson de basses. Si le son du caisson de
basses domine, le volume est alors trop élevé !
Gardez toujours à l’esprit que la sensibilité de l’oreille humaine aux graves varie énormément en
fonction du volume, d’où la nécessité d’un vaste éventail de programmes et de niveaux sonores.
De nombreux amplicateurs pour home cinéma ont des réglages de distance qui créent
un délai en fonction de la distance de l’enceinte par rapport à la position d’écoute idéale. Le
positionnement du caisson de basses est l’un des aspects les plus importants de tout home
cinéma. Par conséquent, ces réglages doivent être corrects pour améliorer sensiblement la
performance globale du système.
Ne réglez pas la distance à plus de +/- 0,5 m de la distance mesurée au départ. S’il s’avère
impossible de discerner une amélioration de la tonalité, essayez de changer la phase en tournant
le bouton d’inversion de phase sur le caisson de basses Q B12 et répétez l’exercice. Diffusez
ensuite de la musique en stéréo pour vérier de nouveau le son an de noter une amélioration.
Si vous déplacez ultérieurement le caisson de basses Q B12 par rapport aux autres enceintes,
réglez de nouveau la distance amplicateur-caisson de basses en fonction de la nouvelle distance
et répétez l’exercice. Lorsque le son vous satisfait, le réglage est optimal. Le son doit être riche,
chaleureux et homogène, sans qu’aucune enceinte ne domine les autres.
Grâce à sa capacité de traitement de puissance élevée, une grande largeur de bande et des
tweeters pivotants, la gamme Q Acoustics Install est particulièrement adaptée à une utilisation
au plafond.
Système AV à canaux multiples
62 63
Veillez à ce que les câbles des enceintes ne traversent pas des plans ouverts où ils peuvent
présenter un danger sur le sol. Acheminez les câbles le long des cloisons ou des murs de la
pièce lorsque c’est possible. Les câbles de signal de niveau de ligne doivent être posé à l’écart
des câbles d’alimentation secteur. N’acheminez jamais les câbles de signal de niveau de ligne
parallèlement aux câbles d’alimentation, en particulier lorsqu’ils sont longs.
Si le caisson de basses est déclenché par la mise sous tension et hors tension d’autres appareils,
redirigez le câble de signal d’entrée avant de prendre d’autres mesures.
AVANT DROITE CENTRE
AVANT
GAUCHE
SURROUND DROIT SURROUND
GAUCHE
Système AV à canaux multiples
FRANÇAIS (FR)
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
S
UBW
OO
FER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
CENTRE LS
62 63
FRANÇAIS (FR)
Positionnement : Les enceintes
avant et centrales doivent être
alignées. Si cela n’est pas
possible, consultez votre manuel
pour connaître les consignes
de réglage des délais des
enceintes centrales et avant.
Si vous possédez un système
5.1, le siège d’écoute peut être
situé plus près de la cloison ou
mur arrière. Comme toujours,
préparez-vous à faire des essais.
Gestion des basses :
Les processeurs AV offrent le
choix entre « Large » (Bande
passante audio complète) et
« Small » (Bande passante audio
partielle) pour les enceintes.
Si vous choisissez l’option
« Large » (Bande passante audio
complète), l’enceinte reçoit toute
la fréquence. Choisissez « Small »
(Bande passante audio partielle)
et les graves sont envoyés vers
le caisson de basses. Nous
recommandons l’option « Small »
(Bande passante audio partielle)
pour les modèles haut-parleurs
d’étagère lorsque ceux-ci sont
utilisés dans le système. Le modèle
au sol doit être réglé sur « Large » (Bande passante audio complète). L’option de caisson de basses doit être
activée (réglée sur « ON » ou « YES »)
Niveaux : Lorsque les paramètres de base du système sont établis, lancez le programme de conguration
setup ») de votre processeur. Réglez chaque enceinte individuellement an que le niveau soit le même que
les autres à la position d’écoute. Si votre processeur vous permet d’ajuster les délais, suivez attentivement
les instructions car cela déterminera le résultat nal. Lorsque vous passez un lm, vous pouvez avoir
l’impression que les canaux arrière sont trop légers - ce n’est pas le cas ! Toutefois, il vous faudra peut-être
ajuster le niveau du caisson de basses sur le processeur et sur le caisson lui-même. Une fois les réglages
effectués, ne les modiez pas.
LFE : Le canal LFE envoie toutes les ondes sonores des graves vers le caisson de basses. Si les enceintes
sont réglées sur « Small » (Bande passante audio partielle), les graves du système provenant de ces canaux
sont également envoyés vers le caisson de basses Si vous utilisez le système à des niveaux extrêmes et / ou
si le niveau du caisson de basses est trop élevé, cela pourrait surcharger le caisson de basses, occasionnant
des distorsions sonores désagréables. Le cas échéant, réduisez immédiatement le volume.
Phase : Si vos enceintes ne sont pas correctement câblées, les graves seront indistincts et légers. Dans ce
cas, vériez soigneusement le câblage. Si un des conducteurs de votre câble d’enceinte présente une ligne
de couleur, utilisez systématiquement ce conducteur pour connecter les bornes positives (ROUGE). De cette
manière, le système sera toujours en phase.
Suivez toujours les instructions du manuel du processeur AV.
La disposition recommandée par les laboratoires Dolby pour les systèmes en
7.1 est indiquée ci-dessus. La disposition d’un système en 6.1 est identique,
mais une enceinte centrale unique remplace les deux enceintes arrière. Il n’y
a pas d’enceinte arrière dans la disposition du système en 5.1.
-3
0
2
º
º
2
9
0
º-
1
10
º
1
5
0
º
-
1
3
5
º
64 65
FRANÇAIS (FR)
Connectez un câble phono RCA stéréo de bonne qualité aux entrées gauche (L) et droite (R)
sur le modèle Q B12 et connectez l’autre extrémité à la prise PRE OUT située à l’arrière de
l’amplicateur.
Le caisson de basses va automatiquement ajouter les signaux gauche (L) et droite (R) an de
tenir compte de toutes les composantes. Si vous souhaitez utiliser deux caissons de basses,
vous pouvez acheminer un seul câble phono RCA vers chacun d’eux et obtenir ainsi un système
de caissons de basses en stéréo.
Assurez-vous que la sortie gauche (L) de l’amplicateur est reliée au caisson de basses de
gauche et que la sortie droite (R) est reliée à celui de droite pour préserver l’image stéréo des
enceintes principales. Les caissons de basses doivent être placés près de leurs enceintes
principales respectives et le réglage doit être réalisé séparément pour chaque caisson de basses.
Système stéréo
FRONT LS
RIGHT LEFT
STEREO AMPLIFIER
L
R
PRE OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
64 65
FRANÇAIS (FR)
Configuration
Vériez si toutes les connexions sont établies correctement et en toute sécurité. Assurez-vous
que le caisson de basses est éteint. Réglez les commandes sur les réglages par défaut suivants
:
Niveau Environ à la moitié
Répartiteur Minimum (50 Hz) pour les pieds grand format et au milieu (100 Hz)
pour les enceintes bibliothèque
et les petites enceintes
Commutateur d’inversion de phase
Allumage automatique AUTO ou ON
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur le caisson de basses, puis sur la prise de courant
secteur. Mettez le système sous tension au niveau de la prise de courant secteur, puis mettez
l’interrupteur du caisson de basses sur « ON ». Le voyant POWER du panneau de l’amplicateur
du caisson de basses s’allumera indiquant que le produit est sous tension.
Diffusez une musique que vous connaissez bien et faites des essais à l’aide du réglage d’inversion
de phase et de la commande de niveau jusqu’à ce que vous obteniez un son harmonieux entre
les enceintes avant et le caisson de basses. Si le son du caisson de basses domine, le volume
est alors trop élevé !
Gardez toujours à l’esprit que la sensibilité de l’oreille humaine aux basses varie énormément en
fonction du volume, d’où la nécessité d’un vaste éventail de programmes et de niveaux sonores
Une fois que vous êtes satisfait du son, vous pouvez ensuite afner les réglages de performance
en utilisant les autres commandes.
Fréquence de répartition : La commande de la fréquence de répartition détermine la fréquence
à laquelle la sortie de votre caisson de basses commence à diminuer rapidement. Elle doit
être réglée de manière à correspondre à la fréquence à laquelle vos enceintes principales
commencent à émettre un son puissant par elles-mêmes. L’ajustement permet une transition en
douceur entre le caisson de basses et la sortie des enceintes principales. Si ce réglage est trop
bas, il y aura un « vide » dans le son, certaines fréquences étant faibles. À l’inverse, s’il est trop
élevé, certaines fréquences seront exagérées, produisant une basse surpuissante. Vous pouvez
avoir une idée des réglages corrects en étudiant la che des caractéristiques techniques de vos
enceintes principales ; cherchez la plus basse fréquence reproduite par l’enceinte (le « point
-3 dB ») sous la rubrique « Réponse de fréquence ». Le positionnement dans la pièce a une
incidence importante sur la reproduction des basses fréquences du caisson de basses et de vos
enceintes principales. Ne vous inquiétez donc pas si vous trouvez qu’un réglage est nécessaire
alors qu’il ne correspond pas au point de basses fréquence spécié de vos enceintes principales.
Système stéréo
66 67
Entretien après utilisation
Entretien des caissons
Nettoyez les caissons uniquement avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas de
produits de nettoyage à base de solvants. N’utilisez jamais de produits abrasifs, quels qu’ils
soient.
En général, la surface du caisson ne doit être que légèrement époussetée. En cas d’utilisation d’un
aérosol ou d’un autre produit de nettoyage, appliquez au préalable le produit sur le chiffon et non pas
directement sur le produit. Testez au préalable sur une petite zone, car certains produits de nettoyage
peuvent endommager la nition. Évitez d’utiliser les produits abrasifs ou qui contiennent des agents
acides ou alcalins. N’employez pas de produits de nettoyage sur les haut-parleurs et évitez de les
toucher car vous risquez de les endommager.
Grilles de protection
Les grilles doivent être nettoyées uniquement à l’aide d’une brosse douce, si nécessaire.
Si vous utilisez l’enceinte Q Acoustics sans les grilles, n’oubliez pas de les remettre en place
en présence d’animaux domestiques ou d’enfants.
Haut-parleurs
Il est préférable de ne pas toucher aux haut-parleurs étant donné qu’ils s’abîment facilement lorsqu’ils
sont exposés.
FRANÇAIS (FR)
66 67
Garantie
Les enceintes passives Q Acoustics sont garanties contre tout vice de matériau et de main d’œuvre
pendant une période de 4 ans (1 an pour le caisson de basses) à compter de la date d’achat. Pendant
la période de garantie, Q Acoustics réparera ou remplacera à sa discrétion tout produit s’il s’avère être
défectueux après inspection par la société ou son distributeur ou agent agréé.
La mauvaise utilisation et l’usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
Les marchandises à réparer devront être retournées au revendeur, en premier lieu. Si cela n’est pas
possible, contactez Q Acoustics ou son distributeur agréé dans votre région an de déterminer la
procédure de garantie appropriée. Si possible, l’emballage d’origine doit être utilisé pour renvoyer
le produit, car les dommages subis pendant le transport jusqu’au centre de réparation ne sont pas
couverts par la garantie. La garantie n’affecte en aucune façon vos droits légaux.
Vous pouvez prolonger la garantie jusqu’à 5 ans (2 ans pour le caisson de basses) en enregistrant votre
produit sur le site Web :
www.qacoustics.co.uk/register.
Pour tout renseignement complémentaire, contactez: [email protected]
Q Acoustics
Woodside 2, Dunmow Rd
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5RG
FRANÇAIS (FR)
68 69
Caisson de basses actif
Type de caisson:
Haut-parleur de basses:
Puissance maximale
de l’amplicateur:
Puissance continue
de l’amplicateur:
Réponse en fréquence:
Dimensions du
caisson (LxHxP):
Poids:
Q B12
Bafe inni
305 mm High-excursion driver (12.0 in)
440W
220W
28 Hz - 300 Hz
400 x 400 x 446 mm (15.7 x 15.7 x 17.6 in)
426 mm (16.8 in) avec les pointes
21.5 kg (47.4 lbs)
Spécications
FRANÇAIS (FR)
68 69
Nous adoptons une politique d’amélioration continuelle des produits.
Nous nous réservons le droit de modier les modèles et les caractéristiques techniques sans préavis.
Ce document contient des informations qui sont susceptibles d’être modiées sans préavis.
QACOUSTICS.CO.UK
70 71
Q B12
MANUALE UTENTE
70 71
ITALIANO (IT)
Informazioni e avvertenze importanti per la sicurezza
INFORMAZIONE IMPORTANTE: SI PREGA DI LEGGERE CON ATTENZIONE
Questo simbolo indica che vi sono
importanti istruzioni per il funzionamento
e la manutenzione nel manuale che
accompagna il presente prodotto.
Questo simbolo indica che all’interno di questo
dispositivo è presente una tensione pericolosa
che costituisce un rischio di scosse elettriche.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE LA COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE)
NESSUNA PARTE RIMOVIBILE DALL’UTILIZZATORE ALL’INTERNO
RICHIEDERE ASSISTENZA A PERSONALE QUALIFICATO
Leggere le istruzioni.
Conservare le istruzioni.
Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni.
Non utilizzare l’impianto vicino all’acqua.
Pulire solo con panno asciutto.
Non ostruire nessuna delle aperture per la ventilazione.
Installare in conformità alle istruzioni fornite dal produttore.
Non installare nei pressi di fonti di calore, come caloriferi,
diffusori di aria calda, fornelli o altre apparecchiature (compresi
amplicatori) che producono calore.
Non compromettere la funzione di sicurezza della spina di tipo
polarizzato o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di
due lame, di cui una più ampia dell’altra. Una spina con messa a
terra è dotata di due lame più un terzo polo per la terra. La lama
più ampia o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non è adatta alla propria presa elettrica, consultare
un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non possa
essere calpestato o schiacciato, in particolare in corrispondenza
delle spine, delle prese di collegamento e dei punti di uscita
dall’apparecchio.
Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specicati dal
produttore. Usare solo con carrello, supporto, treppiede, staffa
o tavola specicati dal produttore, o venduti con il dispositivo.
Quando si utilizza un carrello, prestare cautela nello spostare il
carrello / il dispositivo per evitare lesioni da ribaltamento.
Scollegare l’impianto durante i temporali o in caso di
inutilizzo per periodi di tempo prolungati.
Per la manutenzione, richiedere l’assistenza di
personale qualicato. La manutenzione è necessaria
nel caso in cui l’impianto venga in qualsiasi modo danneggiato,
ad esempio quando il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati, vengono versati liquidi sull’impianto, vi sono caduti
oggetti all’interno, l’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia
o all’umidità, la stessa non funziona in modo normale o è caduta.
Avvertenza: Al ne di ridurre il rischio di incendio o di scosse
elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.
Questo prodotto non deve essere esposto a gocciolamenti o
spruzzi e nessun oggetto pieno di liquidi, ad esempio un vaso di
ori, deve essere collocato sopra l’unità.
Non posizionare sul prodotto alcuna fonte di amma viva, ad
esempio candele.
Avvertenza: L’interruttore di rete per il subwoofer è il dispositivo
utilizzato per scollegare l’unità dalla rete elettrica. Questo
interruttore si trova sul pannello posteriore. Per consentire libero
accesso a questo interruttore, l’impianto deve essere situato
in un’area aperta senza ostacoli, e l’interruttore deve essere
facilmente raggiungibile.
Attenzione: Cambiamenti o modiche non espressamente
approvate dal produttore possono invalidare la facoltà
dell’utilizzatore di azionare questo dispositivo.
Manutenzione: L’equipaggiamento per la manutenzione deve
essere restituito al fornitore, o al rappresentante di zona. Gli
indirizzi dei principali rappresentanti di zona per il Regno Unito
sono elencati nel presente manuale.
Terze parti: Nel caso improbabile in cui il prodotto venga
passato a una terza parte, consegnare le presenti istruzioni di
funzionamento assieme al prodotto.
Informazione importante per gli utilizzatori residenti nel
Regno Unito:
Il cavo di alimentazione termina con una spina dotata di fusibile
a 3 A approvata nel Regno Unito. Se è necessario sostituire il
fusibile, occorre utilizzare un fusibile di tipo BS1362 a 3 A
approvato ASTA o BSI. Se occorre cambiare la spina, togliere il
fusibile e smaltire la spina in sicurezza subito dopo averla recisa
dal cavo.
Collegare la spina di alimentazione
I li del cavo di alimentazione sono colorati secondo il codice:
blu: NEUTRO; marrone: FASE.
Poiché questi colori potrebbero non corrispondere ai contrassegni
colorati che identicano i morsetti nella propria spina, procedere
come segue:
Il cavo BLU deve essere collegato al morsetto contrassegnato
con la lettera N o di colore BLU o NERO. Il cavo MARRONE deve
essere collegato al morsetto contrassegnato con la lettera L o di
colore MARRONE o ROSSO.
Per scollegare
completamente l’impianto
dalla rete di alimentazione
AC, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa AC.
Se la SPINA di alimentazione
o un accoppiatore è
utilizzato come dispositivo
di scollegamento, detto
dispositivo di scollegamento deve rimanere sempre facilmente
accessibile.
72 73
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Q Acoustics.
Il presente manuale ha lo scopo di guidare l’utilizzatore nell’installazione e congurazione
dell’unità e di aiutarlo ad ottenere dal prodotto le prestazioni ottimali.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni, le informazioni e avvertenze importanti per la
sicurezza prima di installare e utilizzare il prodotto, in modo da garantirne il funzionamento
soddisfacente e in sicurezza.
Controllare il prodotto attentamente. Se un articolo risulta danneggiato o mancante, riferirlo al
proprio rivenditore il prima possibile.
Ci auguriamo che godiate al massimo dell’esperienza Q Acoustics.
ITALIANO (IT)
72 73
Inlare i dadi di bloccaggio sulle punte coniche e avvitare tutte e quattro le punte coniche sui piedi
del subwoofer. Se il pavimento è in legno o in pietra mettere un disco di protezione sopra ciascuna
punta conica prima di rimettere l’altoparlante in posizione verticale. Quando l’altoparlante è
posizionato correttamente regolare tutte le punte coniche no a quando l’altoparlante è a livello
e stabile.
ITALIANO (IT)
Preparazione
Sollevare gli altoparlanti dai cartoni afferrandone le casse. Non toccare i
driver usare le buste protettive per slarli. Gli altoparlanti Q B12 sono
pesanti: chiedere assistenza per sollevarli se necessario.
Le punte coniche sono aflate. Prestare attenzione!
Mai mettere un altoparlante dotato di punte coniche dove può causare
danni!
Spostare sempre gli altoparlanti sollevandoli - mai trascinarli!
74 75
Posizionamento
ITALIANO (IT)
Le frequenze basse sono sostanzialmente omnidirezionali. Anche se questo signica che è
possibile posizionare il subwoofer quasi ovunque, l’immagine stereo migliorerà posizionando
il subwoofer a livello degli altoparlanti frontali e centralmente rispetto alla posizione di ascolto,
qualora ciò sia possibile. Questo può non essere attuabile in un sistema multicanale. Se si
posiziona il subwoofer vicino ad una parete, i toni bassi saranno rinforzati, quindi in alcune
posizioni i bassi potrebbero rimbombare e risultare indistinti.
Il subwoofer va posizionato vicino ad una fonte di alimentazione elettrica. Non utilizzare cavi di
prolunga. Acquistare un cavo di alimentazione più lungo, se necessario.
L’interruttore di alimentazione è il mezzo per scollegare questo dispositivo dalla rete elettrica ed
è montato sul pannello di controllo.
Nel posizionare il subwoofer assicurarsi che il pavimento sia solido e non presenti spazi. Lo
spostamento dell’aria dal subwoofer quando il volume è elevato è considerevole: non posizionarlo
vicino a suppellettili fragili o oggetti che possono tintinnare. Non collocare oggetti di qualsiasi tipo
sull’unità.
Tutti gli altoparlanti possono funzionare vicino a schermi TV senza
effetti negativi, ad eccezione del Q B12, che non dovrebbe essere
azionato a una distanza inferiore ai 500 mm da schermi TV o da altre
apparecchiature sensibili ai campi magnetici. Schermi al plasma e
LCD non subiscono interferenze.
74 75
Controlli e collegamenti
ITALIANO (IT)
LEVEL CROSSOVER
15060
01 0 AV
Q3060S
SUBWOOFER
• 0o
PHASE
• 180o
• AUTO
• ON
MADE IN CHINA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
• 0o
PHASE
• 180o
ON •
AUTO •
RIGHT
LEFT /
MONO
POWER
ON
OFF
SERIAL NUMBER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
1
2
3
4
5
6
7
Stato
Crossover
Fase
Ingresso
alimentazione
CA
Level
AUTO/ON
Ingresso livello
di linea
76 77
Controlli e collegamenti
ITALIANO (IT)
LEVEL
CROSSOVER
15060
AV
• 0o
PHASE
• 180o
• ON
• AUTO
RIGHT
LEFT /
MONO
Con questo interruttore posizionato su AUTO, quando non utilizzato il subwo-
ofer si spegne per risparmiare energia e si accende quando rileva un segnale.
Questa funzione può essere disabilitata passando su ON.
L’Interruttore di fase (2) modica la fase del subwoofer afnché operi in fase
con il resto degli altoparlanti nel sistema. Posizionare il subwoofer a più di 1
metro di distanza dagli altoparlanti anteriori e impostare la fase tra e 180°.
Quando il subwoofer emette un suono più forte e più pieno vuol dire che si
trova in fase.
Il Comando crossover (3) modica il tono al quale il subwoofer inizia a operare.
Si raccomanda di impostare il punto di crossover sull’impostazione “AV” della
manopola quando si utilizza il sistema Q Acoustics. Se si utilizza il subwoofer
con un sistema non Q Acoustics è possibile variare il punto di crossover per
adattarlo al proprio sistema.
Il Comando livello (4) aumenta o riduce il volume del subwoofer in relazione
agli altri altoparlanti nel sistema. Iniziare con il volume a 0 sulla manopola per
poi aumentarlo lentamente no a poterlo sentire. Il subwoofer deve far parte del
suono complessivo e non sopraffare il resto del sistema. Non esiste una regola
per impostare il volume del subwoofer per cui si consiglia di sperimentarlo con
diverse tipologie di musica e lm per impostarlo secondo i propri gusti.
L’ingresso livello di linea LFE (6) è il collegamento AV di Q Acoustics preferito
per l’amplicatore.
Collegare il subwoofer all’uscita del proprio amplicatore AV o lettore DVD. Uti-
lizzare R e L se l’uscita dell’amplicatore è suddivisa in destra e sinistra.
1 10
AV
76 77
Sistema AV multicanale
ITALIANO (IT)
Per il collegamento all’impianto stereo, vedere la sezione successiva.
Collegamenti
Il collegamento normale si effettua attraverso gli ingressi fono RCA a livello di linea. Per
l’impostazione di un tipico impianto AV occorre un singolo cavo d’interconnessione fono RCA.
Dato che questo cavo può essere molto lungo, accertarsi che sia interamente schermato e di
buona qualità. I rivenditori Q Acoustics saranno lieti di fornirvi un cavo d’interconnessione adatto.
Collegare l’USCITA SUBWOOFER dell’amplicatore AV all’ingresso linea L/Mono del subwoofer,
spingendo le spine saldamente nelle prese per assicurare un buon contatto.
Impostazioni
Controllare che tutti i collegamenti dell’impianto siano stati effettuati correttamente e siano saldi.
Assicurarsi che il subwoofer sia spento.
Impostare i controlli secondo le seguenti impostazioni di default:
Livello Circa metà
Crossover Completamente in senso orario (impostazione AV)
Invertitore di fase
Auto on AUTO o ON
Inserire il cavo di alimentazione fornito nel subwoofer e poi nella presa di alimentazione AC.
Inserire l’alimentazione nella presa e poi impostare l’interruttore di alimentazione sul subwoofer
su “ON”. Quando la spia di ALIMENTAZIONE sul pannello amplicatore subwoofer si illumina,
indica che questo è in funzione.
Controllare le impostazioni dell’amplicatore AV per assicurarsi che il subwoofer sia impostato su
“ON” o SÌ. Il livello del subwoofer sull’amplicatore AV deve essere impostato sulla sua posizione
predenita o su 0 dB. Dovrebbero essere già stati impostati posizione e dimensione degli altri
altoparlanti del sistema. Inne, impostare la distanza (o ritardo) corretta per la posizione del
subwoofer che si è scelta.
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
CENTRE LS
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
78 79
ITALIANO (IT)
Riprodurre qualche brano musicale con cui si ha familiarità e sperimentare le impostazioni
di inversione di fase e controllo di livello no a che non si sentirà una perfetta miscela tra gli
altoparlanti anteriori e il subwoofer. Se si può sentire in prevalenza il subwoofer allora il volume è
troppo alto!
Occorre sempre tener presente che la sensibilità dell’orecchio umano ai toni bassi varia
enormemente con il livello di volume, da qui la necessità di una vasta gamma di programmazione
e di livelli sonori.
Molti amplicatori home theatre hanno impostazioni di distanza che includono un ritardo temporale
a seconda della distanza dell’altoparlante dalla posizione di ascolto ottimale, lo “sweet spot”. La
posizione del subwoofer è uno degli aspetti più importanti di qualsiasi impianto home theatre,
quindi far sì che queste impostazioni siano corrette produrrà un miglioramento signicativo delle
prestazioni complessive dell’impianto.
Non correggere oltre +/-0,5 m dalla distanza misurata in origine. Se non è possibile distinguere
alcun miglioramento nel segnale audio, provare a scambiare la posizione dell’interruttore invertito
di fase del subwoofer Q B12 e ripetere il passaggio. Quindi ricontrollare nuovamente il suono con
qualche brano musicale per assicurarsi di aver notato un miglioramento.
Se il Subwoofer Q B12 viene successivamente spostato rispetto agli altri altoparlanti, reimpostare
le impostazioni di distanza dell’amplicatore subwoofer sul nuovo valore e ripetere il passaggio.
L’impostazione ottimale viene raggiunta quando si è soddisfatti del risultato. Il suono dovrebbe
essere pieno e caldo e integrato, senza che un singolo altoparlante sia dominante.
L’elevata tenuta in potenza, l’ampia larghezza di banda e i tweeter a supporto orientabile rendono
la gamma Q Acoustics Install particolarmente idonea per l’incasso a softto.
Sistema AV multicanale
78 79
Nel far circolare i cavi dell’altoparlante è necessario prestare particolare attenzione a non farli
scorrere attraverso aree pavimentate dove potrebbero costituire fonte di pericolo. Far correre i
cavi degli altoparlanti lungo i conni della stanza ove possibile. I cavi di segnale del livello di linea
devono essere distanti dai cavi di alimentazione. Mai far scorrere i cavi di segnale del livello linea
paralleli ai cavi di alimentazione soprattutto in percorsi lunghi.
Qualora il subwoofer scatti in seguito ad accensione e spegnimento dell’apparecchiatura,
reindirizzare il segnale del cavo in entrata prima di prendere ulteriori misure.
ANTERIORE
DESTRO CENTRALE ANTERIORE
SINISTRO
SURROUND
DESTRO
SURROUND
SINISTRO
Sistema AV multicanale
ITALIANO (IT)
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
S
UBW
OO
FER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
CENTRE LS
80 81
ITALIANO (IT)
Posizionamento: Gli
altoparlanti anteriori e
centrale devono essere
in linea. Qualora ciò non
sia possibile, consultare il
manuale del processore per
istruzioni sulla regolazione
dei relativi tempi di ritardo
centrale e anteriori. Se si è in
possesso di un impianto 5.1,
la seduta dell’ascoltatore può
essere più vicina alla parete
posteriore. Come sempre,
prepararsi a fare delle prove.
Gestione dei bassi:
I processori AV offrono la
scelta fra altoparlanti “Ampi”
o “Piccoli”. Se si sceglie
Ampi”, l’altoparlante riceve
la frequenza completa.
Scegliendo “Piccoli”, i bassi
vengono inviati al Subwoofer.
Si consiglia di scegliere
“Piccoli” per i modelli
altoparlanti da scaffale ovunque
siano utilizzati nell’impianto. Il
modello da pavimento deve
essere impostato su “Ampi”. L’opzione subwoofer deve essere abilitata (impostare su “ON” o
“SÌ”).
Livelli: Una volta stabiliti i parametri di base dell’impianto, impostare il processore sulla procedura
“impostazione”. Impostare ogni singolo altoparlante in modo tale che il livello di ciascuno sia
uguale a quello degli altri rispetto alla posizione di ascolto. Se il processore consente di regolare
i tempi di ritardo, seguire attentamente le istruzioni in quanto ciò determinerà il risultato nale. Nel
riprodurre un lm si può pensare che i canali posteriori siano troppo soft, ma non è così. Tuttavia
è possibile che si debba regolare il livello del subwoofer sia nel processore che nel subwoofer
stesso. Una volta impostati, non regolare nuovamente questi livelli.
LFE: Il canale LFE invia tutti gli effetti sonori dei toni bassi al subwoofer. Se gli altoparlanti sono
impostati su “Piccoli”, anche i toni bassi di quell’impianto vengono inviati al subwoofer. Se si
aziona l’impianto a livelli estremi e/o il livello del subwoofer è troppo alto, si può sovraccaricare
il subwoofer con sgradevoli risultati acustici. Se ciò si verica, ridurre il livello immediatamente.
Fase: Se gli altoparlanti sono cablati in modo errato i toni bassi saranno indistinti e diluiti. In
tal caso, controllare il cablaggio con attenzione. Se il cavo dell’altoparlante ha una striscia o
indicatore lungo il nucleo, utilizzare costantemente il nucleo striato per collegare tutti i morsetti
positivi (ROSSI). In tal modo l’impianto sarà costantemente in fase.
Seguire sempre le istruzioni contenute nel manuale del processore AV!
Qui sopra è mostrato lo schema di distribuzione consigliato dai laboratori Dolby
per l’impianto 7.1. La distribuzione per l’impianto 6.1 è la stessa, ad eccezione
di un singolo altoparlante centrale che sostituisce le due unità posteriori. La
distribuzione dell’impianto 5.1 non prevede altoparlanti posteriori.
-3
0
2
º
º
2
9
0
º-
1
10
º
1
5
0
º
-
1
3
5
º
80 81
ITALIANO (IT)
Collegare un cavo fono RCA stereo di buona qualità agli ingressi L (sinistro) e R (destro)
dell’altoparlante Q B12 e collegare l’altra estremità alle prese PRE OUT sul retro dell’amplicatore.
Il subwoofer aggiungerà automaticamente i segnali L ed R contemporaneamente in modo da non
perdere alcuna informazione. Se si desidera utilizzare due subwoofer si può far passare un solo
cavo fono RCA per ciascun subwoofer ed ottenere così un impianto subwoofer stereo.
Assicurarsi che l’uscita L dell’amplicatore vada verso il subwoofer posto sul lato sinistro rispetto
all’ascoltatore e l’uscita R a destra per preservare l’immagine stereo degli altoparlanti principali.
I subwoofer dovranno essere collocati vicino ai loro rispettivi altoparlanti principali e dovranno
essere impostati ciascuno separatamente.
Impianto stereo
FRONT LS
RIGHT LEFT
STEREO AMPLIFIER
L
R
PRE OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
82 83
ITALIANO (IT)
Impostazioni
Controllare che tutti i collegamenti dell’impianto siano stati effettuati correttamente e siano saldi.
Assicurarsi che il subwoofer sia spento. Impostare i controlli secondo le seguenti impostazioni
di default:
Livello Circa metà
Crossover Minimo (50 Hz) per grandi altoparlanti da pavimento e medio
(100Hz) per
altoparlanti da scaffale o piccoli diffusori
Invertitore di fase
Auto on AUTO o ON
Inserire il cavo di alimentazione fornito nel subwoofer e poi nella presa di alimentazione AC.
Inserire l’alimentazione nella presa e poi impostare l’interruttore di alimentazione sul subwoofer
su “ON”. Quando la spia di ALIMENTAZIONE sul pannello amplicatore subwoofer si illumina,
indica che questo è in funzione.
Riprodurre qualche brano musicale con cui si ha familiarità e sperimentare le impostazioni
di inversione di fase e controllo di livello no a che non si sentirà una perfetta miscela tra gli
altoparlanti anteriori e il subwoofer. Se si può sentire in prevalenza il subwoofer allora il volume è
troppo alto!
Occorre sempre tener presente che la sensibilità dell’orecchio umano ai toni bassi varia
enormemente col variare del volume, da qui la necessità di una vasta gamma di programmazione
e di livelli sonori. Una volta che si è soddisfatti del suono si possono poi afnare le prestazioni
utilizzando i restanti controlli.
Crossover: Il comando crossover determina la frequenza alla quale l’uscita del subwoofer
comincia a diminuire rapidamente. Questo deve essere impostato in modo da corrispondere
alla frequenza con cui gli altoparlanti principali iniziano ad emettere autonomamente suono a
volume elevato. La messa a punto consente un passaggio uniforme della gestione del suono dal
subwoofer all’altoparlante principale. Se questa impostazione è troppo bassa ci sarà un “buco”
nel suono dove certe frequenze sono deboli, al contrario se è troppo alto determinate frequenze
risultano esagerate con conseguente eccessivo potenziamento dei bassi. È possibile farsi
un’idea delle impostazioni corrette consultando la scheda tecnica degli altoparlanti principali,
controllare quali sono le frequenze più basse che l’altoparlante produce (-3 dB) alla sezione
"Risposta in frequenza". Il posizionamento nella stanza ha un effetto marcato sulla riproduzione
delle frequenze basse sia del subwoofer che degli altoparlanti principali, quindi non serve
preoccuparsi se si scopre che occorrono delle impostazioni che non collimano con il punto di
bassa frequenza degli altoparlanti principali indicato.
Impianto stereo
82 83
Manutenzione post-vendita
Cura delle casse
Pulire le casse esclusivamente con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti
a base di solventi. Non usare abrasivi di qualsiasi genere.
Le superci delle casse richiedono normalmente soltanto di essere spolverate delicatamente. In caso di
uso di aerosol o altro metodo di pulizia, applicare il pulitore sul panno e non direttamente sul prodotto.
Per prima cosa provare su una zona ristretta, poiché alcuni prodotti per la pulizia possono danneggiare
la nitura. Evitare prodotti abrasivi o che contengono agenti acidi o alcalini. Non usare materiali di
pulizia sulle unità drive ed evitare di toccarle per non danneggiarle.
Schermature
Le schermature devono essere pulite esclusivamente usando una spazzola morbida quando
necessario.
Se si utilizza l’altoparlante Q Acoustics senza le schermature, ricordare di sostituirle se sono
presenti bambini o animali domestici.
Unità drive
Non toccare le unità drive poiché possono essere danneggiate con facilità se esposte.
ITALIANO (IT)
84 85
Garanzia
Gli altoparlanti passivi di Q Acoustics sono garantiti privi di difetti relativamente ai materiali e alla
manodopera per un periodo di 4 anni (1 anno per il subwoofer) dalla data di acquisto. Durante il periodo
di garanzia, Q Acoustics potrà, a propria discrezione, riparare o sostituire qualsiasi prodotto dichiarato
difettoso in seguito a ispezione da parte della società o del proprio distributore o agente incaricato.
L’uso improprio, il normale deterioramento e l’usura non sono coperti dalla garanzia.
I prodotti da riparare devono innanzitutto essere resi al rivenditore. Se ciò non è possibile, contattare
Q Acoustics o il distributore incaricato di zona al ne di determinare la corretta procedura di garanzia.
Nei casi in cui sia possibile si consiglia di utilizzare l’imballaggio originale per la restituzione, poiché i
danni incorsi durante il trasporto al centro di riparazione non sono coperti dalla garanzia. La garanzia
non inuenza in alcun modo i diritti legittimi dell’utilizzatore.
La garanzia può essere estesa ad un periodo di 5 anni (2 anni per il subwoofer) con la registrazione
del prodotto su
www.qacoustics.co.uk/register.
Per informazioni sulla manutenzione contattare: [email protected]
Q Acoustics
Woodside 2, Dunmow Rd
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5RG
ITALIANO (IT)
84 85
Subwoofer attivo
Tipo involucro:
Unità bassi (mm):
Potenza di picco
dell’amplicatore:
Potenza dell’amplicatore
continuo:
Risposta in frequenza:
Dimensioni mobile (LxAxP):
Peso:
Q B12
Bafe inni
305 mm High-excursion driver (12.0 in)
440W
220W
28 Hz - 300 Hz
400 x 400 x 446 mm (15.7 x 15.7 x 17.6 in)
426 mm (16.8 in) incluse le punte coniche
21.5 kg (47.4 lbs)
Speciche
ITALIANO (IT)
86 PB
La nostra politica si basa sul continuo miglioramento dei prodotti.
Ci riserviamo il diritto di modicare i modelli e le speciche senza preavviso.
Questo documento contiene informazioni soggette a modica senza preavviso
QACOUSTICS.CO.UK
PB 87
Q B12
GEBRUIKERSHANDLEIDING
88 89
NEDERLANDS (NL)
Belangrijke veiligheidsinformatie en waarschuwingen
BELANGRIJKE INFORMATIE – LEES ZORGVULDIG DOOR
Dit symbool geeft aan dat de documentatie
die bij dit apparaat wordt geleverd belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies bevat.
Dit symbool geeft aan dat er in dit
apparaat gevaarlijke spanning aanwezig
is, wat inhoudt dat er een risico
bestaat op elektrische schokken.
RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN
NIET OPENEN
PAS OP
OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG
U DE BEHUIZING (OF DE ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN
BEVAT GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE VERWIJDEREN
ONDERDELEN AAN DE BINNENKANT
LAAT HET ONDERHOUD OVER AAN VAKBEKWAAM PERSONEEL
Lees deze instructies.
Bewaar deze instructies.
Let op alle waarschuwingen.
Volg alle instructies op.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Blokkeer geen ventilatie-openingen.
Installeer volgens de instructies van de fabrikant.
Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals kachels,
warmte-uitlaten, fornuizen of andere apparaten (waaronder
versterkers) die warmte produceren.
Probeer de beveiliging van de gepolariseerde of geaarde
stekker niet te verwijderen. Een gepolariseerde stekker heeft
twee pennen, waarvan de ene breder is dan de andere. Een
geaarde stekker heeft twee pennen en een derde aardingspen.
De bredere pen of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg
dan een elektricien.
Bescherm de draden, zodat er niet overheen wordt gelopen en ze
niet bekneld raken, in het bijzonder bij stekkers, stopcontacten en
op het punt waarop ze het apparaat verlaten.
Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant
zijn opgegeven. Gebruik de luidspreker alleen met een roltafel,
standaard, beugel of tafel die wordt aangegeven door de
fabrikant of bij het apparaat wordt verkocht.
Wees bij het gebruik van een roltafel voorzichtig bij het verplaatsen
van de combinatie van roltafel plus apparaat om letsel door vallen
te voorkomen.
Haal de stekker uit het stopcontact bij onweer of
wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet
wordt gebruikt.
Laat onderhoud over aan vakbekwaam onderhoudspersoneel.
Onderhoud is nodig wanneer het apparaat op enigerlei wijze is
beschadigd, dus als het netsnoer of de stekker is beschadigd,
als er vloeistof op het apparaat is gemorst of er voorwerpen in het
apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen
of vocht, als het niet naar behoren werkt of als het is gevallen.
Waarschuwing: Om het risico op brand of elektrische schokken
te vermijden, mag dit product niet worden blootgesteld aan regen
of vocht. Het product mag niet worden blootgesteld aan druppels
of spetters, en voorwerpen die gevuld zijn met vocht, zoals een
bloemenvaas, mogen niet op het product worden geplaatst.
Zet geen gevaarlijke voorwerpen, zoals brandende kaarsen, op
het product.
Waarschuwing: De netschakelaar van de subwoofer is het
middel dat wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van de
netspanning. Deze schakelaar bevindt zich op het achterpaneel.
Vrije toegang tot deze schakelaar, moet het apparaat in een open
ruimte worden geplaatst zonder obstakels en moet de schakelaar
vrij te bedienen zijn.
Pas op: Door veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de fabrikant kan de bevoegdheid van de
gebruiker om dit apparaat te bedienen vervallen.
Onderhoud: Apparatuur moet voor onderhoud worden
geretourneerd aan de leverancier die het heeft verstrekt of aan de
onderhoudsvertegenwoordiger in uw regio. De adressen van de
belangrijkste onderhoudsmonteurs in het Verenigd Koninkrijk zijn
opgenomen in deze handleiding.
Derden: In het onwaarschijnlijke geval dat u dit product doorgeeft
aan derden, dient u deze gebruiksaanwijzing met het product
mee te geven.
Belangrijke mededeling voor Britse gebruikers
Het snoer van het apparaat heeft met een in het Verenigd
Koninkrijk goedgekeurde stekker die met een 3A-zekering is
uitgerust. Als de zekering moet worden vervangen, moet er
een door ASTA of BSI goedgekeurde BS1362-zekering met een
3A-waardering worden gebruikt. Als de netstekker moet worden
vervangen, verwijdert u de zekering en gooit u de stekker veilig en
direct weg nadat u hem van het snoer hebt verwijderd.
Een netstekker aansluiten
De draden in de netstekker zijn in overeenstemming met deze
code gekleurd: Blauw: NEUTRAAL: Bruin: STROOM.
Aangezien deze kleuren mogelijk niet overeenkomen met de
gekleurde markeringen op de aansluitpunten in uw stekker, gaat
u als volgt te werk:
De BLAUWE draad moet worden aangesloten op het aansluitpunt
dat met de letter N gemarkeerd is of BLAUW of ZWART gekleurd
is. De BRUINE draad moet
worden aangesloten op het
aansluitpunt dat met de letter
L gemarkeerd is of BRUIN of
ROOD gekleurd is.
Om dit apparaat volledig
los te koppelen van de
netspanning, trekt u de
stekker uit het stopcontact.
Als u de stekker of de aansluiting op het apparaat gebruikt om
het apparaat uit te schakelen, dient u ervoor te zorgen dat ze
gemakkelijk te bereiken zijn.
88 89
NEDERLANDS (NL)
Inleiding
Hartelijk dank voor uw aanschaf van een product van Q Acoustics.
Deze handleiding helpt u bij de conguratie en installatie, zodat het product optimaal zal
functioneren.
Lees de instructies, de belangrijke veiligheidsinformatie en de waarschuwingen zorgvuldig door
vóór de installatie en het gebruik om te zorgen voor een veilige en optimale werking van het
product.
Controleer het product zorgvuldig. Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, meld dit dan
zo snel mogelijk aan uw leverancier.
We hopen dat u zult genieten van uw ervaring met Q Acoustics.
NEDERLANDS (NL)
90 91
Draai de borgmoer op de kegel en schroef de vier kegels in de voetjes van de subwoofer. Als
u een houten of stenen vloer hebt, trekt u een beschermhoes over elke kegel voordat u de
luidspreker weer rechtop zet. Wanneer de luidspreker rechtop staat, verstelt u de kegels totdat de
luidspreker stabiel is en waterpas staat.
NEDERLANDS (NL)
Voorbereiding
Til de luidsprekers uit de dozen door de kasten vast te houden. Raak
de drivers niet aan en gebruik nooit de beschermhoezen om ze op te
tillen. De Q B12 zijn zwaar – vraag zo nodig om hulp als ze verplaatst
moeten worden.
De kegels zijn scherp. Wees voorzichtig!
Plaats een luidspreker met kegels nooit op een plek waar hij schade
kan veroorzaken!
Verplaats uw luidsprekers altijd door ze op te tillen – versleep ze nooit!
90 91
Positionering
NEDERLANDS (NL)
Basfrequenties zijn nagenoeg omni-directioneel. Hoewel dit betekent dat u de subwoofer
vrijwel overal kunt plaatsen, zal het stereobeeld er nog steeds van proteren als de subwoofer
op hetzelfde niveau wordt geplaatst als de voorluidsprekers en zo centraal mogelijk bij de
luisterpositie. Dit is soms niet mogelijk bij een meerkanaalsinstallatie. Als u de subwoofer te dicht
bij een wand plaatst, wordt de bas versterkt. De bas kan daarom op sommige plekken dreunend
en onduidelijk klinken.
De subwoofer moet in de buurt van een stopcontact worden geplaatst. Gebruik geen
verlengsnoeren. Koop een langer netsnoer indien nodig.
De aan-uitschakelaar is het middel om dit apparaat te ontkoppelen van de netspanning en is op
het bedieningspaneel gemonteerd.
Zorg er bij het plaatsen van de subwoofer voor dat de vloer in goede staat verkeert, zonder losse
vloerplanken, enz. De beweging van de lucht uit de subwoofer bij hoge volumes is aanzienlijk –
plaats de subwoofer niet in de buurt van zachte meubels of voorwerpen die kunnen rammelen.
Plaats geen voorwerpen van welke aard dan ook op het apparaat.
Alle luidsprekers kunnen dichtbij televisiebeeldschermen worden
gebruikt zonder nadelige gevolgen, met uitzondering van de Q B12, die
niet mag worden gebruikt binnen 500 mm van televisiebeeldschermen
of andere magnetisch gevoelige apparatuur. Plasma- en lcd-schermen
worden niet beïnvloed.
92 93
Bedieningselementen en aansluitingen
NEDERLANDS (NL)
LEVEL CROSSOVER
15060
01 0 AV
Q3060S
SUBWOOFER
• 0o
PHASE
• 180o
• AUTO
• ON
MADE IN CHINA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
• 0o
PHASE
• 180o
ON •
AUTO •
RIGHT
LEFT /
MONO
POWER
ON
OFF
SERIAL NUMBER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
1
2
3
4
5
6
7
Status
Crossover
Fase
Voedingsingang
Niveau
Lijnniveau-
ingang
AUTOMATISCH/
AAN
92 93
Bedieningselementen en aansluitingen
NEDERLANDS (NL)
LEVEL
CROSSOVER
15060
AV
• 0o
PHASE
• 180o
• ON
• AUTO
RIGHT
LEFT /
MONO
Als deze schakelaar is ingesteld op AUTOMATISCH, wordt de subwoofer uitge-
schakeld wanneer hij niet in gebruik is, om energie te besparen. De subwoofer
wordt weer ingeschakeld zodra er een signaal wordt ontvangen. U kunt dit
overschrijven door de schakelaar op AAN te zetten.
Met de faseschakelaar (2) wijzigt u de fase van de subwoofer zodat hij in fase
werkt met de rest van de luidsprekers in het systeem. Plaats de subwoofer op
meer dan 1 meter van de luidsprekers aan de voorzijde en schakel de fase
tussen 0° en 180°. Wanneer de subwoofer luider en voller klinkt, is hij in fase.
Met de crossoverregeling (3) wijzigt u de pitch waarbij de subwoofer begint te
werken. We raden u aan het crossoverpunt in te stellen op de 'AV’-instelling op
het toetsenblok wanneer u het Q Acoustics-systeem gebruikt. Als u de sub-
woofer gebruikt met een ander systeem dan een systeem van Q Acoustics,
dan kunt u het crossoverpunt wijzigen, zodat de subwoofer geschikt is voor
uw systeem.
Met de niveauregeling (4) kunt u het volume van uw subwoofer verhogen en
verlagen, in overeenstemming met de andere luidsprekers in het systeem. Be-
gin met het volume op 0 op het toetsenblok en verhoog het volume vervolgens
langzaam tot u geluid hoort. De subwoofer moet qua geluid in het algemene
geluidsniveau passen en niet harder zijn dan de rest van het systeem. Er is
geen vaste regel voor het instellen van het volume van de subwoofer. Probeer
dit dus zelf met verschillende muzieknummers en lms om te bepalen wat u
prettig vindt.
Q Acoustic geeft de voorkeur aan lijnniveau-ingang LFE (6) als AV-verbinding
met de versterker.
Sluit de subwoofer aan op de uitgang op uw AV-versterker of dvd-speler. Ge-
bruik R en L als de versterker zowel een linker- als rechteruitgang heeft.
1 10
AV
94 95
Meerkanaals-AV-installatie
NEDERLANDS (NL)
Zie de volgende paragraaf voor de aansluiting van de stereo-installatie.
Aansluitingen
De standaardaansluiting gebeurt via de lijnniveau-RCA-phono-ingangen. Voor de instelling
van een doorsnee AV-installatie hebt u een enkele RCA-phonokabel nodig. Omdat deze kabel
waarschijnlijk vrij lang is, moet u ervoor zorgen dat u een volledig afgeschermde kabel van goede
kwaliteit hebt. Uw Q Acoustics-leverancier levert u graag een geschikte verbindingskabel.
Sluit d e
SUBWOOFER-UITGANG aan op de AV-versterker op de L/mono-lijningang op de subwoofer en
druk de stekkers goed aan om voor een goed contact te zorgen.
Instellen
Controleer of alle installatieaansluitingen correct en stevig zijn gemaakt. Zorg ervoor dat de
subwoofer is uitgeschakeld.
Stel de bedieningselementen in op de volgende standaardinstellingen:
Niveau Ongeveer de helft
Crossover Volledig naar rechts (AV-instelling)
Fasedraaiing
Automatisch aan AUTOMATISCH of AAN
Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de subwoofer en vervolgens op het
wisselstroomstopcontact. Schakel de stroom in bij het stopcontact en zet de aan-uitschakelaar
op de subwoofer op AAN. Het AAN-UIT-lampje op het versterkingspaneel van de subwoofer licht
op en de subwoofer staat nu aan.
Controleer de instellingen op uw AV-versterker om er zeker van te zijn dat de subwoofer op AAN
of JA staat. Het subwooferniveau op de AV-versterker moet op de standaardpositie of 0 dB
worden ingesteld. U moet de luidsprekerformaten en -posities voor alle andere luidsprekers in uw
installatie al hebben ingesteld. Stel tot slot de afstandsinstelling (of vertragingsinstelling) in die
correct is voor de subwooferpositie die u hebt gekozen.
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
CENTRE LS
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
94 95
NEDERLANDS (NL)
Speel stereomuziek af waarmee u bekend bent en experimenteer met de instellingen van de
fasedraaiing en niveauregeling, totdat u een naadloze combinatie hoort van de voorluidsprekers
en de subwoofer. Als u de subwoofer duidelijk kunt onderscheiden, is het volume te hoog!
Houd altijd in gedachten dat de gevoeligheid van het menselijk oor voor de bastonen enorm
varieert per volumeniveau, vandaar de behoefte aan een breed scala aan programmamateriaal
en geluidsniveaus.
Veel thuisbioscoopversterkers hebben afstandsinstellingen die een tijdsvertraging inbouwen,
afhankelijk van de afstand van de luidspreker vanaf de optimale luisterpositie, de ‘sweet spot’. De
locatie van de subwoofer is een van de belangrijkste aspecten van elke thuisbioscoopinstallatie.
Een juiste instelling van deze instellingen zorgt daarom voor een aanzienlijke verbetering van de
algemene prestaties van de installatie.
Pas niet meer dan +/-0,5 m aan vanaf de oorspronkelijk gemeten afstand. Als u geen verbetering
van de toon kunt waarnemen, kunt u de fasedraaiingsschakelaarpositie op de Q B12-subwoofer
omwisselen. Probeer het nogmaals. Controleer vervolgens opnieuw het geluid met stereomuziek,
om te luisteren of u een verbetering kunt opmerken.
Als de Q B12-subwoofer vervolgens wordt verplaatst ten opzichte van de andere luidsprekers,
stelt u de versterker-subwooferafstand opnieuw op de nieuwe waarde in en probeert u het
nogmaals. Als u tevreden bent, is de optimale instelling bereikt. Het geluid moet vol en warm en
geïntegreerd zijn, waarbij geen enkele luidspreker dominant is.
Dankzij de uitstekende bezettingsgraad, de grote bandbreedte en de draaibare luidsprekers voor
hoge tonen is het Install-assortiment van Q Acoustics ideaal voor plafondinstallaties.
Meerkanaals-AV-installatie
96 97
Wees bij het leggen van kabels voorzichtig en leg ze niet over open vloeren, waar ze gevaren
kunnen veroorzaken. Leg luidsprekerkabels zo mogelijk langs de rand van de kamer.
Lijnniveausignaalkabels moeten uit de buurt van netspanningskabels worden gelegd. Leg
lijnniveausignaalkabels nooit parallel aan stroomkabels, vooral bij lange afstanden.
Als de subwoofer wordt geactiveerd door apparaten die worden in- en uitgeschakeld, legt u de
ingangssignaalkabel om voordat u verdere maatregelen neemt.
RECHTSVOOR MIDDEN LINKSVOOR
RECHTS
SURROUND
LINKS SURROUND
Meerkanaals-AV-installatie
NEDERLANDS (NL)
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
S
UBW
OO
FER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
CENTRE LS
96 97
NEDERLANDS (NL)
Plaatsing: De voor- en
middenluidsprekers moeten
op één lijn staan. Als dit niet
mogelijk is, raadpleegt u de
handleiding van uw processor
voor hulp bij het aanpassen
van de relatieve midden-/
voorvertragingstijden. Als u
een 5.1-installatie hebt, kan
de luisterpositie dichter bij
de achterwand zijn. Wees
zoals altijd bereid om te
experimenteren.
Basmanagement:
AV-processors bieden de
keuze ‘large’ (groot) of ‘small’
(klein) voor de luidsprekers.
Als u ‘large’ (groot) kiest,
ontvangt de luidspreker de
maximale frequentie. Als u
‘small’ (klein) kiest, wordt
de bas naar de subwoofer
verzonden. We raden aan dat
u voor ‘small’ (klein) kiest voor
de boekenplank speakers,
waar ze ook worden gebruikt in
de installatie. De vloerstaande
moet worden ingesteld op ‘large’
(groot). De subwooferoptie moet zijn ingeschakeld (ingesteld op AAN of JA)
Niveaus: Als de basisinstallatieparameters zijn ingesteld, moet u uw processor in de instellingsroutine
zetten. Stel iedere afzonderlijke luidspreker zo in dat het niveau hetzelfde is op de luisterpositie als alle
andere. Als u de vertragingstijden kunt aanpassen bij uw processor, volg dan nauwkeurig de instructies,
aangezien dit het eindresultaat ingrijpend zal beïnvloeden. Als u een lm afspeelt, kunt u denken dat
de achterste luidsprekerkanalen te zacht zijn – dit is echter niet het geval! Het kan echter nodig zijn om
het subwooferniveau aan te passen, zowel bij de processor als de subwoofer. Als u ze eenmaal hebt
ingesteld, moet u deze niveaus niet opnieuw instellen.
LFE: Het LFE-kanaal stuurt alle basgeluidseffecten naar de subwoofer. Als de luidsprekers zijn ingesteld
op ‘small’, wordt de installatiebas van deze kanalen ook naar de subwoofer gestuurd. Als u de installatie
op extreme niveaus afspeelt en/of het subwooferniveau te hoog hebt ingesteld, kunt u de subwoofer
overbelasten, met onaangename geluidsresultaten. Als dit gebeurt, verlaag dan onmiddellijk het niveau.
Fase: Als uw luidsprekers verkeerd zijn aangesloten, zal de bas wazig en dun klinken. Als dit het geval
is, controleert u de bedrading zorgvuldig. Als uw luidsprekerkabel een indicator langs een kern heeft,
gebruikt u de gestreepte kern consequent om alle positieve (RODE) aansluitingspunten aan te sluiten.
Op deze manier is het systeem altijd goed aangesloten.
Volg altijd de instructies in de handleiding van uw AV-processor!
Hierboven staat de door Dolby Labs aanbevolen lay-out voor 7.1-systemen.
De 6.1-lay-out is hetzelfde, behalve dat de enkele middenluidspreker de twee
achtereenheden vervangt. De 5.1-lay-out heeft geen achterluidsprekers
-3
0
2
º
º
2
9
0
º-
1
10
º
1
5
0
º
-
1
3
5
º
98 99
NEDERLANDS (NL)
Sluit een RCA-phonokabel van goede kwaliteit aan op de L- en R-ingangen op de Q B12 en sluit
het andere uiteinde aan op de PRE OUT-aansluitingen aan de achterkant van de versterker.
De subwoofer voegt automatisch de L- en R-signalen samen, zodat er geen informatie ontbreekt.
Als u twee subwoofers wilt gebruiken, kunt u een enkele RCA-phonokabel naar elke subwoofer
leggen en zo een stereosubwooferinstallatie creëren.
Zorg ervoor dat de L-uitgang van de versterker naar de linkersubwoofer gaat en de R naar de
rechter, om het stereobeeld van de hoofdluidsprekers te behouden. De subwoofers moeten
dicht bij hun respectievelijke hoofdluidsprekers worden geplaatst en elke subwoofer moet apart
worden ingesteld.
Stereo-installatie
FRONT LS
RIGHT LEFT
STEREO AMPLIFIER
L
R
PRE OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
98 99
NEDERLANDS (NL)
Instellen
Controleer of alle installatieaansluitingen correct en stevig zijn. Zorg ervoor dat de subwoofer is
uitgeschakeld. Stel de bedieningselementen in op de volgende standaardinstellingen:
Niveau Ongeveer de helft
Crossover Minimum (50 Hz) voor grote vloerluidsprekers en halfweg (100 Hz)
voor
boekenplankluidsprekers of kleine luidsprekers
Fasedraaiing
Automatisch aan AUTOMATISCH of AAN
Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de subwoofer en vervolgens op het
wisselstroomstopcontact. Schakel de stroom in bij het stopcontact en zet de aan-uitschakelaar
op de subwoofer op AAN. Het AAN-UIT-lampje op het versterkingspaneel van de subwoofer licht
op en de subwoofer staat nu aan.
Speel muziek af waarmee u bekend bent en experimenteer met de instellingen van de
fasedraaiing en niveauregeling totdat u een goede combinatie hoort tussen de voorluidsprekers
en de subwoofer. Als u de subwoofer duidelijk kunt onderscheiden, is het volume te hoog!
Houd altijd in gedachten dat de gevoeligheid van het menselijk oor voor de bastonen enorm
varieert per volumeniveau, vandaar de behoefte aan een breed scala aan programmamateriaal
en geluidsniveaus. Zodra u tevreden bent over het geluid kunt u de uitvoering afstemmen door
de resterende bedieningselementen te gebruiken.
Crossover: De crossoverregeling bepaalt op welke frequentie uw subwoofer-output snel
begint af te nemen. De instelling moet zo zijn, dat hij overeenkomt met de frequentie als uw
hoofdluidsprekers zelf een sterke output beginnen te produceren. Deze aanpassing zorgt voor
een soepele overdracht tussen de subwoofer- en hoofdluidsprekeroutput. Als de instelling te laat
is, ontstaat er een ‘gat’ in het geluid waarbij bepaalde frequenties zwak zijn. Andersom geldt dat als
de instelling te hoog is, er een overdrijving van bepaalde frequenties is en er een overweldigende
bas wordt geproduceerd. U kunt een idee krijgen van de juiste instelling op het specicatieblad
van uw hoofdluidsprekers. Zoek naar de laagste frequentie die de luidspreker produceert (het
‘-3dB-punt’) onder de kop ‘frequentierespons’. De positie in de kamer heeft een dramatisch effect
op de weergave van lage frequenties van zowel de subwoofer als uw hoofdluidsprekers. Maakt
u zich dus geen zorgen als u een instelling nodig hebt die niet overeenkomt met het opgegeven
lage frequentiepunt van uw hoofdluidsprekers.
Stereo-installatie
100 101
Nazorg
Onderhoud van de kast
Reinig de kasten alleen met een licht bevochtigde doek. Gebruik geen reinigers met
oplosmiddelen. Gebruik nooit schuurmiddelen.
De kastoppervlakken hoeven meestal alleen afgestoft te worden. Als een spuitbus of een ander
reinigingsmiddel gebruikt moet worden, brengt u het reinigingsmiddel eerst op de doek aan, niet direct
op de kast. Test het reinigingsmiddel eerst op een klein hoekje, omdat sommige reinigingsmiddelen
de afwerking aantasten. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of middelen die zure of basische
stoffen bevatten. Gebruik nooit reinigingsmiddelen op de drivers en raak ze niet aan, omdat ze daardoor
beschadigd zullen raken.
Roosters
De rooster kunnen zo nodig met een zachte borstel worden schoongemaakt.
Als u de luidspreker van Q Acoustics zonder roosters hebt gebruikt, dient u de roosters weer
aan te brengen als er huisdieren of kinderen in de kamer aanwezig zijn.
Drivers.
Raak de drivers niet aan, omdat ze snel beschadigd raken.
NEDERLANDS (NL)
100 101
Garantie
De passieve luidsprekerproducten van Q Acoustics zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en
vakmanschapsdefecten gedurende een periode van 4 jaar (1 jaar voor de subwoofer) vanaf de
aankoopdatum. Tijdens de garantieperiode zal Q Acoustics naar eigen goeddunken een product
repareren of vervangen als het na inspectie door het bedrijf, of een aangestelde distributeur of
vertegenwoordiger, defect is gebleken.
Verkeerd gebruik en normale slijtage vallen niet onder de garantie.
Goederen ter reparatie moeten in de eerste instantie worden teruggestuurd naar de leverancier die
het product verstrekt heeft. Is dit niet mogelijk, neem dan contact op met Q Acoustics of de door Q
Acoustics aangestelde distributeur in uw regio om de juiste garantieprocedure te bepalen. Gebruik
indien mogelijk de oorspronkelijke verpakking om het product terug te sturen, aangezien schade tijdens
het transport naar het reparatiecentrum niet door de garantie wordt gedekt. De garantie is op geen
enkele wijze van invloed op uw wettelijke rechten.
De garantie kan tot 5 jaar worden verlengd (2 jaar voor de subwoofer) door het product te registeren op
www.qacoustics.co.uk/register.
Neem voor onderhoudsinformatie contact op met: [email protected]
Q Acoustics
Woodside 2, Dunmow Rd
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5RG
NEDERLANDS (NL)
102 103
Actieve subwoofer
Behuizingstype:
Baseenheid:
Piek versterkervermogen:
Continu versterkervermogen:
Frequentierespons:
Afmetingen van de
kast (BxHxD):
Gewicht:
Q B12
Open klankkast
305 mm High-excursion driver (12.0 in)
440W
220W
28 Hz - 300 Hz
400 x 400 x 446 mm (15.7 x 15.7 x 17.6 in)
426 mm (16.8 in) incl. kegels
21.5 kg (47.4 lbs)
Specicaties
NEDERLANDS (NL)
102 103
Ons beleid is gericht op voortdurende productverbetering.
Wij behouden ons het recht voor om het ontwerp en de specicaties van onze producten zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Dit document bevat informatie die zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd kan worden.
QACOUSTICS.CO.UK
104 105
Q B12
INSTRUKCJA OBSŁUGI
104 105
POLSKI (PL)
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia
WAŻNA INFORMACJA – PRZECZYTAJ UWAŻNIE
Ten symbol wskazuje, że w dokumentacji
dołączonej do tego zestawu zawarte są
ważne instrukcje obsługi i konserwacji.
Ten symbol wskazuje, że w zestawie występuje
niebezpieczne napięcie stwarzające ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻE-
NIA PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
UWAGA
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
NIE ZDEJMUJ POKRYWY (ANI TYLNEJ CZĘŚCI)
WEWNĄTRZ NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE ELEMENTY PRZEZNACZONE
DO SERWISOWANIA PRZEZ UŻYTKOWNIKA
NAPRAWY NALEŻY POWIERZAĆ WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI
Przeczytaj te instrukcje.
Zachowaj te instrukcje.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
Stosuj się do wszystkich instrukcji.
Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody.
Czyść wyłącznie suchą szmatką.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
Instaluj zgodnie z zaleceniami producenta.
Nie instaluj tego urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki,
nawiewy ciepłego powietrza, kuchenki lub inne urządzenia (w tym
wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
Nie modykuj zabezpieczeń wtyczki typu polaryzowanego lub
uziemionego. Wtyczka typu polaryzowanego posiada dwa bolce, z
których jeden jest szerszy. Wtyczka typu uziemionego posiada dwa
bolce i trzeci bolec uziemienia. Szerszy bolec lub bolec uziemienia
ma na celu zapewnienie bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka
nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem w celu wymiany
przestarzałego gniazdka.
Zabezpiecz kabel zasilania przed nadepnięciem lub zaciśnięciem,
szczególnie przy wtyczce, gniazdku oraz w miejscu, w którym kabel
wychodzi z urządzenia.
Używaj wyłącznie urządzeń dodatkowych / akcesoriów zalecanych
przez producenta. Używaj wyłącznie w połączeniu z wózkiem,
statywem, trójnogiem, wspornikiem lub stolikiem określonym przez
producenta albo dostarczanym z urządzeniem.
W przypadku używania wózka zachowaj ostrożność podczas
przemieszczania zestawu wózka / urządzenia, aby zapobiec jego
przewróceniu.
Odłączaj to urządzenie podczas burzy oraz gdy ma być
nieużywane przez dłuższy czas.
Wszystkie czynności serwisowe powierzaj
wykwalikowanemu personelowi serwisowemu. Serwis jest konieczny,
gdy urządzenie zostanie uszkodzone w dowolny sposób, taki jak
uszkodzenie kabla zasilania lub wtyczki, rozlanie cieczy lub upadek
obiektu na urządzenie, wystawienie urządzenia na deszcz lub wilgoć,
gdy urządzenie nie działa prawidłowo albo zostanie upuszczone.
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie wystawiaj tego produktu na deszcz lub wilgoć.
Produkt ten nie może być narażony na kapanie ani zachlapanie i nie
można na nim ustawiać żadnych obiektów zawierających ciecze, na
przykład wazonów z kwiatami.
Nie umieszczaj na tym produkcie źródeł otwartego ognia, takich jak
świece.
Ostrzeżenie: Główny przełącznik zasilania głośnika niskotonowego
stanowi urządzenie służące do odłączania głośnika od zasilania.
Przełącznik ten znajduje się na panelu tylnym. W celu umożliwienia
swobodnego dostępu do tego przełącznika głośnik należy ustawić w
wolnej przestrzeni bez ograniczeń, zapewniającej możliwość pełnej
obsługi przełącznika.
Uwaga: Zmiany lub modykacje bez wyraźnej zgody producenta
mogą unieważnić prawo użytkownika do używania tego urządzenia.
Serwis: Urządzenie, które musi zostać poddane serwisowi, należy
zwrócić do sprzedawcy albo do najbliższego punktu serwisowego.
Adresy głównych punktów serwisowych w Wielkiej Brytanii są podane
w tym podręczniku.
Strony trzecie: w mało prawdopodobnym przypadku przekazania
tego produktu stronie trzeciej należy do niego dołączyć tę instrukcję
obsługi.
Ważna uwaga dla użytkowników w Wielkiej Brytanii
Kabel zasilania jest zakończony zatwierdzoną brytyjską wtyczką
zasilania z bezpiecznikiem 3 A. W przypadku konieczności wymiany
bezpiecznika należy zastosować bezpiecznik 3 A z homologacją ASTA
lub BSI BS1362. W przypadku konieczności wymiany wtyczki zasilania
należy wyjąć bezpiecznik i zutylizować wtyczkę w bezpieczny sposób
natychmiast po jej odcięciu od kabla.
Podłączanie wtyczki zasilania
Żyły w kablu zasilania są oznaczone zgodnie z następującym kodem
kolorystycznym: Niebieski: NEUTRALNA; Brązowy: NAPIĘCIOWA.
Ponieważ te kolory mogą nie odpowiadać oznaczeniom
kolorystycznym styków wtyczki, postępuj zgodnie z następującą
procedurą:
NIEBIESKA żyła musi zostać podłączona do styku oznaczonego literą N
albo w kolorze NIEBIESKIM lub CZARNYM. BRĄZOWA żyła musi zostać
podłączona do styku oznaczonego literą L albo w kolorze BRĄZOWYM
lub CZERWONYM.
W celu całkowitego odłączenia tego urządzenia od zasilania odłącz
wtyczkę kabla zasilania od
gniazdka.
W sytuacji gdy jako urządzenie
służące do odłączania używana
jest wtyczka zasilania albo
łącznik głośnika, urządzenie
służące do odłączania powinno
być gotowe w każdej chwili do
użycia.
106 107
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup produktu Q Acoustics.
Ta instrukcja zawiera informacje na temat ustawiania i instalacji w celu zapewnienia optymalnej
wydajności działania produktu.
W celu zapewnienia bezpiecznej i satysfakcjonującej eksploatacji produktu przed przystąpieniem
do jego instalacji i użytkowania, przeczytaj dokładnie instrukcję i ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia.
Sprawdź dokładnie produkt. Jeśli brakuje jakichkolwiek elementów lub są one uszkodzone, możliwie
jak najszybciej zgłoś ten fakt sprzedawcy.
Mamy nadzieję, że produkty Q Acoustic dostarczą Państwu niezapomnianych wrażeń.
POLSKI (PL)
106 107
Nakręć nakrętkę kontrującą na podpórkę wkręć wszystkie trzy podpórki w nóżki głośnika
niskotonowego (subwoofera). W przypadku drewnianej lub kamiennej podłogi należy założyć osłonę
pod każdą z podpórek przed ustawieniem głośnika w pionie. Po ustawieniu głośnika w pionie na
właściwym miejscu, wyreguluj wszystkie podpórki do momentu wypoziomowania i ustabilizowania
położenia głośników.
POLSKI (PL)
Przygotowanie
Wyjmij głośniki z opakowań, trzymając za obudowy. Nie dotykaj driverów
ani nie podnoś głośników za opakowania ochronne. Głośniki Q B12 są
ciężkie – w razie potrzeby skorzystaj z pomocy w celu ich podniesienia.
Podpórki są ostre. Zachowaj ostrożność!
Nigdy nie ustawiaj głośnika z podpórkami w miejscu, w którym mógłby
spowodować uszkodzenia!
Zawsze podnoś głośniki przed ich przemieszczeniem – nigdy nie ciągnij
głośników!
108 109
Ustawianie
POLSKI (PL)
Częstotliwości niskotonowe są zasadniczo wielokierunkowe. Chociaż oznacza to, że można ustawić
głośnik niskotonowy właściwie w dowolnym miejscu, efekt stereo będzie lepszy, jeśli zostanie
on ustawiony na tej samej wysokości, co przednie głośniki i możliwie centralnie w stosunku do
słuchacza. Takie ustawienie może być niewykonalne w systemie wielokanałowym. W przypadku
ustawienia głośnika niskotonowego blisko ściany dźwięki niskotonowe zostaną wzmocnione, przez
co w niektórych pomieszczeniach mogą one dudnić i być niewyraźne.
Głośnik niskotonowy należy umieszczać w pobliżu źródła zasilania. Nie należy używać przedłużaczy.
W razie potrzeby należy zakupić dłuższy kabel zasilania.
Przełącznik zasilania stanowi urządzenie służące do odłączania głośnika niskotonowego od zasilania
i znajduje się on na panelu sterowania.
Ustawiając głośnik niskotonowy (subwoofer), należy upewnić się, że podłoga jest stabilna bez
luźnych desek. Ruch powietrza generowany przy dużej głośności jest znaczny – nie umieszczaj
głośnika w pobliżu miękkich elementów wyposażenia wnętrza albo innych obiektów, które mogą
wpadać w drgania. Nie ustawiaj na głośniku żadnych obiektów.
Wszystkie głośniki mogą być użytkowane bez negatywnych efektów w
pobliżu tradycyjnych telewizorów, z wyjątkiem modelu Q B12, którego nie
wolno użytkować w odległości mniejszej niż 500 mm od telewizorów lub
innych urządzeń wrażliwych na działanie pola elektromagnetycznego.
Żaden z modeli głośników nie wpływa na działanie ekranów LCD i
plazmowych.
108 109
Elementy sterowania i połączenia
POLSKI (PL)
LEVEL CROSSOVER
15060
01 0 AV
Q3060S
SUBWOOFER
• 0o
PHASE
• 180o
• AUTO
• ON
MADE IN CHINA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
• 0o
PHASE
• 180o
ON •
AUTO •
RIGHT
LEFT /
MONO
POWER
ON
OFF
SERIAL NUMBER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
1
2
3
4
5
6
7
Stan
Zwrotnica
Faza
Wejście
zasilania AC
Poziom
Automatyczne
włączanie
(AUTO/ON)
Wejście liniowe
110 111
Elementy sterowania i połączenia
POLSKI (PL)
LEVEL
CROSSOVER
15060
AV
• 0o
PHASE
• 180o
• ON
• AUTO
RIGHT
LEFT /
MONO
Kiedy ten przełącznik znajduje się w pozycji AUTO, głośnik niskotonowy (subwo-
ofer) wyłącza się w celu oszczędzania energii, kiedy nie jest używany, i włącza się,
kiedy wykryje sygnał. Można to zmienić, ustawiając przełącznik w pozycji ON.
Przełącznik faz (2) zmienia fazę głośnika niskotonowego (subwoofera), aby dzia-
łał w fazie z resztą głośników systemu. Umieść głośnik niskotonowy w odległości
ponad 1 metra od głośników przednich i przełączaj fazę między 0° a 180°. Kiedy
głośnik niskotonowy brzmi głośniej i pełniej, oznacza to, że znajduje się w fazie.
Regulacja zwrotnicy (3) zmienia częstotliwość, na jakiej głośnik niskotonowy (sub-
woofer) zaczyna pracować. Podczas używania głośnika niskotonowego z syste-
mem Q Acoustics zaleca się ustawić tarczę zwrotnicy w pozycji AV. Jeśli używasz
głośnika niskotonowego z systemem innym niż Q Acoustics, możesz zmienić usta-
wienie zwrotnicy na odpowiednie dla swojego systemu.
Regulacja głośności (4) zwiększa lub zmniejsza głośność głośnika niskotonowe-
go w stosunku do innych głośników w systemie. Zacznij od pozycji 0 na tarczy, a
następnie powoli obracaj, zwiększając poziom, aż będzie słychać głośnik. Głośnik
niskotonowy powinien komponować się z ogólnym brzmieniem i nie powinien
zagłuszać reszty systemu. Nie ma reguły, jak ustawić poziom głośności na głośniku
niskotonowym, należy więc eksperymentować z różnego rodzaju muzyką i lma-
mi, aby ustawić poziom zgodnie z własnymi upodobaniami.
Wejście liniowe LFE (6) to preferowane przez rmę Q Acoustics złącze AV do
wzmacniacza.
Podłącz głośnik niskotonowy do wyjścia wzmacniacza AV lub odtwarzacza DVD.
Użyj wejść R i L, jeśli wzmacniacz ma wyjście podzielone na kanał lewy i prawy.
1 10
AV
110 111
Wielokanałowy system AV
POLSKI (PL)
Patrz następny rozdział dotyczący podłączania systemu stereo.
Podłączenia
Standardowe podłączenie wykonuje się poprzez wejścia RCA Phono poziomu liniowego. W
przypadku typowego systemu AV potrzebny będzie pojedynczy kabel łączący RCA Phono. Ponieważ
tego rodzaju kable są zwykle dość długie, postaraj się o wysokiej jakości, w pełni ekranowany kabel.
Odpowiedni kabel łączący można nabyć u sprzedawców Q Acoustics.
Podłącz WYJŚCIE DO GŁOŚNIKA NISKOTONOWEGO wzmacniacza AV do wejścia liniowego L/Mono
głośnika, mocno wciskając wtyczki w celu zapewnienia dobrego kontaktu.
Ustawianie
Sprawdź, czy wszystkie podłączenia systemu są prawidłowo i pewnie wykonane. Sprawdź, czy
głośnik niskotonowy jest wyłączony.
Ustaw elementy sterowania na następujące ustawienia domyślne:
Poziom Mniej więcej w połowie
Zwrotnica Do końca w prawo (ustawienie AV)
Odwracanie faz
Automatyczne włączanie AUTO lub ON
Podłącz dostarczony kabel zasilania do głośnika niskotonowego, a następnie do gniazdka. Włącz
zasilanie gniazdka, a następnie ustaw przełącznik zasilania głośnika na ON. Kontrolka ZASILANIA
wzmacniacza głośnika zaświeci się i głośnik zacznie działać.
Sprawdź ustawienia wzmacniacza AV w celu upewnienia się, że głośnik niskotonowy jest ustawiony
na „ON” lub YES”. Poziom dla głośnika niskotonowego na wzmacniaczu AV powinien być ustawiony
w położeniu domyślnym lub 0 dB. W tym momencie powinny już być ustalone rozmiary i położenia
wszystkich pozostałych głośników w systemie. Na końcu wprowadź ustawienie odległości (lub
opóźnienia) odpowiednie dla wybranego położenia głośnika niskotonowego.
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
CENTRE LS
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
112 113
POLSKI (PL)
Odtwórz fragment znanej Ci muzyki stereo i wypróbuj różne ustawienia odwracania faz oraz
poziomu, aż uzyskasz płynne połączenie dźwięku z przednich głośników i głośnika niskotonowego.
Jeśli dźwięk głośnika niskotonowego dominuje, oznacza to, że jego ustawienie jest zbyt głośne!
Należy zawsze pamiętać, że wrażliwość ludzkiego ucha na dźwięki niskotonowe różni się znacząco
w zależności od poziomu głośności, stąd wynika potrzeba przetestowania wielu różnych materiałów
dźwiękowych i poziomów dźwięku.
Wiele wzmacniaczy kina domowego posiada ustawienia odległości, które uwzględniają opóźnienie
czasowe zależne od odległości głośnika do optymalnej pozycji słuchacza; jest to tak zwany optymalny
punkt. Lokalizacja głośnika niskotonowego to jedna z najważniejszych kwestii w przypadku każdego
systemu kina domowego, dlatego też uzyskanie prawidłowych ustawień będzie skutkować znaczącą
poprawą ogólnego działania systemu.
Nie zmieniaj regulacji o więcej niż +/– 0,5 m od oryginalnie zmierzonej odległości. Jeśli nie udało
się osiągnąć zauważalnej poprawy brzmienia, spróbuj użyć przełącznika odwracania faz głośnika
niskotonowego Q B12 i powtórz próbę. Odtwórz ponownie muzykę stereo w celu upewnienia się,
że nastąpiła poprawa.
Jeśli w późniejszym czasie głośnik niskotonowy Q B12 zostanie przesunięty względem pozostałych
głośników, wprowadź nowe ustawienie odległości głośnika niskotonowego we wzmacniaczu i
powtórz próbę. Kontynuuj aż do uzyskania zadowalających rezultatów. Dźwięk powinien być pełny,
ciepły i zintegrowany, bez dominacji żadnego z głośników.
Możliwość przenoszenia wysokiej mocy, szerokie pasmo i obrotowe głośniki ultrawysokotonowe
(tweetery) sprawiają, że gama Q Acoustics Install nadaje się szczególnie do montażu na sucie.
Wielokanałowy system AV
112 113
Podczas prowadzenia kabli głośnikowych uważaj, aby nie prowadzić ich przez otwarte powierzchnie
podłogi, gdzie mogłyby zostać narażone na uszkodzenie. Jeśli to możliwe, prowadź kable wzdłuż
ścian pomieszczenia. Kable sygnału poziomu liniowego należy prowadzić z dala od kabli zasilających.
Nigdy nie prowadź kabli sygnału poziomu liniowego równolegle do kabli zasilających, szczególnie
na dłuższych odcinkach.
Jeśli głośnik niskotonowy włącza się na skutek włączania lub wyłączania innych urządzeń, przed
podjęciem innych kroków zmień prowadzenie kabla sygnału wejściowego.
PRZEDNI PRAWY ŚRODKOWY PRZEDNI LEWY
SURROUND PRAWY SURROUND LEWY
Wielokanałowy system AV
POLSKI (PL)
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
S
UBW
OO
FER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
CENTRE LS
114 115
POLSKI (PL)
Rozmieszczenie: Głośniki
przednie i środkowy należy
ustawić w linii. Jeśli nie jest to
możliwe, skorzystaj z instrukcji
procesora w celu znalezienia
wskazówek dotyczących
względnych czasów opóźnienia
środek / przód. W przypadku
systemu 5.1 miejsce do
słuchania może się znajdować
blisko tylnej ściany. Jak zwykle
w takich przypadkach wypróbuj
różne ustawienia.
Zarządzanie dźwiękami
niskotonowymi:
W procesorach AV można wybrać
dla głośników ustawienie „Large”
(duży) lub „Small”(mały). W
przypadku wybrania „Large”
(duży) głośnik odbiera pełną
częstotliwość. W przypadku
wybrania „Small” (mały) dźwięki
niskotonowe są przesyłane
do głośnika niskotonowego.
Zalecamy wybranie ustawienia
„Small” (mały) dla głośników
głośniki półkowe, gdy są one
używane w systemie. Dla modelu
wolnostojący należy wybrać ustawienie „Large” (duży). Opcja głośnika niskotonowego powinna być
włączona (ON lub YES)
Poziomy: Po ustaleniu podstawowych parametrów systemu przełącz procesor na tryb konguracji. Ustaw
każdy głośnik tak, aby poziom dźwięku w pozycji słuchacza był taki sam, jak w przypadku pozostałych
głośników. Jeśli procesor umożliwia regulację czasów opóźnienia, postępuj dokładnie zgodnie z instrukcją,
gdyż ma to istotny wpływ na końcowy rezultat. Podczas oglądania lmu możesz mieć wrażenie, że tylne
kanały są zbyt miękkie, ale tak nie jest! Może jednak zachodzić potrzeba wyregulowania poziomu dźwięku
głośnika niskotonowego zarówno na procesorze, jak i głośniku. Po ustawieniu nie zmieniaj tych poziomów.
LFE: Kanał LFE przesyła wszystkie niskotonowe efekty dźwiękowe do głośnika niskotonowego. Jeśli głośniki
są ustawione na „Small” (mały), dźwięki niskotonowe systemu z tych kanałów również są przesyłane do
głośnika niskotonowego. W przypadku używania systemu z ekstremalnym poziomem dźwięku oraz / lub
zbyt wysokim ustawieniem poziomu głośnika niskotonowego mogą występować nieprzyjemne dla ucha
efekty przesterowania głośnika niskotonowego. W takiej sytuacji natychmiast zmniejsz głośność.
Faza: W przypadku nieprawidłowego podłączenia kabli głośnikowych dźwięki niskotonowe będą słabe i
niewyraźne. W takim przypadku sprawdź dokładnie podłączenia. Jeśli kabel głośnikowy posiada znacznik na
jednej z żył, używaj konsekwentnie oznaczonej żyły do podłączania wszystkich dodatnich (CZERWONYCH)
styków. Dzięki temu system będzie zawsze odpowiednio sfazowany.
Zawsze postępuj zgodnie z instrukcją procesora AV!
Powyżej pokazano zalecenia rmy Dolby dotyczące układu 7.1. Układ 6.1 jest
taki sam, z wyjątkiem zastąpienia dwóch głośników tylnych przez jeden głośnik
centralny. W układzie 5.1 nie występują głośniki tylne.
-3
0
2
º
º
2
9
0
º-
1
10
º
1
5
0
º
-
1
3
5
º
114 115
POLSKI (PL)
Podłącz wysokiej jakości kabel stereo RCA Phono do wejść L i R głośnika Q B12, a następnie podłącz
drugi koniec kabla do gniazd PRE OUT znajdujących się z tyłu wzmacniacza.
Głośnik niskotonowy automatycznie połączy sygnały L i R, dzięki czemu żadna informacja nie zostanie
utracona. Jeśli chcesz używać dwóch głośników niskotonowych, wówczas możesz poprowadzić
pojedynczy kabel RCA Phono do każdego głośnika niskotonowego i uzyskać w ten sposób system
stereo głośników niskotonowych.
Sprawdź, czy wyjście L wzmacniacza jest podłączone do lewego głośnika niskotonowego, a wyjście
R do prawego głośnika niskotonowego w celu dostosowania do efektu stereo głównych głośników.
Głośniki niskotonowe należy umieścić w pobliżu odpowiadających im głównych głośników, a
ustawienie trzeba będzie wykonać oddzielnie dla każdego głośnika niskotonowego.
System stereo
FRONT LS
RIGHT LEFT
STEREO AMPLIFIER
L
R
PRE OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
116 117
POLSKI (PL)
Ustawianie
Sprawdź, czy wszystkie podłączenia systemu są prawidłowo i pewnie wykonane. Sprawdź, czy głośnik
niskotonowy jest wyłączony. Ustaw elementy sterowania na następujące ustawienia domyślne:
Poziom Mniej więcej w połowie
Zwrotnica Minimum (50 Hz) dla dużych głośników podłogowych i połowa (100 Hz) dla
głośników półkowych lub małych
Odwracanie faz
Automatyczne włączanie AUTO lub ON
Podłącz dostarczony kabel zasilania do głośnika niskotonowego, a następnie do gniazdka. Włącz
zasilanie gniazdka, a następnie ustaw przełącznik zasilania głośnika na ON. Kontrolka ZASILANIA
wzmacniacza głośnika zaświeci się i głośnik zacznie działać.
Odtwórz fragment znanej Ci muzyki i wypróbuj różne ustawienia odwracania faz oraz poziomu, aż
uzyskasz płynne połączenie dźwięku z przednich głośników i głośnika niskotonowego. Jeśli dźwięk
głośnika niskotonowego dominuje, oznacza to, że jego ustawienie jest zbyt głośne!
Należy zawsze pamiętać, że wrażliwość ludzkiego ucha na dźwięki niskotonowe różni się znacząco
w zależności od poziomu głośności, stąd wynika potrzeba przetestowania wielu różnych materiałów
dźwiękowych i poziomów dźwięku. Po uzyskaniu satysfakcjonującego dźwięku możesz precyzyjnie
wyregulować parametry pracy za pomocą pozostałych elementów sterowania.
Zwrotnica: Regulacja zwrotnicy określa, przy jakiej częstotliwości dźwięk głośnika niskotonowego
zaczyna gwałtownie zanikać. Powinna ona być ustawiona w sposób skoordynowany z częstotliwością,
przy której główne głośniki zaczynają emitować mocny dźwięk. Ta regulacja umożliwia uzyskanie
płynnego przejścia pomiędzy dźwiękiem głośnika niskotonowego a głównych głośników.
Jeśli ustawienie będzie zbyt niskie, będzie występować „dziura” dźwiękowa, w której określone
częstotliwości będą słabe i przeciwnie, przy zbyt wysokim ustawieniu określone częstotliwości
będą zbyt mocne, co będzie skutkować zbyt intensywnymi dźwiękami niskotonowymi. Informacje
na temat właściwego ustawienia można uzyskać w specykacji głównych głośników; należy
szukać najniższej częstotliwości pracy głośnika („punkt –3 dB”) w pozycji „Charakterystyka
częstotliwościowa. Ustawienie w pomieszczeniu ma bardzo duży wpływ na odtwarzanie dźwięków
o niskiej częstotliwości zarówno przez głośnik niskotonowy, jak i główne głośniki, dlatego nie
należy się przejmować, jeśli okaże się, że wymagane jest ustawienie niezgodne z punktem niskiej
częstotliwości głównych głośników.
System stereo
116 117
Obsługa po sprzedaży
Pielęgnacja obudowy
Obudowy głośników należy czyścić wyłącznie lekko zwilżoną szmatką. Nie używaj środków
czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Nigdy nie używaj środków ściernych.
Powierzchnie obudów zwykle wymagają tylko lekkiego odkurzenia. W przypadku stosowania aerozoli lub
innych środków czyszczących środek należy nałożyć najpierw na szmatkę, a nie bezpośrednio na produkt.
Najpierw należy wypróbować działanie na małej powierzchni, ponieważ niektóre produkty czyszczące
mogą uszkadzać wykończenie. Należy unikać stosowania produktów o właściwościach ściernych lub
takich, które zawierają środki o odczynie kwaśnym lub zasadowym. Nie stosować żadnych materiałów
czyszczących na jednostkach driverów i unikać ich dotykania ze względu na możliwość uszkodzenia.
Osłony
W razie potrzeby osłony należy czyścić wyłącznie miękką szczotką.
W przypadku użytkowania głośników Q Acoustics bez osłon należy pamiętać o ich ponownym
zamontowaniu w przypadku obecności w pomieszczeniu zwierząt domowych lub dzieci.
Drivery
Driverów nie należy dotykać, ponieważ łatwo je uszkodzić.
POLSKI (PL)
118 119
Gwarancja
Głośniki pasywne Q Acoustics są objęte gwarancją na brak wad materiałowych i wykonawczych w okresie
4 lat (1 rok dla głośnika niskotonowego (subwoofera)) od daty zakupu. W okresie gwarancji rma Q
Acoustics naprawi lub wymieni, zgodnie z własnym uznaniem, wszelkie produkty uznane za wadliwe po
ich sprawdzeniu przez rmę albo wyznaczonego przez nią dystrybutora lub przedstawiciela.
Nieprawidłowe użytkowanie oraz normalne zużycie eksploatacyjne nie są objęte gwarancją.
Produkty przeznaczone do naprawy należy przede wszystkim zwrócić do sprzedawcy. Jeśli jest to
niemożliwe, należy skontaktować się z rmą Q Acoustics albo wyznaczonym przez nią dystrybutorem w
danym regionie w celu ustalenia właściwej procedury gwarancyjnej. W miarę możliwości do zwrócenia
produktu należy użyć oryginalnego opakowania, ponieważ uszkodzenia powstałe w trakcie transportu
urządzenia do serwisu nie są objęte gwarancją. Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw
użytkownika.
Istnieje możliwość przedłużenia gwarancji do 5 lat (2 lat dla głośnika niskotonowego) poprzez rejestrację
produktu na stronie
www.qacoustics.co.uk/register.
W celu uzyskania informacji na temat serwisu prosimy o kontakt pod adresem: [email protected].uk
Q Acoustics
Woodside 2, Dunmow Rd
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5RG
POLSKI (PL)
118 119
Aktywny głośnik niskotonowy
Typ obudowy:
Głośnik niskotonowy:
Szczytowa moc wzmacniacza:
Ciągła moc wzmacniacza:
Charakterystyka
częstotliwościowa:
Wymiary obudowy
(szer. x wys. x głęb.):
Waga:
Q B12
Nieskończona odgroda
305 mm High-excursion driver (12.0 in)
440W
220W
28Hz - 300 Hz
400 x 400 x 446 mm (15.7 x 15.7 x 17.6 in)
426 mm (16.8 in) wraz z podpórkami
21.5 kg (47.4 lbs)
Dane techniczne
POLSKI (PL)
120 PB
Nasza strategia polega na ciągłym doskonaleniu produktów.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji i danych technicznych bez powiadomienia.
Niniejszy dokument zawiera informacje, które mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
QACOUSTICS.CO.UK
PB 121
Q B12
MANUAL DO UTILIZADOR
122 123
PORTUGUÊS (PT)
Informações Importantes de Segurança e Avisos
INFORMAÇÃO IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO
Este símbolo indica a existência de instruções
importantes de funcionamento e de manutenção
na
literatura que acompanha esta unidade.
Este símbolo indica a existência de tensão
perigosa
que constitui um risco de choque elétrico
nesta unidade.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO REMOVA
A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR)
O INTERIOR NÃO CONTÉM QUALQUER PEÇA REMOVÍVEL PELO UTILIZADOR
SOLICITE EVENTUAIS TRABALHOS DE REPARAÇÃO JUNTO DE PESSOAL QUALIFICADO
Leia estas instruções.
Conserve estas instruções.
Observe todos os avisos.
Siga todas as instruções.
Não use este aparelho perto de água.
Limpe apenas com um pano seco.
Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação.
Instale de acordo com as instruções do fabricante.
Não instale perto de fontes de aquecimento como
radiadores, unidades de calor, fogões ou outros
aparelhos (incluindo amplicadores) que emitam calor.
Não anule a segurança da cha polarizada ou de ligação
à terra. Uma cha polarizada possui dois pinos, sendo
um mais largo do que o outro. Uma cha de ligação à
terra possui dois pinos e uma terceira ponta de ligação
à terra. O pino de ligação à terra ou a terceira ponta
destinam-se à sua segurança. Se a cha fornecida não
encaixar na sua tomada, consulte um eletricista para
proceder à substituição da tomada obsoleta.
Proteja o cabo de alimentação de forma a não ser
pisado nem pressionado, particularmente junto das
chas, dos recetáculos e da saída do aparelho.
Utilize apenas dispositivos auxiliares/acessórios
especicados pelo fabricante. Utilize apenas com um
carrinho, apoio, tripé, suporte ou mesa especicados
pelo fabricante, ou vendido com o aparelho.
Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover a
combinação carrinho/ aparelho para evitar ferimentos
resultantes de queda.
Desligue o aparelho durante trovoadas ou
quando não for utilizado durante longos
períodos de tempo.
Remeta a manutenção para um técnico
qualicado. É necessário efetuar a
manutenção quando o aparelho tiver sido danicado
de qualquer forma, por ex.: se o cabo de alimentação
ou a cha forem danicados, se tiver sido derramado
líquido sobre o aparelho ou se este tiver sido alvo da
queda de objetos, se o aparelho tiver sido exposto a
chuva ou a humidade, se não funcionar normalmente
ou se tiver caído.
Aviso: Para reduzir o risco de incêndio ou de choque
elétrico, não exponha o produto à chuva ou a humidade.
Não se deve expor o produto a gotejamentos e a
salpicos nem a objetos que contenham líquidos. Além
disso, não se devem pousar vasos de ores sobre o
produto.
Não se devem colocar fontes de chamas sem proteção,
como velas, sobre o produto.
Aviso: O interruptor principal da alimentação do
subwoofer é o dispositivo utilizado para desligar a
unidade da fonte de alimentação. O interruptor situa-
se no painel traseiro. Para permitir o livre acesso ao
interruptor, o aparelho deve encontrar-se numa área
aberta e livre de obstruções, e o interruptor deve poder
ser operado livremente.
Cuidado: Alterações ou modicações não aprovadas
expressamente pelo fabricante podem invalidar a
autoridade do utilizador para operar o dispositivo.
Manutenção: O equipamento para ns de manutenção
deve ser devolvido ao fornecedor ou ao representante da
sua área. Os endereços dos principais Representantes
do Reino Unido estão litados neste manual.
Terceiros: Na improvável improbabilidade de passar
este produto a terceiros, inclua estas instruções de
funcionamento com o produto.
Aviso importante para os utilizadores do Reino
Unido
O cabo do dispositivo termina com uma cha elétrica
aprovada para o Reino Unido equipada com um fusível
de 3 A. Se for necessário substituir o fusível, deve-se
utilizar um fusível BS1362 com a aprovação ASTA ou
BSI de 3 A. Se for necessário trocar a cha elétrica,
remova o fusível e elimine a cha em segurança
imediatamente depois de a cortar do cabo.
Ligar uma ficha elétrica
Os os do cabo de alimentação possuem um sistema
de cores que obedece ao seguinte código: Azul:
NEUTRO; Castanho: SOB TENSÃO.
Dado que estas cores podem não corresponder às
marcações de cores que identicam os terminais da
cha, proceda do seguinte modo:
O o AZUL tem de ser ligado ao terminal marcado
com a letra N ou com a cor AZUL ou PRETA. O o
CASTANHO tem de
ser ligado ao terminal
marcado com a letra L ou
com a cor CASTANHA ou
VERMELHA.
Para desligar
completamente o
aparelho da fonte
de alimentação CA,
desligue a cha do cabo
de alimentação do recetáculo CA.
Quando se utilizar uma cha ELÉTRICA ou um
acoplador como o dispositivo de desativação, esse
dispositivo deve permanecer pronto para entrar em
funcionamento.
122 123
Introdução
Obrigado por adquirir um produto Q Acoustics.
Este manual pretende ajudá-lo a efetuar a conguração e a instalação, além de o ajudar a obter
o desempenho ideal do produto.
Leia as instruções, as informações importantes de segurança e os avisos com cuidado antes de
instalar e utilizar, para assegurar o funcionamento seguro e satisfatório do produto.
Verique o produto com cuidado. Se algum item estiver danicado ou em falta, comunique ao
revendedor assim que possível.
Esperamos que desfrute da experiência Q Acoustics.
PORTUGUÊS (PT)
124 125
Enrosque a porca de xação no grampo e aparafuse os quatro grampos na base do subwoofer.
Se o seu chão for de madeira ou de pedra aplique um protetor em cada grampo antes de colocar
o altifalante na vertical. Quando o altifalante estiver corretamente na posição vertical ajuste todos
os grampos até o altifalante estar nivelado e estável.
PORTUGUÊS (PT)
Preparação
Levante os altifalantes das embalagens de cartão segurando nas
caixas. Não toque nas unidades de amplicação nem use os sacos
de proteção para as levantar. Os modelos Q B12 são pesados - peça
ajuda para os levantar, se necessário.
Os grampos são pontiagudos. Tenha cautela!
Nunca coloque um altifalante com grampo num local onde possa
provocar danos!
Mova sempre o altifalante elevando-o - nunca arrastando-o!
124 125
Posicionamento
PORTUGUÊS (PT)
As frequências de graves são substancialmente omnidirecionais. Embora isso signique que
pode posicionar o subwoofer em praticamente qualquer lugar, a imagem estéreo continuará
a beneciar com o posicionamento do nível do subwoofer com os altifalantes dianteiros e o
mais central possível em relação à posição de escuta. Tal pode não ser praticável num sistema
multicanal. Se colocar o subwoofer perto de uma parede os graves serão reforçados. Como tal,
em alguns locais, os graves podem soar retumbantes e indistintos.
Deve-se posicionar o subwoofer perto de uma fonte de alimentação elétrica. Não utilize cabos
de extensão. Adquira um cabo de alimentação mais longo, se necessário.
O Interruptor de Alimentação é o meio de desligar este aparelho da corrente elétrica e encontra-
se no painel de controlo.
Ao posicionar o subwoofer assegure que o piso é seguro, sem tábuas soltas, etc. O movimento
do ar proveniente do subwoofer a volumes elevados é substancial - não o aproxime de mobiliário
ou de objetos que possam chocalhar. Não coloque objetos de qualquer tipo sobre a unidade.
Todos os altifalantes podem ser operados perto de televisores sem
efeitos prejudiciais com a exceção do Q B12, que não deve operar
num raio de 500 mm de ecrãs de televisor ou outro equipamento
magneticamente sensível. Os ecrãs plasma e LCD não são afetados.
126 127
Controlos e ligações
PORTUGUÊS (PT)
LEVEL CROSSOVER
15060
01 0 AV
Q3060S
SUBWOOFER
• 0o
PHASE
• 180o
• AUTO
• ON
MADE IN CHINA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
• 0o
PHASE
• 180o
ON •
AUTO •
RIGHT
LEFT /
MONO
POWER
ON
OFF
SERIAL NUMBER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
1
2
3
4
5
6
7
Estado
Crossover
Fase
Entrada de
alimentação CA
Nível
AUTO/LIGADO
Entrada de
nível de linha
126 127
Controlos e ligações
PORTUGUÊS (PT)
LEVEL
CROSSOVER
15060
AV
• 0o
PHASE
• 180o
• ON
• AUTO
RIGHT
LEFT /
MONO
Com este interruptor na posição AUTO, quando não estiver a ser utilizado o
subwoofer é desativado para poupar energia e é ativado quando deteta um
sinal. Tal pode ser contornado clicando em ON (Ligar).
O Interruptor Phase (Fase) (2) altera a fase do subwoofer para que este funcio-
ne em fase com os restantes altifalantes do sistema. Afaste o subwoofer mais
de 1 metro dos altifalantes dianteiros e dena a fase entre 0° e 180°. Quando o
subwoofer soar mais alto e completo isso signica que está em fase.
O controlo Crossover (Ponto de convergência) (3) altera a tonalidade a que o
subwoofer começa a trabalhar. Recomendamos que o ponto de crossover seja
denido para ‘AV’ no botão quando utilizado com o sistema Q Acoustics. Se
utilizar o subwoofer com um sistema que não seja da Q Acoustics, então pode
alterar o ponto de crossover de modo adequado ao sistema.
O controlo Level (Nível) (4) aumenta ou diminui o volume do subwoofer rela-
tivamente aos outros altifalantes do sistema. Comece com o volume em 0 no
botão e aumente lentamente até conseguir ouvir. O subwoofer deve poder ou-
vir-se enquanto parte do som geral sem dominar o restante sistema. Não existe
uma regra para denir o volume no subwoofer por isso experimente diferentes
músicas e lmes para o denir segundo a sua preferência.
A Entrada de Nível de Linha LFE (6) é a ligação preferencial AV da Q Acoustics
ao amplicador.
Ligue o subwoofer à saída do amplicador AV ou leitor de DVD. Utilize R (direi-
ta) e L (esquerda) se a saída do amplicador estiver dividida entre esquerda
e direita.
1 10
AV
128 129
Sistema AV multicanal
PORTUGUÊS (PT)
Para ligações de Sistemas Estéreo consulte a secção seguinte.
Ligações
A Ligação Padrão efetua-se através das entradas phono RCA de nível de linha. Para uma
conguração típica de sistema AV precisa de uma única interligação phono RCA. Dada
a probabilidade de este cabo ser bastante longo, assegure que obtém um cabo totalmente
blindado de boa qualidade. O revendedor Q Acoustics terá todo o gosto em fornecer-lhe uma
interligação adequada.
Ligue a SAÍDA DO SUBWOOFER no amplicador AV à saída da linha Esquerda/Mono no
subwoofer, pressionando com rmeza as chas para assegurar um bom contacto.
Conguração
Verique se todas as ligações ao sistema foram efetuadas de forma apropriada e segura.
Assegure que o subwoofer está desligado.
Dena os controlos para a seguinte predenição:
Nível Aproximadamente metade
Crossover Totalmente para a direita (denição AV)
Inversão de fase
Auto ligado AUTO ou ON (Ligado)
Ligue o cabo de alimentação fornecido ao subwoofer e depois à tomada de alimentação CA. Ligue
a alimentação na tomada de alimentação e, em seguida, coloque o interruptor de alimentação
do subwoofer na posição ‘ON’ (Ligado). A luz POWER (Ligado) no painel do amplicador do
subwoofer acende e o subwoofer ca operacional.
Verique as denições no amplicador AV para assegurar que o subwoofer está denido para
‘ON‘ (Ligado) ou YES (Sim). O nível do subwoofer no amplicador AV deve ser colocado na
respetiva predenição ou em 0dB. Nesta altura, já deve ter denido os tamanhos e posições de
todos os outros altifalantes do sistema. Finalmente, dena a denição de distância (ou atraso)
correta para a posição do subwoofer que escolheu.
Reproduza uma música em estéreo com que esteja familiarizado/a e faça experiências com
a denição de inversão de Fase e o controlo de nível até ouvir uma mistura perfeita entre os
altifalantes dianteiros e o subwoofer. Se ouvir o subwoofer com demasiado destaque, então está
demasiado alto!
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
CENTRE LS
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
128 129
PORTUGUÊS (PT)
Tenha sempre em mente que a sensibilidade do ouvido humano aos graves varia muito consoante
o nível do volume, daí a necessidade de uma vasta gama de programações e de níveis sonoros.
Muitos amplicadores Home Theatre possuem denições de distância que incorporam um
atraso de tempo consoante a distância do altifalante relativamente à posição de escuta ideal;
o ponto perfeito. A localização do subwoofer é um dos aspetos mais importantes de qualquer
sistema Home Theatre. Como tal, obter corretamente essas denições permite uma melhoria
considerável do desempenho geral do sistema.
Não ajuste para mais de +/- 0,5 m da distância original medida. Se não for possível discernir
qualquer melhoria no tom, tente trocar a posição do interruptor de inversão de fase no Subwoofer
Q B12 e repita o exercício. Em seguida, volte a vericar o som com uma música estéreo para
assegurar que se apercebe de uma melhoria.
Se o Subwoofer Q B12 for posteriormente movido em relação aos outros altifalantes reponha a
denição da distância do subwoofer do amplicador para o novo valor e repita o exercício. Assim
que estiver satisfeito/a, foi obtida a denição ideal. O som deve ser completo, quente e integrado
sem domínio de um altifalante em particular.
O nível elevado de potência, a amplitude da largura de banda e os tweeters rotativos tornam a
gama Q Acoustics Install particularmente adequada à utilização suspensa no teto.
Sistema AV multicanal
130 131
Ao encaminhar cabos de altifalantes tenha especial cuidado para não os encaminhar através
de áreas de chão aberto onde podem transformar-se numa fonte de perigo. Encaminhe os
cabos de altifalantes junto às paredes da divisão sempre que possível. Os cabos de sinal de
nível de linha devem ser encaminhados de forma afastada dos cabos de alimentação. Nunca
encaminhe cabos de sinal de nível de linha paralelos aos cabos de alimentação, especialmente
em distâncias relativamente longas.
Se o subwoofer for acionado ao ligar/desligar outros aparelhos, reencaminhe o cabo de sinal de
entrada antes de adotar medidas adicionais.
DIANTEIRO DIREITO CENTRO DIANTEIRO ESQUERDO
SURROUND DIREITO SURROUND ESQUERDO
Sistema AV multicanal
PORTUGUÊS (PT)
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
S
UBW
OO
FER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
CENTRE LS
130 131
PORTUGUÊS (PT)
Colocação: Os altifalantes
Dianteiro e Central devem
estar em linha. Se tal não for
possível, consulte o manual
do processador para obter
orientação sobre o ajuste
dos tempos de atraso relativo
central / dianteiro. Se possuir
um sistema 5.1, o lugar de
escuta pode ser mais próximo
da parede traseira. Como
sempre, esteja preparado/a
para experimentar.
Gestão de graves:
Os processadores AV
oferecem a opção ‘Large’
(Grande) ou ‘Small’ (Pequeno)
para os altifalantes. Se optar
por ‘Grande’ o altifalante
recebe a frequência total.
Escolhendo ‘Pequeno’ os
graves são enviados para o
Subwoofer. Recomendamos
que opte por ’Pequeno’ para
os modelos alto-falantes de
prateleira sempre que forem
utilizados no sistema. O
oorstanding deve ser denido
para ‘Grande’. A opção de
subwoofer deve estar ativada
(dena para ‘ON’ (Ligado) ou
‘YES’ (Sim))
Níveis: Depois de estabelecer os parâmetros básicos do sistema, coloque o processador na
rotina ‘setup’ (conguração). Congure cada altifalante individual de modo a que o nível na
posição de escuta seja igual a todos os outros. Se o seu processador lhe permitir ajustar os
tempos de atraso, siga as instruções, dado que isso irá afetar profundamente o resultado nal.
Quando reproduzir um lme poderá considerar que os canais traseiros são demasiado suaves
- não são! Contudo, poderá ter de ajustar o nível do subwoofer quer no processador quer no
subwoofer. Depois de denido, não reajuste esses níveis.
LFE: O canal LFE envia todos os efeitos sonoros de graves para o subwoofer. Se os altifalantes
estiverem denidos para ‘Pequenos’, os graves do sistema provenientes desses canais também
são enviados para o subwoofer. Se reproduzir o sistema a níveis extremos e / ou tiver denido o
subwoofer para um nível demasiado elevado, poderá sobrecarregar o subwoofer com resultados
sonoros desagradáveis. Se tal ocorrer, reduza o nível imediatamente.
Fase: Se os altifalantes estiverem ligados incorretamente os graves serão baços e fracos. Nesse
caso, verique a cablagem com atenção. Se o o do altifalante possuir um traçador ao longo de
um núcleo, utilize de forma consistente o núcleo listrado para ligar todos os terminais positivos
(VERMELHOS). Desse modo, estará sempre em fase.
Siga sempre as instruções do manual do seu processador AV!
Acima encontra-se a disposição recomendada da Dolby Labs para os
sistemas 7.1. A disposição 6.1 é igual com a exceção de um único altifalante
central que substitui as duas unidades traseiras. A disposição 5.1 não possui
altifalantes traseiros
-3
0
2
º
º
2
9
0
º-
1
10
º
1
5
0
º
-
1
3
5
º
132 133
PORTUGUÊS (PT)
Ligue um cabo phono RCA estéreo de boa qualidade à entradas L (esquerda) e R (direita) no
modelo Q B12 e ligue a outra extremidade às entradas PRE OUT (Saída do pré-amplicador) na
parte traseira do amplicador.
O subwoofer irá automaticamente adicionar os sinais L e R em simultâneo para que não ocorra
qualquer perda de informação. Se pretender utilizar dois subwoofers, pode encaminhar um
único cabo phono RCA para cada subwoofer e, assim, obter um sistema de subwoofer estéreo.
Assegure que a saída L (esquerda) no amplicador entra no lado esquerdo do subwoofer e
que a saída R (direita) entra no lado direito para preservar a imagem estéreo dos altifalantes
principais. Os subwoofers terão de ser colocados perto dos respetivos altifalantes principais e
será necessário efetuar a conguração separadamente para cada subwoofer.
Sistema estéreo
FRONT LS
RIGHT LEFT
STEREO AMPLIFIER
L
R
PRE OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
132 133
PORTUGUÊS (PT)
Configuração
Verique se todas as ligações ao sistema foram efetuadas de forma apropriada e segura.
Assegure que o subwoofer está desligado. Dena os controlos para a seguinte predenição:
Nível Aproximadamente metade
Crossover Mínimo (50 Hz) para colunas de pé grandes e intermédio (100 Hz) para
altifalantes de estante ou pequenos
Inversão de fase
Auto ligado AUTO ou ON (Ligado)
Ligue o cabo de alimentação fornecido ao subwoofer e depois à tomada de alimentação CA. Ligue
a alimentação na tomada de alimentação e, em seguida, coloque o interruptor de alimentação
do subwoofer na posição ‘ON’ (Ligado). A luz POWER (Ligado) no painel do amplicador do
subwoofer acende e o subwoofer ca operacional.
Reproduza uma música com que esteja familiarizado/a e faça experiências com a denição de
inversão de Fase e o controlo de nível até ouvir uma boa mistura entre os altifalantes dianteiros e
o subwoofer. Se ouvir o subwoofer com demasiado destaque, então está demasiado alto!
Tenha sempre em mente que a sensibilidade do ouvido humano aos graves varia muito
consoante o nível do volume, daí a necessidade de uma vasta gama de programações e de
níveis sonoros. Quando estiver satisfeito com o som poderá anar o desempenho utilizando os
restantes controlos.
Crossover: O controlo de crossover determina a que frequência a saída do subwoofer começa a
diminuir rapidamente. Tal deve ser denido para que corresponda à frequência que os altifalantes
principais começam a produzir - uma emissão de som potente. O ajuste permite uma passagem
suave entre a saída do subwoofer e do altifalante principal. Se esta denição for demasiado baixa
ocorrerá um ‘hiato’ no som em que determinadas frequências são fracas. Em contrapartida, se for
demasiado elevada ocorrerá uma acentuação de determinadas frequências, originando graves
excessivamente dominantes. Poderá ter uma ideia da denição correta consultando a folha
de especicações dos altifalantes principais. Procure a frequência mais baixa que o altifalante
produz (o “ponto -3 dB”) sob o título “Resposta em frequência”. O posicionamento numa divisão
possui um efeito signicativo na reprodução de baixas frequências quer do subwoofer quer dos
altifalantes principais, por isso não se preocupe se descobrir que precisa de uma denição que
não esteja relacionada com o ponto de baixa frequência especicado dos altifalantes principais.
Sistema estéreo
134 135
Cuidados posteriores
Cuidados a ter com a caixa
Limpe as caixas apenas com um pano levemente humedecido. Não utilize materiais de
limpeza à base de solventes. Nunca use abrasivos de qualquer tipo.
Geralmente, as superfícies da caixa só exigem a limpeza do pó. Se utilizar um aerossol ou outro produto
de limpeza, primeiro aplique o produto de limpeza no pano e não diretamente sobre o produto. Teste
numa pequena área primeiro, pois alguns produtos de limpeza podem danicar o acabamento. Evite
produtos que sejam abrasivos ou que contenham agentes ácidos ou alcalinos. Não utilize quaisquer
materiais de limpeza nas unidades de potência e evite tocar nelas, pois pode danicá-las.
Grelhas
As grelhas só devem ser limpas com uma escova macia quando necessário.
Se utilizar o altifalante da Q Acoustics com as grelhas removidas, lembre-se de as voltar a
colocar perante a presença de crianças ou de animais de estimação.
Unidades de potência
Não toque nas unidades de potência, pois podem ser facilmente danicadas quando expostas.
PORTUGUÊS (PT)
134 135
Garantia
Os altifalantes passivos da Q Acoustics possuem uma garantia contra a existência de defeitos
materiais e de fabrico durante um período de 4 anos (1 ano para o subwoofer) a partir da data de
compra. Durante o período da garantia, a Q Acoustics irá, a seu critério, reparar ou substituir qualquer
produto considerado defeituoso após uma inspeção efetuada pela empresa ou pelo distribuidor ou
agente nomeado.
Uso indevido e desgaste razoável não são cobertos pela garantia.
Os artigos para reparação devem, em primeira instância, ser devolvidos ao fornecedor. Se tal não for
possível, entre em contato com a Q Acoustics, ou com o distribuidor designado para a sua área, para
determinar o procedimento de garantia correto. Se possível, deve-se utilizar a embalagem original para
devolver o produto, uma vez que os danos sofridos durante o transporte para o centro de reparação
não estão cobertos pela garantia. A garantia não afeta de forma alguma os seus direitos legais.
É possível alargar a garantia para 5 anos (2 anos para o subwoofer) ao registar o produto em
www.qacoustics.co.uk/register.
Para obter informações de reparação, contacte: [email protected]
Q Acoustics
Woodside 2, Dunmow Rd
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5RG
PORTUGUÊS (PT)
136 137
Especicações
Subwoofer ativo
Tipo de alojamento:
Unidade de graves:
Potência do amplicador
de pico:
Potência Contínua
do Amplicador:
Resposta em frequência:
Dimensões da caixa (LxAxD):
Peso:
PORTUGUÊS (PT)
Q B12
Deetor innito
305 mm High-excursion driver (12.0 in)
440W
220W
28 Hz - 300 Hz
400 x 400 x 446 mm (15.7 x 15.7 x 17.6 in)
426 mm (16.8 in) inc. grampos
21.5 kg (47.4 lbs)
Active Subwoofer
Enclosure type:
Bass unit (mm):
Peak Amplier Power:
Continuous Amplier Power:
Frequency range:
Cabinet dimensions (WxHxD):
Cabinet height incl. spikes:
Weight:
Q B12
Innite bafe
305 mm High-excursion driver (12.0 in)
440W
220W
28 Hz - 300 Hz
400 x 400 x 446 mm (15.7 x 15.7 x 17.6 in)
426 mm (16.8 in)
18.5 kg (43 lbs)
136 137
A nossa política é de melhoria contínua do produto.
Reservamo-nos o direito de alterar o design e as especicações sem aviso prévio.
Este documento contém informações sujeitas a alterações sem aviso prévio
QACOUSTICS.CO.UK
138 139
Q B12
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
138 139
РУССКИЙ (RU)
Важная информация о мерах безопасности ипредупреждения
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ— ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО
Данный символ означает, что в
информационных печатных материалах к этому
оборудованию содержатся важные указания.
Данный символ означает, что в этом
оборудовании имеется опасное
напряжение, несущее в себе риск
удара электрическим током.
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИ-
ЧЕСКИМ ТОКОМ!
НЕ ОТКРЫВАТЬ!
ВНИМАНИЕ!
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ)
ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ЗАМЕНЯТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
ДОВЕРЯЙТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ
Прочитайте данную инструкцию.
Сохраните данную инструкцию.
Примите к сведению все предупреждения.
Следуйте всем указаниям.
• Не используйте это оборудование вблизи воды.
Для очистки от загрязнений используйте только сухую ткань.
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Устанавливайте оборудование в соответствии с указаниями
производителя.
Не устанавливайте систему вблизи источников тепла, таких
как: батареи, регистры отопления, кухонные плиты или другое
оборудование (в том числе усилители), излучающее тепло.
Не нарушайте безопасную конструкцию полярной вилки или
вилки заземляющего типа. Полярная вилка имеет два ножевых
контакта разной ширины. Вилка заземляющего типа имеет два
ножевых контакта и заземляющий штырь. Широкий контакт
или заземляющий штырь предназначены для обеспечения
безопасности. Если вилка прилагаемого шнура питания не
подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены
устаревшей розетки.
Прокладывайте шнур питания так, чтобы по нему не ходили
ичтобы его не могли пережать, особенно вместах рядом свилкой,
розеткой или вместе выхода из оборудования.
Используйте исключительно приспособления/дополнительное
оборудование, рекомендованные производителем. Используйте
оборудование только с прилагающимися к нему или
рекомендованными производителем тележкой, подставкой,
штативом, кронштейном или столом.
При использовании тележки для перемещения оборудования
будьте осторожны, так как в случае ее опрокидывания вы можете
получить травму.
Отключайте оборудование от сети во время грозы
или в случае, если вы не собираетесь пользоваться им
длительное время.
Все работы по техническому обслуживанию должны выполняться
квалифицированным техническим персоналом. Техническое
обслуживание необходимо в случае повреждения оборудования,
например при повреждении шнура питания или вилки,
попадания жидкости или других предметов внутрь оборудования,
воздействия дождя или влаги, сбоев вработе оборудования или
его падения.
Внимание! Во избежание воспламенения или удара электрическим
током, не подвергайте оборудование воздействию дождя или
влаги. На продукт не должны попадать капли жидкости. Не следует
ставить предметы, наполненные жидкостью, как например ваза с
цветами, на систему.
Нельзя размещать на изделии источники открытого пламени,
например свечи.
Внимание! Сетевой выключатель для сабвуфера предназначен для
того, чтобы отключать его от сети питания. Этот переключатель
находится на задней панели. Чтобы обеспечить свободный доступ
к данному переключателю, оборудование должно находиться
в открытой зоне без каких-либо механический препятствий.
Необходимо, чтобы переключатель можно было легко включить
или выключить.
Внимание! Изменения в оборудовании, которые не были прямо
одобрены производителем, могут лишить пользователя права
эксплуатировать данное оборудование.
Техническое обслуживание. Оборудование, подлежащее
техническому обслуживанию, должно быть возвращено дилеру-
поставщику или сервисному агенту, действующему в вашем
регионе. Адреса основных сервисных агентов в Великобритании
указаны в данном руководстве.
Передача третьим лицам. IВ том случае, если вы передадите
оборудование третьему лицу, приложите к нему данное
руководство по эксплуатации.
Важное примечание для пользователей в Великобритании
На конце шнура питания находится штепсельная вилка,
одобренная для использования в Великобритании и
оборудованная предохранителем на 3 A. Если вам необходимо
заменить предохранитель, используйте одобренный Ассоциацией
по испытаниям токами короткого замыкания (ASTA) или
Британским институтом стандартов (BSI) предохранитель BS1362
на3A. Если вам необходимо заменить штепсельную вилку, снимите
предохранитель и после того, как отрежете ее от шнура питания,
незамедлительно безопасно утилизируйте ее.
Подключение штепсельной вилки
Провода в питающем проводе окрашены по следующему
принципу. Синий: НЕЙТРАЛЬНЫЙ ПРОВОД; Коричневый: ПРОВОД
ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ.
Так как эти цвета могут не совпадать с цветными отметками на
полюсах вашей вилки, выполните следующие действия.
СИНИЙ провод нужно соединить с полюсом, имеющим отметку "N"
или окрашенным в СИНИЙ или ЧЕРНЫЙ цвет. КОРИЧНЕВЫЙ провод
необходимо соединить с
полюсом, имеющим отметку
"L" или окрашенным в
КОРИЧНЕВЫЙ или КРАСНЫЙ
цвет.
Для того чтобы полностью
отключить оборудование
от сети переменного тока,
отсоедините шнур питания от
розетки.
Если штепсельная вилка или разъем используются как
разъединяющее устройство, данное устройство должно быть
всегда в рабочем состоянии.
140 141
Введение
Благодарим вас за приобретение продукции QAcoustics!
Данное руководство предназначено для того, чтобы помочь вам осуществить установку и настройку
акустической системы. Оно поможет вам получить оптимальные технические характеристики
продукта.
Чтобы обеспечить безопасную и удовлетворительную работу системы, пожалуйста, перед
установкой и эксплуатацией внимательно прочитайте эту инструкцию, важную информацию по
технике безопасности и предупреждения.
Внимательно проверьте изделие. В случае если какие-либо детали отсутствуют или повреждены,
сообщите об этому своему дилеру как можно скорее.
Надеемся, что вы получите удовольствие от использования продукции QAcoustics.
РУССКИЙ (RU)
140 141
Наверните стопорную гайку на шпиль и вкрутите все четыре шпиля в ножки сабвуфера. Если у вас
деревянный или каменный пол, то прежде чем установить акустическую систему вертикально,
наденьте на каждый шпиль протектор. После установки системы необходимо отрегулировать все
шпили таким образом, чтобы она стояла ровно и устойчиво.
РУССКИЙ (RU)
Подготовка
Извлекайте колонки из картонных коробок, придерживая их за
корпус. Не прикасайтесь к предоконечным каскадам или используйте
защитные чехлы при их извлечении. Модели Q B12 тяжелые: при
необходимости попросите кого-нибудь помочь вам.
Шпили очень острые. Будьте осторожны!
Никогда не ставьте колонку на шпилях там, где они могут что-либо повредить!
Перемещайте колонки всегда по воздуху и никогда не волочите их по
поверхностям!
142 143
Размещение
РУССКИЙ (RU)
Низкие звуковые частоты в основном одинаковы по всем направлениям. Хотя это означает, что вы
можете установить ваш сабвуфер практически в любом месте, все же звуковая картина будет лучше,
если вы установите сабвуфер на уровне передних динамиков и, насколько возможно, по центру от
позиции слушателя. В многоканальной системе это может быть неосуществимо. Если вы поставите
сабвуфер близко к стене, то нижние звуковые частоты могут усилиться и поэтому в некоторых
местах звук может стать нечетким.
Следует поставить сабвуфер рядом с источником питания. Не пользуйтесь кабельными
удлинителями. Приобретите в случае необходимости более длинный шнур питания.
Выключатель питания используется для отсоединения оборудования от сети. Он находится на
панели управления.
При размещении сабвуфера убедитесь, что пол ровный и все доски закреплены. Поток воздуха
от сабвуфера будет достаточно сильным при прослушивании на высокой громкости, поэтому не
следует ставить оборудование рядом с декоративными тканями или предметами, которые могут
дребезжать. Не ставьте ничего на сабвуфер.
Всеми акустическими системами можно пользоваться рядом с телевизионными
мониторами без какого-либо вредного воздействия, кроме модели Q B12, которую
не рекомендуется эксплуатировать на расстоянии менее 500 мм от экрана
телевизора или другого магниточувствительного оборудования. Плазменные и
ЖК-экраны также не подвержены вредному воздействию.
142 143
Средства управления и соединения
РУССКИЙ (RU)
LEVEL CROSSOVER
15060
01 0 AV
Q3060S
SUBWOOFER
• 0o
PHASE
• 180o
• AUTO
• ON
MADE IN CHINA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
• 0o
PHASE
• 180o
ON •
AUTO •
RIGHT
LEFT /
MONO
POWER
ON
OFF
SERIAL NUMBER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
1
2
3
4
5
6
7
Состояние
Кроссовер
Фаза
Вход питания
(переменный ток)
Уровень
AUTO/ON
Вход линейного
уровня
144 145
Средства управления и соединения
РУССКИЙ (RU)
LEVEL
CROSSOVER
15060
AV
• 0o
PHASE
• 180o
• ON
• AUTO
RIGHT
LEFT /
MONO
Если этот переключатель находится в положении AUTO, сабвуфер будет отклю-
чаться, когда он не используется, чтобы экономить электроэнергию. По сигналу
он будет включаться. Его можно перевести в положение ON.
Фазовый переключатель (2) изменяет фазу сабвуфера, в результате чего он рабо-
тает в фазе с остальными колонками системы. Разместите сабвуфер на расстоя-
нии более 1метра от фронтальных колонок и выберите фазу 0° или 180°. Сабву-
фер находится в фазе, если звучит громче и полнее.
Регулятор кроссовера (3) позволяет изменять точку, в которой сабвуфер начина-
ет работать. При использовании системы Q Acoustics рекомендуется установить
точку кроссовера на параметр "AV", указанный на шкале. При использовании саб-
вуфера с системами, произведенными некомпанией Q Acoustics, можно изме-
нить точку кроссовера в соответствии со своей системой.
Регулятор уровня (4) позволяет увеличивать и уменьшать громкость сабвуфера
относительно других колонок системы. Начните с уровня громкости 0 на шкале
и медленно увеличивайте его, пока не сможете услышать звук. Звучание сабвуфе-
ра должно дополнять общий звук, но не подавлять остальную систему. Строгих
правил по настройке громкости сабвуфера нет. Вы можете экспериментировать
с различными фильмами имузыкой, выбирая настройки на свой вкус.
Вход низких частот линейного уровня (6)— предпочитаемый QAcoustics способ
AV-подключения к усилителю.
Подключите сабвуфер к выходу AV-ресивера или проигрывателя DVD. Исполь-
зуйте левый и правый входы, если выход вашего усилителя разделен на левый
и правый.
1 10
AV
144 145
Многоканальная аудиовизуальная система
РУССКИЙ (RU)
Информация о подключении стереозвуковой системы приведена вследующем разделе.
Соединения
Стандартное подключение происходит через гнездо соединения типа «тюльпан» для подключения
звукового кабеля. Для установки типовой аудиовизуальной системы вам потребуется единственное
соединительное устройство, которое будет подключаться к разъему типа «тюльпан». Так как этот
кабель обычно бывает длинным, убедитесь, что он хорошего качества и полностью экранирован.
Ваш дилер QAcoustics всегда готов предложить вам подходящий кабель.
Подключите ВЫХОД «САБВУФЕР» на аудиовизуальном усилителе к входному разъему «Л/МОНО» на
сабвуфере, прочно закрепив штепсельную вилку для обеспечения хорошего контакта.
Настройка
Убедитесь, что все подключения произведены правильно и надежно. Сабвуфер должен быть
выключен.
Установите следующие параметры по умолчанию:
Уровень Приблизительно средний
Кроссовер Полностью по часовой стрелке (настройка AV)
Переключатель фазы
Auto on AUTO или ON
Вставьте прилагающийся шнур питания в сабвуфер и розетку переменного тока. Подключите
электроток и поставьте выключатель питания сабвуфера в положение "ON". Индикатор питания на
панели усилителя сабвуфера загорится. Итак, сабвуфер готов к работе.
Проверьте настройки на вашем AV-ресивере, чтобы убедиться, что сабвуфер установлен
в положение "ON" или "YES". Уровень сабвуфера на AV-ресивере должен быть установлен в
положение по умолчанию или на0дБ. Вы должны были уже установить размеры колонки и выбрать
местоположение для всех остальных колонок аудиосистемы. Наконец, установите параметры
расстояния (или времени выдержки), соответствующие выбранному вами местоположению
сабвуфера.
Попробуйте проиграть какую-нибудь стереозапись, которую вы хорошо знаете, и
поэкспериментируйте с параметрами переключателя фазы и регулятора уровня, пока не услышите
плавно идущий звуковой сигнал, представляющий собой смесь аудиосигналов от передних
колонок и сабвуфера. Если аудиосигнал сабвуфера слишком выделяется, это значит, что он играет
слишком громко!
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
CENTRE LS
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
146 147
РУССКИЙ (RU)
Имейте в виду, что чувствительность человеческого уха к нижним частотам значительно меняется
в зависимости от громкости звука, поэтому необходимо иметь множество разных программ
иуровней звука.
Многие усилители для домашних кинотеатров имеют параметры расстояния, которые встраивают
время выдержки в зависимости от расстояния от колонки до оптимального положения слушателя, в
зоне наилучшего восприятия. Местоположение сабвуфера является одним из важнейших аспектов
любого домашнего кинотеатра, поэтому установка правильных параметров в данном случае
значительно улучшит общее звучание системы.
Не меняйте более чем на полметра изначально выбранное расстояние. Если улучшить звук не
удается, попробуйте поменять параметры переключателя фазы на сабвуфере Q B12 и снова
проверить звучание. Прослушайте какую-нибудь стереофоническую запись, чтобы убедиться в
улучшении качества звука.
Если вы будете менять местоположение сабвуфераQ B12 относительно других колонок, установите
новое значение параметра расстояния на усилителе сабвуфера иснова проверьте звук. Как только
вам понравится качество звучания, можете считать, что вы выбрали оптимальные настройки. Звук
должен быть полным и мягким. При этом ни одна из колонок не должна выделяться.
Благодаря высокой шумовой мощности, широкому диапазону и поворотным высокочастотным
головкам, QAcoustics идеально подходит для потолочной конфигурации.
Многоканальная аудиовизуальная система
146 147
Когда вы будете протягивать кабели акустической системы, постарайтесь не протягивать их по
открытым участкам пола, так как там они могут представлять опасность. Протягивайте провода
вдоль стен, где это возможно. Кабели сигнала линейного уровня следует прокладывать в отдалении
от основных кабелей. Никогда не протягивайте кабели сигнала линейного уровня параллельно с
кабелями питания, особенно на большие расстояния.
Если сабвуфер включается в результате включения и выключения бытовых приборов, измените
направление кабеля входного сигнала, прежде чем принимать дальнейшие меры.
ПЕРЕДНЯЯ ПРАВАЯ ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПЕРЕДНЯЯ ЛЕВАЯ
ОБЪЕМНАЯ ПРАВАЯ ОБЪЕМНАЯ ЛЕВАЯ
Многоканальная аудиовизуальная система
РУССКИЙ (RU)
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
S
UBW
OO
FER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
CENTRE LS
148 149
РУССКИЙ (RU)
Расположение: Передние и
центральная колонка должны
находиться на одной линии.
Если это не представляется
возможным, обратитесь
к вашему руководству по
эксплуатации процессора,
чтобы отрегулировать
соответствующее время
выдержки для центральной/
передних колонок. Если у
вас система 5.1, то место
слушателя может быть
ближе к задней стене. Как
обычно, будьте готовы
экспериментировать.
Регулирование нижних частот:
Аудиовизуальные
процессоры предлагают
варианты «Большой» или
«Маленький» в отношении
колонок. Если вы выберете
«Большой», то колонка будет
получать полночастотный
звук. Выберите вариант
«Маленький», и низкие
звуковые частоты будут
направлены в сабвуфер. Мы
рекомендуем вам выбирать
вариант «Маленький» для
аудиосистем моделей полочные
колонки независимо от того,
где они будут использоваться
в аудиосистеме. В модели
Напольная следует установить
параметр «Большой». При этом необходимо включить опцию «сабвуфер» (установить в положение
"ON" или "YES").
Уровни. Когда основные параметры системы будут налажены, запустите программу установки и
конфигурирования в процессоре. Настройте каждую колонку так, чтобы с места, где находится
слушатель, и со всех остальных мест их уровни были одинаковы. Если ваш процессор позволяет
регулировать время выдержки, четко следуйте инструкции, так как это значительно улучшит
конечный результат. Когда вы будете смотреть фильмы, вам может показаться, что задние каналы
звучат слишком тихо, но это не так! Возможно, вам придется отрегулировать уровни сабвуфера как
на самом сабвуфере, такина процессоре. Когда вы зададите данные параметры, не меняйте их.
Низкочастотные эффекты: Канал низкочастотных эффектов отправляет все низкочастотные эффекты
на сабвуфер. Если колонки установлены в опцию «Маленький», нижние частоты данных каналов
также направляются на сабвуфер. Если вы установите в системе и(или) всабвуфере высокий уровень,
вы можете перегрузить сабвуфер, извук будет неприятен вашему слуху. Если вы столкнулись с этим,
немедленно понизьте уровень.
Фаза. Если ваши колонки неправильно соединены, то нижние частоты будут неприятными и
«смазанными». В таком случае хорошо проверьте соединения проводов. Если у провода колонки
есть прибор для отыскания повреждений по одной жиле, используйте полосовую жилу для
подключения всех положительных (КРАСНЫХ) полюсов. Таким образом система всегда будет в фазе.
Всегда следуйте указаниям, предписанным в руководстве по эксплуатации вашего аудиовизуального
процессора!
Выше приведено рекомендуемое Dolby Labs расположение для систем7.1.
Схема для системы 6.1 отличается только тем, что единственная
центральная колонка заменяет две задние секции. В конфигурации 5.1
задние колонки отсутствуют.
-3
0
2
º
º
2
9
0
º-
1
10
º
1
5
0
º
-
1
3
5
º
148 149
РУССКИЙ (RU)
Подключите качественный стереофонический провод с соединителями типа «тюльпан» для
звукового сигнала к входным гнездам "L" и"R" моделиQ B12 иподключите другой конец к гнездам
"PREOUT" на задней панели усилителя.
Сабвуфер автоматически добавит сигналы из гнезд "L" и "R" вместе, и таким образом никакие
данные не будут упущены. Если вы желаете использовать два сабвуфера, то вы можете провести
один кабель для звукового сигнала с соединителями типа «тюльпан» к каждому сабвуферу и таким
образом иметь стереофоническую систему сабвуферов.
Убедитесь, что выход "L" усилителя идет к левому сабвуферу, а выход "R"— к правому. Это нужно,
чтобы сохранить звуковую картину основных колонок. Сабвуферы следует поставить рядом сих
основными колонками. Настройку необходимо произвести отдельно для каждого сабвуфера.
Стереозвуковая система
FRONT LS
RIGHT LEFT
STEREO AMPLIFIER
L
R
PRE OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
150 151
РУССКИЙ (RU)
Настройка
Убедитесь, что все подключения произведены правильно и надежно. Сабвуфер должен быть
выключен. Установите следующие параметры по умолчанию:
Уровень Приблизительно средний
Кроссовер Минимальное значение (50 Гц) для больших напольных колонок и
среднее значение (100Гц)
дляполочных или маленьких колонок
Переключатель фазы
Auto on AUTO или ON
Вставьте прилагающийся шнур питания в сабвуфер и розетку переменного тока. Подключите
электроток и поставьте выключатель питания сабвуфера в положение "ON". Индикатор питания на
панели усилителя сабвуфера загорится. Итак, сабвуфер готов к работе.
Попробуйте проиграть какую-нибудь стереозапись, которую вы хорошо знаете, и
поэкспериментируйте с параметрами переключателя фазы и регулятора уровня, пока не услышите
хороший звуковой сигнал, представляющий собой смесь аудиосигналов от передних колонок и
сабвуфера. Если аудиосигнал сабвуфера слишком выделяется, это значит, что он играет слишком
громко!
Имейте в виду, что чувствительность человеческого уха к нижним частотам значительно меняется
в зависимости от громкости звука, поэтому необходимо иметь множество разных программ и
уровней звука. Как только вам понравится качество звука, вы можете перейти к настройке остальных
параметров.
Кроссовер. Регулятор кроссовера определяет, на какой частоте выходной сигнал вашего сабвуфера
начинает стремительно уменьшаться. Это должно быть установлено таким образом, чтобы данная
частота соответствовала частоте, на которой основные колонки сами начинают выдавать сильные
звуковые сигналы. Такая настройка делает возможным плавную звуковую передачу сигналов
сабвуфера и основной колонки. Если параметр слишком низкий, то будет «провал» в звучании,
когда какие-то частоты будут слабыми, и, наоборот, если он слишком высокий, определенные
частоты будут производить слишком низкий, тяжелый звук. Вы можете найти правильные настройки
в спецификации основных колонок. Для этого найдите информацию о самой низкой частоте,
которую производит колонка («цель±3 дБ»), в разделе «Амплитудно-частотная характеристика».
Расположение комнаты имеет существенное значение для воспроизведения низких частот
как сабвуфера, так и основных колонок, поэтому не волнуйтесь, если вы обнаружите, что вам
понадобится параметр, который не соотносится с указанной низкой частотой основных колонок.
Стереозвуковая система
150 151
Послепродажное обслуживание
Уход за корпусом
Корпус можно чистить только слегка смоченной салфеткой. Не используйте чистящие средства
на основе растворителей. Никогда не используйте абразивы.
Как правило, поверхность корпуса требует только легкой очистки от пыли. При использовании
аэрозольного или какого-либо другого чистящего средства наносите его на салфетку, а не на само
изделие. Для начала попробуйте чистящее средство на маленьком участке поверхности изделия, так
как некоторые чистящие средства могут повредить покрытие. Избегайте использования абразивов или
средств, содержащих кислотные или щелочные реагенты. Во избежание повреждений не используйте
чистящие средства для чистки головок и не трогайте их.
Защитные сетки
Защитные сетки при необходимости следует чистить только мягкой щеткой.
Если вы используете системы QAcoustics без защитных сеток, обязательно устанавливайте их на
место, когда вкомнате находятся дети или домашние животные.
Узлы привода
К узлам привода лучше не прикасаться, так как их легко повредить.
РУССКИЙ (RU)
152 153
Гарантия
На продукцию компании Q Acoustics предоставляется гарантия отсутствия дефектов с точки зрения
качества материалов и изготовления сроком на 4 года (1 год для сабвуфера) с даты приобретения. В
течение гарантийного срока компания QAcoustics обязуется произвести ремонт или заменить изделие,
если после проведения проверки она или ее назначенный дистрибьютор или уполномоченный
представитель обнаружат дефект впредоставленном на проверку изделии.
Гарантия не распространяется на неправильное использование и естественный износ.
Товары для ремонта должны в первую очередь быть возвращены поставившему их дилеру. Если это
не представляется возможным, свяжитесь с QAcoustics или назначенным компанией дистрибьютором
для вашего региона, чтобы определить правильную гарантийную процедуру. По возможности следует
использовать оригинальную упаковку для возврата изделия, так как на ущерб, причиненный во время
транспортировки в центр ремонта, не распространяется гарантия. Эта гарантия никоим образом не
влияет на ваши законные права.
Срок действия гарантии можно продлить до 5лет (2года для сабвуфера), зарегистрировав изделие на
веб-странице
www.qacoustics.co.uk/register.
Для получения информации о техническом обслуживании обращайтесь по адресу электронной почты
Q Acoustics
Woodside 2, Dunmow Rd
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5RG
РУССКИЙ (RU)
152 153
Активный сабвуфер
Тип корпуса:
Блок нижних частот:
Пиковая мощность усилителя:
Мощность непрерывного
усилителя:
Частотная характеристика:
Размеры корпуса (Ш×В×Г):
Вес:
Q B12
Бесконечный экран
305 mm High-excursion driver (12.0 in)
440W
220W
28 Hz - 300 Hz
400 x 400 x 446 mm (15.7 x 15.7 x 17.6 in)
426 mm (16.8 in) включая шпили
21.5 kg (47.4 lbs)
Спецификации
РУССКИЙ (RU)
154 PB
Наша компания старается постоянно улучшать нашу продукцию.
Компания оставляет за собой право вносить изменения вконструкцию и технические характеристики без предварительного уведомления.
В данный документ могут вноситься изменения без предварительного извещения.
QACOUSTICS.CO.UK
PB 155
Q B12
ÄGARMANUAL
156 157
SVENSKA (SV)
Viktig säkerhetsinformation och varningar
VIKTIG INFORMATION – LÄS NOGGRANT
Denna symbol visar att det nns viktiga
anvisningar för drift och underhåll i den
information som medföljer enheten.
Denna symbol visar att farlig spänning
utgör en risk för elchock
inom enheten.
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA
DU AVLÄGSNA INTE LOCKET (ELLER BAKSIDAN)
INGA DELAR INUTI SOM KAN TAS BORT AV ANVÄNDARE
KONTAKTA KVALIFICERAD PERSONAL FÖR UNDERHÅLL
Läs dessa instruktioner.
Behåll dessa instruktioner.
Beakta alla varningar.
Följ alla instruktioner.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.
Rengör endast med en torr trasa.
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installera enligt tillverkarens anvisningar.
Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement,
varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som
producerar värme (inklusive förstärkare).
Motverka inte syftet med den polariserande eller jordade
kontakten. En polariserande kontakt har två blad, det
ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två
blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet
eller jordningsstiftet är till för din säkerhet. Om den
medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, kontakta
en elektriker för att få uttaget utbytt.
Undvik att strömkabeln blir trampad på eller kommer
i kläm, särskilt intill kontakter, uttag och där kabeln
kommer ut från apparaten.
Använd endast tillbehör som godkänts av tillverkaren.
Använd endast tillsammans med vagn, ställning,
trebensstativ, fäste eller bord enligt tillverkarens
specikationer eller som säljs tillsammans med enheten.
Vid användning av vagn, var försiktig när vagnen
och enheten yttas för att undvika personskador om
ekipaget välter.
Koppla ur den här apparaten under åskväder
eller när apparaten inte används under långa
perioder.
Överlåt all service till kvalicerad servicepersonal.
Service är nödvändig när enheten har skadats på något
sätt, om till exempel nätkabeln eller nätkontakten är
skadad, vätska har spillts på enheten eller föremål har
kommit in i enheten, enheten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats.
Varning: För att minska risken för brand eller elektriska
stötar, utsätt inte produkten för regn eller fukt. Denna
produkt får inte utsättas för dropp eller stänk. Placera
inte heller några vätskefyllda behållare, såsom en vas
med blommor, på enheten.
Inga öppna lågor som stearinljus ska placeras på
produkten.
Varning: Använd huvudströmbrytaren för subwoofern
för att koppla bort enheten från nätspänningen.
Huvudströmbrytaren nns den bakre panelen.
Placera enheten så att det är lätt att komma åt
huvudströmbrytaren utan hinder.
Varning: Ändringar eller modieringar som inte
uttryckligen har godkänts av tillverkaren kan medföra att
enheten inte längre får användas.
Service: Utrustning som behöver service ska returneras
till återförsäljaren eller till servicerepresentanten för ditt
område. Adresser till utsedda ombud i Storbritannien
nns i den här bruksanvisningen.
Tredje part: I den osannolika händelsen att du skulle
lämna produkten vidare till en tredje part, inkludera
denna bruksanvisning med produkten.
Viktigt meddelande för användare i Storbritannien
och Nordirland
I slutet på nätkabeln sitter en nätkontakt som är
godkänd för användning i Storbritannien och Nordirland
och som är försedd med en 3A säkring. Om säkringen
måste ersättas ska en ASTA- eller en BSI-godkänd
BS1362-säkring på 3A användas. Om du behöver byta
nätkontakten tar du bort säkringen och kasserar genast
nätkontakten på ett säkert sätt efter att den har kapats
från kabeln.
Ansluta en nätkontakt
Ledningarna i nätkabeln är färgkodade enligt följande:
Blå: NEUTRALLEDARE; brun: FASLEDARE.
Om dessa färger inte stämmer överens med
färgmarkeringarna som identierar polerna i din kontakt
fortsätter du enligt följande:
Den BLÅ ledningen måste anslutas till polen som är
markerad med bokstaven N eller färgad BLÅ eller SVART.
Den BRUNA ledningen
måste anslutas till polen
som är markerad med
bokstaven L eller färgad
BRUN eller RÖD.
Koppla bort enheten helt
från elnätet genom att
koppla bort nätkontakten
från eluttaget.
I de fall där nätkontakten eller en brytare på enheten
används som huvudströmbrytare är det viktigt att
huvudströmbrytaren alltid är lättillgänglig.
156 157
Introduktion
Tack för att du har köpt en produkt från Q Acoustics.
Denna bruksanvisning är avsedd att hjälpa dig med installationen så att du får optimal prestanda
från produkten.
Läsa instruktionerna, viktiga säkerhetsanvisningar och varningar innan du installerar och använder
produkten för att säkerställa en säker och tillfredsställande användning av produkten.
Kontrollera produkten noggrant. Meddela återförsäljaren snarast om några delar är skadade eller
saknas.
Vi hoppas att du gillar upplevelsen av Q Acoustics.
SVENSKA (SV)
158 159
Fäst låsmuttrarna på varje spike och skruva fast alla fyra spikes i subwooferns fötter. Om du har
ett trä- eller stengolv sätter du ett skydd på alla spikes innan du ställer högtalaren upprätt. När
högtalaren står upprätt justerar du alla spikes tills högtalaren står jämnt och stabilt.
SVENSKA (SV)
Förberedelser
Lyft högtalarna från kartongen genom att hålla i kabinetten. Rör inte
elementen och använd inte skyddspåsarna för att lyfta dem. Q B12-
serien är tunga. Be någon om hjälp med att lyfta dem vid behov.
Spikes är vassa. Var försiktig!
Placera aldrig en högtalare med spikes där den kan orsaka skador!
Flytta alltid på högtalarna genom att lyfta dem, dra dem aldrig över
golvet!
158 159
Positionering
SVENSKA (SV)
Basfrekvenser är huvudsakligen rundstrålande. Detta innebär att det går att placera subwoofern
i stort sett var som helst, men stereobilden blir bättre om subwoofern placeras i samma höjd
som de främre högtalarna och så centralt som möjligt i förhållande till lyssningspositionen. Detta
är kanske inte möjligt i ett erkanalsystem. Om subwoofern placeras för nära en vägg förstärks
basen. Den kan bli dånande och oklar i vissa placeringar.
Subwoofern bör placeras nära ett nätuttag. Använd inte förlängningssladdar. Köp en längre
elsladd vid behov.
Strömbrytaren används för att koppla från enheten från elnätet och sitter på kontrollpanelen.
Se till att golvet är jämnt och att det t.ex. inte nns några lösa golvbräder när du placerar
subwoofern. Luftföryttning från subwoofern vid höga volymer är påtaglig. Placera den inte i
närheten av inredningstextilier eller objekt som kan vibrera. Placera inga objekt av något slag på
enheten.
Alla högtalare kan användas nära TV-skärmar utan problem, förutom
högtalare i Q B12-serien som inte bör användas inom 500 mm från en
TV-skärm eller annan magnetiskt känslig utrustning. Plasmaskärmar
och LCD-skärmar påverkas inte.
160 161
Reglage och anslutningar
SVENSKA (SV)
LEVEL CROSSOVER
15060
01 0 AV
Q3060S
SUBWOOFER
• 0o
PHASE
• 180o
• AUTO
• ON
MADE IN CHINA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
• 0o
PHASE
• 180o
ON •
AUTO •
RIGHT
LEFT /
MONO
POWER
ON
OFF
SERIAL NUMBER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
1
2
3
4
5
6
7
Status
Delningsreglering
Fas
Ingång för
växelström
Nivå
AUTO/PÅ
Ingång för
linjenivå
160 161
Reglage och anslutningar
SVENSKA (SV)
LEVEL
CROSSOVER
15060
AV
• 0o
PHASE
• 180o
• ON
• AUTO
RIGHT
LEFT /
MONO
Om AUTO-läge har valts stängs subwoofern av när den inte används för att
spara ström och slås på igen när den känner av en signal. Hoppa över den här
funktionen genom att ändra till ON.
Fasbrytaren (2) ändrar subwooferns fas så att den helt enkelt är i fas med res-
ten av högtalarsystemet. Placera subwoofern minst en meter från de främre
högtalarna och justera fasen mellan 0–180°. När subwoofern låter högre och
fylligare är den i fas.
Delningsreglering ändrar volymen då subwoofern slås på. Vi rekommenderar
att delningspunkten är inställd på ”AV” när den används med Q Acoustics-sys-
temet. Om du använder subwoofern med ett annat system än Q Acoustics
egna kan du ställa in delningspunkten så att den passar ditt system.
Nivåregleringen (4) höjer eller sänker volymen på din subwoofer i förhållande till
de andra högtalarna i systemet. Börja med volymen noll (0) och höj sakta.
Subwoofern ska höras som en del av ljudet och inte överrösta resten av sys-
temet. Det nns ingen bestämd regel för vilken volym din subwoofer ska ha,
du kan experimentera efter musik och lm och anpassa volymen efter din
smak.
Ingången för linjenivå (6) är Q Acoustics rekommenderade AV-anslutning till
förstärkaren.
Anslut subwoofern till utgången på din AV-förstärkare eller DVD-spelare. An-
vänd R och L om din förstärkare har en delad utgång för höger och vänster.
1 10
AV
162 163
Flerkanal AV-system
SVENSKA (SV)
För anslutning av stereosystem, se nästa avsnitt.
Anslutningar
Standardanslutning sker via linjenivå RCA phono-ingångar. För en typisk installation av AV-system
krävs en enkel RCA phono-koppling. Eftersom den här kabeln troligtvis är ganska lång är det
viktigt att se till att det är en helt skärmad kabel av bra kvalitet. Din Q Acoustics-återförsäljare kan
förse dig med en lämplig koppling.
Anslut
SUBWOOFER UTGÅNG på AV-förstärkaren till L/Mono-ledningens ingång på subwoofern och
tryck fast kontakterna ordentligt för att få bra kontakt.
Installation
Kontrollera att alla systemanslutningar har gjorts ordentligt och på ett säkert sätt. Kontrollera att
subwoofern är frånkopplad.
Ställ in reglagen enligt följande grundinställningar:
Nivå Cirka halvvägs
Delningsreglering Helt medurs (AV-inställning)
Fasvändare
Auto på AUTO eller PÅ
Anslut medföljande elkabel till subwoofern och därefter till eluttaget. Sätt på strömförsörjningen
vid eluttaget och ställ därefter strömförsörjningsknappen på subwoofern på ”ON”.
Strömförsörjningslampan på subwooferns förstärkarpanel lyser och subwoofern är på.
Kontrollera inställningarna på AV-förstärkaren för att vara säker på att subwoofern är inställd på
”ON” eller ”YES”. Subwoofernivån på AV-förstärkaren bör vara inställd på grundinställningen
eller 0 dB. Inställningen för högtalarstorlek och placering bör nu vara inställda för alla andra
högtalare i systemet. Ställ till sist in inställningen för avstånd (eller fördröjning) som är korrekt för
den placering som du valt för subwoofern.
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
CENTRE LS
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
162 163
SVENSKA (SV)
Spela den stereomusik som du brukar spela och experimentera med inställningen för fasvändare
och nivåreglering tills du hör en jämn blandning mellan de främre högtalarna och subwoofern.
Om subwoofern framhävs är den för högljudd!
Kom ihåg att känsligheten i människans öra till bas varierar enormt mycket med volymen, och
därför är det viktigt att det nns ett brett utbud med programmaterial och ljudnivåer.
Många hemmabioförstärkare har distansinställningar som har en inbyggd tidsfördröjning
beroende på högtalarnas avstånd från den optimala lyssningspositionen, en s.k. sweet spot.
Placeringen av subwoofern är en av de viktigaste aspekterna hos alla hemmabiosystem. Därmed
är det avgörande för systemets helhetsprestanda att dessa inställningar blir rätt.
Justera inte mer än +/-0,5 m från det ursprungligt uppmätta avståndet. Om det inte går att höra
någon förbättring i tonen, försök att ändra fasvändarens läge på subwoofern Q B12 och upprepa
proceduren. Kontrollera därefter ljudet en gång till med hjälp av stereomusik för att försäkra dig
om att en förbättring hörs.
Om subwoofern Q B12 yttas i förhållande till de andra högtalarna, ställ in inställningen för
avståndet för förstärkarens subwoofer till ett nytt värde och upprepa proceduren. När du är
nöjd har du uppnått den optimala inställningen. Ljudet ska vara rikligt och varmt. Dessutom ska
integrationen med enskilda högtalare inte vara dominant.
Hanteringen av den höga kraftförsörjningen, den breda bandbredden och vridbara
diskanthögtalare gör Q Acoustics monteringssortiment särskilt lämpligt för användning i taket.
Flerkanal AV-system
164 165
Vid dragning av högtalarkablar ska du vara extra försiktig vid dragning av kablar över golvytor
så att de inte utgör någon fara. Dra högtalarkablar runt rummets kanter så långt som möjligt.
Linjenivåsignalkablar måste dras från nätkablar. Dra aldrig linjenivåsignalkablar parallellt med
elkablar, särskilt vid lång dragning.
Om subwoofern påverkas av påsättning och avstängning av apparater drar du om insignalkabeln
innan ytterligare åtgärder vidtas.
FRÄMRE
HÖGER MITTEN FRÄMRE
VÄNSTER
SURROUND
HÖGER
SURROUND
VÄNSTER
Flerkanal AV-system
SVENSKA (SV)
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
S
UBW
OO
FER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
CENTRE LS
164 165
SVENSKA (SV)
Placering: Den
främre högtalaren och
centerhögtalaren bör vara
i linje med varandra. Om
detta inte är möjligt, se
efter i centralenhetens
handbok om hur du justerar
relativa fördröjningstider
för center/främre. Om du
har ett 5.1-system kan
lyssningspositionen vara
närmare bakväggen. Var alltid
beredd på att experimentera.
Basjustering:
Det går att välja mellan
”stor” eller ”liten” högtalare
på AV-enheter. Om du väljer
”stor” tar högtalaren emot
hela frekvensområdet. Om
du väljer ”liten” skickas
basen till subwoofern. Vi
rekommenderar att du
väljer ”liten” för bokhyllans
högtalare oavsett var de är
placerade i systemet. golv ska
ställas in på ”stor”. Subwoofern
ska vara aktiverad (”ON” eller
”YES”).
Nivåer: När systemets grundparametrar har etablerats väljer du inställningsrutinen på enheten.
Ställ in varje högtalare så att nivån är densamma i förhållande till lyssningspositionen som alla
de andra högtalarna. Om det går att justera fördröjningstider på enheten är det viktigt att följa
anvisningarna noga eftersom detta påverkar slutresultatet väldigt mycket. När du spelar upp en
lm tycker du eventuellt att de bakre kanalerna är för mjuka, men det är de inte. Du behöver
kanske justera subwoofernivån både på enheten och på subwoofern. När alla inställningar är
klara är det bäst att inte justera om nivåerna.
LFE: LFE-kanalen skickar alla baseffekter till subwoofern. Om högtalarna är inställda på ”liten”
skickas även systembasen från dessa kanaler till subwoofern. Om du använder systemet på
extrema nivåer och/eller om inställningen för subwoofernivån är för hög kan du köra subwoofern
för hårt vilket ger obehagliga ljud. Om detta inträffar ska du sänka volymen genast.
Fas: Om högtalarnas ledningar dras felaktigt blir basen oskarp och tunn. Om så är fallet,
kontrollera ledningarnas dragning noggrant. Om det nns en polaritetsindikator längs en av
kabelkärnorna, var noga med att använda den randiga kabelkärnan för att ansluta alla positiva
poler (RÖD). Systemet kommer därmed alltid att vara i fas.
Följ alltid anvisningarna i handboken för AV-enheten!
Se rekommenderad layout för 7.1-system från Dolby Labs ovan. Layout för
6.1-system är likadan förutom att en centralhögtalare används istället för de två
bakre enheterna. Layout för 5.1-system saknar bakre högtalare.
-3
0
2
º
º
2
9
0
º-
1
10
º
1
5
0
º
-
1
3
5
º
166 167
SVENSKA (SV)
Anslut en RCA phono-ledning (stereo) till ingångarna L och R Q B12 och anslut den andra
änden till PRE OUT-uttaget på baksidan av förstärkaren.
Subwoofern lägger ihop L- och R-signalerna automatiskt så att ingen information går förlorad. Om
du vill använda två subwoofers går det att dra en enkel RCA-phonoledning till varje subwoofer så
får du ett subwoofersystem i stereo.
Se till att L-utgången på förstärkaren går till vänster subwoofer och R-utgången till höger
subwoofer för att bevara stereobilden för huvudhögtalarna. Det är viktigt att placera subwoofers
nära respektive huvudhögtalare och att göra en separat installation för varje subwoofer.
Stereosystem
FRONT LS
RIGHT LEFT
STEREO AMPLIFIER
L
R
PRE OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
166 167
SVENSKA (SV)
Installation
Kontrollera att alla systemanslutningar har gjorts ordentligt och på ett säkert sätt. Kontrollera att
subwoofern är frånkopplad. Ställ in reglagen enligt följande grundinställningar:
Nivå Cirka halvvägs
Delningsreglering Minst (50Hz) för stora golvhögtalare och halvvägs (100Hz) för
små högtalare
Fasvändare
Auto på AUTO eller PÅ
Anslut medföljande elkabel till subwoofern och därefter till eluttaget. Sätt på strömförsörjningen
vid eluttaget och ställ därefter strömförsörjningsknappen på subwoofern på ”ON”.
Strömförsörjningslampan på subwooferns förstärkarpanel lyser och subwoofern är på.
Spela den musik som du brukar spela och experimentera med inställningen för fasvändare och
nivåreglering tills du hör en jämn blandning mellan de främre högtalarna och subwoofern. Om
subwoofern framhävs är den för högljudd!
Kom ihåg att känsligheten i människans öra till bas varierar enormt mycket med volymen, därmed
är det viktigt att det nns ett brett område med programmaterial och ljudnivåer. När du är nöjd
med ljudet kan du njustera prestandan med hjälp av de andra reglagen.
Delningsreglering: Delningsreglering avgör vid vilken frekvens som ljudet från din subwoofer
börjar avta kraftigt. Den här inställningen ska stämma överens med den frekvens då
huvudhögtalarna börjar producera ett starkare ljud. Justeringen ger en mjuk övergång från
subwoofer till huvudhögtalare. Om inställningen är för låg uppstår ett ”tomrum” i ljudet där vissa
frekvenser är svaga. Om inställningen däremot är för hög förstoras vissa frekvenser vilket ger en
dominerande bas. Huvudhögtalarnas specikationsblad är till hjälp för att hitta rätt inställning.
Leta rätt den lägsta frekvensen som högtalarna producerar (s.k. ”-3dB-punkten”) under
rubriken Frekvensomfång. Placeringen i rummet har en enorm inverkan på återgivningen av
låg frekvens för både subwoofern och huvudhögtalarna, så bli inte orolig om den inställningen
som du kommer fram till inte stämmer överens med den specicerade låga frekvenspunkten för
huvudhögtalarna.
Stereosystem
168 169
Efterskötsel
Skötsel av kabinett
Rengör endast kabinetten med en lätt fuktad trasa. Använd inte lösningsmedelsbaserade
rengöringsmedel. Använd aldrig slipmedel av något slag.
Kabinettens ytor behöver vanligtvis endast lätt damning. Om du använder en aerosol eller annat
rengöringsmedel användas ska du applicera rengöringsmedlet på tyget först och inte direkt på
produkten. Testa ett litet område först eftersom vissa rengöringsmedel kan skada ytan. Undvik
produkter som är slipande eller innehåller sura eller alkaliska ämnen. Använd inga rengöringsmedel på
drivenheterna och undvik att röra dem eftersom skador kan uppstå.
Galler
Galler ska endast rengöras med en mjuk borste vid behov.
Om du använder Q Acoustics-högtalaren med gallren borttagna, kom då ihåg att sätta
tillbaka dem om husdjur eller barn är närvarande.
Drivenheter
Rör inte drivenheterna eftersom de lätt skadas vid exponering.
SVENSKA (SV)
168 169
Garanti
Q Acoustics passiva högtalarprodukter garanteras vara fria från brister i material och utförande under
en period av 4 år (1 år för subwoofern) från inköpsdatumet. Under garantiperioden kommer Q Acoustics
att, efter eget val, reparera eller ersätta någon produkt som upptäckts vara defekt efter inspektion av
företaget eller dess utsedda distributör eller agent.
Missbruk och normalt slitage omfattas inte av garantin.
Produkter som behöver lagas ska i första hand returneras till leverantören. Om detta inte är möjligt
kontaktar du Q Acoustics eller vår utsedda distributör för ditt område för att få information om den
korrekta garantirutinen. Om möjligt ska produkten returneras i originalförpackningen eftersom skador
som kan uppstå under transporten till verkstaden inte omfattas av garantin. Garantin påverkar inte på
något sätt dina juridiska rättigheter.
Garantin kan utökas till fem år (två år för subwoofern) om du registrerar din produkt på
www.qacoustics.co.uk/register.
För serviceinformation kontakta: [email protected]
Q Acoustics
Woodside 2, Dunmow Rd
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5RG
SVENSKA (SV)
170 171
Aktiv subwoofer
Chassityp:
Basenhet :
Toppförstärkareffekt:
Kontinuerlig förstärkarkraft:
Frekvensomfång:
Kabinettets mått (BxHxD):
Vikt:
Q B12
Sluten låda
305 mm High-excursion driver (12.0 in)
440W
220W
28 Hz - 300 Hz
400 x 400 x 446 mm (15.7 x 15.7 x 17.6 in)
426 mm (16.8 in) inkl. spikes
18.5 kg (43 lbs)
Specikationer
SVENSKA (SV)
170 171
Vår policy är en kontinuerlig produktförbättring.
Vi förbehåller oss rätten att ändra design och specikationer utan föregående meddelande.
Det här dokumentet innehåller information som kan komma att ändras utan förvarning.
QACOUSTICS.CO.UK
172 173
Q B12
用户手册
172 173
中文 (ZH)
重要安全信息和警告
重要信息 - 请仔细阅读
此符号表示在本装置随附的印刷资料
中有重要的操作和维护说明。
此符号表示本装置中存在会导
致触电风险的危险电压。
存在触电风险
切勿打开
小心
为降低电击风险,请勿打开护盖(或背面)
内部并无用户可拆卸的部件
有关维修请洽询合格人员
阅读这些操作指南。
保存这些操作指南。
注意所有警告。
遵守所有操作指南。
请勿在靠近水的地方使用本设备。
仅用干布清洁。
请勿堵塞任何通风孔。
按照制造商的说明进行安装。
请不要安装在散热器、热调节装置、炉灶或其
他发热装置(包括放大器)等任何热源附近。
请勿让极性或接地型插头的安全功能失效。极
性插头有两个扁平插脚,一个较宽,另一个较
窄。接地型插头有两个插片和一个接地叉。较
宽的插脚或第三插脚具有安全保护作用。如果
本装置随附插头无法插入插座,则应联系电工
更换旧插座。
请保护好电源线,防止其被踩踏或挤压,尤其
是插头和电源插座,以及从本装置中伸出的部
分。
只能使用制造商指定的附件/配件。请使用制造
商指定的或随装置出售的转运车、支架、三脚
架、托架或工作台。
使用转运车,移动组合转运车/装置时,请务必
当心,防止倾翻伤人。
在雷雨天气或长时间不使用时,拔下该设备的
插头。
要进行任何维修,请洽询合格的服务
人员。本装置受到任何形式的损坏,
例如电源线或插头受损、液体溢出或
物体掉入装置、装置暴露在雨中或受
潮、无法正常运行、跌落等,都必须
进行维修。
警告:为了降低火灾或触电的风险,请勿将本
产品暴露在雨水或湿气下。切勿让水溅或滴到
产品上,不得将任何带有液体的物品(例如花
瓶)放在本产品上。
不得将明火源(如蜡烛)放在本产品上。
警告:低音炮的电源开关用于切断装置电源。
该开关位于后面板上。为保证随时可以使用该
电源开关,装置必须放置在没有任何阻碍的开
放空间内,且必须保证电源开关能够自由操
控。
小心:未经制造商明确批准而对本设备进行擅
自变更或改动会导致用户丧失操作本设备的权
利。
维修:要维修的设备应送返当地的经销商或维
修机构。本手册列出了英国的主要维修机构地
址。
第三方:万一您要将本产品转让给第三方,请
在产品中附上这些操作指南。
面向英国用户的重要通知
装置线缆的末端采用了英国批准使用的电源插
头,配备有 3A 保险丝。如果需要更换保险丝,
则必须使用 ASTA BSI 批准的 BS1362 3A
定电流保险丝。如需更换电源插头,请将保险
丝取出,将插头从线缆上切下后,立即采用安
全的方式处置。
连接电源插头
电源导线中的线缆按照规范选择颜色: 蓝色:
零线;棕色:火线。
如果这两种颜色与您所用插头中标识接线端的
颜色不符,请按以下指示操作:
蓝线(零线)必须与标有字母 N 或蓝色或黑色
的接线端连接。棕线(火线)必须与标有字母 L
或棕色或红色的接线端连接。
要想将本装置与交流电源完全断开,将电源线
插头从交流插座中拔出即可。
电源插头或电器耦合器可用于断开装置,其应
保持可轻松操作状态。
174 175
简介
感谢您购买 Q Acoustics。
本手册旨在引导您完成设置和安装过程,帮助实现产品最佳性能。
请在安装和使用之前仔细阅读操作指南、重要安全信息和警告,以确保本产品实现安全和令人
满意的运行。
Q Acoustics QB12 系列包含多款音箱,旨在满足专业两声道高保真音响爱好者及家庭影院爱
好者的最高要求。
产品包装箱中含有:音箱及产品手册。
我们希望您能享受 Q Acoustics 带来的体验。
中文 (ZH)
174 175
将锁紧螺母旋到螺钉上,将全部四个螺钉旋入低音炮的支脚上。若您使用木地板或石头地板,
将音箱恢复为直立前,给每个螺钉套上螺钉保护套。音箱妥善复位后,调整所有螺钉,直到音
箱达到水平稳固。
准备
握住音箱的箱体将其抬出纸板箱。切勿接触驱动器或借助保护袋来
抬出设备。QB12 很重,必要时请别人帮忙抬出。
中文 (ZH)
螺钉锋利。请小心操作!
切勿将安装了螺钉的音箱放在可能造成破坏之处!
移动音箱时,请将其抬起,切勿在地面拖曳!
176 177
定位
低音频率实际上具有全向性。这意味着您将低音炮放在哪都可以,但如能将其放在与前置音箱
同一高度并尽量放置在听音位置的中央,可改善立体声象。这在多声道系统中不太可行。如果
将低音炮靠近墙壁放置,低音会增强,但在某些情况下,低音可能变得沉闷含混。
低音炮应靠近主电源放置。切勿使用延长线缆。若必要,购买更长的电源线。
电源开关用于切断装置电源,安装在控制面板上。
放置低音炮时,确保地板坚固,没有板材松动等问题。低音炮音量较大时,从音箱发出的气流
相当强烈,切勿将其放置在软装饰或容易发声的物体周围。切勿在该装置上放置任何物体。
中文 (ZH)
除了 QB12 必须在距电视机屏幕显示器及其他磁性敏感设备 500mm
外区域使用外,所有音箱都可靠近电视机显示器使用,不会对电视
造成干扰。等离子和 LCD 屏幕不受影响。
176 177
控制和连接
中文 (ZH)
LEVEL CROSSOVER
15060
01 0 AV
Q3060S
SUBWOOFER
• 0o
PHASE
• 180o
• AUTO
• ON
MADE IN CHINA
DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM
• 0o
PHASE
• 180o
ON •
AUTO •
RIGHT
LEFT /
MONO
POWER
ON
OFF
SERIAL NUMBER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIAL SHOCK
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
DO NO OPEN
1
2
3
4
5
6
7
状态
分频
相位
交流电源输入
音量
自动/开
线路电平输入
178 179
控制和连接
LEVEL
CROSSOVER
15060
AV
• 0o
PHASE
• 180o
• ON
• AUTO
RIGHT
LEFT /
MONO
将开关设置为“自动”,不用时则低音炮会关闭,节约用电,而感应到信号
时就会开启。开关设定为“开”即会忽略该设置。
相位开关 (2) 改变低音炮的相位,从而使其与系统中其他音箱在同一相位运
行。将低音炮放置在距离前置音箱 1 米以外,在 0°和 180°间调整相位。当
低音炮声音更大且更饱满时,则相位适当。
分频控制 (3) 改变低音炮开始运行的音高。在 3000 系统中使用时,我们建议
将分频点设定为刻度盘上的“AV”设置。若您使用的是非 Q Acoustics 系统
的低音炮,您可改变分频点来适应您的系统。
音量控制 (4) 可提高或降低低音炮相对于系统中其他音箱的音量。从刻度盘
上的 0 音量开始,将音量慢慢调大,直到能够听到。低音炮应在整体声音中
能听到,但不得超过系统中的其他声音。低音炮上的音量设置并无定规,可
按照自己的喜好,根据不同音乐和电影的需求来设置。
线路电平输入-LFE (6) 是 Q Acoustics 首选的连接至放大器的 AV 连接。
将低音炮连接至 AV 放大器或 DVD 播放器上的输出端。若放大器输出端分为
左和右的话,使用 R 和 L。
1 10
AV
中文 (ZH)
178 179
多声道 AV 系统
关于立体声系统连接,请参阅下一部分。
连接
标准连接是通过线路电平 RCA 莲花插头输入。对于典型的 AV 系统设置来说,需要单独的
RCA 莲花插头实现互连。因为此线缆很可能比较长,所以请确保使用优质全屏蔽线缆。Q
Acoustics 经销商会很愿意为您提供合适的互连线缆。
将 AV 放大器上的低音炮输出连接至低音炮上的左/单声道线路输入,将插头插紧以确保接触良
好。
设置
检查确保所有系统连接均正确牢固。确保关闭低音炮的电源。
将各个控制器设置为以下默认值:
音量 约中间位置
分频 顺时针满旋(AV 设置)
相位反转
自动开机 自动或开
将随附的电源线插入低音炮,然后将另一端插入交流电源插座。开启电源插座的开关,然后将
低音炮的电源开关切换到“开”。低音炮放大器面板上的电源指示灯将会亮起,低音炮即进入
运行状态。
检查 AV 放大器的设置,确保将低音炮设置为“开”或“是”。AV 放大器上的低音炮音量应设
定为默认位置或 0dB。您应该已为系统中的其他所有音箱设置好音箱尺寸和位置。
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
CENTRE LS
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
中文 (ZH)
180 181
播放一些您熟悉的立体声音乐,尝试调节相位反转设置和音量控制,直到前置音箱和低音炮发
出的声音完美融合为止。如果听到低音炮的声音太突出,说明音量过大!
请牢记,人耳对低音的灵敏度与音量大小有很大关系,因此需要尝试多种节目和音量级别。
许多家庭影院放大器都可设置距离,该设置根据音箱离最佳听音位置(最有效听音点)的距离
来引入延时。对于任何家庭影院来说,低音炮的位置都是最重要的因素之一,正确完成这些设
置会大幅改善系统整体性能。
切勿将设置值调整到偏离原始测量距离 +/-0.5m 以上。如果听不出音调有任何改善,则请尝
试改变 QB12 低音炮上相位反转开关的位置并重复该测试。然后通过一些立体声音乐重新检查
声音,确保可听出效果有所改善为止。
如果之后 QB12 低音炮相对于其他音箱移动了位置,则要将放大器低音炮的距离设置重置为新
值,然后重复进行该测试。您认为达到了最优设置后,声音应该饱满热烈且完美融合,没有个
别音箱声效明显强于其他音箱的情况。
杜比全景声
高度的维度和听到的声音来自上方对于多维杜比全景声体验至关重要。我们不支持杜比全景声
的向上发射音箱概念,但有适合杜比全景声的一系列卓越天花板音箱。 很多家庭影院装置目
前都配备了装有低音炮的音箱系统,通常有五个或七个音箱对着耳朵的高度。头顶音箱应对耳
朵高度音箱的频率响应、输出和功率处理性能进行补充。您应选择与听众高度音箱音质尽可能
匹配的头顶音箱。具有宽泛分散效果的头顶音箱适合用在杜比全景声系统中,可以确保最真实
地复制电影环境。
大功率处理能力、较宽的带宽和旋环式高频音箱使得 Q Acoustics 安装范围特别适合用于天花
板。
多声道 AV 系统
中文 (ZH)
180 181
音箱布线要格外谨慎,不要将其穿过开阔的地面,以免导致危险。可能情况下,让音箱沿着房
间边缘布线。线路电平信号线布线应远离电源电缆。切勿将线路电平信号线与电源线平行布
线,太长时尤其不可。
若低音炮通过装置开关来触发,采取进一步措施前,请改变输入信号线的线路。
右前 中间 左前
右环绕声 左环绕声
多声道 AV 系统
REAR LS
RIGHT LEFT
FRONT LS
RIGHT LEFT
AV AMPLIFIER
+
-
+
-
SUB OUT
+
-
S
UBW
OO
FER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
CENTRE LS
中文 (ZH)
182 183
中文 (ZH)
布局:前置与中置音箱应排
成一排。若无法做到这一
点,请参考处理器手册,了
解关于调节中置/前置音箱
相对延迟时间的相关指导。
如果您使用的是 5.1 系统,
收听座位可更靠近后墙。一
般情况下,要准备好多次尝
试。
低音管理:
AV 处理器可让音箱选择“
大”或“小”的设置。如果
选择“大”,则音箱会接收
到全频率。如果选择“小”
,则低音会被传送至低音
炮。无论 书架式音箱 在系
统中何处使用,我们建议您
一律选择“小”。而 落地
应设置为“大”。您应激活
低音炮的选项(选择“开”
或“是”)。
音量:系统基本参数已确定
时,请将处理器调至“设置”
程序。然后设置每一个单独音
箱,以使听音位置相同的音箱
具有相同的音量。如果处理器
可供调节延迟时间,请严格参照操作指南进行,这会显著影响最终音效。播放电影时,您可能
会觉得后置音箱的声音过轻,事实却并非如此!这种情况下,您必须同时调整处理器和低音炮
的重低音音量。设置完成后,请不要重调这些音量。
低频效果 (LFE):低频效果声道能将所用的低音音效都输送到低音炮。如果音箱设置为“小”
,来自于这些声道的系统低音也会发送至低音炮。如果系统以最高音量播放和/或将低音炮音
量设置得过高,可能会导致低音炮超载,出现刺耳音效。若出现这种情况,请立即调低音量。
相位:如果您的音箱接线不当,低音会变得模糊且单薄。在此情况下,请您仔细检查接线是否
正确。如果您的音箱线中有沿着中心轴线的条纹标识线或示踪线,请始终将其与所有的正极(
红色)接线端相连。这样系统就可始终保持同相。
请始终遵循 AV 处理器手册上的操作指南。
上图为杜比实验室推荐的 7.1 系统布局图。除了单个中置音箱取代了两个
后置音箱外,6.1 的布局图基本不变。5.1 布局中则没有后置音箱。
-3
0
2
º
º
2
9
0
º-
1
10
º
1
5
0
º
-
1
3
5
º
182 183
将优质立体声 RCA 莲花插头引线连接到 QB12 的左和右输入上,并将另一端连接到放大器背
面的 PRE OUT(前级输出)插座上。
低音炮会自动合成左右信号,不会丢失任何信息。如果您想使用两个低音炮,则可每个低音炮
连接一条 RCA 莲花插头电缆,这样就可组成立体声低音炮系统。
确保将放大器的左输出连接到左边的低音炮,右输出连接到右边的低音炮,以保持主音箱的立
体声声象。两个低音炮要分别靠近各自的主音箱放置,并各自独立设置。
立体声系统
FRONT LS
RIGHT LEFT
STEREO AMPLIFIER
L
R
PRE OUT
+
-
SUBWOOFER
LINE IN
LEFT /
MONO
RIGHT
中文 (ZH)
184 185
设置
检查确保所有系统连接均正确牢固。确保关闭低音炮的电源。将各个控制器设置为以下默认
值:
音量 约中间位置
分频 对于大型落地式音箱为最低值 (50Hz),对于架式或小型音箱
则为中间位置 (100Hz)
相位反转
自动开机 自动或开
将随附的电源线插入低音炮,然后将另一端插入交流电源插座。开启电源插座的开关,然后将
低音炮的电源开关切换到“开”。低音炮放大器面板上的电源指示灯将会亮起,低音炮即进入
运行状态。
播放一些您熟悉的音乐,尝试调节相位反转设置和音量控制,直到前置音箱和低音炮发出的声
音良好融合为止。如果听到低音炮的声音太突出,说明音量过大!
请牢记,人耳对低音的灵敏度与音量大小有很大关系,因此需要尝试多种节目资料和音量级
别。您对声音满意后,就可使用其余控件进行性能微调了。
分频:分频控制用于确定低音炮输出在何频率下会迅速降低。分频应设置为与主音箱自身开始
产生大量输出的频率相当。调整可实现低音炮和主音箱输出间平稳切换。若该值设置过低,则
会导致某些频率过弱,使声音产生“空洞”;反之,若此值设置过高,则会有特定频率输出过
于夸张,导致低音过强。您可从主音箱规格表中了解正确设置信息,请在“频率响应”标题下
查找该音箱产生的最低频率(“-3dB 点”)。房间布置会显著影响低音炮和主音箱的低频再
现,因此即使发现需要的设置与主音箱规定的低频点不符的话,也无需担心。
立体声系统
中文 (ZH)
184 185
售后保养
箱体保养
使用微湿的抹布清洁箱体。切勿使用溶剂基清洁材料。切勿使用任何种类的研磨剂。
箱体表面通常只需稍微除尘即可。若要使用气雾剂或其他清洁剂,请首先喷在抹布上,不
得直接喷在产品上。先在小范围内实验,有些清洁产品可能损坏饰面。避免使用比较粗糙,或包含
酸碱试剂的产品。切勿在驱动单元上使用任何清洁材料,避免接触这些位置,否则可能导致损坏。
音箱网罩
音箱网罩应仅在必要时用软布清洁。
若使用 Q Acoustics 音箱时取下音箱网罩,请谨记有宠物或孩子时要将网罩装回。
驱动单元
切勿接触驱动单元,若有接触,极易受损。
中文 (ZH)
186 187
保修
Q Acoustics 无源音箱产品自购买之日起享受 4 年(低音炮 1 年)材料和工艺缺陷的保修服务。在
保修期内,经特约分销商或代理商检查确认存在故障的任何产品,将由 Q Acoustics 自行确定是进
行维修还是更换。
误用和正常损耗不在保修范围内。
需要维修的商品应首先退回当地经销商处。如果无法退回商品,请联系当地 Q Acoustics 或特约分
销商,以确定正确的保修程序。如果可能,请使用原包装将产品退回,因为在送往维修中心途中所
出现的损坏将不在保修范围内。保修不会以任何方式影响您的法定权利。
您可将保修期延长到 5 年(低音炮为 2 年),只需在
www.qacoustics.co.uk/register 上登记您的产品即可。
欲了解服务信息,请联系:[email protected]
Q Acoustics
Woodside 2, Dunmow Rd
Bishops Stortford, Herts, UK
CM23 5RG
中文 (ZH)
186 187
Specications
QB12
无限障板
305 mm High-excursion driver (12.0 in)
440W
220W
28 Hz - 300 Hz
400 x 400 x 446 mm (15.7 x 15.7 x 17.6 in)
426 mm (16.8 in) 包含螺钉
18.5 kg (43 lbs)
有源低音炮
箱体类型:
低音单元:
峰值放大器功率:
连续放大器功率:
交叉频率:
箱体尺寸(宽x高x长)
重量:
中文 (ZH)
我们的政策也是持续产品改进的一部分。
我们保留更改涉及和规格的权利,恕不另行通知。
本文档包含的信息可能会更改,恕不另行通知
188 PB
QACOUSTICS.CO.UK
Q16510-IS_r1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Q Acoustics 3000i Series Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario