Eaton Powerware 9140 Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Уведомления EMC Класса А
FCC, часть 15
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное оборудование прошло проверку на соответствие ограничниям для цифровых устройство Класса А в соответствии с частью
15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для разумной защиты от вредных помех при эксплуатации оборудования в коммерческих условиях.
Данное оборудование вырабатывает, использует и может излучать радиоволны, поэтому при неправильном подключении или использовании не
по инструкции оно может вызывать опасные помехи в работе средств радиосвязи. Эксплуатация этого оборудования в жилой зоне с высокой
вероятностью создаст опасные помехи, которые пользователь будет обязан устранить за свой счет.
ICES-003
Это оборудование Класса А, вызывающее помехи, полностью соответствует всем требованиям нормативных документов Канады в отношении
создающего помехи оборудования ICES 003.
Cet appareil numйrique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matйriel brouilleur du Canada.
EN 50091-2
Некоторые конфигурации классифицированы согласно EN 50091-2 как «Класс ИБП для неограниченного коммерческого распространения». Для
этих конфигураций применимо следующее:
ВНИМАНИE! Этот ИБП относится к классу А. В бытовых условиях это изделие может создать радиопомехи, и в этом случае пользователю может
потребоваться предпринять дополнительные меры.
Запрос Декларации о соответствии
Блоки с маркировкои “CE” соответствуют следующим гармоническим стандартам и директивам ЕС:
S Гармонические стандарты: IEC 61000-3-12
S Директивы Е: 73/23/EEC, Директива совета по оборудованию, разработанному для применения с отдельными ограничениями по
напряжению
93/68/EEC, Поправка к Директиве 73/23/EEC
89/336/EEC, Директива совета по электромагнитной совместимости
92/31/EEC, Поправка к Директиве 89/336/EEC относительно EMC
Декларация о совместимости EC предоставляется по первому требованию для продуктов с маркировкой CE. Для получения экземпляра
Декларации EC о соответствии обращайтесь:
Eaton Power Quality Oy
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finland
Телефон: +358-9-452 661
Факс: +358-9-452 665 68
Declaraciones clase A EMC
FCC Parte 15
NOTA
Este equipo ha sido probado y cumple con las limitantes para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la parte 15 de la legislación
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo funciona en un
ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no está instalado y no se utiliza de acuerdo
con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en un
área residencial puede provocar interferencia dañina en cuyo caso se le pedirá al usuario que corrija la interferencia por su propia cuenta.
ICES-003
Este equipo que ocasiona interferencia Clase A cumple con todos los requerimientos de las Regulaciones sobre equipo que ocasiona
interferencia de Canadá ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
EN 50091-2
Algunas configuraciones están clasificadas bajo EN 50091-2 como ”Clase-A para Distribución de ventas sin restricciones”. Para estas
configuraciones, aplica lo siguiente:
ADVE RTENCIA
Este es un producto SAI Clase A. En un ambiente residencial, este producto puede provocar interferencia de radio, en cuyo caso,
se puede requerir al usuario que tome medidas adicionales.
Solicitud de una declaración de conformidad
Las unidades que están marcadas con una marca CE cumplen con los siguientes estándares clasificados y directrices de la EU:
S Estándares clasificados: IEC 61000-3-12
S Directrices EU: 73/23/EEC, Directriz del consejo sobre el equipo diseñado para uso dentro de ciertos límites de voltaje
93/68/EEC, enmienda la directriz 73/23/EEC
89/336/EEC, Directriz del consejo relacionada con la compatibilidad electromagnética
92/31/EEC, enmienda la directriz 89/336/EEC relacionada con EMC
La Declaración de conformidad de EC está disponible al solicitarla para los productos marcados con CE. Para obtener copias sobre la
Declaración de conformidad, comuníquese con:
Eaton Power Quality Oy
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finlandia
Teléfono: +358-9-452 661
Fax: +358-9-452 665 68
Klass A EMC-deklaration
FCC del 15
OBS!
Den här utrustningen har testats och befunnits uppfylla kraven för digitala enheter inom klass A enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa
gränser är utformade för att ge ett rimligt skydd mot skadlig interferens när utrustningen används i en kommersiell miljö. Den här utrustningen
genererar, använder och kan avge radiofrekvent energi som kan störa radiokommunikation om den inte installeras och används korrekt i enlighet
med instruktionsboken. Användning av denna utrustning i ett bostadsområde orsakar förmodligen skadlig interferens och i fall krävs det att
användaren åtgärdar interferensen egen bekostnad.
ICES-003
Denna störningsorsakande utrustning, klass A, uppfyller alla krav i Canadian Interference Causing Equipment Regulations ICES 003.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
EN 50091-2
Vissa konfigurationer klassificeras under EN 50091-2 som ”UPS av klass A för obegränsad försäljningsdistribution”. För dessa konfigurationer
tillämpas följande:
VARNING!
Detta är en UPS -produkt av klass A. I en bostadsmiljö kan denna produkt orsaka radiointerferens vilket kan kräva att användaren
vidtar ytterligare åtgärder.
Försäkran om överensstämmelse
Enheter som är CE-märkta uppfyller följande harmoniserade standarder och EU-direktiv:
S Harmoniserade standarder: IEC 61000-3-12
S EU-direktiv: 73/23/EEC, direktiv för utrustning som utformats för användning inom ett visst spänningsområde
93/68/EEC, ändring till direktiv 73/23/EEC
89/336/EEC, direktiv gällande elektromagnetisk kompabilitet
92/31/EEC, ändring till direktiv 89/336/EEC gällande EMC
Den kallade EC Declaration of Conformity finns tillgänglig vid förfrågan för CE-märkta produkter. För att erhålla en kopia av den kallade EC
Declaration of Conformity, kontakta:
Eaton Power Quality Oy
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finland
Tel: +358-9 -452 661
Fax: +358-9-452 665 68
TABLE OF CONTENTS
EATON Powerware
®
9140 UPS (7.5–10 kVA) Quick Start S 164201678 Rev 1
iii
Содержание
1 Mеры безопасности 65.................................................
Специальные символы 66...............................................................
2 Установка 67..........................................................
Осмотр оборудования 67................................................................
Распаковка 67..........................................................................
Монтаж ИБП 67........................................................................
Монтаж стойки для ИБП 68...........................................................
Установка внутренних батарей ИБП 70................................................
Установка ИБП с клеммным соединением 71..........................................
3 Эксплуатация 74......................................................
Contenido
1 Advertencias de Seguridad 75............................................
Símbolos especiales 76..................................................................
2 Instalación 76.........................................................
Revisión del equipo 76...................................................................
Desembalaje del gabinete 76..............................................................
Configuración del SAI 77.................................................................
Configuración del estante para el SAI 77...................................................
Instalación de las baterías internas del SAI 79...............................................
Instalación del SAI con conexión de cables 80................................................
3 Funcionamiento 83.....................................................
Innehåll
1 Säkerhetsföreskrifter 85................................................
Speciella symboler 86...................................................................
2 Installation 86.........................................................
Kontrollera utrustningen 86...............................................................
Uppackning av kabinettet 86...............................................................
Montera UPS:en 87.....................................................................
Rackmontering för UPS:en 87...........................................................
Installera UPS:ens interna batterier 89.....................................................
Fast installation av UPS 90.............................................................
3 Drift 93..............................................................
EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware
®
9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1
75
Capítulo 1 Advertencias de Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones importantes que debe seguir durante la instalación y el
mantenimiento del SAI y de las baterías. Por favor, lea todas las instrucciones antes de poner en
funcionamiento el equipo y guarde este manual para referencia en el futuro.
PELIGRO
Este SAI contiene VOLTAJES MORTALES. Todas las reparaciones y el servicio técnico deben ser
efectuados SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO. No hay NINGUNA PARTE
QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR dentro del SAI.
ADVERTENCIA
S Este SAI contiene su propia fuente de energía (baterías). Los receptáculos de salida pueden
transportar voltaje activo aun cuando el SAI no esté conectado con una fuente de CA.
S Es posible que los receptáculos de salida tengan voltajes activos aún en modo Standby (de espera) o
REPO. Por ejemplo, con el cableado de entrada de línea a línea (208V línea a línea, monofásico), el
voltaje en los receptáculos de salida es de 110–120V (medido de neutro a tierra).
S No retire o desenchufe el cable de entrada mientras el SAI se encuentre encendido. Esto suprime la
descarga a tierra de seguridad del SAI y de los equipos conectados al SAI.
S Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, instale este SAI en un lugar cubierto, con
temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores. La temperatura ambiente
no debe exceder los 40°C. No trabaje cerca del agua o con humedad excesiva (95% máximo).
S Para todos los modelos de SAI, la protección contra sobrecargas de corriente para el(los) circuito(s)
de entrada y salida de CA debe suministrarse por parte de terceros. Para reducir el riesgo de
incendio, realice la conexión únicamente con un circuito que se proporcione con protección contra
sobrecargas de corriente de circuito de bifurcación para una especificación de 60 amperios (modelos
10 kVA) o 50 amperios (modelos 7.5 kVA) de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70.
S Para todos los modelos de SAI, interruptores de desconexión especificados adecuadamente para
el(los) circuito(s) de salida de CA deben ser suministrados por parte de terceros. Para reducir el
riesgo de incendio, realice la conexión únicamente con un circuito que se proporcione con protección
contra sobrecarga de corriente de circuito de bifurcación para una especificación de 50 amperios de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
S Alta corriente de fuga. La conexión a tierra es esencial antes de conectar la alimentación.
PRECAUCIÓN
S Riesgo de descarga eléctrica. El circuito de la batería no se encuentra aislado desde la entrada de
CA. Podrían existir voltajes peligrosos entre terminales de baterías y la conexión a tierra. Realice una
prueba antes de hacer contacto.
S Las baterías pueden constituir un riesgo de descarga eléctrica o quemaduras por corriente alta de
corto circuito. Adopte las precauciones debidas. Personal calificado de servicio que conozca de
baterías y esté al tanto de las precauciones requeridas debe darle servicio al equipo. Mantenga al
personal no autorizado alejado de las baterías.
S Es necesario desechar las baterías de un modo adecuado. Consulte las normas locales para conocer
los requisitos pertinentes.
S Nunca deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar si se las expone a la llama.
75zz
Contenido
INSTALACIÓN
EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware
®
9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1
76
Símbolos especiales
Los siguientes son ejemplos de los símbolos que se utilizan en el SAI o en los
accesorios para alertarlo sobre información importante:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - Indica un riesgo de descarga eléctrica y
debe tomar las advertencias relacionadas.
PRECAUCIÓN: CONSULTE EL MANUAL DEL OPERADOR - Consulte el manual
del operador para obtener información adicional como importantes instrucciones
sobre funcionamiento y mantenimiento.
Este símbolo indica que no debe desechar el SAI o las baterías del SAI en la
basura. Este producto contiene baterías de ácido de plomo, selladas y se deben
desechar de manera apropiada. Para obtener más información, comuníquese con
el centro local de reciclado o reutilización de desechos peligrosos.
Este símbolo indica que no debe desechar equipo electrónico o eléctrico (WEEE por
sus siglas en inglés) en la basura. Para la eliminación correcta, comuníquese con el
centro local de reciclado o reutilización de desechos peligrosos.
Capítulo 2 Instalación
Revisión del equipo
Si algún equipo se daña durante el envío, guarde las cajas de envío y el material del
empaque para entregarlo al transportista o en el lugar de compra y presente un
reclamo por daños de envío. Si descubre daño después de aceptarlo, presente un
reclamo por daño oculto.
Para presentar un reclamo por daño de envío o daño oculto: 1) Preséntela con el
transportista durante los 15 días posteriores a la recepción del equipo; 2) Envíe una
copia del reclamo del daño antes de 15 días a su representante de servicio.
NOTA Verifique la fecha de recarga de baterías que se encuentra en la etiqueta de la caja de envío. Si
la fecha ya venció y nunca recargó las baterías, no utilice el SAI. Comuníquese con su representante de
servicio.
Desembalaje del gabinete
PRECAUCIÓN
S Es posible que si desempaca el gabinete en una temperatura ambiente baja, pueda causar que
ocurra condensación dentro y sobre el gabinete. No instale el gabinete hasta que las partes internas
y externas del gabinete estén absolutamente secas (peligro de descarga eléctrica).
S El SAI es pesado. Se necesitan como mínimo dos personas para extraer el SAI de la caja.
INSTALACIÓN
EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware
®
9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1
77
Para desempacar el gabinete y los accesorios:
1. Corte las fajas de la plataforma y retire la funda exterior grande de cartón.
Consiga a dos personas que levanten la funda para retirarlo con facilidad.
2. El gabinete, las baterías y el kit de accesorios están empacados en cajas
individuales. No instale las baterías hasta después de que se instale el gabinete
en el riel.
Tenga cuidado cuando mueva y abra las cajas. Deje los componentes
empacados hasta que esté listo para instalar.
3. Deseche o recicle el empaque de manera responsable o almacénelo para uso
futuro.
Configuración del SAI
El SAI de Powerware 9140 viene con todo el hardware requerido para instalar en
una configuración de montaje sísmico estándar EIA o JIS en estante con agujeros
de montaje cuadrados y redondos. Los ensambles del riel se ajustan a montaje en
estantes de panel de 48 cm de 61 a 84 cm de profundidad.
Configuración del estante para el SAI
Consulte la guía del usuario en el CD, en los casos siguientes:
S Se están instalando los soportes de montaje sísmico opcionales.
S Se está instalando un módulo de batería extendida (EBM) con el SAI.
S Necesita instrucciones detalladas para la instalación.
Para instalar el kit de riel del SAI:
NOTA ElSAIocupadelaposición1alaposición18(consultelaFigura4enlapágina 79).
1. Utilice dos tornillos mecanizados M5 y una placa adaptadora, fije el riel a la
parte delantera del estante (consulte la Figura 4 en la página 79).
2. Asegure el riel a la parte trasera del estante con cuatro tornillos mecanizados
M5 y una placa adaptadora (consulte la Figura 1).
3. Repita los pasos del 1 y 2 para el otro riel.
Posición 2
Posición 4
Posición 3
Posición 5
Placa adaptadora
Posición 6
Posición 1
Parte inferior del
estante o superior
de otro gabinete
Figura 1. Fijación del riel trasero (se muestra el ensamble del riel derecho)
INSTALACIÓN
EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware
®
9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1
78
4. Para apretar el ajuste del riel, ensamble cuatro tornillos mecanizados M4 y
cuatro contratuercas M4 en medio del ensamble del riel. Apriete utilizando un
desarmador de tuerca de 7 mm (9/32). Consulte la Figura 2.
Repita para el otro riel.
Tornillos M4
Contratuercas M4
Figura 2. Apriete el ajuste del riel (se muestra el ensamble del riel derecho)
5. Coloque el SAI en una superficie plana y estable con la parte frontal del SAI
hacia usted.
6. Retire la cubierta delantera del SAI y el módulo de componentes electrónicos y
colóquelos a un lado (consulte la Figura 3):
Para retirar la cubierta delantera del SAI, afloje los dos tornillos de la cubierta
delantera. Sujete los rebordes para los dedos en ambos lados de la cubierta y
jale hacia adelante la cubierta firmemente.
Para retirar el módulo de componentes electrónicos, gire el interruptor de bloqueo
del módulo a la posición UNLOCK (destrabar). Sujete la manija en la base del
módulo y jale lentamente el módulo fuera del gabinete. Utilice las dos manos
para apoyar el módulo.
Figura 3. Retire la cubierta delantera del SAI y el módulo de componentes electrónicos
INSTALACIÓN
EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware
®
9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1
79
7. Instale seis tuercas prisioneras o de sujeción como se muestra en la Figura 4.
8. Deslice el SAI en el estante. Verifique que los soportes de montaje traseros se
enganchen y deslicen fácilmente a lo largo de la parte interna de los rieles.
9. Asegure la parte delantera del gabinete al estante como se muestra en la
Figura 4.
EBM
opcional
SAI
Posición 4
Posición 8
Posición 17
Posición 11
(tornillo M6 y tuerca
prisionera/de
sujeción)
Posición 2 (tornillo M5)
Posición 3 (tornillo M5)
(tornillos M5 con
placa adaptadora)
}
Posición 5
Figura 4. Fijación de la parte delantera del SAI
10. Vuelva a colocar el módulo de componentes electrónicos, al deslizarlo
cuidadosamente en el gabinete. Verifique que se asiente contra la parte trasera
del gabinete.
Gire el interruptor de bloqueo del módulo a la posición LOCK (bloquear).
Instalación de las baterías internas del SAI
Para instalar los gabinetes de las baterías en el gabinete del SAI:
1. Verifique que los interruptores automáticos de salida en el panel trasero del
SAI se encuentren en la posición OFF (apagado) (O).
2. Deslice los gabinetes de la batería en el gabinete (consulte la Figura 5). Empuje
cada gabinete hasta que el seguro del gabinete para batería que se encuentra
en los sujetadores de la manija asegure el gabinete en su lugar.
Seguro del gabinete de
la batería
Figura 5. Instalación de los gabinetes de las baterías
INSTALACIÓN
EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware
®
9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1
80
3. Vuelva a colocar la cubierta delantera del SAI y apriete los dos tornillos de la
cubierta delantera (consulte la Figura 6).
Figura 6. Cómo volver a colocar la cubierta delantera del SAI
Instalación del SAI con conexión de cables
Consulte la guía del usuario en el CD, en los casos siguientes:
S Se le solicitan los códigos locales para instalar un interruptor remoto de parada
de emergencia (REPO).
S Se encuentra instalando un interruptor remoto opcional de encendido/apagado
(ROO).
S Está instalando opciones de comunicación.
S Necesita instrucciones detalladas para el cableado.
ADVERTENCIA
Sólo personal calificado de servicio (como un electricista autorizado) debe realizar la instalación
eléctrica. Riesgo de descarga eléctrica.
NOTA No realice cambios no autorizados al SAI, de lo contrario puede ocasionar daños a su equipo y
anular su garantía.
Los modelos Powerware 9140 con conexión de cables necesitan un circuito
dedicado de bifurcación que cumpla con los siguientes requisitos:
S Para monofásico: Circuito 60A (modelos 10 kVA ) o 50A (modelos 7.5 kVA ) con
protección contra corto circuito y sobrecarga de corriente
Para trifásico: Circuito 30A (modelos 10 kVA ) o 20A (modelos 7.5 kVA ) con
protección contra corto circuito y sobrecarga de corriente. Una entrada
monofásica separada debe tener conectado un interruptor de 60A (modelos
10 kVA) o 50A (modelos 7.5 kVA) a la entrada de la derivación.
S 200–240 conducto Vac a neutro
S 50/60 Hz
S El interruptor debe estar montado en la pared y fácilmente accesible para el
operador
S Conducto flexible de metal (se recomienda para facilitar el servicio y el
mantenimiento)
Para conectar el SAI:
1. Verifique que todos los interruptores automáticos se encuentren en la posición
OFF (apagado) (O).
2. Desconecte el suministro eléctrico en el punto de distribución donde se
conectará el SAI. Asegúrese por completo de que no haya energía.
INSTALACIÓN
EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware
®
9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1
81
3. Siga las instrucciones para la configuración de entrada a utilizar con el SAI:
Para alimentación de entrada única, monofásica, la bornera de la terminal de
derivación de entrada viene cableada desde la fábrica. Las clavijas L1-JP y L
están conectadas por medio de un cable de puente corto y la derivación se
conecta automáticamente a la terminal de entrada L1 de la bornera.
Para alimentación de entrada doble, monofásica, retire el cable de puente corto
que conecta las clavijas L1-JP y L para que luego pueda conectar la segunda
alimentación a la bornera de la terminal de derivación de entrada en este
procedimiento.
Para alimentación de entrada doble, trifásica, retire el cable de puente corto que
conecta las clavijas L1-JP y L para que luego pueda conectar la segunda
alimentación a la bornera de terminales de derivación de entrada en este
procedimiento. Sólo admite una entrada tipo Y (estrella, de 5 cables). Una
entrada delta (de 4 cables) NO se admite. Conecte 380–415V L a L,
220–240V L a N. La entrada trifásica de 208/120V NO se admite.
NOTA No se recomienda una configuración trifásica, de una sola entrada de alimentación (colocando en
puente una de las fases de la entrada trifásica a la entrada desviada). La medición del cable y la medición
del interruptor ascendente deben ser similares a una entrada de una sola fase.
NOTA Los neutros se unen dentro de la bornera. Cablee las borneras de entrada y derivación para que
compartan la misma conexión a tierra y neutro y tengan entradas de la misma frecuencia.
NOTA No instale más de un cable por terminal.
4. Conecte los cables con los bloques de terminados de acuerdo con la tabla
siguiente.
Tabla 1. Especificaciones de cableado del SAI
Bornera de terminales
del SAI
Posición de la
terminal
Función del cable de SAI
Especificación de calibre
del cable de las terminales
1
Torsión de
apriete
Entrada
1 Entrada L1
2 Entrada L2
1
3
3
2
(
6
A
W
G
)
4
1
8
N
(
1
6
b
)
3 Entrada L3
13.3 mm
2
(6 AWG)
4
1.8 Nm (16 lb pulg)
4
Entrada neutro
2
5 Conexión a tierra de entrada
3
13.3 mm
2
(6 AWG)
4
1.8 Nm (16 lb pulg)
Derivación de entrada
1 L1-JP
2 Entrada línea
3 Entrada neutro
13.3 mm
2
(6 AWG) 1.8 Nm (16 lb pulg)
4
Conexión a tierra de la
derivación de entrada
Salida
1 Salida Línea / Línea 1
2 Salida neutro
5
13.3 mm
2
(6 AWG) 1.8 Nm (16 lb pulg)
3
Conexión a tierra de salida
(
)
(
p
g
)
1
Utilice cable de cobre de 13.3 mm
2
(6 AWG) 90_C como mínimo.
2
Sólo para monofásico de 208V, en Norte América y Japón, la L2 de suministro eléctrico se conecta con el neutro del SAI; para la mayoría de otros
países (200, 220–240V), el neutro del suministro eléctrico se conecta con el neutro del SAI.
3
El tornillo de conexión a tierra en la bornera de terminales de entrada se puede utilizar para conexión a tierra de entrada si hay disponible una
orejeta de anillo adecuada.
4
Para alimentación trifásica de entrada doble, los cables trifásicos de entrada pueden ser de 5.3 mm
2
(10 AWG).
5
Salida Línea 2 (sólo monofásica de 208V).
INSTALACIÓN
EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware
®
9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1
82
5. Establezca el interruptor selector de entrada de fase para entrada monofásica o
trifásica.
NOTA El SAI no funcionará si la entrada está cableada para monofásico y el interruptor del selector
está establecido para trifásico.
NOTA Si la entrada está cableada para trifásico y el interruptor del selector está establecido para
monofásico, el SAI funcionará en monofásico. NO se recomienda poner a funcionar el SAI e n esta
configuración y puede ocasionar que un interruptor ascendente se active y sobrecaliente el cableado de
entrada, si el interruptor y cableado están medidos para la entrada trifásica.
NOTA El restablecimiento del interruptor del selector de entrada de fase mientras el SAI esté
funcionando, no tiene efecto en el funcionamiento del SAI. El SAI lee la posición del interruptor sólo
cuando se enciende.
6. Si el estante tiene conductores para conexión a tierra o unión de piezas de
metal no conectadas a tierra, conecte el cable de tierra (que no se incluye) al
tornillo de unión a tierra.
7. Conecte el equipo para que esté protegido en los receptáculos de salida del
SAI, pero no encienda el equipo protegido.
8. Encienda el interruptor principal de energía de la red eléctrica.
9. Cambie todos los interruptores automáticos a la posición ON (encendido) (
_).
El indicador
destella, avisando que el SAI está en modo Standby (de
espera) con el equipo fuera de línea. Los ventiladores se ponen a funcionar y la
LCD se ilumina y muestra las pantallas de arranque del SAI.
10. Encienda el SAI seleccionando MENU de la pantalla de estado del sistema,
luego seleccione CONTROL, CONTROL SALIDA, ENCENDER UPS y OK para
confirmar.
El indicador
se ilumina sin parpadear. El SAI ahora está en modo Normal y
proporciona alimentación al equipo.
Si el SAI emite un sonido o permanece encendido un indicador de alarma del
SAI, consulte “Solución de problemas” en la guía del usuario.
11. Encienda el equipo protegido.
NOTA Las baterías se cargan al 80% de capacidad en menos de 5 horas. Sin embargo, se recomienda
que las baterías se carguen por 48 horas después de la instalación o almacenamiento prolongado.
FUNCIONAMIENTO
EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware
®
9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1
83
Capítulo 3 Funcionamiento
El SAI tiene una LCD gráfica de dos líneas, con cuatro botones y luz trasera.
Proporciona información útil sobre el SAI, estados de carga, eventos, medidas y
ajustes (consulte la Figura 7).
Voltaje de salida
y frecuencia
Modo de
funcionamiento
actual
Indicador de batería encendida
(amarillo)
Botones de control para las opciones del menú de la LCD
Indicador de encendido
(verde)
Indicador de desvío
(amarillo)
Indicador de alarma
(rojo)
Acceso
a las opciones del
menú
Porcentaje de
cargadesalida
Figura 7. Panel de control Powerware 9140 (se muestra la pantalla del estado del sistema)
Desde la pantalla de estado del sistema, presione el botón para seleccionar
MENU. Utilice los dos botones centrales (
y ) para desplazarse a través de la
estructura del menú. Presione el botón
para seleccionar una opción o ingresar al
submenú. Presione el botón
para cancelar o regresar al menú anterior.
83zz

Transcripción de documentos

Уведомления EMC Класса А FCC, часть 15 ПРИМЕЧАНИЕ. Данное оборудование прошло проверку на соответствие ограничниям для цифровых устройство Класса А в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для разумной защиты от вредных помех при эксплуатации оборудования в коммерческих условиях. Данное оборудование вырабатывает, использует и может излучать радиоволны, поэтому при неправильном подключении или использовании не по инструкции оно может вызывать опасные помехи в работе средств радиосвязи. Эксплуатация этого оборудования в жилой зоне с высокой вероятностью создаст опасные помехи, которые пользователь будет обязан устранить за свой счет. ICES-003 Это оборудование Класса А, вызывающее помехи, полностью соответствует всем требованиям нормативных документов Канады в отношении создающего помехи оборудования ICES 003. Cet appareil numйrique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matйriel brouilleur du Canada. EN 50091-2 Некоторые конфигурации классифицированы согласно EN 50091-2 как «Класс ИБП для неограниченного коммерческого распространения». Для этих конфигураций применимо следующее: ВНИМАНИE! Этот ИБП относится к классу А. В бытовых условиях это изделие может создать радиопомехи, и в этом случае пользователю может потребоваться предпринять дополнительные меры. Запрос Декларации о соответствии Блоки с маркировкои “CE” соответствуют следующим гармоническим стандартам и директивам ЕС: S Гармонические стандарты: IEC 61000-3-12 S Директивы Е: 73/23/EEC, Директива совета по оборудованию, разработанному для применения с отдельными ограничениями по напряжению 93/68/EEC, Поправка к Директиве 73/23/EEC 89/336/EEC, Директива совета по электромагнитной совместимости 92/31/EEC, Поправка к Директиве 89/336/EEC относительно EMC Декларация о совместимости EC предоставляется по первому требованию для продуктов с маркировкой CE. Для получения экземпляра Декларации EC о соответствии обращайтесь: Eaton Power Quality Oy Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finland Телефон: +358-9-452 661 Факс: +358-9-452 665 68 Declaraciones clase A EMC FCC Parte 15 NOTA Este equipo ha sido probado y cumple con las limitantes para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la parte 15 de la legislación FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo funciona en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no está instalado y no se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede provocar interferencia dañina en cuyo caso se le pedirá al usuario que corrija la interferencia por su propia cuenta. ICES-003 Este equipo que ocasiona interferencia Clase A cumple con todos los requerimientos de las Regulaciones sobre equipo que ocasiona interferencia de Canadá ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada. EN 50091-2 Algunas configuraciones están clasificadas bajo EN 50091-2 como ”Clase-A para Distribución de ventas sin restricciones”. Para estas configuraciones, aplica lo siguiente: ADVERTENCIA Este es un producto SAI Clase A. En un ambiente residencial, este producto puede provocar interferencia de radio, en cuyo caso, se puede requerir al usuario que tome medidas adicionales. Solicitud de una declaración de conformidad Las unidades que están marcadas con una marca CE cumplen con los siguientes estándares clasificados y directrices de la EU: S Estándares clasificados: IEC 61000-3-12 S Directrices EU: 73/23/EEC, Directriz del consejo sobre el equipo diseñado para uso dentro de ciertos límites de voltaje 93/68/EEC, enmienda la directriz 73/23/EEC 89/336/EEC, Directriz del consejo relacionada con la compatibilidad electromagnética 92/31/EEC, enmienda la directriz 89/336/EEC relacionada con EMC La Declaración de conformidad de EC está disponible al solicitarla para los productos marcados con CE. Para obtener copias sobre la Declaración de conformidad, comuníquese con: Eaton Power Quality Oy Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finlandia Teléfono: +358-9-452 661 Fax: +358-9-452 665 68 Klass A EMC-deklaration FCC del 15 OBS! Den här utrustningen har testats och befunnits uppfylla kraven för digitala enheter inom klass A enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge ett rimligt skydd mot skadlig interferens när utrustningen används i en kommersiell miljö. Den här utrustningen genererar, använder och kan avge radiofrekvent energi som kan störa radiokommunikation om den inte installeras och används korrekt i enlighet med instruktionsboken. Användning av denna utrustning i ett bostadsområde orsakar förmodligen skadlig interferens och i så fall krävs det att användaren åtgärdar interferensen på egen bekostnad. ICES-003 Denna störningsorsakande utrustning, klass A, uppfyller alla krav i Canadian Interference Causing Equipment Regulations ICES 003. Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada. EN 50091-2 Vissa konfigurationer klassificeras under EN 50091-2 som ”UPS av klass A för obegränsad försäljningsdistribution”. För dessa konfigurationer tillämpas följande: VARNING! Detta är en UPS-produkt av klass A. I en bostadsmiljö kan denna produkt orsaka radiointerferens vilket kan kräva att användaren vidtar ytterligare åtgärder. Försäkran om överensstämmelse Enheter som är CE-märkta uppfyller följande harmoniserade standarder och EU-direktiv: S Harmoniserade standarder: IEC 61000-3-12 S EU-direktiv: 73/23/EEC, direktiv för utrustning som utformats för användning inom ett visst spänningsområde 93/68/EEC, ändring till direktiv 73/23/EEC 89/336/EEC, direktiv gällande elektromagnetisk kompabilitet 92/31/EEC, ändring till direktiv 89/336/EEC gällande EMC Den så kallade EC Declaration of Conformity finns tillgänglig vid förfrågan för CE-märkta produkter. För att erhålla en kopia av den så kallade EC Declaration of Conformity, kontakta: Eaton Power Quality Oy Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finland Tel: +358-9-452 661 Fax: +358-9-452 665 68 TABLE OF CONTENTS Содержание 1 2 3 Mеры безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Специальные символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Осмотр оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Распаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монтаж ИБП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монтаж стойки для ИБП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Установка внутренних батарей ИБП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Установка ИБП с клеммным соединением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 67 67 68 70 71 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Contenido 1 2 3 Advertencias de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Símbolos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Revisión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desembalaje del gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del estante para el SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de las baterías internas del SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del SAI con conexión de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 76 77 77 79 80 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Innehåll 1 2 3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Speciella symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Kontrollera utrustningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uppackning av kabinettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montera UPS:en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rackmontering för UPS:en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installera UPS:ens interna batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fast installation av UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 86 87 87 89 90 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 EATON Powerware® 9140 UPS (7.5–10 kVA) Quick Start S 164201678 Rev 1 iii z z 75 Contenido Capítulo 1 Advertencias de Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que debe seguir durante la instalación y el mantenimiento del SAI y de las baterías. Por favor, lea todas las instrucciones antes de poner en funcionamiento el equipo y guarde este manual para referencia en el futuro. PELIGRO Este SAI contiene VOLTAJES MORTALES. Todas las reparaciones y el servicio técnico deben ser efectuados SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO. No hay NINGUNA PARTE QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR dentro del SAI. ADVERTENCIA S Este SAI contiene su propia fuente de energía (baterías). Los receptáculos de salida pueden transportar voltaje activo aun cuando el SAI no esté conectado con una fuente de CA. S Es posible que los receptáculos de salida tengan voltajes activos aún en modo Standby (de espera) o REPO. Por ejemplo, con el cableado de entrada de línea a línea (208V línea a línea, monofásico), el voltaje en los receptáculos de salida es de 110–120V (medido de neutro a tierra). S No retire o desenchufe el cable de entrada mientras el SAI se encuentre encendido. Esto suprime la descarga a tierra de seguridad del SAI y de los equipos conectados al SAI. S Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, instale este SAI en un lugar cubierto, con temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores. La temperatura ambiente no debe exceder los 40°C. No trabaje cerca del agua o con humedad excesiva (95% máximo). S Para todos los modelos de SAI, la protección contra sobrecargas de corriente para el(los) circuito(s) de entrada y salida de CA debe suministrarse por parte de terceros. Para reducir el riesgo de incendio, realice la conexión únicamente con un circuito que se proporcione con protección contra sobrecargas de corriente de circuito de bifurcación para una especificación de 60 amperios (modelos 10 kVA) o 50 amperios (modelos 7.5 kVA) de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. S Para todos los modelos de SAI, interruptores de desconexión especificados adecuadamente para el(los) circuito(s) de salida de CA deben ser suministrados por parte de terceros. Para reducir el riesgo de incendio, realice la conexión únicamente con un circuito que se proporcione con protección contra sobrecarga de corriente de circuito de bifurcación para una especificación de 50 amperios de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. S Alta corriente de fuga. La conexión a tierra es esencial antes de conectar la alimentación. PRECAUCIÓN S Riesgo de descarga eléctrica. El circuito de la batería no se encuentra aislado desde la entrada de CA. Podrían existir voltajes peligrosos entre terminales de baterías y la conexión a tierra. Realice una prueba antes de hacer contacto. S Las baterías pueden constituir un riesgo de descarga eléctrica o quemaduras por corriente alta de corto circuito. Adopte las precauciones debidas. Personal calificado de servicio que conozca de baterías y esté al tanto de las precauciones requeridas debe darle servicio al equipo. Mantenga al personal no autorizado alejado de las baterías. S Es necesario desechar las baterías de un modo adecuado. Consulte las normas locales para conocer los requisitos pertinentes. S Nunca deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar si se las expone a la llama. EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware® 9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1 75 INSTALACIÓN Símbolos especiales Los siguientes son ejemplos de los símbolos que se utilizan en el SAI o en los accesorios para alertarlo sobre información importante: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - Indica un riesgo de descarga eléctrica y debe tomar las advertencias relacionadas. PRECAUCIÓN: CONSULTE EL MANUAL DEL OPERADOR - Consulte el manual del operador para obtener información adicional como importantes instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento. Este símbolo indica que no debe desechar el SAI o las baterías del SAI en la basura. Este producto contiene baterías de ácido de plomo, selladas y se deben desechar de manera apropiada. Para obtener más información, comuníquese con el centro local de reciclado o reutilización de desechos peligrosos. Este símbolo indica que no debe desechar equipo electrónico o eléctrico (WEEE por sus siglas en inglés) en la basura. Para la eliminación correcta, comuníquese con el centro local de reciclado o reutilización de desechos peligrosos. Capítulo 2 Instalación Revisión del equipo Si algún equipo se daña durante el envío, guarde las cajas de envío y el material del empaque para entregarlo al transportista o en el lugar de compra y presente un reclamo por daños de envío. Si descubre daño después de aceptarlo, presente un reclamo por daño oculto. Para presentar un reclamo por daño de envío o daño oculto: 1) Preséntela con el transportista durante los 15 días posteriores a la recepción del equipo; 2) Envíe una copia del reclamo del daño antes de 15 días a su representante de servicio. NOTA Verifique la fecha de recarga de baterías que se encuentra en la etiqueta de la caja de envío. Si la fecha ya venció y nunca recargó las baterías, no utilice el SAI. Comuníquese con su representante de servicio. Desembalaje del gabinete PRECAUCIÓN S Es posible que si desempaca el gabinete en una temperatura ambiente baja, pueda causar que ocurra condensación dentro y sobre el gabinete. No instale el gabinete hasta que las partes internas y externas del gabinete estén absolutamente secas (peligro de descarga eléctrica). S El SAI es pesado. Se necesitan como mínimo dos personas para extraer el SAI de la caja. 76 EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware® 9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1 INSTALACIÓN Para desempacar el gabinete y los accesorios: 1. Corte las fajas de la plataforma y retire la funda exterior grande de cartón. Consiga a dos personas que levanten la funda para retirarlo con facilidad. 2. El gabinete, las baterías y el kit de accesorios están empacados en cajas individuales. No instale las baterías hasta después de que se instale el gabinete en el riel. Tenga cuidado cuando mueva y abra las cajas. Deje los componentes empacados hasta que esté listo para instalar. 3. Deseche o recicle el empaque de manera responsable o almacénelo para uso futuro. Configuración del SAI El SAI de Powerware 9140 viene con todo el hardware requerido para instalar en una configuración de montaje sísmico estándar EIA o JIS en estante con agujeros de montaje cuadrados y redondos. Los ensambles del riel se ajustan a montaje en estantes de panel de 48 cm de 61 a 84 cm de profundidad. Configuración del estante para el SAI Consulte la guía del usuario en el CD, en los casos siguientes: S Se están instalando los soportes de montaje sísmico opcionales. S Se está instalando un módulo de batería extendida (EBM) con el SAI. S Necesita instrucciones detalladas para la instalación. Para instalar el kit de riel del SAI: NOTA El SAI ocupa de la posición 1 a la posición 18 (consulte la Figura 4 en la página 79). 1. Utilice dos tornillos mecanizados M5 y una placa adaptadora, fije el riel a la parte delantera del estante (consulte la Figura 4 en la página 79). 2. Asegure el riel a la parte trasera del estante con cuatro tornillos mecanizados M5 y una placa adaptadora (consulte la Figura 1). 3. Repita los pasos del 1 y 2 para el otro riel. Placa adaptadora Posición 6 Posición 5 Posición 4 Parte inferior del estante o superior de otro gabinete Posición 3 Posición 1 Posición 2 Figura 1. Fijación del riel trasero (se muestra el ensamble del riel derecho) EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware® 9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1 77 INSTALACIÓN 4. Para apretar el ajuste del riel, ensamble cuatro tornillos mecanizados M4 y cuatro contratuercas M4 en medio del ensamble del riel. Apriete utilizando un desarmador de tuerca de 7 mm (9/32”). Consulte la Figura 2. Repita para el otro riel. Contratuercas M4 Tornillos M4 Figura 2. Apriete el ajuste del riel (se muestra el ensamble del riel derecho) 5. Coloque el SAI en una superficie plana y estable con la parte frontal del SAI hacia usted. 6. Retire la cubierta delantera del SAI y el módulo de componentes electrónicos y colóquelos a un lado (consulte la Figura 3): Para retirar la cubierta delantera del SAI, afloje los dos tornillos de la cubierta delantera. Sujete los rebordes para los dedos en ambos lados de la cubierta y jale hacia adelante la cubierta firmemente. Para retirar el módulo de componentes electrónicos, gire el interruptor de bloqueo del módulo a la posición UNLOCK (destrabar). Sujete la manija en la base del módulo y jale lentamente el módulo fuera del gabinete. Utilice las dos manos para apoyar el módulo. Figura 3. Retire la cubierta delantera del SAI y el módulo de componentes electrónicos 78 EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware® 9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1 INSTALACIÓN 7. Instale seis tuercas prisioneras o de sujeción como se muestra en la Figura 4. 8. Deslice el SAI en el estante. Verifique que los soportes de montaje traseros se enganchen y deslicen fácilmente a lo largo de la parte interna de los rieles. 9. Asegure la parte delantera del gabinete al estante como se muestra en la Figura 4. Posición 17 Posición 11 (tornillo M6 y tuerca prisionera/de sujeción) Posición 8 Posición 5 Posición 4 SAI M5 con } (tornillos placa adaptadora) Posición 3 (tornillo M5) Posición 2 (tornillo M5) EBM opcional Figura 4. Fijación de la parte delantera del SAI 10. Vuelva a colocar el módulo de componentes electrónicos, al deslizarlo cuidadosamente en el gabinete. Verifique que se asiente contra la parte trasera del gabinete. Gire el interruptor de bloqueo del módulo a la posición LOCK (bloquear). Instalación de las baterías internas del SAI Para instalar los gabinetes de las baterías en el gabinete del SAI: 1. Verifique que los interruptores automáticos de salida en el panel trasero del SAI se encuentren en la posición OFF (apagado) (O). 2. Deslice los gabinetes de la batería en el gabinete (consulte la Figura 5). Empuje cada gabinete hasta que el seguro del gabinete para batería que se encuentra en los sujetadores de la manija asegure el gabinete en su lugar. Seguro del gabinete de la batería Figura 5. Instalación de los gabinetes de las baterías EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware® 9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1 79 INSTALACIÓN 3. Vuelva a colocar la cubierta delantera del SAI y apriete los dos tornillos de la cubierta delantera (consulte la Figura 6). Figura 6. Cómo volver a colocar la cubierta delantera del SAI Instalación del SAI con conexión de cables Consulte la guía del usuario en el CD, en los casos siguientes: S Se le solicitan los códigos locales para instalar un interruptor remoto de parada de emergencia (REPO). S Se encuentra instalando un interruptor remoto opcional de encendido/apagado (ROO). S Está instalando opciones de comunicación. S Necesita instrucciones detalladas para el cableado. ADVERTENCIA Sólo personal calificado de servicio (como un electricista autorizado) debe realizar la instalación eléctrica. Riesgo de descarga eléctrica. NOTA No realice cambios no autorizados al SAI, de lo contrario puede ocasionar daños a su equipo y anular su garantía. Los modelos Powerware 9140 con conexión de cables necesitan un circuito dedicado de bifurcación que cumpla con los siguientes requisitos: S Para monofásico: Circuito 60A (modelos 10 kVA ) o 50A (modelos 7.5 kVA ) con protección contra corto circuito y sobrecarga de corriente Para trifásico: Circuito 30A (modelos 10 kVA ) o 20A (modelos 7.5 kVA ) con protección contra corto circuito y sobrecarga de corriente. Una entrada monofásica separada debe tener conectado un interruptor de 60A (modelos 10 kVA) o 50A (modelos 7.5 kVA) a la entrada de la derivación. S 200–240 conducto Vac a neutro S 50/60 Hz S El interruptor debe estar montado en la pared y fácilmente accesible para el operador S Conducto flexible de metal (se recomienda para facilitar el servicio y el mantenimiento) Para conectar el SAI: 1. Verifique que todos los interruptores automáticos se encuentren en la posición OFF (apagado) (O). 2. Desconecte el suministro eléctrico en el punto de distribución donde se conectará el SAI. Asegúrese por completo de que no haya energía. 80 EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware® 9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1 INSTALACIÓN 3. Siga las instrucciones para la configuración de entrada a utilizar con el SAI: Para alimentación de entrada única, monofásica, la bornera de la terminal de derivación de entrada viene cableada desde la fábrica. Las clavijas L1-JP y L están conectadas por medio de un cable de puente corto y la derivación se conecta automáticamente a la terminal de entrada L1 de la bornera. Para alimentación de entrada doble, monofásica, retire el cable de puente corto que conecta las clavijas L1-JP y L para que luego pueda conectar la segunda alimentación a la bornera de la terminal de derivación de entrada en este procedimiento. Para alimentación de entrada doble, trifásica, retire el cable de puente corto que conecta las clavijas L1-JP y L para que luego pueda conectar la segunda alimentación a la bornera de terminales de derivación de entrada en este procedimiento. Sólo admite una entrada tipo Y (estrella, de 5 cables). Una entrada delta (de 4 cables) NO se admite. Conecte 380–415V L a L, 220–240V L a N. La entrada trifásica de 208/120V NO se admite. NOTA No se recomienda una configuración trifásica, de una sola entrada de alimentación (colocando en puente una de las fases de la entrada trifásica a la entrada desviada). La medición del cable y la medición del interruptor ascendente deben ser similares a una entrada de una sola fase. NOTA Los neutros se unen dentro de la bornera. Cablee las borneras de entrada y derivación para que compartan la misma conexión a tierra y neutro y tengan entradas de la misma frecuencia. NOTA No instale más de un cable por terminal. 4. Conecte los cables con los bloques de terminados de acuerdo con la tabla siguiente. Tabla 1. Especificaciones de cableado del SAI Bornera de terminales del SAI Entrada Derivación de entrada Salida Posición de la terminal Función del cable de SAI 1 Entrada L1 2 Entrada L2 3 Entrada L3 4 Entrada neutro2 5 Conexión a tierra de entrada3 1 L1-JP 2 Entrada línea 3 Entrada neutro 4 Conexión a tierra de la derivación de entrada 1 Salida Línea / Línea 1 2 Salida neutro5 3 Conexión a tierra de salida Especificación de calibre del cable de las terminales1 Torsión de apriete 13 3 mm2 (6 AWG)4 13.3 1 8 Nm 1.8 N (16 lb pulg) l ) 13.3 mm2 (6 AWG)4 1.8 Nm (16 lb pulg) 13.3 mm2 (6 AWG) 1.8 Nm (16 lb pulg) 13.3 mm2 ((6 AWG)) 1.8 Nm ((16 lb ppulg) g) 1 Utilice cable de cobre de 13.3 mm2 (6 AWG) 90_C como mínimo. Sólo para monofásico de 208V, en Norte América y Japón, la L2 de suministro eléctrico se conecta con el neutro del SAI; para la mayoría de otros países (200, 220–240V), el neutro del suministro eléctrico se conecta con el neutro del SAI. 3 El tornillo de conexión a tierra en la bornera de terminales de entrada se puede utilizar para conexión a tierra de entrada si hay disponible una orejeta de anillo adecuada. 4 Para alimentación trifásica de entrada doble, los cables trifásicos de entrada pueden ser de 5.3 mm2 (10 AWG). 5 Salida Línea 2 (sólo monofásica de 208V). 2 EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware® 9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1 81 INSTALACIÓN 5. Establezca el interruptor selector de entrada de fase para entrada monofásica o trifásica. NOTA El SAI no funcionará si la entrada está cableada para monofásico y el interruptor del selector está establecido para trifásico. NOTA Si la entrada está cableada para trifásico y el interruptor del selector está establecido para monofásico, el SAI funcionará en monofásico. NO se recomienda poner a funcionar el SAI en esta configuración y puede ocasionar que un interruptor ascendente se active y sobrecaliente el cableado de entrada, si el interruptor y cableado están medidos para la entrada trifásica. NOTA El restablecimiento del interruptor del selector de entrada de fase mientras el SAI esté funcionando, no tiene efecto en el funcionamiento del SAI. El SAI lee la posición del interruptor sólo cuando se enciende. 6. Si el estante tiene conductores para conexión a tierra o unión de piezas de metal no conectadas a tierra, conecte el cable de tierra (que no se incluye) al tornillo de unión a tierra. 7. Conecte el equipo para que esté protegido en los receptáculos de salida del SAI, pero no encienda el equipo protegido. 8. Encienda el interruptor principal de energía de la red eléctrica. 9. Cambie todos los interruptores automáticos a la posición ON (encendido) (_). El indicador destella, avisando que el SAI está en modo Standby (de espera) con el equipo fuera de línea. Los ventiladores se ponen a funcionar y la LCD se ilumina y muestra las pantallas de arranque del SAI. 10. Encienda el SAI seleccionando MENU de la pantalla de estado del sistema, luego seleccione CONTROL, CONTROL SALIDA, ENCENDER UPS y OK para confirmar. se ilumina sin parpadear. El SAI ahora está en modo Normal y El indicador proporciona alimentación al equipo. Si el SAI emite un sonido o permanece encendido un indicador de alarma del SAI, consulte “Solución de problemas” en la guía del usuario. 11. Encienda el equipo protegido. NOTA Las baterías se cargan al 80% de capacidad en menos de 5 horas. Sin embargo, se recomienda que las baterías se carguen por 48 horas después de la instalación o almacenamiento prolongado. 82 EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware® 9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1 z z 83 FUNCIONAMIENTO Capítulo 3 Funcionamiento El SAI tiene una LCD gráfica de dos líneas, con cuatro botones y luz trasera. Proporciona información útil sobre el SAI, estados de carga, eventos, medidas y ajustes (consulte la Figura 7). Indicador de batería encendida (amarillo) Indicador de encendido (verde) Indicador de desvío (amarillo) Indicador de alarma (rojo) Voltaje de salida y frecuencia Porcentaje de carga de salida Modo de funcionamiento actual Acceso a las opciones del menú Botones de control para las opciones del menú de la LCD Figura 7. Panel de control Powerware 9140 (se muestra la pantalla del estado del sistema) Desde la pantalla de estado del sistema, presione el botón para seleccionar MENU. Utilice los dos botones centrales ( y ) para desplazarse a través de la para seleccionar una opción o ingresar al estructura del menú. Presione el botón para cancelar o regresar al menú anterior. submenú. Presione el botón EATON Guía rápida de inicio para el SAI Powerware® 9140 (7.5–10 kVA) S 164201678 Rev 1 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Eaton Powerware 9140 Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para