Powerware 3110 Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
POWERWARE
®
3110
300–700 VA
User’s Guide
Käyttöohje
Guide de l’utilisateur
Benutzerhandbuch
Manuale utente
Руководство пользователя
Guía del usuario
Bruksanvisning
www.powerware.com
Powerware is a registered trademark of Powerware Corporation.
Powerware on Powerware Corporation rekisteröimä tavaramerkki.
Powerware est une marque déposée de Powerware Corporation.
Powerware ist ein eingetragenes Warenzeichen der Powerware Corporation.
Powerware è un marchio registrato di Powerware Corporation.
Powerware является зарегистрированной торговой маркой Powerware.
Powerware es una marca registrada de Powerware Corporation.
Powerware är ett inregistrerat varumärke som tillhör Powerware Corporation.
Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any way without the express written approval of Powerware Corporation.
Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan mitään
osaa ei saa jäljentää millään tavalla ilman nimenomaista kirjallista lupaa Powerware Corporation.
Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document
ne peut être reproduite d’une quelconque manière sans l’accord écrit explicite de Powerware Corporation.
Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser
Druckschrift darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Powerware Corporation auf irgendeine Weise
vervielfältigt werden.
Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte del presente
documento può essere riprodotta in alcun modo senza l’esplicita autorizzazione scritta di Powerware Corporation.
-2002
Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Все права охраняются. Ни одна из частей этого
документа не может воспроизводиться в какой-либо форме без явного письменного разрешения Powerware
Corporation.
Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción total o parcial de este documento sin el expreso consentimiento por escrito de Powerware Corporation.
Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Med ensamrätt. Inga delar av detta dokument får
reproduceras på något sätt utan uttryckligt skriftligt medgivande från Powerware Corporation.
i
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
TABLE OF CONTENTS
1 Installation 1..................................................
Inspecting the Equipment 1.....................................................
Safety Precautions 1..........................................................
Quick Startup 2.............................................................
UPS Top and Side Panels 3.....................................................
2 Features 5.....................................................
Communication Port 5.........................................................
Pinouts 5...............................................................
Battery Start Feature 6........................................................
RJ-11 or RJ-45 Surge Protectors 6................................................
3 UPS Maintenance 7.............................................
UPS and Battery Care 7........................................................
Storing the UPS 7.........................................................
Replacing Batteries 7.........................................................
Recycling the Used Battery 9....................................................
4 Specifications 11................................................
5 Troubleshooting 13..............................................
Service and Support 14.........................................................
SISÄLLYSLUETTELO
1 Asennus 17.....................................................
Laitteiden tarkastus 17.........................................................
Turvaohjeet 17...............................................................
Nopea käynnistys 18..........................................................
UPSin ylä- ja sivupaneelit 19.....................................................
2 Ominaisuudet 21................................................
COM-portti 21...............................................................
Nastajärjestys 21..........................................................
Akkukäynnistystoiminto 22......................................................
RJ-11-ylijännitesuoja 22........................................................
Table of Contents
ii
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
3 UPSin huolto 23.................................................
UPSinjaakkujenhoito 23.......................................................
UPSin varastointi 23........................................................
Käytettyjen akkujen kierrätys 23..................................................
4 Tekniset tiedot 25................................................
5 Vianmääritys 27.................................................
Huolto ja tukipalvelut 28........................................................
TABLE DES MATIÈRES
1 Installation 29..................................................
Inspection de léquipement 29....................................................
Mesures de sécurité 29........................................................
Mise en route rapide 30........................................................
Panneaux latéral et supérieur de l’onduleur UPS 31.....................................
2 Fonctions 33....................................................
Port de communication 33.......................................................
Brochages 33.............................................................
Fonction de mise en route de la batterie 34...........................................
Connecteur anti-surtensions RJ-11 34..............................................
3 Entretiendel’onduleur UPS 35.....................................
Entretien de londuleur UPS et des batteries 35........................................
Rangement de l’onduleur UPS 35...............................................
Recyclage d’une batterie usagée 36................................................
4Spécifications 37................................................
5 Dépannage 39..................................................
Service après-vente et assistance technique 40........................................
Table of Contents
iii
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
INHALTSVERZEICHNIS
1 Installation 41..................................................
Inspizieren des Geräts 41.......................................................
Sicherheitsmaßnahmen 41......................................................
Schnelle Inbetriebnahme 42.....................................................
Abdeck- und Seitenplatten der USV 43..............................................
2 Merkmale 45...................................................
Datenübertragungsanschluß 45...................................................
Stiftbelegung 45...........................................................
Batteriestart-Funktion 46.......................................................
Überspannungsschutz RJ-11 46...................................................
3 Wartung der USV 47..............................................
Pflege der USV und Batterien 47..................................................
Lagern der USV 47..........................................................
Recycling der gebrauchten Batterie 48..............................................
4 Technische Daten 49.............................................
5 Fehlersuche 51..................................................
Kundendienst und Unterstützung 52................................................
SOMMARIO
1 Installazione 53.................................................
Controllo del dispositivo 53......................................................
Precauzioni per la sicurezza 53....................................................
Avvio rapido 54..............................................................
Pannelli superiore e laterali dell’UPS 55.............................................
2 Caratteristiche 57................................................
Porta di comunicazione 57.......................................................
Disposizione terminali 57.....................................................
Caratteristica di avvio batteria 58..................................................
Protezione da sovratensione RJ-11 58..............................................
Table of Contents
iv
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
3 Manutenzione UPS 59............................................
Manutenzione di UPS e batterie 59................................................
Conservazione della UPS 59...................................................
Riciclare la batteria usata 60.....................................................
4 Specifiche 61...................................................
5 Individuazione e soluzione dei problemi 63...........................
Assistenza e supporto 65.......................................................
Table of Contents
v
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
СОДЕРЖАНИЕ
1 Установка 79......................................................
Осмотр оборудования 79..........................................................
Меры предосторожности 79.......................................................
Быстрый запуск 80...............................................................
Верхняя и боковая панели ИБП 81.................................................
2 Функции 83........................................................
Коммуникационный порт 83.......................................................
Штыревые контакты 83........................................................
Функция включения аккумулятора 84..............................................
Устройство защиты от бросков напряжения RJ-11 84...............................
3 Обслуживание ИБП 85............................................
ИБП и уход за аккумуляторами 85.................................................
Хранение ИБП 85..............................................................
Утилизация использованных аккумуляторов 86.....................................
4 Технические характеристики 87...................................
5 Устранение неисправностей 89....................................
Обслуживание и поддержка 90....................................................
CONTENIDO
1 Instalación 91...................................................
Inspección del equipo 91........................................................
Precauciones de seguridad 91....................................................
Arranque rápido 92............................................................
Panel superior y lateral del SAI 93.................................................
2 Características técnicas 95........................................
Puerto de comunicaciones 95....................................................
Patillas de conexión 95......................................................
Característica Arranque de batería 96...............................................
Protector contra sobrevoltaje RJ-11 96..............................................
Table of Contents
vi
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
3 Mantenimiento del SAI 97.........................................
Cuidados del SAI y de las baterías 97...............................................
Almacenamiento del SAI 97...................................................
Reciclado de la batería usada 98..................................................
4 Especificaciones 99..............................................
5 Resolución de problemas 101.......................................
Servicio técnico y de mantenimiento 102.............................................
INNEHÅLL
1 Installation 103..................................................
Granskning av apparaturen 103....................................................
Säkerhetsföreskrifter 103........................................................
Snabb uppstartning 104.........................................................
UPS över- och sidpanelerna 105...................................................
2 Egenskaper 107..................................................
COM port 107................................................................
Anslutningens stift 107.......................................................
Batteriuppstartningsegenskap 108..................................................
RJ-11 överspänningsskydd 108....................................................
3 UPS-enhetens service 109..........................................
Skötsel av UPS och batterierna 109.................................................
Lagring av UPS-enheten 109....................................................
Återvinning av använda batterier 110................................................
4 Tekniska Specifikationer 111.......................................
5 Felsökning 113...................................................
Service och stöd 114...........................................................
1
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
CHAPTER 1
INSTALLATION
This section explains:
:
Equipment inspection
:
Safety precautions
:
UPS installation
:
UPS top and side panels
Inspecting the Equipment
If any equipment has been damaged during shipment, keep the shipping
cartons and packing materials for the carrier or place of purchase and
file a claim for shipping damage. If you discover damage after
acceptance, file a claim for concealed damage.
To file a claim for shipping damage or concealed damage: 1) File with
the carrier within 15 days of receipt of the equipment; 2) Send a copy of
the damage claim within 15 days to your service representative.
Safety Precautions
Read the following precautions before you install the UPS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions that you
should follow during installation and maintenance of the UPS and batteries. Please
read all instructions before operating the equipment and save this manual for future
reference.
WARNING
: This UPS contains its own energy source (batteries). The output receptacles may
carry live voltage even when the UPS is not connected to an AC supply.
: Do not remove or unplug the input cord when the UPS is turned on. This removes
the safety ground from the UPS and the equipment connected to the UPS.
Installation
2
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
: To reduce the risk of fire or electric shock, install this UPS in a temperature and
humidity controlled, indoor environment, free of conductive contaminants. Ambient
temperature must not exceed 40°C (104°F). Do not operate near water or
excessive humidity (95% max).
: With the exception of the user-replaceable battery, all servicing of this equipment
must be performed by qualified service personnel.
: Before maintenance or repair, all connections must be removed. Before
maintenance, repair, or shipment, the unit must be completely switched off and
unplugged or disconnected.
CAUTION
: Important Notice The UPS ground (earth) conductor carries leakage current from
the loads in addition to any leakage current generated by the UPS. This UPS
generates no more than 0.5 mA of current (120V model), or 1 mA of current (230V
model).
: To limit the total leakage current to 3.5 mA, the load leakage must be limited to
3 mA on the 120V model and 2.5 mA on the 230V model.
: If you do not know the load leakage current, replace the UPS power cord (230V
model only) with a power cord that uses a locking plug with a minimum rating of
10A (such as IEC 309).
: If you do not have a matching receptacle, consult an electrician to install the
proper receptacle.
: The three-wire receptacle that you plug the UPS into must have a good
(low-impedance) ground (protective earth) connection to provide a safe path for
leakage current.
Quick Startup
The Powerware 3110 provides protection against many power
problems, including power outages. It also provides spike suppression
and line noise filtering to protect your equipment.
1. On 230V models, plug the UPS power cord into the input
connector on the UPS side panel.
2. Plug the equipment to be protected into the UPS output
receptacles.
DO NOT protect laser printers with the UPS because of the
exceptionally high power requirements of the heating elements.
Installation
3
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
3. Start the UPS by pressing the switch as shown in Figure 2
or Figure 4 on page 4. The
indicator illuminates indicating
that power is available from the UPS output receptacles.
The unit beeps and the front panel LEDs illuminate several
times. The
indicator remains on, indicating normal
operation.
If the unit continues to beep, or if the
indicator is off even
though input power is available from the wall outlet, see
“Troubleshooting” on page 13.
NOTE Let the unit charge the battery for at least 3 hours. You may use the unit while
the battery charges, but the battery backup runtime will be reduced until the battery is
fully charged. This will take up to 8 hours after a full discharge while the UPS is fully
loaded.
UPS Top and Side Panels
Figure 1 and Figure 2 identify features of the 120V (USA) models, with
attached input line cord. Figure 3 and Figure 4 identify features of the
230V (European) models, which have a connector for the input line
cord as well as IEC output receptacles.
Fault Indicator
Output Receptacles
(Battery and Surge Protection)
Output Receptacles
(Surge Protection Only)
Power Indicator
Figure 1. 120V Model Top Panel
Installation
4
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
Circuit Breaker Power Cord
RJ-11 or RJ-45 Surge Protectors
Communication Port
On/Standby Switch
Figure 2. 120V Model Side Panel
Fault Indicator
Output Receptacles
(Battery and Surge Protection)
Output Receptacles
(Surge Protection Only)
Power Indicator
Figure 3. 230V Model Top Panel
Circuit Breaker Input Connector
RJ-11 Surge Protectors
Communication Port
On/Standby Switch
Figure 4. 230V Model Side Panel
5
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
CHAPTER 2
FEATURES
This section covers:
:
Using the communication port
:
Starting the UPS on battery
Communication Port
Powerware Corporation offers an accessory interface kit that allows you
to connect many types of computer systems to the UPS communication
port. For specific information on Powerware Corporation interface kits,
call your service representative.
Pinouts
Contacts consist of open collector circuits capable of switching up to
+30 Vdc, 6 mA resistive load.
Table 1. Communication Port Pin Assignment
Pin Signal Type Function
1 RS-232 Level Shutdown +12 Vdc signal held for 5 seconds on this pin shuts the UPS down
120 seconds later. The UPS restarts after 15 seconds when utility
power returns.
2 Not Used Not Used
3 Normally Open On-Battery Contact A normally open contact that closes 15 seconds (pulls to
Common) after the UPS switches to battery power.
4 Common The signal ground for all signal pins.
5 Normally Open Low-Battery-Alarm Contact A normally open contact that closes (pulls to Common) during a
Low Battery Alarm.
6 Normally Closed Low-Battery-Alarm Contact A normally closed contact that opens (releases from Common)
during a Low Battery Alarm. This tells some shutdown software
when to start a computer shutdown.
7 Not Used Not Used
8 Normally Closed On-Battery Contact A normally closed contact that opens 15 seconds (releases from
Common) after the UPS switches to battery power.
9 Not Used Not Used
Features
6
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
Battery Start Feature
The Battery Start feature allows you to turn on the UPS when utility
power is not available. The battery-start range is up to about 40% of
nominal input; otherwise, the UPS displays an input voltage fault and
the alarm beeps.
RJ-11 or RJ-45 Surge Protectors
The RJ-11 or RJ-45 surge protectors are located on the side panel and
are labeled IN and OUT. This feature accommodates an RJ-11 connector
that provides protection for modems, fax machines, or other
telecommunications equipment. As with most modem equipment, it is
not advisable to use this jack in digital PBX (Private Branch Exchange)
environments.
Low voltage models can also accommodate a single RJ-45 (10BaseT)
network connector.
NOTE DO NOT connect any network equipment to the 230V models; only telephone or
fax/modem protection is available for 230V models.
1. Connect the input connector of the equipment you are
protecting to the jack labeled IN.
2. Connect the output connector to the jack labeled OUT.
7
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
CHAPTER 3
UPS MAINTENANCE
This section explains how to:
:
Care for the UPS and batteries
:
Replace the batteries
:
Recycle used batteries
UPS and Battery Care
For the best preventive maintenance, keep the area around the UPS
clean and dust-free. If the atmosphere is very dusty, clean the outside of
the system with a vacuum cleaner.
For full battery life, keep the UPS at an ambient temperature of
25°C(77°F).
Storing the UPS
If you store the UPS for a long period, recharge the battery every
6 months by plugging the UPS into a power outlet.
Replacing Batteries
Before replacing the battery, make sure that you read the safety
information below.
WARNING
: Batteries can present a risk of electrical shock or burn from high short circuit
current. The following precautions should be observed: 1) Remove watches, rings,
or other metal objects; 2) Use tools with insulated handles; 3) Do not lay tools or
metal parts on top of batteries.
: ELECTRIC ENERGY HAZARD. Do not attempt to alter any battery wiring or
connectors. Attempting to alter wiring can cause injury.
: Replace batteries with the same number and type of batteries as originally
installed in the UPS.
: DO NOT DISCONNECT the batteries while the UPS is in Battery mode.
UPS Maintenance
8
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
CAUTION
The 230V models require replacement by qualified service personnel.
1. Contact your service representative to order a replacement
battery. It must be the same type and rating as the original
battery (see Table 3 on page 12).
2. Switch off and unplug the protected equipment from the UPS.
3. Turn off the UPS and disconnect the power cord.
4. Turn the UPS upside down.
Battery Cover
Battery
Figure 5. Removing the Battery Cover and Battery
5. Remove the battery cover:
Models 550 and 700 – Use a screwdriver to remove the four screws
securing the battery cover and lift the battery cover off.
Model 300 – Press down on the battery cover tabs and slide the
battery cover off.
6. Lift the battery up and out of the case.
7. Disconnect the red and black cables from the used battery.
8. Replace the battery. See “Recycling the Used Battery” for proper
disposal.
9. Reconnect the cables to the new battery; red to positive (
+),
black to negative (
), and slide the battery back into the case.
UPS Maintenance
9
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
10. Replace the battery cover by pushing the cover until it snaps
into place securely. Replace any battery cover screws that were
removed to access the battery.
11. Turn the UPS right side up. Reconnect the UPS power cord and
turn the unit on.
12. Reconnect the equipment. Switch on the protected equipment
one piece at a time.
Recycling the Used Battery
Contact your local recycling or hazardous waste center for information
on proper disposal of the used battery.
WARNING
: Do not dispose of the battery or batteries in a fire. Batteries may explode. Proper
disposal of batteries is required. Refer to your local codes for disposal
requirements.
: Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to
the skin and eyes. It may be toxic.
CAUTION
Do not discard the UPS or the UPS batteries in the trash. This product contains sealed,
lead-acid batteries and must be disposed of properly. For more information, contact
your local recycling or hazardous waste center.
UPS Maintenance
10
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
11
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
CHAPTER 4
SPECIFICATIONS
Powerware Corporation reserves the right to change specifications
without prior notice.
Table 2. Electrical
120V Model 230V Model
Nominal Voltage 120V 230V
Power Factor 0.6
Voltage Range Online: 90–152V
On Battery: 0–100V and 152–160V
Online: 176–272V
On Battery: 0–192V and 272–290V
Nominal Frequency 50/60 Hz auto-sensing
57–63 Hz (60 Hz)
47–53 Hz (50 Hz)
Efficiency
(Normal mode)
> 95%
Noise Filtering Full-time EMI/RFI filtering
Overcurrent Protection Resettable circuit breaker
Connections Attached 5-15P power cord IEC 320-C14 input connector
Input fault current: 15A maximum
Power Levels
(rated at nominal
inputs)
PW3110 300: 300 VA, 180W
PW3110 550: 550 VA, 330W
PW3110 700: 700 VA, 420W
PW3110 300i: 300 VA, 180W
PW3110 550i: 550 VA, 330W
PW3110 700i: 700 VA, 420W
Total Output Current 10A maximum
Load Compatibility Switch-mode power supply or resistive load
Output Frequency
(Battery mode)
50/60 Hz ±1 Hz of nominal frequency
Connections (4) 5-15 receptacles with UPS
and surge protection
(2) 5-15 receptacles with surge
protection only
(4) IEC 320-C13 receptacles with UPS
and surge protection
(2) IEC 320-C13 receptacles with surge
protection only
Specifications
12
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
Table 3. Battery
Configuration 300 VA: (1) 12V, 4.2 Ah or (2) 6V, 4.0 Ah internal battery(s)
550 VA: (1) 12V, 7.0 or 7.2 Ah internal battery
700 VA: (1) 12V, 9 Ah internal battery
Voltage 12 Vdc
Type Sealed, maintenance-free, valve-regulated, lead-acid
Charging 8 hours to 95% capacity with output fully loaded
Monitoring Advanced monitoring for earlier failure detection and warning
Backup Time 300–550 VA: 3 minutes at full load; 5 minutes typical load
700 VA: 2.5 minutes at full load; 5 minutes typical load
Transfer Time 4mstypical
Table 4. Weights and Dimensions
UPS Dimensions
(HxWxD)
300 VA: 5.9 x 39.3 x 15.0 cm (2.32 x 15.52 x5.92)
550–700 VA: 7.9 x 37.6 x 17.2 cm (3.12 x 14.82 x6.82)
UPS Weight 300 VA: 3.0 kg (6.6 lb)
550 VA: 4.2 kg (9.2 lb)
700 VA: 4.3 kg (9.4 lb)
Table 5. Environmental and Safety
120V Model 230V Model
Operating Temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Storage Temperature -15°C to 50°C (-5°F to 122°F)
If the UPS is stored, the batteries should be recharged every 6 months.
If stored above 25°C (77°F), battery life is reduced and should be recharged more often.
Ventilation Air around the unit must be free of dust, chemicals, or other materials
that corrode or contaminate.
Relative Humidity 5–95% RH noncondensing
Audible Noise Online: Less than 40 dBA typical at one meter
On Battery: Less than 45 dBA typical at one meter
Surge Energy Rating 450 joules
Surge Suppression ANSI C62.41 Category A (formerly IEEE 587) IEC 61000-4-5, Level 3
Safety Conformance UL 1778; UL 497A;
CAN/CSA C22.2, No. 107.1
EN 50091-1-1 and EN 60950
Safety Markings UL, cUL NEMKO, CE
EMC (Class B) FCC Part 15, ICES-003 EN 50091-2
13
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
CHAPTER 5
TROUBLESHOOTING
The front panel LEDs and an audible beep indicate the UPS status (see
Table 6). The UPS beeps whenever the unit is on battery power or an
alarm is present.
Table 6. Troubleshooting
Alarm or Condition Possible Cause What to Do
Normal operation. None. The UPS is operating in Normal mode.
Line loss due to:
: Utility power outage. : Wait for utility power to return.
: Loose plug connection. : Check the power cord connections.
1
b
e
e
p
e
v
e
r
y
5
s
e
c
o
n
d
s
: Tripped circuit breaker. : Reset the circuit breaker.
1 beep every 5 seconds.
: Power cord failure.
: Contact your service representative for a new power
cord.
2 beeps every 5 seconds.
Low battery alarm; shutdown is
imminent.
Prepare for a UPS shutdown. Save your work and turn
off your equipment.
The unit automatically restarts when acceptable power
returns.
3 beeps every 5 seconds.
The battery needs charging or
service.
Turn the UPS off and plug the UPS into a power outlet
for 24 hours to charge the battery. Turn the UPS on to
test the battery. If the alarm still beeps, see “Replacing
Batteries” on page 7 to replace the battery.
3 beeps every 5 minutes.
The battery is discharged and
battery power is not available.
The UPS automatically recharges the battery. The alarm
clears when the battery is recharged.
If the UPS has not recharged the battery after
24 hours, the alarm changes to 3 beeps every 5 seconds
and the battery must be replaced. See “Replacing
Batteries” on page 7 to replace the battery.
Troubleshooting
14
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
What to DoPossible CauseAlarm or Condition
1 beep every half second.
Power requirements exceed the
UPS capacity.
Remove some of the equipment from the UPS. You may
need to obtain a larger capacity UPS.
Output short circuit. Turn off or unplug the equipment connected to the UPS.
Input voltage is out of range
when the UPS is turned on.
Turn off the UPS until acceptable input voltage
restored.
Continuous beep.
UPS fault. Contact your service representative.
Service and Support
If you have any questions or problems with the UPS, call your Local
Distributor
or the Help Desk at one of the following telephone numbers
and ask for a UPS technical representative.
In the United States: or
Europe, Middle East, Africa:
Asia:
Australia:
Please have the following information ready when you call the Help
Desk:
:
Model number
:
Serial number
:
Version number (if available)
:
Date of failure or problem
:
Symptoms of failure or problem
:
Customer return address and contact information
Troubleshooting
15
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
If repair is required, you will be given a Returned Material Authorization
(RMA) Number. This number must appear on the outside of the
package and on the Bill Of Lading (if applicable). Use the original
packaging or request packaging from the Help Desk or distributor. Units
damaged in shipment as a result of improper packaging are not covered
under warranty. A replacement or repair unit will be shipped, freight
prepaid for all warrantied units.
NOTE For critical applications, immediate replacement may be available. Call the
Help Desk for the dealer or distributor nearest you.
Troubleshooting
16
Powerware
®
3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com
17
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
LUKU 1
ASENNUS
Tässä osassa selvitetään:
:
Laitteiden tarkastus
:
Turvaohjeet
:
UPSin asennus
:
UPSin ylä- ja sivupaneelit
Laitteiden tarkastus
Mikäli jokin laitteiston osa on vaurioitunut kuljetuksessa, säilytä
kuljetuspakkaukset ja pakkausmateriaalit kuljetusliikkeen tai ostopaikan
nähtäväksi ja täytä kuljetusvaurioista korvausvaatimus. Jos havaitset
vaurioita vastaanottokuittauksen jälkeen, täytä korvausvaatimus
piilevistä vaurioista.
Tee korvausvaatimus kuljetus- tai piilevistä vaurioista seuraavasti:
1) Toimita korvausvaatimus kuljetusliikkeelle 15 päivän kuluessa
laitteiston vastaanottamisesta; 2) Lähetä kopio kuljetusvaurion
korvausvaatimuksesta 15 päivän kuluessa huoltoedustajallesi.
Turvaohjeet
Lue seuraavat turvaohjeet ennen kuin asennat UPSin.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita, joita sinun tulee
noudattaa UPSin ja akkujen asennuksen ja huollon yhteydessä. Lue kaikki ohjeet ennen
laitteiston käyttöä ja säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS
: Tämä UPS sisältää oman energialähteen (akut). Lähtöliittimissä voi olla jännite,
vaikka UPS ei ole kytkettynä vaihtovirtaverkkoon.
: Älä poista tai kytke irti virransyöttökaapelia UPSista kun laite on päällä. Tämä
poistaa suojamaadoituksen UPS-laitteelta ja siihen kytkettyinä olevilta laitteilta.
Asennus
18
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
: Tulipalon tai sähköiskuvaaran minimoimiseksi asenna tämä UPS lämpötilaltaan ja
kosteudeltaan säädeltyyn sisätilaan, jossa ei esiinny johtavia epäpuhtauksista.
Ympäristön lämpötila ei saa ylittää 40°C (104°F). Älä käytä laitetta veden tai
kosteiden (95% max.) paikkojen läheisyydessä.
: Käyttäjän vaihdettavissa olevia akkuja lukuun ottamatta kaikki huolto tulee jättää
koulutetun huoltohenkilöstön tehtäväksi.
: Ennen huoltoa tai korjausta tulee irrottaa kaikki liitännät. Ennen huoltoa, korjausta,
tai kuljetusta laite tulee täydellisesti sammuttaa sekä kytkeä pistoke ja liitännät
irti.
VARO
: Tärkeä huomautus UPSin maadoitus (suojamaa) liittimessä esiintyy
kuormittajista johtuvaa vuotovirtaa lisättynä mahdollisella UPS-laitteen
tuottamalla vuotovirralla. Tämä UPS ei aiheuta yli 0,5 mA:n virtaa (120V:n malli),
tai 1 mA:n virtaa (230V:n malli).
: Kokonaisvuotovirtojen rajoittamiseksi 3,5 mA:iin, kuormittajien vuotovirta tulee
rajoittaa 3 mA:iin 120V:n mallissa ja 2,5 mA:iin 230V:n mallissa.
: Mikäli et tiedä kuorman vuotovirtaa, vaihda UPSin syöttökaapeli (vain
230V:n mallissa) syöttökaapeliin, jossa on lukittuva pistoke, jonka luokitus on
vähintään 10A (IEC 309:n mukaisesti).
: Mikäli sinulla ei ole soveltuvaa liitintä, kysy neuvoa sähköalan ammattilaiselta.
: 3-johdinliitännässä, johon UPS kytketään, tulee olla (matalaimpedanssinen)
maadoitusliitäntä (suojamaa) turvallisen vuotovirtapolun takaamiseksi.
Nopea käynnistys
Powerware 3110 suojaa monilta tehohäiriöiltä, mukaan lukien
virtakatkokset. Se suojaa laitteistoasi myös virtapiikeiltä ja
verkkokohinalta.
1. 230V:n mallissa liitä UPSin virransyöttökaapeli UPSin
sivupaneelissa olevaan sisääntuloliittimeen.
2. Liitä suojattavat laitteet UPSin ulostuloliitäntöihin.
ÄLÄ suojaa lasertulostimia UPSilla, koska niiden
lämmityselementit vaativat poikkeuksellisen korkean tehon.
Asennus
19
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
3. Käynnistä UPS painamalla -kytkintä, joka näkyy Kuva 2 tai
Kuva 4 sivulla 20. Virran merkkivalo syttyy ja osoittaa, että
UPSin ulostulolaitteiden liittimissä on jännite.
Yksiköt antavat äänimerkin ja etupaneelin LED syttyy
useamman kerran. Vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti
normaalin toimintatilan merkkinä.
Mikäli laite jatkaa äänimerkkien antamista tai vihr
merkkivalo ei pala, vaikka pistorasiassa on jännite, katso
lisätietoja kohdasta “Vianmääritys” sivulla 27.
HUOM Anna laitteen ladata akkua vähintään 3 tuntia. Laitetta voidaan käyttää
samalla kun akkuja ladataan, mutta akkujen varakäyntiaika on pienempi, kunnes akku
on täysin latautunut. Tämä voi kestää jopa 8 tuntia täydestä purkaustilasta kun UPS on
kuormitettuna.
UPSin ylä- ja sivupaneelit
Kuva1jaKuva2näkyvät 230V:n mallin (eurooppalainen)
ominaisuudet, jossa on liitäntä virransyöttökaapelille sekä erilliset
ulostulolaitteiden liitännät. Kuva 3 ja Kuva 4 näkyvät 120V:n mallin
(USA) ominaisuudet, kiinteästi asennettuine virransyöttökaapeleineen.
Vikaosoitin
Ulostuloliitännät
(Akku ja ylijännitesuojaus)
Ulostuloliitännät
(Vain ylijännitesuojaus)
Virtaosoitin
Kuva 1. 230V:n mallin yläpaneeli
Asennus
20
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
Verkkovirran
katkaisija
Sisääntuloliitin
COM- (tiedonsiirto) portti
Virta/valmiustilakytkin
RJ-11-ylijännitesuoja
Kuva 2. 230V:n mallin sivupaneeli
Vikaosoitin
Ulostuloliitännät
(Akku ja ylijännitesuojaus)
Ulostuloliitännät
(Vain ylijännitesuojaus)
Virtaosoitin
Kuva 3. 120V:n mallin yläpaneeli
Verkkovirran
katkaisija
Syöttökaapeli
RJ-11 tai RJ-45 -ylijännitesuojat
COM- (tiedonsiirto) portti
Virta/valmiustilakytkin
Kuva 4. 120V:n mallin sivupaneeli
21
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
LUKU 2
OMINAISUUDET
Tässä osassa selvitetään:
:
COM- (tiedonsiirto) portin käyttö
:
UPSin käynnistys akkutilassa
COM-portti
Powerware Corporation tarjoaa lisävarusteena liitäntäsarjan, joka
mahdollistaa erilaisten tietokonejärjestelmien kytkemisen UPSin
COM-porttiin. Yksityiskohtaista tietoa Powerware Corporationin
liitäntäsarjoista saat soittamalla huoltoedustajallesi.
Nastajärjestys
Koskettimet koostuvat avoimista kollektoripiireistä, jotka pystyvät
kytkemään jopa +30 VDC, 6 mA resistiivisen kuorman.
Taulukko 1. COM-portin nastajärjestys
Nasta Signaalin tyyppi Toiminta
1 RS-232-tasoinen sammutus +12 Vdc signaali aktivoituna 5 sekunnin ajan tähän nastaan
sammuttaa UPSin 120 sekuntia myöhemmin. UPS käynnistyy
uudelleen 15 sekunnin jälkeen verkkovirtasyötön palauduttua.
2 Ei käytössä Ei käytössä
3 Normaalisti avoin (NO) akkukäyttökosketin Normaalisti avoin kosketin, joka sulkeutuu (maadoittaa) 15
sekunnin jälkeen siitä, kun UPS kytkeytyy akkuteholle.
4 Yhteinen maa Signaalin maadoitus kaikille signaalinastoille.
5 Normaalisti avoin (NO) akun tyhjenemisen
hälytyskosketin
Normaalisti avoin kosketin, joka sulkeutuu (maadoittaa) akun
tyhjenemishälytyksen aikana.
6 Normaalisti suljettu (NC) akun tyhjenemisen
hälytyskosketin
Normaalisti suljettu kosketin, joka avautuu (katkaisee
maadoituksen) akun tyhjenemishälytyksen aikana. Tämä antaa
signaalin tietyille sammutusohjelmistoille, milloin tietokoneen
alasajo aloitetaan.
7 Ei käytössä Ei käytössä
8 Normaalisti suljettu (NC) akkukäyttökosketin Normaalisti suljettu kosketin, joka avautuu (katkaisee
maadoituksen) 15 sekunnin jälkeen UPSin kytkeydyttyä
akkuteholle.
9 Ei käytössä Ei käytössä
Ominaisuudet
22
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
Akkukäynnistystoiminto
Akkukäynnistystoiminto mahdollistaa UPSin käynnistämisen, vaikka
verkkovirtaa ei olisikaan saatavilla. Akkukäynnistysalue on noin 40%:iin
asti nimellisottotehosta, muutoin UPS näyttää tulojännitteen vikaa ja
hälytys kuuluu.
RJ-11-ylijännitesuoja
RJ-11-ylijännitesuoja on sivupaneelissa ja siinä lukee IN ja OUT. Tämä
ominaisuus pitää sisällään RJ-11 -puhelinliitännän, joka antaa suojaa
modeemeille, fakseille tai muille tietoliikennelaitteille. Samoin kuin
useimpien modeemien kohdalla, tätä liitintä ei suositella käytettäväksi
PBX (Private Branch Exchange) -vaihdeympäristössä.
HUOM Puhelin ainoastaan 230V:n mallissa; älä kytke muita verkkolaitteita piiriin.
Tätä UPS-laitetta saa käyttää puhelimen tai faksin/modeemin suojaamiseen
ainoastaan 230V:n mallina.
1. Kytke laitteen sisääntuloliitäntä, jonka haluat suojata,
IN-liittimeen.
2. Kytke ulostuloliitäntä OUT-liittimeen.
23
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
LUKU 3
UPSIN HUOLTO
Tässä osassa selvitetään:
:
UPSin ja akkujen hoito
:
Käytettyjen akkujen kierrätys
UPSin ja akkujen hoito
Paras ennakoiva huoltotoimenpide on pitää UPSin ympäristö puhtaana
ja pölyttömänä. Jos ilma on hyvin pölyinen, puhdista laitteen ulkopinnat
pölynimurilla.
Paras akkujen elinikä saavutetaan pitämällä UPS-laite 25°C(77°F)
lämpötilassa.
UPSin varastointi
Jos säilytät UPS-laitetta pitkiä aikoja, lataa akku joka 6. kuukausi
kytkemällä UPS pistorasiaan.
Käytettyjen akkujen kierrätys
230V:n malli vaatii akkujen vaihtamiseen koulutetun huoltomiehen.
Ota yhteys paikalliseen ongelmajätteiden keräämisestä vastaavaan
laitokseen/yritykseen.
VAROITUS
: Älä altista akkua tai akkuja avotulelle, ne saattavat räjähtää. Akut on hävitettävä
asianmukaisesti. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä.
: Älä avaa tai riko akkua tai akkuja. Vuotava elektrolyytti on vahingollista iholle ja
silmille. Se saattaa olla myös myrkyllistä.
VARO
Älä hävitä UPS-laitetta tai UPSin akkuja talousjätteen mukana. Tämä tuote sisältää
suljetun lyijyhappoakun, ja se on hävitettävä asianmukaisesti. Lisätietoja saat
paikalliselta ongelmajätteiden kerääjältä.
UPSin huolto
24
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
25
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
LUKU 4
TEKNISET TIEDOT
Powerware Corporation pidättää oikeuden teknisten tietojen muutoksiin
ennalta siitä ilmoittamatta.
Taulukko 2. Sähköiset tiedot
120V:n malli 230V:n malli
Nimellisjännite 120V 230V
Tehokerroin 0,6
Jännitealue Verkkokäytössä: 90–152V
Akkukäytössä: 0–100V ja 152–160V
Verkkokäytössä: 176–272V
Akkukäytössä: 0–192V ja 272–290V
Nimellistaajuus 50/60 Hz automaattinen tunnistus
57–63 Hz (60 Hz)
47–53 Hz (50 Hz)
Hyötysuhde
(normaalitilassa)
> 95%
Häiriösuodatus Jatkuva EMI/RFI-suodatus
Ylivirtasuoja Palautettava katkaisija
Liitännät Mukana 5-15P-syöttökaapeli IEC 320-C14 sisääntuloliitin
Sisääntulon vikavirta: max. 15A
Tehotasot
(ilmoitettu nimellisellä
ottoteholla)
PW3110 300: 300 VA, 180W
PW3110 550: 550 VA, 330W
PW3110 700: 700 VA, 420W
PW3110 300i: 300 VA, 180W
PW3110 550i: 550 VA, 330W
PW3110 700i: 700 VA, 420W
Kokonaisulostulovirta max. 10A
Kuorman
yhteensopivuus
Kytketty tehonsyöttö tai vastuskuorma
Ulostulotaajuus
(akkukäyttö)
50/60 Hz ±1 Hz nimellistaajuudesta
Liitännät (4) 5-15 ulostuloliitäntää UPS- ja
transienttisuojauksella
(2) 5-15 ulostuloliitäntää vain
transienttisuojauksella
(4) IEC 320-C13 ulostuloliitäntää UPS- ja
transienttisuojauksella
(2) IEC 320-C13 ulostuloliitäntää vain
transienttisuojauksella
Tekniset tiedot
26
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
Taulukko 3. Akku
Kokoonpano 300 VA: (1) 12V, 4,2 Ah tai (2) 6V, 4,0 Ah sisäinen akku/akut
550 VA: (1) 12V, 7,0 tai 7,2 Ah sisäinen akku
700 VA: (1) 12V, 9 Ah sisäinen akku
Jännite 12 Vdc
Tyyppi Suljettu, huoltovapaa, venttiilisäätöinen, lyijyhappoakku
Lataus 8 tuntia 95% kapasiteettiin, kun lähtöliitännöissä on täysi kuorma
Näyttö Monipuolinen näyttö vianmäärittelyä ja varoituksia varten
Varakäyntiaika 300–550 VA: 3 minuuttia täydellä kuormalla; 5 minuuttia tyypillisellä kuormalla
700 VA: 2,5 minuuttia täydellä kuormalla; 5 minuuttia tyypillisellä kuormalla
Siirtoaika 4 ms tyypillisesti
Taulukko 4. Painot ja mitat
UPSin mitat (KxLxS) 300 VA: 5,9*39,3*15 cm
550–700 VA: 7,9*37,6*17,2 cm
UPSin paino 300 VA: 3,0 kg
550 VA: 4,2 kg
700 VA: 4,3 kg
Taulukko 5. Ympäristö ja turvallisuus
120V:n malli 230V:n malli
Ympäristön lämpötila 0°C ¡.40°C
Varastointilämpötila -15°C ¡. 50°C
Jos UPS varastoidaan, akut täytyy ladata joka 6. kuukausi. Jos varastoidaan yli 25°C
lämpötilassa, akun käyttöikä lyhenee ja se tulisi ladata useammin.
Ilmanvaihto Laitteen ympäristön tulee olla vapaa pölystä, kemikaaleista tai muista materiaaleista, jotka
aiheuttavat korroosiota tai likaantumista.
Suhteellinen
ilmankosteus
5–95% RH, ei kondensoituva
Melutaso
(normaalitilassa)
Tyypillisesti alle 40 dBA yhden metrin etäisyydellä
Syöksyenergian taso 450 joulea
Ylijännitevaimennus ANSI C62.41, luokka A (aiempi IEEE 587) IEC 61000-4-5, Taso 3
Noudattaa
turvallisuusohjeita
UL 1778; UL 497A;
CAN/CSA C22.2, No. 107.1
EN 50091-1-1 ja EN 60950
Turvallisuusmerkintä UL, cUL NEMKO, CE
EMC (Luokka B) FCC Part 15, ICES-003 EN 50091-2
27
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
LUKU 5
VIANMÄÄRITYS
Etupaneelin LEDIT ja äänimerkki ilmaisevat UPSin tilan (ks.
Taulukko 6). UPS antaa äänimerkin aina kun yksikkö on akkutilassa tai
hälytys on aktivoituna.
Taulukko 6. Vianmääritys
Hälytys tai tila Mahdollinen aiheuttaja Mitä tehdään
Normaali toiminta. Ei mitään. UPS toimii normaalisti.
Linjakatkos, mahdollinen syy:
: Verkkovirtasyöttö puuttuu. : Odota verkkovirtasyötön palautumista.
: Huono kosketus liittimessä. : Tarkista virransyöttökaapelien liitokset.
1
p
i
i
p
p
a
u
s
j
o
k
a
5
s
e
k
u
n
t
i
: Lauennut katkaisija. : Palauta katkaisija alkuperäiseen tilaan.
1 piippaus joka 5 sekunti.
: Virransyöttökaapelin vika.
: Ota yhteyttä huoltoedustajaasi uuden kaapelin
hankkimiseksi.
2 piippausta joka 5 sekunti.
Akun tyhjenemishälytys;
sammutus on tulossa.
Valmistaudu UPSin sammuttamiseen. Tallenna työt ja
sammuta laitteet.
Laite käynnistyy automaattisesti kun riittävä
verkkovirtateho palautuu.
3 piippausta joka 5 sekunti.
Akku tarvitsee latausta tai
huoltoa.
Sammuta UPS ja kytke UPS-laite verkkovirtasyöttöön
24 tunniksi akun lataamiseksi. Käynnistä UPS akkujen
testaamiseksi. Mikäli hälytin edelleen piippaa, ota
yhteyttä huoltoedustajaasi akun vaihtamiseksi.
3 piippausta joka 5 minuuttia.
Akku on tyhjä ja akkutehoa ei ole
saatavilla.
UPS lataa akkuja automaattisesti. Hälytys poistuu, kun
akku on ladattu uudelleen.
Mikäli UPS ei ole ladannut akkua 24 tunnin
jälkeen, hälytys muuttuu muotoon 3 piippausta joka
5. sekunti, ja akku täytyy vaihtaa. Ota yhteyt
huoltoedustajaasi.
Vianmääritys
28
Powerware
®
3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com
Mitä tehdäänMahdollinen aiheuttajaHälytys tai tila
1 piippaus joka 0,5 sekunti.
Tehovaatimukset ylittävät UPSin
kapasiteetin.
Irrota joitakin laitteita UPSista. Voi olla, että joudut
hankkimaan kapasiteetiltaan suuremman UPS-laitteen.
Oikosulku ulostulossa. Sammuta tai kytke irti UPSiin kytketyt laitteet.
Sisääntulojännite on alueen
ulkopuolella, kun UPS kytketään
päälle.
Sammuta UPS, kunnes riittävä sisääntulojännite
palautuu.
Jatkuva piippaus.
UPS viallinen. Ota yhteyttä huoltoedustajaasi.
Huolto ja tukipalvelut
Mikäli Sinulla on kysymyksiä tai ongelmia koskien UPS-laitetta, soita
paikalliselle jälleenmyyjällesi.
Pidä seuraavat saatavilla, kun soitat puhelinpäivystykseen:
:
Mallinumero
:
Sarjanumero
:
Versionumero (jos löytyy)
:
Vian tai ongelman ilmenemisaika
:
Vian tai ongelman oireet
29
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
CHAPITRE 1
INSTALLATION
Cette section vous donne des explications sur :
:
L’inspection de l’équipement
:
Les mesures de sécurité
:
L’installation de l’onduleur UPS
:
Les panneaux latéral et supérieur de l’onduleur UPS
Inspection de l’équipement
Si l’équipement a été endommagé pendant le transport, conservez les
cartons d’expédition et le matériau d’emballage pour disposer du nom
du transporteur et du lieu d’achat et déposez une réclamation portant
sur les dommages dus à l’expédition. Si vous découvrez des
détériorations après l’acceptation, déposez une plainte pour dommage
caché.
Pour déposer une réclamation pour des dommages dus à l’expédition ou
des dommages cachés : 1) Envoyez un courrier au transporteur dans un
délai de 15 jours à compter de la réception de l’équipement ; 2) Envoyez
unecopiedelaplaintedansundélaide15joursauvotrereprésentant
de service.
Mesures de sécurité
Lisez les mesures de sécurité suivantes avant d’installer l’onduleur UPS.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions importantes
qu’il est recommandé de suivre pour l’installation et l’entretien de l’onduleur UPS et
des batteries. Veuillez lire toutes les instructions avant d’installer l’équipement et
conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT
: Cet onduleur UPS dispose de sa propre source d’alimentation (batteries). Les
prises de sortie peuvent délivrer une tension même si l’onduleur UPS n’est pas
connecté à une alimentation CA.
: Ne retirez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque l’onduleur
UPS est mis sous tension. Vous supprimeriez la prise de terre de l’onduleur et de
l’équipement qui y est connecté.
Installation
30
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
: Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, installez cet onduleur
UPS à l’intérieur, dans un environnement où la température et l’humidité sont
contrôlées, sans contaminants conducteurs. La température ambiante ne doit pas
dépasser 40
C (104
F). Ne faites pas fonctionner l’onduleur près d’une source
d’eau ou en cas d’humidité excessive (95% max).
: A l’exception de la batterie, qui peut être remplacée par l’utilisateur, tout
l’entretien de cet équipement doit être effectué par des personnes qualifiées.
: Avant l’entretien ou la réparation, débranchez toutes les connexions. Avant
l’entretien, la réparation ou l’expédition, coupez, débranchez ou déconnectez
complètement l’unité.
ATTENTION
: Avis important Le conducteur de masse (terre) de l’onduleur UPS transporte un
courant de fuite issu des charges en plus des courants de fuite générés par
l’onduleur UPS. Cet onduleur UPS génère un courant d’une intensité maximale de
0.5 mA (Modèle 120V) ou de 1 mA (Modèle 230V).
: Pour limiter le courant de fuite total à 3.5 mA, la fuite de charge doit être limitée à
3 mA sur le Modèle 120V et 2.5 mA sur le Modèle 230V.
: Si vous ne connaissez pas le courant de fuite des charges, remplacez le cordon
d’alimentation de l’onduleur UPS (Modèle 230V uniquement) par un cordon
d’alimentation qui utilise une fiche de blocage d’une capacité minimum de 10A
(comme l’IEC 309).
: Si vous n’avez pas de prise adaptée, demandez à un électricien de vous installer la
prise adéquate.
: La prise à trois fils dans laquelle vous branchez l’onduleur UPS doit comporter une
bonne connexion de masse (mise à la terre de protection) de faible impédance pour
garantir l’acheminement sûr du courant de fuite.
Mise en route rapide
Le Powerware 3110 assure une protection contre de nombreux
problèmes d’alimentation, y compris les coupures de courant. Il assure
aussi la suppression des surtensions et l’antiparasitage des lignes pour
protéger votre équipement.
1. Sur le Modèle 230V, branchez le cordon d’alimentation de
l’onduleur UPS dans le connecteur d’entrée sur le panneau
latéral de l’onduleur UPS.
2. Branchez l’équipement à protéger dans les prises de sortie de
l’onduleur UPS.
NE PAS protéger les imprimantes laser avec l’onduleur UPS, car
les besoins en énergie des éléments chauffants sont
exceptionnellement élevés.
Installation
31
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
3. Mettez l’onduleur UPS en marche en appuyant sur le
commutateur, comme le montre la Figure 2 ou la Figure 4 à la
page 32. L’indicateur d’alimentation s’allume indiquant que
l’alimentation est disponible dans les prises de sortie de
l’onduleur UPS.
L’unité émet un bip et les DEL du panneau avant s’allument
plusieurs fois. L’indicateur vert reste allumé, indiquant un
fonctionnement normal.
Si l’unité continue à émettre un bip ou si l’indicateur vert
s’éteint alors que la prise murale est sous tension, voir la section
“Dépannage” à la page 39.
REMARQUE Laissez l’unité charger la batterie pendant au moins 3 heures. Vous
pouvez utiliser l’unité pendant que la batterie se charge, mais la durée de
fonctionnement de secours de la batterie sera réduite tant que la batterie ne sera pas
complètement chargée. Après une décharge totale, le rechargement complet de
l’onduleur UPS peut prendre jusqu’à 8 heures.
Panneaux latéral et supérieur de l’onduleur UPS
Les Figure 1 et Figure 2 identifient les fonctions du Modèle 230V
(Europe), qui dispose d’un connecteur pour le cordon de la ligne
dentréeainsiquedeprisesdesortieIEC.LesFigure3etFigure4
identifient les fonctions du Modèle 120V (Etats-Unis), avec le cordon de
ligne d’entrée raccordé.
Prises de sortie (batterie et
protection contre les
surtensions)
Prises de sortie (protection
contre les surtensions
uniquement)
Indicateur d’alimentation
Indicateur de panne
Figure 1. Modèle 230V Panneau supérieur
Installation
32
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Disjoncteur Connecteur d’entrée
Connecteur anti-surtensions RJ-11
Port de communication
Commutateur Marche/Attente
Figure 2. Modèle 230V Panneau latéral
Indicateur de panne
Prises de sortie (batterie et
protection contre les
surtensions)
Prises de sortie (protection
contre les surtensions
uniquement)
Indicateur d’alimentation
Figure 3. Modèle 120V Panneau supérieur
Disjoncteur Cordon d’alimentation
Protecteur de transitoires
pour réseau
Port de communication
Commutateur Marche/Attente
Figure 4. Modèle 120V Panneau latéral
33
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
CHAPITRE 2
FONCTIONS
Cette section couvre :
:
L’utilisation du port de communication
:
LamiseenroutedelonduleurUPSàlaidedelabatterie
Port de communication
Powerware Corporation offre un ensemble d’interfaces accessoire qui
vous permet de connecter plusieurs types de systèmes informatiques au
port de communication de l’onduleur UPS. Pour des informations
spécifiques sur les ensembles d’interface de Powerware Corporation,
appelez le votre représentant de service.
Brochages
Les contacts sont des circuits à collecteur ouvert capables de commuter
une charge résistive pouvant aller jusqu’à + 30 Vcc, 6 mA.
Tableau 1. Affectation des broches du port de communication
Broche Type de signal Fonction
1 Arrêt de niveau RS-232 Un signal de 12 Vcc maintenu 5 secondes sur cette
broche arrête l’onduleur UPS 120 secondes plus tard.
L’onduleur UPS se remet en marche au bout de
15 secondes lorsque l’alimentation électrique est
rétablie.
2 Non utilisé Non utilisé
3 Contact sur batterie normalement ouvert Contact normalement ouvert qui se ferme 15 secondes
(s’alimente sur la ligne commune) après le passage de
l’onduleur UPS sur l’alimentation batterie.
4 Ligne commune Prise de masse de toutes les broches de signaux.
5 Contact Batterie déchargée-Alarme normalement
ouvert
Contact normalement ouvert qui se ferme (s’alimente sur
la ligne commune) pendant une alarme de batterie
déchargée.
Fonctions
34
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
FonctionType de signalBroche
6 Contact Batterie déchargée-Alarme normalement
fermé
Contact normalement fermé qui s’ouvre (ne s’alimente
plus sur la ligne commune) pendant une alarme de
batterie déchargée. Indique à un logiciel d’arrêt quand il
faut lancer un arrêt de l’ordinateur.
7 Non utilisé Non utilisé
8 Contact sur batterie normalement fermé Contact normalement fermé qui s’ouvre pendant 15
secondes (ne s’alimente plus sur la ligne commune) après
le passage de l’onduleur UPS sur l’alimentation batterie.
9 Non utilisé Non utilisé
Fonction de mise en route de la batterie
La fonction de mise en route de la batterie vous permet de mettre
l’onduleur UPS sous tension lorsque l’alimentation de secteur n’est pas
disponible. La plage de mise en route de la batterie correspond à environ
40 % de l’entrée nominale. Sinon, l’onduleur UPS affiche une panne de
tension d’entrée et l’alarme émet un bip.
Connecteur anti-surtensions RJ-11
Le connecteur anti-surtensions RJ-11 se situe sur le panneau latéral et
comporte des prises étiquetées IN et OUT. Cette fonction dispose d’un
connecteur de RJ-11 qui fournit une protection pour les modems, les
télécopieurs ou l’équipement de télécommunications. Comme pour la
plupart des équipements de modem, il est déconseillé d’utiliser cette
prise jack dans des environnements numériques PBX (Private Branch
Exchange).
REMARQUE NE RACCORDEZ AUCUN équipement de réseau aux modèles à 230 V ;
seule une protection pour téléphone ou fax/modem est disponible pour ces modèles.
1. Raccordez le connecteur d’entrée de l’équipement que vous
protégez à la prise jack étiquetée IN.
2. Raccordez le connecteur de sortie à la prise jack étiquetée OUT.
35
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
CHAPITRE 3
ENTRETIEN DE L’ONDULEUR UPS
Cette section vous explique comment :
:
Entretenir l’onduleur UPS et les batteries
:
Recycler les batteries usagées
Entretien de l’onduleur UPS et des batteries
Pour un entretien préventifoptimal,lazoneautourdelUPSdoitre
toujours propre et exempte de poussières-. Si l’environnement est très
poussiéreux, nettoyez l’extérieur du système avec un aspirateur.
Pour préserver la durée de vie complète des batteries, conservez
l’onduleur UPS à une température ambiante de 25°C(77°F).
Rangement de l’onduleur UPS
Si vous devez ranger l’onduleur UPS pendant une période prolongée,
rechargez la batterie tous les 6 mois en branchant l’onduleur UPS à une
prisedecourant.
Entretiendel’onduleur UPS
36
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Recyclage d’une batterie usagée
Le remplacement des batteries sur le Modèle 230V doit être effectué par
des personnes qualifiées.
Contactez votre centre de récupération ou de déchets dangereux local
pour obtenir des informations sur la mise au rebut correcte de la batterie
usagée.
AVERTISSEMENT
: Ne jetez pas des batteries dans un feu. Elles pourraient exploser. Une mise au
rebut correcte des batteries est impérative. Consultez la législation locale pour
connaître les conditions de mise au rebut.
: N’ouvrez pas ou ne détruisez pas la ou les batterie(s). L’électrolyte est dangereux
pour la peau et les yeux. Ce produit peut être toxique.
ATTENTION
Ne jetez pas l’onduleur UPS ou les batteries de l’onduleur UPS à la poubelle. Ce
produit contient des batteries plomb-acide scellées et doit être mis au rebut de
manière adéquate. Pour de plus amples informations, contactez votre centre de
récupération ou de déchets dangereux local.
37
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
CHAPITRE 4
SPÉCIFICATIONS
Powerware Corporation se réserve le droit de modifier les spécifications
sans préavis.
Tableau 2. Circuit électrique
Modèle 120V Modèle 230V
Tension nominale 120V 230V
Facteur de puissance 0,6
Plage de tension En ligne : 90–152V
Sur batterie : 0–100V et 152–160V
En ligne : 176–272V
Sur batterie : 0–192 et 272–290V
Fréquence nominale Détection automatique 50/60 Hz
57–63 Hz (60 Hz)
47–53 Hz (50 Hz)
Rendement
(mode normal)
> 95%
Antiparasitage Filtrage EMI/RFI permanent
Protection contre les
surintensités
Disjoncteur à rappel automatique
Connexions Cordon d’alimentation 5-15P raccordé Connecteur d’entrée IEC 320-C14
Courant d’entrée de panne : 15A maximum
Niveaux de puissance
(assignés aux entrées
nominales)
PW3110 300 : 300 VA, 180W
PW3110 500 : 550 VA, 330W
PW3110 700 : 700 VA, 420W
PW3110 300i : 300 VA, 180W
PW3110 500i : 550 VA, 330W
PW3110 700i : 700 VA, 420W
Courant de sortie total 10A maximum
Compatibilité de
charge
Alimentation commutée ou charge résistive
Fréquence de sortie
(mode batterie)
50/60 Hz ±1 Hz de fréquence nominale
Connexions (4) prises 5-15 avec onduleur UPS et
protection contre les surtensions
(2) prises 5-15 avec protection contre les
surtensions uniquement
(4) prises IEC 320-C13 avec onduleur UPS et
protection contre les surtensions
(2) prises IEC 320-C13 avec protection contre
les surtensions uniquement
Spécifications
38
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Tableau 3. Batterie
Configuration 300 VA : (1) batterie interne de 12V, 4,2 Ah ou (2) batteries internes de 6V, 4,0 Ah
550 VA : (1) batterie interne de 12V, 7,0 ou 7,2 Ah
700 VA : (1) batterie interne de 12V, 9 Ah
Tension 12 Vcc
Type Batterie plomb-acide scellée, sans entretien, régulée par valve
Chargement 8 heures à 95% de sa capacité avec sortie totalement chargée
Surveillance Surveillance avancée pour détection des pannes et avertissement précoces
Temps de secours 300–550 VA : 3 minutes à pleine charge, 5 minutes charge type
700 VA : 2,5 minutes à pleine charge, 5 minutes charge type
Temps de transfert 4mstype
Tableau 4. Dimensions et poids
Dimensions de l’onduleur UPS
(HxLxP)
300 VA : 5,9 x 39,3 x 15,0 cm
550–700 VA : 7,9 x 37,6 x 17,2 cm
Poids de l’UPS 300 VA : 3,0 kg
550 VA : 4,2 kg
700 VA : 4,3 kg
Tableau 5. Environnement et sécurité
Modèle 120V Modèle 230V
Température de fonctionnement 0°C à 40°C
Température de rangement -15°C à 50°C
Si l’onduleur UPS est rangé, il faut recharger les batteries tous les 6 mois.
Une température de rangement supérieure à 25°C réduit la vie utile des batteries
qui doivent alors être rechargées plus souvent.
Aération L’onduleur UPS doit être conservé dans un environnement exempt de poussières,
produits chimiques ou d’autres matériaux corrosifs ou contaminants.
Humidité relative HR de 5–95% sans condensation
Bruit audible (mode normal) Inférieurà40dBAtypeàunmètre
Valeur nominale de surtension 450 joules
Suppression des surtensions ANSI C62.41, catégorie A
(auparavant IEEE 587)
IEC 61000-4-5, niveau 3
Conformité aux normes de
sécurité
UL 1778 ; UL 497A ;
CAN/CSA C22.2, n° 107.1
EN 50091-1-1 et EN 60950
Marques de sécurité UL, cUL NEMKO, CE
CEM (classe B) FCC Section 15, ICES-003 EN 50091-2
39
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
CHAPITRE 5
DÉPANNAGE
Les DEL du panneau avant et une alarme sonore indiquent l’état de
l’onduleur UPS (voir Tableau 6). L’onduleur UPS émet un bip chaque
fois que l’unité fonctionne sur l’alimentation batterie ou qu’une alarme
retentit.
Tableau 6. Dépannage
Alarme ou état Cause possible Action
Fonctionnement normal. Aucune. L’onduleur UPS fonctionne en mode Normal.
Affaiblissement de ligne dû :
: à une coupure de
l’alimentation électrique.
: Attendez que l’électricité revienne.
: à une connexion lâche. : Contrôlez les connexions du cordon d’alimentation.
1 bip toutes les 5 secondes.
: au déclenchement du
disjoncteur.
: Réenclenchez le disjoncteur.
: à une défaillance du cordon
d’alimentation.
: Contactez le votre représentant de service pour
obtenir un nouveau cordon d’alimentation.
2 bips toutes les 5 secondes.
Alarme de batterie déchargée,
arrêt imminent.
Préparez-vous à un arrêt de l’onduleur UPS.
Sauvegardez votre travail et éteignez votre équipement.
L’appareil se remet en marche automatiquement
lorsqu’une alimentation acceptable revient.
3 bips toutes les 5 secondes.
La batterie doit être rechargée ou
entretenue.
Eteignez l’onduleur UPS et branchez-le à une prise
électrique pendant 24 heures pour charger la batterie.
Mettez l’onduleur UPS en marche pour tester la
batterie. Si l’alarme émet de nouveau un bip, contactez
le votre représentant de service.
Dépannage
40
Guidedel’utilisateur de Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
ActionCause possibleAlarme ou état
3 bips toutes les 5 minutes.
La batterie est déchargée et
l’alimentation batterie n’est pas
disponible.
L’onduleur UPS recharge automatiquement la batterie.
L’alarme s’éteint lorsque la batterie est rechargée.
Si l’onduleur UPS n’a pas rechargé la
batterie au bout de 24 heures, l’alarme émet 3 bips
toutes les 5 secondes et vous devez remplacer la
batterie. Contactez le votre représentant de service.
1 bip chaque demi-seconde.
Les besoins en énergie
dépassent la capacité de
l’onduleur UPS.
Débranchez certains appareils de l’onduleur UPS. Il
vous faudra peut-être un onduleur UPS de plus grande
capacité.
Court-circuit à la sortie. Eteignez ou débranchez le matériel connecté à
l’onduleur UPS.
Bip continu.
La tension d’entrée est hors
plage lorsque l’onduleur UPS est
mis sous tension.
Eteignez l’onduleur UPS jusqu’à ce qu’une tension
d’entrée acceptable soit rétablie.
B
i
p
c
o
n
t
i
n
u
.
Panne de l’onduleur UPS. Contactez le votre représentant de service.
Service après-vente et assistance technique
Pour toute question ou problème avec l’onduleur, appeler le Distributeur
local
ou le bureau d’assistance en composant l’un des numéros de
téléphone ci-après et demander un technicien.
L’Europe, l’Est de Milieu, l’Afrique
États-Unis ou
Asie
Australie
Prière d’avoir les renseignements suivants à portée de main en appelant
le bureau d’assistance :
:
Numéro du modèle
:
Numéro de série
:
Numéro de version (si disponible)
:
Date de la panne ou du problème
:
Symptômes de la panne ou du problème
: Adresse retour du client et informations sur le contact
41
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
KAPITEL 1
INSTALLATION
Dieser Abschnitt erklärt:
:
Inspektion des Geräts
:
Sicherheitsmaßnahmen
:
Installation der USV
:
Abdeck- und Seitenplatten der USV
Inspizieren des Geräts
Wurde ein Gerät während des Versands beschädigt, bewahren Sie die
Versandkartons und das Verpackungsmaterial für den Spediteur oder die
Verkaufsstelle auf und stellen einen Transportschadensanspruch. Stellen
Sie eine Beschädigung nach der Annahme fest, stellen Sie einen
Anspruch wegen verdeckten Schadens.
So stellen Sie einen Anspruch wegen Transportschadens oder
verdeckten Schadens: 1) Stellen Sie den Antrag beim Spediteur
innerhalb von 15 Tagen nach Empfang des Geräts; 2) Senden Sie eine
Kopie des Schadensanspruchs innerhalb von 15 Tagen an Ihr
Servicetechniker.
Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie die folgenden Maßnahmen, bevor Sie die USV installieren.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Diese Installationsanleitung enthält wichtige
Anweisungen, die bei der Installation und Wartung der USV und Batterien zu befolgen
sind. Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme des Geräts, und
bewahren Sie diese Installationsanleitung zur späteren Verwendung auf.
ACHTUNG
: Diese USV enthält ihre eigene Energiequelle (Batterien). Die Ausgangssteckdosen
können auch dann Strom führen, wenn die USV nicht an eine Netzstromversorgung
angeschlossen ist.
: Bei eingeschalteter USV das Zuleitungskabel nicht entfernen oder dessen Stecker
herausziehen. Dadurch würde die Schutzerde von der USV und von der an die USV
angeschlossenen Ausrüstung entfernt.
Installation
42
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
: Installieren Sie diese USV zur Verringerung der Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlags in einem temperatur- und luftfeuchtigkeitsgeregelten
Innenraum, der von leitenden Verunreinigungen frei ist. Die Umgebungstemperatur
darf 40°C (104°F) nicht überschreiten. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser oder übermäßiger Luftfeuchtigkeit (max. 95%).
: Mit Ausnahme der vom Benutzer austauschbaren Batterie muß die gesamte
Wartung dieses Geräts von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden.
: Vor einer Wartung oder Reparatur sind alle Anschlüsse zu entfernen. Vor einer
Wartung, Reparatur oder einem Versand ist das Gerät vollständig auszuschalten
und auszustecken oder zu trennen.
VORSICHT
: Wichtiger Hinweis Der Masseleiter der USV führt neben einem etwaigen von
der USV verursachten Leckstrom auch Leckstrom von den Verbrauchern. Diese USV
erzeugt nicht mehr als 0,5 mA Strom (Modell 120V) oder 1 mA Strom
(Modell 230V).
: Zur Begrenzung des Gesamtleckstroms auf 3,5 mA muß der Verbraucherleckstrom
auf 3 mA (Modell 120V) bzw. 2,5 mA (Modell 230V) beschränkt werden.
: Ist Ihnen der Verbraucherleckstrom nicht bekannt, ersetzen Sie das Netzkabel der
USV (nur bei Modell 230V) durch ein Netzkabel mit einem Verriegelungsstecker,
der für maximal 10A ausgelegt ist (wie z.B. IEC 309).
: Haben Sie keine passende Steckdose, wenden Sie sich wegen des Einbaus der
geeigneten Dose an einen Elektriker.
: Die Dreileiter-Steckdose, in die Sie die USV einstecken, muß eine gute
(niederohmige) Erdverbindung (Schutzerde) haben, um einen sicheren Weg für den
Leckstrom zu gewährleisten.
Schnelle Inbetriebnahme
Die Powerware 3110 bietet Schutz vor vielen
Stromversorgungsproblemen, einschließlich Stromausfälle. Zum Schutz
Ihrer Geräte werden von ihr auch Spannungsspritzen unterdrückt und
Leitungsrauschen herausgefiltert.
1. Bei einem Modell 230V das Netzkabel der USV in den
Eingangsanschluß in der Seitenwand der USV stecken.
2. Die zu schützenden Geräte an die Ausgangssteckdosen der USV
anschließen.
Laserdrucker wegen des außerordentlich hohen
Leistungsbedarfs der Heizelemente NICHT mit der USV
schützen.
Installation
43
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
3. Die USV durch Drücken des schalter starten, wie in
Abbildung 2 oder Abbildung 4 auf Seite 44 dargestellt. Die
Spannungsanzeige leuchtet, wodurch angezeigt wird, daß an
den Ausgangsteckdosen der USV Spannung zur Verfügung
steht.
Das Gerät gibt einen Signalton, und die LEDs an der
Frontplatte leuchten mehrmals auf. Die grüne Anzeigeleuchte
bleibt eingeschaltet, wodurch normaler Betrieb angezeigt wird.
Gibt das Gerät weiterhin Signaltöne, oder ist die grüne
Anzeigeleuchte aus, auch wenn Eingangsspannung an der
Netzsteckdose zur Verfügung steht, siehe “Fehlersuche” auf
Seite 51.
HINWEIS Die Batterie mindestens 3 Stunden lang vom Gerät laden lassen. Das Gerät
kann benutzt werden, während die Batterie geladen wird, die Dauer der
Batteriepufferung ist jedoch kürzer, bis die Batterie vollständig geladen ist. Das dauert
nach einer vollständigen Entladung bei voll belasteter USV bis zu 8 Stunden.
Abdeck- und Seitenplatten der USV
Abbildung 1 und Abbildung 2 zeigen Merkmale der Geräte des Typs
Modell 230V (Europa), die mit einem Anschlußstecker für das
Netzkabel und anderen Ausgangssteckdosen ausgestattet sind.
Abbildung 3 und Abbildung 4 zeigen Merkmale der Geräte des Typs
Modell 120V (USA) mit fest angebrachtem Netzkabel.
Fehleranzeigeleuchte
Ausgangssteckdosen
(Batterie und Überspannungsschutz)
Ausgangssteckdosen
(Nur Überspannungsschutz)
Betriebsstrom-Kontrolleuchte
Abbildung 1. Modell 230V Abdeckplatte
Installation
44
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
Schalter Eingangsanschluß
Überspannungsschutz RJ-11
Datenübertragungsanschluß
Schalter
Ein/Bereitschaftsbetrieb
Abbildung 2. Modell 230V Seitenplatte
Fehleranzeigeleuchte
Ausgangssteckdosen
(Batterie und Überspannungsschutz)
Ausgangssteckdosen
(Nur Überspannungsschutz)
Betriebsstrom-Kontrolleuchte
Abbildung 3. Modell 120V Abdeckplatte
Schalter
Netzkabel
Netzüberspannungsschutz
Datenübertragungsanschluß
Schalter
Ein/Bereitschaftsbetrieb
Abbildung 4. Modell 120V Seitenplatte
45
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
KAPITEL 2
MERKMALE
Dieser Abschnitt erläutert:
:
Benutzung des Datenübertragungsanschlusses
:
Inbetriebnahme der USV mittels Batterie
Datenübertragungsanschluß
Powerware Corporation bietet einen Zubehör-Schnittstellensatz, der den
Anschluß vieler unterschiedlicher Computersysteme an den
Datenübertragungsanschluß der USV ermöglicht. Für spezifische
Informationen über Powerware Corporation-Schnittstellensätze rufen
Sie bitte den Ihr Servicetechniker an.
Stiftbelegung
Die Kontakte bestehen aus offenen Kollektorkreisen, die ohmsche
Belastungen bis zu +30 V DC, 6 mA, schalten können.
Tabelle 1. Anschlußbelegung des Datenübertragungsanschlusses
Stift Signaltyp Funktion
1 RS-232 Potentialabschaltung Ein +12 V DC-Signal, das für 5 Sekunden an diesem Stift
gehalten wird, schaltet die USV 120 Sekunden später ab. Die
USV startet nach 15 Sekunden wieder, wenn die
Netzstromversorgung wiederhergestellt ist.
2 Unbenutzt Unbenutzt
3 Arbeitskontakt “an Batterie” Ein Arbeitskontakt, der 15 Sekunden, nachdem die USV auf
Batteriestrom umschaltet, schließt (zur Masse zieht).
4 Masse Die Signalerde für alle Signalstifte.
5 Arbeitskontakt für “Alarm, schwache Batterie” Ein Arbeitskontakt, der während eines “Alarm, schwache
Batterie” schließt (zur Masse zieht).
6 Ruhekontakt für “Alarm, schwache Batterie” Ein Ruhekontakt, der während eines “Alarm, schwache
Batterie” öffnet (von Masse löst). Dadurch wird einer
Abschalt-Software mitgeteilt, wann sie eine
Computer-Abschaltung beginnen soll.
7 Unbenutzt Unbenutzt
Merkmale
46
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
FunktionSignaltypStift
8 Ruhekontakt “an Batterie” Ein Ruhekontakt, der 15 Sekunden, nachdem die USV auf
Batteriestrom umschaltet, öffnet (von Masse löst).
9 Unbenutzt Unbenutzt
Batteriestart-Funktion
Die Batteriestart-Funktion ermöglicht Ihnen das Einschalten der USV,
wenn kein Netzstrom vorhanden ist. Der Batteriestart-Bereich beträgt bis
zu ca. 40% des Nenneingangs. Andernfalls zeigt die USV einen
Eingangsspannungsfehler an, und der Alarm ertönt.
Überspannungsschutz RJ-11
Der Überspannungsschutz RJ-11 befindet sich an der Seitenplatte und
ist mit IN (EINGANG) und OUT (AUSGANG) gekennzeichnet. Zu
diesem Leistungsmerkmal gehört ein RJ-11, der Schutz für Modems,
Telefaxgeräte und andere Telekommunikationsgeräte bietet. Wie bei den
meisten Modem-Geräten ist es nicht ratsam, diese Buchse bei digitalen
Nebenstellenanlagen zu benutzen.
HINWEIS Schließen Sie KEINE Netzwerkgeräte an die 230 V-Modelle an; für 230
V-Modelle ist nur Telefon- bzw. Fax-/Modem-Schutz verfügbar.
1. Stecken Sie den Eingangsstecker des zu schützenden Geräts in
die mit IN (EINGANG) gekennzeichnete Buchse.
2. Schließen Sie den Ausgangsstecker an die mit OUT
(AUSGANG) gekennzeichnete Buchse an.
47
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
KAPITEL 3
WARTUNG DER USV
Dieser Abschnitt erklärt:
:
Pflege der USV und Batterien
:
Recycling gebrauchter Batterien
Pflege der USV und Batterien
Um beste vorbeugende Wartung zu ermöglichen, den Bereich um die
USV sauber und staubfrei halten. Bei sehr staubiger Luft das System
außen mit einem Staubsauger reinigen.
Um die vollständige Lebensdauer der Batterie zu erreichen, die
Umgebungstemperatur der USV auf 25°C(77°F) halten.
Lagern der USV
Wird die USV lange Zeit gelagert, die Batterie alle 6 Monate aufladen,
indem die USV an eine Netzsteckdose angeschlossen wird.
Wartung der USV
48
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
Recycling der gebrauchten Batterie
Bei einem Modell 230V muß der Austausch durch qualifiziertes
Kundendienstpersonal erfolgen.
Wenden Sie sich wegen Informationen über die ordnungsgemäße
Entsorgung der gebrauchten Batterie an Ihr Amt für Abfallwirtschaft
oder Ihre Sondermüllberatungsstelle.
ACHTUNG
: Die Batterie oder Batterien nicht in einem Feuer entsorgen. Batterien können
explodieren. Ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien ist erforderlich. Lesen Sie
hierfür Ihre örtlichen Entsorgungsbestimmungen.
: Die Batterie oder Batterien nicht öffnen oder beschädigen. Austretende
Batteriesäure ist für Haut und Augen schädlich. Sie kann toxisch wirken.
ACHTUNG
Die USV oder die Batterien der USV nicht in den Müll geben. Dieses Produkt enthält
verschlossene Bleibatterien und muß ordnungsgemäß entsorgt werden. Wenden Sie
sich wegen weiterer Informationen an Ihr Amt für Abfallwirtschaft oder Ihre
Sondermüllberatungsstelle.
49
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
KAPITEL 4
TECHNISCHE DATEN
Powerware Corporation behält sich das Recht vor, technische Daten
ohne Ankündigung zu ändern.
Tabelle 2. Elektrik
Modell 120V Modell 230V
Nennspannung 120V 230V
Leistungsfaktor 0,6
Spannungsbereich An Netz: 90–152V
An Batterie: 0–100V und 152–160V
An Netz: 176–272V
An Batterie: 0–192V und 272–290V
Nennfrequenz 50/60 Hz automatisch fühlend
57–63 Hz (60 Hz)
47–53 Hz (50 Hz)
Wirkungsgrad
(Normalbetrieb)
> 95%
Rauschfilterung Dauerfilterung von EMB/HF-Störung
Überstromschutz Rückstellbarer Ausschalter
Anschlüsse Fest angebrachtes 5-15P Netzkabel IEC 320-C14 Eingangsstecker
Eingangsfehlerstrom: Max. 15A
Leistungspegel
(Bemessung bei
Nennausgängen)
PW3110 300: 300 VA, 180W
PW3110 500: 550 VA, 330W
PW3110 700: 700 VA, 420W
PW3110 300i: 300 VA, 180W
PW3110 500i: 550 VA, 330W
PW3110 700i: 700 VA, 420W
Gesamtausgangsstrom Max. 10A
Lastverträglichkeit Schaltbetriebs-Stromversorgung oder ohmsche Belastung
Ausgangsfrequenz
(Batteriebetrieb)
50/60 Hz ±1 Hz der Nennfrequenz
Anschlüsse (4) 5-15 Steckdosen mit USV
und Überspannungsschutz
(2) 5-15 Steckdosen nur
mit Überspannungsschutz
(4) IEC 320-C13 Steckdosen mit USV
und Überspannungsschutz
(2) IEC 320-C13 Steckdosen nur mit
Überspannungsschutz
Technische Daten
50
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
Tabelle 3. Batterie
Konfiguration 300 VA: (1) 12V, 4,2 Ah oder (2) 6V, 4,0 Ah interne Batterie(n)
550 VA: (1) 12V, 7,0 oder 7,2 Ah interne Batterie
700 VA: (1) 12V, 9 Ah interne Batterie
Spannung 12 V DC
Typ Fest verschlossen, wartungsfrei, ventilgeregelt, Bleibatterie
Laden 8 Stunden auf 95% Kapazität bei vollbelastetem Ausgang
Überwachung Fortschrittliche Überwachung auf frühere Fehlererkennung und -warnung
Pufferzeit 300–550 VA: 3 Minuten bei voller Belastung, 5 Minuten bei normaler Belastung
700 VA: 2,5 Minuten bei voller Belastung, 5 Minuten bei normaler Belastung
Umstellzeit normalerweise 4 ms
Tabelle 4. Gewichte und Abmessungen
Abmessungen der USV
(HxBxT)
300 VA: 5,9 x 39,3 x 15,0 cm
550–700 VA: 7,9 x 37,6 x 17,2 cm
Gewicht der USV 300 VA: 3,0 kg
550 VA: 4,2 kg
700 VA: 4,3 kg
Tabelle 5. Umgebungsdaten und Sicherheit
Modell 120V Modell 230V
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Lagertemperatur -15°C bis 50°C
Bei Lagerung der USV sind die Batterien alle 6 Monate zu laden.
Bei Lagerung über 25°C, ist die Lebensdauer der Batterie kürzer,
und die Batterien sind öfter zu laden.
Belüftung Die das Gerät umgebende Luft muß frei von Staub, Chemikalien oder
anderen korrodierenden oder verunreinigenden Stoffen sein.
Relative
Luftfeuchtigkeit
5–95% relative Luftfeuchtigkeit, nichtkondensierend
Hörbares Geräusch
(Normalbetrieb)
In einem Meter Entfernung normalerweise weniger als 40 dBA
Nennüberspannungs-
energie
450 Joules
Überspannungsschutz ANSI C62.41 Kategorie A (früher IEEE 587) IEC 61000-4-5, Stufe 3
Sicherheitskonformität UL 1778; UL 497A; CAN/CSA C22.2, Nr. 107.1 EN 50091-1-1 und EN 60950
Sicherheitskennzeich-
nungen
UL, cUL NEMKO, CE
EMB (Klasse B) FCC Teil 15, ICES-003 EN 50091-2
51
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
KAPITEL 5
FEHLERSUCHE
Die LEDs an der Frontplatte und ein akustisches Signal geben den Status
der USV an (siehe Tabelle 6). Die USV gibt ein akustisches Signal, wenn
das Gerät mit Batteriestrom betrieben wird oder ein Alarm vorhanden
ist.
Tabelle 6. Fehlersuche
Alarm oder Zustand Mögliche Ursache Maßnahme
Normalbetrieb. Keine. Die USV befindet sich im Normalbetrieb.
Netzstromverlust aufgrund von:
: Netzstromausfall. : Warten, bis die Netzstromversorgung
wiederhergestellt ist.
Alle 5 Sekunden 1 Signaltone.
: Lockere Verbindung des
Steckers.
: Netzkabelanschlüsse überprüfen.
g
: Ausgelöster Ausschalter. : Ausschalter rücksetzen.
: Fehlerhaftes Netzkabel. : Bei Ihr Servicetechniker ein neues Netzkabel
bestellen.
Alle 5 Sekunden 2 Signaltöne.
Alarm “schwache Batterie”.
Abschaltung steht nahe bevor.
Bereiten Sie sich auf eine Abschaltung der USV vor.
Speichern Sie Ihre Arbeit, und schalten Sie Ihre
Ausrüstung aus.
Das Gerät nimmt automatisch den Betrieb wieder auf,
wenn wieder ein annehmbarer Strom vorhanden ist.
Alle 5 Sekunden 3 Signaltöne.
Die Batterie muß geladen oder
gewartet werden.
Die USV ausschalten und die USV 24 Stunden lang an
eine Netzsteckdose anschließen, um die Batterie zu
laden. Die USV einschalten, um die Batterie zu prüfen.
Ertönt der Alarm immer noch, wenden Sie sich an Ihr
Servicetechniker.
Alle 5 Minuten 3 Signaltöne.
Die Batterie ist entladen, und
Batteriestrom steht nicht zur
Verfügung.
Die Batterie wird von der USV automatisch geladen.
Der Alarm wird beendet, wenn die Batterie geladen ist.
Hat die USV die Batterie nach 24 Stunden
nicht geladen, ändert sich der Alarm auf 3 Signaltöne
alle 5 Sekunden, und die Batterie muß ausgetauscht
werden. Wenden Sie sich an Ihr Servicetechniker.
Fehlersuche
52
Powerware
®
3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com
MaßnahmeMögliche UrsacheAlarm oder Zustand
Jede halbe Sekunde 1 Signalton
e
Der Leistungsbedarf
überschreitet die Kapazität der
USV.
Einige Ausrüstungsgeräte von der USV nehmen.
Möglicherweise benötigen Sie eine USV mit höherer
Kapazität.
Kurzschluß am Ausgang. Die an die USV angeschlossene Ausrüstung
ausschalten oder ausstecken.
Ununterbrochener Signaltone.
Die Eingangsspannung ist
außerhalb des zulässigen
Bereichs, wenn die USV
eingeschaltet wird.
Die USV ausschalten, bis die zulässige
Eingangsspannung wiederhergestellt ist.
Fehlerhafte USV. Wenden Sie sich an Ihr Servicetechniker.
Kundendienst und Unterstützung
Sollten Sie im Zusammenhang mit der USV Probleme oder Fragen
haben, nehmen Sie bitte telefonisch mit Ihrem
örtlichen Vertriebshändler
oder dem Kundenservice Kontakt auf. Benutzen Sie hierzu eine der
folgenden Telefonnummern und bitten Sie um Verbindung mit einem
USV-Servicetechniker.
Europa, Nahe Osten, Afrika
In den Vereinigten Staaten oder
Asien
Australien
Halten Sie für den Anruf beim Kundenservice bitte die folgenden
Informationen bereit:
:
Modellnummer
:
Seriennummer
:
Versionsnummer (falls verfügbar)
:
Datum, an dem das Versagen bzw. Problem auftrat
:
Anzeichen des Versagens oder Problems
:
Kundenadresse und Ansprechpartner
53
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
CAPITOLO 1
INSTALLAZIONE
Questa sezione spiega:
:
Il controllo del dispositivo
:
Le precauzioni da usare per la sicurezza
:
L’installazione dell’UPS
:
I pannelli superiore e laterali dell’UPS
Controllo del dispositivo
Se durante il trasporto dell’attrezzatura questa è stata danneggiata,
conservare il contenitore di spedizione e i materiali di imballaggio per il
corriere o per il luogo di vendita e compilare un reclamo per danno
durante il trasporto. Nel caso si rilevino danni dopo aver accettato la
merce, presentare un reclamo per danno occulto.
Istruzioni su come presentare un reclamo per danno dovuto a trasporto
o occulto: 1) Presentare il reclamo presso il corriere entro 15 giorni dal
ricevimento del dispositivo; 2) inviare una copia del reclamo per danni
entro 15 giorni a al rappresentante del servizio di assistenza.
Precauzioni per la sicurezza
Leggere le seguenti precauzioni prima di installare l’UPS.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Il presente manuale contiene importanti istruzioni
da seguire durante l’installazione e la manutenzione dell’UPS e delle batterie. Leggere
integralmente le istruzioni prima di azionare l’attrezzatura e conservare il presente
manuale per futuro riferimento.
AVVERTENZA
: L’UPS contiene la propria fonte di energia (batterie). Le prese di uscita possono
essere sotto tensione anche quando l’UPS non è collegato all’alimentazione
elettrica CA.
: Non rimuovere o disinserire il cavo di ingresso quando l’UPS è acceso. Ciò
escludebbe la messa a terra di sicurezza dell’UPS e delle attrezzature collegate
all’UPS.
Installazione
54
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
: Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, installare l’UPS a temperatura
e umidità controllata e in luogo chiuso privo di sostanze contaminanti conduttive.
La temperatura dell’ambiente non deve superare i 40°C (104°F). Non azionare
accanto in presenza di acqua o umidità eccessiva (95% max).
: Con l’eccezione della batteria sostituibile dall’utente, l’assistenza su questa
attrezzatura deve essere eseguita da personale qualificato.
: Prima di effettuare operazioni di manutenzione o riparazione, rimuovere tutti i
collegamenti. Prima di effettuare manutenzione, riparazione o trasporto, l’unità
deve essere completamente spenta e scollegata.
ATTENZIONE
: Avviso importante Il conduttore di terra dell’UPS conduce corrente di dispersione
delle cariche in aggiunta alla corrente di dispersione generata dall’UPS. Questa
UPS genera non oltre 0,5 mA di corrente (Modello 120V), o 1 mA di corrente
(Modello 230V).
: Per limitare la corrente di dispersione totale a 3,5 mA, la dispersione dei carico si
develimitarea3mAsulModello 120V e 2,5 mA sul Modello 230V.
: Se non si conosce la corrente di dispersione dei carichi, sostituire il cavo elettrico
dell’UPS (solo Modello 230V) con un altro che usi una spina con dispositivo di
blocco con valore nominale di 10A (come IEC 309).
: Nel caso non si possieda una presa idonea, consultare un elettricista per
installarne una adeguata.
: La presa a tre a cui si collega l’UPS deve avere un buon collegamento di messa a
terra (bassa impedenza) di protezione per fornire un percorso sicuro alla corrente di
dispersione.
Avvio rapido
Il Powerware 3110 fornisce protezione contro molti problemi
concernenti la corrente elettrica, compresa l’interruzione dell’erogazione
elettrica e protegge l’attrezzatura con la soppressione dei picchi di
tensione e il filtraggio dei disturbi di linea.
1. Sui Modello 230V, collegare il cavo di alimentazione nel
connettore d’ingresso del pannello laterale dell’UPS.
2. Collegare l’attrezzatura da proteggere nelle prese di uscita
dell’UPS.
NON proteggere le stampanti laser con la UPS a causa della
necessità di potenza eccessivamente alta degli elementi
riscaldanti.
Installazione
55
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
3. Avviare l’UPS premendo l’interruttore interruttore come
mostrato nella Figura 2 o Figura 4 a pagina 56. L’indicatore di
potenza si illumina ad indicare che dalle prese di uscita
dell’UPS è disponibile la corrente.
Le unità emettono un segnale sonoro e i LED del pannello
frontale si illuminano diverse volte. L’indicatore verde rimane
acceso indicando il normale funzionamento.
Se l’unità continua ad emettere un segnale sonoro, o se
l’indicatore verde è spento anche se la corrente d’ingresso è
disponibile dalla presa a muro, vedere “Individuazione e
soluzione dei problemi” a pagina 63.
NOTA Lasciare che l’unità carichi la batteria per almeno tre ore. Mentre la batteria è
in carica, è possibile usare l’unità, ma il tempo di riserva della batteria sarà ridotto fino
a carica completata. A batteria completamente scarica, ci vorranno circa 8 ore perché
l’UPS si ricarichi completamente.
Pannelli superiore e laterali dell’UPS
La Figura 1 e la Figura 2 indicano le caratteristiche delle unità
Modello 230V (Europa), che hanno un connettore per il cavo di
ingresso e IEC prese in uscita. La Figura 3 e la Figura 4 indicano le
caratteristiche delle unità Modello 120V (USA), con cavo di ingresso
attaccato.
Indicatore di errore
Prese in uscita (Batteria e
protezione dalla sovratensione)
Prese in uscita (solo protezione
dalla sovratensione)
Indicatore di alimentazione
Figura 1. Modello 230V Pannello superiore
Installazione
56
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Interruttore di
circuito
Connettore d’ingresso
Protezione da sovratensione RJ-11
Porta di comunicazione
Interruttore di accensione/standby
Figura 2. Modello 230V Pannello laterale
Indicatore di errore
Prese in uscita (Batteria e
protezione dalla sovratensione)
Prese in uscita (solo
protezione dalla
sovratensione)
Indicatore di alimentazione
Figura 3. Modello 120V Pannello superiore
Interruttore di
circuito
Cavo alimentazione
Protezione programma non
residente in rete
Porta di comunicazione
Interruttore di accensione/standby
Figura 4. Modello 120V Pannello laterale
57
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
CAPITOLO 2
CARATTERISTICHE
Questa sezione comprende:
:
Uso della porta di comunicazione
:
Avvio dellUPSabatteria
Porta di comunicazione
Powerware Corporation offre un kit di interfaccia accessorio che
consente di collegare molti tipi di sistemi informatici alla porta di
comunicazione dell’UPS. Per informazioni specifiche sui kit di
interfaccia Powerware Corporation, chiamare al rappresentante del
servizio di assistenza.
Disposizione terminali
I contatti consistono in circuiti del collettore aperti capaci di attivare
fino a +30 Vdc, 6 mA di carico resistivo.
Tabella 1. Assegnazione dei pin porta di comunicazione
Pin Tipo di segnale Funzione
1 RS-232 Chiusura livello +12 Il segnale Vdc mantenuto per 5 secondi su questo pin
chiude lUPS 120 secondi dopo. L’UPS si riavvia dopo 15
secondi, quando torna l’alimentazione utenza.
2 Non usato Non usato
3 Normalmente apre il contatto con alimentazione a
batteria
Un contatto normalmente aperto che si chiude per 15
secondi (tende a Comune) dopo che l’UPS passa
all’alimentazione a batteria.
4 Comune Il segnale di terra per tutti i pin di segnale.
5 Normalmente apre il contatto allarme batteria bassa Un contatto normalmente aperto che si chiude (tende a
Comune) durante un allarme batteria bassa.
6 Contatto allarme batteria bassa normalmente chiuso Un contatto normalmente chiuso che si apre (rilascia da
Comune) durante un allarme batteria bassa. Questo indica
al software di chiusura quando avviare lo spegnimento di
un computer.
Caratteristiche
58
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
FunzioneTipo di segnalePin
7 Non usato Non usato
8 Contatto a batteria normalmente chiuso Un contatto normalmente chiuso che si apre per 15 secondi
(rilascia da Comune) dopo che l’UPS passa
all’alimentazione da batteria.
9 Non usato Non usato
Caratteristica di avvio batteria
La caratteristica Avvia batteria consente di accendere l’UPS quando non
è disponibile l’alimentazione utenza. L’autonomia dell’avvio batteria è di
fino a circa il 40% dell’ingresso nominale; in caso contrario l’UPS
visualizza un calo di tensione di ingresso e l’allarme viene azionato.
Protezione da sovratensione RJ-11
La protezione da sovratensione RJ-11 si trova sul pannello laterale ed è
contrassegnata con IN e OUT. Questa caratteristica consente
l’inserimento di un connettore RJ-11 che offre protezione per modem,
fax macchine o altra attrezzatura di telecomunicazione. Come per la
maggior parte degli apparecchi modem, non è consigliabile usare questo
jack in ambienti digitali PBX (Private Branch Exchange).
NOTA NON collegare nessun dispositivo di rete ai modelli a 230V; per i modelli a 230
V è disponibile soltanto la protezione per telefono o fax/modem.
1. Collegare il connettore di ingresso dell’attrezzatura che si sta
proteggendo al jack indicato come IN.
2. Collegare il connettore di uscita al jack indicato come OUT.
59
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
CAPITOLO 3
MANUTENZIONE UPS
Questa sezione spiega come:
:
Effettuare manutenzione su UPS e batterie
:
Riciclare le batterie usate
Manutenzione di UPS e batterie
Per una migliore manutenzione preventiva, mantenere l’area intorno
all’UPS pulita e priva di polvere. Se l’atmosfera è molto polverosa, pulire
l’esterno del sistema con un aspirapolvere.
Per una durata completa della batteria, mantenere l’UPS a una
temperatura ambiente di 25°C(77°F).
Conservazione della UPS
Se si intende conservare la UPS per un lungo periodo, ricaricare la
batteria ogni 6 mesi collegando l’UPS a una presa elettrica.
Manutenzione UPS
60
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Riciclare la batteria usata
I Modello 230V richiedono la sostituzione da parte di personale di
assistenza qualificato.
Contattare il centro locale di riciclaggio o per i rifiuti tossici per
informazioni sul corretto smaltimento della batteria usata.
AVVERTENZA
: Non gettare la batteria o le batterie nel fuoco. Potrebbero esplodere. È
indispensabile che le batterie vengano smaltite in maniera corretta. Fare
riferimento ai codici locali per i requisiti di smaltimento.
: Non aprire o danneggiare le batterie. L’elettrolito rilasciato è pericoloso per la
pelle e gli occhi. Può essere tossico.
ATTENZIONE
Non gettare l’UPS o le batterie dell’UPS nella spazzatura. Questo prodotto contiene
batterie sigillate, al piombo e deve essere smaltito correttamente. Per ulteriori
informazioni contattare il locale centro di riciclaggio e smaltimento rifiuti pericolosi.
61
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
CAPITOLO 4
SPECIFICHE
Powerware Corporation si riserva il diritto di cambiare le specifiche
senzaprevianotifica.
Tabella 2. Elettriche
Modello 120V Modello 230V
Tensione nominale 120V 230V
Fattore d’alimentazione 0,6
Variazione di tensione Alla linea elettrica: 90–152V
Alla batteria: 0–100V e 152–160V
Alla linea elettrica: 176–272V
Alla batteria: 0–192V e 272–290V
Frequenza nominale 50/60 Hz auto-sensing
57–63 Hz (60 Hz)
47–53 Hz (50 Hz)
Efficienza
(Modalità normale)
> 95%
Filtraggio rumore Filtraggio EMI/RFI a tempo pieno
Protezione
sovracorrente
Interruttore regolabile
Connessioni Cavo elettrico attaccato da 5-15P Connettore dingresso IEC 320-C14
Errore di ingresso corrente massimo: max 15A
Livelli di corrente
(stimati a ingressi
nominali)
PW3110 300: 300 VA, 180W
PW3110 550: 550 VA, 330W
PW3110 700: 700 VA, 420W
PW3110 300i: 300 VA, 180W
PW3110 550i: 550 VA, 330W
PW3110 700i: 700 VA, 420W
Correnteinuscita
totale
max 10A
Compatibilità di carico Erogazione corrente o carico resistivo in modalità interruttore
Frequenza in uscita
(Modalità batteria)
50/60 Hz ±1 Hz di frequenza nominale
Connessioni (4) 5-15 prese con UPS e protezione da
sovratensione
(2) 5-15 prese con protezione da
sovratensione solo
(4) prese IEC 320-C13 con UPS e protezione
da sovratensione
(2) prese IEC 320-C13 con protezione da
sovratensione solo
Specifiche
62
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Tabella 3. Batteria
Configurazione 300 VA: (1) batteria/e interna/e da 12V, 4,2 Ah o (2) 6V, 4,0 Ah
550 VA: (1) batteria interna da 12V, 7,0 o 7,2 Ah
700 VA: (1) batteria interna da 12V, 9 Ah
Tensione 12 Vdc
Tipo Sigillata, senza manutenzione -, regolata a valvola-, al piombo
Carica 8 ore al 95% della capacità con uscita completamente caricata
Monitoraggio Monitoraggio avanzato per la individuazione e la rilevazione precoce di errore
Tempo di backup 300–550 VA: 3 minuti a pieno carico; carica tipica 5 minuti
700 VA: 2,5 minuti a pieno carico; carica tipica 5 minuti
Tempo di trasferimento Di solito 4 m
Tabella 4. Peso e dimensioni
Dimensioni UPS (hxlxp) 300 VA: 5,9 x 39,3 x 15,0 cm
550–700 VA: 7,9 x 37,6 x 17,2 cm
Peso UPS 300 VA: 3,0 kg
550 VA: 4,2 kg
700 VA: 4,3 kg
Tabella 5. Ambiente e sicurezza
Modello U Modello E
Temperatura di
funzionamento
da 0°C a 40°C
Temperatura di
conservazione
Da -15°C a 50°C
Se si conserva l’UPS, le batterie si devono ricaricare ogni 6 mesi. Se conservata al di sopra di
25°C, la durata della batteria si riduce e la si deve ricaricare più spesso.
Ventilazione L’aria intorno all’unità deve essere priva di polvere, sostanze chimiche o altri materiali che
possano corrodere o contaminare.
Umidità relativa 5–95% RH senza condensa
Rumore percepibile
(Modalità normale)
Meno di 40 dBA a un metro
Valore nominale
sovratensione
450 joule
Soppressione
sovratensione
ANSI C62.41 Categoria A
(in precedenza IEEE 587)
IEC 61000-4-5, Livello 3
Conformità per la
sicurezza
UL 1778; UL 497A;
CAN/CSA C22.2, No. 107.1
EN 50091-1-1 e EN 60950
Marchi di sicurezza UL, cUL NEMKO, CE
EMC (Classe B) FCC Parte 15, ICES-003 EN 50091-2
63
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
CAPITOLO 5
INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
I LED del pannello frontale e un segnale acustico indicano lo stato
dell’UPS (vedere Tabella 6). L’UPS emette un segnale acustico quando
lunitàèalimentatadabatteriaoèpresenteunallarme.
Tabella 6. Individuazione e soluzione dei problemi
Allarme o condizione Causa possibile Che cosa fare
Funzionamento normale Nessuno. L’UPS funziona in modalità normale.
Linea persa a causa di:
: Interruzione dell’alimentazione
utenza.
: Attendere il ritorno dell’alimentazione utenza.
: Connettore a spina allentato. : Controllare i collegamenti dei cavi elettrici.
1 segnale acustico ogni
5
s
e
c
o
n
d
i
: Interruttore bloccato. : Resettare l’interruttore.
5 secondi.
: Guasto del cavo elettrico.
: Contattare al rappresentante del servizio di
assistenza per un nuovo cavo elettrico.
2 segnali acustici ogni
5 secondi.
Allarme batteria scarica; lo
spegnimento è imminente.
Prepararsi allo spegnimento dell’UPS. Salvare il lavoro
e spegnere l’attrezzatura.
L’unità si riavvia automaticamente quando ritorna un
livello di corrente accettabile.
3 segnali acustici ogni
5 secondi.
La batteria deve essere ricaricata
o riparata.
Spegnere l’UPS e collegarla a una presa di corrente per
24 ore, per caricare la batteria. Accendere l’UPS per
verificare la batteria. Se l’allarme suona ancora,
contattare al rappresentante del servizio di assistenza.
Individuazione e soluzione dei problemi
64
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Che cosa fareCausa possibileAllarme o condizione
3 segnali acustici ogni
5 minuti.
La batteria è scarica e non è
disponibile l’alimentazione a
batteria.
L’UPS ricarica automaticamente la batteria. L’allarme si
cancella quando la batteria è carica.
Se l’UPS non ha ricaricato la batteria dopo
24ore,lallarmecambiaa3segnali acustici ogni
5 secondi e la batteria deve essere sostituita.
Contattare al rappresentante del servizio di assistenza.
1 segnale acustico ogni
mezzo secondo.
La richiesta di energia elettrica
supera la capacità dell’UPS.
Rimuovere alcune delle attrezzature collegate all’UPS.
È possibile che sia necessario un UPS di capacità
maggiore.
Corto circuito sull’uscita. Spegnere e scollegare l’attrezzatura collegata all’UPS.
La tensione di ingresso non
rientra nei limiti quando l’UPS è
accesa.
Spegnere l’UPS finché non è ripristinata una tensione di
ingresso accettabile.
Segnale acustico continuo.
Errore UPS. Contattare al rappresentante del servizio di assistenza.
Individuazione e soluzione dei problemi
65
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Assistenza e supporto
Per domande relative all‘UPS o problemi che si possono verificare
durante l‘uso e il funzionamento, rivolgersi al
fornitore locale oalservizio
di assistenza alla clientela
chiamando uno dei seguenti numeri e
chiedendo del rappresentante del servizio di assistenza tecnica dell‘UPS:
L’Europa, Medio Oriente, Africa
negli Stati Uniti o
Asia
Australia
Prima di chiamare il servizio di assistenza alla clientela, preparare le
seguenti informazioni:
:
numero del modello;
:
numero di serie;
:
numero di versione (se disponibile);
:
data del guasto o del problema;
:
sintomi del guasto o del problema;
:
il proprio indirizzo e numero/i di telefono.
Individuazione e soluzione dei problemi
66
Manuale utente Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
67
®
: Rev A www.powerware.com
:
:
:
:
:
:
68
®
: Rev A www.powerware.com
:
°
°
:
:
:
:
:
:
:
69
®
: Rev A www.powerware.com
70
®
: Rev A www.powerware.com
71
®
: Rev A www.powerware.com
:
:
72
®
: Rev A www.powerware.com
73
®
: Rev A www.powerware.com
:
:
° °
:
:
74
®
: Rev A www.powerware.com
75
®
: Rev A www.powerware.com
±
76
®
: Rev A www.powerware.com
° °
° °
°
77
®
: Rev A www.powerware.com
78
®
: Rev A www.powerware.com
:
:
:
:
:
79
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
ГЛАВА 1
УСТАНОВКА
В этом разделе описываются:
:
осмотр оборудования;
:
меры предосторожности;
:
установка ИБП;
:
верхняя и боковая панели ИБП.
Осмотр оборудования
В случае повреждения оборудования во время транспортировки
предъявите картонные коробки и упаковочный материал
транспортировщику или по месту покупки и подайте рекламацию о
повреждении при транспортировке. При обнаружении повреждения
после получения подайте рекламацию о скрытом повреждении.
Для подачи рекламации о повреждении при транспортировке или
скрытом повреждении: 1) подайте документы транспортировщику в
течение 15 дней со дня получения оборудования; 2) вышлите копию
рекламации о повреждении в течение 15 суток в Вашим представителем
службы технической поддержки.
Меры предосторожности
Перед установкой ИБП ознакомьтесь с данными мерами
предосторожности.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. Данное руководство содержит
важную информацию, необходимую при установке и эксплуатации ИБП
и аккумуляторов. До начала эксплуатации оборудования ознакомьтесь с
инструкциями и пользуйтесь этим руководством для справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
: ИБП имеет собственный источник питания (аккумуляторы).
Выходная розетка находится под напряжением, даже если ИБП не
подсоединен к источнику переменного тока.
: Не отсоединяйте входной кабель при включенном ИБП. Это нарушит
заземление ИБП и подсоединенного к нему оборудования.
Установка
80
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
: Для уменьшения риска воспламенения или поражения электротоком
включайте ИБП в условиях контролируемой температуры и
влажности в помещении, свободном от токопроводящих загрязнений.
Температура окружающей среды не должна превышать 40°C (104°F).
Не эксплуатируйте ИБП вблизи воды и при повышенной влажности
(максимально 95%).
: За исключением аккумуляторов, допускающих замену
пользователем, любое обслуживание оборудования должно
выполняться квалифицированным персоналом.
: Перед обслуживанием или ремонтом удалите все соединения. Перед
обслуживанием, ремонтом или транспортировкой блок необходимо
выключить и отсоединить от него все кабели.
ОСТОРОЖНО
: Важное замечание Проводник заземления ИБП (земля) отводит
ток утечки из нагрузки в дополнение к любому току утечки,
вырабатываемому ИБП. ИБП вырабатывает ток не более 0.5 мА
(Модель 120В) или 1 mA (Модель 230В).
: Для ограничения суммарного тока утечки до 3.5 мA утечку нагрузки
необходимо ограничить до 3 мA для Модель 120В и 2.5 мA для
Модель 230В.
: Если вы не знаете, каков ток утечки нагрузки, замените силовой
кабель ИБП (только для Модель 230В) на силовой кабель, в котором
используется вилка с ограничителем тока минимум на 10A
(например, IEC 309).
: Если у вас нет подходящей розетки, обратитесь к электрику для
установки розетки.
: Трехпроводная розетка, в которую вы включаете ИБП, должна
иметь надежное заземление (с низким сопротивлением),
обеспечивающее безопасный отвод тока утечки.
Быстрый запуск
Устройство Powerware 3110 обеспечивает защиту от различных сбоев
электропитания, включая прекращение подачи энергии, а также
подавление пиков перенапряжения и фильтрацию шумов на линии с
целью защиты оборудования.
1. При использовании Модель 230В подсоедините кабель к
входному соединителю на боковой панели ИБП.
2. Подсоедините оборудование, подлежащее защите, к выходным
розеткам ИБП.
НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ лазерные принтеры к ИБП, поскольку их
нагревательные элементы имеют исключительно высокие
требования к электропитанию.
Установка
81
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
3. Включите ИБП нажатием переключатель, как это показано на
Рисунок 2 и Рисунок 4 на стр. 82. Загорается индикатор
электропитания, указывающий, что на выходные розетки ИБП
подается ток.
Блок подает звуковые сигналы, и светодиоды на передней
панели загораются несколько раз. Зеленый светодиод остается
включенным, что указывает на нормальный режим работы.
Если блок продолжает подавать звуковые сигналы, или если
зеленый светодиод не включается, даже если из стенной розетки
на ИБП подается электрический ток, см. главу “Устранение
неисправностей ” на стр. 89.
ПРИМЕЧАНИЕ Для полной зарядки аккумулятора блоку требуется не
менее 3 часов. Блоком можно пользоваться и в процессе зарядки
аккумулятора, но тогда его резервный ресурс будет ограничен, пока
аккумулятор не зарядится полностью. При работе ИБП с полной
нагрузкой на зарядку может потребоваться до 8 часов после полной
разрядки.
Верхняя и боковая панели ИБП
На Рисунок 1 и Рисунок 2 представлены компоненты блоковМодель 230В
(Европа) с соединителем для кабеля входной линии, а также с
различными выходными розетками. НаРисунок 3 и Рисунок 4
представлены компоненты блоковМодель 120В (США) с
подсоединенным кабелем входной линии.
Индикатор сбоев
Выходные розетки
(Аккумулятор и Защита от
бросков напряжения)
Выходные розетки
(Только Защита от
бросков напряжения)
Индикатор электропитания
Рисунок 1. Модель 230В Верхняя панель
Установка
82
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Выключатель
цепи
Входной соединитель
Устройство защиты от
бросков напряжения RJ-11
Коммуникационный порт
Переключатель
Включение/Ожидание
Рисунок 2. Модель 230В Боковая панель
Индикатор сбоев
Выходные розетки
(Аккумулятор и Защита от
бросков напряжения)
Выходные розетки
(Только Защита от
бросков напряжения)
Индикатор электропитания
Рисунок 3. Модель 120В Верхняя панель
Выключатель
цепи
Силовой кабель
Устройство защиты сети
Коммуникационный порт
Переключатель
Включение/Ожидание
Рисунок 4. Модель 120В Боковая панель
83
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
ГЛАВА 2
ФУНКЦИИ
В этом разделе рассматриваются следующие функции:
:
использование коммуникационного порта;
:
включение ИБП от аккумупятора.
Коммуникационный порт
Powerware Corporation предлагает вспомогательный комплект
сопряжения, позволяющий подсоединять многие типы компьютерных
устройств к коммуникационному порту ИБП. Для получения
информации о вспомогательных комплектах сопряжения производства
Powerware Corporation звоните в Вашим представителем службы
технической поддержки.
Штыревые контакты
Контакты состоят из разомкнутых цепей коллектора, способных
переключаться на напряжение до +30 постоянного тока, при активной
нагрузке 6 мА.
Таблица 1. Назначения контактов коммуникационного порта
Контакт Тип сигнала Функция
1 Отключение RS-232 по уровню Сигнал +12 вольт постоянного тока,
подаваемый на этот контакт в течение 5
секунд, выключает ИБП через 120 секунд. ИБП
вновь включается через 15 секунд после
восстановления общего энергопитания.
2 Не используется Не используется
3 Обычно разомкнутый контакт включения
аккумулятора
Обычно разомкнутый контакт, замыкающийся
через 15 секунд (на Общий) после
переключения ИБП на питание от батареи.
4 Общий Заземление сигнала для всех контактов
сигнала.
5 Обычно разомкнутый контакт
предупреждения о разрядке аккумулятора
Обычно разомкнутый контакт, замыкающийся
(на Общий) при подаче предупреждения о
разрядке аккумулятора.
Функции
84
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
ФункцияТип сигналаКонтакт
6 Обычно замкнутый контакт
предупреждения о разрядке аккумулятора
Обычно замкнутый контакт, размыкающийся
(от Общего) при подаче предупреждения о
разрядке аккумулятора. Это сообщает
некоторым программам отключения, когда
начать отключение компьютера.
7 Не используется Не используется
8 Обычно замкнутый контакт включения
питания от аккумулятора
Обычно замкнутый контакт, размыкающийся
через 15 секунд (от Общего) после
переключения ИБП на питание от
аккумулятора.
9 Не используется Не используется
Функция включения аккумулятора
Функция включения аккумулятора позволяет включать ИБП при
отсутствии общего энергопитания. Диапазон включения аккумулятора
приблизительно до 40% от номинального входного тока; в противном
случае ИБП выводит сообщение о сбое входного напряжения и подает
сигнал предупреждения.
Уст ойство защиты от б осков нап яжения RJ-11
Уст ойство защиты от б осков нап яжения RJ-11 находится на боковой
панели и поме
ено IN и OUT. Это устройство имеет телефонный разъем
RJ-11, который обеспечивает защиту для модемов, факсов и другого
телекоммуникационного оборудования. Как и при использовании
другого модемного оборудования, не рекомендуется пользоваться этим
разъемом при связи с цифровыми УАТС (учрежденческая
автоматическая телефонная станция).
ПРИМЕЧАНИЕ НЕ ПОДСОЕДИНЯЙТЕ никакое сетевое обо удование к
моделям на 230 В; для моделей на 230 В обеспеивается только защита
телефона или факса/модема.
1. Вставьте входной соединитель защищаемого оборудования в
разъем с меткой IN.
2. Вставьте выходной соединитель в разъем с меткой OUT.
85
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
ГЛАВА 3
ОБСЛУЖИВАНИЕ ИБП
В этом разделе рассматривается:
:
ИБП и уход за аккумуляторами;
:
утилизация аккумуляторов.
ИБП и уход за аккумуляторами
Для эффективной эксплуатации ИБП следите за чистотой и отсутствием
пыли в месте установки ИБП. При загрязнении окружающего воздуха
очистите место вокруг ИБП пылесосом.
Для продления срока службы аккумуляторов содержите ИБП при
температуре окружающего воздуха 25°C(77°F).
Хранение ИБП
При длительном хранении ИБП аккумуляторы следует перезаряжать раз
в6месяцевключивИБПвсетевуюрозетку.
Обслуживание ИБП
86
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Утилизация использованных аккумуляторов
Замена аккумулятора Модель 230В может выполняться только
квалифицированным персоналом.
Обращайтесь в ваше местный центр по утилизации опасных отходов за
дополнительной информацией об утилизации использованных
аккумуляторов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
: Не сжигайте старые аккумуляторы. Аккумуляторы взрывоопасны.
Требуется правильная утилизация аккумуляторов. Утилизация
выполняется в соответствии с действующими нормами.
: Не вскрывайте и не повреждайте аккумуляторы. Вытекший
электролит токсичен и опасен для глаз и кожи.
ОСТОРОЖНО
Не выбрасывайте ИБП на помойку. Блок комплектуется герметичными
свинцово-кислотными аккумуляторами и требует правильной
утилизации. Подробнее об этом можно узнать в местном центре по
утилизации вредных отходов.
87
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
ГЛАВА 4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Powerware Corporation сохраняет за собой право изменять технические
характеристики без предварительного уведомления.
Таблица 2. Электрические
Модель 120В Модель 230В
Номинальное
напряжение
120В 230В
Коэффициент
мощности
0.6
Диапазон напряжений От сети: 90–152В
От аккумулятора: 0–100В и 152–160В
От сети: 176–272В
От аккумулятора: 0–192В и 272–290В
Номинальная частота 50/60 Гц автоопределение
57–63 Гц (60 Гц)
47–53 Гц (50 Гц)
КПД
(Нормальный режим)
> 95%
Фильтрация шумов Постоянная фильтрация EMI/RFI
Защита от перегрузки
по току
Регулируемый выключатель
Соединения Прилагается силовой кабель 5-15P Входной соединитель IEC 320-C14
Входной ток сбоя: максимум 15A
Уровни мощности
(рассчитаны при
номинальных входах)
PW3110 300: 300 ВА, 180 Вт
PW3110 550: 550 ВА, 330 Вт
PW3110 700: 700 ВА, 420 Вт
PW3110 300i: 300 ВА, 180 Вт
PW3110 550i: 550 ВА, 330 Вт
PW3110 700i: 700 ВА, 420 Вт
Суммарный выходной
ток
Максимум 10A
Совместимость
нагрузок
Источник питания с переключением режима или активная нагрузка
Частота выхода
(режим Аккумулятор)
50/60 Гц ±1 Гц от номинальной частоты
Соединения (4) розетки 5-15 с ИБП и защитой от
бросков напряжения
(2) розетки 5-15 только с защитой от
бросков напряжения
(4) IEC розетки 320-C13 с ИБП
и защитой от бросков напряжения
(2) розетки IEC 320-C13 только с
защитой от бросков напряжения
Технические характеристики
88
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Таблица 3. Аккумулятор
Конфигурация 300 ВА: (1) 12В, 4.2 Aч или (2) 6В, 4.0 , внутренний аккумулятор
550 ВА: (1) 12В, 7.0 или 7.2 Aч, внутренний аккумулятор
700 ВА: (1) 12В, 9 Aч, внутренний аккумулятор
Напряжение 12 В постоянного тока
Тип Герметичен, не требует обслуживания, регулировка клапанами,
свинцово-кислотный
Зарядка 8 часов до 95% емкости при полной выходной нагрузке
Мониторинг Дополнительный мониторинг и предупреждение при обнаружении сбоев
Резервный ресурс 300–550 ВА: 3 минуты при полной нагрузке; 5 при обычной нагрузке
700 ВА: 2.5 минуты при полной нагрузке; 5 при обычной нагрузке
Время передачи Обычно4мс
Таблица 4. Вес и размеры
Размеры ИБП (ВxШxД) 300 ВА: 5.9 x 39.3 x 15.0 см
550–700 ВА: 7.9 x 37.6 x 17.2 см
Вес ИБП 300 ВА: 3.0 кг
550 ВА: 4.2 кг
700 ВА: 4.3 кг
Таблица 5. Среда и безопасность
Модель 120В Модель 230В
Рабочая температура 0°C–40°C
Температура
хранения
-15°C–50°C
При хранении аккумулятора ИБП его необходимо перезаряжать каждые шесть
месяцев. Срок службы аккумуляторов при температуре хранения свыше 25°C
сокращается, и они должны перезаряжаться чаще.
Вентиляция Воздух вокруг блока не должен содержать пыли, химических веществ и других
материалов, вызывающих коррозию или загрязнение.
Относительная
влажность
Относительная влажность 5–95%, без конденсата
Уровень шума
(Нормальный режим)
Обычно менее 40 дБA в метре от ИБП
Расчетная энергия
бросков напряжения
450 Дж
Подавление бросков
напряжения
Категория A по стандарту ANSI C62.41
(ранее IEEE 587)
IEC 61000-4-5, уровень 3
Соответствие
стандартам
безопасности
UL 1778; UL 497A;
CAN/CSA C22.2, . 107.1
EN 50091-1-1 и EN 60950
Стандарты
безопасности
UL, cUL NEMKO, CE
EMC (Класс B) FCC часть 15, ICES-003 EN 50091-2
89
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
ГЛАВА 5
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Светодиодные индикаторы на передней панели и звуковой сигнал
сообщают о состоянии ИБП (см. Таблица 6). ИБП подает сигнал в
режиме питания от аккумулятора, а также при подаче предупреждения о
сбое.
Таблица 6. Устранение неисправностей
Предупреждение или
состояние
Возможная причина Что предпринять
Нормальная работа Ничего. ИБП работает в нормальном режиме.
Потеря линии вследствие:
прекращения подачи
энергопитания;
Дождитесь начала подачи энергопитания.
1
г
у
о
к
к
а
ж
ы
е
ослабления штыревых
соединений;
Проверьте соединения силового кабеля.
1
г
у
о
к
к
а
ж
ы
е
5 секунд
отключения выключателя
цепи;
Включите выключатель цепи.
повреждения силового
кабеля.
Обратитесь в Вашим представителем
службы технической поддержки для
получения нового силового кабеля.
2 гудка каждые
5 секунд.
Предупреждение о разрядке
аккумуляторов; выключение
неизбежно.
Подготовьтесь к отключению ИБП. Сохраните
работу и выключите оборудование.
Блок автоматически включится при
восстановлении подачи энергопитания.
3 гудка каждые
5 секунд.
Аккумулятор требует
зарядки или ремонта.
Выключите ИБП и подключите ИБП к
источнику электропитания на 24 часа для
зарядки аккумулятора. Включите ИБП для
проверки работы аккумулятора. Если сигнал
предупреждения не прекращается, oбратитесь
в Вашим представителем службы технической
поддержки, как заменить аккумулятор.
Устранение неисправностей
90
Руководство пользователя Powerware
®
3110 : Rev A www.powerware.com
Что предпринятьВозможная причинаПредупреждение или
состояние
3 гудка каждые
5 минут.
Аккумулятор разряжен, его
мощности недостаточно.
ИБП автоматически перезаряжает
аккумулятор. Предупреждение исчезает, как
только аккумулятор перезаряжается.
ПРИМЕЧАНИЕ Если аккумулятор ИБП не
перезаряжается за 24 часа, предупреждение
подается 3 раза в течение 5 секунд.
Аккумулятор необходимо заменить. Подробнее
см. Обратитесь в Вашим представителем
службы технической поддержки.
1 гудок каждые полсеку
н
Требования к мощности
превышают возможности
ИБП.
Отключите часть оборудования от ИБП.
Вероятно, необходим ИБП большей мощности.
Короткое замыкание на
выходе.
Выключите оборудование, подсоединенное к
ИБП, или отключите его от ИБП.
П
о
с
т
о
я
н
н
ы
й
г
у
о
к
Недостаточное входное
напряжение, когда ИБП
включен.
Выключите ИБП до восстановления
необходимого входного напряжения.
П
остоянны
й
гудок.
Сбой ИБП. Обратитесь в Вашим представителем службы
технической поддержки.
Обслуживание и поддержка
Если у Вас имеются какие-либо вопросы относительно ИБП или
возникли какие-либо затруднения, позвоните Вашему
Местному
дистрибьютору
или в Службу помощи по одному из следующих
телефонных номеров, и попросите соединить Вас с техническим
представителем по ИБП.
Eвропa, Cpeдний Bocтoк, Aфpикa
В Соединенных Штатах Америки или
Пожалуйста, при обращении в Службу помощи, будьте готовы
предоставить следующую информацию:
:
Номер модели
:
Серийный номер
:
Номер версии (если имеется)
:
Дата выхода из строя или возникновения неисправности
:
Признаки выхода из строя или неисправности
:
Обратный адрес и информация о том, как связаться с пользователем
91
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
CAPÍTULO 1
INSTALACIÓN
En esta sección se incluye:
:
la inspección del equipo
:
precauciones de seguridad
:
la instalación del SAI
:
Panel superior y lateral del SAI
Inspección del equipo
En caso de que cualquier componente del equipo se haya dañado
durante el transporte, conserve las cajas de cartón en las que se
transportó y demás materiales de embalaje para el transportista o para el
establecimiento donde realizó la compra y presente una reclamación por
daños de transporte. Si después de haber aceptado el equipo se percata
de que está dañado, presente una reclamación por daños ocultos.
Para presentar una reclamación por daños de transporte u ocultos: 1)
Presente la queja al personal que lo transportó dentro del plazo de
15 días de haber recibido el equipo; 2) Envíe una copia de la queja por
daños dentro del plazo de 15 días a su representante de servicios
técnicos.
Precauciones de seguridad
Antes de instalar el SAI, lea las precauciones de seguridad que aparecen
a continuación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones de seguridad
importantes que debe seguir durante la instalación y para conservar el buen
mantenimiento del SAI y de las baterías. Lea todas las instrucciones antes de poner a
funcionar el equipo y conserve esta guía para futuras referencias.
ADVERTENCIA
: Este SAI dispone de una fuente de alimentación propia (las baterías). Es posible
que las tomas de salida de tensión transporten tensión directa cuando el SAI no
está conectado a un suministro de CA.
: No extraiga ni desenchufe el cable de entrada de tensión cuando el SAI está
encendido. Esto extrae la toma de tierra de seguridad del SAI y del equipo
conectado al SAI.
Instalación
92
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
: Instale el SAI en un lugar donde la temperatura y la humedad estén controladas,
que esté cerrado y libre de sustancias contaminantes conductivas con el fin de
reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una sacudida de tensión. La
temperatura ambiente no debe superar los 40°C (104°F). No ponga en
funcionamiento el SAI cerca de un lugar donde haya agua o que sea
excesivamente húmedo (95% máx.).
: A excepción de la batería que puede sustituir el usuario, los demás servicios que
se realicen en el equipo los debe llevar a cabo personal especializado.
: Antes de llevar a cabo una inspección de mantenimiento o una reparación, se
deben retirar todas las conexiones. Antes de llevar a cabo inspecciones de
mantenimiento, reparaciones o transportes del equipo, la unidad debe estar
completamente apagada, desenchufada o desconectada.
PRECAUCIÓN
: Aviso importante El conductor de puesta a tierra transporta corriente de fugas de
las cargas, además de la que pueda generar el SAI. Este SAI no genera más de
0,5 mA de corriente (Modelo 120V) ó 1 mA de corriente (Modelo 230V).
: Para limitar la corriente de fugas a 3,5 mA, la corriente de fugas de la carga se
debe limitar a 3 mA en el Modelo 120V y 2,5 mA en el Modelo 230V.
: En caso de que no conozca la corriente de fugas de la carga, sustituya el cable de
alimentación del SAI (sólo el del Modelo 230V) por un cable de alimentación que
utilice una clavija de seguridad con un intervalo mínimo de 10A (como IEC 309).
: Si no dispone de una toma de adaptación, póngase en contacto con un electricista
para que instale la toma adecuada.
: La toma de 3 hilos en la que se enchufa el SAI debe tener una buena conexión (de
baja impedancia) con toma de tierra (puesta a tierra de seguridad) para ofrecer un
buen circuito a la corriente de fugas.
Arranque rápido
El Powerware 3110 ofrece protección contra muchos problemas de
tensión, entre los que se incluyen el corte de corriente. También ofrece
supresión de punta y filtro antirruidos para proteger el equipo.
1. En los Modelo 230V, enchufe el cable de alimentación del SAI
en el conector de la tensión de entrada que está situado en el
panel lateral del SAI.
2. Para proteger el equipo, enchúfelo en las tomas de salida de
tensión del SAI.
NO proteja las impresoras láser con el SAI por los
excepcionales requisitos de alta tensión que presentan los
elementos de calentamiento.
Instalación
93
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
3. Inicie el SAI accionando el conmutador (conmutador) como
se muestra en Figura 2 o Figura 4 de la página 94. El indicador
de potencia se ilumina e indica que las tomas de la tensión de
salida del SAI tienen corriente.
La unidad emiten un aviso de sonido y los indicadores
luminosos del panel frontal se iluminan varias veces. El
indicador verde permanece encendido indicando que el
funcionamiento es normal.
Si la unidad continúa emitiendo avisos de sonido o si el
indicador verde se apaga aunque haya tensión de entrada
procedente de la toma de pared, véase “Resolución de
problemas” en la página 101.
NOTA Deje que la unidad cargue la batería durante por lo menos 3 horas. Es posible
que pueda utilizar la unidad mientras se carga la batería aunque el tiempo de retorno
de potencia disminuirá hasta que la batería se encuentre completamente cargada. Si
la batería está completamente descargada, este proceso tardará más de 8 horas
mientras el SAI está completamente cargado.
Panel superior y lateral del SAI
Figura 1 y Figura 2 muestran las características de las unidades
Modelo 230V (Europa), que disponen de un conector para el cable de
entradadetensiónyIECtomasdesalidadetensión.Figura3yFigura4
muestran las características de las unidades Modelo 120V (EE.UU.) con
el cable de entrada de tensión.
Indicador de fallos
Tomas de salida de tensión
(Batería y Protección contra
las subidas de tensión)
Tomas de salida de tensión
(sólo con la Protección contra
las subidas de tensión)
Indicador de encendido
Figura 1. Modelo 230V Panel superior
Instalación
94
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
Interruptor Conector de tensión
de entrada
Protector contra sobrevoltaje RJ-11 Puerto de comunicaciones
Conmutador Encendido/En pausa
Figura 2. Modelo 230V Panel lateral
Indicador de fallos
Tomas de salida de tensión
(Batería y Protección contra
las subidas de tensión)
Tomas de salida de tensión
(sólo con la Protección contra
las subidas de tensión)
Indicador de encendido
Figura 3. Modelo 120V Panel superior
Interruptor Cable de alimentación
Protector transitorio de la red
Puerto de comunicaciones
Conmutador Encendido/En pausa
Figura 4. Modelo 120V Panel lateral
95
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
CAPÍTULO 2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
En esta sección se incluye:
:
la utilización del puerto de comunicaciones
:
el arranque del SAI en batería
Puerto de comunicaciones
Powerware Corporation ofrece un kit de interfaz de accesorios que
permite conectar diversos tipos de sistemas informáticos al puerto de
comunicaciones del SAI. Para recibir información específica sobre los
kits de interfaz de Powerware Corporation póngase en contacto con su
representante de servicios técnicos.
Patillas de conexión
Los contactos consisten en circuitos abiertos de recopiladores con
capacidad para conmutar más de 30 Vcc, 6 mA de carga resistiva.
Tabla 1. Asignación de patillas en el puerto de comunicaciones
Patilla Tipo de señal Función
1 Apagado de nivel RS-232 +12 una señal de Vcc mantenida durante 5 segundos en
esta patilla apaga el SAI 120 segundos más tarde. El SAI
se reinicia después de 15 segundos cuando vuelve a
haber suministro.
2 Sin utilizar Sin utilizar
3 Contacto en batería que normalmente está abierto Se trata de un contacto que suele estar abierto y que se
cierra 15 segundos (se establece en Común) después de
que el SAI se conmute con la batería.
4 Común Se trata de la señal de tierra de todas las patillas de la
señal.
5 Contacto en alarma de batería baja que
normalmente está abierto
Se trata de un contacto que normalmente está abierto y
se cierra (se establece en Común) cuando está activada la
alarma de batería baja.
Características técnicas
96
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
FunciónTipo de señalPatilla
6 Contacto en alarma de batería baja que
normalmente está cerrado
Se trata de un contacto que normalmente está cerrado y
se abre (se libera de Común) cuando está activada la
alarma de batería baja. Informa al software de apagado
de cuándo se debe apagar el sistema.
7 Sin utilizar Sin utilizar
8 Contacto en batería que normalmente está cerrado Se trata de un contacto que suele estar cerrado y que se
abre 15 segundos (se libera de Común) después de que el
SAI se conmute con la batería.
9 Sin utilizar Sin utilizar
Característica Arranque de batería
La característica Arranque de batería permite encender el SAI cuando no
hay suministro. El intervalo de arranque de la batería es superior al 40%
de tensión nominal, de lo contrario, el SAI muestra un error en la
entradadetensiónylaalarmaemiteunavisodesonido.
Protector contra sobrevoltaje RJ-11
El protector contra sobrevoltaje RJ-11 está ubicado en el panel lateral y
dispone de etiquetas IN (entrada) y OUT (salida). Esta característica se
compone de un conector RJ-11 que ofrece protección a módems, faxes y
cualquier otro equipo de telecomunicaciones. Al igual que ocurre con la
mayor parte de los equipos de módem, no es aconsejable utilizar el
enchufe hembra en entornos PBX (Private Branch Exchange) digital.
NOTA NO enchufe ningún equipo de la red a los modelos de 230 V; éstos solamente
disponen de protección para teléfono y fax.
1. Enchufe el conector de entrada de tensión del equipo que está
protegiendo al enchufe hembra con la etiqueta IN (entrada).
2. Enchufe el conector de salida de tensión al enchufe hembra con
la etiqueta OUT (salida).
97
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
CAPÍTULO 3
MANTENIMIENTO DEL SAI
En esta sección se explica cómo:
:
cuidar el SAI y las baterías
:
reciclar las baterías usadas
Cuidados del SAI y de las baterías
Para conseguir el mejor mantenimiento preventivo, mantenga limpia y
sin polvo la zona que rodea el SAI. Si hay mucho polvo en el ambiente,
limpie la parte exterior del sistema con una aspiradora.
Paraquelabatería tenga larga duración, mantenga el SAI a una
temperatura ambiente de 25°C(77°F).
Almacenamiento del SAI
Si almacena el SAI durante un período de tiempo largo, recargue la
batería cada seis meses conectando el SAI a una toma de alimentación.
Mantenimiento del SAI
98
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
Reciclado de la batería usada
El Modelo 230V (modelos E) necesitan un servicio de personal técnico
para realizar la sustitución de la batería.
Póngase en contacto con el centro de material de reciclaje o de material
de desecho peligroso más cercano para recibir información sobre la
manera de deshacerse adecuadamente de la batería usada.
ADVERTENCIA
: No se deshaga de las baterías quemándolas. Es posible que las baterías exploten.
Es necesario deshacerse de las baterías de un modo adecuado. Consulte los
códigos locales que se han puesto a su disposición para conocer los requisitos
sobre cómo deshacerse de las baterías.
: No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se desprende es dañino para la
piel y los ojos. Puede ser tóxico.
PRECAUCIÓN
No arroje el SAI o las baterías del SAI a la basura. Este producto contiene
herméticamente baterías con ácido acumulador de plomo y deben eliminarse
adecuadamente. Para obtener más información, póngase en contacto con el centro de
material de reciclaje o de material de desecho peligroso más cercano.
99
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
CAPÍTULO 4
ESPECIFICACIONES
Powerware Corporation se reserva el derecho para modificar las
especificaciones sin previo aviso.
Tabla 2. Especificaciones eléctricas
Modelo 120V Modelo 230V
Tensión nominal 120V 230V
Factor de potencia 0,6
Escala de tensión En línea: 90–152V
En batería: 0–100V y 152–160V
En línea: 176–272V
En batería: 0–192V y 272–290V
Frecuencia nominal 50/60 Hz con autosensor
57–63 Hz (60 Hz)
47–53 Hz (50 Hz)
Rendimiento
(modalidad Normal)
> 95%
Filtro de fluctuaciones Filtro EMI/RFI a tiempo completo
Protección de
sobretensión
Disyuntor con rearme automático
Conexiones Cable de alimentación de 5-15P adjunto Conector de tensión de entrada IEC 320-C14
Corriente de entrada de fallo: 15A como
máximo
Niveles de potencia
(medidos en las
entradas de tensión
nominal)
PW3110 300: 300 VA, 180W
PW3110 550: 550 VA, 330W
PW3110 700: 700 VA, 420W
PW3110 300i: 300 VA, 180W
PW3110 550i: 550 VA, 330W
PW3110 700i: 700 VA, 420W
Tensión de salida total 10A como máximo
Compatibilidad de
carga
Carga de suministro de energía en modalidad de conmutador o carga resistiva
Frecuencia de la
tensión de salida
(modalidad Batería)
Frecuencia nominal de 50/60 Hz ±1 Hz
Conexiones (4)5-15tomasconelSAIylaprotección
contra subidas de tensión
(2) 5-15 tomas sólo con la protección contra
las subidas de tensión
(4) tomas según IEC 320-C13 con el SAI y
la protección contra las subidas de tensión
(2) tomas según IEC 320-C13 sólo con las
tomas contra la subida de tensión
Especificaciones
100
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
Tabla 3. Especificaciones de la batería
Configuración 300 VA: batería interna de 4,2 Ah de (1) 12V o 4,0 Ah de (2) 6V
550 VA: batería interna de 7,0 o 7,2 Ah (1) 12V
700 VA: batería interna de 9 Ah de (1) 12V
Tensión 12 Vcc
Tipo Ácido acumulador de plomo de mantenimiento gratuito y regulado por válvula contenido
herméticamente
Carga 8 horas con capacidad del 95% y con salida de tensión totalmente cargada
Observación de fallos Observación avanzada de detección temprana de fallos y advertencia
Tiempo de retorno de
potencia
300–550 VA: 3 minutos con carga completa y 5 minutos con carga estándar
700 VA: 2,5 minutos con carga completa y 5 minutos con carga estándar
Tiempo de transferencia 4 ms la estándar
Tabla 4. Especificaciones del peso y las dimensiones del SAI
Dimensiones del SAI
(Alto x Ancho x Largo)
300 VA: 5,9 x 39,3 x 15,0 cm
550–700 VA: 7,9 x 37,6 x 17,2 cm
Peso del SAI 300 VA: 3 kg.
550 VA: 4,2 kg.
700 VA: 4,3 kg.
Tabla 5. Especificaciones ambientales y de seguridad
Modelo 120V Modelo 230V
Temperatura de
funcionamiento
0°C a 40°C
Temperatura de
almacenamiento
-15°C a 50°C
Si el SAI está guardado, se deben recargar las baterías cada 6 meses. Si en el lugar donde
está guardado la temperatura es superior a 25°C, la vida de la batería disminuye y se debe
recargar más a menudo.
Ventilación El aire del lugar donde está el SAI debe de estar libre de polvo, productos químicos u otros
materiales corrosivos o contaminantes.
Humedad relativa 5–95% RH sin condensación
Ruido audible
(modalidad Normal)
Inferior a 40 dBA a una distancia de un metro
Valor nominal de
sobretensiones
450 julios
Supresión de
sobrecargas
ANSI C62.41 Categoría A (antes IEEE 587) IEC 61000-4-5, nivel 3
Conformidad de
seguridad
UL 1778; UL 497A;
CAN/CSA C22.2, No. 107.1
EN 50091-1-1 y EN 60950
Marcas de seguridad UL, cUL NEMKO, CE
EMC (Tipo B) FCC Parte 15, ICES-003 EN 50091-2
101
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
CAPÍTULO 5
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los indicadores luminosos del panel frontal y un aviso de sonido
indican el estado del SAI (véase Tabla 6). El SAI emite un aviso de
sonido siempre que se está cargando la batería de la unidad o cuando
hay una alarma.
Tabla 6. Resolución de problemas
Alarma o condición Posible motivo Procedimiento
Funcionamiento normal Nada. El SAI está funcionando en modalidad Normal.
Pérdida de la línea debido a:
: Corte de suministro en la
unidad.
: Espere a que regrese la energía al aparato.
1 aviso de sonido cada 5 segundos.
: Conexión suelta del
enchufe.
: Compruebe las conexiones del cable de
alimentación.
: Interruptor desconectado. : Restablezca el interruptor.
: Fallo en el cable de
alimentación.
: Póngase en contacto con su representante de
servicios técnicos para adquirir un nuevo cable de
alimentación.
2 avisos de sonido cada 5 segundos.
Bateríadelaalarmabaja,el
apagado es inminente.
Prepárese para el apagado del SAI. Guarde el trabajo y
apague el equipo.
La unidad se reinicia automáticamente cuando vuelve
a haber energía suficiente.
3 avisos de sonido cada 5 segundos.
Es necesario cargar la batería
o que el servicio técnico la
revise.
Apague el SAI y conéctelo a una toma de corriente
durante 24 horas para cargar la batería. Encienda el
SAI para probar la batería. Si la alarma sigue
emitiendo avisos de sonido, póngase en contacto con
su representante de servicios técnicos.
3 avisos de sonido cada 5 minutos.
La batería no tiene carga y no
se puede cargar.
El SAI recarga automáticamente la batería. La alarma
se apaga cuando ha terminado la recarga de la batería.
Si el SAI no ha cargado la batería después de
24 horas, la alarma empieza a emitir 3 avisos de
sonido cada 5 segundos y ésta se debe sustituir.
Póngase en contacto con su representante de servicios
técnicos.
Resolución de problemas
102
Powerware
®
3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com
ProcedimientoPosible motivoAlarma o condición
1 aviso de sonido cada medio
segundo.
Los requisitos de corriente
superan la capacidad del SAI.
Extraiga alguna parte del equipo del SAI. Es posible
que necesite un SAI de mayor capacidad.
Cortocircuito en la tensión de
salida.
Apague y desenchufe el equipo conectado al SAI.
Aviso de sonido continuo.
La tensión de entrada está
fuera de rango cuando el SAI
está encendido.
Apague el SAI hasta que se restablezca la tensión de
entrada.
Fallo del SAI. Póngase en contacto con su representante de servicios
técnicos.
Servicio técnico y de mantenimiento
Si desea hacer alguna pregunta o tiene problemas con el SIE,
comuníquese con su
proveedor local oconeldepartamento técnico
llamando a alguno de los números telefónicos y solicite un representante
técnico del SIE.
Europa, Oriente medio, Africa
En los Estados Unidos de Norteamérica o
Asia:
Australia:
Sírvase tener disponible la siguiente información cuando se comunique
con el departamento técnico:
:
Número de modelo
:
Número de serie
:
Número de versión (si está disponible)
:
Fecha de la falla o problema
:
Síntomas de la falla o problema
:
Dirección de remitente del usuario e información sobre una persona
de contacto
103
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
KAPITEL 1
INSTALLATION
I denna del förklaras:
:
Granskning av apparaturen
:
Säkerhetsföreskrifter
:
UPS installation
:
UPS över- och sidopanelerna
Granskning av apparaturen
Ifall någon apparat har skadats vid transporten, behåll
transportkartongen kvar och packningsmaterialet till påseende för
åkaren eller försäljaren och fyll i ansökningsblanketten för
transportskada. Om du upptäcker skador efter leveranskvittering, fyll i
skadeansökningen för dolda skador.
Skadeansökning för transport och dolda skador görs enligt följande
anvisningar: 1) Fyll i skadeansökningen inom 15 dagar åt
transportbolaget; 2) Sänd en kopia av skadeansökningen för
transportskada inom 15 dagar till din servicerepresentant.
Säkerhetsföreskrifter
Läs igenom följande säkerhetsföreskrifter innan du installerar
UPS-enheten.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
BEVARA DESSA ANVISNINGAR. Denna bruksanvisning innehåller viktiga anvisningar
som du bör iaktta vid installering av UPS-enheten och batterierna samt vid underhåll.
Läs alla anvisningar innan du använder apparaten och förvara denna instruktion för
kommande behov.
VARNING
: Denna UPS-enhet innehåller en egen energikälla (batterierna).Fastän UPS-enheten
inte är kopplad till växelströmsnätet, kan det förekomma spänning i apparaterna
vid utgångsanslutningarna.
: Nätspänningskabeln får ej borttagas eller kopplas bort från UPS-enheten då
apparaten är påkopplad. Detta avlägsnar skyddsjordningen från UPS-enheten och
därtill kopplade apparaterna.
Installation
104
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
: För att minimera risken för brand och elektrisk stöt, bör denna UPS-enhet
installeras i en temperatur och fuktreglerat inomhusutrymmen, fri från ledande
orenligheter. Omgivningens temperatur får ej överskrida 40°C (104°F). Använd inte
apparaten vid närheten av platser där vatten eller hög fuktighet (95% max) råder.
: Förutom batterierna som användaren kan byta, bör all service uträttas av en skolad
servicepersonal.
: Före service eller reparation, skall alla anslutningar avlägsnas. Före service,
reparation eller transport skall apparaten fullständigt släckas och koppla lös från
anslutningarna och stickpropparna.
VIKTIGT
: Viktig anmärkning Vid UPS-enhetens jordnings (skyddsjord) anslutning
förekommer läckström från lasten summerat med eventuell läckström som
UPS-enheten producerar. denna UPS-enhet producerar ej över 0,5 mA ström
(120V Modell), eller 1 mA ström (230V Modell).
: För att begränsa den totala läckströmmen till 3,5 mA, bör lastens läckström
begränsas till 3 mA för 120V Modellen och 2,5 mA för 230V Modellen.
: Om du inte vet lastens läckström skall du byta UPS-enhetens nätspänningskabel
(230V Modellerna endast) till en nätspänningskabel som har en låsbar stickpropp
med minimum 10A klassificering (så som IEC 309).
: Ifall anslutningen inte passar här, bör du konsultera med en elbranschens
specialist för att installera en passlig anslutning.
: Utgångsapparaten med tre ledare som kopplas till UPS-enheten bör ha en
(låg-impedans) jordnings (skyddsjord) anslutning för att uppnå en trygg
läckströmsstig.
Snabb uppstartning
Powerware 3110 skyddar för många effektstörningar, inklusive
strömavbrott. Den skyddar din apparatur också genom att den dämpar
spänningspikar och filtrerar linje brus.
1. 230V Modellerna, anslut UPS-enhetens nätspänningskabel till
ingångsanslutningen vid sidopanelen i UPS-enheten.
2. Anslut apparaturen som skall skyddas till UPS-enhetens
anslutning för utgångsapparaterna.
Skydda INTE laser printrar med UPS-enheten eftersom
uppvärmningselementen kräver exceptionellt hög effekt.
Installation
105
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
3. Starta UPS-enheten genom att trycka brytaren som syns i
Bild 2 eller Bild 4 på sidan 106. Ljussignalen för ström brinner
och indikerar att UPS-enhetens anslutningar för
utgångsapparater är strömbelagda.
Enheterna pipar och frontpanelens lysdiod blinkar flera gånger.
Gröna indikatorn brinner kontinuerligt som tecken på normalt
funktionsläge.
Ifall apparaten fortsätter att pipa, eller den gröna indikatorn har
slocknat fastän tillgång till spänning från vägguttaget finns, se
“Felsökning” på sidan 113.
OBSERVERA Låt apparaten ladda batteriet i minst 3 timmar. Apparaten kan
användas samtidigt som batterierna laddas, men batteriernas back-up tid blir kortare
tills batterierna är fult laddade. Detta kan ta ända upp till 8 timmar från total
urladdning då UPS-enheten är belastad.
UPS över- och sidpanelerna
Bild 1 och Bild 2 visar 230V Modell (Europeiska) enhetens egenskaper,
som har en anslutning för nätspänningskabeln ävensom separata
anslutningar för utgångsapparaterna. Bild 3 och Bild 4 visar
120V Modell (USA) enhetens egenskaper, med en ansluten
nätspänningskabel.
Felindikator
Utgångsanslutningarna
(Batteri och stötvågsskydd)
Utgångsanslutningarna
(Stötvågsskydd endast)
Strömindikator
Bild 1. 230V Modell överpanelen
Installation
106
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
Ingångsanslutning
COM (dataöverförings) port
Brytare för ström och
funktionsberedskap
RJ-11 överspänningsskydd
Nätströmsbrytare
Bild 2. 230V Modell sidpanelen
Felindikator
Utgångsanslutningarna
(Batteri och stötvågsskydd)
Utgångsanslutningarna
(Stötvågsskydd endast)
Strömindikator
Bild 3. 120V Modell överpanelen
Nätströmsbrytare
Elnätets transientskydd
Anslutningsledning
COM (dataöverförings) port
Brytare för ström och
funktionsberedskap
Bild 4. 120V Modell sidpanelen
107
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
KAPITEL 2
EGENSKAPER
I denna del förklaras:
:
COM (dataöverförings) portens användning
:
uppstartning av UPS-enheten vid batteridrift
COM port
Powerware Corporation erbjuder som tillval en anslutningssats som
möjliggör uppkoppling av olika datasystem till UPS-enhetens COM port.
Mera detaljerad information om Powerware Corporations
anslutningssatser får du genom att ringa din servicerepresentant.
Anslutningens stift
Kontakterna består av öppna kollektorkretsar som är kapabla att koppla
ända upp till +30 Vdc, 6 mA motståndsbelastning.
Tabell 1. COM portens stiftbeskrivning
Stift Signaltyp Funktion
1 RS-232 Nivåavstängning +12 Vdc signal aktiverad under 5 sekunders tid i detta stift stänger
UPS-enheten 120 sekunder senare. UPS-enheten startar på nytt
15 sekunder efter att växelströmsmatningen har återkommit.
2 Inte i bruk Inte i bruk
3 Normalt Öppen Batteriläge brytare Normalt öppen brytare som sluts 15 sekunder(jordar) efter att
UPS-enheten har kopplats till batterieffekt.
4 Jordningsstift Gemensam signaljordning för alla signal stiften.
5 Normalt Öppen Låg-batterispänningsalarm
brytare
Normalt öppen brytare som sluts (gjordar) så länge
Låg-Batterispänning-Alarmet är på.
6 Normalt sluten Låg-batterispänningsalarm
brytare
Normalt sluten brytare som öppnar (släpper gjorden) under
Låg-batterispännings Alarmet. Detta berättar för vissa
avstängningsprogram när datamaskinens avstängning påbörjas.
7 Inte i bruk Inte i bruk
8 Normalt stängd Batteriläges brytare Normalt sluten brytare som öppnas 15 sekunder(släpper
jordningen) efter att UPS-enheten har kopplats till batteridrift.
9 Inte i bruk Inte i bruk
Egenskaper
108
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
Batteriuppstartningsegenskap
Batteriuppstartningsegenskapen möjliggör UPS-enhetens uppstartning
då nätspänningen inte är tillgängligt. Batteriuppstartnings området är
ända upp till ungefär 40% av nominella ingångsvärdet; i annat fall visar
UPS-enheten ingångsspänningen fel och alarmet pipar.
RJ-11 överspänningsskydd
RJ-11 överspänningsskyddet är placerat på sidopanelen och är märkt IN
(in) och OUT (ut). Denna egenskap innehåller RJ-11 telefon anslutning
som ger skydd åt modemen, fax apparaterna eller andra
telekommunikations apparater. Som för dom flesta modemen,
rekommenderas inte användningen av denna anslutning för PBX
(Private Branch Exchange) omgivningen.
OBSERVERA Anslut INTE någon nätverksutrustning till 230V-modellerna. För
230V-modellerna finns endast skydd för telefon eller fax/modem tillgängligt.
1. Koppla den skyddade apparatens ingångsanslutning till
anslutningen märkt IN.
2. Koppla utgångsanslutningen till anslutningen som är märkt
OUT.
109
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
KAPITEL 3
UPS-ENHETENS SERVICE
I denna del förklaras:
:
Skötsel av UPS och batterierna
:
Återvinning av använda batterier
Skötsel av UPS och batterierna
Den bästa förebyggande servicen är att hålla UPS-enhetens omgivande
utrymme rent och dammfritt. Om luften är mycket dammig, rengörs
apparatens yttre ytor med dammsugare.
Batteriernas bästa livslängd uppnås genom att hålla UPS-enheten i en
omgivningstemperatur av 25°C(77°F).
Lagring av UPS-enheten
Om du lagrar UPS-enheten långa tider bör du ladda batterierna var
6 månad genom att ansluta UPS-enheten till nätspänningsanslutningen.
UPS-enhetens service
110
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
Återvinning av använda batterier
230V Modellen kräver en skolad servicepersonal för att byta ut
batterierna.
Kontakta den lokala avfallshanteringscentralen för återvinning och
behandling av farligt avfall.
VARNING
: Utsätt inte batteriet eller batterierna för öppen eld. Batterierna kan explodera.
Ändamålsenlig förstöring av batterierna erfordras. Hänvisar till lokala lagar som
gäller avfallshanteringen.
: Öppna eller förvrid inte batteriet eller batterierna. Frigjorda syran är skadligt för
ögonen och huden. Den kan vara giftig.
VIKTIGT
Släng inte UPS-enheten eller UPS-enhetens batterier i den allmänna sophanteringen.
Denna produkt innehåller, bly -syre batterier och skall förstöras ändamålsenligt.
Tilläggsuppgifter ger den lokala avfallshanteringscentralen.
111
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
KAPITEL 4
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Powerware Corporation förbehåller rätten att ändra tekniska
specifikationer utan förvarning.
Tabell 2. El
120V Modell 230V Modell
Nominell spänning 120V 230V
Effektfaktor 0,6
Spänningsområde Online: 90–152V
Batteridrift: 0–100V and 152–160V
Online: 176–272V
Batteridrift: 0–192V and 272–290V
Nominella frekvensen 50/60 Hz känner igen automatiskt
57–63 Hz (60 Hz)
47–53 Hz (50 Hz)
Verkningsgrad
(Normalläge)
> 95%
Störningsfiltrering Kontinuerlig EMI/RFI filtrering
Överspänningsskydd Återställande brytare
Anslutningar Medföljer 5-15P nätspänningskabel IEC 320-C14 ingångsanslutning
Inkommande felström: 15A maksmalt
Effektnivåerna
(angivet med nominell
ingång)
PW3110 300: 300 VA, 180W
PW3110 550: 550 VA, 330W
PW3110 700: 700 VA, 420W
PW3110 300i: 300 VA, 180W
PW3110 550i: 550 VA, 330W
PW3110 700i: 700 VA, 420W
Totala
utgångsströmmen
10A maksmalt
Lastens kompatibilitet Brytarläge effektmatning eller motståndsbelastning
Utgångsfrekvensen
(Batteridrift)
50/60 Hz ±1 Hz av nominella frekvensen
Anslutningar (4) 5-15 utgångsanslutningar med batteri och
stötvågsskydd
(2) 5-15 utgångsanslutningar med endast
stötvågsskydd
(4) IEC 320-C13 utgångsanslutningar med
batteri och stötvågsskydd
(2) IEC 320-C13 utgångsanslutningar med
endast stötvågsskydd
Tekniska Specifikationer
112
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
Tabell 3. Batteriet
Sammansättning 300 VA: (1) 12V, 4.2 Ah eller (2) 6V, 4,0 Ah invändigt batteri/batterier
550 VA: (1) 12V, 7,0 eller 7,2 Ah invändigt batteri
700 VA: (1) 12V, 9 Ah invändigt batteri
Spänning 12 Vdc
Typ Sluten, servicefri, ventilstyrd, bly-syre
Laddning 8 timmar till 95% kapacitet utgångsanslutningarna fullt belastade
Visning Avancerad visning för en tidigare feldiagnostisering och varning
Visning 300–550 VA: 3 minuter med full belastning; 5 minuter med typisk belastning
700 VA: 2,5 minuter med full belastning; 5 minuter med typisk belastning
Visning 4 ms typiskt
Tabell 4. Vikter och mått
UPS måtten (HxBxD) 300 VA: 5,9*39,3*15,0 cm
550–700 VA: 7,9*37,6*17,2 cm
UPS Vikter 300 VA: 3,0 kg
550 VA: 4,2 kg
700 VA: 4,3 kg
Tabell 5. Omgivning och säkerhet
120V Modell 230V Modell
Omgivningens
temperatur
0°C till 40°C
Lagringstemperatur -15°C till 50°C
Om UPS-enheten lagras, måste batterierna laddas var 6 månad.
Om lagringen sker över 25°C temperatur förkortas batteriets livslängd och bör laddas oftare.
Ventilation Apparatens omgivande luft bör vara fri från damm, kemikalier eller andra material som
förorsakar korrosion eller nersmutsning.
Relativ luftfuktighet 5–95% Relativ fuktighet, ej kondenserande
Ljudnivå
(Normalläge)
Mindre än 40 dBA typiskt vid en meters avstånd
Stötenergins nivå 450 joule
Stötvågsdämpning ANSI C62.41 kategori A (tidigare IEEE 587) IEC 61000-4-5, Nivå3
Uppfyller
säkerhetsföreskrifter
UL 1778; UL 497A;
CAN/CSA C22.2, No. 107.1
EN 50091-1-1 och EN 60950
Säkerhetsmärkning UL, cUL NEMKO, CE
EMC (Klass B) FCC Part 15, ICES-003 EN 50091-2
113
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
KAPITEL 5
FELSÖKNING
Frontpanelens lysdioder och ljudsignal indikerar UPS-enhetens läge (se
Tabell 6). UPS-enheten pipar alltid när enheten är i batteriläge eller
alarmet är aktiverat.
Tabell 6. Felsökning
Alarm eller läge Möjlig förorsakare Vad skall du göra
Normal funktion. Inget. UPS fungerar i normalläge.
Linjebrytning p.g.a:
: Nätströmmen fattas. : Vänta att nätströmmen återvänder.
: Dålig kontakt i anslutningen. : Kontrollera nätspänningskabelns anslutningar.
: Utlöst brytare. : Återställ brytaren till normalläge.
1 pipning var 5 sekund.
: Nätspänningskabeln har fel.
: Kontakta din servicerepresentant för att få en ny
nätspänningskabel.
2 pipningar var 5 sekund.
Låg Batterispänningsalarm;
avstängning kommer att utföras.
Förbered dig att stänga UPS-enheten. Spara arbeten
och stäng apparaterna.
Apparaterna startas up automatiskt när tillräklig
nätverksspänning har uppnåtts.
3 pipningar var 5 sekund.
Batteriet behöver laddning eller
service.
Stäng av UPS-enheten och koppla UPS-enheten till
nätströmsmatningen 24 timmar för att ladda batteriet.
Starta UPS-enheten för att testa batterierna. Ifall
alarmet pipar, kontakta din servicerepresentant för att
byta batteriet.
3 pipningar var 5 minuter.
Batteriet är urladdat och ingen
batterieffekt är tillgängligt.
UPS-enheten laddar batterierna automatiskt. Alarmet
försvinner när batterierna är laddade på nytt.
Ifall UPS-enheten inte har laddat batteriet
efter 24 timmar, ändras alarmet till 3 pipningar var
5 sekund och batteriet måste bytas. Kontakta din
servicerepresentant.
Felsökning
114
Powerware
®
3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com
Vad skall du göraMöjlig förorsakareAlarm eller läge
1 pipning var 0,5 sekund.
Effektbehovet överskrider
UPS-enhetens kapacitet.
Tag bort några apparater från UPS-enheten. Det är
möjligt att du måste skaffa en UPS-enhet med större
kapacitet.
Kortslutning i utgången. Stäng eller koppla bort apparaterna som är kopplade till
UPS-enheten.
K
o
n
t
i
n
u
e
r
l
i
g
p
i
p
n
i
n
g
.
Ingångspänningen är utanför
området när UPS-enheten
kopplas på.
Stäng UPS-enheten till tillräcklig ingångsspänning
uppnås.
K
o
n
t
i
n
u
e
r
l
i
g
p
i
p
n
i
n
g
.
UPS-enheten felaktig. Kontakta din servicerepresentant.
Service och stöd
Om du har frågor eller problem gällande UPS-enheten, ring din lokala
återförsäljare.
Tag följande uppgifter fram färdigt innan du ringer till Help Desk:
:
Modellnummer
:
Serienummer
:
Versionsnummer (om tillgängligt)
:
Felets eller problemets datum
:
Symptomen för felet eller problemet
Class B EMC Statements
FCC Part 15
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ICES-003
This Class B Interference Causing Equipment meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment
Regulations ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Requesting a Declaration of Conformity
Units that are labeled with a CE mark comply with the following harmonized standards and EU directives:
Harmonized Standards: EN 50091-1-1 and EN 50091-2
EU Directives: 73/23/EEC, Council Directive on equipment designed for use within certain voltage limits
93/68/EEC, Amending Directive 73/23/EEC
89/336/EEC, Council Directive relating to electromagnetic compatibility
92/31/EEC, Amending Directive 89/336/EEC relating to EMC
The EC Declaration of Conformity is available upon request for products with a CE mark. For copies of the EC
Declaration of Conformity, contact:
Powerware Corporation
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finland
Phone: +358-9-452 661
Fax: +358-9-452 665 68
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen pyytäminen
Laitteet, joissa on CE-merkki, täyttävät seuraavien harmonisoitujen standardien ja EU- direktiivien vaatimukset:
Harmoniset standardit: EN 50091-1-1 ja EN 50091-2
EU-direktiivit: 73/23/ETY, Neuvoston direktiivi laitteille ,jotka on suunniteltu toimimaan tiettyjen
jänniterajojen sisällä
93/68/ETY, muutosdirektiivi 73/23/ETY
89/336/ETY, Neuvoston direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
92/31/ETY, muutosdirektiivi 89/336/ETY, koskee EMC:
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana pyynnöstä tuotteille, joissa on CE- merkki. Kopioita
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavaina seuraavasta osoitteesta:
Powerware Corporation
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finland
Puhelin: +358-9-452 661
Faksi: +358-9-452 665 68
Déclarations de CEM de classe B
ICES-003
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Demande de déclaration de conformité
Les unités portant la marque CE sont conformes aux normes harmoniques et aux directives de l’UE suivantes :
Normes harmoniques : EN 50091-1-1 et EN 50091-2
Directives de l’UE : 73/23/EEC, Directive du Conseil sur le matériel conçu pour être utilisé dans certaines limites de
tension
93/68/EEC, Directive amendant la directive 73/23/EEC
89/336/EEC, Directive du Conseil sur la compatibilité électromagnétique
92/31/EEC, Directive amendant la directive 89/336/EEC concernant la CEM
La déclaration de conformité de la CE est disponible sur demande pour les produits portant la marque CE. Si vous désirez
obtenir des copies de la déclaration de conformité de la CE, veuillez contacter :
Powerware Corporation
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finlande
Téléphone : +358-9-452 661
Fax : +358-9-452 665 68
Anforderung einer Übereinstimmungserklärung
Mit der CE-Kennzeichnung versehene Geräte erfüllen die folgenden harmonisierten Normen und EU-Richtlinien:
Harmonisierte Normen: EN 50091-1-1 und EN 50091-2
EU-Richtlinien: 73/23/EWG, Richtlinie des Rates betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb
bestimmter Spannungsgrenzen
93/68/EWG zur Änderung der Richtlinie 73/23/EWG
89/336/EWG, Richtlinie des Rates über elektromagnetische Verträglichkeit
92/31/EWG zur Änderung der Richtlinie 89/336/EWG über elektromagnetische Verträglichkeit
Die EG-Übereinstimmungserklärung ist für Produkte, die mit einer CE-Kennzeichnung versehen sind, auf Antrag
erhältlich. Wenden Sie sich für Kopien der EG-Übereinstimmungserklärung an:
Powerware Corporation
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finnland
Tel.: +358-9-452 661
Fax: +358-9-452 665 68
Dichiarazione di conformità richiesta
Le unità dotate di marcatura CE sono conformi ai seguenti standard armonici e direttive EU:
Standard armonizzati: EN 50091-1-1 ed EN 50091-2
Direttive EU: 73/23/EEC, Direttiva del Consiglio sui dispositivi adoperati entro taluni limiti di tensione
93/68/EEC, Emendamento 73/23/EEC
89/336/EEC, Direttiva del Consiglio relativa alla compatibilità elettromagnetica
92/31/EEC, Emendamento 89/336/EEC relativo a EMC
La Dichiarazione di conformità EC è disponibile su richiesta per prodotti dotati di marcatura CE. Per ricevere copia della
Dichiarazione di Conformità CE, contattare:
Powerware Corporation
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finland
Telefono: +358-9-452 661
Fax: +358-9-452 665 68
Запрос Декларации о соответствии
Блоки с маркировкой CE соответствуют следующим гармоническим стандартам и директивам СЕ:
Гармонические стандарты: EN 50091-1-1 и EN 50091-2
Директивы СЕ: 73/23/EEC, Директива Совета по оборудованию, разработанному для применения с отдельными
ограничениями по напряжению
93/68/ЕЭС, Поправка к Директиве 73/23/ЕЭС
89/336/EEC, Директива Совета относительно электромагнитной совместимости
92/31/EEC, Поправка к Директиве 89/336/ЕЭС относительно EMC
Декларация о совместимости СЕ предоставляется по первому требованию для продуктов с маркой CE. Для получения
экземпляра Декларации CЕ обращайтесь:
Powerware Corporation
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finland
Телефон: +358-9-452 661
Факс: +358-9-452 665 68
Petición de una Declaración de conformidad
Las unidades que disponen de una etiqueta con la marca CE cumplen los siguientes estándares y directivas de la UE:
Estándares harmónicos: EN 50091-1-1 y EN 50091-2
Directivas de la UE: 73/23/EEC, Directiva del Consejo sobre los equipos diseñados para el uso dentro de ciertos
límites de voltaje
93/68/EEC, Directiva de reforma 73/23/EEC
89/336/EEC, Directiva del Consejo sobre la compatibilidad electromagnética
92/31/EEC, Directiva de reforma 89/336/EEC sobre EMC
La Declaración de conformidad de productos con la marca CE está disponible previa petición. Para obtener copias de la
Declaración de conformidad con la UE, póngase en contacto con:
Powerware Corporation
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finland
Teléfono: +358-9-452 661
Fax: +358-9-452 665 68
Begäran av EG-försäkran om överensstämmelse
Apparater som är märkta med CE-märket uppfyller följande harmoniska standarder och EU-direktiv:
Harmoniska standarder: EN 50091-1-1 och EN 50091-2
EU Direktiven: 73/23/EEC, Rådets Direktiv för apparater konstruerade för ett visst spänningsområde
93/68/EEC, Kompletterande Direktiv 73/23/EEC
89/336/EEC, Rådets Direktiv anslutande till elektromagnetisk kompatibilitet
92/31/EEC, Kompletterande Direktiv 89/336/EEC anslutande till EMC
The EC Declaration of Conformity is available upon request for products with a CE mark. For copies of the EC
Declaration of Conformity, contact:
EG-försäkran om överensstämmelse finns till förfogande enligt begäran för produkter som är märkta med CE-märkning.
Kopior av EG-försäkran om överensstämmelse fås från:
Powerware Corporation
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finland
Telefon: +358-9-452 661
Fax: +358-9-452 665 68

Transcripción de documentos

® POWERWARE 3110 300–700 VA User’s Guide Käyttöohje Guide de l’utilisateur Benutzerhandbuch Manuale utente Instrukcja u¿ytkownika Руководство пользователя Guía del usuario Bruksanvisning www.powerware.com Powerware is a registered trademark of Powerware Corporation. Powerware on Powerware Corporation rekisteröimä tavaramerkki. Powerware est une marque déposée de Powerware Corporation. Powerware ist ein eingetragenes Warenzeichen der Powerware Corporation. Powerware è un marchio registrato di Powerware Corporation. Powerware jest zarejestrowanym znakiem towarowym Powerware Corporation. Powerware является зарегистрированной торговой маркой Powerware. Powerware es una marca registrada de Powerware Corporation. Powerware är ett inregistrerat varumärke som tillhör Powerware Corporation. . . . . Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any way without the express written approval of Powerware Corporation. Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan mitään osaa ei saa jäljentää millään tavalla ilman nimenomaista kirjallista lupaa Powerware Corporation. Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite d’une quelconque manière sans l’accord écrit explicite de Powerware Corporation. Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Druckschrift darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Powerware Corporation auf irgendeine Weise vervielfältigt werden. Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte del presente documento può essere riprodotta in alcun modo senza l’esplicita autorizzazione scritta di Powerware Corporation. Copyright 2001 -2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Wszystkie prawa zastrze¿one. Nie wolno . . reprodukowaæ ¿adnej czê ci tego dokumentu w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia Powerware Corporation. . Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Все права охраняются. Ни одна из частей этого документа не может воспроизводиться в какой-либо форме без явного письменного разрешения Powerware Corporation. Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento sin el expreso consentimiento por escrito de Powerware Corporation. Copyright 2001-2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. Med ensamrätt. Inga delar av detta dokument får reproduceras på något sätt utan uttryckligt skriftligt medgivande från Powerware Corporation. . . TABLE OF CONTENTS 1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Inspecting the Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quick Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPS Top and Side Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 3 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Communication Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pinouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Battery Start Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RJ-11 or RJ-45 Surge Protectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 UPS Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 UPS and Battery Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Storing the UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Replacing Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recycling the Used Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 9 4 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Service and Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 3 SISÄLLYSLUETTELO 1 2 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Laitteiden tarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nopea käynnistys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPSin ylä- ja sivupaneelit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 18 19 Ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 COM-portti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastajärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Akkukäynnistystoiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RJ-11-ylijännitesuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 22 22 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com i Table of Contents 3 UPSin huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 UPSin ja akkujen hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPSin varastointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käytettyjen akkujen kierrätys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 4 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5 Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Huolto ja tukipalvelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TABLE DES MATIÈRES 1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Inspection de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en route rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneaux latéral et supérieur de l’onduleur UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 30 31 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Port de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brochages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de mise en route de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecteur anti-surtensions RJ-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 34 34 Entretien de l’onduleur UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Entretien de l’onduleur UPS et des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangement de l’onduleur UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recyclage d’une batterie usagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 36 4 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Service après-vente et assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 3 ii Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com Table of Contents INHALTSVERZEICHNIS 1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Inspizieren des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schnelle Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abdeck- und Seitenplatten der USV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 41 42 43 Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Datenübertragungsanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stiftbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batteriestart-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überspannungsschutz RJ-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 45 46 46 Wartung der USV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Pflege der USV und Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lagern der USV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recycling der gebrauchten Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 47 48 4 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Kundendienst und Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2 3 SOMMARIO 1 2 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Controllo del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvio rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pannelli superiore e laterali dell’UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 53 54 55 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Porta di comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposizione terminali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caratteristica di avvio batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protezione da sovratensione RJ-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 57 58 58 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com iii Table of Contents 3 Manutenzione UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Manutenzione di UPS e batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservazione della UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riciclare la batteria usata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 59 60 4 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 5 Individuazione e soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Assistenza e supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 PIS TRE CI S 1 2 3 Instalacja ....................................................... 67 Sprawdzenie urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Zasady dotycz¹ce bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Szybkie uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Górne i boczne panele zasilacza UPS 69 ............................................. Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Port komunikacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Rozmieszczenie styków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Funkcja uruchomienia z akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Zabezpieczenie przed przepieciami typu RJ-11 72 Konserwacja zasilacza UPS ..................................... ...................................... Konserwacja zasilacza UPS i akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 73 Przechowywanie zasilacza UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Z³omowanie zu¿ytych akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 4 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5 Rozwi¥zywanie problemów 77 ...................................... Serwis i obs³uga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv 78 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com Table of Contents СОДЕРЖАНИЕ 1 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Осмотр оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Быстрый запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Верхняя и боковая панели ИБП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 79 80 81 Функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Коммуникационный порт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Штыревые контакты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Функция включения аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Устройство защиты от бросков напряжения RJ-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 83 84 84 Обслуживание ИБП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ИБП и уход за аккумуляторами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Хранение ИБП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Утилизация использованных аккумуляторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 85 86 4 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 5 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Обслуживание и поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 2 3 CONTENIDO 1 2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Inspección del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arranque rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel superior y lateral del SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 91 92 93 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Puerto de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Patillas de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Característica Arranque de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector contra sobrevoltaje RJ-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 95 96 96 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com v Table of Contents 3 Mantenimiento del SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Cuidados del SAI y de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento del SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reciclado de la batería usada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 97 98 4 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 5 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Servicio técnico y de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 INNEHÅLL 1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Granskning av apparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snabb uppstartning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPS över- och sidpanelerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 COM port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anslutningens stift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batteriuppstartningsegenskap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RJ-11 överspänningsskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 103 103 104 105 107 107 108 108 UPS-enhetens service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Skötsel av UPS och batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lagring av UPS-enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Återvinning av använda batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 109 110 4 Tekniska Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 5 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Service och stöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi 114 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com CHAPTER 1 INSTALLATION This section explains: : : : : Equipment inspection Safety precautions UPS installation UPS top and side panels Inspecting the Equipment If any equipment has been damaged during shipment, keep the shipping cartons and packing materials for the carrier or place of purchase and file a claim for shipping damage. If you discover damage after acceptance, file a claim for concealed damage. To file a claim for shipping damage or concealed damage: 1) File with the carrier within 15 days of receipt of the equipment; 2) Send a copy of the damage claim within 15 days to your service representative. Safety Precautions Read the following precautions before you install the UPS. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions that you should follow during installation and maintenance of the UPS and batteries. Please read all instructions before operating the equipment and save this manual for future reference. WARNING : This UPS contains its own energy source (batteries). The output receptacles may carry live voltage even when the UPS is not connected to an AC supply. : Do not remove or unplug the input cord when the UPS is turned on. This removes the safety ground from the UPS and the equipment connected to the UPS. Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com 1 Installation : To reduce the risk of fire or electric shock, install this UPS in a temperature and humidity controlled, indoor environment, free of conductive contaminants. Ambient temperature must not exceed 40°C (104°F). Do not operate near water or excessive humidity (95% max). : With the exception of the user-replaceable battery, all servicing of this equipment must be performed by qualified service personnel. : Before maintenance or repair, all connections must be removed. Before maintenance, repair, or shipment, the unit must be completely switched off and unplugged or disconnected. CAUTION : Important Notice The UPS ground (earth) conductor carries leakage current from the loads in addition to any leakage current generated by the UPS. This UPS generates no more than 0.5 mA of current (120V model), or 1 mA of current (230V model). : To limit the total leakage current to 3.5 mA, the load leakage must be limited to 3 mA on the 120V model and 2.5 mA on the 230V model. : If you do not know the load leakage current, replace the UPS power cord (230V model only) with a power cord that uses a locking plug with a minimum rating of 10A (such as IEC 309). : If you do not have a matching receptacle, consult an electrician to install the proper receptacle. : The three-wire receptacle that you plug the UPS into must have a good (low-impedance) ground (protective earth) connection to provide a safe path for leakage current. Quick Startup The Powerware9 3110 provides protection against many power problems, including power outages. It also provides spike suppression and line noise filtering to protect your equipment. 1. On 230V models, plug the UPS power cord into the input connector on the UPS side panel. 2. Plug the equipment to be protected into the UPS output receptacles. DO NOT protect laser printers with the UPS because of the exceptionally high power requirements of the heating elements. 2 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com Installation 3. Start the UPS by pressing the switch as shown in Figure 2 or Figure 4 on page 4. The  indicator illuminates indicating that power is available from the UPS output receptacles. The unit beeps and the front panel LEDs illuminate several times. The  indicator remains on, indicating normal operation. If the unit continues to beep, or if the  indicator is off even though input power is available from the wall outlet, see “Troubleshooting” on page 13. NOTE Let the unit charge the battery for at least 3 hours. You may use the unit while the battery charges, but the battery backup runtime will be reduced until the battery is fully charged. This will take up to 8 hours after a full discharge while the UPS is fully loaded. UPS Top and Side Panels Figure 1 and Figure 2 identify features of the 120V (USA) models, with attached input line cord. Figure 3 and Figure 4 identify features of the 230V (European) models, which have a connector for the input line cord as well as IEC output receptacles. Fault Indicator Output Receptacles (Battery and Surge Protection) Power Indicator Output Receptacles (Surge Protection Only) Figure 1. 120V Model Top Panel Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com 3 Installation RJ-11 or RJ-45 Surge Protectors Circuit Breaker Communication Port Power Cord On/Standby Switch Figure 2. 120V Model Side Panel Fault Indicator Output Receptacles (Battery and Surge Protection) Power Indicator Output Receptacles (Surge Protection Only) Figure 3. 230V Model Top Panel RJ-11 Surge Protectors Circuit Breaker Input Connector Communication Port On/Standby Switch Figure 4. 230V Model Side Panel 4 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com CHAPTER 2 FEATURES This section covers: : Using the communication port : Starting the UPS on battery Communication Port Powerware Corporation offers an accessory interface kit that allows you to connect many types of computer systems to the UPS communication port. For specific information on Powerware Corporation interface kits, call your service representative. Pinouts Contacts consist of open collector circuits capable of switching up to +30 Vdc, 6 mA resistive load. Table 1. Communication Port Pin Assignment Pin Signal Type Function 1 RS-232 Level Shutdown +12 Vdc signal held for 5 seconds on this pin shuts the UPS down 120 seconds later. The UPS restarts after 15 seconds when utility power returns. 2 Not Used Not Used 3 Normally Open On-Battery Contact A normally open contact that closes 15 seconds (pulls to Common) after the UPS switches to battery power. 4 Common The signal ground for all signal pins. 5 Normally Open Low-Battery-Alarm Contact A normally open contact that closes (pulls to Common) during a Low Battery Alarm. 6 Normally Closed Low-Battery-Alarm Contact A normally closed contact that opens (releases from Common) during a Low Battery Alarm. This tells some shutdown software when to start a computer shutdown. 7 Not Used Not Used 8 Normally Closed On-Battery Contact A normally closed contact that opens 15 seconds (releases from Common) after the UPS switches to battery power. 9 Not Used Not Used Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com 5 Features Battery Start Feature The Battery Start feature allows you to turn on the UPS when utility power is not available. The battery-start range is up to about 40% of nominal input; otherwise, the UPS displays an input voltage fault and the alarm beeps. RJ-11 or RJ-45 Surge Protectors The RJ-11 or RJ-45 surge protectors are located on the side panel and are labeled IN and OUT. This feature accommodates an RJ-11 connector that provides protection for modems, fax machines, or other telecommunications equipment. As with most modem equipment, it is not advisable to use this jack in digital PBX (Private Branch Exchange) environments. Low voltage models can also accommodate a single RJ-45 (10BaseT) network connector. NOTE DO NOT connect any network equipment to the 230V models; only telephone or fax/modem protection is available for 230V models. 1. Connect the input connector of the equipment you are protecting to the jack labeled IN. 2. Connect the output connector to the jack labeled OUT. 6 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com CHAPTER 3 UPS MAINTENANCE This section explains how to: : Care for the UPS and batteries : Replace the batteries : Recycle used batteries UPS and Battery Care For the best preventive maintenance, keep the area around the UPS clean and dust-free. If the atmosphere is very dusty, clean the outside of the system with a vacuum cleaner. For full battery life, keep the UPS at an ambient temperature of 25°C (77°F). Storing the UPS If you store the UPS for a long period, recharge the battery every 6 months by plugging the UPS into a power outlet. Replacing Batteries Before replacing the battery, make sure that you read the safety information below. WARNING : Batteries can present a risk of electrical shock or burn from high short circuit current. The following precautions should be observed: 1) Remove watches, rings, or other metal objects; 2) Use tools with insulated handles; 3) Do not lay tools or metal parts on top of batteries. : ELECTRIC ENERGY HAZARD. Do not attempt to alter any battery wiring or connectors. Attempting to alter wiring can cause injury. : Replace batteries with the same number and type of batteries as originally installed in the UPS. : DO NOT DISCONNECT the batteries while the UPS is in Battery mode. Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com 7 UPS Maintenance CAUTION The 230V models require replacement by qualified service personnel. 1. Contact your service representative to order a replacement battery. It must be the same type and rating as the original battery (see Table 3 on page 12). 2. Switch off and unplug the protected equipment from the UPS. 3. Turn off the UPS and disconnect the power cord. 4. Turn the UPS upside down. Battery Battery Cover Figure 5. Removing the Battery Cover and Battery 5. Remove the battery cover: Models 550 and 700 – Use a screwdriver to remove the four screws securing the battery cover and lift the battery cover off. Model 300 – Press down on the battery cover tabs and slide the battery cover off. 6. Lift the battery up and out of the case. 7. Disconnect the red and black cables from the used battery. 8. Replace the battery. See “Recycling the Used Battery” for proper disposal. 9. Reconnect the cables to the new battery; red to positive (+), black to negative (–), and slide the battery back into the case. 8 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com UPS Maintenance 10. Replace the battery cover by pushing the cover until it snaps into place securely. Replace any battery cover screws that were removed to access the battery. 11. Turn the UPS right side up. Reconnect the UPS power cord and turn the unit on. 12. Reconnect the equipment. Switch on the protected equipment one piece at a time. Recycling the Used Battery Contact your local recycling or hazardous waste center for information on proper disposal of the used battery. WARNING : Do not dispose of the battery or batteries in a fire. Batteries may explode. Proper disposal of batteries is required. Refer to your local codes for disposal requirements. : Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to the skin and eyes. It may be toxic. CAUTION Do not discard the UPS or the UPS batteries in the trash. This product contains sealed, lead-acid batteries and must be disposed of properly. For more information, contact your local recycling or hazardous waste center. Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com 9 UPS Maintenance 10 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com CHAPTER 4 SPECIFICATIONS Powerware Corporation reserves the right to change specifications without prior notice. Table 2. Electrical Nominal Voltage 120V Model 230V Model 120V 230V Power Factor Voltage Range 0.6 Online: 90–152V On Battery: 0–100V and 152–160V Nominal Frequency Online: 176–272V On Battery: 0–192V and 272–290V 50/60 Hz auto-sensing 57–63 Hz (60 Hz) 47–53 Hz (50 Hz) Efficiency (Normal mode) > 95% Noise Filtering Full-time EMI/RFI filtering Overcurrent Protection Resettable circuit breaker Connections Power Levels (rated at nominal inputs) Attached 5-15P power cord IEC 320-C14 input connector Input fault current: 15A maximum PW3110 300: 300 VA, 180W PW3110 550: 550 VA, 330W PW3110 700: 700 VA, 420W PW3110 300i: 300 VA, 180W PW3110 550i: 550 VA, 330W PW3110 700i: 700 VA, 420W Total Output Current Load Compatibility Output Frequency (Battery mode) Connections 10A maximum Switch-mode power supply or resistive load 50/60 Hz ±1 Hz of nominal frequency (4) 5-15 receptacles with UPS and surge protection (2) 5-15 receptacles with surge protection only Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com (4) IEC 320-C13 receptacles with UPS and surge protection (2) IEC 320-C13 receptacles with surge protection only 11 Specifications Table 3. Battery Configuration 300 VA: (1) 12V, 4.2 Ah or (2) 6V, 4.0 Ah internal battery(s) 550 VA: (1) 12V, 7.0 or 7.2 Ah internal battery 700 VA: (1) 12V, 9 Ah internal battery Voltage 12 Vdc Type Sealed, maintenance-free, valve-regulated, lead-acid Charging 8 hours to 95% capacity with output fully loaded Monitoring Advanced monitoring for earlier failure detection and warning Backup Time 300–550 VA: 3 minutes at full load; 5 minutes typical load 700 VA: 2.5 minutes at full load; 5 minutes typical load Transfer Time 4 ms typical Table 4. Weights and Dimensions UPS Dimensions (HxWxD) 300 VA: 5.9 x 39.3 x 15.0 cm (2.32 x 15.52 x 5.92) 550–700 VA: 7.9 x 37.6 x 17.2 cm (3.12 x 14.82 x 6.82) UPS Weight 300 VA: 3.0 kg (6.6 lb) 550 VA: 4.2 kg (9.2 lb) 700 VA: 4.3 kg (9.4 lb) Table 5. Environmental and Safety 120V Model Operating Temperature Storage Temperature Ventilation 230V Model 0°C to 40°C (32°F to 104°F) -15°C to 50°C (-5°F to 122°F) If the UPS is stored, the batteries should be recharged every 6 months. If stored above 25°C (77°F), battery life is reduced and should be recharged more often. Air around the unit must be free of dust, chemicals, or other materials that corrode or contaminate. Relative Humidity Audible Noise 5–95% RH noncondensing Online: Less than 40 dBA typical at one meter On Battery: Less than 45 dBA typical at one meter Surge Energy Rating 450 joules Surge Suppression ANSI C62.41 Category A (formerly IEEE 587) IEC 61000-4-5, Level 3 Safety Conformance UL 1778; UL 497A; CAN/CSA C22.2, No. 107.1 EN 50091-1-1 and EN 60950 UL, cUL NEMKO, CE FCC Part 15, ICES-003 EN 50091-2 Safety Markings EMC (Class B) 12 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com CHAPTER 5 TROUBLESHOOTING The front panel LEDs and an audible beep indicate the UPS status (see Table 6). The UPS beeps whenever the unit is on battery power or an alarm is present. Table 6. Troubleshooting Alarm or Condition 1 beep every 5 seconds seconds. Possible Cause What to Do Normal operation. None. The UPS is operating in Normal mode. Line loss due to: : Utility power outage. : Wait for utility power to return. : Loose plug connection. : Check the power cord connections. : Tripped circuit breaker. : Reset the circuit breaker. : Power cord failure. : Contact your service representative for a new power cord. Low battery alarm; shutdown is imminent. Prepare for a UPS shutdown. Save your work and turn off your equipment. The unit automatically restarts when acceptable power returns. The battery needs charging or service. Turn the UPS off and plug the UPS into a power outlet for 24 hours to charge the battery. Turn the UPS on to test the battery. If the alarm still beeps, see “Replacing Batteries” on page 7 to replace the battery. The battery is discharged and battery power is not available. The UPS automatically recharges the battery. The alarm clears when the battery is recharged. NOTE If the UPS has not recharged the battery after 24 hours, the alarm changes to 3 beeps every 5 seconds and the battery must be replaced. See “Replacing Batteries” on page 7 to replace the battery. 2 beeps every 5 seconds. 3 beeps every 5 seconds. 3 beeps every 5 minutes. Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com 13 Troubleshooting Alarm or Condition Possible Cause What to Do Power requirements exceed the UPS capacity. Remove some of the equipment from the UPS. You may need to obtain a larger capacity UPS. Output short circuit. Turn off or unplug the equipment connected to the UPS. Input voltage is out of range when the UPS is turned on. Turn off the UPS until acceptable input voltage restored. UPS fault. Contact your service representative. 1 beep every half second. Continuous beep. Service and Support If you have any questions or problems with the UPS, call your Local Distributor or the Help Desk at one of the following telephone numbers and ask for a UPS technical representative. In the United States: Europe, Middle East, Africa: Asia: Australia: 1-800-356-5737 or 1-608-565-2100 +44-17 53 608 700 +852-2830-3030 +61-3-9706-5022 Please have the following information ready when you call the Help Desk: : Model number : Serial number : Version number (if available) : Date of failure or problem : Symptoms of failure or problem : Customer return address and contact information 14 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com Troubleshooting If repair is required, you will be given a Returned Material Authorization (RMA) Number. This number must appear on the outside of the package and on the Bill Of Lading (if applicable). Use the original packaging or request packaging from the Help Desk or distributor. Units damaged in shipment as a result of improper packaging are not covered under warranty. A replacement or repair unit will be shipped, freight prepaid for all warrantied units. NOTE For critical applications, immediate replacement may be available. Call the Help Desk for the dealer or distributor nearest you. Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com 15 Troubleshooting 16 Powerware® 3110 User’s Guide : Rev A www.powerware.com LUKU 1 ASENNUS Tässä osassa selvitetään: : : : : Laitteiden tarkastus Turvaohjeet UPSin asennus UPSin ylä- ja sivupaneelit Laitteiden tarkastus Mikäli jokin laitteiston osa on vaurioitunut kuljetuksessa, säilytä kuljetuspakkaukset ja pakkausmateriaalit kuljetusliikkeen tai ostopaikan nähtäväksi ja täytä kuljetusvaurioista korvausvaatimus. Jos havaitset vaurioita vastaanottokuittauksen jälkeen, täytä korvausvaatimus piilevistä vaurioista. Tee korvausvaatimus kuljetus- tai piilevistä vaurioista seuraavasti: 1) Toimita korvausvaatimus kuljetusliikkeelle 15 päivän kuluessa laitteiston vastaanottamisesta; 2) Lähetä kopio kuljetusvaurion korvausvaatimuksesta 15 päivän kuluessa huoltoedustajallesi. Turvaohjeet Lue seuraavat turvaohjeet ennen kuin asennat UPSin. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita, joita sinun tulee noudattaa UPSin ja akkujen asennuksen ja huollon yhteydessä. Lue kaikki ohjeet ennen laitteiston käyttöä ja säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. VAROITUS : Tämä UPS sisältää oman energialähteen (akut). Lähtöliittimissä voi olla jännite, vaikka UPS ei ole kytkettynä vaihtovirtaverkkoon. : Älä poista tai kytke irti virransyöttökaapelia UPSista kun laite on päällä. Tämä poistaa suojamaadoituksen UPS-laitteelta ja siihen kytkettyinä olevilta laitteilta. Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com 17 Asennus : Tulipalon tai sähköiskuvaaran minimoimiseksi asenna tämä UPS lämpötilaltaan ja kosteudeltaan säädeltyyn sisätilaan, jossa ei esiinny johtavia epäpuhtauksista. Ympäristön lämpötila ei saa ylittää 40°C (104°F). Älä käytä laitetta veden tai kosteiden (95% max.) paikkojen läheisyydessä. : Käyttäjän vaihdettavissa olevia akkuja lukuun ottamatta kaikki huolto tulee jättää koulutetun huoltohenkilöstön tehtäväksi. : Ennen huoltoa tai korjausta tulee irrottaa kaikki liitännät. Ennen huoltoa, korjausta, tai kuljetusta laite tulee täydellisesti sammuttaa sekä kytkeä pistoke ja liitännät irti. VARO : Tärkeä huomautus UPSin maadoitus (suojamaa) liittimessä esiintyy kuormittajista johtuvaa vuotovirtaa lisättynä mahdollisella UPS-laitteen tuottamalla vuotovirralla. Tämä UPS ei aiheuta yli 0,5 mA:n virtaa (120V:n malli), tai 1 mA:n virtaa (230V:n malli). : Kokonaisvuotovirtojen rajoittamiseksi 3,5 mA:iin, kuormittajien vuotovirta tulee rajoittaa 3 mA:iin 120V:n mallissa ja 2,5 mA:iin 230V:n mallissa. : Mikäli et tiedä kuorman vuotovirtaa, vaihda UPSin syöttökaapeli (vain 230V:n mallissa) syöttökaapeliin, jossa on lukittuva pistoke, jonka luokitus on vähintään 10A (IEC 309:n mukaisesti). : Mikäli sinulla ei ole soveltuvaa liitintä, kysy neuvoa sähköalan ammattilaiselta. : 3-johdinliitännässä, johon UPS kytketään, tulee olla (matalaimpedanssinen) maadoitusliitäntä (suojamaa) turvallisen vuotovirtapolun takaamiseksi. Nopea käynnistys Powerware9 3110 suojaa monilta tehohäiriöiltä, mukaan lukien virtakatkokset. Se suojaa laitteistoasi myös virtapiikeiltä ja verkkokohinalta. 1. 230V:n mallissa liitä UPSin virransyöttökaapeli UPSin sivupaneelissa olevaan sisääntuloliittimeen. 2. Liitä suojattavat laitteet UPSin ulostuloliitäntöihin. ÄLÄ suojaa lasertulostimia UPSilla, koska niiden lämmityselementit vaativat poikkeuksellisen korkean tehon. 18 Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com Asennus 3. Käynnistä UPS painamalla -kytkintä, joka näkyy Kuva 2 tai Kuva 4 sivulla 20. Virran merkkivalo syttyy ja osoittaa, että UPSin ulostulolaitteiden liittimissä on jännite. Yksiköt antavat äänimerkin ja etupaneelin LED syttyy useamman kerran. Vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti normaalin toimintatilan merkkinä. Mikäli laite jatkaa äänimerkkien antamista tai vihreä merkkivalo ei pala, vaikka pistorasiassa on jännite, katso lisätietoja kohdasta “Vianmääritys” sivulla 27. HUOM Anna laitteen ladata akkua vähintään 3 tuntia. Laitetta voidaan käyttää samalla kun akkuja ladataan, mutta akkujen varakäyntiaika on pienempi, kunnes akku on täysin latautunut. Tämä voi kestää jopa 8 tuntia täydestä purkaustilasta kun UPS on kuormitettuna. UPSin ylä- ja sivupaneelit Kuva 1 ja Kuva 2 näkyvät 230V:n mallin (eurooppalainen) ominaisuudet, jossa on liitäntä virransyöttökaapelille sekä erilliset ulostulolaitteiden liitännät. Kuva 3 ja Kuva 4 näkyvät 120V:n mallin (USA) ominaisuudet, kiinteästi asennettuine virransyöttökaapeleineen. Vikaosoitin Ulostuloliitännät (Akku ja ylijännitesuojaus) Virtaosoitin Ulostuloliitännät (Vain ylijännitesuojaus) Kuva 1. 230V:n mallin yläpaneeli Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com 19 Asennus RJ-11-ylijännitesuoja Verkkovirran katkaisija COM- (tiedonsiirto) portti Sisääntuloliitin Virta/valmiustilakytkin Kuva 2. 230V:n mallin sivupaneeli Vikaosoitin Ulostuloliitännät (Akku ja ylijännitesuojaus) Virtaosoitin Ulostuloliitännät (Vain ylijännitesuojaus) Kuva 3. 120V:n mallin yläpaneeli RJ-11 tai RJ-45 -ylijännitesuojat Verkkovirran katkaisija COM- (tiedonsiirto) portti Syöttökaapeli Virta/valmiustilakytkin Kuva 4. 120V:n mallin sivupaneeli 20 Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com LUKU 2 OMINAISUUDET Tässä osassa selvitetään: : COM- (tiedonsiirto) portin käyttö : UPSin käynnistys akkutilassa COM-portti Powerware Corporation tarjoaa lisävarusteena liitäntäsarjan, joka mahdollistaa erilaisten tietokonejärjestelmien kytkemisen UPSin COM-porttiin. Yksityiskohtaista tietoa Powerware Corporationin liitäntäsarjoista saat soittamalla huoltoedustajallesi. Nastajärjestys Koskettimet koostuvat avoimista kollektoripiireistä, jotka pystyvät kytkemään jopa +30 VDC, 6 mA resistiivisen kuorman. Taulukko 1. COM-portin nastajärjestys Nasta Signaalin tyyppi Toiminta 1 RS-232-tasoinen sammutus +12 Vdc signaali aktivoituna 5 sekunnin ajan tähän nastaan sammuttaa UPSin 120 sekuntia myöhemmin. UPS käynnistyy uudelleen 15 sekunnin jälkeen verkkovirtasyötön palauduttua. 2 Ei käytössä Ei käytössä 3 Normaalisti avoin (NO) akkukäyttökosketin Normaalisti avoin kosketin, joka sulkeutuu (maadoittaa) 15 sekunnin jälkeen siitä, kun UPS kytkeytyy akkuteholle. 4 Yhteinen maa Signaalin maadoitus kaikille signaalinastoille. 5 Normaalisti avoin (NO) akun tyhjenemisen hälytyskosketin Normaalisti avoin kosketin, joka sulkeutuu (maadoittaa) akun tyhjenemishälytyksen aikana. 6 Normaalisti suljettu (NC) akun tyhjenemisen hälytyskosketin Normaalisti suljettu kosketin, joka avautuu (katkaisee maadoituksen) akun tyhjenemishälytyksen aikana. Tämä antaa signaalin tietyille sammutusohjelmistoille, milloin tietokoneen alasajo aloitetaan. 7 Ei käytössä Ei käytössä 8 Normaalisti suljettu (NC) akkukäyttökosketin Normaalisti suljettu kosketin, joka avautuu (katkaisee maadoituksen) 15 sekunnin jälkeen UPSin kytkeydyttyä akkuteholle. 9 Ei käytössä Ei käytössä Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com 21 Ominaisuudet Akkukäynnistystoiminto Akkukäynnistystoiminto mahdollistaa UPSin käynnistämisen, vaikka verkkovirtaa ei olisikaan saatavilla. Akkukäynnistysalue on noin 40%:iin asti nimellisottotehosta, muutoin UPS näyttää tulojännitteen vikaa ja hälytys kuuluu. RJ-11-ylijännitesuoja RJ-11-ylijännitesuoja on sivupaneelissa ja siinä lukee IN ja OUT. Tämä ominaisuus pitää sisällään RJ-11 -puhelinliitännän, joka antaa suojaa modeemeille, fakseille tai muille tietoliikennelaitteille. Samoin kuin useimpien modeemien kohdalla, tätä liitintä ei suositella käytettäväksi PBX (Private Branch Exchange) -vaihdeympäristössä. HUOM Puhelin ainoastaan 230V:n mallissa; älä kytke muita verkkolaitteita piiriin. Tätä UPS-laitetta saa käyttää puhelimen tai faksin/modeemin suojaamiseen ainoastaan 230V:n mallina. 1. Kytke laitteen sisääntuloliitäntä, jonka haluat suojata, IN-liittimeen. 2. Kytke ulostuloliitäntä OUT-liittimeen. 22 Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com LUKU 3 UPSIN HUOLTO Tässä osassa selvitetään: : UPSin ja akkujen hoito : Käytettyjen akkujen kierrätys UPSin ja akkujen hoito Paras ennakoiva huoltotoimenpide on pitää UPSin ympäristö puhtaana ja pölyttömänä. Jos ilma on hyvin pölyinen, puhdista laitteen ulkopinnat pölynimurilla. Paras akkujen elinikä saavutetaan pitämällä UPS-laite 25°C (77°F) lämpötilassa. UPSin varastointi Jos säilytät UPS-laitetta pitkiä aikoja, lataa akku joka 6. kuukausi kytkemällä UPS pistorasiaan. Käytettyjen akkujen kierrätys 230V:n malli vaatii akkujen vaihtamiseen koulutetun huoltomiehen. Ota yhteys paikalliseen ongelmajätteiden keräämisestä vastaavaan laitokseen/yritykseen. VAROITUS : Älä altista akkua tai akkuja avotulelle, ne saattavat räjähtää. Akut on hävitettävä asianmukaisesti. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. : Älä avaa tai riko akkua tai akkuja. Vuotava elektrolyytti on vahingollista iholle ja silmille. Se saattaa olla myös myrkyllistä. VARO Älä hävitä UPS-laitetta tai UPSin akkuja talousjätteen mukana. Tämä tuote sisältää suljetun lyijyhappoakun, ja se on hävitettävä asianmukaisesti. Lisätietoja saat paikalliselta ongelmajätteiden kerääjältä. Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com 23 UPSin huolto 24 Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com LUKU 4 TEKNISET TIEDOT Powerware Corporation pidättää oikeuden teknisten tietojen muutoksiin ennalta siitä ilmoittamatta. Taulukko 2. Sähköiset tiedot Nimellisjännite 120V:n malli 230V:n malli 120V 230V Tehokerroin Jännitealue 0,6 Verkkokäytössä: 90–152V Akkukäytössä: 0–100V ja 152–160V Verkkokäytössä: 176–272V Akkukäytössä: 0–192V ja 272–290V Nimellistaajuus 50/60 Hz automaattinen tunnistus 57–63 Hz (60 Hz) 47–53 Hz (50 Hz) Hyötysuhde (normaalitilassa) > 95% Häiriösuodatus Jatkuva EMI/RFI-suodatus Ylivirtasuoja Palautettava katkaisija Liitännät Mukana 5-15P-syöttökaapeli IEC 320-C14 sisääntuloliitin Sisääntulon vikavirta: max. 15A Tehotasot (ilmoitettu nimellisellä ottoteholla) PW3110 300: 300 VA, 180W PW3110 550: 550 VA, 330W PW3110 700: 700 VA, 420W PW3110 300i: 300 VA, 180W PW3110 550i: 550 VA, 330W PW3110 700i: 700 VA, 420W Kokonaisulostulovirta max. 10A Kuorman yhteensopivuus Kytketty tehonsyöttö tai vastuskuorma Ulostulotaajuus (akkukäyttö) 50/60 Hz ±1 Hz nimellistaajuudesta Liitännät (4) 5-15 ulostuloliitäntää UPS- ja transienttisuojauksella (2) 5-15 ulostuloliitäntää vain transienttisuojauksella Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com (4) IEC 320-C13 ulostuloliitäntää UPS- ja transienttisuojauksella (2) IEC 320-C13 ulostuloliitäntää vain transienttisuojauksella 25 Tekniset tiedot Taulukko 3. Akku Kokoonpano 300 VA: (1) 12V, 4,2 Ah tai (2) 6V, 4,0 Ah sisäinen akku/akut 550 VA: (1) 12V, 7,0 tai 7,2 Ah sisäinen akku 700 VA: (1) 12V, 9 Ah sisäinen akku Jännite 12 Vdc Tyyppi Suljettu, huoltovapaa, venttiilisäätöinen, lyijyhappoakku Lataus 8 tuntia 95% kapasiteettiin, kun lähtöliitännöissä on täysi kuorma Näyttö Monipuolinen näyttö vianmäärittelyä ja varoituksia varten Varakäyntiaika 300–550 VA: 3 minuuttia täydellä kuormalla; 5 minuuttia tyypillisellä kuormalla 700 VA: 2,5 minuuttia täydellä kuormalla; 5 minuuttia tyypillisellä kuormalla Siirtoaika 4 ms tyypillisesti Taulukko 4. Painot ja mitat UPSin mitat (KxLxS) 300 VA: 5,9*39,3*15 cm 550–700 VA: 7,9*37,6*17,2 cm UPSin paino 300 VA: 3,0 kg 550 VA: 4,2 kg 700 VA: 4,3 kg Taulukko 5. Ympäristö ja turvallisuus 120V:n malli 230V:n malli Ympäristön lämpötila 0°C ¡.40°C Varastointilämpötila -15°C ¡. 50°C Jos UPS varastoidaan, akut täytyy ladata joka 6. kuukausi. Jos varastoidaan yli 25°C lämpötilassa, akun käyttöikä lyhenee ja se tulisi ladata useammin. Ilmanvaihto Laitteen ympäristön tulee olla vapaa pölystä, kemikaaleista tai muista materiaaleista, jotka aiheuttavat korroosiota tai likaantumista. Suhteellinen ilmankosteus Melutaso (normaalitilassa) 5–95% RH, ei kondensoituva Tyypillisesti alle 40 dBA yhden metrin etäisyydellä Syöksyenergian taso Ylijännitevaimennus Noudattaa turvallisuusohjeita Turvallisuusmerkintä EMC (Luokka B) 26 450 joulea ANSI C62.41, luokka A (aiempi IEEE 587) IEC 61000-4-5, Taso 3 UL 1778; UL 497A; CAN/CSA C22.2, No. 107.1 EN 50091-1-1 ja EN 60950 UL, cUL NEMKO, CE FCC Part 15, ICES-003 EN 50091-2 Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com LUKU 5 VIANMÄÄRITYS Etupaneelin LEDIT ja äänimerkki ilmaisevat UPSin tilan (ks. Taulukko 6). UPS antaa äänimerkin aina kun yksikkö on akkutilassa tai hälytys on aktivoituna. Taulukko 6. Vianmääritys Hälytys tai tila 1 piippaus joka 5 sekunti. sekunti Mahdollinen aiheuttaja Mitä tehdään Normaali toiminta. Ei mitään. UPS toimii normaalisti. Linjakatkos, mahdollinen syy: : Verkkovirtasyöttö puuttuu. : Odota verkkovirtasyötön palautumista. : Huono kosketus liittimessä. : Tarkista virransyöttökaapelien liitokset. : Lauennut katkaisija. : Palauta katkaisija alkuperäiseen tilaan. : Virransyöttökaapelin vika. : Ota yhteyttä huoltoedustajaasi uuden kaapelin hankkimiseksi. Akun tyhjenemishälytys; sammutus on tulossa. Valmistaudu UPSin sammuttamiseen. Tallenna työt ja sammuta laitteet. Laite käynnistyy automaattisesti kun riittävä verkkovirtateho palautuu. Akku tarvitsee latausta tai huoltoa. Sammuta UPS ja kytke UPS-laite verkkovirtasyöttöön 24 tunniksi akun lataamiseksi. Käynnistä UPS akkujen testaamiseksi. Mikäli hälytin edelleen piippaa, ota yhteyttä huoltoedustajaasi akun vaihtamiseksi. Akku on tyhjä ja akkutehoa ei ole saatavilla. UPS lataa akkuja automaattisesti. Hälytys poistuu, kun akku on ladattu uudelleen. HUOM Mikäli UPS ei ole ladannut akkua 24 tunnin jälkeen, hälytys muuttuu muotoon 3 piippausta joka 5. sekunti, ja akku täytyy vaihtaa. Ota yhteyttä huoltoedustajaasi. 2 piippausta joka 5 sekunti. 3 piippausta joka 5 sekunti. 3 piippausta joka 5 minuuttia. Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com 27 Vianmääritys Hälytys tai tila Mahdollinen aiheuttaja Mitä tehdään Tehovaatimukset ylittävät UPSin kapasiteetin. Irrota joitakin laitteita UPSista. Voi olla, että joudut hankkimaan kapasiteetiltaan suuremman UPS-laitteen. Oikosulku ulostulossa. Sammuta tai kytke irti UPSiin kytketyt laitteet. Sisääntulojännite on alueen ulkopuolella, kun UPS kytketään päälle. Sammuta UPS, kunnes riittävä sisääntulojännite palautuu. UPS viallinen. Ota yhteyttä huoltoedustajaasi. 1 piippaus joka 0,5 sekunti. Jatkuva piippaus. Huolto ja tukipalvelut Mikäli Sinulla on kysymyksiä tai ongelmia koskien UPS-laitetta, soita paikalliselle jälleenmyyjällesi. Pidä seuraavat saatavilla, kun soitat puhelinpäivystykseen: : : : : : 28 Mallinumero Sarjanumero Versionumero (jos löytyy) Vian tai ongelman ilmenemisaika Vian tai ongelman oireet Powerware® 3110 Käyttöohje : Rev A www.powerware.com CHAPITRE 1 INSTALLATION Cette section vous donne des explications sur : : L’inspection de l’équipement : Les mesures de sécurité : L’installation de l’onduleur UPS : Les panneaux latéral et supérieur de l’onduleur UPS Inspection de l’équipement Si l’équipement a été endommagé pendant le transport, conservez les cartons d’expédition et le matériau d’emballage pour disposer du nom du transporteur et du lieu d’achat et déposez une réclamation portant sur les dommages dus à l’expédition. Si vous découvrez des détériorations après l’acceptation, déposez une plainte pour dommage caché. Pour déposer une réclamation pour des dommages dus à l’expédition ou des dommages cachés : 1) Envoyez un courrier au transporteur dans un délai de 15 jours à compter de la réception de l’équipement ; 2) Envoyez une copie de la plainte dans un délai de 15 jours au votre représentant de service. Mesures de sécurité Lisez les mesures de sécurité suivantes avant d’installer l’onduleur UPS. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions importantes qu’il est recommandé de suivre pour l’installation et l’entretien de l’onduleur UPS et des batteries. Veuillez lire toutes les instructions avant d’installer l’équipement et conserver ce manuel pour consultation ultérieure. AVERTISSEMENT : Cet onduleur UPS dispose de sa propre source d’alimentation (batteries). Les prises de sortie peuvent délivrer une tension même si l’onduleur UPS n’est pas connecté à une alimentation CA. : Ne retirez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque l’onduleur UPS est mis sous tension. Vous supprimeriez la prise de terre de l’onduleur et de l’équipement qui y est connecté. Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 29 Installation : Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, installez cet onduleur UPS à l’intérieur, dans un environnement où la température et l’humidité sont contrôlées, sans contaminants conducteurs. La température ambiante ne doit pas dépasser 40•C (104•F). Ne faites pas fonctionner l’onduleur près d’une source d’eau ou en cas d’humidité excessive (95% max). : A l’exception de la batterie, qui peut être remplacée par l’utilisateur, tout l’entretien de cet équipement doit être effectué par des personnes qualifiées. : Avant l’entretien ou la réparation, débranchez toutes les connexions. Avant l’entretien, la réparation ou l’expédition, coupez, débranchez ou déconnectez complètement l’unité. ATTENTION : Avis important Le conducteur de masse (terre) de l’onduleur UPS transporte un : : : : courant de fuite issu des charges en plus des courants de fuite générés par l’onduleur UPS. Cet onduleur UPS génère un courant d’une intensité maximale de 0.5 mA (Modèle 120V) ou de 1 mA (Modèle 230V). Pour limiter le courant de fuite total à 3.5 mA, la fuite de charge doit être limitée à 3 mA sur le Modèle 120V et 2.5 mA sur le Modèle 230V. Si vous ne connaissez pas le courant de fuite des charges, remplacez le cordon d’alimentation de l’onduleur UPS (Modèle 230V uniquement) par un cordon d’alimentation qui utilise une fiche de blocage d’une capacité minimum de 10A (comme l’IEC 309). Si vous n’avez pas de prise adaptée, demandez à un électricien de vous installer la prise adéquate. La prise à trois fils dans laquelle vous branchez l’onduleur UPS doit comporter une bonne connexion de masse (mise à la terre de protection) de faible impédance pour garantir l’acheminement sûr du courant de fuite. Mise en route rapide Le Powerware9 3110 assure une protection contre de nombreux problèmes d’alimentation, y compris les coupures de courant. Il assure aussi la suppression des surtensions et l’antiparasitage des lignes pour protéger votre équipement. 1. Sur le Modèle 230V, branchez le cordon d’alimentation de l’onduleur UPS dans le connecteur d’entrée sur le panneau latéral de l’onduleur UPS. 2. Branchez l’équipement à protéger dans les prises de sortie de l’onduleur UPS. NE PAS protéger les imprimantes laser avec l’onduleur UPS, car les besoins en énergie des éléments chauffants sont exceptionnellement élevés. 30 Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com Installation 3. Mettez l’onduleur UPS en marche en appuyant sur le commutateur, comme le montre la Figure 2 ou la Figure 4 à la page 32. L’indicateur d’alimentation s’allume indiquant que l’alimentation est disponible dans les prises de sortie de l’onduleur UPS. L’unité émet un bip et les DEL du panneau avant s’allument plusieurs fois. L’indicateur vert reste allumé, indiquant un fonctionnement normal. Si l’unité continue à émettre un bip ou si l’indicateur vert s’éteint alors que la prise murale est sous tension, voir la section “Dépannage” à la page 39. REMARQUE Laissez l’unité charger la batterie pendant au moins 3 heures. Vous pouvez utiliser l’unité pendant que la batterie se charge, mais la durée de fonctionnement de secours de la batterie sera réduite tant que la batterie ne sera pas complètement chargée. Après une décharge totale, le rechargement complet de l’onduleur UPS peut prendre jusqu’à 8 heures. Panneaux latéral et supérieur de l’onduleur UPS Les Figure 1 et Figure 2 identifient les fonctions du Modèle 230V (Europe), qui dispose d’un connecteur pour le cordon de la ligne d’entrée ainsi que de prises de sortie IEC. Les Figure 3 et Figure 4 identifient les fonctions du Modèle 120V (Etats-Unis), avec le cordon de ligne d’entrée raccordé. Indicateur de panne Prises de sortie (batterie et protection contre les surtensions) Indicateur d’alimentation Prises de sortie (protection contre les surtensions uniquement) Figure 1. Modèle 230V Panneau supérieur Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 31 Installation Connecteur anti-surtensions RJ-11 Disjoncteur Port de communication Connecteur d’entrée Commutateur Marche/Attente Figure 2. Modèle 230V Panneau latéral Indicateur de panne Prises de sortie (batterie et protection contre les surtensions) Indicateur d’alimentation Prises de sortie (protection contre les surtensions uniquement) Figure 3. Modèle 120V Panneau supérieur Protecteur de transitoires pour réseau Disjoncteur Port de communication Cordon d’alimentation Commutateur Marche/Attente Figure 4. Modèle 120V Panneau latéral 32 Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com CHAPITRE 2 FONCTIONS Cette section couvre : : L’utilisation du port de communication : La mise en route de l’onduleur UPS à l’aide de la batterie Port de communication Powerware Corporation offre un ensemble d’interfaces accessoire qui vous permet de connecter plusieurs types de systèmes informatiques au port de communication de l’onduleur UPS. Pour des informations spécifiques sur les ensembles d’interface de Powerware Corporation, appelez le votre représentant de service. Brochages Les contacts sont des circuits à collecteur ouvert capables de commuter une charge résistive pouvant aller jusqu’à + 30 Vcc, 6 mA. Tableau 1. Affectation des broches du port de communication Broche Type de signal Fonction 1 Arrêt de niveau RS-232 Un signal de 12 Vcc maintenu 5 secondes sur cette broche arrête l’onduleur UPS 120 secondes plus tard. L’onduleur UPS se remet en marche au bout de 15 secondes lorsque l’alimentation électrique est rétablie. 2 Non utilisé Non utilisé 3 Contact sur batterie normalement ouvert Contact normalement ouvert qui se ferme 15 secondes (s’alimente sur la ligne commune) après le passage de l’onduleur UPS sur l’alimentation batterie. 4 Ligne commune Prise de masse de toutes les broches de signaux. 5 Contact Batterie déchargée-Alarme normalement ouvert Contact normalement ouvert qui se ferme (s’alimente sur la ligne commune) pendant une alarme de batterie déchargée. Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 33 Fonctions Broche Type de signal Fonction 6 Contact Batterie déchargée-Alarme normalement fermé Contact normalement fermé qui s’ouvre (ne s’alimente plus sur la ligne commune) pendant une alarme de batterie déchargée. Indique à un logiciel d’arrêt quand il faut lancer un arrêt de l’ordinateur. 7 Non utilisé Non utilisé 8 Contact sur batterie normalement fermé Contact normalement fermé qui s’ouvre pendant 15 secondes (ne s’alimente plus sur la ligne commune) après le passage de l’onduleur UPS sur l’alimentation batterie. 9 Non utilisé Non utilisé Fonction de mise en route de la batterie La fonction de mise en route de la batterie vous permet de mettre l’onduleur UPS sous tension lorsque l’alimentation de secteur n’est pas disponible. La plage de mise en route de la batterie correspond à environ 40 % de l’entrée nominale. Sinon, l’onduleur UPS affiche une panne de tension d’entrée et l’alarme émet un bip. Connecteur anti-surtensions RJ-11 Le connecteur anti-surtensions RJ-11 se situe sur le panneau latéral et comporte des prises étiquetées IN et OUT. Cette fonction dispose d’un connecteur de RJ-11 qui fournit une protection pour les modems, les télécopieurs ou l’équipement de télécommunications. Comme pour la plupart des équipements de modem, il est déconseillé d’utiliser cette prise jack dans des environnements numériques PBX (Private Branch Exchange). REMARQUE NE RACCORDEZ AUCUN équipement de réseau aux modèles à 230 V ; seule une protection pour téléphone ou fax/modem est disponible pour ces modèles. 1. Raccordez le connecteur d’entrée de l’équipement que vous protégez à la prise jack étiquetée IN. 2. Raccordez le connecteur de sortie à la prise jack étiquetée OUT. 34 Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com CHAPITRE 3 ENTRETIEN DE L’ONDULEUR UPS Cette section vous explique comment : : Entretenir l’onduleur UPS et les batteries : Recycler les batteries usagées Entretien de l’onduleur UPS et des batteries Pour un entretien préventif optimal, la zone autour de l’UPS doit être toujours propre et exempte de poussières-. Si l’environnement est très poussiéreux, nettoyez l’extérieur du système avec un aspirateur. Pour préserver la durée de vie complète des batteries, conservez l’onduleur UPS à une température ambiante de 25°C (77°F). Rangement de l’onduleur UPS Si vous devez ranger l’onduleur UPS pendant une période prolongée, rechargez la batterie tous les 6 mois en branchant l’onduleur UPS à une prise de courant. Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 35 Entretien de l’onduleur UPS Recyclage d’une batterie usagée Le remplacement des batteries sur le Modèle 230V doit être effectué par des personnes qualifiées. Contactez votre centre de récupération ou de déchets dangereux local pour obtenir des informations sur la mise au rebut correcte de la batterie usagée. AVERTISSEMENT : Ne jetez pas des batteries dans un feu. Elles pourraient exploser. Une mise au rebut correcte des batteries est impérative. Consultez la législation locale pour connaître les conditions de mise au rebut. : N’ouvrez pas ou ne détruisez pas la ou les batterie(s). L’électrolyte est dangereux pour la peau et les yeux. Ce produit peut être toxique. ATTENTION Ne jetez pas l’onduleur UPS ou les batteries de l’onduleur UPS à la poubelle. Ce produit contient des batteries plomb-acide scellées et doit être mis au rebut de manière adéquate. Pour de plus amples informations, contactez votre centre de récupération ou de déchets dangereux local. 36 Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com CHAPITRE 4 SPÉCIFICATIONS Powerware Corporation se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Tableau 2. Circuit électrique Tension nominale Modèle 120V Modèle 230V 120V 230V Facteur de puissance Plage de tension Fréquence nominale 0,6 En ligne : 90–152V Sur batterie : 0–100V et 152–160V En ligne : 176–272V Sur batterie : 0–192 et 272–290V Détection automatique 50/60 Hz 57–63 Hz (60 Hz) 47–53 Hz (50 Hz) Rendement (mode normal) > 95% Antiparasitage Filtrage EMI/RFI permanent Protection contre les surintensités Connexions Niveaux de puissance (assignés aux entrées nominales) Courant de sortie total Compatibilité de charge Fréquence de sortie (mode batterie) Connexions Disjoncteur à rappel automatique Cordon d’alimentation 5-15P raccordé Connecteur d’entrée IEC 320-C14 Courant d’entrée de panne : 15A maximum PW3110 300 : 300 VA, 180W PW3110 500 : 550 VA, 330W PW3110 700 : 700 VA, 420W PW3110 300i : 300 VA, 180W PW3110 500i : 550 VA, 330W PW3110 700i : 700 VA, 420W 10A maximum Alimentation commutée ou charge résistive 50/60 Hz ±1 Hz de fréquence nominale (4) prises 5-15 avec onduleur UPS et protection contre les surtensions (2) prises 5-15 avec protection contre les surtensions uniquement Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com (4) prises IEC 320-C13 avec onduleur UPS et protection contre les surtensions (2) prises IEC 320-C13 avec protection contre les surtensions uniquement 37 Spécifications Tableau 3. Batterie Configuration 300 VA : (1) batterie interne de 12V, 4,2 Ah ou (2) batteries internes de 6V, 4,0 Ah 550 VA : (1) batterie interne de 12V, 7,0 ou 7,2 Ah 700 VA : (1) batterie interne de 12V, 9 Ah Tension 12 Vcc Type Batterie plomb-acide scellée, sans entretien, régulée par valve Chargement 8 heures à 95% de sa capacité avec sortie totalement chargée Surveillance Surveillance avancée pour détection des pannes et avertissement précoces Temps de secours 300–550 VA : 3 minutes à pleine charge, 5 minutes charge type 700 VA : 2,5 minutes à pleine charge, 5 minutes charge type Temps de transfert 4 ms type Tableau 4. Dimensions et poids Dimensions de l’onduleur UPS (HxLxP) 300 VA : 5,9 x 39,3 x 15,0 cm 550–700 VA : 7,9 x 37,6 x 17,2 cm Poids de l’UPS 300 VA : 3,0 kg 550 VA : 4,2 kg 700 VA : 4,3 kg Tableau 5. Environnement et sécurité Modèle 120V Température de fonctionnement Modèle 230V 0°C à 40°C Température de rangement -15°C à 50°C Si l’onduleur UPS est rangé, il faut recharger les batteries tous les 6 mois. Une température de rangement supérieure à 25°C réduit la vie utile des batteries qui doivent alors être rechargées plus souvent. Aération L’onduleur UPS doit être conservé dans un environnement exempt de poussières, produits chimiques ou d’autres matériaux corrosifs ou contaminants. Humidité relative HR de 5–95% sans condensation Bruit audible (mode normal) Inférieur à 40 dBA type à un mètre Valeur nominale de surtension 450 joules Suppression des surtensions ANSI C62.41, catégorie A (auparavant IEEE 587) IEC 61000-4-5, niveau 3 Conformité aux normes de sécurité UL 1778 ; UL 497A ; CAN/CSA C22.2, n° 107.1 EN 50091-1-1 et EN 60950 UL, cUL NEMKO, CE FCC Section 15, ICES-003 EN 50091-2 Marques de sécurité CEM (classe B) 38 Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com CHAPITRE 5 DÉPANNAGE Les DEL du panneau avant et une alarme sonore indiquent l’état de l’onduleur UPS (voir Tableau 6). L’onduleur UPS émet un bip chaque fois que l’unité fonctionne sur l’alimentation batterie ou qu’une alarme retentit. Tableau 6. Dépannage Alarme ou état 1 bip toutes les 5 secondes. Cause possible Action Fonctionnement normal. Aucune. L’onduleur UPS fonctionne en mode Normal. Affaiblissement de ligne dû : : à une coupure de l’alimentation électrique. : Attendez que l’électricité revienne. : à une connexion lâche. : Contrôlez les connexions du cordon d’alimentation. : au déclenchement du disjoncteur. : Réenclenchez le disjoncteur. : à une défaillance du cordon d’alimentation. : Contactez le votre représentant de service pour obtenir un nouveau cordon d’alimentation. Alarme de batterie déchargée, arrêt imminent. Préparez-vous à un arrêt de l’onduleur UPS. Sauvegardez votre travail et éteignez votre équipement. L’appareil se remet en marche automatiquement lorsqu’une alimentation acceptable revient. La batterie doit être rechargée ou entretenue. Eteignez l’onduleur UPS et branchez-le à une prise électrique pendant 24 heures pour charger la batterie. Mettez l’onduleur UPS en marche pour tester la batterie. Si l’alarme émet de nouveau un bip, contactez le votre représentant de service. 2 bips toutes les 5 secondes. 3 bips toutes les 5 secondes. Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 39 Dépannage Alarme ou état Cause possible Action La batterie est déchargée et l’alimentation batterie n’est pas disponible. L’onduleur UPS recharge automatiquement la batterie. L’alarme s’éteint lorsque la batterie est rechargée. REMARQUE Si l’onduleur UPS n’a pas rechargé la batterie au bout de 24 heures, l’alarme émet 3 bips toutes les 5 secondes et vous devez remplacer la batterie. Contactez le votre représentant de service. Les besoins en énergie dépassent la capacité de l’onduleur UPS. Débranchez certains appareils de l’onduleur UPS. Il vous faudra peut-être un onduleur UPS de plus grande capacité. Court-circuit à la sortie. Eteignez ou débranchez le matériel connecté à l’onduleur UPS. La tension d’entrée est hors plage lorsque l’onduleur UPS est mis sous tension. Eteignez l’onduleur UPS jusqu’à ce qu’une tension d’entrée acceptable soit rétablie. Panne de l’onduleur UPS. Contactez le votre représentant de service. 3 bips toutes les 5 minutes. 1 bip chaque demi-seconde. Bip continu. Service après-vente et assistance technique Pour toute question ou problème avec l’onduleur, appeler le Distributeur local ou le bureau d’assistance en composant l’un des numéros de téléphone ci-après et demander un technicien. L’Europe, l’Est de Milieu, l’Afrique États-Unis Asie Australie +44-17 53 608 700 1-800-356-5737 ou 1-608-565-2100 +852-2830-3030 +61-3-9706-5022 Prière d’avoir les renseignements suivants à portée de main en appelant le bureau d’assistance : : : : : : : 40 Numéro du modèle Numéro de série Numéro de version (si disponible) Date de la panne ou du problème Symptômes de la panne ou du problème Adresse retour du client et informations sur le contact Guide de l’utilisateur de Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com KAPITEL 1 INSTALLATION Dieser Abschnitt erklärt: : : : : Inspektion des Geräts Sicherheitsmaßnahmen Installation der USV Abdeck- und Seitenplatten der USV Inspizieren des Geräts Wurde ein Gerät während des Versands beschädigt, bewahren Sie die Versandkartons und das Verpackungsmaterial für den Spediteur oder die Verkaufsstelle auf und stellen einen Transportschadensanspruch. Stellen Sie eine Beschädigung nach der Annahme fest, stellen Sie einen Anspruch wegen verdeckten Schadens. So stellen Sie einen Anspruch wegen Transportschadens oder verdeckten Schadens: 1) Stellen Sie den Antrag beim Spediteur innerhalb von 15 Tagen nach Empfang des Geräts; 2) Senden Sie eine Kopie des Schadensanspruchs innerhalb von 15 Tagen an Ihr Servicetechniker. Sicherheitsmaßnahmen Lesen Sie die folgenden Maßnahmen, bevor Sie die USV installieren. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Diese Installationsanleitung enthält wichtige Anweisungen, die bei der Installation und Wartung der USV und Batterien zu befolgen sind. Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme des Geräts, und bewahren Sie diese Installationsanleitung zur späteren Verwendung auf. ACHTUNG : Diese USV enthält ihre eigene Energiequelle (Batterien). Die Ausgangssteckdosen können auch dann Strom führen, wenn die USV nicht an eine Netzstromversorgung angeschlossen ist. : Bei eingeschalteter USV das Zuleitungskabel nicht entfernen oder dessen Stecker herausziehen. Dadurch würde die Schutzerde von der USV und von der an die USV angeschlossenen Ausrüstung entfernt. Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com 41 Installation : Installieren Sie diese USV zur Verringerung der Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags in einem temperatur- und luftfeuchtigkeitsgeregelten Innenraum, der von leitenden Verunreinigungen frei ist. Die Umgebungstemperatur darf 40°C (104°F) nicht überschreiten. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder übermäßiger Luftfeuchtigkeit (max. 95%). : Mit Ausnahme der vom Benutzer austauschbaren Batterie muß die gesamte Wartung dieses Geräts von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. : Vor einer Wartung oder Reparatur sind alle Anschlüsse zu entfernen. Vor einer Wartung, Reparatur oder einem Versand ist das Gerät vollständig auszuschalten und auszustecken oder zu trennen. VORSICHT : Wichtiger Hinweis Der Masseleiter der USV führt neben einem etwaigen von : : : : der USV verursachten Leckstrom auch Leckstrom von den Verbrauchern. Diese USV erzeugt nicht mehr als 0,5 mA Strom (Modell 120V) oder 1 mA Strom (Modell 230V). Zur Begrenzung des Gesamtleckstroms auf 3,5 mA muß der Verbraucherleckstrom auf 3 mA (Modell 120V) bzw. 2,5 mA (Modell 230V) beschränkt werden. Ist Ihnen der Verbraucherleckstrom nicht bekannt, ersetzen Sie das Netzkabel der USV (nur bei Modell 230V) durch ein Netzkabel mit einem Verriegelungsstecker, der für maximal 10A ausgelegt ist (wie z.B. IEC 309). Haben Sie keine passende Steckdose, wenden Sie sich wegen des Einbaus der geeigneten Dose an einen Elektriker. Die Dreileiter-Steckdose, in die Sie die USV einstecken, muß eine gute (niederohmige) Erdverbindung (Schutzerde) haben, um einen sicheren Weg für den Leckstrom zu gewährleisten. Schnelle Inbetriebnahme Die Powerware9 3110 bietet Schutz vor vielen Stromversorgungsproblemen, einschließlich Stromausfälle. Zum Schutz Ihrer Geräte werden von ihr auch Spannungsspritzen unterdrückt und Leitungsrauschen herausgefiltert. 1. Bei einem Modell 230V das Netzkabel der USV in den Eingangsanschluß in der Seitenwand der USV stecken. 2. Die zu schützenden Geräte an die Ausgangssteckdosen der USV anschließen. Laserdrucker wegen des außerordentlich hohen Leistungsbedarfs der Heizelemente NICHT mit der USV schützen. 42 Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com Installation 3. Die USV durch Drücken des schalter starten, wie in Abbildung 2 oder Abbildung 4 auf Seite 44 dargestellt. Die Spannungsanzeige leuchtet, wodurch angezeigt wird, daß an den Ausgangsteckdosen der USV Spannung zur Verfügung steht. Das Gerät gibt einen Signalton, und die LEDs an der Frontplatte leuchten mehrmals auf. Die grüne Anzeigeleuchte bleibt eingeschaltet, wodurch normaler Betrieb angezeigt wird. Gibt das Gerät weiterhin Signaltöne, oder ist die grüne Anzeigeleuchte aus, auch wenn Eingangsspannung an der Netzsteckdose zur Verfügung steht, siehe “Fehlersuche” auf Seite 51. HINWEIS Die Batterie mindestens 3 Stunden lang vom Gerät laden lassen. Das Gerät kann benutzt werden, während die Batterie geladen wird, die Dauer der Batteriepufferung ist jedoch kürzer, bis die Batterie vollständig geladen ist. Das dauert nach einer vollständigen Entladung bei voll belasteter USV bis zu 8 Stunden. Abdeck- und Seitenplatten der USV Abbildung 1 und Abbildung 2 zeigen Merkmale der Geräte des Typs Modell 230V (Europa), die mit einem Anschlußstecker für das Netzkabel und anderen Ausgangssteckdosen ausgestattet sind. Abbildung 3 und Abbildung 4 zeigen Merkmale der Geräte des Typs Modell 120V (USA) mit fest angebrachtem Netzkabel. Fehleranzeigeleuchte Ausgangssteckdosen (Batterie und Überspannungsschutz) Betriebsstrom-Kontrolleuchte Ausgangssteckdosen (Nur Überspannungsschutz) Abbildung 1. Modell 230V Abdeckplatte Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com 43 Installation Überspannungsschutz RJ-11 Schalter Datenübertragungsanschluß Eingangsanschluß Schalter Ein/Bereitschaftsbetrieb Abbildung 2. Modell 230V Seitenplatte Fehleranzeigeleuchte Ausgangssteckdosen (Batterie und Überspannungsschutz) Betriebsstrom-Kontrolleuchte Ausgangssteckdosen (Nur Überspannungsschutz) Abbildung 3. Modell 120V Abdeckplatte Netzüberspannungsschutz Schalter Netzkabel Datenübertragungsanschluß Schalter Ein/Bereitschaftsbetrieb Abbildung 4. Modell 120V Seitenplatte 44 Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com KAPITEL 2 MERKMALE Dieser Abschnitt erläutert: : Benutzung des Datenübertragungsanschlusses : Inbetriebnahme der USV mittels Batterie Datenübertragungsanschluß Powerware Corporation bietet einen Zubehör-Schnittstellensatz, der den Anschluß vieler unterschiedlicher Computersysteme an den Datenübertragungsanschluß der USV ermöglicht. Für spezifische Informationen über Powerware Corporation-Schnittstellensätze rufen Sie bitte den Ihr Servicetechniker an. Stiftbelegung Die Kontakte bestehen aus offenen Kollektorkreisen, die ohmsche Belastungen bis zu +30 V DC, 6 mA, schalten können. Tabelle 1. Anschlußbelegung des Datenübertragungsanschlusses Stift Signaltyp Funktion 1 RS-232 Potentialabschaltung Ein +12 V DC-Signal, das für 5 Sekunden an diesem Stift gehalten wird, schaltet die USV 120 Sekunden später ab. Die USV startet nach 15 Sekunden wieder, wenn die Netzstromversorgung wiederhergestellt ist. 2 Unbenutzt Unbenutzt 3 Arbeitskontakt “an Batterie” Ein Arbeitskontakt, der 15 Sekunden, nachdem die USV auf Batteriestrom umschaltet, schließt (zur Masse zieht). 4 Masse Die Signalerde für alle Signalstifte. 5 Arbeitskontakt für “Alarm, schwache Batterie” Ein Arbeitskontakt, der während eines “Alarm, schwache Batterie” schließt (zur Masse zieht). 6 Ruhekontakt für “Alarm, schwache Batterie” Ein Ruhekontakt, der während eines “Alarm, schwache Batterie” öffnet (von Masse löst). Dadurch wird einer Abschalt-Software mitgeteilt, wann sie eine Computer-Abschaltung beginnen soll. 7 Unbenutzt Unbenutzt Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com 45 Merkmale Stift Signaltyp Funktion 8 Ruhekontakt “an Batterie” Ein Ruhekontakt, der 15 Sekunden, nachdem die USV auf Batteriestrom umschaltet, öffnet (von Masse löst). 9 Unbenutzt Unbenutzt Batteriestart-Funktion Die Batteriestart-Funktion ermöglicht Ihnen das Einschalten der USV, wenn kein Netzstrom vorhanden ist. Der Batteriestart-Bereich beträgt bis zu ca. 40% des Nenneingangs. Andernfalls zeigt die USV einen Eingangsspannungsfehler an, und der Alarm ertönt. Überspannungsschutz RJ-11 Der Überspannungsschutz RJ-11 befindet sich an der Seitenplatte und ist mit IN (EINGANG) und OUT (AUSGANG) gekennzeichnet. Zu diesem Leistungsmerkmal gehört ein RJ-11, der Schutz für Modems, Telefaxgeräte und andere Telekommunikationsgeräte bietet. Wie bei den meisten Modem-Geräten ist es nicht ratsam, diese Buchse bei digitalen Nebenstellenanlagen zu benutzen. HINWEIS Schließen Sie KEINE Netzwerkgeräte an die 230 V-Modelle an; für 230 V-Modelle ist nur Telefon- bzw. Fax-/Modem-Schutz verfügbar. 1. Stecken Sie den Eingangsstecker des zu schützenden Geräts in die mit IN (EINGANG) gekennzeichnete Buchse. 2. Schließen Sie den Ausgangsstecker an die mit OUT (AUSGANG) gekennzeichnete Buchse an. 46 Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com KAPITEL 3 WARTUNG DER USV Dieser Abschnitt erklärt: : Pflege der USV und Batterien : Recycling gebrauchter Batterien Pflege der USV und Batterien Um beste vorbeugende Wartung zu ermöglichen, den Bereich um die USV sauber und staubfrei halten. Bei sehr staubiger Luft das System außen mit einem Staubsauger reinigen. Um die vollständige Lebensdauer der Batterie zu erreichen, die Umgebungstemperatur der USV auf 25°C (77°F) halten. Lagern der USV Wird die USV lange Zeit gelagert, die Batterie alle 6 Monate aufladen, indem die USV an eine Netzsteckdose angeschlossen wird. Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com 47 Wartung der USV Recycling der gebrauchten Batterie Bei einem Modell 230V muß der Austausch durch qualifiziertes Kundendienstpersonal erfolgen. Wenden Sie sich wegen Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung der gebrauchten Batterie an Ihr Amt für Abfallwirtschaft oder Ihre Sondermüllberatungsstelle. ACHTUNG : Die Batterie oder Batterien nicht in einem Feuer entsorgen. Batterien können explodieren. Ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien ist erforderlich. Lesen Sie hierfür Ihre örtlichen Entsorgungsbestimmungen. : Die Batterie oder Batterien nicht öffnen oder beschädigen. Austretende Batteriesäure ist für Haut und Augen schädlich. Sie kann toxisch wirken. ACHTUNG Die USV oder die Batterien der USV nicht in den Müll geben. Dieses Produkt enthält verschlossene Bleibatterien und muß ordnungsgemäß entsorgt werden. Wenden Sie sich wegen weiterer Informationen an Ihr Amt für Abfallwirtschaft oder Ihre Sondermüllberatungsstelle. 48 Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com KAPITEL 4 TECHNISCHE DATEN Powerware Corporation behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Ankündigung zu ändern. Tabelle 2. Elektrik Nennspannung Modell 120V Modell 230V 120V 230V Leistungsfaktor Spannungsbereich Nennfrequenz 0,6 An Netz: 90–152V An Batterie: 0–100V und 152–160V An Netz: 176–272V An Batterie: 0–192V und 272–290V 50/60 Hz automatisch fühlend 57–63 Hz (60 Hz) 47–53 Hz (50 Hz) Wirkungsgrad (Normalbetrieb) > 95% Rauschfilterung Dauerfilterung von EMB/HF-Störung Überstromschutz Rückstellbarer Ausschalter Anschlüsse Leistungspegel (Bemessung bei Nennausgängen) Fest angebrachtes 5-15P Netzkabel IEC 320-C14 Eingangsstecker Eingangsfehlerstrom: Max. 15A PW3110 300: 300 VA, 180W PW3110 500: 550 VA, 330W PW3110 700: 700 VA, 420W PW3110 300i: 300 VA, 180W PW3110 500i: 550 VA, 330W PW3110 700i: 700 VA, 420W Gesamtausgangsstrom Lastverträglichkeit Ausgangsfrequenz (Batteriebetrieb) Anschlüsse Max. 10A Schaltbetriebs-Stromversorgung oder ohmsche Belastung 50/60 Hz ±1 Hz der Nennfrequenz (4) 5-15 Steckdosen mit USV und Überspannungsschutz (2) 5-15 Steckdosen nur mit Überspannungsschutz Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com (4) IEC 320-C13 Steckdosen mit USV und Überspannungsschutz (2) IEC 320-C13 Steckdosen nur mit Überspannungsschutz 49 Technische Daten Tabelle 3. Batterie Konfiguration 300 VA: (1) 12V, 4,2 Ah oder (2) 6V, 4,0 Ah interne Batterie(n) 550 VA: (1) 12V, 7,0 oder 7,2 Ah interne Batterie 700 VA: (1) 12V, 9 Ah interne Batterie Spannung Typ Laden Überwachung 12 V DC Fest verschlossen, wartungsfrei, ventilgeregelt, Bleibatterie 8 Stunden auf 95% Kapazität bei vollbelastetem Ausgang Fortschrittliche Überwachung auf frühere Fehlererkennung und -warnung Pufferzeit 300–550 VA: 3 Minuten bei voller Belastung, 5 Minuten bei normaler Belastung 700 VA: 2,5 Minuten bei voller Belastung, 5 Minuten bei normaler Belastung Umstellzeit normalerweise 4 ms Tabelle 4. Gewichte und Abmessungen Abmessungen der USV (HxBxT) 300 VA: 5,9 x 39,3 x 15,0 cm 550–700 VA: 7,9 x 37,6 x 17,2 cm Gewicht der USV 300 VA: 3,0 kg 550 VA: 4,2 kg 700 VA: 4,3 kg Tabelle 5. Umgebungsdaten und Sicherheit Modell 120V Betriebstemperatur Lagertemperatur Belüftung Relative Luftfeuchtigkeit Hörbares Geräusch (Normalbetrieb) Modell 230V 0°C bis 40°C -15°C bis 50°C Bei Lagerung der USV sind die Batterien alle 6 Monate zu laden. Bei Lagerung über 25°C, ist die Lebensdauer der Batterie kürzer, und die Batterien sind öfter zu laden. Die das Gerät umgebende Luft muß frei von Staub, Chemikalien oder anderen korrodierenden oder verunreinigenden Stoffen sein. 5–95% relative Luftfeuchtigkeit, nichtkondensierend In einem Meter Entfernung normalerweise weniger als 40 dBA Nennüberspannungsenergie 450 Joules Überspannungsschutz ANSI C62.41 Kategorie A (früher IEEE 587) IEC 61000-4-5, Stufe 3 Sicherheitskonformität UL 1778; UL 497A; CAN/CSA C22.2, Nr. 107.1 EN 50091-1-1 und EN 60950 Sicherheitskennzeichnungen UL, cUL NEMKO, CE FCC Teil 15, ICES-003 EN 50091-2 EMB (Klasse B) 50 Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com KAPITEL 5 FEHLERSUCHE Die LEDs an der Frontplatte und ein akustisches Signal geben den Status der USV an (siehe Tabelle 6). Die USV gibt ein akustisches Signal, wenn das Gerät mit Batteriestrom betrieben wird oder ein Alarm vorhanden ist. Tabelle 6. Fehlersuche Alarm oder Zustand Mögliche Ursache Maßnahme Normalbetrieb. Keine. Die USV befindet sich im Normalbetrieb. Netzstromverlust aufgrund von: : Netzstromausfall. Alle 5 Sekunden 1 Signaltone. g : Warten, bis die Netzstromversorgung wiederhergestellt ist. : Lockere Verbindung des Steckers. : Netzkabelanschlüsse überprüfen. : Ausgelöster Ausschalter. : Ausschalter rücksetzen. : Fehlerhaftes Netzkabel. : Bei Ihr Servicetechniker ein neues Netzkabel bestellen. Alarm “schwache Batterie”. Abschaltung steht nahe bevor. Bereiten Sie sich auf eine Abschaltung der USV vor. Speichern Sie Ihre Arbeit, und schalten Sie Ihre Ausrüstung aus. Das Gerät nimmt automatisch den Betrieb wieder auf, wenn wieder ein annehmbarer Strom vorhanden ist. Die Batterie muß geladen oder gewartet werden. Die USV ausschalten und die USV 24 Stunden lang an eine Netzsteckdose anschließen, um die Batterie zu laden. Die USV einschalten, um die Batterie zu prüfen. Ertönt der Alarm immer noch, wenden Sie sich an Ihr Servicetechniker. Die Batterie ist entladen, und Batteriestrom steht nicht zur Verfügung. Die Batterie wird von der USV automatisch geladen. Der Alarm wird beendet, wenn die Batterie geladen ist. HINWEIS Hat die USV die Batterie nach 24 Stunden nicht geladen, ändert sich der Alarm auf 3 Signaltöne alle 5 Sekunden, und die Batterie muß ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihr Servicetechniker. Alle 5 Sekunden 2 Signaltöne. Alle 5 Sekunden 3 Signaltöne. Alle 5 Minuten 3 Signaltöne. Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com 51 Fehlersuche Alarm oder Zustand Mögliche Ursache Maßnahme Der Leistungsbedarf überschreitet die Kapazität der USV. Einige Ausrüstungsgeräte von der USV nehmen. Möglicherweise benötigen Sie eine USV mit höherer Kapazität. Kurzschluß am Ausgang. Die an die USV angeschlossene Ausrüstung ausschalten oder ausstecken. Die Eingangsspannung ist außerhalb des zulässigen Bereichs, wenn die USV eingeschaltet wird. Die USV ausschalten, bis die zulässige Eingangsspannung wiederhergestellt ist. Fehlerhafte USV. Wenden Sie sich an Ihr Servicetechniker. Jede halbe Sekunde 1 Signaltone Ununterbrochener Signaltone. Kundendienst und Unterstützung Sollten Sie im Zusammenhang mit der USV Probleme oder Fragen haben, nehmen Sie bitte telefonisch mit Ihrem örtlichen Vertriebshändler oder dem Kundenservice Kontakt auf. Benutzen Sie hierzu eine der folgenden Telefonnummern und bitten Sie um Verbindung mit einem USV-Servicetechniker. Europa, Nahe Osten, Afrika In den Vereinigten Staaten Asien Australien +44-17 53 608 700 1-800-356-5737 oder 1-608-565-2100 +852-2830-3030 +61-3-9706-5022 Halten Sie für den Anruf beim Kundenservice bitte die folgenden Informationen bereit: : : : : : : 52 Modellnummer Seriennummer Versionsnummer (falls verfügbar) Datum, an dem das Versagen bzw. Problem auftrat Anzeichen des Versagens oder Problems Kundenadresse und Ansprechpartner Powerware® 3110 Benutzerhandbuch : Rev A www.powerware.com CAPITOLO 1 INSTALLAZIONE Questa sezione spiega: : : : : Il controllo del dispositivo Le precauzioni da usare per la sicurezza L’installazione dell’UPS I pannelli superiore e laterali dell’UPS Controllo del dispositivo Se durante il trasporto dell’attrezzatura questa è stata danneggiata, conservare il contenitore di spedizione e i materiali di imballaggio per il corriere o per il luogo di vendita e compilare un reclamo per danno durante il trasporto. Nel caso si rilevino danni dopo aver accettato la merce, presentare un reclamo per danno occulto. Istruzioni su come presentare un reclamo per danno dovuto a trasporto o occulto: 1) Presentare il reclamo presso il corriere entro 15 giorni dal ricevimento del dispositivo; 2) inviare una copia del reclamo per danni entro 15 giorni a al rappresentante del servizio di assistenza. Precauzioni per la sicurezza Leggere le seguenti precauzioni prima di installare l’UPS. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Il presente manuale contiene importanti istruzioni da seguire durante l’installazione e la manutenzione dell’UPS e delle batterie. Leggere integralmente le istruzioni prima di azionare l’attrezzatura e conservare il presente manuale per futuro riferimento. AVVERTENZA : L’UPS contiene la propria fonte di energia (batterie). Le prese di uscita possono essere sotto tensione anche quando l’UPS non è collegato all’alimentazione elettrica CA. : Non rimuovere o disinserire il cavo di ingresso quando l’UPS è acceso. Ciò escludebbe la messa a terra di sicurezza dell’UPS e delle attrezzature collegate all’UPS. Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 53 Installazione : Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, installare l’UPS a temperatura e umidità controllata e in luogo chiuso privo di sostanze contaminanti conduttive. La temperatura dell’ambiente non deve superare i 40°C (104°F). Non azionare accanto in presenza di acqua o umidità eccessiva (95% max). : Con l’eccezione della batteria sostituibile dall’utente, l’assistenza su questa attrezzatura deve essere eseguita da personale qualificato. : Prima di effettuare operazioni di manutenzione o riparazione, rimuovere tutti i collegamenti. Prima di effettuare manutenzione, riparazione o trasporto, l’unità deve essere completamente spenta e scollegata. ATTENZIONE : Avviso importante Il conduttore di terra dell’UPS conduce corrente di dispersione delle cariche in aggiunta alla corrente di dispersione generata dall’UPS. Questa UPS genera non oltre 0,5 mA di corrente (Modello 120V), o 1 mA di corrente (Modello 230V). : Per limitare la corrente di dispersione totale a 3,5 mA, la dispersione dei carico si deve limitare a 3 mA sul Modello 120V e 2,5 mA sul Modello 230V. : Se non si conosce la corrente di dispersione dei carichi, sostituire il cavo elettrico dell’UPS (solo Modello 230V) con un altro che usi una spina con dispositivo di blocco con valore nominale di 10A (come IEC 309). : Nel caso non si possieda una presa idonea, consultare un elettricista per installarne una adeguata. : La presa a tre a cui si collega l’UPS deve avere un buon collegamento di messa a terra (bassa impedenza) di protezione per fornire un percorso sicuro alla corrente di dispersione. Avvio rapido 54 Il Powerware9 3110 fornisce protezione contro molti problemi concernenti la corrente elettrica, compresa l’interruzione dell’erogazione elettrica e protegge l’attrezzatura con la soppressione dei picchi di tensione e il filtraggio dei disturbi di linea. 1. Sui Modello 230V, collegare il cavo di alimentazione nel connettore d’ingresso del pannello laterale dell’UPS. 2. Collegare l’attrezzatura da proteggere nelle prese di uscita dell’UPS. NON proteggere le stampanti laser con la UPS a causa della necessità di potenza eccessivamente alta degli elementi riscaldanti. Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com Installazione 3. Avviare l’UPS premendo l’interruttore interruttore come mostrato nella Figura 2 o Figura 4 a pagina 56. L’indicatore di potenza si illumina ad indicare che dalle prese di uscita dell’UPS è disponibile la corrente. Le unità emettono un segnale sonoro e i LED del pannello frontale si illuminano diverse volte. L’indicatore verde rimane acceso indicando il normale funzionamento. Se l’unità continua ad emettere un segnale sonoro, o se l’indicatore verde è spento anche se la corrente d’ingresso è disponibile dalla presa a muro, vedere “Individuazione e soluzione dei problemi” a pagina 63. NOTA Lasciare che l’unità carichi la batteria per almeno tre ore. Mentre la batteria è in carica, è possibile usare l’unità, ma il tempo di riserva della batteria sarà ridotto fino a carica completata. A batteria completamente scarica, ci vorranno circa 8 ore perché l’UPS si ricarichi completamente. Pannelli superiore e laterali dell’UPS La Figura 1 e la Figura 2 indicano le caratteristiche delle unità Modello 230V (Europa), che hanno un connettore per il cavo di ingresso e IEC prese in uscita. La Figura 3 e la Figura 4 indicano le caratteristiche delle unità Modello 120V (USA), con cavo di ingresso attaccato. Indicatore di errore Prese in uscita (Batteria e protezione dalla sovratensione) Indicatore di alimentazione Prese in uscita (solo protezione dalla sovratensione) Figura 1. Modello 230V Pannello superiore Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 55 Installazione Protezione da sovratensione RJ-11 Interruttore di circuito Porta di comunicazione Connettore d’ingresso Interruttore di accensione/standby Figura 2. Modello 230V Pannello laterale Indicatore di errore Prese in uscita (Batteria e protezione dalla sovratensione) Indicatore di alimentazione Prese in uscita (solo protezione dalla sovratensione) Figura 3. Modello 120V Pannello superiore Protezione programma non residente in rete Interruttore di circuito Porta di comunicazione Cavo alimentazione Interruttore di accensione/standby Figura 4. Modello 120V Pannello laterale 56 Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com CAPITOLO 2 CARATTERISTICHE Questa sezione comprende: : Uso della porta di comunicazione : Avvio dell’UPS a batteria Porta di comunicazione Powerware Corporation offre un kit di interfaccia accessorio che consente di collegare molti tipi di sistemi informatici alla porta di comunicazione dell’UPS. Per informazioni specifiche sui kit di interfaccia Powerware Corporation, chiamare al rappresentante del servizio di assistenza. Disposizione terminali I contatti consistono in circuiti del collettore aperti capaci di attivare fino a +30 Vdc, 6 mA di carico resistivo. Tabella 1. Assegnazione dei pin porta di comunicazione Pin Tipo di segnale Funzione 1 RS-232 Chiusura livello +12 Il segnale Vdc mantenuto per 5 secondi su questo pin chiude l’UPS 120 secondi dopo. L’UPS si riavvia dopo 15 secondi, quando torna l’alimentazione utenza. 2 Non usato Non usato 3 Normalmente apre il contatto con alimentazione a batteria Un contatto normalmente aperto che si chiude per 15 secondi (tende a Comune) dopo che l’UPS passa all’alimentazione a batteria. 4 Comune Il segnale di terra per tutti i pin di segnale. 5 Normalmente apre il contatto allarme batteria bassa Un contatto normalmente aperto che si chiude (tende a Comune) durante un allarme batteria bassa. 6 Contatto allarme batteria bassa normalmente chiuso Un contatto normalmente chiuso che si apre (rilascia da Comune) durante un allarme batteria bassa. Questo indica al software di chiusura quando avviare lo spegnimento di un computer. Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 57 Caratteristiche Pin Tipo di segnale Funzione 7 Non usato Non usato 8 Contatto a batteria normalmente chiuso Un contatto normalmente chiuso che si apre per 15 secondi (rilascia da Comune) dopo che l’UPS passa all’alimentazione da batteria. 9 Non usato Non usato Caratteristica di avvio batteria La caratteristica Avvia batteria consente di accendere l’UPS quando non è disponibile l’alimentazione utenza. L’autonomia dell’avvio batteria è di fino a circa il 40% dell’ingresso nominale; in caso contrario l’UPS visualizza un calo di tensione di ingresso e l’allarme viene azionato. Protezione da sovratensione RJ-11 La protezione da sovratensione RJ-11 si trova sul pannello laterale ed è contrassegnata con IN e OUT. Questa caratteristica consente l’inserimento di un connettore RJ-11 che offre protezione per modem, fax macchine o altra attrezzatura di telecomunicazione. Come per la maggior parte degli apparecchi modem, non è consigliabile usare questo jack in ambienti digitali PBX (Private Branch Exchange). NOTA NON collegare nessun dispositivo di rete ai modelli a 230V; per i modelli a 230 V è disponibile soltanto la protezione per telefono o fax/modem. 1. Collegare il connettore di ingresso dell’attrezzatura che si sta proteggendo al jack indicato come IN. 2. Collegare il connettore di uscita al jack indicato come OUT. 58 Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com CAPITOLO 3 MANUTENZIONE UPS Questa sezione spiega come: : Effettuare manutenzione su UPS e batterie : Riciclare le batterie usate Manutenzione di UPS e batterie Per una migliore manutenzione preventiva, mantenere l’area intorno all’UPS pulita e priva di polvere. Se l’atmosfera è molto polverosa, pulire l’esterno del sistema con un aspirapolvere. Per una durata completa della batteria, mantenere l’UPS a una temperatura ambiente di 25°C (77°F). Conservazione della UPS Se si intende conservare la UPS per un lungo periodo, ricaricare la batteria ogni 6 mesi collegando l’UPS a una presa elettrica. Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 59 Manutenzione UPS Riciclare la batteria usata I Modello 230V richiedono la sostituzione da parte di personale di assistenza qualificato. Contattare il centro locale di riciclaggio o per i rifiuti tossici per informazioni sul corretto smaltimento della batteria usata. AVVERTENZA : Non gettare la batteria o le batterie nel fuoco. Potrebbero esplodere. È indispensabile che le batterie vengano smaltite in maniera corretta. Fare riferimento ai codici locali per i requisiti di smaltimento. : Non aprire o danneggiare le batterie. L’elettrolito rilasciato è pericoloso per la pelle e gli occhi. Può essere tossico. ATTENZIONE Non gettare l’UPS o le batterie dell’UPS nella spazzatura. Questo prodotto contiene batterie sigillate, al piombo e deve essere smaltito correttamente. Per ulteriori informazioni contattare il locale centro di riciclaggio e smaltimento rifiuti pericolosi. 60 Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com CAPITOLO 4 SPECIFICHE Powerware Corporation si riserva il diritto di cambiare le specifiche senza previa notifica. Tabella 2. Elettriche Tensione nominale Modello 120V Modello 230V 120V 230V Fattore d’alimentazione Variazione di tensione 0,6 Alla linea elettrica: 90–152V Alla batteria: 0–100V e 152–160V Alla linea elettrica: 176–272V Alla batteria: 0–192V e 272–290V Frequenza nominale 50/60 Hz auto-sensing 57–63 Hz (60 Hz) 47–53 Hz (50 Hz) Efficienza (Modalità normale) > 95% Filtraggio rumore Filtraggio EMI/RFI a tempo pieno Protezione sovracorrente Connessioni Livelli di corrente (stimati a ingressi nominali) Interruttore regolabile Cavo elettrico attaccato da 5-15P Connettore d’ingresso IEC 320-C14 Errore di ingresso corrente massimo: max 15A PW3110 300: 300 VA, 180W PW3110 550: 550 VA, 330W PW3110 700: 700 VA, 420W PW3110 300i: 300 VA, 180W PW3110 550i: 550 VA, 330W PW3110 700i: 700 VA, 420W Corrente in uscita totale Compatibilità di carico Frequenza in uscita (Modalità batteria) Connessioni max 10A Erogazione corrente o carico resistivo in modalità interruttore 50/60 Hz ±1 Hz di frequenza nominale (4) 5-15 prese con UPS e protezione da sovratensione (2) 5-15 prese con protezione da sovratensione solo Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com (4) prese IEC 320-C13 con UPS e protezione da sovratensione (2) prese IEC 320-C13 con protezione da sovratensione solo 61 Specifiche Tabella 3. Batteria Configurazione 300 VA: (1) batteria/e interna/e da 12V, 4,2 Ah o (2) 6V, 4,0 Ah 550 VA: (1) batteria interna da 12V, 7,0 o 7,2 Ah 700 VA: (1) batteria interna da 12V, 9 Ah Tensione 12 Vdc Tipo Sigillata, senza manutenzione -, regolata a valvola-, al piombo Carica 8 ore al 95% della capacità con uscita completamente caricata Monitoraggio Monitoraggio avanzato per la individuazione e la rilevazione precoce di errore Tempo di backup 300–550 VA: 3 minuti a pieno carico; carica tipica 5 minuti 700 VA: 2,5 minuti a pieno carico; carica tipica 5 minuti Tempo di trasferimento Di solito 4 m Tabella 4. Peso e dimensioni Dimensioni UPS (hxlxp) 300 VA: 5,9 x 39,3 x 15,0 cm 550–700 VA: 7,9 x 37,6 x 17,2 cm Peso UPS 300 VA: 3,0 kg 550 VA: 4,2 kg 700 VA: 4,3 kg Tabella 5. Ambiente e sicurezza Modello U Modello E Temperatura di funzionamento da 0°C a 40°C Temperatura di conservazione Da -15°C a 50°C Se si conserva l’UPS, le batterie si devono ricaricare ogni 6 mesi. Se conservata al di sopra di 25°C, la durata della batteria si riduce e la si deve ricaricare più spesso. Ventilazione L’aria intorno all’unità deve essere priva di polvere, sostanze chimiche o altri materiali che possano corrodere o contaminare. Umidità relativa 5–95% RH senza condensa Rumore percepibile (Modalità normale) Meno di 40 dBA a un metro Valore nominale sovratensione Soppressione sovratensione Conformità per la sicurezza Marchi di sicurezza EMC (Classe B) 62 450 joule ANSI C62.41 Categoria A (in precedenza IEEE 587) IEC 61000-4-5, Livello 3 UL 1778; UL 497A; CAN/CSA C22.2, No. 107.1 EN 50091-1-1 e EN 60950 UL, cUL NEMKO, CE FCC Parte 15, ICES-003 EN 50091-2 Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com CAPITOLO 5 INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI I LED del pannello frontale e un segnale acustico indicano lo stato dell’UPS (vedere Tabella 6). L’UPS emette un segnale acustico quando l’unità è alimentata da batteria o è presente un allarme. Tabella 6. Individuazione e soluzione dei problemi Allarme o condizione 1 segnale acustico ogni 5 secondi secondi. Causa possibile Che cosa fare Funzionamento normale Nessuno. L’UPS funziona in modalità normale. Linea persa a causa di: : Interruzione dell’alimentazione utenza. : Attendere il ritorno dell’alimentazione utenza. : Connettore a spina allentato. : Controllare i collegamenti dei cavi elettrici. : Interruttore bloccato. : Resettare l’interruttore. : Guasto del cavo elettrico. : Contattare al rappresentante del servizio di assistenza per un nuovo cavo elettrico. Allarme batteria scarica; lo spegnimento è imminente. Prepararsi allo spegnimento dell’UPS. Salvare il lavoro e spegnere l’attrezzatura. L’unità si riavvia automaticamente quando ritorna un livello di corrente accettabile. La batteria deve essere ricaricata o riparata. Spegnere l’UPS e collegarla a una presa di corrente per 24 ore, per caricare la batteria. Accendere l’UPS per verificare la batteria. Se l’allarme suona ancora, contattare al rappresentante del servizio di assistenza. 2 segnali acustici ogni 5 secondi. 3 segnali acustici ogni 5 secondi. Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 63 Individuazione e soluzione dei problemi Allarme o condizione Causa possibile Che cosa fare La batteria è scarica e non è disponibile l’alimentazione a batteria. L’UPS ricarica automaticamente la batteria. L’allarme si cancella quando la batteria è carica. NOTA Se l’UPS non ha ricaricato la batteria dopo 24 ore, l’allarme cambia a 3 segnali acustici ogni 5 secondi e la batteria deve essere sostituita. Contattare al rappresentante del servizio di assistenza. La richiesta di energia elettrica supera la capacità dell’UPS. Rimuovere alcune delle attrezzature collegate all’UPS. È possibile che sia necessario un UPS di capacità maggiore. Corto circuito sull’uscita. Spegnere e scollegare l’attrezzatura collegata all’UPS. La tensione di ingresso non rientra nei limiti quando l’UPS è accesa. Spegnere l’UPS finché non è ripristinata una tensione di ingresso accettabile. Errore UPS. Contattare al rappresentante del servizio di assistenza. 3 segnali acustici ogni 5 minuti. 1 segnale acustico ogni mezzo secondo. Segnale acustico continuo. 64 Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com Individuazione e soluzione dei problemi Assistenza e supporto Per domande relative all‘UPS o problemi che si possono verificare durante l‘uso e il funzionamento, rivolgersi al fornitore locale o al servizio di assistenza alla clientela chiamando uno dei seguenti numeri e chiedendo del rappresentante del servizio di assistenza tecnica dell‘UPS: L’Europa, Medio Oriente, Africa negli Stati Uniti Asia Australia +44-17 53 608 700 1-800-356-5737 o 1-608-565-2100 +852-2830-3030 +61-3-9706-5022 Prima di chiamare il servizio di assistenza alla clientela, preparare le seguenti informazioni: : : : : : : numero del modello; numero di serie; numero di versione (se disponibile); data del guasto o del problema; sintomi del guasto o del problema; il proprio indirizzo e numero/i di telefono. Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 65 Individuazione e soluzione dei problemi 66 Manuale utente Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com ROZDZIA£ NSTALACJA 1 I W tym rozdziale omówiono: : : : : Sprawdzenie urz¹dzenia Zasady dotycz¹ce bezpieczeñstwa Instalacjê zasilacza UPS Górne i boczne panele zasilacza UPS Sprawdzenie urz¹dzenia Je li jakakolwiek czê æ urz¹dzenia uleg³a uszkodzeniu w czasie transportu, nale¿y zachowaæ wszystkie elementy opakowania transportowego dla przewo nika lub sprzedawcy i zg³osiæ reklamacjê dotycz¹c¹ uszkodzenia podczas transportu urz¹dzenia. Je li uszkodzenie zosta³o wykryte po odbiorze urz¹dzenia, nale¿y zg³osiæ reklamacjê dotycz¹c¹ uszkodzenia ukrytego. Aby zosta³y spe³nione warunki reklamacji dotycz¹cej uszkodzenia podczas transportu lub uszkodzenia ukrytego: 1) Przewo nik musi byæ poinformowany w ci¹gu 15 dni od chwili odbioru urz¹dzenia; 2) W ci¹gu 15 dni nale¿y wys³aæ kopiê reklamacji do przedstawiciela serwisu. Zasady dotycz¹ce bezpieczeñstwa Przed rozpoczêciem instalacji zasilacza UPS nale¿y przeczytaæ poni¿sze zasady dotycz¹ce bezpieczeñstwa. WA¯NE WSKAZÓWKI DOTYCZ¥CE BEZPIECZEÑSTWA NALE¯Y ZACHOWAÆ TÊ INSTRUKCJÊ. Niniejszy podrêcznik zawiera wa¿ne instrukcje, których nale¿y przestrzegaæ w czasie instalacji i obs³ugi zasilacza UPS i akumulatorów. Przed rozpoczêciem eksploatacji urz¹dzenia nale¿y przeczytaæ wszystkie instrukcje i zachowaæ ten podrêcznik do wykorzystania w przysz³o ci. : OSTRZE¯ENIE Ten zasilacz UPS ma w³asne ród³o energii (akumulatory). Na gniazdach wyj ciowych zasilacza mo¿e wystêpowaæ niebezpieczne napiêcie nawet wtedy, kiedy urz¹dzenie nie jest po³¹czone z sieci¹ energetyczn¹. : Nie wolno od³¹czaæ przewodu zasilaj¹cego, kiedy zasilacz UPS jest w³¹czony. Powoduje to od³¹czenia uziemienia ochronnego od zasilacza UPS i od pod³¹czonych do niego urz¹dzeñ. Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com 67 Instalacja : Aby zmniejszyæ niebezpieczeñstwo pora¿enia elektryczno ci¹, urz¹dzenie nale¿y zainstalowaæ w pomieszczeniu zamkniêtym o kontrolowanej temperaturze i wilgotno ci oraz pozbawionym przewodz¹cych ° zanieczyszczeñ. Temperatura otoczenia nie mo¿e przekraczaæ 40 C ° (104 F). Nie wolno u¿ytkowaæ urz¹dzenia w pobli¿u : ród³a wody lub w miejscu o nadmiernej wilgotno ci (95% maks.). Z wyj¹tkiem wymiany akumulatorów, wszelkie inne czynno ci serwisowe dotycz¹ce tego urz¹dzenia musz¹ byæ wykonywane przez : wykwalifikowany personel serwisu. Przed przyst¹pieniem do konserwacji lub naprawy urz¹dzenia nale¿y od³¹czyæ wszystkie po³¹cze nia. Przed przyst¹pieniem do konserwacji lub naprawy oraz przed transportowaniem urz¹dzenie musi byæ ca³kowicie wy³¹czone i od³¹czone od sieci. : Wa¿na uwaga OSTRO¯NIE Przewód uziemienia zasilacza UPS oprócz pr¹du up³ywowego wytwarzanego przez zasilacz przewodzi tak¿e pr¹d up³ywowy pochodz¹cy od obci¹¿eñ. Ten zasilacz UPS wytwarza pr¹d up³ywowy nie przekraczaj¹cy 0,5 mA (model 120 V) lub 1 mA : (model 230 V). Aby ograniczyæ ³¹czny pr¹d up³ywowy do 3,5 mA, pr¹d up³ywowy obci¹¿enia musi byæ ograniczony do 3 mA w zasilaczu : modelu 120 V, a do 2,5 mA w zasilaczu modelu 230 V. Je li warto æ pr¹du up³ywowego obci¹¿enia jest nieznana, przewód zasilaj¹cy zasilacza UPS (tylko model 230 V) nale¿y zast¹piæ przewodem zasilaj¹cym z wtyczk¹ blokowan¹ o warto ci znamionowej minimum 10 A : : (tak¹ jak IEC 309). Je li brak gniazda sieciowego odpowiedniego do wtyczki, nale¿y wezwaæ elektryka, aby zainstalowa³ w³a ciwe gniazdo. Trzyprzewodowe gniazdo sieciowe, do którego jest w³¹czany zasilacz UPS, musi mieæ dobre (o ma³ej impedancji) uziemienie ochronne, aby zapewniæ bezpieczne odprowadzenie pr¹du up³ywowego. Szybkie uruchomienie 9 3110 jest wyposa¿ony w zabezpieczenie Zasilacz Powerware przeciwdzia³aj¹ce wielu zak³óceniom zasilania sieciowego, z zanikami napiêcia w³¹cznie. Zapewnia tak¿e t³umienie zak³óceñ impulsowych i filtrowanie szumu w celu ochrony zasilanych urz¹dzeñ. 1. W modelach 230 V nale¿y w³¹czyæ przewód zasilaj¹cy zasilacza UPS do gniazda wej ciowego na bocznym panelu urz¹dzenia. 2. Do gniazd wyj ciowych zasilacza UPS nale¿y w³¹czyæ urz¹dzenia przewidziane do zasilania przez ten zasilacz. Do zasilacza UPS NIE WOLNO pod³¹czaæ drukarek laserowych z powodu wyj¹tkowo du¿ego poboru mocy przez elementy grzejne. 68 Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com Instalacja 3. Uruchomiæ zasilacz UPS, naciskaj¹c w³¹cznik jak pokazano na Rysunek 2 lub na Rysunek 4 na stronie 70. Wska nik zasilania wieci, wskazuj¹c, ¿e na gniazdach wyj ciowych zasilacza UPS jest napiêcie. Urz¹dzenie wygeneruje sygna³ d wiêkowy, a diody LED na panelu przednim zapal¹ siê kilka razy. Zielony wska nik pozostanie w³¹czony, co wskazuje normaln¹ pracê. Je li urz¹dzenie nadal generuje sygna³y d wiêkowe lub je li zielony wska nik nie wieci nawet wtedy, kiedy w ciennym gnie dzie sieciowym jest napiêcie, zobacz rozdzia³ "Rozwi¹zywanie problemów" na stronie 77. UWAGA Nale¿y pozwoliæ, aby akumulatory zasilacza ³adowa³y siê przynajmniej przez 3 godziny. W czasie ³adowania akumulatorów urz¹dzenie mo¿e byæ u¿ywane, lecz dopóki akumulatory nie zostan¹ ca³kowicie na³adowane, ich czas pracy autonomicznej bêdzie zmniejszony. Po ca³kowitym roz³adowaniu siê akumulatorów i przy pe³nym obci¹¿eniu zasilacza pe³ne na³adowanie akumulatorów zajmuje oko³o 8 godzin. Górne i boczne panele zasilacza UPS Na Rysunek 1 i Rysunek 2 przedstawiono widok urz¹dzeñ modelu 230 V (europejski), które maj¹ gniazdo wej ciowe do przewodu zasilaj¹cego, a tak¿e odmienne gniazda wyj ciowe. Na Rysunek 3 i Rysunek 4 przedstawiono widok urz¹dzeñ modelu 120 V (USA), z pod³¹czonym przewodem zasilaj¹cym. Wskaznik bledu Wskaznik zasilania Gniazda wyjsciowe Gniazda wyjsciowe (Akumulatory i zabezpieczenie (Tylko zabezpieczenie przed przepieciami) przed przepieciami) Rysunek 1. Panel górny modelu 230 V Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com 69 Instalacja Zabezpieczenie przed przepieciami Port komunikacyjny typu RJ-11 Odlacznik obwodu Gniazdo wejsciowe Przelacznik wlaczony/stan gotowosci Rysunek 2. Panel boczny modelu 230 V Wskaznik bledu Wskaznik zasilania Gniazda wyjsciowe Gniazda wyjsciowe (Akumulatory i zabezpieczenie (Tylko zabezpieczenie przed przepieciami) przed przepieciami) Rysunek 3. Panel górny modelu 120 V Zabezpieczenie przed stanami Port komunikacyjny przejsciowymi sieci Odlacznik obwodu Przew¢d zasilania Przelacznik wlaczony/stan gotowosci Rysunek 4. Panel boczny modelu 120 V 70 Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com ROZDZIA£ FUNKCJE 2 W tym rozdziale opisano: : : U¿ytkowanie portu komunikacyjnego Uruchamianie zasilacza UPS z akumulatora Port komunikacyjny Firma Powerware Corporation oferuje zestaw interfejsu umo¿liwiaj¹cy po³¹czenie portu komunikacyjnego zasilacza UPS z systemami komputerowymi ró¿nych typów. Aby uzyskaæ szczegó³owe informacje na temat zestawów interfejsu Powerware Corporation, nale¿y siê skontaktowaæ z przedstawicielem serwisu. Rozmieszczenie styków Styki s¹ zakoñczeniem wyj æ typu OC zdolnych do w³¹czania obci¹¿enia rezystancyjnego do +30 V pr¹du sta³ego, 6 mA. Tabela 1. Rozmieszczenie styków portu komunikacyjnego Styk Typ sygna³u Funkcja 1 Poziom wy³¹czania RS-232 Sygna³ o napiêciu +12 V pr¹du sta³ego utrzymywany na tym styku przez 5 sekund powoduje wy³¹czenie zasilacza UPS po up³ywie 120 sekund. W ci¹gu 15 sekund po pojawieniu siê napiêcia sieciowego zasilacz UPS uruchomi siê ponownie. 2 Nie u¿ywany Nie u¿ywany 3 Styk wskazuj¹cy pracê z akumulatora, Styk normalnie otwarty, który zamyka siê (zwiera do masy) po normalnie otwarty up³ywie 15 sekund po prze³¹czeniu siê zasilacza UPS na pracê z akumulatora. 4 Masa Styk masy sygna³owej dla wszystkich pozosta³ych styków sygna³owych. 5 6 Styk wskazuj¹cy alarm roz³adowania Styk normalnie otwarty, który zamyka siê (zwiera do masy) w akumulatora, normalnie otwarty czasie alarmu roz³adowania akumulatora. Styk wskazuj¹cy alarm roz³adowania Styk normalnie zamkniêty, który otwiera siê (od³¹cza od masy) w akumulatora, normalnie zamkniêty czasie alarmu roz³adowania akumulatora. Jest to sygna³ dla niektórych programów wy³¹czania, kiedy nale¿y rozpocz¹æ wy³¹czanie komputera. Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com 71 Funkcje Styk Typ sygna³u Funkcja 7 Nie u¿ywany Nie u¿ywany 8 Styk wskazuj¹cy pracê z akumulatora, Styk normalnie zamkniêty, który otwiera siê (od³¹cza od masy) normalnie zamkniêty po up³ywie 15 sekund po prze³¹czeniu siê zasilacza UPS na pracê z akumulatora. 9 Nie u¿ywany Nie u¿ywany Funkcja uruchomienia z akumulatora Funkcja uruchomienia z akumulatora pozwala w³¹czyæ zasilacz UPS, kiedy brak napiêcia sieciowego. Zakres uruchomienia z akumulatora siêga oko³o 40% nominalnego wej cia; w przeciwnym wypadku zasilacz UPS wy wietla b³¹d napiêcia wej ciowego i generowany jest sygna³ d wiêkowy alarmu. Zabezpieczenie przed przepieciami typu RJ-11 Gniazdo zabezpieczenia przed przepieciami typu RJ-11 znajduje sie na panelu bocznym i jest oznaczone etykietami IN i OUT. Do takiego gniazda pasuje telefoniczny wtyk typu RJ-11, który zapewnia zabezpieczenie modemów, faksów i innych urz¹dzeñ telekomunikacyjnych. Podobnie jak w wiêkszo ci urz¹dzeñ modemowych, nie zaleca siê u¿ywania tego wtyku w rodowisku cyfrowych central PBX (Private Branch Exchange). UWAGA Telefon tylko w modelu 230 V; do obwodu nie wolno pod³¹czaæ ¿adnych urz¹dzeñ sieciowych. Ten zasilacz UPS mo¿e byæ u¿ywany do ochrony telefonu lub faksu/modemu tylko w modelu 230 V. 1. Wej ciowe z³¹cze chronionego urz¹dzenia nale¿y po³¹czyæ z gniazdem oznaczonym etykiet¹ IN. 2. Z³¹cze wyj ciowe nale¿y po³¹czyæ z gniazdem oznaczonym etykiet¹ OUT. 72 Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com ROZDZIA£ 3 KONSERWACJA ZASILACZA UPS W tym rozdziale opisano, jak: : : Konserwowaæ zasilacz UPS i akumulatory Z³omowaæ zu¿yte akumulatory Konserwacja zasilacza UPS i akumulatorów Najlepszym sposobem konserwacji profilaktycznej jest dbanie, aby miejsce, w którym stoi zasilacz UPS, by³o czyste i wolne od kurzu. Je li powietrze jest bardzo zanieczyszczone, nale¿y czy ciæ obudowê systemu za pomoc¹ odkurzacza. Aby osi¹gn¹æ pe³n¹ ¿ywotno æ akumulatorów, nale¿y dbaæ, by ° ° temperatura otoczenia zasilacza UPS wynosi³a 25 C (77 F). Przechowywanie zasilacza UPS Je li zasilacz UPS jest przechowywany przez d³ugi czas, nale¿y do³adowywaæ akumulatory co 6 miesiêcy, w³¹czaj¹c przewód zasilania zasilacza UPS do gniazda sieciowego. Z³omowanie zu¿ytych akumulatorów W modelu 230 V wymiana akumulatorów mo¿e byæ wykonywana tylko przez wykwalifikowany personel serwisu. Skontaktuj siê z lokaln¹ sk³adnic¹ z³omu lub sk³adnic¹ niebezpiecznych odpadów, aby uzyskaæ informacje, jak nale¿y siê pozbyæ zu¿ytych akumulatorów. : OSTRZE¯ENIE Nie wolno wrzucaæ zu¿ytych akumulatorów do ognia. Akumulatory mog¹ eksplodowaæ. Wymagane jest odpowiednie z³omowanie akumulatorów. Informacji na temat wymagañ dotycz¹cych z³omowania nale¿y szukaæ w lokalnych przepisach prawnych. : Akumulatorów nie wolno otwieraæ ani dziurawiæ. Uwolniony elektrolit jest niebezpieczny dla skóry i oczu. Mo¿e byæ tak¿e toksyczny. Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com 73 Konserwacja zasilacza UPS OSTRO¯NIE Nie wolno wyrzucaæ zasilacza UPS ani akumulatorów do mietnika. Ten produkt zawiera hermetyczne akumulatory o³owiowo-kwasowe i musi byæ z³omowany w odpowiedni sposób. Aby uzyskaæ wiêcej informacji, nale¿y siê skontaktowaæ z lokaln¹ sk³adnic¹ z³omu lub sk³adnic¹ niebezpiecznych odpadów. 74 Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com ROZDZIA£ 4 DANE TECHNICZNE Firma Powerware Corporation zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia. Tabela 2. Dane elektryczne Model 120 V Model 230 V 120 V 230 V Napiêcie nominalne Wspó³czynnik mocy Zakres napiêcia 0,6 Online: Z akumulatorów: 90 V-152 V Online: 0 V-100 V i 152 V-160 V Czêstotliwo æ Z akumulatorów: 176 V-272 V 0 V-176 V i 272 V-290 V 50/60 Hz automatyczne wykrywanie nominalna 57-63 Hz (60 Hz) 47-53 Hz (50 Hz) Sprawno æHa³as > 95% (tryb normalny) Filtrowanie szumu Filtrowanie przez ca³y czas EMI/RFI Zabezpieczenie przed Resetowany roz³¹cznik obwodu nadmiernym pr¹dem Po³¹czenia Przy³¹czony przewód zasilania 5-15P Z³¹cze wej ciowe IEC 320-C14 Wej ciowy pr¹d awaryjny: 15A maks. Poziomy mocy PW3110 300: 300 VA, 180 W PW3110 300i: 300 VA, 180 W (znamionowe przy PW3110 550: 550 VA, 330 W PW3110 550i: 550 VA, 330 W wej ciach PW3110 700: 700 VA, 420 W PW3110 700i: 700 VA, 420 W nominalnych) Ca³kowity pr¹d 10A maksimum wyj ciowy Zgodno æ obci¹¿enia Czêstotliwo æ Zasilacz w trybie przetwarzania lub obci¹¿enie rezystancyjne 50/60 Hz ±1 Hz czêstotliwo ci nominalnej wyj ciowa (tryb bateryjny) Po³¹czenia (4) gniazda 5-15 z UPS (4) gniazda IEC 320-C13 z UPS i zabezpieczeniem przed przepiêciem i zabezpieczeniem przed przepiêciem (2) gniazda 5-15 tylko z (2) gniazda IEC 320-C13 tylko z zabezpieczeniem przed przepiêciem zabezpieczeniem przed przepiêciem Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com 75 Dane techniczne Tabela 3. Akumulator Konfiguracja 300 VA: (1) 12 V, 4,2 Ah lub (2) 6 V 4,0 Ah wewnêtrzne akumulatory 550 VA: (1) 12 V, 7,0 lub 7,2 Ah wewnêtrzny akumulator 700 VA: (1) 12 V, 9 Ah wewnêtrzny akumulator Napiêcie 12 V pr¹du sta³ego Typ Hermetyczne, bezobs³ugowe, regulowane zaworem, o³owiowo-kwasowe £adowanie 8 godzin do 95% pojemno ci z pe³nym obci¹¿eniem wyj cia Monitorowanie Czas pracy Zaawansowane monitorowanie w celu wczesnego wykrywania i ostrzegania o awarii 300-550 VA: autonomicznej 700 VA: 3 minuty przy pe³nym obci¹¿eniu; 5 minut przy typowym obci¹¿eniu 2,5 minuty przy pe³nym obci¹¿eniu; 5 minut przy typowym obci¹¿eniu Czas prze³¹czania typowo 4 ms Tabela 4. Masa i wymiary Wymiary zasilacza UPS 300 VA: 5,9*39,3*15 cm (WxSxG) 550-700 VA: Masa zasilacza UPS Tabela 5. 7,9*37,6*17,2 cm 300 VA: 3,0 kg 550 VA: 4,2 kg 700 VA: 4,3 kg rodowisko i bezpieczeñstwo Model 120 V Model 230 V ° Temperatura pracy ° Temperatura przechowywania ° 0 C do 40 C ° -15 C do 50 C Je li zasilacz UPS nie jest u¿ywany, akumulatory powinny byæ do³adowywane co 6 ° miesiêcy. Je li jest przechowywany w temperaturze powy¿ej 25 C, czas ¿ywotno ci akumulatorów jest skrócony i nale¿y je do³adowywaæ czê ciej. Wentylacja Powietrze w otoczeniu urz¹dzenia musi byæ wolne od kurzu, chemikaliów i innych substancji powoduj¹cych Wilgotno æ wzglêdna Ha³as korozjê lub zanieczyszczenia. 5-95% RH bez kondensacji Mniej ni¿ 40 dBA typowo w odleg³o ci jednego metra (tryb normalny) Nominalna energia 450 J (d¿uli) przepiêcia T³umienie przepiêcia ANSI C62.41 Kategoria A (poprzednio IEC 61000-4-5, Poziom 3 IEEE 587) Zgodno æ bezpieczeñstwa Oznaczenia UL 1778; UL 497A; EN 50091-1-1 i EN 60950 CAN/CSA C22.2, No. 107.1 UL, cUL NEMKO, CE FCC Czê æ 15, ICES-003 EN 50091-2 bezpieczeñstwa EMC (Klasa B) 76 Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com ROZDZIA£ 5 ROZWI¥ZYWANIE PROBLEMÓW Diody LED na panelu przednim oraz sygna³ d wiêkowy wskazuj¹ status zasilacza UPS (zobacz Tabela 6). Sygna³ d wiêkowy jest generowany zawsze wtedy, gdy urz¹dzenie pracuje z akumulatorów lub kiedy wystêpuje alarm. Tabela 6. Rozwi¹zywanie problemów Alarm lub warunek Prawdopodobna przyczyna Co nale¿y zrobiæ Normalna praca. Nic. Zasilacz UPS pracuje w trybie Normalnym. Brak napiêcia sieciowego: : Zanik napiêcia sieciowego. : Zaczekaæ na przywrócenie napiêcia. : Wadliwe po³¹czenie z : Sprawdziæ po³¹czenia przewodu sieciowego. sieci¹. 1 sygna³y rozlegaj¹ce siê co 5 sekund. : Przerwany roz³¹cznik. : Zresetowaæ roz³¹cznik. : Uszkodzenie przewodu : Skontaktowaæ siê z przedstawicielem serwisu w zasilaj¹cego. celu nabycia nowego przewodu zasilaj¹cego. Alarm roz³adowania Przygotowaæ siê do wy³¹czenia zasilacza UPS. akumulatora; wkrótce zasilacz Zapisaæ wyniki dotychczasowej pracy i wy³¹czyæ siê wy³¹czy. urz¹dzenia. Zasilacz uruchomi siê automatycznie, kiedy pojawi siê akceptowalne napiêcie sieciowe. 2 sygna³y rozlegaj¹ce siê co 5 sekund. Akumulator wymaga Wy³¹czyæ zasilacz UPS i w³¹czyæ go do gniazda na³adowania lub serwisu. sieciowego na 24 godziny, aby na³adowaæ akumulator. W³¹czyæ zasilacz UPS, aby sprawdziæ akumulator. Je li wci¹¿ s³ychaæ sygna³ d wiêkowy alarmu, skontaktowaæ siê z przedstawicielem serwisu., aby wymieniæ akumulatory. 3 sygna³y rozlegaj¹ce siê co 5 sekund. Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com 77 Rozwi¥zywanie problemów Alarm lub warunek Prawdopodobna przyczyna Co nale¿y zrobiæ Akumulator jest roz³adowany i Zasilacz UPS automatycznie ³aduje akumulatory. nie mo¿e dostarczaæ energii. Alarm wy³¹czy siê, kiedy akumulatory zostan¹ na³adowane. UWAGA Je li po up³ywie 24 godzin zasilacz UPS nie na³adowa³ akumulatorów, alarm zmienia siê na 3 sygna³y rozlegaj¹ce siê co 5 sekund i akumulator 3 sygna³y rozlegaj¹ce musi byæ wymieniony. Skontaktowaæ siê z siê co 5 minuty. przedstawicielem serwisu. Obci¹¿enie przekracza Od³¹czyæ czê æ urz¹dzeñ od zasilacza UPS. Mo¿e mo¿liwo ci zasilacza UPS. byæ konieczne nabycie zasilacza UPS o wiêkszej mocy. 1 sygna³y rozlegaj¹ce siê co 0,5 sekund. Zwarcie na wyj ciu. Wy³¹czyæ lub od³¹czyæ urz¹dzenia pod³¹czone do zasilacza UPS. Napiêcie wej ciowe jest poza Wy³¹czyæ zasilacz UPS a¿ do pojawienia siê zakresem, kiedy zasilacz UPS akceptowalnego napiêcia wej ciowego. jest w³¹czany. Ci¹g³ sygna³y. Ci¹g³y s gna³ Uszkodzenie zasilacza UPS. Skontaktowaæ siê z przedstawicielem serwisu. Serwis i obs³uga Je li maj¹ Pañstwo jakie pytania lub problemy zwi¹zane z zasilaczem UPS, nale¿y skontaktowaæ siê z lokalnym dystrybutorem Telefonuj¹c do biura obs³ugi, nale¿y zawczasu przygotowaæ nastêpuj¹ce informacje: : : : : : 78 Numer modelu Numer seryjny Numer wersji (je li jest dostêpny) Data wyst¹pienia uszkodzenia lub problemu Symptomy uszkodzenia lub problemu Powerware® 3110 Instrukcja u¿ytkownika : Rev A www.powerware.com ГЛАВА 1 УСТАНОВКА В этом разделе описываются: : : : : осмотр оборудования; меры предосторожности; установка ИБП; верхняя и боковая панели ИБП. Осмотр оборудования В случае повреждения оборудования во время транспортировки предъявите картонные коробки и упаковочный материал транспортировщику или по месту покупки и подайте рекламацию о повреждении при транспортировке. При обнаружении повреждения после получения подайте рекламацию о скрытом повреждении. Для подачи рекламации о повреждении при транспортировке или скрытом повреждении: 1) подайте документы транспортировщику в течение 15 дней со дня получения оборудования; 2) вышлите копию рекламации о повреждении в течение 15 суток в Вашим представителем службы технической поддержки. Меры предосторожности Перед установкой ИБП ознакомьтесь с данными мерами предосторожности. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. Данное руководство содержит важную информацию, необходимую при установке и эксплуатации ИБП и аккумуляторов. До начала эксплуатации оборудования ознакомьтесь с инструкциями и пользуйтесь этим руководством для справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : ИБП имеет собственный источник питания (аккумуляторы). Выходная розетка находится под напряжением, даже если ИБП не подсоединен к источнику переменного тока. : Не отсоединяйте входной кабель при включенном ИБП. Это нарушит заземление ИБП и подсоединенного к нему оборудования. Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 79 Установка : Для уменьшения риска воспламенения или поражения электротоком включайте ИБП в условиях контролируемой температуры и влажности в помещении, свободном от токопроводящих загрязнений. Температура окружающей среды не должна превышать 40°C (104°F). Не эксплуатируйте ИБП вблизи воды и при повышенной влажности (максимально 95%). : За исключением аккумуляторов, допускающих замену пользователем, любое обслуживание оборудования должно выполняться квалифицированным персоналом. : Перед обслуживанием или ремонтом удалите все соединения. Перед обслуживанием, ремонтом или транспортировкой блок необходимо выключить и отсоединить от него все кабели. ОСТОРОЖНО : Важное замечание Проводник заземления ИБП (земля) отводит : : : : ток утечки из нагрузки в дополнение к любому току утечки, вырабатываемому ИБП. ИБП вырабатывает ток не более 0.5 мА (Модель 120В) или 1 mA (Модель 230В). Для ограничения суммарного тока утечки до 3.5 мA утечку нагрузки необходимо ограничить до 3 мA для Модель 120В и 2.5 мA для Модель 230В. Если вы не знаете, каков ток утечки нагрузки, замените силовой кабель ИБП (только для Модель 230В) на силовой кабель, в котором используется вилка с ограничителем тока минимум на 10A (например, IEC 309). Если у вас нет подходящей розетки, обратитесь к электрику для установки розетки. Трехпроводная розетка, в которую вы включаете ИБП, должна иметь надежное заземление (с низким сопротивлением), обеспечивающее безопасный отвод тока утечки. Быстрый запуск Устройство Powerware9 3110 обеспечивает защиту от различных сбоев электропитания, включая прекращение подачи энергии, а также подавление пиков перенапряжения и фильтрацию шумов на линии с целью защиты оборудования. 1. При использовании Модель 230В подсоедините кабель к входному соединителю на боковой панели ИБП. 2. Подсоедините оборудование, подлежащее защите, к выходным розеткам ИБП. НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ лазерные принтеры к ИБП, поскольку их нагревательные элементы имеют исключительно высокие требования к электропитанию. 80 Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com Установка 3. Включите ИБП нажатием переключатель, как это показано на Рисунок 2 и Рисунок 4 на стр. 82. Загорается индикатор электропитания, указывающий, что на выходные розетки ИБП подается ток. Блок подает звуковые сигналы, и светодиоды на передней панели загораются несколько раз. Зеленый светодиод остается включенным, что указывает на нормальный режим работы. Если блок продолжает подавать звуковые сигналы, или если зеленый светодиод не включается, даже если из стенной розетки на ИБП подается электрический ток, см. главу “Устранение неисправностей ” на стр. 89. ПРИМЕЧАНИЕ Для полной зарядки аккумулятора блоку требуется не менее 3 часов. Блоком можно пользоваться и в процессе зарядки аккумулятора, но тогда его резервный ресурс будет ограничен, пока аккумулятор не зарядится полностью. При работе ИБП с полной нагрузкой на зарядку может потребоваться до 8 часов после полной разрядки. Верхняя и боковая панели ИБП На Рисунок 1 и Рисунок 2 представлены компоненты блоковМодель 230В (Европа) с соединителем для кабеля входной линии, а также с различными выходными розетками. НаРисунок 3 и Рисунок 4 представлены компоненты блоковМодель 120В (США) с подсоединенным кабелем входной линии. Индикатор сбоев Выходные розетки (Аккумулятор и Защита от бросков напряжения) Индикатор электропитания Выходные розетки (Только Защита от бросков напряжения) Рисунок 1. Модель 230В Верхняя панель Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 81 Установка Устройство защиты от бросков напряжения RJ-11 Выключатель цепи Коммуникационный порт Входной соединитель Переключатель Включение/Ожидание Рисунок 2. Модель 230В Боковая панель Индикатор сбоев Выходные розетки (Аккумулятор и Защита от бросков напряжения) Индикатор электропитания Выходные розетки (Только Защита от бросков напряжения) Рисунок 3. Модель 120В Верхняя панель Устройство защиты сети Выключатель цепи Коммуникационный порт Силовой кабель Переключатель Включение/Ожидание Рисунок 4. Модель 120В Боковая панель 82 Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com ГЛАВА 2 ФУНКЦИИ В этом разделе рассматриваются следующие функции: : использование коммуникационного порта; : включение ИБП от аккумупятора. Коммуникационный порт Powerware Corporation предлагает вспомогательный комплект сопряжения, позволяющий подсоединять многие типы компьютерных устройств к коммуникационному порту ИБП. Для получения информации о вспомогательных комплектах сопряжения производства Powerware Corporation звоните в Вашим представителем службы технической поддержки. Штыревые контакты Контакты состоят из разомкнутых цепей коллектора, способных переключаться на напряжение до +30 постоянного тока, при активной нагрузке 6 мА. Таблица 1. Назначения контактов коммуникационного порта Контакт Тип сигнала Функция 1 Отключение RS-232 по уровню Сигнал +12 вольт постоянного тока, подаваемый на этот контакт в течение 5 секунд, выключает ИБП через 120 секунд. ИБП вновь включается через 15 секунд после восстановления общего энергопитания. 2 Не используется Не используется 3 Обычно разомкнутый контакт включения аккумулятора Обычно разомкнутый контакт, замыкающийся через 15 секунд (на Общий) после переключения ИБП на питание от батареи. 4 Общий Заземление сигнала для всех контактов сигнала. 5 Обычно разомкнутый контакт предупреждения о разрядке аккумулятора Обычно разомкнутый контакт, замыкающийся (на Общий) при подаче предупреждения о разрядке аккумулятора. Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 83 Функции Контакт Тип сигнала Функция 6 Обычно замкнутый контакт предупреждения о разрядке аккумулятора Обычно замкнутый контакт, размыкающийся (от Общего) при подаче предупреждения о разрядке аккумулятора. Это сообщает некоторым программам отключения, когда начать отключение компьютера. 7 Не используется Не используется 8 Обычно замкнутый контакт включения питания от аккумулятора Обычно замкнутый контакт, размыкающийся через 15 секунд (от Общего) после переключения ИБП на питание от аккумулятора. 9 Не используется Не используется Функция включения аккумулятора Функция включения аккумулятора позволяет включать ИБП при отсутствии общего энергопитания. Диапазон включения аккумулятора приблизительно до 40% от номинального входного тока; в противном случае ИБП выводит сообщение о сбое входного напряжения и подает сигнал предупреждения. Уст ойство защиты от б осков нап яжения RJ-11 Уст ойство защиты от б осков нап яжения RJ-11 находится на боковой панели и помеено IN и OUT. Это устройство имеет телефонный разъем RJ-11, который обеспечивает защиту для модемов, факсов и другого телекоммуникационного оборудования. Как и при использовании другого модемного оборудования, не рекомендуется пользоваться этим разъемом при связи с цифровыми УАТС (учрежденческая автоматическая телефонная станция). ПРИМЕЧАНИЕ НЕ ПОДСОЕДИНЯЙТЕ никакое сетевое обо удование к моделям на 230 В; для моделей на 230 В обеспеивается только защита телефона или факса/модема. 84 1. Вставьте входной соединитель защищаемого оборудования в разъем с меткой IN. 2. Вставьте выходной соединитель в разъем с меткой OUT. Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com ГЛАВА 3 ОБСЛУЖИВАНИЕ ИБП В этом разделе рассматривается: : ИБП и уход за аккумуляторами; : утилизация аккумуляторов. ИБП и уход за аккумуляторами Для эффективной эксплуатации ИБП следите за чистотой и отсутствием пыли в месте установки ИБП. При загрязнении окружающего воздуха очистите место вокруг ИБП пылесосом. Для продления срока службы аккумуляторов содержите ИБП при температуре окружающего воздуха 25°C (77°F). Хранение ИБП При длительном хранении ИБП аккумуляторы следует перезаряжать раз в 6 месяцев, включив ИБП в сетевую розетку. Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 85 Обслуживание ИБП Утилизация использованных аккумуляторов Замена аккумулятора Модель 230В может выполняться только квалифицированным персоналом. Обращайтесь в ваше местный центр по утилизации опасных отходов за дополнительной информацией об утилизации использованных аккумуляторов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Не сжигайте старые аккумуляторы. Аккумуляторы взрывоопасны. Требуется правильная утилизация аккумуляторов. Утилизация выполняется в соответствии с действующими нормами. : Не вскрывайте и не повреждайте аккумуляторы. Вытекший электролит токсичен и опасен для глаз и кожи. ОСТОРОЖНО Не выбрасывайте ИБП на помойку. Блок комплектуется герметичными свинцово-кислотными аккумуляторами и требует правильной утилизации. Подробнее об этом можно узнать в местном центре по утилизации вредных отходов. 86 Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com ГЛАВА 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Powerware Corporation сохраняет за собой право изменять технические характеристики без предварительного уведомления. Таблица 2. Электрические Номинальное напряжение Модель 120В Модель 230В 120В 230В Коэффициент мощности Диапазон напряжений 0.6 От сети: 90–152В От аккумулятора: 0–100В и 152–160В От сети: 176–272В От аккумулятора: 0–192В и 272–290В Номинальная частота 50/60 Гц автоопределение 57–63 Гц (60 Гц) 47–53 Гц (50 Гц) КПД (Нормальный режим) > 95% Фильтрация шумов Защита от перегрузки по току Соединения Уровни мощности (рассчитаны при номинальных входах) Суммарный выходной ток Совместимость нагрузок Частота выхода (режим Аккумулятор) Соединения Постоянная фильтрация EMI/RFI Регулируемый выключатель Прилагается силовой кабель 5-15P Входной соединитель IEC 320-C14 Входной ток сбоя: максимум 15A PW3110 300: 300 ВА, 180 Вт PW3110 550: 550 ВА, 330 Вт PW3110 700: 700 ВА, 420 Вт PW3110 300i: 300 ВА, 180 Вт PW3110 550i: 550 ВА, 330 Вт PW3110 700i: 700 ВА, 420 Вт Максимум 10A Источник питания с переключением режима или активная нагрузка 50/60 Гц ±1 Гц от номинальной частоты (4) розетки 5-15 с ИБП и защитой от бросков напряжения (2) розетки 5-15 только с защитой от бросков напряжения (4) IEC розетки 320-C13 с ИБП и защитой от бросков напряжения (2) розетки IEC 320-C13 только с защитой от бросков напряжения Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 87 Технические характеристики Таблица 3. Аккумулятор Конфигурация 300 ВА: (1) 12В, 4.2 Aч или (2) 6В, 4.0 Aч, внутренний аккумулятор 550 ВА: (1) 12В, 7.0 или 7.2 Aч, внутренний аккумулятор 700 ВА: (1) 12В, 9 Aч, внутренний аккумулятор Напряжение Тип 12 В постоянного тока Герметичен, не требует обслуживания, регулировка клапанами, свинцово-кислотный Зарядка Мониторинг Резервный ресурс 8 часов до 95% емкости при полной выходной нагрузке Дополнительный мониторинг и предупреждение при обнаружении сбоев 300–550 ВА: 3 минуты при полной нагрузке; 5 при обычной нагрузке 700 ВА: 2.5 минуты при полной нагрузке; 5 при обычной нагрузке Время передачи Обычно 4 мс Таблица 4. Вес и размеры Размеры ИБП (ВxШxД) 300 ВА: 5.9 x 39.3 x 15.0 см 550–700 ВА: 7.9 x 37.6 x 17.2 см Вес ИБП 300 ВА: 3.0 кг 550 ВА: 4.2 кг 700 ВА: 4.3 кг Таблица 5. Среда и безопасность Модель 120В Рабочая температура Модель 230В 0°C – 40°C Температура хранения -15°C – 50°C При хранении аккумулятора ИБП его необходимо перезаряжать каждые шесть месяцев. Срок службы аккумуляторов при температуре хранения свыше 25°C сокращается, и они должны перезаряжаться чаще. Вентиляция Воздух вокруг блока не должен содержать пыли, химических веществ и других материалов, вызывающих коррозию или загрязнение. Относительная влажность Относительная влажность 5–95%, без конденсата Уровень шума (Нормальный режим) Обычно менее 40 дБA в метре от ИБП Расчетная энергия бросков напряжения 450 Дж Подавление бросков напряжения Категория A по стандарту ANSI C62.41 (ранее IEEE 587) IEC 61000-4-5, уровень 3 Соответствие стандартам безопасности UL 1778; UL 497A; CAN/CSA C22.2, . 107.1 EN 50091-1-1 и EN 60950 Стандарты безопасности UL, cUL NEMKO, CE EMC (Класс B) FCC часть 15, ICES-003 EN 50091-2 88 Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com ГЛАВА 5 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Светодиодные индикаторы на передней панели и звуковой сигнал сообщают о состоянии ИБП (см. Таблица 6). ИБП подает сигнал в режиме питания от аккумулятора, а также при подаче предупреждения о сбое. Таблица 6. Устранение неисправностей Предупреждение или состояние 1 гудок каждые 5 секунд Возможная причина Что предпринять Нормальная работа Ничего. ИБП работает в нормальном режиме. Потеря линии вследствие: : прекращения подачи энергопитания; : Дождитесь начала подачи энергопитания. : ослабления штыревых : Проверьте соединения силового кабеля. соединений; : отключения выключателя : Включите выключатель цепи. цепи; : повреждения силового кабеля. : Обратитесь в Вашим представителем службы технической поддержки для получения нового силового кабеля. Предупреждение о разрядке Подготовьтесь к отключению ИБП. Сохраните аккумуляторов; выключение работу и выключите оборудование. неизбежно. Блок автоматически включится при восстановлении подачи энергопитания. 2 гудка каждые 5 секунд. Аккумулятор требует зарядки или ремонта. 3 гудка каждые 5 секунд. Выключите ИБП и подключите ИБП к источнику электропитания на 24 часа для зарядки аккумулятора. Включите ИБП для проверки работы аккумулятора. Если сигнал предупреждения не прекращается, oбратитесь в Вашим представителем службы технической поддержки, как заменить аккумулятор. Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com 89 Устранение неисправностей Предупреждение или состояние Возможная причина Что предпринять Аккумулятор разряжен, его мощности недостаточно. ИБП автоматически перезаряжает аккумулятор. Предупреждение исчезает, как только аккумулятор перезаряжается. ПРИМЕЧАНИЕ Если аккумулятор ИБП не перезаряжается за 24 часа, предупреждение подается 3 раза в течение 5 секунд. Аккумулятор необходимо заменить. Подробнее см. Обратитесь в Вашим представителем службы технической поддержки. Требования к мощности превышают возможности ИБП. Отключите часть оборудования от ИБП. Вероятно, необходим ИБП большей мощности. Короткое замыкание на выходе. Выключите оборудование, подсоединенное к ИБП, или отключите его от ИБП. Недостаточное входное напряжение, когда ИБП включен. Выключите ИБП до восстановления необходимого входного напряжения. Сбой ИБП. Обратитесь в Вашим представителем службы технической поддержки. 3 гудка каждые 5 минут. 1 гудок каждые полсекун Постоянный гудок. гудок Обслуживание и поддержка Если у Вас имеются какие-либо вопросы относительно ИБП или возникли какие-либо затруднения, позвоните Вашему Местному дистрибьютору или в Службу помощи по одному из следующих телефонных номеров, и попросите соединить Вас с техническим представителем по ИБП. Eвропa, Cpeдний Bocтoк, Aфpикa +44-17 53 608 700 В Соединенных Штатах Америки 1-800-356-5737 или 1-608-565-2100 Пожалуйста, при обращении в Службу помощи, будьте готовы предоставить следующую информацию: : : : : : : 90 Номер модели Серийный номер Номер версии (если имеется) Дата выхода из строя или возникновения неисправности Признаки выхода из строя или неисправности Обратный адрес и информация о том, как связаться с пользователем Руководство пользователя Powerware® 3110 : Rev A www.powerware.com CAPÍTULO 1 INSTALACIÓN En esta sección se incluye: : : : : la inspección del equipo precauciones de seguridad la instalación del SAI Panel superior y lateral del SAI Inspección del equipo En caso de que cualquier componente del equipo se haya dañado durante el transporte, conserve las cajas de cartón en las que se transportó y demás materiales de embalaje para el transportista o para el establecimiento donde realizó la compra y presente una reclamación por daños de transporte. Si después de haber aceptado el equipo se percata de que está dañado, presente una reclamación por daños ocultos. Para presentar una reclamación por daños de transporte u ocultos: 1) Presente la queja al personal que lo transportó dentro del plazo de 15 días de haber recibido el equipo; 2) Envíe una copia de la queja por daños dentro del plazo de 15 días a su representante de servicios técnicos. Precauciones de seguridad Antes de instalar el SAI, lea las precauciones de seguridad que aparecen a continuación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes que debe seguir durante la instalación y para conservar el buen mantenimiento del SAI y de las baterías. Lea todas las instrucciones antes de poner a funcionar el equipo y conserve esta guía para futuras referencias. ADVERTENCIA : Este SAI dispone de una fuente de alimentación propia (las baterías). Es posible que las tomas de salida de tensión transporten tensión directa cuando el SAI no está conectado a un suministro de CA. : No extraiga ni desenchufe el cable de entrada de tensión cuando el SAI está encendido. Esto extrae la toma de tierra de seguridad del SAI y del equipo conectado al SAI. Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com 91 Instalación : Instale el SAI en un lugar donde la temperatura y la humedad estén controladas, que esté cerrado y libre de sustancias contaminantes conductivas con el fin de reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una sacudida de tensión. La temperatura ambiente no debe superar los 40°C (104°F). No ponga en funcionamiento el SAI cerca de un lugar donde haya agua o que sea excesivamente húmedo (95% máx.). : A excepción de la batería que puede sustituir el usuario, los demás servicios que se realicen en el equipo los debe llevar a cabo personal especializado. : Antes de llevar a cabo una inspección de mantenimiento o una reparación, se deben retirar todas las conexiones. Antes de llevar a cabo inspecciones de mantenimiento, reparaciones o transportes del equipo, la unidad debe estar completamente apagada, desenchufada o desconectada. PRECAUCIÓN : Aviso importante El conductor de puesta a tierra transporta corriente de fugas de : : : : las cargas, además de la que pueda generar el SAI. Este SAI no genera más de 0,5 mA de corriente (Modelo 120V) ó 1 mA de corriente (Modelo 230V). Para limitar la corriente de fugas a 3,5 mA, la corriente de fugas de la carga se debe limitar a 3 mA en el Modelo 120V y 2,5 mA en el Modelo 230V. En caso de que no conozca la corriente de fugas de la carga, sustituya el cable de alimentación del SAI (sólo el del Modelo 230V) por un cable de alimentación que utilice una clavija de seguridad con un intervalo mínimo de 10A (como IEC 309). Si no dispone de una toma de adaptación, póngase en contacto con un electricista para que instale la toma adecuada. La toma de 3 hilos en la que se enchufa el SAI debe tener una buena conexión (de baja impedancia) con toma de tierra (puesta a tierra de seguridad) para ofrecer un buen circuito a la corriente de fugas. Arranque rápido El Powerware9 3110 ofrece protección contra muchos problemas de tensión, entre los que se incluyen el corte de corriente. También ofrece supresión de punta y filtro antirruidos para proteger el equipo. 1. En los Modelo 230V, enchufe el cable de alimentación del SAI en el conector de la tensión de entrada que está situado en el panel lateral del SAI. 2. Para proteger el equipo, enchúfelo en las tomas de salida de tensión del SAI. NO proteja las impresoras láser con el SAI por los excepcionales requisitos de alta tensión que presentan los elementos de calentamiento. 92 Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com Instalación 3. Inicie el SAI accionando el conmutador (conmutador) como se muestra en Figura 2 o Figura 4 de la página 94. El indicador de potencia se ilumina e indica que las tomas de la tensión de salida del SAI tienen corriente. La unidad emiten un aviso de sonido y los indicadores luminosos del panel frontal se iluminan varias veces. El indicador verde permanece encendido indicando que el funcionamiento es normal. Si la unidad continúa emitiendo avisos de sonido o si el indicador verde se apaga aunque haya tensión de entrada procedente de la toma de pared, véase “Resolución de problemas” en la página 101. NOTA Deje que la unidad cargue la batería durante por lo menos 3 horas. Es posible que pueda utilizar la unidad mientras se carga la batería aunque el tiempo de retorno de potencia disminuirá hasta que la batería se encuentre completamente cargada. Si la batería está completamente descargada, este proceso tardará más de 8 horas mientras el SAI está completamente cargado. Panel superior y lateral del SAI Figura 1 y Figura 2 muestran las características de las unidades Modelo 230V (Europa), que disponen de un conector para el cable de entrada de tensión y IEC tomas de salida de tensión. Figura 3 y Figura 4 muestran las características de las unidades Modelo 120V (EE.UU.) con el cable de entrada de tensión. Indicador de fallos Tomas de salida de tensión (Batería y Protección contra las subidas de tensión) Indicador de encendido Tomas de salida de tensión (sólo con la Protección contra las subidas de tensión) Figura 1. Modelo 230V Panel superior Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com 93 Instalación Protector contra sobrevoltaje RJ-11 Interruptor Puerto de comunicaciones Conector de tensión de entrada Conmutador Encendido/En pausa Figura 2. Modelo 230V Panel lateral Indicador de fallos Indicador de encendido Tomas de salida de tensión Tomas de salida de tensión (Batería y Protección contra (sólo con la Protección contra las subidas de tensión) las subidas de tensión) Figura 3. Modelo 120V Panel superior Protector transitorio de la red Interruptor Puerto de comunicaciones Cable de alimentación Conmutador Encendido/En pausa Figura 4. Modelo 120V Panel lateral 94 Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com CAPÍTULO 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS En esta sección se incluye: : la utilización del puerto de comunicaciones : el arranque del SAI en batería Puerto de comunicaciones Powerware Corporation ofrece un kit de interfaz de accesorios que permite conectar diversos tipos de sistemas informáticos al puerto de comunicaciones del SAI. Para recibir información específica sobre los kits de interfaz de Powerware Corporation póngase en contacto con su representante de servicios técnicos. Patillas de conexión Los contactos consisten en circuitos abiertos de recopiladores con capacidad para conmutar más de 30 Vcc, 6 mA de carga resistiva. Tabla 1. Asignación de patillas en el puerto de comunicaciones Patilla Tipo de señal Función 1 Apagado de nivel RS-232 +12 una señal de Vcc mantenida durante 5 segundos en esta patilla apaga el SAI 120 segundos más tarde. El SAI se reinicia después de 15 segundos cuando vuelve a haber suministro. 2 Sin utilizar Sin utilizar 3 Contacto en batería que normalmente está abierto Se trata de un contacto que suele estar abierto y que se cierra 15 segundos (se establece en Común) después de que el SAI se conmute con la batería. 4 Común Se trata de la señal de tierra de todas las patillas de la señal. 5 Contacto en alarma de batería baja que normalmente está abierto Se trata de un contacto que normalmente está abierto y se cierra (se establece en Común) cuando está activada la alarma de batería baja. Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com 95 Características técnicas Patilla Tipo de señal Función 6 Contacto en alarma de batería baja que normalmente está cerrado Se trata de un contacto que normalmente está cerrado y se abre (se libera de Común) cuando está activada la alarma de batería baja. Informa al software de apagado de cuándo se debe apagar el sistema. 7 Sin utilizar Sin utilizar 8 Contacto en batería que normalmente está cerrado Se trata de un contacto que suele estar cerrado y que se abre 15 segundos (se libera de Común) después de que el SAI se conmute con la batería. 9 Sin utilizar Sin utilizar Característica Arranque de batería La característica Arranque de batería permite encender el SAI cuando no hay suministro. El intervalo de arranque de la batería es superior al 40% de tensión nominal, de lo contrario, el SAI muestra un error en la entrada de tensión y la alarma emite un aviso de sonido. Protector contra sobrevoltaje RJ-11 El protector contra sobrevoltaje RJ-11 está ubicado en el panel lateral y dispone de etiquetas IN (entrada) y OUT (salida). Esta característica se compone de un conector RJ-11 que ofrece protección a módems, faxes y cualquier otro equipo de telecomunicaciones. Al igual que ocurre con la mayor parte de los equipos de módem, no es aconsejable utilizar el enchufe hembra en entornos PBX (Private Branch Exchange) digital. NOTA NO enchufe ningún equipo de la red a los modelos de 230 V; éstos solamente disponen de protección para teléfono y fax. 1. Enchufe el conector de entrada de tensión del equipo que está protegiendo al enchufe hembra con la etiqueta IN (entrada). 2. Enchufe el conector de salida de tensión al enchufe hembra con la etiqueta OUT (salida). 96 Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com CAPÍTULO 3 MANTENIMIENTO DEL SAI En esta sección se explica cómo: : cuidar el SAI y las baterías : reciclar las baterías usadas Cuidados del SAI y de las baterías Para conseguir el mejor mantenimiento preventivo, mantenga limpia y sin polvo la zona que rodea el SAI. Si hay mucho polvo en el ambiente, limpie la parte exterior del sistema con una aspiradora. Para que la batería tenga larga duración, mantenga el SAI a una temperatura ambiente de 25°C (77°F). Almacenamiento del SAI Si almacena el SAI durante un período de tiempo largo, recargue la batería cada seis meses conectando el SAI a una toma de alimentación. Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com 97 Mantenimiento del SAI Reciclado de la batería usada El Modelo 230V (modelos E) necesitan un servicio de personal técnico para realizar la sustitución de la batería. Póngase en contacto con el centro de material de reciclaje o de material de desecho peligroso más cercano para recibir información sobre la manera de deshacerse adecuadamente de la batería usada. ADVERTENCIA : No se deshaga de las baterías quemándolas. Es posible que las baterías exploten. Es necesario deshacerse de las baterías de un modo adecuado. Consulte los códigos locales que se han puesto a su disposición para conocer los requisitos sobre cómo deshacerse de las baterías. : No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se desprende es dañino para la piel y los ojos. Puede ser tóxico. PRECAUCIÓN No arroje el SAI o las baterías del SAI a la basura. Este producto contiene herméticamente baterías con ácido acumulador de plomo y deben eliminarse adecuadamente. Para obtener más información, póngase en contacto con el centro de material de reciclaje o de material de desecho peligroso más cercano. 98 Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com CAPÍTULO 4 ESPECIFICACIONES Powerware Corporation se reserva el derecho para modificar las especificaciones sin previo aviso. Tabla 2. Especificaciones eléctricas Tensión nominal Modelo 120V Modelo 230V 120V 230V Factor de potencia Escala de tensión 0,6 En línea: 90–152V En batería: 0–100V y 152–160V En línea: 176–272V En batería: 0–192V y 272–290V Frecuencia nominal 50/60 Hz con autosensor 57–63 Hz (60 Hz) 47–53 Hz (50 Hz) Rendimiento (modalidad Normal) > 95% Filtro de fluctuaciones Filtro EMI/RFI a tiempo completo Protección de sobretensión Disyuntor con rearme automático Conexiones Niveles de potencia (medidos en las entradas de tensión nominal) Cable de alimentación de 5-15P adjunto Conector de tensión de entrada IEC 320-C14 Corriente de entrada de fallo: 15A como máximo PW3110 300: 300 VA, 180W PW3110 550: 550 VA, 330W PW3110 700: 700 VA, 420W PW3110 300i: 300 VA, 180W PW3110 550i: 550 VA, 330W PW3110 700i: 700 VA, 420W Tensión de salida total Compatibilidad de carga Frecuencia de la tensión de salida (modalidad Batería) Conexiones 10A como máximo Carga de suministro de energía en modalidad de conmutador o carga resistiva Frecuencia nominal de 50/60 Hz ±1 Hz (4) 5-15 tomas con el SAI y la protección contra subidas de tensión (2) 5-15 tomas sólo con la protección contra las subidas de tensión Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com (4) tomas según IEC 320-C13 con el SAI y la protección contra las subidas de tensión (2) tomas según IEC 320-C13 sólo con las tomas contra la subida de tensión 99 Especificaciones Tabla 3. Especificaciones de la batería Configuración 300 VA: batería interna de 4,2 Ah de (1) 12V o 4,0 Ah de (2) 6V 550 VA: batería interna de 7,0 o 7,2 Ah (1) 12V 700 VA: batería interna de 9 Ah de (1) 12V Tensión Tipo Carga 12 Vcc Ácido acumulador de plomo de mantenimiento gratuito y regulado por válvula contenido herméticamente 8 horas con capacidad del 95% y con salida de tensión totalmente cargada Observación de fallos Observación avanzada de detección temprana de fallos y advertencia Tiempo de retorno de potencia 300–550 VA: 3 minutos con carga completa y 5 minutos con carga estándar 700 VA: 2,5 minutos con carga completa y 5 minutos con carga estándar Tiempo de transferencia 4 ms la estándar Tabla 4. Especificaciones del peso y las dimensiones del SAI Dimensiones del SAI (Alto x Ancho x Largo) 300 VA: 5,9 x 39,3 x 15,0 cm 550–700 VA: 7,9 x 37,6 x 17,2 cm Peso del SAI 300 VA: 3 kg. 550 VA: 4,2 kg. 700 VA: 4,3 kg. Tabla 5. Especificaciones ambientales y de seguridad Modelo 120V Modelo 230V Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C Temperatura de almacenamiento -15°C a 50°C Si el SAI está guardado, se deben recargar las baterías cada 6 meses. Si en el lugar donde está guardado la temperatura es superior a 25°C, la vida de la batería disminuye y se debe recargar más a menudo. Ventilación El aire del lugar donde está el SAI debe de estar libre de polvo, productos químicos u otros materiales corrosivos o contaminantes. Humedad relativa Ruido audible (modalidad Normal) 5–95% RH sin condensación Inferior a 40 dBA a una distancia de un metro Valor nominal de sobretensiones Supresión de sobrecargas Conformidad de seguridad Marcas de seguridad EMC (Tipo B) 100 450 julios ANSI C62.41 Categoría A (antes IEEE 587) IEC 61000-4-5, nivel 3 UL 1778; UL 497A; CAN/CSA C22.2, No. 107.1 EN 50091-1-1 y EN 60950 UL, cUL NEMKO, CE FCC Parte 15, ICES-003 EN 50091-2 Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com CAPÍTULO 5 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los indicadores luminosos del panel frontal y un aviso de sonido indican el estado del SAI (véase Tabla 6). El SAI emite un aviso de sonido siempre que se está cargando la batería de la unidad o cuando hay una alarma. Tabla 6. Resolución de problemas Alarma o condición 1 aviso de sonido cada 5 segundos. Posible motivo Procedimiento Funcionamiento normal Nada. El SAI está funcionando en modalidad Normal. Pérdida de la línea debido a: : Corte de suministro en la unidad. : Espere a que regrese la energía al aparato. : Conexión suelta del enchufe. : Compruebe las conexiones del cable de alimentación. : Interruptor desconectado. : Restablezca el interruptor. : Fallo en el cable de alimentación. : Póngase en contacto con su representante de servicios técnicos para adquirir un nuevo cable de alimentación. Batería de la alarma baja, el apagado es inminente. Prepárese para el apagado del SAI. Guarde el trabajo y apague el equipo. La unidad se reinicia automáticamente cuando vuelve a haber energía suficiente. Es necesario cargar la batería o que el servicio técnico la revise. Apague el SAI y conéctelo a una toma de corriente durante 24 horas para cargar la batería. Encienda el SAI para probar la batería. Si la alarma sigue emitiendo avisos de sonido, póngase en contacto con su representante de servicios técnicos. La batería no tiene carga y no se puede cargar. El SAI recarga automáticamente la batería. La alarma se apaga cuando ha terminado la recarga de la batería. NOTA Si el SAI no ha cargado la batería después de 24 horas, la alarma empieza a emitir 3 avisos de sonido cada 5 segundos y ésta se debe sustituir. Póngase en contacto con su representante de servicios técnicos. 2 avisos de sonido cada 5 segundos. 3 avisos de sonido cada 5 segundos. 3 avisos de sonido cada 5 minutos. Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com 101 Resolución de problemas Alarma o condición Posible motivo Procedimiento Los requisitos de corriente superan la capacidad del SAI. Extraiga alguna parte del equipo del SAI. Es posible que necesite un SAI de mayor capacidad. Cortocircuito en la tensión de salida. Apague y desenchufe el equipo conectado al SAI. La tensión de entrada está fuera de rango cuando el SAI está encendido. Apague el SAI hasta que se restablezca la tensión de entrada. Fallo del SAI. Póngase en contacto con su representante de servicios técnicos. 1 aviso de sonido cada medio segundo. Aviso de sonido continuo. Servicio técnico y de mantenimiento Si desea hacer alguna pregunta o tiene problemas con el SIE, comuníquese con su proveedor local o con el departamento técnico llamando a alguno de los números telefónicos y solicite un representante técnico del SIE. +44-17 53 608 700 Europa, Oriente medio, Africa En los Estados Unidos de Norteamérica1-800-356-5737 o 1-608-565-2100 Asia: +852-2830-3030 Australia: +61-3-9706-5022 Sírvase tener disponible la siguiente información cuando se comunique con el departamento técnico: : : : : : : 102 Número de modelo Número de serie Número de versión (si está disponible) Fecha de la falla o problema Síntomas de la falla o problema Dirección de remitente del usuario e información sobre una persona de contacto Powerware® 3110 Guía del usuario : Rev A www.powerware.com KAPITEL 1 INSTALLATION I denna del förklaras: : : : : Granskning av apparaturen Säkerhetsföreskrifter UPS installation UPS över- och sidopanelerna Granskning av apparaturen Ifall någon apparat har skadats vid transporten, behåll transportkartongen kvar och packningsmaterialet till påseende för åkaren eller försäljaren och fyll i ansökningsblanketten för transportskada. Om du upptäcker skador efter leveranskvittering, fyll i skadeansökningen för dolda skador. Skadeansökning för transport och dolda skador görs enligt följande anvisningar: 1) Fyll i skadeansökningen inom 15 dagar åt transportbolaget; 2) Sänd en kopia av skadeansökningen för transportskada inom 15 dagar till din servicerepresentant. Säkerhetsföreskrifter Läs igenom följande säkerhetsföreskrifter innan du installerar UPS-enheten. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BEVARA DESSA ANVISNINGAR. Denna bruksanvisning innehåller viktiga anvisningar som du bör iaktta vid installering av UPS-enheten och batterierna samt vid underhåll. Läs alla anvisningar innan du använder apparaten och förvara denna instruktion för kommande behov. VARNING : Denna UPS-enhet innehåller en egen energikälla (batterierna).Fastän UPS-enheten inte är kopplad till växelströmsnätet, kan det förekomma spänning i apparaterna vid utgångsanslutningarna. : Nätspänningskabeln får ej borttagas eller kopplas bort från UPS-enheten då apparaten är påkopplad. Detta avlägsnar skyddsjordningen från UPS-enheten och därtill kopplade apparaterna. Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com 103 Installation : För att minimera risken för brand och elektrisk stöt, bör denna UPS-enhet installeras i en temperatur och fuktreglerat inomhusutrymmen, fri från ledande orenligheter. Omgivningens temperatur får ej överskrida 40°C (104°F). Använd inte apparaten vid närheten av platser där vatten eller hög fuktighet (95% max) råder. : Förutom batterierna som användaren kan byta, bör all service uträttas av en skolad servicepersonal. : Före service eller reparation, skall alla anslutningar avlägsnas. Före service, reparation eller transport skall apparaten fullständigt släckas och koppla lös från anslutningarna och stickpropparna. VIKTIGT : Viktig anmärkning Vid UPS-enhetens jordnings (skyddsjord) anslutning förekommer läckström från lasten summerat med eventuell läckström som UPS-enheten producerar. denna UPS-enhet producerar ej över 0,5 mA ström (120V Modell), eller 1 mA ström (230V Modell). : För att begränsa den totala läckströmmen till 3,5 mA, bör lastens läckström begränsas till 3 mA för 120V Modellen och 2,5 mA för 230V Modellen. : Om du inte vet lastens läckström skall du byta UPS-enhetens nätspänningskabel (230V Modellerna endast) till en nätspänningskabel som har en låsbar stickpropp med minimum 10A klassificering (så som IEC 309). : Ifall anslutningen inte passar här, bör du konsultera med en elbranschens specialist för att installera en passlig anslutning. : Utgångsapparaten med tre ledare som kopplas till UPS-enheten bör ha en (låg-impedans) jordnings (skyddsjord) anslutning för att uppnå en trygg läckströmsstig. Snabb uppstartning Powerware9 3110 skyddar för många effektstörningar, inklusive strömavbrott. Den skyddar din apparatur också genom att den dämpar spänningspikar och filtrerar linje brus. 1. 230V Modellerna, anslut UPS-enhetens nätspänningskabel till ingångsanslutningen vid sidopanelen i UPS-enheten. 2. Anslut apparaturen som skall skyddas till UPS-enhetens anslutning för utgångsapparaterna. Skydda INTE laser printrar med UPS-enheten eftersom uppvärmningselementen kräver exceptionellt hög effekt. 104 Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com Installation 3. Starta UPS-enheten genom att trycka brytaren som syns i Bild 2 eller Bild 4 på sidan 106. Ljussignalen för ström brinner och indikerar att UPS-enhetens anslutningar för utgångsapparater är strömbelagda. Enheterna pipar och frontpanelens lysdiod blinkar flera gånger. Gröna indikatorn brinner kontinuerligt som tecken på normalt funktionsläge. Ifall apparaten fortsätter att pipa, eller den gröna indikatorn har slocknat fastän tillgång till spänning från vägguttaget finns, se “Felsökning” på sidan 113. OBSERVERA Låt apparaten ladda batteriet i minst 3 timmar. Apparaten kan användas samtidigt som batterierna laddas, men batteriernas back-up tid blir kortare tills batterierna är fult laddade. Detta kan ta ända upp till 8 timmar från total urladdning då UPS-enheten är belastad. UPS över- och sidpanelerna Bild 1 och Bild 2 visar 230V Modell (Europeiska) enhetens egenskaper, som har en anslutning för nätspänningskabeln ävensom separata anslutningar för utgångsapparaterna. Bild 3 och Bild 4 visar 120V Modell (USA) enhetens egenskaper, med en ansluten nätspänningskabel. Felindikator Utgångsanslutningarna (Batteri och stötvågsskydd) Strömindikator Utgångsanslutningarna (Stötvågsskydd endast) Bild 1. 230V Modell överpanelen Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com 105 Installation RJ-11 överspänningsskydd Nätströmsbrytare COM (dataöverförings) port Ingångsanslutning Brytare för ström och funktionsberedskap Bild 2. 230V Modell sidpanelen Felindikator Utgångsanslutningarna (Batteri och stötvågsskydd) Strömindikator Utgångsanslutningarna (Stötvågsskydd endast) Bild 3. 120V Modell överpanelen Elnätets transientskydd Nätströmsbrytare COM (dataöverförings) port Anslutningsledning Brytare för ström och funktionsberedskap Bild 4. 120V Modell sidpanelen 106 Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com KAPITEL 2 EGENSKAPER I denna del förklaras: : COM (dataöverförings) portens användning : uppstartning av UPS-enheten vid batteridrift COM port Powerware Corporation erbjuder som tillval en anslutningssats som möjliggör uppkoppling av olika datasystem till UPS-enhetens COM port. Mera detaljerad information om Powerware Corporations anslutningssatser får du genom att ringa din servicerepresentant. Anslutningens stift Kontakterna består av öppna kollektorkretsar som är kapabla att koppla ända upp till +30 Vdc, 6 mA motståndsbelastning. Tabell 1. COM portens stiftbeskrivning Stift Signaltyp Funktion 1 RS-232 Nivåavstängning +12 Vdc signal aktiverad under 5 sekunders tid i detta stift stänger UPS-enheten 120 sekunder senare. UPS-enheten startar på nytt 15 sekunder efter att växelströmsmatningen har återkommit. 2 Inte i bruk Inte i bruk 3 Normalt Öppen Batteriläge brytare Normalt öppen brytare som sluts 15 sekunder(jordar) efter att UPS-enheten har kopplats till batterieffekt. 4 Jordningsstift Gemensam signaljordning för alla signal stiften. 5 Normalt Öppen Låg-batterispänningsalarm brytare Normalt öppen brytare som sluts (gjordar) så länge Låg-Batterispänning-Alarmet är på. 6 Normalt sluten Låg-batterispänningsalarm brytare Normalt sluten brytare som öppnar (släpper gjorden) under Låg-batterispännings Alarmet. Detta berättar för vissa avstängningsprogram när datamaskinens avstängning påbörjas. 7 Inte i bruk Inte i bruk 8 Normalt stängd Batteriläges brytare Normalt sluten brytare som öppnas 15 sekunder(släpper jordningen) efter att UPS-enheten har kopplats till batteridrift. 9 Inte i bruk Inte i bruk Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com 107 Egenskaper Batteriuppstartningsegenskap Batteriuppstartningsegenskapen möjliggör UPS-enhetens uppstartning då nätspänningen inte är tillgängligt. Batteriuppstartnings området är ända upp till ungefär 40% av nominella ingångsvärdet; i annat fall visar UPS-enheten ingångsspänningen fel och alarmet pipar. RJ-11 överspänningsskydd RJ-11 överspänningsskyddet är placerat på sidopanelen och är märkt IN (in) och OUT (ut). Denna egenskap innehåller RJ-11 telefon anslutning som ger skydd åt modemen, fax apparaterna eller andra telekommunikations apparater. Som för dom flesta modemen, rekommenderas inte användningen av denna anslutning för PBX (Private Branch Exchange) omgivningen. OBSERVERA Anslut INTE någon nätverksutrustning till 230V-modellerna. För 230V-modellerna finns endast skydd för telefon eller fax/modem tillgängligt. 1. Koppla den skyddade apparatens ingångsanslutning till anslutningen märkt IN. 2. Koppla utgångsanslutningen till anslutningen som är märkt OUT. 108 Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com KAPITEL 3 UPS-ENHETENS SERVICE I denna del förklaras: : Skötsel av UPS och batterierna : Återvinning av använda batterier Skötsel av UPS och batterierna Den bästa förebyggande servicen är att hålla UPS-enhetens omgivande utrymme rent och dammfritt. Om luften är mycket dammig, rengörs apparatens yttre ytor med dammsugare. Batteriernas bästa livslängd uppnås genom att hålla UPS-enheten i en omgivningstemperatur av 25°C (77°F). Lagring av UPS-enheten Om du lagrar UPS-enheten långa tider bör du ladda batterierna var 6 månad genom att ansluta UPS-enheten till nätspänningsanslutningen. Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com 109 UPS-enhetens service Återvinning av använda batterier 230V Modellen kräver en skolad servicepersonal för att byta ut batterierna. Kontakta den lokala avfallshanteringscentralen för återvinning och behandling av farligt avfall. VARNING : Utsätt inte batteriet eller batterierna för öppen eld. Batterierna kan explodera. Ändamålsenlig förstöring av batterierna erfordras. Hänvisar till lokala lagar som gäller avfallshanteringen. : Öppna eller förvrid inte batteriet eller batterierna. Frigjorda syran är skadligt för ögonen och huden. Den kan vara giftig. VIKTIGT Släng inte UPS-enheten eller UPS-enhetens batterier i den allmänna sophanteringen. Denna produkt innehåller, bly -syre batterier och skall förstöras ändamålsenligt. Tilläggsuppgifter ger den lokala avfallshanteringscentralen. 110 Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com KAPITEL 4 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Powerware Corporation förbehåller rätten att ändra tekniska specifikationer utan förvarning. Tabell 2. El Nominell spänning 120V Modell 230V Modell 120V 230V Effektfaktor Spänningsområde Nominella frekvensen 0,6 Online: 90–152V Batteridrift: 0–100V and 152–160V 50/60 Hz känner igen automatiskt 57–63 Hz (60 Hz) 47–53 Hz (50 Hz) Verkningsgrad (Normalläge) Störningsfiltrering > 95% Kontinuerlig EMI/RFI filtrering Överspänningsskydd Anslutningar Effektnivåerna (angivet med nominell ingång) Återställande brytare Medföljer 5-15P nätspänningskabel IEC 320-C14 ingångsanslutning Inkommande felström: 15A maksmalt PW3110 300: 300 VA, 180W PW3110 550: 550 VA, 330W PW3110 700: 700 VA, 420W PW3110 300i: 300 VA, 180W PW3110 550i: 550 VA, 330W PW3110 700i: 700 VA, 420W Totala utgångsströmmen Lastens kompatibilitet Utgångsfrekvensen (Batteridrift) Anslutningar Online: 176–272V Batteridrift: 0–192V and 272–290V 10A maksmalt Brytarläge effektmatning eller motståndsbelastning 50/60 Hz ±1 Hz av nominella frekvensen (4) 5-15 utgångsanslutningar med batteri och stötvågsskydd (2) 5-15 utgångsanslutningar med endast stötvågsskydd Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com (4) IEC 320-C13 utgångsanslutningar med batteri och stötvågsskydd (2) IEC 320-C13 utgångsanslutningar med endast stötvågsskydd 111 Tekniska Specifikationer Tabell 3. Batteriet Sammansättning 300 VA: (1) 12V, 4.2 Ah eller (2) 6V, 4,0 Ah invändigt batteri/batterier 550 VA: (1) 12V, 7,0 eller 7,2 Ah invändigt batteri 700 VA: (1) 12V, 9 Ah invändigt batteri Spänning 12 Vdc Typ Sluten, servicefri, ventilstyrd, bly-syre Laddning 8 timmar till 95% kapacitet utgångsanslutningarna fullt belastade Visning Avancerad visning för en tidigare feldiagnostisering och varning Visning 300–550 VA: 3 minuter med full belastning; 5 minuter med typisk belastning 700 VA: 2,5 minuter med full belastning; 5 minuter med typisk belastning Visning 4 ms typiskt Tabell 4. Vikter och mått UPS måtten (HxBxD) 300 VA: 5,9*39,3*15,0 cm 550–700 VA: 7,9*37,6*17,2 cm UPS Vikter 300 VA: 3,0 kg 550 VA: 4,2 kg 700 VA: 4,3 kg Tabell 5. Omgivning och säkerhet 120V Modell 230V Modell Omgivningens temperatur Lagringstemperatur Ventilation Relativ luftfuktighet Ljudnivå (Normalläge) 0°C till 40°C -15°C till 50°C Om UPS-enheten lagras, måste batterierna laddas var 6 månad. Om lagringen sker över 25°C temperatur förkortas batteriets livslängd och bör laddas oftare. Apparatens omgivande luft bör vara fri från damm, kemikalier eller andra material som förorsakar korrosion eller nersmutsning. 5–95% Relativ fuktighet, ej kondenserande Mindre än 40 dBA typiskt vid en meters avstånd Stötenergins nivå Stötvågsdämpning Uppfyller säkerhetsföreskrifter Säkerhetsmärkning EMC (Klass B) 112 450 joule ANSI C62.41 kategori A (tidigare IEEE 587) IEC 61000-4-5, Nivå 3 UL 1778; UL 497A; CAN/CSA C22.2, No. 107.1 EN 50091-1-1 och EN 60950 UL, cUL NEMKO, CE FCC Part 15, ICES-003 EN 50091-2 Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com KAPITEL 5 FELSÖKNING Frontpanelens lysdioder och ljudsignal indikerar UPS-enhetens läge (se Tabell 6). UPS-enheten pipar alltid när enheten är i batteriläge eller alarmet är aktiverat. Tabell 6. Felsökning Alarm eller läge 1 pipning var 5 sekund. Möjlig förorsakare Vad skall du göra Normal funktion. Inget. UPS fungerar i normalläge. Linjebrytning p.g.a: : Nätströmmen fattas. : Vänta att nätströmmen återvänder. : Dålig kontakt i anslutningen. : Kontrollera nätspänningskabelns anslutningar. : Utlöst brytare. : Återställ brytaren till normalläge. : Nätspänningskabeln har fel. : Kontakta din servicerepresentant för att få en ny nätspänningskabel. Låg Batterispänningsalarm; avstängning kommer att utföras. Förbered dig att stänga UPS-enheten. Spara arbeten och stäng apparaterna. Apparaterna startas up automatiskt när tillräklig nätverksspänning har uppnåtts. Batteriet behöver laddning eller service. Stäng av UPS-enheten och koppla UPS-enheten till nätströmsmatningen 24 timmar för att ladda batteriet. Starta UPS-enheten för att testa batterierna. Ifall alarmet pipar, kontakta din servicerepresentant för att byta batteriet. Batteriet är urladdat och ingen batterieffekt är tillgängligt. UPS-enheten laddar batterierna automatiskt. Alarmet försvinner när batterierna är laddade på nytt. OBSERVERA Ifall UPS-enheten inte har laddat batteriet efter 24 timmar, ändras alarmet till 3 pipningar var 5 sekund och batteriet måste bytas. Kontakta din servicerepresentant. 2 pipningar var 5 sekund. 3 pipningar var 5 sekund. 3 pipningar var 5 minuter. Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com 113 Felsökning Alarm eller läge Möjlig förorsakare Vad skall du göra Effektbehovet överskrider UPS-enhetens kapacitet. Tag bort några apparater från UPS-enheten. Det är möjligt att du måste skaffa en UPS-enhet med större kapacitet. Kortslutning i utgången. Stäng eller koppla bort apparaterna som är kopplade till UPS-enheten. Ingångspänningen är utanför området när UPS-enheten kopplas på. Stäng UPS-enheten till tillräcklig ingångsspänning uppnås. UPS-enheten felaktig. Kontakta din servicerepresentant. 1 pipning var 0,5 sekund. Kontinuerlig pipning. Service och stöd Om du har frågor eller problem gällande UPS-enheten, ring din lokala återförsäljare. Tag följande uppgifter fram färdigt innan du ringer till Help Desk: : : : : : 114 Modellnummer Serienummer Versionsnummer (om tillgängligt) Felets eller problemets datum Symptomen för felet eller problemet Powerware® 3110 Bruksanvisning : Rev A www.powerware.com Class B EMC Statements FCC Part 15 NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: : Reorient or relocate the receiving antenna. : Increase the separation between the equipment and the receiver. : Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. : Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ICES-003 This Class B Interference Causing Equipment meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada. Requesting a Declaration of Conformity Units that are labeled with a CE mark comply with the following harmonized standards and EU directives: : Harmonized Standards: EN 50091-1-1 and EN 50091-2 : EU Directives: 73/23/EEC, Council Directive on equipment designed for use within certain voltage limits 93/68/EEC, Amending Directive 73/23/EEC 89/336/EEC, Council Directive relating to electromagnetic compatibility 92/31/EEC, Amending Directive 89/336/EEC relating to EMC The EC Declaration of Conformity is available upon request for products with a CE mark. For copies of the EC Declaration of Conformity, contact: Powerware Corporation Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finland Phone: +358-9-452 661 Fax: +358-9-452 665 68 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen pyytäminen Laitteet, joissa on CE-merkki, täyttävät seuraavien harmonisoitujen standardien ja EU- direktiivien vaatimukset: : Harmoniset standardit: EN 50091-1-1 ja EN 50091-2 : EU-direktiivit: 73/23/ETY, Neuvoston direktiivi laitteille ,jotka on suunniteltu toimimaan tiettyjen jänniterajojen sisällä 93/68/ETY, muutosdirektiivi 73/23/ETY 89/336/ETY, Neuvoston direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta 92/31/ETY, muutosdirektiivi 89/336/ETY, koskee EMC:tä EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana pyynnöstä tuotteille, joissa on CE- merkki. Kopioita EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavaina seuraavasta osoitteesta: Powerware Corporation Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finland Puhelin: +358-9-452 661 Faksi: +358-9-452 665 68 Déclarations de CEM de classe B ICES-003 Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Demande de déclaration de conformité Les unités portant la marque CE sont conformes aux normes harmoniques et aux directives de l’UE suivantes : : Normes harmoniques : EN 50091-1-1 et EN 50091-2 : Directives de l’UE : 73/23/EEC, Directive du Conseil sur le matériel conçu pour être utilisé dans certaines limites de tension 93/68/EEC, Directive amendant la directive 73/23/EEC 89/336/EEC, Directive du Conseil sur la compatibilité électromagnétique 92/31/EEC, Directive amendant la directive 89/336/EEC concernant la CEM La déclaration de conformité de la CE est disponible sur demande pour les produits portant la marque CE. Si vous désirez obtenir des copies de la déclaration de conformité de la CE, veuillez contacter : Powerware Corporation Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finlande Téléphone : +358-9-452 661 Fax : +358-9-452 665 68 Anforderung einer Übereinstimmungserklärung Mit der CE-Kennzeichnung versehene Geräte erfüllen die folgenden harmonisierten Normen und EU-Richtlinien: : Harmonisierte Normen: EN 50091-1-1 und EN 50091-2 : EU-Richtlinien: 73/23/EWG, Richtlinie des Rates betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen 93/68/EWG zur Änderung der Richtlinie 73/23/EWG 89/336/EWG, Richtlinie des Rates über elektromagnetische Verträglichkeit 92/31/EWG zur Änderung der Richtlinie 89/336/EWG über elektromagnetische Verträglichkeit Die EG-Übereinstimmungserklärung ist für Produkte, die mit einer CE-Kennzeichnung versehen sind, auf Antrag erhältlich. Wenden Sie sich für Kopien der EG-Übereinstimmungserklärung an: Powerware Corporation Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finnland Tel.: +358-9-452 661 Fax: +358-9-452 665 68 Dichiarazione di conformità richiesta Le unità dotate di marcatura CE sono conformi ai seguenti standard armonici e direttive EU: : Standard armonizzati: EN 50091-1-1 ed EN 50091-2 : Direttive EU: 73/23/EEC, Direttiva del Consiglio sui dispositivi adoperati entro taluni limiti di tensione 93/68/EEC, Emendamento 73/23/EEC 89/336/EEC, Direttiva del Consiglio relativa alla compatibilità elettromagnetica 92/31/EEC, Emendamento 89/336/EEC relativo a EMC La Dichiarazione di conformità EC è disponibile su richiesta per prodotti dotati di marcatura CE. Per ricevere copia della Dichiarazione di Conformità CE, contattare: Powerware Corporation Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finland Telefono: +358-9-452 661 Fax: +358-9-452 665 68 Wymaganie deklaracji o zgodno ci Urz¹dzenia oznaczone znakiem CE s¹ zgodne z nastêpuj¹cymi normami i dyrektywami UE: : Normy zharmonizowane: EN 50091-1-1 i EN 50091-2 : Dyrektywy UE: 73/23/EEC, Dyrektywa Instytutu dotycz¹ca sprzêtu przeznaczonego do u¿ytku w pewnych granicach napiêæ 93/68/EEC, Dyrektywa uzupe³niaj¹ca 73/23/EEC 89/336/EEC, Dyrektywa Instytutu dotycz¹ca zgodno ci elektromagnetycznej 92/31/EEC, Dyrektywa uzupe³niaj¹ca 89/336/EEC dotycz¹ca EMC W przypadku produktów oznaczonych znakiem CE, Deklaracja o zgodno ci EC jest dostêpna na ¿yczenie. Aby uzyskaæ kopiê Deklaracji o zgodno ci EC, nale¿y siê skontaktowaæ z: Powerware Corporation Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finlandia Tel.: +358-9-452 661 Faks: +358-9-452 665 68 Запрос Декларации о соответствии Блоки с маркировкой CE соответствуют следующим гармоническим стандартам и директивам СЕ: : Гармонические стандарты: EN 50091-1-1 и EN 50091-2 : Директивы СЕ: 73/23/EEC, Директива Совета по оборудованию, разработанному для применения с отдельными ограничениями по напряжению 93/68/ЕЭС, Поправка к Директиве 73/23/ЕЭС 89/336/EEC, Директива Совета относительно электромагнитной совместимости 92/31/EEC, Поправка к Директиве 89/336/ЕЭС относительно EMC Декларация о совместимости СЕ предоставляется по первому требованию для продуктов с маркой CE. Для получения экземпляра Декларации CЕ обращайтесь: Powerware Corporation Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finland Телефон: +358-9-452 661 Факс: +358-9-452 665 68 Petición de una Declaración de conformidad Las unidades que disponen de una etiqueta con la marca CE cumplen los siguientes estándares y directivas de la UE: : Estándares harmónicos: EN 50091-1-1 y EN 50091-2 : Directivas de la UE: 73/23/EEC, Directiva del Consejo sobre los equipos diseñados para el uso dentro de ciertos límites de voltaje 93/68/EEC, Directiva de reforma 73/23/EEC 89/336/EEC, Directiva del Consejo sobre la compatibilidad electromagnética 92/31/EEC, Directiva de reforma 89/336/EEC sobre EMC La Declaración de conformidad de productos con la marca CE está disponible previa petición. Para obtener copias de la Declaración de conformidad con la UE, póngase en contacto con: Powerware Corporation Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finland Teléfono: +358-9-452 661 Fax: +358-9-452 665 68 Begäran av EG-försäkran om överensstämmelse Apparater som är märkta med CE-märket uppfyller följande harmoniska standarder och EU-direktiv: : Harmoniska standarder: EN 50091-1-1 och EN 50091-2 : EU Direktiven: 73/23/EEC, Rådets Direktiv för apparater konstruerade för ett visst spänningsområde 93/68/EEC, Kompletterande Direktiv 73/23/EEC 89/336/EEC, Rådets Direktiv anslutande till elektromagnetisk kompatibilitet 92/31/EEC, Kompletterande Direktiv 89/336/EEC anslutande till EMC The EC Declaration of Conformity is available upon request for products with a CE mark. For copies of the EC Declaration of Conformity, contact: EG-försäkran om överensstämmelse finns till förfogande enligt begäran för produkter som är märkta med CE-märkning. Kopior av EG-försäkran om överensstämmelse fås från: Powerware Corporation Koskelontie 13 FIN-02920 Espoo Finland Telefon: +358-9-452 661 Fax: +358-9-452 665 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Powerware 3110 Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario