Bontrager Race X Lite Manual de usuario

Categoría
Bicicletas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español i



Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de empezar
a utilizar el manillar aerodinámico; contiene información importante
de mantenimiento y seguridad. Consulte también nuestra página web
para obtener más información o actualizaciones. Si tiene dudas o pre-
guntas sobre el manillar aerodinámico que no pueda resolver con esta
documentación, consulte con su distribuidor de Bontrager. Si tiene
alguna duda o algún problema que su distribuidor de Bontrager no
pueda solucionar, póngase en contacto con nosotros en la dirección:
Bontrager Components 920.478.4678
Attn: Customer Service http://www.bontrager.com
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594

Condiciones de uso ................................................................ 1
Uso seguro ............................................................................. 2
Inspección del manillar aerodinámico antes de cada uso... 2
Conducción de prueba con el manillar aerodinámico antes del
primer uso............................................................................... 5
Uso e instalación exclusiva de accesorios aprobados ........ 5
Mantenimiento ....................................................................... 6
Sujeción de los elementos de jación ................................ 6
Instalación .............................................................................. 8
Garantía limitada de Bontrager ............................................ 14
Política de sustitución de piezas de carbono por accidente 15
 Español

Muchas piezas de bicicleta están diseñadas para su uso en
condiciones o tipos de ciclismo especícos. Es peligroso utilizar una
bicicleta o una pieza en condiciones más extremas a las indicadas en
la lista siguiente:
 

For riding on pavement only
Conducción en una
supercie pavi-
mentada donde las
cubiertas no pierden
el contacto con el
terreno
Todos los
manillares
aerodinámicos
Bontrager
Para obtener más información sobre las condiciones de uso, visite
nuestra página web en la dirección
http://www.bontrager.com.







Español 

La información siguiente es de vital importancia para su seguridad.
ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones de
seguridad de este manual, el manillar
aerodinámico podría fallar, lo que podría
ocasionarle lesiones graves o incluso la
muerte.

Antes de subirse a la bicicleta, realice las comprobaciones
siguientes para inspeccionar el manillar aerodinámico y las piezas
conectadas al mismo: el manillar, el vástago y la horquilla. Si alguna
de las piezas de la bicicleta no supera la inspección, repárela de
acuerdo con la información proporcionada en este manual o llévela
a su distribuidor para que efectúe el mantenimiento necesario. No
conduzca nunca una bicicleta con una pieza dañada; sustituya la
pieza afectada.


Asegúrese de que el vástago está
alineado con la rueda delantera. Compruebe la
conexión entre este y la horquilla intentando
girar el manillar de un lado a otro mientras
retiene la rueda delantera entre sus piernas
(Figura 1). Compruebe la seguridad del manil-
lar intentando girarlo en el vástago. No debería
haber ninguna holgura ni acusar ningún
movimiento. Gire el manillar y compruebe que
los cables no quedan tirantes ni apresados por
ninguna de las piezas de la bicicleta.
Figura . Com-
probación de
las funciones
del manillar y el
vástago
 Español
Asegúrese de que el manillar aerodinámico no gira alrededor del
manillar. Compruebe que los tapones del manillar están correcta-
mente insertados en ambos extremos del manillar aerodinámico.
Si la bicicleta no supera alguna de las pruebas, consulte la sección
“Mantenimiento” más abajo o llévela a su distribuidor para que realice
las reparaciones oportunas.


Antes de cada uso, inspeccione detenidamente el manillar
aerodinámico para comprobar si existen indicios de impactos o fatiga
por desgaste:
Abolladuras • Grietas Arañazos
• Deformaciones • Decoloración • Ruidos
Aunque lleve a cabo revisiones periódicas, si excede el límite
de resistencia de alguna pieza, la sobrecarga puede provocar algún
fallo. Revise minuciosamente todas las piezas de la bicicleta tras
cualquier situación de sobrecarga. Los golpes también se consideran












Español 
sobrecargas, aunque no es necesario que se produzca ninguno para
someter la bicicleta a una carga de alta intensidad. Por ejemplo, la
bicicleta se verá sometida a intensas fuerzas si impacta contra un
agujero de la carretera o contra salientes pronunciados, como los de
una vía de tren.
El modo de conducción determinará la duración de la bicicleta y
de sus piezas. Si su conducción es dura y agresiva, deberá sustituir la
bicicleta o sus piezas con mayor frecuencia que si fuera una conduc-
ción suave y precavida. Existen muchas variables en la evaluación
del uso de la bicicleta o las piezas: el peso, la velocidad, la técnica, el
terreno, el mantenimiento, el entorno de conducción (humedad, sa-
linidad, temperatura, etc.), así como el cuadro o la pieza en cuestión;
por ello, es imposible ofrecer un calendario preciso de sustituciones.
No obstante, como norma general, es mejor ser precavidos en exceso
y sustituir la bicicleta o sus piezas con mayor frecuencia. Si tiene
alguna duda, consulte con su distribuidor.


La bra de carbono es uno de los materiales más resistentes que
se utilizan en la fabricación de bicicletas. No obstante, la bra de
carbono tiene cualidades únicas, diferentes de las piezas de metal y
se debe inspeccionar cuidadosamente para detectar daños.

A diferencia de las piezas metálicas, las piezas de bra de carbono
dañadas no se doblan, abollan ni deforman; una pieza dañada puede
parecer normal a simple vista. Realice los procedimientos siguientes
para inspeccionar las piezas de bra de carbono (es posible que los
resultados de estas pruebas no sean concluyentes):
• Examine la supercie para detectar posibles arañazos, grietas u
otros daños.
 Español
• Compruebe si la pieza ha perdido rigidez.
Examine la pieza para comprobar que no se ha producido su laminacn.
Escuche con atencn para detectar crujidos inusuales o ruidos anómalos.
Es difícil describir las pruebas, por lo que incluimos una lmación
sobre el procedimiento de inspección de una pieza de bra de
carbono en la sección del manual del propietario de la página web de
Bontrager como ayuda para la descripción de las pruebas. En caso de
duda acerca de la integridad de una pieza, no utilice la bicicleta.


Sea extremadamente precavido cuando utilice manillares
aerodinámicos por primera vez. La conducción con manillares
aerodinámicos requiere que el ciclista se coloque en una posición que
puede resultar nueva o distinta, y es posible que obligue a conducir o
maniobrar la bicicleta de un modo distinto. Practique el ciclismo con
este tipo de manillares aerodinámicos en zonas con poco tráco para
acostumbrarse a cualquier cambio en las características de conduc-
ción o maniobrabilidad.
Cuando conduzca, mire hacia el frente y no hacia el suelo.









Español 

En esta sección se describen los posibles ajustes de posición del
manillar aerodinámico y los trabajos de mantenimiento que se deben
realizar periódicamente.

Para obtener información sobre cómo realizar estos ajustes, lea la
sección “Instalación”.
Longitud de los tubos prolongadores: distancia desde el manillar
hasta los extremos de los tubos prolongadores. Deslice los tubos
prolongadores hacia adelante o hacia atrás en sus abrazaderas. Deje
al menos 15 mm de dichos tubos expuestos tras la abrazadera.
Ángulo de los tubos de extensión: ángulo del manillar
aerodinámico. Gire la abrazadera del manillar en el manillar.
Anchura de los brazos: anchura del reposabrazos. Desplace el
reposabrazos en los reguladores correspondientes, o bien desplace las
abrazaderas del manillar en el manillar.
Posición de las almohadillas para los codos: posición del
reposabrazos en relación con la parte frontal de la bicicleta. Desplace
el reposabrazos hacia delante o hacia atrás en los reguladores de
anchura. Seleccione una de las cuatro posiciones posibles.
Ángulo de las almohadillas: ángulo de los reposabrazos. Gire los
soportes en los tubos prolongadores.

Siga estas recomendaciones de mantenimiento para mantener el
manillar aerodinámico en buenas condiciones.

Compruebe que todos los elementos de jación (tornillos o pernos)
del manillar aerodinámico están bien apretados:
 Español
• Pernos de sujeción del manillar: 11,3 N•m
• Pernos de sujeción de los tubos prolongadores: 6,7 N•m
• Pernos de jación de los reguladores de anchura: 6,7 N•m
• Tornillos del soporte de las almohadillas: 3,4 N•m

Todos los elementos de jación deben apretarse de acuerdo con las
especicaciones de Bontrager (o el fabricante de la bicicleta). Si un
elemento roscado no está bien apretado, la pieza puede quedar suelta.
Siga las especicaciones de par de torsión para evitar un apriete
excesivo del elemento de jación. La aplicación de un par superior al
recomendado no se traduce en una mejor jación; al contrario, puede
dar lugar al deterioro o fallo de una pieza. Si aprieta una pieza según
el par de torsión indicado y ésta parece que sigue estando mal jada,
lleve la bicicleta al distribuidor para que efectúe el mantenimiento
oportuno.
Durante el proceso de producción, las áreas roscadas de todos los
elementos de jación han sido pretratadas con un compuesto jador
de roscas especial de color azul, fácil de detectar. Si no consigue
detectarlo o si lo ha eliminado a base de realizar tareas de limpieza
en las operaciones de mantenimiento habituales, aplique de nuevo
un compuesto jador de roscas de color azul como, por ejemplo,
Loctite® 242, antes de iniciar el montaje.
No lubrique el área de jación del manillar, ya que este podría
resultar resbaladizo durante la conducción.


Si va a transportar la bicicleta en la baca del coche, retire las
almohadillas para los codos.
Español 

La instalación incorrecta del manillar aerodinámico podría
hacerle perder el control y ocasionarle una caída. Si no está
familiarizado con la instalación de manillares aerodinámicos,
solicite a su distribuidor que lo instale.
Antes de instalar el manillar aerodinámico, lea la información de
seguridad.
Nota para los distribuidores: Si realiza la
instalación para el cliente, devuélvale el
manual del propietario tras la instalación
del manillar aerodinámico.


Algunos manillares de aluminio ligero o bra de carbono no son
compatibles con los manillares aerodinámicos. Consulte las instruc-
ciones de instalación del fabricante del manillar.
Este manillar aerodinámico está diseñado para manillares con una
abrazadera de vástago de 26,0 ó 31,8 mm de diámetro que utilicen
las piezas siguientes:
• En el caso de un manillar de 26,0 mm, se requieren las
cuatro cuñas (dos de cada, E y F, Figura 2) incluidas con
este manillar aerodinámico.
• En el caso de un manillar de 31,8 mm, no se requieren
cuñas.

• Llaves Allen de 3, 4 y 5 mm
• Llave dinamométrica
 Español
Figura . Piezas del manillar aerodinámico Race X Lite
A
G
D
H
B
G
K
J
M
L
E
F
I
N
C
Español 0

 
A Tubo prolongador
B Perno, sujeción del tubo de extensión
C Tuerca, abrazadera del manillar
D
Soporte, abrazadera superior del
manillar
E
Cuña, superior
F Cuña, inferior
G Soporte, abrazadera inferior del
manillar
H Perno, abrazadera del manillar, M
x 
I Almohadilla, lado derecho
Almohadilla, lado izquierdo (no se
muestra)
J Tornillo, soporte de la almohadilla
K Soporte de la almohadilla, lado
derecho
Soporte de la almohadilla, lado izqui-
erdo (no se muestra)
L Regulador de anchura de la almo-
hadilla
M
Perno, jación del regulador de
anchura
N Tapón de la guía del cable
 Español

Las siguientes referencias de letras (A, B, C, etc.) son para la
Figura 2.
1. Determine la anchura que desee para el manillar
aerodinámico.
Si fuera necesario, retire la parte superior
de la cinta del manillar para conseguir la
anchura deseada.
2. Coloque los soportes superiores (D) e inferiores (G) en el
manillar. Inserte dos pernos de la abrazadera del manillar
(H) en los soportes inferior y superior, así como en las
tuercas (C), que se encajan en el soporte superior.
En el caso de un manillar de 26,0 mm,
utilice las cuñas (E y F) que aparecen en la
lista anterior. Localice y coloque el hueco
de la cuña en la ranura del soporte. Si se
coloca el hueco en la ranura, se impedirá
que la cuña gire.
3. Apriete los pernos de la abrazadera del manillar (H) a 100
lb•in (11,3 N•m).
4. Deslice los tubos prolongadores derecho e izquierdo (A)
por los soportes superiores (D) y ajuste la posición de los
tubos en la longitud y el ángulo giratorio que desee.
Deje un mínimo de 15 mm del tubo
prolongador expuesto tras la abrazadera del
soporte superior.
5. Inserte los pernos de jación del tubo prolongador (B) y
apriételos a 60 lb•in (6,7 N•m).
No exceda el par indicado al fijar los pernos,
ya que podría dañar el tubo de carbono.
Español 
6. Deslice el regulador de anchura de la almohadilla izquierda
(L) y derecha (L) en los tubos prolongadores.
7. Inserte los pernos de jación del regulador de anchura (M).
8. Ajuste el ángulo de los reguladores de anchura. Gire el
soporte hasta el ángulo deseado y apriete los pernos de
jación a 60 lb•in (6,7 N•m).
Recuerde que un ajuste excesivo del ángulo
puede impedir la correcta alineación de los
soportes de las almohadillas.

Es posible personalizar la anchura de los soportes de las almo-
hadillas para adaptarla a su constitución corporal y a su estilo de
conducción.
1. Inserte dos tornillos del soporte de la almohadilla (J) en los
oricios que desee de los soportes izquierdo y derecho
(K) y en los reguladores de anchura de las almohadil-
las (L).
2. Apriete los tornillos del soporte de la almohadilla a 30 lb•in
(3,4 N•m).
Se requieren dos tornillos en cada lado para
evitar que los soportes de las almohadillas
giren en los reguladores de anchura del
reposabrazos.
3. Repita la operación con el segundo soporte de la almo-
hadilla.
4. Coloque las almohadillas en los elementos de jación con
corchetes y presillas de los soportes de las almohadillas.
 Español

Si desea instalar palancas de cambio de marchas en el diente de
los tubos de extensión Race X Lite (A), deslice los cables de control
y las fundas en el tapón de la guía del cable (N). No corte ni perfore
los tubos prolongadores. Apriete el perno de montaje de la palanca de
cambio de marchas hasta que quede bien sujeta.
No apriete excesivamente el perno de montaje de la palanca de
cambio de marchas, ya que el tubo prolongador de carbono podría
resultar dañado. No exceda el par 45 lb•in (5 N•m).

Vuelva a comprobar que los elementos de jación están bien
apretados tras el primer uso del manillar aerodinámico y, en adelante,
realice revisiones periódicas para garantizar una correcta jación del
manillar aerodinámico.
Español 

Bontrager garantiza todos los componentes nuevos o ruedas com-
pletas de Bontrager contra defectos en mano de obra y materiales:

• Todos los componentes y accesorios Bontrager, excepto
los consumibles como los neumáticos y las cámaras
interiores.

• Consumibles de Bontrager como neumáticos y cámaras
interiores.

• El desgaste normal
• El montaje incorrecto
• Mantenimiento de seguimiento incorrecto
• La instalación de piezas o accesorios que no se hayan
diseñado originalmente para, o que no sean compatibles
con, el manillar, los componentes o las ruedas completas
de Bontrager.
• Daños o fallos debidos a accidente, mal uso, abuso o
negligencia.
• Cargos por mano de obra por sustitución o cambio de
piezas.
Esta Garantía queda anulada en su integridad por cualquier modi-
cación de las ruedas completas o componentes.
Esta Garantía está limitada expresamente a la reparación o cambia
del artículo defectuoso y es el único remedio de la Garantía. Esta
Garantía se extiende desde la fecha de compra, se aplica solamente al
 Español
propietario original y no es transferible. Bontrager no es responsable
de daños consecuentes o fortuitos. Algunos estados no permiten la
exclusión de daños consecuentes o fortuitos, por lo que la exclusión
anterior puede que no se le aplique a usted.
Las reclamaciones dentro de esta Garantía se tienen que hacer a
través de un distribuidor autorizado de Bontrager. Es necesaria la
prueba de compra.
Esta Garantía concede a los consumidores derechos legales especí-
cos y dichos derechos pueden variar de lugar a lugar. Esta Garantía
no afecta a los derechos reglamentarios del consumidor.

Para evaluar los daños causados a una pieza de bra de carbono
requiere más experiencia que la necesaria para inspeccionar piezas de
metal. Si tiene un golpe o impacta su bicicleta y la fuerza del impacto
la absorbe una pieza de carbono, le animamos fuertemente a cambiar
la pieza, incluso si no hay indicaciones de daños.
Si ocurre dicho golpe o impacto, Bontrager ofrece un programa de
sustitución por golpes para piezas de carbono, que reduce sustancial-
mente todo coste de sustitución. Para aprovecharse de este programa,
póngase en contacto con nosotros utilizando la información enu-
merada en la página i y pregunte por el departamento de garantía.

Transcripción de documentos

Manual del manillar aerodinámico Race X Lite LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL MANILLAR AERODINÁMICO Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de empezar a utilizar el manillar aerodinámico; contiene información importante de mantenimiento y seguridad. Consulte también nuestra página web para obtener más información o actualizaciones. Si tiene dudas o preguntas sobre el manillar aerodinámico que no pueda resolver con esta documentación, consulte con su distribuidor de Bontrager. Si tiene alguna duda o algún problema que su distribuidor de Bontrager no pueda solucionar, póngase en contacto con nosotros en la dirección: Bontrager Components 920.478.4678 Attn: Customer Service http://www.bontrager.com 801 W. Madison Street Waterloo, Wisconsin 53594 Contenido Condiciones de uso................................................................. 1 Uso seguro.............................................................................. 2 Inspección del manillar aerodinámico antes de cada uso... 2 Conducción de prueba con el manillar aerodinámico antes del primer uso............................................................................... 5 Uso e instalación exclusiva de accesorios aprobados......... 5 Mantenimiento........................................................................ 6 Sujeción de los elementos de fijación................................. 6 Instalación............................................................................... 8 Garantía limitada de Bontrager............................................. 14 Política de sustitución de piezas de carbono por accidente15 Español  CONDICIONES DE USO Muchas piezas de bicicleta están diseñadas para su uso en condiciones o tipos de ciclismo específicos. Es peligroso utilizar una bicicleta o una pieza en condiciones más extremas a las indicadas en la lista siguiente: For riding on pavement only Condiciones de uso Pieza de Bontrager Conducción en una superficie pavimentada donde las cubiertas no pierden el contacto con el terreno Todos los manillares aerodinámicos Bontrager Para obtener más información sobre las condiciones de uso, visite nuestra página web en la dirección http://www.bontrager.com. En este manual, el símbolo de alerta de seguridad sirve para advertir al lector de los posibles riesgos de sufrir heridas. Respete todos los mensajes de seguridad que aparecen tras este símbolo para evitar posibles heridas o incluso la muerte.  Español USO SEGURO La información siguiente es de vital importancia para su seguridad. ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones de seguridad de este manual, el manillar aerodinámico podría fallar, lo que podría ocasionarle lesiones graves o incluso la muerte. Inspección del manillar aerodinámico antes de cada uso Antes de subirse a la bicicleta, realice las comprobaciones siguientes para inspeccionar el manillar aerodinámico y las piezas conectadas al mismo: el manillar, el vástago y la horquilla. Si alguna de las piezas de la bicicleta no supera la inspección, repárela de acuerdo con la información proporcionada en este manual o llévela a su distribuidor para que efectúe el mantenimiento necesario. No conduzca nunca una bicicleta con una pieza dañada; sustituya la pieza afectada. Inspección del manillar y el vástago Asegúrese de que el vástago está alineado con la rueda delantera. Compruebe la conexión entre este y la horquilla intentando girar el manillar de un lado a otro mientras retiene la rueda delantera entre sus piernas (Figura 1). Compruebe la seguridad del manillar intentando girarlo en el vástago. No debería Figura 1. Comhaber ninguna holgura ni acusar ningún movimiento. Gire el manillar y compruebe que probación de los cables no quedan tirantes ni apresados por las funciones del manillar y el ninguna de las piezas de la bicicleta. vástago Español  Asegúrese de que el manillar aerodinámico no gira alrededor del manillar. Compruebe que los tapones del manillar están correctamente insertados en ambos extremos del manillar aerodinámico. Si la bicicleta no supera alguna de las pruebas, consulte la sección “Mantenimiento” más abajo o llévela a su distribuidor para que realice las reparaciones oportunas. Comprobación de indicios de fatiga o impactos en el manillar aerodinámico Antes de cada uso, inspeccione detenidamente el manillar aerodinámico para comprobar si existen indicios de impactos o fatiga por desgaste: • Abolladuras • Grietas • Arañazos • Deformaciones • Decoloración • Ruidos Aunque lleve a cabo revisiones periódicas, si excede el límite de resistencia de alguna pieza, la sobrecarga puede provocar algún fallo. Revise minuciosamente todas las piezas de la bicicleta tras cualquier situación de sobrecarga. Los golpes también se consideran ADVERTENCIA Una pieza de fibra de carbono dañada puede fallar repentinamente. Revise con frecuencia las piezas y la bicicleta de fibra de carbono para detectar posibles daños. Si su bicicleta ha sufrido un impacto o un golpe, o sospecha que se ha dañado alguna de las piezas de carbono, DETENGA LA BICICLETA INMEDIATAMENTE. Llévela a su distribuidor para que efectúe los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación acordes con la política de sustitución de piezas vigente.  Español sobrecargas, aunque no es necesario que se produzca ninguno para someter la bicicleta a una carga de alta intensidad. Por ejemplo, la bicicleta se verá sometida a intensas fuerzas si impacta contra un agujero de la carretera o contra salientes pronunciados, como los de una vía de tren. El modo de conducción determinará la duración de la bicicleta y de sus piezas. Si su conducción es dura y agresiva, deberá sustituir la bicicleta o sus piezas con mayor frecuencia que si fuera una conducción suave y precavida. Existen muchas variables en la evaluación del uso de la bicicleta o las piezas: el peso, la velocidad, la técnica, el terreno, el mantenimiento, el entorno de conducción (humedad, salinidad, temperatura, etc.), así como el cuadro o la pieza en cuestión; por ello, es imposible ofrecer un calendario preciso de sustituciones. No obstante, como norma general, es mejor ser precavidos en exceso y sustituir la bicicleta o sus piezas con mayor frecuencia. Si tiene alguna duda, consulte con su distribuidor. Procedimientos de inspección del compuesto de fibra de carbono La fibra de carbono es uno de los materiales más resistentes que se utilizan en la fabricación de bicicletas. No obstante, la fibra de carbono tiene cualidades únicas, diferentes de las piezas de metal y se debe inspeccionar cuidadosamente para detectar daños. Inspección de las piezas de fibra de carbono A diferencia de las piezas metálicas, las piezas de fibra de carbono dañadas no se doblan, abollan ni deforman; una pieza dañada puede parecer normal a simple vista. Realice los procedimientos siguientes para inspeccionar las piezas de fibra de carbono (es posible que los resultados de estas pruebas no sean concluyentes): • Examine la superficie para detectar posibles arañazos, grietas u otros daños. Español  • Compruebe si la pieza ha perdido rigidez. • Examine la pieza para comprobar que no se ha producido su laminación. • Escuche con atención para detectar crujidos inusuales o ruidos anómalos. Es difícil describir las pruebas, por lo que incluimos una filmación sobre el procedimiento de inspección de una pieza de fibra de carbono en la sección del manual del propietario de la página web de Bontrager como ayuda para la descripción de las pruebas. En caso de duda acerca de la integridad de una pieza, no utilice la bicicleta. Conducción de prueba con el manillar aerodinámico antes del primer uso Sea extremadamente precavido cuando utilice manillares aerodinámicos por primera vez. La conducción con manillares aerodinámicos requiere que el ciclista se coloque en una posición que puede resultar nueva o distinta, y es posible que obligue a conducir o maniobrar la bicicleta de un modo distinto. Practique el ciclismo con este tipo de manillares aerodinámicos en zonas con poco tráfico para acostumbrarse a cualquier cambio en las características de conducción o maniobrabilidad. Cuando conduzca, mire hacia el frente y no hacia el suelo. ADVERTENCIA No efectúe ninguna modificación en el manillar aerodinámico, ya sea mediante lijado, perforación, limadura, retirada de dispositivos obsoletos de retención o cualquier otro método. Estas modificaciones anularán la garantía, pueden provocar fallos del manillar aerodinámico y hacerle perder el control, lo que puede ocasionarle heridas o incluso la muerte.  Español Mantenimiento En esta sección se describen los posibles ajustes de posición del manillar aerodinámico y los trabajos de mantenimiento que se deben realizar periódicamente. Ajuste de la posición Para obtener información sobre cómo realizar estos ajustes, lea la sección “Instalación”. Longitud de los tubos prolongadores: distancia desde el manillar hasta los extremos de los tubos prolongadores. Deslice los tubos prolongadores hacia adelante o hacia atrás en sus abrazaderas. Deje al menos 15 mm de dichos tubos expuestos tras la abrazadera. Ángulo de los tubos de extensión: ángulo del manillar aerodinámico. Gire la abrazadera del manillar en el manillar. Anchura de los brazos: anchura del reposabrazos. Desplace el reposabrazos en los reguladores correspondientes, o bien desplace las abrazaderas del manillar en el manillar. Posición de las almohadillas para los codos: posición del reposabrazos en relación con la parte frontal de la bicicleta. Desplace el reposabrazos hacia delante o hacia atrás en los reguladores de anchura. Seleccione una de las cuatro posiciones posibles. Ángulo de las almohadillas: ángulo de los reposabrazos. Gire los soportes en los tubos prolongadores. Sujeción de los elementos de fijación Siga estas recomendaciones de mantenimiento para mantener el manillar aerodinámico en buenas condiciones. Una vez al mes Compruebe que todos los elementos de fijación (tornillos o pernos) del manillar aerodinámico están bien apretados: Español  • Pernos de sujeción del manillar: 11,3 N•m • Pernos de sujeción de los tubos prolongadores: 6,7 N•m • Pernos de fijación de los reguladores de anchura: 6,7 N•m • Tornillos del soporte de las almohadillas: 3,4 N•m Sujeción correcta de los elementos roscados Todos los elementos de fijación deben apretarse de acuerdo con las especificaciones de Bontrager (o el fabricante de la bicicleta). Si un elemento roscado no está bien apretado, la pieza puede quedar suelta. Siga las especificaciones de par de torsión para evitar un apriete excesivo del elemento de fijación. La aplicación de un par superior al recomendado no se traduce en una mejor fijación; al contrario, puede dar lugar al deterioro o fallo de una pieza. Si aprieta una pieza según el par de torsión indicado y ésta parece que sigue estando mal fijada, lleve la bicicleta al distribuidor para que efectúe el mantenimiento oportuno. Durante el proceso de producción, las áreas roscadas de todos los elementos de fijación han sido pretratadas con un compuesto fijador de roscas especial de color azul, fácil de detectar. Si no consigue detectarlo o si lo ha eliminado a base de realizar tareas de limpieza en las operaciones de mantenimiento habituales, aplique de nuevo un compuesto fijador de roscas de color azul como, por ejemplo, Loctite® 242, antes de iniciar el montaje. No lubrique el área de fijación del manillar, ya que este podría resultar resbaladizo durante la conducción. Extracción de las almohadillas para los codos antes de transportar la bicicleta en un vehículo Si va a transportar la bicicleta en la baca del coche, retire las almohadillas para los codos.  Español INSTALACIÓN La instalación incorrecta del manillar aerodinámico podría hacerle perder el control y ocasionarle una caída. Si no está familiarizado con la instalación de manillares aerodinámicos, solicite a su distribuidor que lo instale. Antes de instalar el manillar aerodinámico, lea la información de seguridad. Nota para los distribuidores: Si realiza la instalación para el cliente, devuélvale el manual del propietario tras la instalación del manillar aerodinámico. Comprobación de que el manillar aerodinámico es compatible con la bicicleta Algunos manillares de aluminio ligero o fibra de carbono no son compatibles con los manillares aerodinámicos. Consulte las instrucciones de instalación del fabricante del manillar. Este manillar aerodinámico está diseñado para manillares con una abrazadera de vástago de 26,0 ó 31,8 mm de diámetro que utilicen las piezas siguientes: • En el caso de un manillar de 26,0 mm, se requieren las cuatro cuñas (dos de cada, E y F, Figura 2) incluidas con este manillar aerodinámico. • En el caso de un manillar de 31,8 mm, no se requieren cuñas. Herramientas y material necesario: • Llaves Allen de 3, 4 y 5 mm • Llave dinamométrica Español  A B C I J K L M D E F G H G N Figura 2. Piezas del manillar aerodinámico Race X Lite  Español Lista de piezas A B C D E F G H I J K L M N Nombre de la pieza Cantidad Tubo prolongador Perno, sujeción del tubo de extensión Tuerca, abrazadera del manillar Soporte, abrazadera superior del manillar Cuña, superior Cuña, inferior Soporte, abrazadera inferior del manillar Perno, abrazadera del manillar, M6 x 18 Almohadilla, lado derecho Almohadilla, lado izquierdo (no se muestra) Tornillo, soporte de la almohadilla Soporte de la almohadilla, lado derecho Soporte de la almohadilla, lado izquierdo (no se muestra) Regulador de anchura de la almohadilla Perno, fijación del regulador de anchura Tapón de la guía del cable 2 4 4 2 2 2 2 4 1 1 4 1 1 2 2 2 Español 10 Instalación de los tubos prolongadores en el manillar Las siguientes referencias de letras (A, B, C, etc.) son para la Figura 2. 1. Determine la anchura que desee para el manillar aerodinámico. Si fuera necesario, retire la parte superior de la cinta del manillar para conseguir la anchura deseada. 2. Coloque los soportes superiores (D) e inferiores (G) en el manillar. Inserte dos pernos de la abrazadera del manillar (H) en los soportes inferior y superior, así como en las tuercas (C), que se encajan en el soporte superior. En el caso de un manillar de 26,0 mm, utilice las cuñas (E y F) que aparecen en la lista anterior. Localice y coloque el hueco de la cuña en la ranura del soporte. Si se coloca el hueco en la ranura, se impedirá que la cuña gire. 3. Apriete los pernos de la abrazadera del manillar (H) a 100 lb•in (11,3 N•m). 4. Deslice los tubos prolongadores derecho e izquierdo (A) por los soportes superiores (D) y ajuste la posición de los tubos en la longitud y el ángulo giratorio que desee. Deje un mínimo de 15 mm del tubo prolongador expuesto tras la abrazadera del soporte superior. 5. Inserte los pernos de fijación del tubo prolongador (B) y apriételos a 60 lb•in (6,7 N•m). No exceda el par indicado al fijar los pernos, ya que podría dañar el tubo de carbono. 11 Español 6. Deslice el regulador de anchura de la almohadilla izquierda (L) y derecha (L) en los tubos prolongadores. 7. Inserte los pernos de fijación del regulador de anchura (M). 8. Ajuste el ángulo de los reguladores de anchura. Gire el soporte hasta el ángulo deseado y apriete los pernos de fijación a 60 lb•in (6,7 N•m). Recuerde que un ajuste excesivo del ángulo puede impedir la correcta alineación de los soportes de las almohadillas. Instalación de las almohadillas y sus soportes Es posible personalizar la anchura de los soportes de las almohadillas para adaptarla a su constitución corporal y a su estilo de conducción. 1. Inserte dos tornillos del soporte de la almohadilla (J) en los orificios que desee de los soportes izquierdo y derecho (K) y en los reguladores de anchura de las almohadillas (L). 2. Apriete los tornillos del soporte de la almohadilla a 30 lb•in (3,4 N•m). Se requieren dos tornillos en cada lado para evitar que los soportes de las almohadillas giren en los reguladores de anchura del reposabrazos. 3. Repita la operación con el segundo soporte de la almohadilla. 4. Coloque las almohadillas en los elementos de fijación con corchetes y presillas de los soportes de las almohadillas. Español 12 Instalación de la palanca de cambio de marchas Si desea instalar palancas de cambio de marchas en el diente de los tubos de extensión Race X Lite (A), deslice los cables de control y las fundas en el tapón de la guía del cable (N). No corte ni perfore los tubos prolongadores. Apriete el perno de montaje de la palanca de cambio de marchas hasta que quede bien sujeta. No apriete excesivamente el perno de montaje de la palanca de cambio de marchas, ya que el tubo prolongador de carbono podría resultar dañado. No exceda el par 45 lb•in (5 N•m). Revisión de la instalación Vuelva a comprobar que los elementos de fijación están bien apretados tras el primer uso del manillar aerodinámico y, en adelante, realice revisiones periódicas para garantizar una correcta fijación del manillar aerodinámico. 13 Español Garantía limitada de Bontrager Bontrager garantiza todos los componentes nuevos o ruedas completas de Bontrager contra defectos en mano de obra y materiales: Durante cinco años • Todos los componentes y accesorios Bontrager, excepto los consumibles como los neumáticos y las cámaras interiores. Durante un año • Consumibles de Bontrager como neumáticos y cámaras interiores. Esta Garantía no cubre • El desgaste normal • El montaje incorrecto • Mantenimiento de seguimiento incorrecto • La instalación de piezas o accesorios que no se hayan diseñado originalmente para, o que no sean compatibles con, el manillar, los componentes o las ruedas completas de Bontrager. • Daños o fallos debidos a accidente, mal uso, abuso o negligencia. • Cargos por mano de obra por sustitución o cambio de piezas. Esta Garantía queda anulada en su integridad por cualquier modificación de las ruedas completas o componentes. Esta Garantía está limitada expresamente a la reparación o cambia del artículo defectuoso y es el único remedio de la Garantía. Esta Garantía se extiende desde la fecha de compra, se aplica solamente al Español 14 propietario original y no es transferible. Bontrager no es responsable de daños consecuentes o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión de daños consecuentes o fortuitos, por lo que la exclusión anterior puede que no se le aplique a usted. Las reclamaciones dentro de esta Garantía se tienen que hacer a través de un distribuidor autorizado de Bontrager. Es necesaria la prueba de compra. Esta Garantía concede a los consumidores derechos legales específicos y dichos derechos pueden variar de lugar a lugar. Esta Garantía no afecta a los derechos reglamentarios del consumidor. Política de sustitución de carbono roto Para evaluar los daños causados a una pieza de fibra de carbono requiere más experiencia que la necesaria para inspeccionar piezas de metal. Si tiene un golpe o impacta su bicicleta y la fuerza del impacto la absorbe una pieza de carbono, le animamos fuertemente a cambiar la pieza, incluso si no hay indicaciones de daños. Si ocurre dicho golpe o impacto, Bontrager ofrece un programa de sustitución por golpes para piezas de carbono, que reduce sustancialmente todo coste de sustitución. Para aprovecharse de este programa, póngase en contacto con nosotros utilizando la información enumerada en la página i y pregunte por el departamento de garantía. 15 Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Bontrager Race X Lite Manual de usuario

Categoría
Bicicletas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para