Morningstar EcoPulse, EcoPulse EC-10, EcoPulse EC-10M, EcoPulse EC-20, EcoPulse EC-30, Essential Serie Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Morningstar EcoPulse Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Solar Charging System Controller
Installation, Operation, and Maintenance Manual
Languages: English, French, German, Spanish
www.morningstarcorp.com
EcoPulse
TM
MODELS
EC-10
EC-10M
EC-20
EC-20M
EC-30
EC-30M
For the most recent manual revisions, see the
version at: www.morningstarcorp.com
ii
TABLE OF CONTENTS
6.30
160
4.33
110
5.51
140
3.54
90
2.04
52
DIMENSIONS [inches (millimeters)]
1.0 Important Safety Instructions.............................1
2.0 General Information...........................................6
2.2 Features
...............................................................6
2.3 Optional Accessories
............................................7
3.0 Installation..........................................................8
3.1 General Installation Notes.....................................8
3.2 Configuration
...............................................................9
3.3 Mounting
....................................................................11
3.4 Wiring
.........................................................................13
3.5 Custom Settings
....................................................... 19
3.5.1 Adjusting the Meter Display
....................................19
3.5.2
Directional Key Use and Operation /
Navigating the Meter Map
..................................... 19
3.5.3 Using the Meter Display to Program Charging
Set-points and Load Control......................................19
4.0 Operation.........................................................20
4.1 Battery Charging Information.............................20
4.2 Load Information.........................................................22
4.3 LED Indcations............................................................ 22
4.3.1 Power-up.....................................................................22
4.3.2 Status LED...................................................................23
4.3.3 State-of-charge LEDs................................................. 23
Continued
SPECIFICATION SUMMARY
10/M 20/M 30/M
Nominal Battery voltage 12 / 24V 12 / 24V 12 / 24V
Max. PV Open- Circuit Voltage* 60V 60V 60V
Max. Battery Charging Current 10A 20A 30A
Rated Load Current 10A 20A 30A
* Array voltage should never exceed this limit
1
iv
EcoPulse Operator’s ManualImportant Safety Instructions
1.0
TABLE OF CONTENTS (Cont.)
4.4
Protections, Faults & Alarms................................. 24
4.4.1 Protections...................................................................24
4.4.2 LED Fault Indication.....................................................24
4.4.3 Alarms..........................................................................25
4.5 Inspection and Maintenance............................. ..........26
5.0 Warranty.................................................................28
6.0 Technical Specifications......................................... 29
Appendix - Certifications.................................................31
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This manual contains important safety, installation,
operating and maintenance instructions for the EcoPulse
solar charge controller.
The following symbols are used throughout this manual
to indicate potentially dangerous conditions or mark
important safety instructions:
WARNING: Indicates a potentially dangerous
condition. Use extreme caution when performing
this task.
CAUTION: Indicates a critical procedure for safe
and proper operation of the controller.
NOTE: Indicates a procedure or function that is
important to the safe and proper operation of the
controller.
Safety Information
Read all of the instructions and cautions in the
manual before beginning installation.
There are no user serviceable parts inside the
EcoPulse. Do not disassemble or attempt to repair
the controller.
1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
2
EcoPulse Operator’s ManualImportant Safety Instructions
1.0
Use properly sized conductors and circuit
interrupters.
This charge controller is to be connected to DC
circuits only. These DC connections are identified by
the symbol below:
Direct Current Symbol
The EcoPulse controller must be installed by a qualified
technician in accordance with the electrical regulations
of the country where the product is installed.
A means of disconnecting all power supply poles must
be provided. These disconnects must be incorporated
in the fixed wiring.
The EcoPulse negative power terminals are common,
and must be grounded as instructions, local codes,
and regulations require.
Battery Safety
WARNING: A battery can present a risk of
electrical shock or burn from large amounts
of short-circuit current, fire, or explosion from
vented gases. Observe proper precautions.
WARNING: Risk of Explosion.
Proper disposal of batteries is required. Do
not dispose of batteries in fire. Refer to local
regulations or codes for requirements.
WARNING: Risk Of Electrical Shock.
NO POWER OR ACCESSORY TERMINALS ARE
ELECTRICALLY ISOLATED FROM DC INPUT,
AND MAY BE ENERGIZED WITH HAZARDOUS
SOLAR VOLTAGE. UNDER CERTAIN FAULT
CONDITIONS, BATTERY COULD BECOME OVER-
CHARGED. TEST BETWEEN ALL TERMINALS AND
GROUND BEFORE TOUCHING.
External solar and battery disconnects are required.
Disconnect all sources of power to the controller
before installing or adjusting the EcoPulse.
There are no fuses or disconnects inside the
EcoPulse Do not attempt to repair.
Installation Safety Precautions
Mount the EcoPulse indoors. Prevent exposure to
the elements and do not allow water to enter the
controller.
Install the EcoPulse in a location that prevents
casual contact. The EcoPulse heatsink can become
very hot during operation.
Use insulated tools when working with batteries.
Avoid wearing jewelry during installation.
The battery bank must be comprised of batteries of
same type, make, and age.
UL/IEC 62109 certified for use in negative ground or
floating systems only
Do not smoke near the battery bank.
Power connections must remain tight to avoid
excessive heating from a loose connection.
5
4
EcoPulse Operator’s ManualImportant Safety Instructions
1.0
CAUTION: When replacing batteries, use
properly specified number, sizes, types, and
ratings based on application and system
design.
WARNING: Do not open or mutilate
batteries. Released electrolyte is harmful
to skin, and may be toxic.
Servicing of batteries should be performed, or
supervised, by personnel knowledgeable about
batteries, and the proper safety precautions.
Be very careful when working with large lead-acid
batteries. Wear eye protection and have fresh water
available in case there is contact with the battery
acid.
Remove watches, rings, jewelry and other metal
objects before working with batteries.
Wear rubber gloves and boots
Use tools with insulated handles and avoid placing
tools or metal objects on top of batteries.
Disconnect charging source prior to connecting or
disconnecting battery terminals.
Carefully read the battery manufacturer's
instructions before installing / connecting to, or
removing batteries from, the EcoPulse.
Be very careful not to short circuit the cables
connected to the battery.
Have someone nearby to assist in case of an
accident.
Explosive battery gases can be present during
charging. Be
certain there is enough ventilation to
release the gases.
Never smoke in the battery area.
If battery acid comes into contact with the skin,
wash with
soap and water. If the acid contacts
the eye, flood with fresh water and get medical
attention.
Be sure the battery electrolyte level is correct before
starting charging. Do not attempt to charge a frozen
battery.
Recycle the battery when it is replaced.
General Information
EcoPulse Operator’s Manual
7
6
2.0
2.1 Features
1 - Charging Status / Error LED
2 - Meter Display (optional)
3 - Battery Status / Fault LED Indicators
4 - Solar Positive and Negative Terminals
5 - Remote Temperature Sensor Terminals (RTS)
6 - Battery Positive and Negative Terminals
7 - DIP Switches
8 - Load Positive and Negative Terminals
9 - Heatsink
10 - Meter Directional Buttons
11 - Local Temperature Sensor
12 - Mini-screwdriver for DIP switch adjustments
and RTS screws
2.0 GENERAL INFORMATION
Figure 2.1. EcoPulse Features
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
12
11
2.2 Optional Accessories
The following accessory is available for purchase
separately from your authorized Morningstar dealer:
Remote Temperature Sensor (Model: RTS)
The RTS measures battery temperature for accurate
temperature compensation, and is recommended
when the ambient battery temperature differs from the
ambient controller temperature by +/- 5ºC or more.
When installed, the EcoPulse will automatically use the
RTS for battery temperature compensation.
Installation
EcoPulse Operator’s Manual
9
8
3.0
3.0 INSTALLATION
3.1 General Installation Notes
Read through the entire installation section first
before beginning installation.
Do not install in locations where water can enter
the controller.
Loose power connections and/or corroded wires
may result in resistive connections that melt wire
insulation, burn surrounding materials, or even
cause fire. Ensure tight connections.
F
or good service life, extreme temperatures and
marine environments should be avoided.
WARNING: Solar and battery fuses or DC
breakers are required in the system. These
protection devices are external to the EcoPulse
controller, and must be a maximum of 15
Amps for the EcoPulse-10/M, 30 Amps for
the EcoPulse-20/M, and 40 Amps for the
EcoPulse-30/M.
WARNING: All breakers must be properly rated
for wire ampacity, which may require less than
the maximum breaker sizes referenced above.
WARNING: Minimum over-current protection
device interrupt ratings must be 2000A
for 12V systems, and 4000A for 24V systems.
NOTE: Carefully observe the LEDs after
each connection. The LEDs will indcate
proper polarity, and a secure co nnection.
3.2 Configuration
The DIP switch block shown below is used to set the
operating parameters for the EcoPulse.
Switch 1: Lighting Control
With DIP 1 ON, a light connected to the load
terminals will be ON from dusk-dawn.
Switches 2, 3: System Voltage
Three (3) system voltage configurations are available
as shown in the table below:
System Voltage Switch 2 Switch 3
Auto OFF OFF
12 OFF ON
24 ON OFF
NOTE: Before connecting the battery, measure
the open-circuit voltage. It must be over 10 Volts
tostart the controller. (Cont.)
Installation
EcoPulse Operator’s Manual
11
10
3.0
Switch 7: Battery Equalization
Mode Switch 7
Manual Equalization OFF
Auto Equalization ON
NOTE: Regardless of DIP 7 setting, manual EQ can be initiated using
the on-board meter command, "Start Equalize". For non-meter
versions, DIP 7 only enables or disables auto equalization - manual EQ
is not available.
Switch 8: Current Switching
Mode Switch 8
PWM switching OFF
Slow switching ON
The default (PWM) switching setting (OFF / down) operates
at 300Hz. If load or system noise is an issue, DIP 8 can be set
(ON-up) for slow switching at 1Hz. Standard PWM switching is
recommended when system noise is not a problem.
3.3 Mounting
Inspect the controller for shipping damage. Mount the
EcoPulse to a vertical surface (4-#8 zinc-plated self-
tapping screws are included). Tighten the mounting
screws using care not to crack the plastic case. Do not
install directly over an easily combustible surface since
the heat sink may get hot under certain operating
conditions.
NOTE: The heat sink must be in a vertical
position (fins up and down).
Table 3.1. Battery charging settings for each selectable battery type
If the system voltage DIP Settings Switches are set
to Auto-detect, battery voltage over 15.5V will be
detected as a 24V nominal battery, and the unit will
charge accordingly.
The 12/24V auto selection is done only at start-up,
and the detected system voltage will never change
during operation. It is recommended to set DIPs 2
and 3 to the correct system voltage setting. Only use
the default auto-detect setting if the nominal system
voltage is not known.
Switches 4, 5, 6: Battery Type Selection
Preset EcoPulse battery charging options are shown
in table 3-1 below. All voltage settings listed are
for nominal 12 Volt batteries. Multiply the voltage
settings by two (2) for 24 Volt systems.
NOTE: These settings are general guidelines for use
at the operator’s discretion. Consult the battery
manufacturer for optimal battery charge settings.
DIP
S
witch
S
ettings
4
-5-6
B
attery
T
ype
A
bsorp.
S
tage
(
volts)
F
loat
S
tage
(
volts)
E
qualize
S
tage
(
volts)
A
bsorp.
T
ime
(
mins)
E
qualize
T
ime
(
mins)
E
qualize
T
imeout
(
mins)
E
qualize
Equalize
Equalize
I
nterval
(
days)
Equalize
Interval
(days)
Equalize
Interval
(days)
off-off-off 1 - Sealed* 14.00 13.50
150
off-off-on 2 - Sealed* 14.15 13.50 14.40 150 60 120 28
off-on-off 3 - Sealed* 14.30 13.50 14.60 150 60 120 28
off-on-on 4- AGM/Flooded 14.40 13.50 15.10 180 120 180 28
on-off-off 5 - Flooded 14.60 13.50 15.30 180 120 180 28
on-off-on 6 - Flooded 14.70 13.50 15.40 180 180 240 28
on-on-off 7 - L-16 15.40 13.40 16.00 180 180 240 14
on-on-on 8 - Custom Custom Custom Custom Custom Custom Custom Custom
Custom Custom
Custom
* “Sealed” baery type includes gel and AGM baeries
Custom
LVD
(volts)
LVR
(volts)
Custom
12.30
13.80
12.10 13.60
11.90
13.40
11.50
13.00
11.70
13.20
11.30
12.80
11.50
12.60
Installation
EcoPulse Operator’s Manual
13
12
3.0
For proper air flow, allow at least 15 cm (6 in) of space
above and below the controller, and 50 mm (2 in) at
the sides - see Figure 3-1 below. Install in an area
protected from direct rain and direct sun.
If the controller is installed in an enclosure, some
ventilation is recommended. Do not locate in an
enclosure where battery gases can accumulate.
6 in / 150 mm
6 in / 150 mm
2 in /
50 mm
Figure 3-1. Proper Clearances for Passive Cooling
3.4 Wiring
To battery for
temperature
sensing
Not used in this illustration
To battery (+)
and (-)
terminals
To load (+)
and (-)
terminals
To properly
sized array
1
5
6
2
3
4
REFER TO FIGURE 3.2 WHEN USING THE FOLLOWING
WIRING INSTRUCTIONS
Figure 3-2. Wiring the EcoPulse
Installation
EcoPulse Operator’s Manual
15
14
3.0
STEP 1: Check Controller Limitations
Verify that the highest temperature compensated solar
array open-circuit voltage (Voc), and load current do
not exceed the ratings of the EcoPulse version being
installed.
STEP 2: Remote Temperature Sensor
WARNING: Risk of Fire.
If no Remote Temperature Sensor (RTS)
is connected, use the EcoPulse within 3m
(10ft) of the batteries. Internal Temperature
Compensation will be used if the RTS is
not connected. Use of the RTS is strongly
recommended.
Connect the RTS to the 2-position terminal located
(see figure). There is no polarity, so the (+) or (-) can
be connected to either screw terminal.
WARNING: Equipment Damage.
Never place the temperature sensor inside
abattery cell. Both the RTS and the battery
will be damaged.
CAUTION: The EcoPulse will use the local
temperature sensor for compensation if the RTS
is not used.
STEP 3:
Grounding
NOTE: Depending on the country of
installation, conductors identified by the
color green, or a combination of green /
yellow, shall only be used for earthing
conductors.
For safety, and effective lightning protection, it is
recommended, and may be locally required, that
the negative conductor of the charging system be
properly grounded. Use only one system earth
ground. For conductor sizing requirements, refer to
the U.S. National Electrical Code, or applicable local
regulations or code.
STEP 4: Battery Connections
(at battery
OR solar side,
but NOT both)
System Ground
6 in (150 mm)
Max.
Battery (-)
Battery (+)
+
-
12V or 24V
Battery
Fuse or breaker sizing
based on required wire
ampacity
Installation
EcoPulse Operator’s Manual
17
16
3.0
Be sure that DIP switches 2 and 3 are set for 12 or 24V,
as described in Section 3.2.
NOTE: Before connecting the battery, measure
the open-circuit voltage. It must be over 10Volts
to start the controller.
With the battery disconnect
open, connect the battery (+) and (-) wires from
the battery to controller. DO NOT CLOSE THE
DISCONNECT AT THIS TIME.
STEP 5: Solar Connections
WARNING: Shock Hazard.
The solar PV array can produce open-
circuit voltages of up to 60 Vdc when
in sunlight, and this DC voltage is
supplied to the Power Conversion
Equipment (PCE). Verify that the
solar input breaker or disconnect has
been opened (disconnected) before
installing the system wires.
SOLAR (+)
SOLAR (-)
(+)
(
-)
NOTE: For design purposes, array
should be nominal 12V for 12V
battery, and nominal 24V for 24V
battery. Do not exceed 60Voc
Solar
Disconnect
Fuse or breaker sizing
based on required wire
ampacity
With the solar disconnect open, connect the solar
(PV) array wires to the EcoPulse solar terminals.
Use caution, since the solar array will produce
current whenever in sunlight.
DO NOT CLOSE THE
DISCONNECT AT THIS TIME.
STEP 6: Load Connections
LOAD (+)
LOAD (-)
Fuse or breaker sizing
based on required wire
ampacity
Turn the loads off, and connect the load wires to the
load terminals. DO NOT CLOSE THE FUSE OR
BREAKER AT THIS TIME.
STEP 7: Power-Up and Verify System Operation
Close the battery disconnect to start the processor,
and activate the controller’s protections. Watch the
charging status, and then the three battery state-
of-charge (SOC) LEDs blink in sequence (G-Y-R),
confirming proper start-up. If they do not light, check
the battery polarity (+/–) and battery voltage.
Installation
EcoPulse Operator’s Manual
19
18
3.0
The green, yellow or red LED will light depending on
the battery state-of-charge (SOC). Confirm that one of
these LEDs is on before going to the next step.
Close the solar disconnect. If the solar input is
connected while in sunlight, the charging LED
indicator will light. Confirm proper connection by
observing the charging LED.
Insert the load fuse, or close the breaker, and turn the
load on to confirm a proper connection.
STEP 8: To Power-Down
WARNING: Risk of Damage.
ONLY disconnect the battery from the EcoPulse
AFTER the solar input has been disconnected.
Damage to the controller may result if the battery
is removed while the EcoPulse is charging.
To prevent damage, power-down must be done in
the reverse order as power-up.
3.5 Custom Settings
3.5.1 Adjusting the Meter Display
The display setting options are adjustable by using
the directional keys to locate and edit a desired
display setting.
3.5.2 Directional Key Use and Operation / Navigating
the Meter Map
A lit key indicates a valid direction in the meter
map. The current location is indicated on the
display with a column heading, and a bold descriptor.
3.5.3 Using the Meter Display to Program Charging
Set-points and Load Control
From the top level monitoring screens, scroll down
to the Main Menu - “Custom Programming” - screen.
Select the desired category, and edit the variable or
setting as instructed in the meter display.
Only metered models are capable of custom
programming. MSView (Morningstar's programming
software) is not compatible with the EcoPulse product.
Operation
EcoPulse Operator’s Manual
21
20
4.0
4.0 OPERATION
4.1 Battery Charging Information
4-Stage Charging
The EcoPulse has a 4-stage battery charging algorithm
for rapid, efficient, and safe battery charging. Figure
4-1 below, shows the sequence of stages.
Figure 4.1. EcoPulse Charging Algorithm
Bulk Charge Stage
During Bulk charging, the battery is not at 100% state
of charge and battery voltage has not yet charged to
the Absorption voltage set-point. The controller will
deliver 100% of available solar power to recharge the
battery.
NIGHT
NIGHT
BULK
CHARGE
ABSORPTION
FLOAT
EQUALIZE
VOLTAGE
TIME
Absorption Stage
When the battery has recharged to the Absorption
voltage set-point, constant voltage regulation is
used to maintain battery voltage at the Absorption
set-point.
Float Stage
After the battery is fully charged in the Absorption
stage, the EcoPulse reduces the battery voltage to
the Float voltage set-point. The purpose of float is to
protect the battery from long-term overcharge.
Equalization Stage
WARNING: Risk of Explosion.
Equalizing vented batteries produces
explosive gases. The battery bank must be
properly ventilated.
CAUTION: Equipment Damage.
Equalization increases the battery voltage
to levels that may damage sensitive DC
loads. Verify all system loads are rated for
the temperature compensated Equalize
voltage before beginning an Equalization
charge.
Operation
EcoPulse Operator’s Manual
23
22
4.0
CAUTION: Equipment Damage.
Excessive over-charging and gasing too
vigorously can damage the battery plates
and cause shedding of active material from
the plates. An equalization that is
too high, or too long, can be damaging.
Review the requirements for the particular
battery being used in your system.
Equalization (EQ) charging raises the battery voltage
above the standard absorption voltage so that the
electrolyte gases.
4.2 Load Information
CAUTION: Do not wire an AC inverter of any
size to the load terminals of the EcoPulse
- damage to the load control circuit may result.
Wire inverters directly to the battery or battery
bank.
4.3 LED Indications
KEY:
G = green G - Y - R = flashing sequentially
Y = yellow G / Y = flashing together
R = red G / Y - R = G and Y flashing together,
alternating with R flash
4.3.1 Power-up
Normal power-up: Status LED flashes G, then SOC
LEDS flash G - Y - R, then SOC LEDs indicate battery
charge status with a single battery status LED.
Failed bootload: Status LED flashes G, then SOC LEDS
flash G - Y and stop on solid Y.
4.3.2 Status LED
Table 4.1 below lists the Status LED indications.
Color Indication Operating State
None Off (with heartbeat) Night
Green
On Solid
( with heartbeat)
Charging
Red Flashing Error
Red
On Solid
( with heartbeat )
Critical Error
Table 4.1. Status LED Definitions
4.3.3 State-of-Charge LEDs
Battery SOC LED Indications are shown in Table 4.2
below:
Condition Indication
Absorption G flash - every sec
Float
G flash - every 2 secs
Equalize
G flash - 2 / sec
Low voltage disconnect warning
R flash - every sec
Low voltage disconnect
R solid
Table 4.2. Battery SOC LED Indications
Operation
EcoPulse Operator’s Manual
25
24
4.0
4.4 Protections, Faults and Alarms
4.4.1 Protections
Solar, battery and load transient surges
Power-up against any active faults
Reverse Polarity - battery and array
Solar Short-Circuit
Solar High Voltage Disconnect
High Heatsink Temperature - Load disconnect
Load Short-Circuit
Load Over-Current
Heatsink Temperature Limit
RTS Terminals
Battery Sense Terminals
4.4.2 LED Fault Indications
Solar Over-current
Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs:
R/Y-G sequencing
Load Over-current
Error Status LED: Flashing red. Battery status LEDs:
R/Y-G sequencing
Solar Short Circuit
Charging Status LED: OFF
Battery Reverse Polarity
No LED indication, the unit is not powered
Load Short Circuit
Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs:
R/G-Y sequencing
Solar High Voltage Disconnect
Charging Status LED: R flashing
Remote Temperature Sensor (RTS)
Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs:
R/Y - G/Y sequencing
Battery / Load High Voltage disconnect (HVD)
Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs:
R-G sequencing
High Heatsink Temperature
Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs:
R-Y sequencing
Settings (DIP) Switch Changed
Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs:
R-Y-G sequencing
Custom Settings Edit
Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs:
R-Y-G sequencing
Internal Power Supply Out of Range
Error status LED: Solid red. Battery status LEDs:
R-Y-G sequencing. Contact your Morningstar dealer
for service
4.4.3 Alarms
High Temperature Current Limit
RTS Open
Heatsink Temperature Sensor Open or Shorted
Battery Sense Out of Range, or Disconnected
Uncalibrated
Operation
EcoPulse Operator’s Manual
27
26
4.0
4.5 Inspection and Maintenance
Table 4.3 below lists the recommended maintenance
schedule to keep your EcoPulse performing optimally.
Schedule Maintenance Items
2 weeks after installation
Re-tighten power terminal
connections to specified
torque values.
3 months after installation
Re-tighten power terminal
connections to specified
torque values.
Monthly, or After Each
Equalization
Inspect the battery bank.
Look for cracked or bulging
cases, and corroded
terminals.
For wet cell -flooded type
batteries, make sure the
water level is correct. Wet
cell water levels should be
check monthly according to
the manufacturer’s
recommendations.
Table 4.3. Maintenance Schedule (Cont.)
Schedule Maintenance Items
Monthly, or After Each
Equalization
Inspect the battery bank.
Look for cracked or bulging
cases, and corroded
terminals.
For wet cell (flooded
type) batteries, make
sure the water level is
correct. Wet cell water
levels should be checked
monthly or according to the
manufacturer’s
recommendations.
Annually
Clean the heatsink fins with
aclean, dry rag.
Inspect all wiring for
damage or fraying.
Inspect for nesting insects.
Re-tighten all wiring
terminal connections to
specified torque values.
Inspect the system
earth grounding for all
components. Verify all
grounding conductors are
appropriately secured to
earth ground.
Table 4.3. Maintenance Schedule (End)
EcoPulse Operator’s Manual
29
6.0
Warranty and Policies28
LIMITED WARRANTY Morningstar Solar Controllers and Inverters
The EcoPulse is warrantied to be free from defects in material and workmanship
for a period of TWO (2) years from the date of shipment to the original end user.
Morningstar will, at its option, repair or replace any such defective units.
WARRANTY EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
This warranty does not apply under the following conditions:
Damage by accident, negligence, abuse or improper use
PV or load currents exceeding the ratings of the product
Unauthorized product modification or attempted repair
Damage occurring during shipment
Damage results from acts of nature such as lightning and weather extremes
THE WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHERS, EXPRESS OR IMPLIED. MORNINGSTAR SPECIFICALLY
DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. NO MORNINGSTAR DISTRIBUTOR, AGENT OR
EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION OR EXTENSION
TO THIS WARRANTY.
MORNINGSTAR IS NOT RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOST PROFITS, DOWN-TIME, GOODWILL OR DAMAGE TO EQUIPMENT
OR PROPERTY.
5.0 WARRANTY
R17-8/16
EC-10/M EC-20/M EC-30/M
Electrical:
Nominal battery voltage All: 12 or 24 Volts
Battery voltage range All: 10-35 Volts
Max. Battery Current 10A 20A 30A
Max. PV open-circuit voltage All: 60 Volts
Load Current Rating 10A 20A 30A
Self Consumption <15mA (non-meter) <20mA (meter)
Mechanical:
Dimensions: 6.01(W) x 4.14(L) x 2.17(D) in.
153(W) x105(L) x 55(D) mm
Weight (lb/kg): Non-metered: 0.75 / 0.34 1.1 / 0.48
Metered: 0.90 / 0.40 1.2 / 0.54
Wire Size Range:
Power Terminals 2.5 - 16 mm
2
/ #14 - 6 AWG
Maximum Torque 35 in-lb
Battery/Temp. Sense 0.25 - 1.0 mm
2
/ #24 - 16 AWG
Enclosure IP20, Type 1
Battery Charging:
4-Stage Charging: Bulk, Absorption, Float, Equalize
Temperature compensation
Coefficient: -30mV / ºC / 12 Volt
Temperature compensated
set-points: Absorption, Float, Equalize,
High Voltage Disconnect (HVD)
6.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS
31
Certifications
Technical Specifications
30
EN 61000-6-2: 2005/AC:2005 EMC Immunity
EN 61000-6-4: 2007 +A1:2011 EMC Emissions
Industry Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IEC 62109-1: 2010 Safety of Power Converters in
PV Systems (TUV Pending)*
JAS-ANZ Certification (TUV-Australia Pending)*
Restriction of Hazardous Substances Directive
2011/65/EU (RoHS 2)
Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC
FCC (Title 47 of CFR), Part 15 Subpart B Class B
digital device
EcoPulse
TM
and MeterBus
TM
are trademarks of
Morningstar Corporation
MODBUS
TM
and MODBUS TCP/IP
TM
are trademarks of
Modbus IDA. www.modbus-ida.org
© 2017 Morningstar Corporation. All rights reserved.
* For current certifications, please go to:
support.morningstarcorp.com, and use the, “What Are You Looking
For?” menu to choose, "Corporate Documents". Then look for the
product Certificate of Conformity.
MS-001990 v2.5
TUVRheinland
®
CERTIFIED
APPENDIX - CERTIFICATIONS
ALL
COMPONENTS
COMPLIANT
Registration, Evaluation and
Load and Solar Control:
[multiply voltages by (2) for 24 Volt systems]:
Default values (customizable)
Instant LVD 10.0V
HVD - solar Current stage set-point
+ 0.5V (@ 25ºC)
HVD - load 15.3V
HVDR - solar 13.8V (@ 25ºC)
HVDR - load 14.5V
LVD Warning 10 mins
LVD Override 10 mins
Maximum # LVD overrides No limit unless
(not customizable) V_batt < Instant LVD
Environmental:
Maximum Operating Altitude 2000 meters
Operating Temperature -40ºC to +45ºC
Storage Temperature -40ºC to +80ºC
Humidity 100% n.c.
Tropicalization Conformally coated PCBs;
Marine-rated terminals
33
www.morningstarcorp.com
EcoPulse
TM
Le présent document est un manuel abrégé. Pour consulter
lemanuel intégral du produit, veuillez vous référer à la version
papier en anglais ou à la version électronique sur:
www.morningstarcorp.com
Dieses Handbuch wurde gekürzt. Das vollständige
Produkthandbuch finden Sie in der gedruckten englischen
Version des Handbuchs oder in elektronischer Version unter:
www.morningstarcorp.com
Este es un manual resumido. Para consultar el manual completo
del producto, consulte la versión impresa en inglés del manual
ola versión que se encuentra en: www.morningstarcorp.com
Régulateur de charge solaire
Solarladesystem-Regler
Controlador del sistema de carga solar
Manuel de l’utilisateur...33
Bedienerhandbuch.........65
Manual del operador......98
EC-10 EC-10M
EC-20 EC-20M
EC-30 EC-30M
6.30
160
4.33
110
5.51
140
3.54
90
2.04
52
DIMENSIONS [pouces (millimètres)]
SYNTHÈSE DES SPÉCIFICATIONS
10/M 20/M 30/M
Tension nominale de la batterie 12/24V 12/24V 12/24V
Tension maximale en circuit
ouvert du système PV*
60V 60V 60V
Courant maximal de charge
de la batterie
10A 20A 30A
Courant de charge nominal 10A 20A 30A
* La tension du générateur ne doit jamais excéder cette limite.
35
34
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
Consignes de sécurité importantes
1.0
FRANÇAIS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Le présent manuel contient des consignes de sécurité ainsi
que des instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
importantes concernant le régulateur de charge solaire
EcoPulse.
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du présent
manuel pour signaler les situations potentiellement
dangereuses ou souligner les consignes de sécurité
importantes:
ATTENTION: signale une situation potentiellement
dangereuse. Faites preuve d’une extrême prudence
pour effectuer cette tâche.
MISE EN GARDE: signale une procédure essentielle
pour l’utilisation sûre et adéquate du régulateur.
REMARQUE: signale une procédure ou une fonction
importante pour l’utilisation sûre et adéquate du
régulateur.
Informations relatives à la sécurité
Veuillez lire l’intégralité des instructions et des mises
en garde contenues dans le présent manuel avant de
procéder à l’installation.
L’EcoPulse ne contient aucune pièce susceptible d’être
réparée par l’utilisateur. N’essayez pas de le démonter
oude le réparer.
1.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: risque d’électrocution.
AUCUNE BORNE ACCESSOIRE OU D’ALIMENTATION
N’EST ISOLÉE ÉLECTRIQUEMENT DE L’ENTRÉE DC.
ELLES PEUVENT DONC ÊTRE SOUMISES À UNE
TENSION SOLAIRE DANGEREUSE. DANS CERTAINS
CAS DE DÉFAILLANCE, LA BATTERIE POURRAIT SUBIR
UNE SURCHARGE. EFFECTUEZ UN TEST ENTRE
TOUTES LES BORNES ET LA MISE À LA TERRE AVANT
TOUTE MANIPULATION.
L’utilisation d’un sectionneur solaire et d’un sectionneur
de batterie externes est requise.
Débranchez toutes les sources d’alimentation du
régulateur avant d’installer ou de régler l’EcoPulse.
L’EcoPulse ne contient pas de fusibles ni de sectionneurs.
N’essayez pas de le réparer.
Consignes de sécurité lors de l’installation
Montez l’EcoPulse à l’intérieur. Installez-le à l’abri des
éléments et des infiltrations d’eau.
Installez l’EcoPulse à l’abri de tout contact accidentel.
Le dissipateur thermique de l’EcoPulse peut devenir très
chaud lors du fonctionnement.
Utilisez des outils isolés pour travailler sur les batteries.
Évitez de porter des bijoux lors de l’installation.
Le banc de batteries doit être composé de batteries du
même type, de la même marque et du même âge.
Certifié UL/CEI62109 pour utilisation avec mise à la terre
négative et systèmes flottants uniquement.
Ne pas fumer à proximité du banc de batteries.
Les branchements électriques doivent demeurer
serrés afin d’éviter toute chaleur excessive due à un
branchement lâche.
37
36
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
Consignes de sécurité importantes
1.0
FRANÇAIS
Utilisez des conducteurs et des interrupteurs de circuit
adaptés.
Ce régulateur de charge doit être raccordé exclusivement
à des circuits DC. Ces raccordements DC sont identifiés
àl’aide du symbole suivant:
Symbole du courant continu
Le régulateur EcoPulse doit être installé par un technicien
qualifié conformément à la réglementation relative aux
équipements électriques en vigueur dans le pays d’installation.
Un dispositif de sectionnement doit être mis en place pour
l’ensemble des pôles d’alimentation. Ce dispositif doit être
incorporé au câblage fixe.
Les bornes d’alimentation négatives de l’EcoPulse sont
ordinaires et doivent être mises à la terre conformément aux
instructions, aux codes locaux et à la réglementation.
Consignes de sécurité relatives à la batterie
ATTENTION : les batteries peuvent présenter un
risque d’électrocution ou de brûlure en raison des
quantités importantes de courant de court-circuit ainsi
qu’un risque d’incendie ou d’explosion lié aux gaz
libérés. Veuillez prendre les précautions requises.
ATTENTION: risque d’explosion.
Veillez à mettre au rebut les batteries de manière
appropriée. Ne jetez pas les batteries au feu. Veuillez
vous référer à la réglementation ou aux codes locaux
pour connaître les exigences en matière de mise
aurebut.
MISE EN GARDE: lors du remplacement des batteries,
veuillez utiliser les valeurs, dimensions, types et
caractéristiques nominales approprié(e)s en fonction
de l’application et du design du système.
ATTENTION: Ne pas ouvrir ou abîmer les batteries.
L’électrolyte qu’elles contiennent est dangereux pour
la peau et peut être toxique.
L’entretien des batteries doit être effectué ou supervisé par
des employés qualifiés pour la manipulation de batteries
dans le respect des mesures de sécurité appropriées.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez avec
des batteries plomb-acide de grande taille. Portez une
protection oculaire et gardez de l’eau fraîche à disposition
en cas de contact avec l’acide de la batterie.
Retirez montres, bagues, bijoux et tout autre objet
métallique avant de travailler sur des batteries.
Portez des gants et des bottes de caoutchouc
Utilisez des outils dotés de poignées isolées et éviter de
placer des outils ou des objets métalliques au-dessus des
batteries.
Déconnectez la source de charge avant de raccorder ou
de déconnecter les bornes de la batterie.
Lisez attentivement les instructions du fabricant de la
batterie avant d’installer, de raccorder ou de retirer les
batteries de l’EcoPulse.
Faites attention à ne pas court-circuiter les câbles reliés
àla batterie.
Demandez à quelqu’un de rester à proximité pour vous
aider en cas d’accident.
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
39
2.0
FRANÇAIS
38
Consignes de sécurité importantes
Des gaz de batterie explosifs peuvent être libérés lors de
la charge. Assurez-vous que la ventilation est suffisante
pour permettre à ces gaz de s’échapper.
Ne fumez jamais à proximité de la batterie.
En cas de contact entre l’acide de la batterie et la peau,
lavez-la avec de l’eau savonneuse. Si l’acide entre en
contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l’eau
fraîche et consultez un médecin.
Assurez-vous que le niveau de l’électrolyte de la batterie
est suffisant avant la mise en charge. N’essayez pas de
charger une batterie gelée.
Recyclez la batterie en cas de remplacement.
2.1 Caractéristiques
1 – DEL d’état de charge/d’erreur
2 – Écran du compteur (en option)
3 – Indicateurs DEL d’état de la batterie/d’anomalie
4 – Bornes PV positive et négative
5 – Bornes du capteur de température distant (RTS)
6 – Bornes positive et négative de la batterie
7 – Interrupteurs DIP
8 – Bornes de charge positive et négative
9 – Dissipateur thermique
10 – Touches directionnelles du compteur
11 – Capteur de température local
2.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Figure2.1. Caractéristiques de l’EcoPulse
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
11
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse 41
3.0
FRANÇAIS
Informations générales
40
2.2 Accessoires optionnels
Les accessoires suivants peuvent être achetés séparément
auprès de votre distributeur Morningstar agréé:
Capteur de température distant (modèle: RTS)
Le RTS mesure la température de la batterie pour une
compensation précise de la température. Son utilisation
est recommandée lorsque la température ambiante
de la batterie diffère de ±5°C ou davantage de
celle du régulateur. Une fois installé, l’EcoPulse utilise
automatiquement le RTS pour la compensation de la
température de la batterie.
3.0 INSTALLATION
3.1 Remarques générales relatives à l’installation
Veuillez lire l’intégralité de la section relative
àl’installation avant de commencer l’installation.
Installez le régulateur à l’abri des infiltrations d’eau.
Les branchements électriques lâches et/ou les câbles
corrodés peuvent entraîner des connexions résistives
susceptibles de faire fondre l’isolation des câbles,
de brûler les matériaux situés à proximité, voire
de provoquer un incendie. Assurez-vous que les
raccordements sont serrés.
Afin de garantir une durée de vie correcte, évitez
d’exposer l’appareil à des températures extrêmes ou
àdes environnements marins.
ATTENTION: le système doit comporter des fusibles
PV et de batterie ou des sectionneurs DC. Ces dispositifs
de protection sont externes au régulateur EcoPulse
etne doivent pas excéder 15A pour l’EcoPulse-10/M,
30A pour l’EcoPulse-20/M et 40A pour
l’EcoPulse-30/M.
ATTENTION: tous les sectionneurs doivent être
adaptés au courant admissible du câble, lequel peut
nécessiter un calibre de sectionneur inférieur à ceux
mentionnés ci-dessus.
ATTENTION: les caractéristiques nominales
d’interruption du dispositif de protection contre les
surcharges doivent être d’au moins 2000A pour les
systèmes 12V et 4000A pour les systèmes 24V.
Installation
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
43
42
3.0
FRANÇAIS
REMARQUE: observez attentivement les DEL après
chaque raccordement. Les DEL indiquent la bonne
polarité et un raccordement sûr.
3.2 Configuration
Le boîtier DIP illustré ci-dessous est utilisé pour définir les
paramètres de fonctionnement de l’EcoPulse.
Interrupteur1: Contrôle de l’éclairage
Si l’interrupteur DIP1 est réglé sur ON, l’éclairage raccor
aux bornes de charge sera allumé du crépuscule à l’aurore.
Interrupteurs2 et 3: Tension système
Trois (3) configurations sont disponibles pour la tension
système, comme indiqué dans le tableau ci-dessous :
Tension système Interrupteur 2 Interrupteur 3
Auto OFF OFF
12 OFF ON
24 ON OFF
REMARQUE: avant de raccorder la batterie, mesurez la
tension en circuit ouvert. Celle-ci doit être supérieure à 10V
pour démarrer le régulateur. (suite sur la page suivante)
Si les interrupteurs DIP de configuration de la tension
système sont réglés sur détection automatique, toute
tension de batterie supérieure à 15,5 V sera détectée
comme batterie ayant une tension nominale de 24 V
et la charge de l’unité s’effectuera en conséquence.
La sélection automatique 12 / 24 V n’a lieu qu’au démarrage
et la tension système détectée ne changera jamais pendant le
fonctionnement. Il est recommandé de régler les interrupteurs
DIP 2 et 3 sur la tension système appropriée. Utilisez la
détection automatique uniquement si vous ne connaissez pas
la tension nominale du système. Only use the default auto-
detect setting if the nominal system voltage is not known.
Interrupteurs4, 5 et 6: Sélection du type de batterie
Les options préréglées de charge de la batterie de
l’EcoPulse figurent dans le tableau3-1 ci-dessous. Tous
les paramètres de tension indiqués correspondent à des
batteries ayant une tension nominale de 12V. Multipliez les
paramètres de tension par deux (2) pour les systèmes 24V.
REMARQUE: ces paramètres sont des indications
générales dont l’utilisation est laissée à la discrétion
del’utilisateur. Renseignez-vous auprès du fabricant
dela batterie pour en connaître les paramètres de
charge optimaux.
Equalize
Equalize
Equalize
Interval
(days)
Equalize
Interval
(days)
off-off-off
14,00
13,50
150
off-off-on
14,15
13,50
14,40
150
60
120
28
off-on-off
14,30
13,50
14,60
150
60
120
28
off-on-on
14,40
13,50
15,10
180
120
180
28
on-off-off
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
on-off-on
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
on-on-off
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
on-on-on
Custom Custom
Custom
Paramétrage
des
interrupteurs
DIP
4, 5 et 6
Type de
batterie
Phase
d’absorption
(V)
Phase
d’entretien
(V)
Phase
d’égalisation
(V)
Temps
d’absorption
(min.)
Temps
d’égalisation
(
min.)
Durée limite
d’égalisation
(min.)
Intervalle
d’égalisation
(jours)
LVD (V) LVR (V)
1 – Étanche*
2 – Étanche*
3 – Étanche*
4 – AGM / ouverte
5 – Ouverte
6 – Ouverte
7 – L16
8 – Personnalisé
Personnalisé
* Les ba�eries « étanches » incluent les ba�eries gel et les ba�eries AGM.
Personnalisé Personnalisé
Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
12,30
13,80
12,10 13,60
11,90
13,40
11,50
13,00
11,70
13,20
11,30
12,80
11,50
12,60
Tableau3-1. Paramètres de charge pour chaque type de batterie sélectionnable
Installation
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
45
44
3.0
FRANÇAIS
Interrupteur7: Égalisation de la batterie
Mode Interrupteur 7
Égalisation manuelle OFF
Égalisation automatique ON
Remarque: Indépendamment du DIP 7 réglage, Manuel EQ
peut être activé en utilisant la commande de bord compteur,
« Commencer à égaliser ». Pour les versions non-mètre, DIP
7 seulement active ou désactive la péréquation auto - EQ
manuel n’est pas disponible.
Interrupteur8: Commutation
Mode Interrupteur 8
Commutation PWM OFF
Commutation lente ON
Le paramétrage de la commutation (PWM) par défaut
(OFF/vers le bas) est de 300Hz. Si le bruit émis par la
charge ou le système pose problème, l’interrupteur DIP8
peut être réglé (ON/vers le haut) pour une commutation
lente à 1Hz. Il est recommandé d’utiliser la commutation
PWM standard lorsque le bruit émis par le système ne pose
pas de problème.
3.3 Montage
Vérifiez que le régulateur n’a subi aucun dommage pendant
le transport. Montez l’EcoPulse sur une surface verticale
(4vis autotaraudeuses n
o
8 en acier galvanisé incluses).
Serrez les vis de fixation en faisant attention à ne pas
fissurer le boîtier en plastique. N’installez pas l’appareil
directement sur une surface facilement inflammable puisque
le dissipateur thermique peut devenir chaud dans certaines
conditions de fonctionnement.
REMARQUE: le dissipateur thermique doit être en
position verticale (ailettes en haut et en bas).
Afin de garantir la bonne circulation de l’air, prévoyez un
espace d’au moins 15cm (6in) au-dessus et en-dessous du
régulateur et un espace latéral de 50mm (2in) (cf. figure3-1
ci-dessous). Installez l’appareil dans un endroit protégé
contre une exposition directe à la pluie et au soleil.Si le
régulateur est installé dans une armoire, il est recommandé
de prévoir un dispositif de ventilation. N’installez pas
l’appareil dans une armoire où les gaz de batterie sont
susceptibles de s’accumuler.
6 in / 150 mm
6 in / 150 mm
2 in /
50 mm
Figure3-1. Espacements requis pour le refroidissement passif
Installation
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
47
46
3.0
FRANÇAIS
3.4 Raccordement
Non utilisé dans cette illustration
1
5
6
2
3
4
Vers un générateur
à la puissance
adaptée
Vers les bornes
(+) et (-) de la
batterie
Vers les bornes
de charge
(+) et (-)
Vers la batterie
pour la détection
de la
température
VEUILLEZ VOUS REPORTER À LA FIGURE3.2 EN APPLIQUANT
LES INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT SUIVANTES
Figure3-2. Raccordement de l’EcoPulse
ÉTAPE1: Contrôle des limitations du régulateur
Assurez-vous que la tension maximale en circuit ouvert
du générateur PV (Voc) compensée en température et
le courant de charge n’excèdent pas les caractéristiques
nominales du modèle d’EcoPulse en cours d’installation.
ÉTAPE2: Capteur de température distant
ATTENTION: risque d’incendie.
Si aucun capteur de température distant (RTS) n’est
connecté, utilisez l’EcoPulse à moins de 3m (10ft)
des batteries. En cas de non-utilisation du RTS,
une compensation thermique interne aura lieu.
L’utilisation du RTS est fortement recommandée.
Raccordez le RTS au bornier à deux positions (cf. figure).
Il n’y a pas de polarité, il est donc possible de connecter
n’importe quel câble (positif ou négatif) à l’une ou l’autre
des bornes à vis.
ATTENTION: endommagement de l’équipement
Ne placez jamais le capteur de température
àl’intérieur d’une cellule de batterie. Le RTS et la
batterie seraient tous deux endommagés.
MISE EN GARDE: en cas de non-utilisation du RTS,
le EcoPulse utilisera le capteur de température local
pour la compensation.
Installation
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
49
48
3.0
FRANÇAIS
ÉTAPE3: Mise à la terre
REMARQUE: Selon le pays d’installation, les
conducteurs identifiables grâce à leur couleur
verte ou une combinaison de vert et de jaune
doivent être utilisés exclusivement comme
conducteurs de terre.
Afin de garantir la sécurité et une protection efficace
contre la foudre, il est recommandé, voire obligatoire dans
certaines régions, que le conducteur négatif du système
de charge soit correctement mis à la terre. N’utilisez
qu’une prise de terre. Pour connaître les exigences
relatives au calibre des conducteurs, veuillez vous référer
au code national de l’électricité américain (NEC) ou à la
réglementation ou aux codes locaux.
ÉTAPE4: Raccordement de la batterie
CHARGE
PV
BATTERIE
Mise à la terre du
système
(au niveau de la
batterie OU de la
partie solaire mais
PAS les deux)
150 mm (6 in)
max.
Batterie (-)
Batterie (+)
+
-
Batterie
12 V ou 24 V
Le calibre des fusibles ou
du sectionneur est basé
sur le courant admissible
du câble
Assurez-vous que les interrupteurs DIP2 et 3 sont paramétrés
pour 12 ou 24V comme indiqué à la section3.2.
REMARQUE: avant de raccorder la batterie, mesurez
la tension en circuit ouvert. Celle-ci doit être supérieure
à 10V pour démarrer le régulateur. Raccordez les
câbles positif et négatif de la batterie au régulateur
enmaintenant le sectionneur de la batterie ouvert.
NEFERMEZ PAS LE SECTIONNEUR À CETTE ÉTAPE.
ÉTAPE5: Raccordement du générateur PV
ATTENTION: risque d’électrocution.
Le générateur solaire PV peut produire des
tensions en circuit ouvert pouvant atteindre
60V DC lorsqu’il est exposé au soleil.
Cette tension DC alimente l’équipement de
conversion de l’énergie (PCE). Vérifiez que le
sectionneur d’entrée PV ou le disjoncteur est
ouvert (déconnecté) avant d’installer les câbles
du système.
PV (+)
PV (-)
(+)
(
-)
REMARQUE : Pour les besoins de la
conception, le générateur doit avoir une tension
nominale de 12 V pour une batterie 12 V et une
tension nominale de 24 V pour une batterie 24 V.
La Voc ne doit pas excéder 60 V
Sectionneur
PV
Le calibre des fusibles
ou du sectionneur est
basé sur le courant
admissible du câble
Installation
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
51
50
3.0
FRANÇAIS
Raccordez les câbles du générateur solaire (PV) aux
bornes PV de l’EcoPulse en maintenant le sectionneur PV
ouvert. Soyez prudent car le générateur PV produit du
courant dès qu’il est exposé au soleil. NE FERMEZ PAS LE
SECTIONNEUR À CETTE ÉTAPE.
ÉTAPE6: Raccordement de la charge
CHARGE (+)
CHARGE(-)
Le calibre des fusibles
ou du sectionneur est
basé sur le courant
admissible du câble
Éteignez les charges et connectez les câbles de charge aux
bornes de charge. NE FERMEZ PAS LE COMPARTIMENT
ÀFUSIBLES OU LE SECTIONNEUR À CETTE ÉTAPE.
ÉTAPE7: Mise sous tension et contrôle du fonctionnement
du système
Fermez le sectionneur de la batterie pour démarrer le
processeur et activer les protections du régulateur. Observez
l’état de charge. Les trois DEL d’état de charge (SOC) de
la batterie clignotent tour à tour (vert, jaune, rouge) pour
confirmer le bon démarrage. Si elles ne s’allument pas,
vérifiez la polarité de la batterie (positif/négatif) et la
tension de la batterie.
La DEL verte, jaune ou rouge s’allumera selon l’état de
charge (SOC) de la batterie. Assurez-vous que l’une de ces
DEL est allumée avant de passer à l’étape suivante.
Fermez le sectionneur PV. Si l’entrée PV est raccordée pendant
une exposition au soleil, l’indicateur DEL de charge s’allume.
Vérifiez le bon raccordement en observant la DEL de charge.
Insérez le fusible de charge ou fermez le sectionneur et
allumez la charge pour confirmer le bon raccordement.
ÉTAPE8: Mise hors tension
ATTENTION: risque d’endommagement.
Déconnectez la batterie du EcoPulse UNIQUEMENT
APRÈS avoir déconnecté l’entrée PV. Le régulateur
peut être endommagé si la batterie est retirée alors
que l’EcoPulse est en charge.
Afin d’éviter tout dommage, la mise hors tension doit
être effectuée dans le sens inverse de la mise sous
tension.
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
53
4.0
FRANÇAIS
Installation
52
3.5 Paramètres personnalisés
3.5.1 Paramétrage de l’écran du compteur
Les options de paramétrage de l’écran peuvent être réglées
en sélectionnant et en modifiant l’option d’affichage désirée
à l’aide des touches directionnelles.
3.5.2 Utilisation et fonctionnement des touches
directionnelles/Navigation parmi les menus
ducompteur
Les touches éclairées indiquent des directionsvalides dans
la structure des menus du compteur. Laposition actuelle est
affichée sur l’écran à l’aide d’un titre de colonne et d’une
description en gras.
3.5.3 Utilisation de l’écran du compteur pour programmer
les valeurs de consigne de charge et le contrôle de la
charge
À partir de l’un des écrans de suivi principaux, faites
défiler l’écran vers le bas jusqu’à l’écran Menu principal –
Programmation personnalisée. Sélectionnez la catégorie
souhaitée puis modifiez les variables ou les paramètres
comme indiqué sur l’écran du compteur.
4.0 UTILISATION
4.1 Informations relatives à la charge de la batterie
Charge en 4étapes
L’EcoPulse est doté d’un algorithme de charge de la batterie
en 4étapes permettant une charge rapide, efficace et sûre
de la batterie. La figure4-1 ci-dessous illustre le déroulement
des étapes.
Figure4.1. Algorithme de charge de l’EcoPulse
Phase de charge rapide
Lors de la charge rapide, l’état de charge de la batterie n’est
pas de 100% et la tension de la batterie n’a pas encore
atteint la valeur de consigne de la tension d’absorption.
Le régulateur délivre 100% de l’énergie solaire disponible
pour recharger la batterie.
NUIT
NUIT
CHARGE
RAPIDE
ABSORPTION
ENTRETIEN
ÉGALISATION
TENSION
TEMPS
Utilisation
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
55
54
4.0
FRANÇAIS
Phase d’absorption
Lorsque la charge de la batterie atteint la valeur de consigne
de la tension d’absorption, la régulation de tension constante
est employée pour maintenir la tension de la batterie à la
valeur de consigne de la tension d’absorption.
Phase d’entretien
Une fois la batterie complètement chargée en phase
d’absorption, l’EcoPulse réduit la tension de la batterie
àla valeur de consigne de la tension d’entretien. L’objectif
de l’entretien consiste à protéger la batterie contre une
surcharge prolongée.
Phase d’égalisation
ATTENTION: risque d’explosion.
L’égalisation de batteries ouvertes produit des
gaz explosifs. Le banc de batteries doit être
correctement ventilé.
MISE EN GARDE: endommagement
del’équipement.
L’égalisation augmente la tension de la batterie
à des niveaux susceptibles d’endommager les
charges DC sensibles. Avant de commencer
une charge d’égalisation, vérifiez que toutes les
charges du système sont adaptées à la tension
d’égalisation compensée en température.
MISE EN GARDE: endommagement de
l’équipement.
Toute surcharge excessive ou dégagement
gazeux trop important est susceptible
d’endommager les plaques de la batterie et
d’entraîner la perte de matières actives des
plaques. Toute égalisation trop élevée ou trop
longue peut entraîner des dommages. Vérifiez
les spécifications requises pour la batterie
utilisée dans votre système.
La charge d’égalisation (EG) augmente la tension de la
batterie au-delà de la tension d’absorption standard afin
que l’électrolyte génère des gaz.
4.2 Information sur la charge
MISE EN GARDE: ne raccordez aucun onduleur
AC de quelque puissance que ce soit aux bornes de
charge de l’EcoPulse sous peine d’endommager le
circuit de contrôle de charge. Raccordez les onduleurs
directement à la batterie ou au banc de batteries.
4.3 Signification des DEL
LÉGENDE:
V=vert V – J – R=clignotent tour à tour
J = jaune V/J =clignotent en même temps
R=rouge V/J – R = V et J clignotent en même temps,
enalternance avec R
4.3.1. Mise sous tension
Mise sous tension normale: la DEL d’état V clignote, puis
les DEL SOC V – J – R clignotent, ensuite les DEL SOC
indiquent l’état de charge de la batterie à l’aide de la DEL
d’état de la batterie.
Utilisation
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
57
56
4.0
FRANÇAIS
Erreur de démarrage: la DEL d’état V clignote, puis les DEL
SOC V – J clignotent puis la DEL J s’allume en continu.
4.3.2 DEL d’état
Le tableau4.1 ci-dessous contient la liste des significations
des DEL d’état.
Couleur Voyant
État de
fonctionnement
Aucune
Éteinte
(avec pulsations)
Nuit
Vert
Allumée en continu
(avec pulsations)
En charge
Rouge Clignotant Erreur
Rouge
Allumée en continu
(avec pulsations)
Erreur critique
Tableau4.1. Description des voyants de la DEL d’état
4.3.3 DEL d’état de charge
La signification des DEL SOC de la batterie est indiquée
dans le tableau4.2 ci-dessous:
État Voyant
Absorption Clignotement V toutes les
secondes
Entretien
Clignotement V toutes les
2secondes
Égalisation
Clignotement V 2fois par
seconde
Avertissement de sectionnement
àbasse tension
Clignotement R toutes les
secondes
Sectionnement à basse tension
R continu
Tableau4.2. Signification des DEL SOC de la batterie
4.4 Protections, anomalies et alarmes
4.4.1 Protections
Surtensions photovoltaïque, de la batterie et de la charge
Mise sous tension malgré les anomalies actives
Polarité inversée – batterie et générateur
Court-circuit PV
Sectionnement à haute tension PV
Température du dissipateur thermique élevée – déconnexion
de la charge
Court-circuit de la charge
Surcharge de la charge
Limitation de température du dissipateur thermique
Bornes du RTS
Bornes de détection de la batterie
4.4.2 Voyants DEL d’anomalie
Surcharge PV
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: clignotements R/J–V
Surcharge de la charge
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: clignotements R/J–V
Court-circuit PV
DEL d’état de charge: OFF
Polarité de la batterie inversée
Pas de voyant DEL, l’unité n’est pas alimentée
Court-circuit de la charge
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: clignotements R/V–J
Utilisation
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
59
58
4.0
FRANÇAIS
Sectionnement à haute tension PV
DEL d’état de charge: R clignotant
Capteur de température distant (RTS)
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: clignotements R/J – V/J
Sectionnement à haute tension (HVD) de la
batterie/charge
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: clignotements R–V
Température du dissipateur thermique élevée
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: clignotements R–J
Modification des interrupteurs de paramétrage (DIP)
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: Clignotements R–J–V
Modification des paramètres personnalisés
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: Clignotements R–J–V
Alimentation interne hors plage
DEL d’état d’erreur: Rouge continu. DEL d’état de la
batterie: clignotements R–J–V. Contactez votre distributeur
Morningstar pour réparation
4.4.3 Alarmes
Limitation du courant à haute température
RTS coupé
Capteur de température du dissipateur thermique coupé
oucourt-circuité
Détection de la batterie hors plage ou déconnectée
4.5 Inspection et entretien
Le tableau4.3 ci-dessous présente le calendrier d’entretien
recommandé pour garantir le fonctionnement optimal de
votre EcoPulse.
Calendrier Postes d’entretien
2semaines après l’installation
Resserrer les raccordements des
bornes d’alimentation selon le
couple spécifié.
3mois après l’installation
Resserrer les raccordements des
bornes d’alimentation selon le
couple spécifié.
Mensuellement ou après
chaque égalisation
Inspectez le banc de batteries.
Vérifiez que les boîtiers de batterie
ne sont pas fissurés ou gonflés
et que les bornes ne sont pas
corrodées.
Pour les batteries ouvertes
àélectrolyte liquide, assurez-
vous que le niveau d’eau est
correct. Les niveaux d’eau
des batteries à électrolyte
liquide doivent être contrôlés
mensuellement conformément
auxrecommandations du fabricant.
Tableau4.3. Calendrier d’entretien (suite)
61
5.0
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
FRANÇAIS
Utilisation
60
Calendrier Postes d’entretien
Mensuellement ou après
chaque égalisation
Inspectez le banc de batteries.
Vérifiez que les boîtiers de batterie
ne sont pas fissurés ou gonflés
et que les bornes ne sont pas
corrodées.
Pour les batteries ouvertes
àélectrolyte liquide, assurez-
vous que le niveau d’eau est
correct. Les niveaux d’eau
des batteries à électrolyte
liquide doivent être contrôlés
mensuellement conformément
auxrecommandations du fabricant.
Annuellement
Nettoyez les ailettes du dissipateur
thermique à l’aide d’un chiffon
propre et sec.
Vérifiez que les câbles ne sont pas
endommagés ou dénudés.
Vérifiez l’absence de nids
d’insectes.
Resserrez les raccordements des
câbles d’alimentation selon le
couple spécifié.
Inspectez la mise à la terre de
tous les composants du système.
Vérifiez que tous les conducteurs
de terre sont correctement mis
àla terre.
Tableau4.3. Calendrier d’entretien (fin)
61
GARANTIE LIMITÉE sur les régulateurs solaires et les onduleurs Morningstar
L’EcoPulse est garanti contre tout défaut de matériaux et de main d’œuvre
pour une période de DEUX(2)ans à compter de la date d’expédition
àl’utilisateur final original. Si le produit susmentionné s’avère défectueux,
Morningstar le réparera ou le remplacera à sa discrétion.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DE GARANTIE:
La présente garantie ne s’applique pas dans les conditions suivantes:
Dommages découlant d’un accident, d’une négligence, d’une utilisation
frauduleuse ou abusive
Courants PV ou de charge supérieurs aux caractéristiques nominales du
produit
Modification ou tentative de réparation non autorisées du produit
Dommages durant le transport
Dommages dus à des phénomènes naturels tels que la foudre et les
conditions météorologiques extrêmes.
LA GARANTIE ET LES RECOURS ÉNONCÉS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS
ET REMPLACENT TOUT(E) AUTRE GARANTIE OU RECOURS EXPLICITE
OU IMPLICITE. MORNINGSTAR DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS RESTRICTION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. AUCUN DISTRIBUTEUR, AGENT OU EMPLOYÉ DE
MORNINGSTAR N’EST AUTORISÉ À PROCÉDER À UNE QUELCONQUE
MODIFICATION OU EXTENSION DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
MORNINGSTAR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT, NOTAMMENT,
MAIS SANS RESTRICTION EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE TEMPS,
DE NOTORIÉTÉ OU EN CAS DE DOMMAGES MATÉRIELS.
5.0 GARANTIE
R17-8/16
63
62
6.0
Manuel de l’utilisateur de l’EcoPulse
Spécifications techniques
FRANÇAIS
EC-10/M EC-20/M EC-30/M
Spécifications électriques:
Tension nominale de la batterie Tous: 12 ou 24V
Plage de tension de la batterie Tous: De 10 à 35V
Courant maximal de la batterie 10A 20A 30A
Tension maximale en circuit
ouvert du système PV Tous: 60V
Courant de charge nominal 10A 20A 30A
Consommation <15mA <20mA
(sans compteur) (avec compteur)
Spécifications mécaniques:
Dimensions: 6,01(L) x4,14(I)x2,17(P)in.
153(L) x 105(l) x 55(P)mm
Poids (lb/kg): Sans compteur: 0,75 / 0,34 1,1 / 0,48
Avec compteur: 0,90 / 0,40 1,2 / 0,54
Plage de section des câbles:
Bornes d’alimentation 2,5 – 16 mm
2
/ 14 – 6 AWG
Couple maximal 35lb-in/3,95Nm
Capteur de batterie/température 0,25 à 1,0mm
2
/#24 -16AWG
Armoire IP20, Type1
Charge de la batterie:
Charge en 4étapes: Charge rapide, absorption,
entretien, égalisation
Coefficient de compensation
de la température: -30mV/ºC/12V
Valeurs de consigne compensées
en température: Absorption, entretien,
égalisation, HVD
6.0 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Charge et régulation solaire:
[multipliez les valeurs de tension par deux (2)
pour les systèmes 24V]:
Valeurs par défaut (personnalisable)
LVD instantané 10,0V
HVD – charge 15,3V
HVD – PV (à 25ºC)
Consigne de charge
+ 0,5V
HVR – charge 14,5V
HVR – PV (à 25ºC) 13,8V
Avertissement LVD 10min.
Dépassement LVD 10min.
Nombre Maximal de dépassements Pas de limite sauf si
LVD (non personnalisable) tension batterie<LVD instantané
Spécifications environnementales:
Altitude maximale de fonctionnement 2 000 m
Température de fonctionnement -40ºC à +45ºC
Température de stockage -40ºC à +80ºC
Humidité 100% sans condensation
Tropicalisation Circuits imprimés avec revêtement
conforme; bornes adaptées à une
utilisation en milieu marin
65Certifications64
EN61000-6-2: 2005/AC:2005 Immunité CEM
EN 61000-6-4: 2007 +A1:2011 Émissions CEM
Industrie Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
CEI 62109-1: 2010 Sécurité des convertisseurs de puissance
utilisés dans les systèmes photovoltaïques (TÜVen attente)*
Certification JAS-ANZ (TÜV-Australia en attente)*
Directive 2011/65/UE (RoHS2) relative à la limitation
del’utilisation de certaines substances dangereuses
Directive 2004/108/CE concernant la compatibilité
électromagnétique
Appareil numérique de classeB conformément au titre47
du CFR, partie15, de la FCC
EcoPulse
TM
et MeterBus
TM
sont des marques déposées
deMorningstar Corporation
MODBUS
TM
et MODBUS TCP/IP
TM
sont des marques déposées
de Modbus IDA. www.modbus-ida.org.
© 2017 Morningstar Corporation. Tous droits réservés.
* Pour plus d’informations sur les certifications actuelles, rendez-vous sur:
support.morningstarcorp.com et sélectionnez «Corporate Documents»
dansle menu «What Are You Looking For?». Consultez ensuite le certificat
de conformité du produit.
MS-001990 v2.5
TUVRheinland
®
CERTIFIED
ANNEXE – CERTIFICATIONS
REACH
ALL
COMPONENTS
COMPLIANT
Registration, Evaluation and
Authorization of Chemicals
6.30
160
4.33
110
5.51
140
3.54
90
2.04
52
ABMESSUNGEN [Zoll (Millimeter)]
ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN
10/M 20/M 30/M
Akku-Nennspannung 12/24 V 12/24 V 12/24 V
Max. PV-Ruhespannung* 60 V 60 V 60 V
Max. Akku-Ladestrom 10 A 20 A 30 A
Nenn-Laststrom 10 A 20 A 30 A
*Anlagenspannung darf diese Grenze niemals überschreiten
67
66
1.0
EcoPulse Bedienungsanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Installations-
und Bedienungs- und Wartungsanweisungen für den
EcoPulse Solarladeregler.
Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch
verwendet, um potenziell gefährliche Bedingungen anzuzeigen
oder wichtige Sicherheitsanweisungen zu kennzeichnen:
WARNUNG: Kennzeichnet eine potenziell gefährliche
Situation. Seien Sie extrem vorsichtig beim Ausführen
dieser Tätigkeit.
ACHTUNG: Kennzeichnet einen für Sicherheit
und ordnungsgemäßen Betrieb des Reglers
kritischen Vorgang.
HINWEIS: Kennzeichnet einen für sicheren und
ordnungsgemäßen Betrieb des Reglers
wichtigen Vorgang.
Sicherheitsinformation
Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise in diesem
Handbuch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Es gibt keine zu wartenden Teile im Inneren des EcoPulse.
Unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
1.0 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen.
EINSPEISEKLEMME UND ZUBEHÖRANSCHLÜSSE
SIND NICHT GALVANISCH GETRENNT VOM
DC-EINGANG UND STEHEN EVENTUELL UNTER
GEFÄHRLICHER SOLARSPANNUNG. UNTER
BESTIMMTEN STÖRFALLBEDINGUNGEN KANN ES
ZU EINER ÜBERLADUNG DES AKKUS KOMMEN.
PRÜFEN SIE ALLE ANSCHLÜSSE UND DIE ERDUNG,
BEVOR SIE DAS GERÄT BERÜHREN.
Externe Solar- und Akkutrennschalter sind erforderlich.
Trennen Sie alle Stromquellen vom Regler, bevor Sie den
EcoPulse installieren oder einstellen.
Es gibt keine Sicherungen oder Trennschalter im Inneren
des EcoPulse. Unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
Installations-Sicherheitshinweise
Montieren Sie den EcoPulse im Innenbereich. Vermeiden
Sie, dass er den Elementen ausgesetzt wird, und verhindern
Sie das Eindringen von Wasser in den Regler.
Installieren Sie den EcoPulse an einem Ort, an dem
zufälliger Kontakt vermieden wird. Der Kühlkörper des
EcoPulse kann während des Betriebs sehr heiß werden.
Verwenden Sie bei der Arbeit mit Akkus isolierte Werkzeuge.
Tragen Sie keinen Schmuck während der Installation.
Die Akkubank muss aus Akkus desselben Herstellers,
Typsund Alters bestehen.
UL/IEC 62109 zertifiziert nur für die Verwendung in negativ
geerdeten oder schwebenden Systemen.
Unterlassen Sie das Rauchen in der Nähe der Akkubank.
Die Stromanschlüsse müssen fest sitzen, um Überhitzung
aufgrund einer losen Verbindung zu vermeiden.
DEUTSCH
69
68
1.0
EcoPulse Bedienungsanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise
Verwenden Sie Leitungen und Schutzschalter der richtigen
Größe.
Dieser Laderegler darf nur an Gleichstromkreise angeschlossen
werden. Diese Gleichstromanschlüsse sind durch das
folgende Symbol gekennzeichnet:
Gleichstrom-Symbol
Der EcoPulse Regler muss von einem qualifizierten Techniker in
Übereinstimmung mit den elektrischen Vorschriften des Landes,
in dem der Regler installiert wird, vorgenommen werden.
Es muss eine Einrichtung zum Abschalten der gesamten
Stromversorgung vorhanden sein. Diese Trennschalter
müssen in die feste Verdrahtung integriert sein.
Die negativen Anschlussklemmen des EcoPulse entsprechen
allgemeiner Bauform und müssen gemäß Anweisungen,
örtlichen Vorschriften und Bestimmungen geerdet werden.
Akkusicherheit
WARNUNG: Ein Akku kann ein Risiko von elektrischen
Schlägen oder Verbrennungen aufgrund hoher
Kurzschlussströme oder ein Feuer- oder Explosionsrisiko
aufgrund austretender Gase darstellen. Beachten Sie
die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen.
WARNUNG: Explosionsgefahr.
Ordnungsgemäße Entsorgung der Akkus ist
erforderlich. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
Beachten Sie die lokalen Vorschriften oder Gesetze
für die Entsorgung.
ACHTUNG: Wenn Sie Akkus ersetzen, verwenden
Sie die ordnungsgemäßen, angegebenen Anzahlen,
Größen, Typen und Leistungen entsprechend
Anwendung und System design.
WARNUNG: Öffnen oder beschädigen Sie die Akkus
nicht. Auslaufendes Elektrolyt schädigt die Haut
und kann giftig sein.
Die Akkuwartung sollte mit den erforderlichen
Sicherheitsvorkehrungen von qualifiziertem Personal
durchgeführt oder überwacht werden.
Seien Sie sehr vorsichtig bei der Arbeit mit großen Bleiakkus.
Tragen Sie einen Augenschutz und halten Sie frisches
Wasser bereit für den Fall, dass es zu einem Kontakt mit
der Akkusäure kommt.
Entfernen Sie Uhren, Schmuck und andere Metallobjekte
vor der Arbeit mit Akkus.
Tragen Sie Gummihandschuhe und Gummistiefel.
Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen und legen
Sie keine Werkzeuge oder Metallobjekte auf den Akkus ab.
Trennen Sie den Akku von der Ladequelle, bevor Sie
Akkuklemmen anklemmen oder abklemmen.
Lesen Sie sorgfältig die Anleitung des Akkuherstellers,
bevor Sie Akkus für den EcoPulse installieren, anschließen
oder entfernen.
Achten Sie sehr darauf, die mit dem Akku verbundenen
Kabel nicht kurzzuschließen.
Sorgen Sie dafür, dass jemand in Ihrer Nähe ist, der Ihnen
bei einem eventuellen Unfall helfen kann.
Während des Ladevorgangs können explosive Akkugase
austreten. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung
zur Beseitigung der Gase.
DEUTSCH
71
2.0
EcoPulse Bedienungsanleitung
70
Wichtige Sicherheitshinweise
Rauchen Sie niemals im Bereich der Akkus.
Falls Akkusäure mit Haut in Berührung kommt, waschen
Sie den Hautbereich mit Wasser und Seife. Wenn Säure in
Kontakt mit dem Auge kommt, spülen Sie das Auge mit
frischem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Achten Sie auf einen korrekten Elektrolytstand im Akku,
bevor Sie mit dem Laden beginnen. Versuchen Sie nicht,
einen gefrorenen Akku zu laden.
Recyceln Sie den Akku, wenn er ersetzt wird.
2.1 Merkmale
1 – Ladestatus-/Fehler-LED
2 – Messdisplay (optional)
3 – LED-Anzeigen Akkustatus/Störung
4 – Positiv- und Negativ-Klemme Solar
5 – Anschlussklemmen Temperatur-Fernsensor (RTS)
6 – Positiv- und Negativ-Kemme Akku
7 – DIP-Schalter
8 – Positiv- und Negativ-Klemme Last
9 – Kühlkörper
10 – Messgerät-Richtungstasten
11 – Lokaler Temperatursensor
2.0 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Abbildung 2.1 – EcoPulse Ausstattung
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
11
DEUTSCH
73
3.0
EcoPulse Bedienungsanleitung
72
Allgemeine Informationen
2.2 Optionales Zubehör
Das folgende Zubehör ist separat bei Ihrem
autorisierten Morningstar-Händler erhältlich:
Temperatur-Fernsensor (Modell: RTS)
Der RTS misst für eine genaue Temperaturkompensation
die Akkutemperatur und ist empfehlenswert, wenn die
Akku-Umgebungstemperatur um +/- 5ºC oder mehr
von der Regler-Umgebungstemperatur abweicht.
Wenn der RTS installiert ist, verwendet der EcoPulse
ihn automatisch zur Akku-Temperaturkompensation.
3.0 INSTALLATION
3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation
Lesen Sie den gesamten Abschnitt zur Installation durch,
bevor Sie die Installation durchführen.
Installieren Sie den Regler nicht in Bereichen, wo Wasser
in den Regler eindringen kann.
Lose Netzanschlussleitungen und/oder korrodierte
Leitungen können zu resistiven Verbindungen führen, die
die Kabelisolation schmelzen, umliegende Materialien in
Brand setzen oder ein Feuer verursachen können. Achten
Sie auf feste Anschlüsse.
Für eine lange Lebensdauer sollten extreme Temperaturen
und Meerwasser-Umgebungen vermieden werden.
WARNUNG: Solar- und Akkusicherungen oder
DC-Trennschalter sind im System erforderlich.
Diese Schutzvorrichtungen befinden sich außerhalb
des EcoPulse Reglers und erfordern ein Maximum
von 15A für den EcoPulse-10/M, 30A für den
EcoPulse-20/M und 40A für den EcoPulse-30/M.
WARNUNG: Alle Trennschalter müssen korrekt für
die Leitungsstromstärken ausgelegt sein, d. h. unter
Umständen sind kleinere Trennschaltergrößen wie
oben angegeben einzusetzen.
WARNUNG: Die minimale Trennrate der
Überstromschutzeinrichtung muss bei 2000A für
12-V-Systeme und 4000A für 24-V-Systeme liegen.
DEUTSCH
75
74
3.0
Installationsanweisungen
EcoPulse Bedienungsanleitung
HINWEIS: Beobachten Sie die LEDs sorgfältig nach
jedem Anschluss. Die LEDs zeigen korrekte Polarit
und eine gute Verbindung.
3.2 Konfiguration
Der DIP-Schalterblock in der Abbildung unten wird zum
Einstellen der Betriebsparameter des EcoPulse verwendet.
Schalter 1: Beleuchtungssteuerung
Bei eingeschaltetem DIP-1-Schalter leuchtet von der
Abend- bis zur Morgendämmerung eine an die
Ladeklemmen angeschlossene Leuchte.
Schalter 2, 3: Systemspannung
Es gibt drei (3) Systemspannungskonfigurationen, siehe
Tabelle unten:
Systemspannung Schalter 2 Schalter 3
Auto AUS AUS
12 AUS EIN
24 EIN AUS
HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor Sie den
Akku anschließen. Zum Starten des Reglers muss diese
mehr als 10 Volt betragen. (Forts.)
Wenn die DIP-Schalter für die Systemspannung auf automatische
Erkennung eingestellt sind, wird eine Akkuspannung über
15,5 V einer Akku-Nennspannung von 24 V zugeordnet und
die Einheit wird entsprechend geladen.
Die automatische 12-/24-V-Auswahl erfolgt nur bei der
Inbetriebnahme. Die erkannte Systemspannung wird niemals
während des Betriebs geändert. Es wird empfohlen, die
DIP-Schalter 2 und 3 korrekt auf die jeweilige Systemspannung
einzustellen. Verwenden Sie die automatische Erkennung
für eine Standardeinstellung nur dann, wenn die System-
Nennspannung nicht bekannt ist.
Schalter 4, 5, 6: Auswahl Akku-Typ
Voreingestellte EcoPulse Akkuladeoptionen sind in Tabelle 3.1
unten dargestellt. Alle aufgelisteten Spannungseinstellungen
sind für Akkus mit 12 Volt Nennspannung. Für 24-Volt-Systeme
multiplizieren Sie die Spannungseinstellungen mit zwei (2).
HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine
Richtlinien für die Verwendung nach Ermessen des
Betreibers. Erkundigen Sie sich beim Akkuhersteller
nach den optimalen Akkuladeeinstellungen.
Equalize
Equalize
Equalize
Interval
(days)
Equalize
Interval
(days)
aus-aus-aus
1 - Sealed*
14,00
13,50
150
aus-aus-ein
2 - Sealed*
14,15
13,50
14,40
150
60
120
28
aus-ein-aus
3 - Sealed*
14,30
13,50
14,60
150
60
120
28
aus-ein-ein
4 - AGM/Flüssigkeit
14,40
13,50
15,10
180
120
180
28
ein-aus-aus
5 - Flüssigkeit
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
ein-aus-ein
6 - Flüssigkeit
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
ein-ein-aus
7 - L-16
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
ein-ein-ein
Custom Custom
Custom
* Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus.
8 - Benutzerdefiniert
Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert
Benutzerdefiniert
Benutzerdefiniert
12,30
13,80
12,10 13,60
11,90
13,40
11,50
13,00
11,70
13,20
11,30
12,80
11,50
12,60
DIP-
Schalterein-
stellungen
4-5-6
Akkutyp
Absorption-
sstufe
(Volt)
Float-Stufe
(Volt)
Equalization-
Stufe (Volt)
Absorp.
Zeit
(Minuten)
Equalization
Zeit
(Minuten)
Equalization
Timeout
(Minuten)
Equalization
Intervall
(Tage)
LVD
(Volt)
LVR
(Volt)
DEUTSCH
Table 3.1.
Akku-Ladeeinstellungen für jeden wählbaren Akkutyp
77
76
3.0
Installationsanweisungen
EcoPulse Bedienungsanleitung
Schalter 7: Akku-Ausgleich
Modus Schalter 7
Manueller Ausgleich AUS
Automatischer Ausgleich EIN
Hinweis: Unabhängig von DIP 7 Einstellung Handbuch EQ mit
dem on-Board-Meter-Befehl ""starten auszugleichen eingeleitet
werden kann. Für nicht-Meter-Versionen DIP 7 nur aktiviert oder
deaktiviert automatische Entzerrung - manuelle EQ ist nicht
verfügbar.
Schalter 8: Stromschaltung
Modus Schalter 8
PWM-Schaltung AUS
Slow-Schaltung EIN
Die Standardeinstellung für die (PWM-)Schaltung
(AUS/unten) arbeitet mit 300Hz. Wenn Probleme mit der
Last oder mit Systemrauschen auftreten, kann DIP8 auf eine
langsame Schaltung mit 1Hz eingestellt werden (AN/oben).
Wenn es keine Probleme mit Systemrauschen gibt, wird die
standardmäßige PWM-Schaltung empfohlen.
3.3 Montage
Überprüfen Sie den Regler auf Transportschäden.
Montieren Sie den EcoPulse an einer vertikalen Fläche
(4-#8 selbstschneidende verzinkt liegen bei). Ziehen Sie
die Befestigungsschrauben an, aber achten Sie darauf,
das Kunststoffgehäuse nicht zu beschädigen. Nicht direkt
über einer leicht brennbaren Oberfläche installieren, da der
Kühlkörper unter bestimmten Betriebsbedingungen heiß
werden kann.
HINWEIS: Der Kühlkörper muss sich in einer vertikalen
Position befinden (Kühlrippen oben und unten).
Lassen Sie für eine ausreichende Luftzufuhr mindestens
15cm Abstand oberhalb und unterhalb des Reglers
und 50mm an den Seiten – siehe Abbildung 3.1 unten.
Installieren Sie den Regler in einem vor Regen und direkter
Sonne geschützten Bereich.
Wenn der Regler in einem Gehäuse installiert wird, wird eine
Belüftung empfohlen. Vermeiden Sie Gehäuse, in denen sich
Akkugase sammeln können.
6 in / 150 mm
6 in / 150 mm
2 in /
50 mm
Abbildung 3.1 – Korrekte Abstände für
passive Kühlung
DEUTSCH
79
78
3.0
Installationsanweisungen
EcoPulse Bedienungsanleitung
3.4 Verdrahtung
In dieser Abbildung nicht verwendet
1
5
6
2
3
4
An Anlage
angemessener Größe
An Akku (+)
und (-)
Klemmen
An Last (+)
und (-)
Klemmen
An Akku für
Temperatursensor
DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR VERKABELUNG
BEZIEHEN SICH AUF ABBILDUNG 3.2.
Abbildung 3.2 – Verkabelung des EcoPulse
SCHRITT 1: Überprüfen der Einschränkungen für den Regler
Stellen Sie sicher, dass die höchste temperaturkompensierte
Leerlaufspannung (Uoc) und der Ladestrom der Solaranlage
die Nennwerte der installierten EcoPulse-Version nicht
überschreiten.
SCHRITT 2: Temperatur-Fernsensor
WARNUNG: Brandgefahr.
Wenn kein Temperatur-Fernsensor (RTS)
angeschlossen ist, verwenden Sie den EcoPulse
innerhalb eines 3-m-Abstands von den Akkus.
Wenn der RTS nicht angeschlossen ist, wird interne
Temperaturkompensation verwendet. Die Verwendung
des RTS wird dringend empfohlen.
Schließen Sie den RTS an die entsprechende 2-Positionen-
Klemme an (siehe Abbildung). Es gibt keine Polarität, es
kann also jede Leitung (+ oder -) an die entsprechende
Klemme angeschlossen werden.
WARNUNG: Geräteschäden.
Platzieren Sie den Temperatursensor niemals im
Inneren einer Akkuzelle. Sowohl RTS als auch
Akku werden beschädigt.
ACHTUNG: Der EcoPulse verwendet den lokalen
Temperatursensor zur Kompensation, wenn
der RTS nicht verwendet wird.
DEUTSCH
81
80
3.0
Installationsanweisungen
EcoPulse Bedienungsanleitung
SCHRITT 3: Erdung
HINWEIS: Abhängig von dem Land, in dem die
Installation erfolgt, dürfen Leiter mit der Farbe
grün bzw. der Farbkombination grün/gelb nur
für Erdungsleiter verwendet werden.
Aus Sicherheitsgründen und für einen wirksamen Blitzschutz
wird eine ordnungsgemäße Erdung des Ladesystems
empfohlen – u. U. auch lokal vorgeschrieben. Verwenden
Sie nur eine Systemmasse. Die Anforderungen an den
Leitungsquerschnitt sind dem „U.S. National Electrical Code“
oder den jeweiligen lokalen Bestimmungen oder Normen zu
entnehmen.
SCHRITT 4: Akkuklemmen
Systemmasse
(am Akku ODER
solarseitig,
NICHT beides)
6 in (150 mm)
Max.
Akku (-)
Akku (+)
+
-
12 V / 24 V
Akku
Auslegung der
Sicherung oder des
Trennschalters auf Basis
der Leitungsstromstärke
Stellen Sie sicher, dass die DIP-Schalter 2 und 3 für 12 oder
24V eingestellt sind, wie in Abschnitt 3.2 beschrieben.
HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor
Sie den Akku anschließen. Zum Starten des Reglers
muss diese mehr als 10 Volt betragen. Schließen Sie
bei offenem Akku-Trennschalter die Akkuleitungen
(+) und (-) vom Akku an den Regler an. DER
TRENNSCHALTER DARF ZU DIESEM ZEITPUNKT
NICHT GESCHLOSSEN WERDEN.
SCHRITT 5: Solarklemmen
WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen.
Die PV-Anlage kann bei Sonnenschein
Leerlaufspannungen bis zu 60 VDC erzeugen.
Diese Gleichspannung wird dem Leistungswandler
(PCE) zugeführt. Vergewissern Sie sich, dass
der Solar-Eingangsschalter oder -Trennschalter
geöffnet (getrennt) ist, bevor Sie die
Systemleitungen installieren.
SOLAR (+)
SOLAR (-)
(+)
(
-)
HINWEIS: Für Auslegungszwecke
sollte die Anlage nominal 12 V für
einen 12-V-Akku und nominal 24 V
für 24-V-Akku haben. 60 Uoc nicht
überschreiten
Solartrennung
Auslegung der Sicherung
oder des Trennschalters
auf Basis der
Leitungsstromstärke
DEUTSCH
83
82
3.0
Installationsanweisungen
EcoPulse Bedienungsanleitung
Schließen Sie die Leitungen der (PV-)Solaranlage bei
geöffnetem Solar-Trennschalter an die Solarklemmen des
EcoPulse an. Seien Sie vorsichtig, da die Solaranlage im
Sonnenlicht stets Strom produziert. DER TRENNSCHALTER
DARF ZU DIESEM ZEITPUNKT NICHT GESCHLOSSEN
WERDEN.
SCHRITT 6: Lastklemmen
LAST (+)
LAST (-)
Auslegung der
Sicherung oder des
Trennschalters auf Basis
der Leitungsstromstärke
Schalten Sie die Last ab und verbinden Sie die Lastleitungen
mit den Lastklemmen. DIE SICHERUNG ODER DER
TRENNSCHALTER DÜRFEN ZU DIESEM ZEITPUNKT NICHT
GESCHLOSSEN WERDEN.
SCHRITT 7: Einschalten und Überprüfen des Systembetriebs
Schließen Sie den Akku-Trennschalter, um den Prozessor
zu starten, und aktivieren Sie die Schutzvorrichtungen des
Reglers. Beobachten Sie den Ladestatus und dann die drei
Akku-Ladezustand-LEDs, diese blinken in der Reihenfolge
(Gn-Ge-Rt) und bestätigen korrekte Inbetriebnahme. Wenn
sie nicht leuchten, prüfen Sie die Polarität des Akkus (+/–)
und die Akkuspannung.
Die grüne, gelbe oder rote LED leuchtet in Abhängigkeit
vom Akku-Ladezustand. Bestätigen Sie, dass eine dieser
LEDs leuchtet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt
fortfahren.
Schließen Sie den Solar-Trennschalter. Wenn der
Solareingang angeschlossen ist, leuchtet bei
Sonneneinstrahlung die Ladeanzeige- LED. Bestätigen Sie
korrekte Verbindung durch Beobachten der Lade-LED.
Setzen Sie die Lastsicherung ein oder schließen Sie den
Trennschalter und schalten Sie die Last ein, um den
korrekten Anschluss zu prüfen.
SCHRITT 8: Ausschalten
WARNUNG: Gefahr von Schäden.
Trennen Sie den Akku NUR vom EcoPulse, NACHDEM
der Solareingang getrennt wurde. Schäden am Regler
können die Folge sein, wenn der Akku entfernt wird,
während der EcoPulse lädt.
Um Schäden zu vermeiden, muss das Ausschalten
in umgekehrter Reihenfolge des Einschaltens
vorgenommen werden.
DEUTSCH
85
4.0
EcoPulse Bedienungsanleitung
84
Installationsanweisungen
3.5 Benutzerdefinierte Einstellungen
3.5.1 Einstellung der Messgeräte-Anzeige
Die Einstelloptionen der Anzeige können mit den
Richtungstasten ausgewählt und bearbeitet werden.
3.5.2 Verwendung der Richtungstasten und Bedienung/
Navigation im Messanzeigenfeld
Eine beleuchtete Taste zeigt eine gültige Richtung
in der Messanzeige an. Die aktuelle Position wird
auf dem Display mit einer Spaltenüberschrift und
einer Beschreibung in Fettdruck angezeigt.
3.5.3 Verwendung der Messanzeige zum Programmieren
von Ladesollwerten und Laststeuerung
Scrollen Sie vom obersten Überwachungsbildschirm nach
unten zum Hauptmenü-Bildschirm „Benutzerdefinierte
Programmierung“. Wählen Sie die gewünschte Kategorie
und bearbeiten Sie die Variable oder Einstellung, wie in der
Messanzeige vorgegeben.
4.0 BETRIEB
4.1 Informationen zur Akkuladung
4-Stufen-Ladung
Der EcoPulse verfügt über einen vierstufigen
Akkuladealgorithmus für ein schnelles, effizientes
und sicheres Laden des Akkus. Abbildung 4.1
unten zeigt die Abfolge der Phasen.
Abbildung 4.1 – EcoPulse Ladealgorithmus
Bulk-Charge-Stufe
Während des Bulk Charging befindet sich der Akku nicht bei
100 % Ladezustand und die Akkuspannung hat noch nicht
den Sollwert für die Absorptionsstufe erreicht. Der Regler
leitet 100 % der verfügbaren Solarleistung an das Aufladen
des Akkus.
NACHT
NACHT
BULK
LADUNG
ABSORPTION
FLOAT
EQUALIZATION
SPANNUNG
ZEIT
DEUTSCH
87
86
4.0
Betrieb
EcoPulse Bedienungsanleitung
Absorptionsstufe
Wenn der Akku bis zum Sollwert der Absorptionsspannung
aufgeladen wurde, wird eine konstante Spannungsregelung
verwendet, um die Akkuspannung auf dem
Absorptionssollwert zu halten.
Float-Stufe
Nachdem der Akku in der Absorptionsstufe vollständig geladen
wurde, reduziert der EcoPulse die Akkuspannung auf den
Float-Spannungssollwert. Der Zweck der Float-Stufe ist es,
den Akku vor langfristiger Überladung zu schützen.
Stufe Equalization
WARNUNG: Explosionsgefahr.
Equalization belüfteter Akkus produziert explosive
Gase. Die Akkubank muss ausreichend
belüftet werden.
ACHTUNG: Geräteschäden.
Equalization erhöht die Akkuspannung auf eine
Stufe, die empfindliche Gleichspannungslasten
beschädigen kann. Überprüfen Sie, ob alle
Systemlasten für die temperaturkompensierte
Ausgleichsspannung ausgelegt sind, bevor
Sie mit einer Ausgleichsladung beginnen.
ACHTUNG: Geräteschäden
Übermäßige Überladung und zu starke
Gasbildung kann die Akkuplatten schädigen
und ein Austreten von aktivem Material aus den
Platten bewirken. Eine zu hohe oder zu lange
Equalization kann schädlich sein. Überprüfen
Sie die Anforderungen an die einzelnen Akkus,
die in Ihrem System Verwendung finden.
Die Ausgleichsladung (EQ-Ladung) erhöht die Akkuspannung
über die Standard-Absorptionsspannung, so dass die
Elektrolyte gasförmig werden.
4.2 Lastinformationen
ACHTUNG: Schließen Sie keinen Wechselrichter, egal
welcher Größe, an die Lastanschlüsse des EcoPulse
an, da dies zu Schäden an der Laststeuerschaltung
führen kann. Schließen Sie Wechselrichter direkt an
den Akku oder die Akkubank an.
4.3 LED-Anzeigen
LEGENDE:
Gn = Grün Gn - Ge - Rt = blinken nacheinander
Ge = Gelb Gn/Ge = blinken zusammen
Rt = Rot Gn/Ge - Rt = Gn und Ge blinken zusammen,
abwechselnd mit der
roten Leuchte
4.3.1 Einschalten
Normales Einschalten: Status-LED blinkt Gn, dann blinken
die Ladezustand-LEDs Gn - Ge - Rt, dann zeigen die
Ladezustand-LEDs den Akku-Ladestatus mit einer
einzelnen Akkustatus-LED an.
DEUTSCH
89
88
4.0
Betrieb
EcoPulse Bedienungsanleitung
Bootloader fehlgeschlagen: Status-LED blinkt Gn, dann
blinken die Ladezustand-LEDs Gn - Ge und stoppen
dauerhaft bei Ge.
4.3.2 Status-LED
Tabelle 4.1 unten zeigt die Status-LED-Anzeigen.
Farbe Anzeige Betriebszustand
Keine Aus (pulsierend) Nacht
Grün
Ein, dauerhaft
(pulsierend)
Ladung
Rot Blinkt Fehler
Rot
Ein, dauerhaft
(pulsierend)
Kritischer Fehler
Tabelle 4.1 – Status-LED-Definitionen
4.3.3 Ladezustand-LEDs
Die LED-Anzeigen für den Akku-Ladezustand sind in Tabelle 4.2
unten dargestellt:
Zustand Anzeige
Absorption Gn blinkt jede Sekunde
Float
Gn blinkt alle 2 Sekunden
Equalization
Gn blinkt zweimal in der Sekunde
Unterspannungs-Trennwarnung
Rt blinkt jede Sekunde
Unterspannungstrennung
Rt dauerhaft
Tabelle 4.2 – LED-Anzeigen für Akku-Ladezustand
4.4 Schutzvorrichtungen, Störungen und Alarme
4.4.1 Schutzvorrichtungen
Solar-, Akku- und Lasttransienten-Überspannungen
Hochfahren gegen aktive Fehler
Verpolung – Akku und Anlage
Solar-Kurzschluss
Solar-Hochspannungstrennung
Hohe Kühlkörpertemperatur – Lasttrennung
Last-Kurzschluss
Last-Überstrom
Kühlkörpertemperaturgrenze
RTS-Klemmen
Akku-Messleitungsklemmen
4.4.2 LED-Fehleranzeigen
Solar-Überstrom
Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs:
ReihenfolgeRt/Ge-Gn
Last-Überstrom
Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs:
ReihenfolgeRt/Ge-Gn
Solar-Kurzschluss
Ladestatus-LED: AUS
Akku-Verpolung
Keine LED-Anzeige, kein Strom am Gerät
Last-Kurzschluss
Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs:
ReihenfolgeRt/Gn-Ge
DEUTSCH
91
90
4.0
Betrieb
EcoPulse Bedienungsanleitung
Solar-Hochspannungstrennung
Ladestatus-LED: Rt blinkt.
Temperatur-Fernsensor (RTS)
Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs:
Reihenfolge Rt/Ge - Gn/Ge
Akku/Last-Hochspannungstrennung (HVD)
Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs:
ReihenfolgeRt-Gn
Hohe Kühlkörpertemperatur
Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs:
ReihenfolgeRt-Ge
Einstellungen (DIP-)Schalter geändert
Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs:
ReihenfolgeRt-Ge-Gn
Benutzerdefinierte Einstellungen bearbeitet
Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs:
ReihenfolgeRt-Ge-Gn
Interne Stromversorgung außerhalb des
zulässigen Bereichs
Fehlerstatus-LED: Dauerhaft Rot. Akkustatus-LEDs:
Reihenfolge Rt-Ge-Gn. Kontaktieren Sie zwecks
Wartung einen Morningstar-Händler.
4.4.3 Alarme
Hochtemperatur-Strombegrenzung
RTS Offen
Kühlkörper-Temperatursensor offen oder Kurzschluss
Akkumessleitung außerhalb des zulässigen Bereichs
oder getrennt
4.5 Inspektion und Wartung
Tabelle 4.3 unten zeigt den empfohlenen Wartungsplan,
um stets eine optimale Leistung Ihres EcoPulse zu
gewährleisten.
Zeitplan Wartungsarbeiten
2 Wochen nach der Installation
Ziehen Sie die Leistungsanschlüsse
wieder auf die angegebenen
Drehmomentwerte an.
3 Monate nach der Installation
Ziehen Sie die Leistungsanschlüsse
wieder auf die angegebenen
Drehmomentwerte an.
Monatlich oder nach jeder
Equalization
Überprüfen Sie die Akkubank.
Achten Sie auf Risse und Beulen
im Gehäuse sowie korrodierte
Anschlussklemmen.
Achten Sie bei Nasszellenakkus auf
einen korrekten Wasserfüllstand.
Der Wasserfüllstand der Nasszellen
sollte monatlich gemäß der
Herstellerempfehlungen
geprüft werden.
Tabelle 4.3 – Wartungsplan (Forts.)
DEUTSCH
93
EcoPulse Bedienungsanleitung
92
Betrieb
Zeitplan Wartungsarbeiten
Monatlich oder nach jeder
Equalization
Überprüfen Sie die Akkubank.
Achten Sie auf Risse und Beulen
im Gehäuse sowie korrodierte
Anschlussklemmen.
Achten Sie bei Nasszellenakkus auf
einen korrekten Wasserfüllstand.
Der Wasserfüllstand der Nasszellen
sollte monatlich gemäß der
Herstellerempfehlungen
geprüft werden.
Jährlich
Reinigen Sie die Kühlkörperlamellen
mit einem sauberen und trockenen
Tuch.
Prüfen Sie alle Kabel auf Schäden
und Scheuerstellen.
Suchen Sie nach Insektennestern.
Ziehen Sie alle Kabelanschlüsse
wieder auf die angegebenen
Drehmomentwerte an.
Prüfen Sie die Schutzerdung
aller Systembauteile. Sorgen Sie
dafür, dass alle Erdungsleiter
ordnungsgemäß sicher
geerdet sind.
Tabelle 4.3 – Wartungsplan (Ende)
5.0
BESCHRÄNKTE GARANTIE Morningstar Solarregler und Wechselrichter
Wir garantieren, dass der EcoPulse frei ist von Fehlern in Material und
Verarbeitung für einen Zeitraum von ZWEI (2) Jahren ab Datum der
Auslieferung an den ursprünglichen Endanwender. Morningstar wird
defekte Geräte nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen.
GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND BESCHRÄNKUNGEN:
Diese Garantie gilt nicht unter den folgenden Bedingungen:
Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit, Missbrauch oder
unsachgemäße Verwendung
PV- oder Lastströme oberhalb der Nennwerte dieses Produkts
Unbefugte Produktmodifikationen oder Reparaturversuche
Schäden, die während des Transports aufgetreten sind
Schäden durch höhere Gewalt wie Blitzschlag oder Wetterextreme
DIE VORSTEHENDEN GARANTIEN UND RECHTSMITTEL SIND EXKLUSIV
UND ERSETZEN ALLE ANDEREN, AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT.
MORNINGSTAR ÜBERNIMMT INSBESONDERE KEINERLEI IMPLIZIERTE
GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF
GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. KEIN MORNINGSTAR-HÄNDLER, -VERTRETER
ODER -MITARBEITER IST BERECHTIGT, DIESE GARANTIE IN
IRGENDEINER FORM ZU VERÄNDERN ODER ZU ERWEITERN.
MORNINGSTAR IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR ZUFÄLLIGE ODER
FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENE GEWINNE, AUSFALLZEITEN,
FIRMENWERT ODER BESCHÄDIGUNGEN AN GERÄTEN UND EIGENTUM.
5.0 GARANTIE
R17-8/16
DEUTSCH
95
94
6.0
Technische Daten EcoPulse Bedienungsanleitung
DEUTSCH
EC-10/M EC-20/M EC-30/M
Elektrisch:
Akku-Nennspannung Alle: 12 oder 24 Volt
Akku-Spannungsbereich Alle: 10-35 V
Max. Akkustrom 10 A 20 A 30 A
Max. PV-Ruhespannung Alle: 60 Volt
Last-Nennstrom 10 A 20 A 30 A
Eigenverbrauch <15 mA <20 mA
(kein Messgerät) (Messgerät)
Mechanisch:
Abmessungen: 6,01(B) x 4,14 (L) x 2,17 (T) in.
153 (B) x 105 (L) x 55 (T) mm
Gewicht (lb/kg):
ohne Messvorrichtung: 0,75 / 0.34 1,1 / 0,48
mit Messvorrichtung: 0,90 / 0.40 1,2 / 0,54
Leiterquerschnitte:
Leistungsklemmen 2,5 - 16 mm
2
/ #14 - 6 AWG
Maximales Anzugsmoment 35 in-lb (4Nm)
Akku/Temp. Sensor 0,25 - 1,0 mm
2
/ #24 - 16 AWG
Gehäuse IP20, Typ 1
Akkuladung:
4-Stufen-Ladung: Bulk, Absorption, Float, Equalize
Temperaturkompensationskoeffizient: -30 mV/ºC/12 Volt
Temperaturkompensierte
Sollwerte: Absorption, Float, Equalize, HVD
6.0 TECHNISCHE DATEN
Lade- und Solarsteuerung:
[Spannungen mit (2) multiplizieren für 24-Volt-Systeme]:
Standardwerte (anpassbar)
Instant LVD 10,0 V
HVD - Last 15,3 V
HVD - Solar (bei 25ºC) Sollwerte + 0,5V
HVR - Last 14,5 V
HVR - Solar (bei 25ºC) 13,8 V
LVD-Warnung 10 Min.
LVD-Überschreibung 10 Min.
Maximale Anzahl Keine Beschränkung, außer
LVD-Überschreibungen V_Akku < Instant LVD
(nicht anpassbar)
Umgebungsbedingungen:
Maximale Betriebshöhe 2000 m
Betriebstemperatur -40 ºC bis +45 ºC
Lagertemperatur -40 ºC bis +80 ºC
Luftfeuchtigkeit 100 % nicht kondensierend
Tropenfestigkeit Gleichmäßig beschichtete Leiterplatten;
Anschlüsse nach Marinestandard
96
Zertifizierungen
EN 61000-6-2: 2005/AC:2005 EMV Immunität
EN 61000-6-4: 2007 +A1:2011 EMV Emissionen
Industrie in Kanada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IEC 62109-1: 2010 Sicherheit von Wechselrichtern zur
Anwendung in photovoltaischen Energiesystemen
(für TÜV angemeldet)*
JAS-ANZ-Zertifizierung (für TÜV Australien angemeldet)*
Richtlinie 2011/65/EU (RoHS 2) zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten
Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetische
Verträglichkeit
FCC (Title 47 of CFR), Part 15 Subpart B Class B digital
device
EcoPulse
TM
und MeterBus
TM
sind Marken der Morningstar
Corporation
MODBUS
TM
und MODBUS TCP/IP
TM
sind Marken von
Modbus IDA. www.modbus-ida.org
© 2017 Morningstar Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
* Informationen zu aktuellen Zertifizierungen finden Sie unter:
support.morningstarcorp.com – verwenden Sie das Menü „What Are You
Looking For?“ (Wonach suchen Sie?) und wählen Sie „Corporate Documents“
(Firmenunterlagen). Suchen Sie anschließend nach dem Konformitätszertifikat.
MS-001990 v2.5
TUVRheinland
®
CERTIFIED
ANHANG – ZERTIFIZIERUNGEN
REACH
ALL
COMPONENTS
COMPLIANT
Registration, Evaluation and
Authorization of Chemicals
DIESE SEITE IST
ABSICHTLICH LEER
GELASSEN
99
1.0
Manual del operador de EcoPulse
98
6.30
160
4.33
110
5.51
140
3.54
90
2.04
52
DIMENSIONES [pulgadas (milímetros)]
RESUMEN DE ESPECIFICACIONES
10/M 20/M 30/M
Voltaje de batería nominal 12/24 V 12/24 V 12/24 V
Voltaje máximo del circuito
abierto de energía fotovoltaica*
60 V 60 V 60 V
Corriente máxima de carga
debatería
10 A 20 A 30 A
Corriente de carga nominal 10 A 20 A 30 A
*El voltaje del conjunto nunca debe rebasar este límite
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad,
instalación, manejo y mantenimiento del controlador de carga
solar EcoPulse.
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual para
indicar condiciones potencialmente peligrosas o señalar
instrucciones de seguridad importantes:
ADVERTENCIA: Indica una condición
potencialmente peligrosa. Tenga mucho cuidado
al realizar esta tarea.
PRECAUCIÓN: Indica un procedimiento crítico
para el funcionamiento seguro y adecuado
del controlador.
NOTA: Indica un procedimiento o función que
es importante para el funcionamiento seguro
y adecuado del controlador.
Información de seguridad
Lea todas las instrucciones y precauciones en el manual
antes de comenzar la instalación.
No hay partes que puedan ser reparadas o reemplazadas
por el usuario dentro del EcoPulse. No desmonte ni
intente reparar el controlador.
1.0 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
101
100
1.0
Manual del operador de EcoPulseInstrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
NINGUNA TERMINAL DE ALIMENTACIÓN
OACCESORIO DE TERMINAL SE ENCUENTRA
ELÉCTRICAMENTE AISLADO DE LA ENTRADA CC Y
PUEDE ACTIVARSE CON VOLTAJE SOLAR PELIGROSO.
BAJO CIERTAS CONDICIONES DEFALLA, LA BATERÍA SE
PUEDE SOBRECARGAR. REVISE TODAS LAS TERMINALES
Y CONEXIONES A TIERRA ANTES DE TOCAR.
Se requieren dispositivos externos de desconexión solar
yde la batería.
Desconecte todas las fuentes de energía conectadas al
controlador antes de instalar o ajustar el EcoPulse.
No hay fusibles ni dispositivos de desconexión dentro del
EcoPulse. No intente repararlo.
Precauciones de seguridad de instalación
Instale el EcoPulse en ambientes cerrados. Evite exponerlo
afactores climáticos y no permita que entre agua al
controlador.
Instale EcoPulse en una ubicación en donde pueda evitar
el contacto ocasional. El disipador térmico de EcoPulse
se puede calentar mucho durante su operación.
Utilice herramientas aisladas al trabajar con las baterías.
Evite utilizar joyería durante la instalación.
El banco de baterías debe contener baterías del mismo
tipo, marca y antigüedad.
Certificado por UL/IEC 62109 únicamente para su uso en
sistemas de tierra negativa o flotantes.
No fume cerca del banco de baterías.
Las conexiones eléctricas deben permanecer ajustadas para
evitar el sobrecalentamiento debido a una conexión suelta.
Utilice conductores e interruptores de circuito del
tamaño adecuado.
El controlador de carga se debe conectar solamente
acircuitos CC. Estas conexiones CC se identifican con
elsiguiente símbolo:
Símbolo de corriente continua
Solo un técnico calificado debe realizar la instalación
del controlador EcoPulse de acuerdo con las normas
deelectricidad del país en el que se esté llevando
a cabo lainstalación.
Se debe proporcionar un medio para desconectar todos los
polos de la fuente de alimentación. Estos dispositivos de
desconexión se deben incorporar en el cableado fijo.
Las terminales de potencia negativa EcoPulse son comunes
y se deben aterrizar conforme a las instrucciones, códigos
yregulaciones locales.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Una batería puede presentar un
riesgo de descarga eléctrica o quemadura debido
auna gran cantidad de corriente por cortocircuito,
obien a un incendio o explosión por gases ventilados.
Tome las precauciones adecuadas.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.
Es necesario desechar adecuadamente las baterías.
No deseche las baterías en el fuego. Consulte
las regulaciones o códigos locales para obtener
información sobre los requisitos.
ESPAÑOL
103
102
1.0
Manual del operador de EcoPulseInstrucciones importantes de seguridad
PRECAUCIÓN: Al cambiar las baterías, use los
números, tamaños, tipos e índices especificados
según la aplicación y el diseño del sistema.
PRECAUCIÓN: No abra ni mutile las baterías.
Elelectrolito que se libera es dañino para la piel
ypuede ser tóxico.
El servicio de las baterías lo debe realizar, o supervisar
personal con conocimientos sobre baterías tomando
las medidas necesarias de precaución.
Extreme precauciones al trabajar con baterías grandes
deácido-plomo. Utilice protección para los ojos y tenga
ala mano agua fresca en caso de entrar en contacto con
elácido de batería.
Retire cualquier reloj, anillo, joyería y demás objetos
metálicos antes de trabajar con las baterías.
Utilice guantes y botas de goma.
Utilice herramientas con mangos aislados y evite colocar
herramientas u objetos metálicos sobre las baterías.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar
odesconectar las terminales de la batería.
Lea cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la
batería antes de instalar, conectar o retirar las baterías del
EcoPulse.
Tenga mucho cuidado de no provocar un cortocircuito
conlos cables conectados a la batería.
Tenga a alguien cerca para que lo asista en caso de un
accidente.
Se pueden generar gases explosivos de batería durante
sucarga. Asegúrese de que haya suficiente ventilación
para liberar los gases.
Nunca fume en el área de la batería.
Si el ácido de batería entra en contacto con la piel, lave
con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con el
ojo, enjuague con agua fresca y consiga atención médica.
Asegúrese de que el nivel del electrolito de la batería es
el correcto antes de iniciar la carga. No intente cargar
una batería congelada.
Recicle la batería cuando se reemplace.
ESPAÑOL
105
104
2.0
Información general
Manual del operador de EcoPulse
2.1 Características
1 - Estado de carga/Error LED
2 - Pantalla del medidor (opcional)
3 - Indicadores de falla LED/Estado de la batería
4 - Terminales solares positivas y negativas
5 - Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS)
6 - Terminales de batería positivas y negativas
7 - Interruptores DIP
8 - Terminales de carga positivas y negativas
9 - Disipador térmico
10 - Botones direccionales del medidor
11 - Sensor local de temperatura
2.0 INFORMACIÓN GENERAL
Figura 2.1. Características de EcoPulse
1
2
3
7
8
9
4
5
6
10
11
2.2 Accesorios opcionales
El siguiente accesorio se encuentra disponible para
comprar por separado con su distribuidor autorizado
de Morningstar:
Sensor remoto de temperatura (modelo: RTS)
El RTS mide la temperatura de la batería para
compensar adecuadamente la temperatura y se
recomienda utilizarlo cuando la temperatura ambiente
de la batería difiere de la temperatura ambiente
del controlador por +/- 5ºC o más. Al instalarlo,
el EcoPulse automáticamente utilizará el RTS para
compensar la temperatura de la batería.
ESPAÑOL
107
106
3.0
Instalación
Manual del operador de EcoPulse
3.0 INSTALACIÓN
3.1 Notas generales de instalación
Lea detenidamente la sección de instalación antes
de comenzar con la misma.
No lo instale en lugares donde el agua pueda entrar
al controlador.
Las conexiones eléctricas sueltas y/o los cables corroídos
pueden resultar en conexiones resistivas que derritan el
aislamiento del cable, quemen los materiales circundantes
o incluso provoquen incendios. Asegúrese de que las
conexiones estén fijas.
Para una vida útil de larga duración, evite las
temperaturas extremas y entornos marítimos.
ADVERTENCIA: El sistema requiere de fusibles
solares y baterías o breakers de corriente continua.
Estos dispositivos de protección son externos al
controlador EcoPulse y deben mantenerse a un
máximo de 15 A para el EcoPulse-10/M, 30 A para
elEcoPulse-20/M y 40 A para el EcoPulse-30/M.
ADVERTENCIA: Se debe determinar el amperaje del
cable para cada uno de los breakers, ya que estos
pueden requerir un tamaño de breaker menor al
máximo que indicado anteriormente.
ADVERTENCIA: Los índices mínimos de interrupción
del dispositivo de protección de sobrecorriente deben
ser de 2000 A para sistemas de 12 V y de 4000 A para
sistemas de 24 V.
NOTA: Observe cuidadosamente los interruptores LED
después de cada conexión. Las luces LED indican si
secuenta con la polaridad adecuada y una
conexión segura.
3.2 Configuración
El bloque de interruptores DIP que se muestra a continuación
se usa para ajustar los parámetros de operación para el
EcoPulse.
Interruptor 1: Control de iluminación
Con el bloque DIP 1 encendido, una luz conectada a las
terminales de carga estará encendida desde el amanecer
hasta el anochecer.
Interruptores 2 y 3: Voltaje del sistema
Se encuentran disponibles tres (3) configuraciones de voltaje
de sistema como se indica en la siguiente tabla:
Voltaje del sistema Interruptor 2 Interruptor 3
Auto APAGADO APAGADO
12 APAGADO ENCENDIDO
24 ENCENDIDO APAGADO
NOTA: Antes de conectar la batería, mida el voltaje del
circuito abierto. Debe estar por encima de los 10 V para
arrancar el controlador. (cont.)
ESPAÑOL
109
108
3.0
Instalación
Manual del operador de EcoPulse
Si los interruptores de configuración DIP del sistema de
voltaje están ajustados en el modo de auto-detección, todo
voltaje de batería que supere los 15.5 V se detectará como
una batería de 24 V nominal y la unidad se cargará como tal.
La selección automática de 12/24 V se realiza únicamente
al arrancar y el voltaje de sistema detectado no cambiará
durante la operación.Se recomienda ajustar los DIP 2 y 3 a la
configuración correcta del voltaje de sistema. Solo use la
configuración predeterminada del modo de auto-detección
si se desconoce el voltaje nominal de sistema.
Interruptores 4, 5 y 6: Selección del tipo de batería
Las opciones preestablecidas de carga de batería del
EcoPulse se muestran en la tabla 3-1 a continuación. Todos
los ajustes de voltaje listados son para baterías de 12 V
nominales. Multiplique los ajustes de voltaje por dos (2) para
los sistemas de 24 V.
NOTA: Esta configuración es una guía general para
utilizarse a discreción del operador. Consulte al
fabricante de la batería para obtener información
sobre sus ajustes óptimos de carga.
apagado-
apagado-
apagado
1 - Sellado* 14,00 13,50 150
150
150
180
180
180
180
60
60
120
120
180
180
120 28
28
28
28
28
14
120
180
180
240
240
13,50 14,40
14,60
15,10
15,30
15,40
16,00
13,50
13,50
13,50
13,50
13,40
2 - Sellado* 14,15
14,30
14,40
14,60
14,70
15,40
Personalizado
3 - Sellado*
4- AGM/Inundado
5 - Inundado
apagdo-
apagado-
encendido
apagdo-
encendido-
apagado
apagado-
encendido-
encendido
encendido-
apagado-
encendido
encendido-
encendido-
apagado
encendido-
encendido-
encendido
encendido-
apagado-
apagado
Tipo de
batería
Etapa de
absorción
(voltios)
(voltios)
Etapa de
ecualización
(voltios)
Tiempo de
absorción
(min)
Tiempo de
ecualización
(min)
Tiempo de
espera de
ecualización
(min)
Intervalo de
ecualización
(días)
LVD
(voltios)
6 - Inundado
7 - L-16
8 - Personalizado
LVR
(voltios)
12,30 13,80
12,10 13,60
11,90 13,40
11,50 13,00
11,70 13,20
11,30 12,80
11,50 12,60
Ajuste
de
interruptores
DIP
4-5-6
Etapa de
mantenimiento
Personalizado
Personalizado
Personalizado Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Table 3.1. Ajustes de carga de batería para cada tipo de batería seleccionable
Interruptor 7: Ecualización de la batería
Modo Interruptor 7
Ecualización manual APAGADO
Ecualización automática ENCENDIDO
NOTA: Independientemente de DIP 7 ajuste, manual de
EQ se puede iniciar el comando a bordo del metro, "Iniciar
ecualizacion". Para no meter las versiones, DIP 7 sólo
habilita o deshabilita la ecualización auto - EQ manual no
está disponible.
Interruptor 8: Interruptor de corriente
Modo Interruptor 8
Interruptor PWM APAGADO
Interruptor lento ENCENDIDO
La configuración predeterminada del interruptor (APAGADO
(OFF)/abajo) (PWM) opera a 300 Hz. Si los ruidos de carga
o del sistema crean algún problema, se puede programar el
bloque DIP8 (ENCENDIDO (ON)/arriba) para un interruptor
lento de 1 Hz. Se recomienda utilizar el interruptor estándar
PWM si el ruido del sistema no es problema.
3.3 Montaje
Inspeccione el controlador para comprobar si presenta daños
por envío. Monte el EcoPulse en una superficie vertical
(seincluyen 4 tornillos autorroscantes de zinc-plated de
#8). Apriete los tornillos de montaje con cuidado para no
romper la caja de plástico. No instale directamente sobre una
superficie fácilmente inflamable ya que el disipador térmico
puede calentarse bajo ciertas condiciones de operación.
ESPAÑOL
111
110
3.0
Instalación
Manual del operador de EcoPulse
NOTA: El disipador térmico debe estar en posición
vertical (aletas hacia arriba y hacia abajo).
Para el flujo de aire adecuado, deje al menos 15 cm (6 pulgadas)
de espacio por encima y por debajo del controlador y 50 mm
(2 pulgadas) a los lados. Vea la figura 3-1 que se encuentra
acontinuación. Instale en un área que se encuentre protegida
de la exposición directa a la lluvia y el sol.
Si el controlador está instalado en un lugar cerrado, se
recomienda algo de ventilación. No lo coloque en un lugar
cerrado en el cual los gases de la batería puedan acumularse.
6 in / 150 mm
6 in / 150 mm
2 in /
50 mm
Figura 3-1. Espacios adecuados para una
refrigeración pasiva
3.4 Cableado
No se incluye en la ilustración
1
5
6
2
3
4
Al panel de
tamaño adecuado
A las
terminales (+)
y (-) de batería
A las
terminales (+)
y (-) de carga
A la batería
para detección
de temperatura
CONSULTE LA FIGURA 3.2 AL SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Figura 3-2. Realizar el cableado del EcoPulse
ESPAÑOL
113
112
3.0
Instalación
Manual del operador de EcoPulse
PASO 1: Revise las limitaciones del controlador
Verifique que el mayor voltaje de circuito abierto del panel
solar compensado por temperatura (Voc) y la corriente de
carga no excedan los índices de la versión del EcoPulse que
se está instalando.
PASO 2: Sensor remoto de temperatura
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
Si no está conectado un sensor remoto de temperatura
(RTS), use el EcoPulse dentro de un rango de 3 m
(10 pies) de las baterías. Se utilizará la compensación
interna por temperatura si el RTS no está conectado.
Se recomienda especialmente el uso del RTS.
Conecte el RTS a la terminal localizada de 2 posiciones
(vea la figura). No hay polaridad, así que cualquier cable
(+ o -) se puede conectar a cualquiera de las dos terminales
atornillables.
ADVERTENCIA: Daños al equipo.
Nunca coloque el sensor de temperatura dentro
de una celda de batería. Tanto el RTS como la
bateríase dañarán.
PRECAUCIÓN: El EcoPulse utilizará el sensor local
de temperatura para la compensación si no se usa
elRTS.
PASO 3: Conexión a tierra
NOTA: Dependiendo del país de instalación,
los conductores que se identifiquen por el color
verde o una combinación de verde y amarillo
deberán utilizarse solo para los conductores
de conexión a tierra.
Por seguridad, y para obtener una protección de iluminación
efectiva, se recomienda, y se podría requerir en su localidad,
que el conductor negativo del sistema de carga cuente
con una conexión a tierra adecuada. Utilice solamente un
sistema de conexión a tierra. Para más información sobre
requisitos de tamaño de los conductores, consulte el Código
Eléctrico Nacional de los Estados Unidos o sus reglamentos
y códigos locales aplicables.
PASO 4: Conexiones de la batería
Toma de tierra
del sistema (en la
batería O el
lado solar, pero
NO ambos)
6 in (150 mm)
máx.
Batería (-)
Batería (+)
+
-
Batería de
12 V o 24 V
El tamaño del fusible
o breaker depende
de la ampacidad de
cable requerida
ESPAÑOL
115
114
3.0
Instalación
Manual del operador de EcoPulse
Asegúrese de que los interruptores DIP 2 y 3 estén ajustados
para 12 o 24 V, tal como se describe en la sección 3.2.
NOTA: Antes de conectar la batería, mida el voltaje
del circuito abierto. Debe estar por encima de los
10V para arrancar el controlador. Con la desconexión
de la batería abierta, conecte los cables (+) y (-) de la
batería desde esta última al controlador. NO CIERRE
LA DESCONEXIÓN EN ESTE MOMENTO.
PASO 5: Conexiones solares
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica.
El panel solar fotovoltaico puede producir
voltajes de circuito abierto de hasta 60 V CC
bajo la luz solar y este voltaje CC se suministra
al equipo de conversión de energía (PCE).
Verifique que la desconexión o breaker de entrada
solar se ha abierto (desconectado) antes de
instalar los cables del sistema.
SOLAR (+)
SOLAR (-)
(+)
(
-)
NOTA: Por cuestiones de diseño, el
panel debe ser de 12 V nominales
para una batería de 12 V y de 24 V
nominales para una batería de 24 V.
No exceda los 60 Voc
Desconexión
solar
El tamaño del fusible o breaker
depende de la ampacidad de
cable requerida
Con la desconexión solar abierta, conecte los cables
del panel solar (fotovoltaico) a las terminales solares del
EcoPulse. Tenga cuidado, ya que el panel solar producirá
corriente cada vez que esté expuesta a la luz del sol. NO
CIERRE LA DESCONEXIÓN EN ESTE MOMENTO.
PASO 6: Conexiones de carga
CARGA (+)
CARGA (-)
El tamaño del fusible o
breaker depende de la
ampacidad de cable
requerida
Apague las cargas y conecte los cables de carga a las terminales
de carga. NO CIERRE EL FUSIBLE NI EL BREAKER MIENTRAS
LLEVA ESTO A CABO.
PASO 7: Encendido y verificación de la operación del sistema
Cierre la desconexión de la batería para poner en marcha
elprocesador y activar las protecciones del controlador.
Veael estado de carga y, posteriormente, los tres indicadores
LED de estado de carga (SOC) parpadearán en secuencia
(verde-amarillo-rojo) para confirmar que ha arrancado
correctamente. Si no se encienden, revise la polaridad (+/–)
y el voltaje de la batería.
ESPAÑOL
117
116
3.0
Instalación
Manual del operador de EcoPulse
Se iluminará el indicador LED verde, amarillo o rojo,
dependiendo del estado de carga de la batería (SOC).
Confirme que uno de estos indicadores LED está encendido
antes de continuar con el siguiente paso.
Cierre la desconexión solar. Si la entrada solar está
conectada mientras está expuesto a la luz del sol, el
indicador LED de carga se iluminará. Confirme que cuenta
con una conexión adecuada observando el LED de carga.
Inserte el fusible de carga, o cierre el breaker, y encienda
la carga para confirmar que cuenta con una conexión
adecuada.
PASO 8: Para apagar
ADVERTENCIA: Riesgo de daño.
SOLAMENTE desconecte la batería desde el
EcoPulse DESPUÉS de que la entrada solar se haya
desconectado. Se puede dañar el controlador si la
batería se retira mientras el EcoPulse se está cargando.
Para evitar daños, se debe realizar el apagado en el
orden inverso al del encendido.
3.5 Ajustes personalizados
3.5.1 Ajuste de la pantalla de medición
Las opciones de configuración de la pantalla se ajustan
utilizando las teclas direccionales para localizar y editar
laconfiguración de pantalla deseada.
3.5.2 Uso y operación de la tecla direccional/Navegación
por el mapa de medición
Una tecla iluminada indica una dirección válida en el
mapa. La ubicación actual se indica en la pantalla con un
encabezado de columna y un descriptor en negritas.
3.5.3 Uso de la pantalla de medición para programar la
carga de puntos de ajuste y de control de carga
En una de las pantallas de nivel superior para monitoreo,
desplácese hacia abajo hasta la pantalla del menú principal
“Programación personalizada”. Seleccione la categoría
deseada y edite la variable o ajustes según se indique en la
pantalla de medición.
ESPAÑOL
118
4.0
Operación
Manual del operador de EcoPulse
119
4.0 OPERACIÓN
4.1 Información sobre la carga de la batería
Carga en 4 etapas
El EcoPulse tiene un algoritmo de carga de batería de 4 etapas
para una carga rápida, eficiente y segura de la batería.
La figura 4-1 que se encuentra a continuación muestra la
secuencia de las etapas.
Figura 4.1. Algoritmo de carga de EcoPulse
Etapa de carga masiva
Durante la carga masiva, la batería no está en un estado
de carga al 100% y el voltaje de la batería aún no ha
cargado hasta el punto de ajuste de voltaje de absorción.
El controlador suministrará el 100% de la energía solar
disponible para recargar la batería.
NOCHE
NOCHE
CARGA
MASIVA
ABSORCIÓN
DE
MANTENIMIENTO
ECUALIZACIÓN
VOLTAJE
TIEMPO
Etapa de absorción
Cuando la batería se ha cargado hasta el punto de ajuste
de voltaje de absorción, se utiliza la regulación de voltaje
constante para mantener el voltaje de la batería en el
punto de ajuste de absorción.
Etapa de mantenimiento
Después de que la batería está completamente cargada
en la etapa de absorción, el EcoPulse reduce el voltaje
de la batería hasta el punto de ajuste de voltaje de
mantenimiento. El propósito del mantenimiento es
proteger la batería de la sobrecarga a largo plazo.
Etapa de ecualización
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.
Ecualizar baterías ventiladas produce gases
explosivos. El banco de baterías debe estar
adecuadamente ventilado.
PRECAUCIÓN: Daños al equipo.
La ecualización incrementa el voltaje de la batería
a niveles que pueden dañar las cargas de corriente
continua sensibles. Verifique que todas las cargas
del sistema estén diseñadas para el voltaje de
ecualización compensado por temperatura antes
de comenzar una carga de ecualización.
ESPAÑOL
120
4.0
Operación
Manual del operador de EcoPulse
121
PRECAUCIÓN: Daños al equipo
La sobrecarga excesiva y la gasificación demasiado
vigorosa pueden dañar las placas de la batería
yocasionar el desprendimiento del material activo
de las placas. Una ecualización demasiado elevada
o sostenida por un largo periodo de tiempo puede
ser perjudicial. Revise los requisitos para la batería
en particular que se utilice en su sistema.
La carga de ecualización (EQ) eleva el voltaje de la batería
por encima del voltaje de absorción estándar de modo que
el electrolito se gasifica.
4.2 Información de carga
PRECAUCIÓN: No conecte un inversor de corriente
alterna de ningún tamaño a las terminales de carga
del EcoPulse, ya que esto puede ocasionar daños al
circuito de control de carga. Conecte los inversores
directamente a la batería o banco de baterías.
4.3 Indicaciones LED
CLAVE:
V = verde V - A - R = verde, amarillo y rojo
parpadeando secuencialmente
A = amarillo V / A = parpadeando juntos
R = rojo V / A - R = V y A parpadeando juntos,
alternando con un destello R
4.3.1 Encendido
Encendido normal: El LED de estado parpadea en V,
después los indicadores LED de SOC parpadean en V - A - R
y, posteriormente los indicadores LED de SOC indican el
estado de carga de la batería con un solo LED de estado de
la batería.
Carga de arranque fallida: El LED de estado parpadea en V,
luego los indicadores LED de SOC parpadean en V- A y se
detienen en A continuo.
4.3.2 LED de estado
La tabla 4.1 que se encuentra a continuación lista las
indicaciones del indicador LED de estado.
Color Indicación
Estado
de operación
Ninguno Apagado (con latido) Noche
Verde
Encendido sólido
(con latido)
Cargando
Rojo Parpadeando Error
Rojo
Encendido sólido
(con latido)
Error crítico
Tabla 4.1. Definiciones del LED de estado
4.3.3 Indicadores LED de estado de carga
Las indicaciones de LED de SOC de la batería se muestran
en la tabla 4.2 que se encuentra a continuación:
Condición Indicación
Absorción V parpadea cada segundo
Mantenimiento
V parpadea cada 2segundos
Ecualización
V parpadea 2 veces por segundo
Advertencia de desconexión
porbajovoltaje
R parpadea cada segundo
Desconexión por bajo voltaje
R continuo
Tabla 4.2. Indicaciones LED de SOC de la batería
ESPAÑOL
122
4.0
Operación
Manual del operador de EcoPulse
123
4.4 Protecciones, fallas y alarmas
4.4.1 Protecciones
Sobretensiones transitorias solares, de batería y carga
Encendido contra cualquier falla activa
Polaridad inversa - batería y panel
Cortocircuito solar
Desconexión por alto voltaje solar
Temperatura alta del disipador térmico- Desconexión de carga
Cortocircuito de carga
Sobrecorriente de carga
Límite de temperatura del disipador térmico
Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS)
Terminales de detección de batería
4.4.2 Indicaciones LED de falla
Sobrecorriente solar
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED
de estado de la batería: Secuencia R-A-V
Sobrecorriente de carga
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED
de estado de la batería: Secuencia R-A-V
Cortocircuito solar
LED de estado de carga: APAGADO
Polaridad inversa de la batería
Sin indicación LED, la unidad no está encendida
Cortocircuito de carga
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED
de estado de la batería: Secuencia R/V-A
Desconexión por alto voltaje solar
LED de estado de carga: Rojo intermitente
Sensor remoto de temperatura (RTS)
LED de estado de error: Rojo intermitente.
Indicadores LEDde estado de la batería: Secuencia R/A -
V/A
Desconexión por alto voltaje (HVD) de la batería/carga
LED de estado de error: Rojo intermitente.
Indicadores LEDde estado de la batería: Secuencia R-V
Temperatura alta del disipador térmico
LED de estado de error: Rojo intermitente.
Indicadores LEDde estado de la batería: Secuencia R-A
Cambio en interruptor (DIP) de ajustes
LED de estado de error: Rojo intermitente.
Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R-A-V
Edición de ajustes personalizados
LED de estado de error: Rojo intermitente.
Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R-A-V
La fuente de alimentación interna se encuentra fuera
derango
LED de estado de error: Rojo continuo. Indicadores LED de
estado de la batería: Secuencia R-A-V. Póngase en contacto
con su distribuidor Morningstar para proporcionarle servicio
4.4.3 Alarmas
Límite de corriente a alta temperatura
RTS (sensor remoto de temperatura) abierto
Sensor de temperatura del disipador térmico abierto
o en cortocircuito
Detección de batería fuera de rango o desconectada
ESPAÑOL
124
4.0
Operación
Manual del operador de EcoPulse
125
4.5 Inspección y mantenimiento
La tabla 4.3 que se encuentra a continuación indica la
agenda recomendada de mantenimiento para que su
EcoPulse permanezca en condiciones óptimas.
Agenda Artículos de mantenimiento
2 semanas después de la
instalación
Vuelva a fijar las conexiones de la
terminal de potencia a los valores
especificados de torque.
3 meses después de la
instalación
Vuelva a fijar las conexiones de la
terminal de potencia a los valores
especificados de torque.
Mensualmente o después
decada ecualización
Lleve a cabo una inspección del
banco de baterías. Compruebe
que no existen grietas y
protuberancias en las cajas ni
corrosión en las terminales.
Para baterías de celda húmeda,
asegúrese de que el nivel de agua
es el correcto. Los niveles de agua
de la celda húmeda deben revisarse
mensualmente de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
Tabla 4.3. Agenda de mantenimiento (cont.)
Agenda Artículos de mantenimiento
Mensualmente o después
decada ecualización
Lleve a cabo una inspección del
banco de baterías. Compruebe
que no existen grietas y
protuberancias en las cajas ni
corrosión en las terminales.
Para baterías de celda húmeda,
asegúrese de que el nivel de
agua es el correcto. Los niveles de
agua de la celda húmeda deben
revisarse mensualmente de acuerdo
con las recomendaciones del
fabricante.
Anualmente
Limpie las aletas del disipador
térmico con un trapo limpio
yseco.
Realice una inspección del
alambrado para comprobar
que no haya daños ni deterioro.
Compruebe que no haya nidos
de insectos.
Vuelva a fijar las conexiones de la
terminal de potencia a los valores
especificados de torque.
Haga una inspección del sistema
de conexión a tierra de todos los
componentes. Verifique que todos
los conductores de conexión a tierra
estén conectados a tierra
adecuadamente.
Tabla 4.3. Agenda de mantenimiento (fin)
ESPAÑOL
127
6.0
Manual del operador de EcoPulse
126 Garantía y políticas
GARANTÍA LIMITADA de controladores e inversores solares Morningstar
El EcoPulse está garantizado de estar libre de defectos de materiales y de
mano de obra por un período de DOS (2) años a partir de la fecha de envío
al usuario final original. Morningstar, a su criterio, reparará o reemplazará
cualquier producto defectuoso.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA:
Esta garantía no aplica en las siguientes condiciones:
Daños por accidente, negligencia, abuso o uso indebido
Corrientes fotovoltaicas o de carga superiores a los valores del producto
Modificación no autorizada del producto o intento de reparación
Daño producido durante el envío
Daño ocasionado por fenómenos naturales tales como rayos y fenómenos
meteorológicos extremos
LA GARANTÍA Y SOLUCIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE SON
EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS,
TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS. MORNINGSTAR DESCONOCE
ESPECÍFICAMENTE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
NINGÚN DISTRIBUIDOR, AGENTE O EMPLEADO DE MORNINGSTAR
ESTÁ AUTORIZADO A HACER NINGUNA MODIFICACIÓN O AMPLIACIÓN
DE ESTA GARANTÍA.
MORNINGSTAR NO SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS ACCESORIOS
O CONSECUENCIALES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, PERO NO
ESTANDO LIMITADO A, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, TIEMPO MUERTO,
REPUTACIÓN COMERCIAL O DAÑO AL EQUIPO O A LA PROPIEDAD.
5.0 GARANTÍA
R17-8/16
EC-10/M EC-20/M EC-30/M
Aspectos eléctricos:
Voltaje de batería nominal Todos: 12 o 24 V
Rango de voltaje de la batería Todos: 10-35 V
Corriente de batería máxima 10 A 20 A 30 A
Voltaje máx. del circuito abierto
de energía fotovoltaica Todos: 60 V
Capacidad de corriente de carga 10 A 20 A 30 A
Autoconsumo <15 mA <20 mA
(no calibrado) (calibrado)
Aspectos mecánicos:
Dimensiones: 6,01 x 4,14 x 2,17 in.
(anchura) (longitud) (profundidad)
153(A) x105(L) x 55(P) mm
Peso (lb/kg): No calibrado: 0,75/0,34 1,1/0,48
Calibrado: 0,90/0,40 1,2/0,54
Rango de calibres de cables:
Terminales de alimentación 2,5 - 16 mm
2
/#14 - 6 AWG
Torque máximo 35 libras-pulgada
Detección de batería/temp 0,25 - 1,0 mm
2
/#24 - 16 AWG
Cubierta IP20, Tipo 1
Carga de la batería:
Carga en 4 etapas: En Masa, Por Absorción,
De Mantenimiento, Ecualizada
Coeficiente de compensación
por temperatura: -30 mV/ºC/12 V
Puntos de ajuste compensados
por temperatura: Absorción, mantenimiento, ecualización,
desconexión por alto voltaje (HVD)
6.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPAÑOL
129
Certificaciones
128 Especificaciones técnicas
EN 61000-6-2: Inmunidad electronmagnética
CE 2005/AC:2005
EN 61000-6-4: Emisiones CE 2007 +A1:2011
Departamento de Industria de Canadá: CAN ICES-3
(B)/NMB-3(B)
IEC 62109-1: Seguridad de los convertidores de potencia
utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos 2010
(TUV pendiente)*
Certificación JAS-ANZ (TUV-Australia pendiente)*
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización
de determinadas sustancias peligrosas (RoHS 2)
Directiva 2004/108/EC sobre compatibilidad
electromagnética
FCC (Título 47 del CFR), Parte 15 Subparte B dispositivo
digital de clase B
EcoPulse
TM
y MeterBus
TM
son marcas registradas de Morningstar
Corporation.
MODBUS
TM
y MODBUS TCP/IP
TM
son marcas registradas
de Modbus IDA. www.modbus-ida.org
© 2017 Morningstar Corporation. Todos los derechos reservados.
* Para obtener información sobre las certificaciones actuales, visite:
support.morningstarcorp.com, entre al menú de “¿Qué está buscando?”
yseleccione “Documentos corporativos”. Después busque el Certificado
deConformidad.
MS-001990 v2.5
TUVRheinland
®
CERTIFIED
APÉNDICE - CERTIFICACIONES
REACH
ALL
COMPONENTS
COMPLIANT
Registration, Evaluation and
Authorization of Chemicals
ESPAÑOL
Control solar y de carga:
[multiplicar los voltajes por (2) para los sistemas de 24 voltios]:
Valores predeterminados (personalizables)
Desconexión por bajo voltaje (LVD) instantánea 10,0 V
HVD - carga 15,3 V
HVD - solar (a 25ºC) Puntos de ajuste de
carga +0,5 V
HVR - carga 14,5 V
HVR - solar (a 25ºC) 13,8 V
Advertencia de LVD 10 min
Anulación de LVD 10 min
Cantidad máxima de anulaciones de LVD Sin límite a
(no personalizable) menos que V_bat < LVD
instantánea
Aspectos ambientales:
Altitud máxima de funcionamiento 2000 metros
Temperatura operacional -40ºC a +45ºC
Temperatura de almacenaje -40ºC a +80ºC
Humedad 100% n.c.
Tropicalización Circuitos impresos integrados con
revestimiento
de conformación; Terminales con
clasificación marina
/