Morningstar PS-MPPT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.morningstarcorp.com
ProStar MPPT
TM
PS-MPPT-25
PS-MPPT-25M
PS-MPPT-40
PS-MPPT-40M
MAXIMUM POWER POINT TRACKING
Le présent document est un manuel abrégé. Pour consulter le manuel intégral
du produit, veuillez vous référer à la version papier en anglais ou à la version
électronique sur: www.morningstarcorp.com
Dieses Handbuch wurde gekürzt. Das vollständige Produkthandbuch finden
Sie in der gedruckten englischen Version des Handbuchs oder in elektronischer
Version unter: www.morningstarcorp.com
Este es un manual resumido. Para consultar el manual completo del producto,
vea la versión impresa del manual en inglés, o la versión electrónica en:
www.morningstarcorp.com
Régulateur de charge solaire
Solarladesystem-Regler
Controlador del sistema de carga solar
Manuel de l’utilisateur ...................2
Bedienerhandbuch .......................47
Manual del operador ...................91
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
3
FRANÇAIS
2
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
1.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Le présent manuel contient des consignes de sécurité et des
instructions d'installation et d'utilisation importantes pour le
régulateur de charge solaire ProStar MPPT.
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du présent manuel
pour signaler les situations potentiellement dangereuses ou souligner
les consignes de sécurité importantes:
ATTENTION: signale une situation potentiellement
dangereuse. Faites preuve d'une extrême prudence pour
effectuer cette tâche.
MISE EN GARDE: signale une procédure essentielle
pour l'utilisation sûre et adéquate du régulateur.
REMARQUE: signale une procédure ou une fonction
importante pour l'utilisation sûre et adéquate du
régulateur.
Informations relatives à la sécurité
Veuillez lire l'intégralité des instructions et des mises en garde
contenues dans le présent manuel avant de procéder à l'installation.
Le ProStar MPPT ne contient aucune pièce susceptible d'être
réparée par l'utilisateur. Ne démontez pas le régulateur et
n'essayez pas de le réparer.
L'utilisation d'un sectionneur solaire et d'un sectionneur de
batterie externes est requise.
Débranchez toutes les sources d'alimentation du régulateur
avant d'installer ou de régler le ProStar MPPT.
Le ProStar MPPT ne contient pas de fusibles ni de sectionneurs.
N'essayez pas de le réparer.
Consignes de sécurité lors de l'installation
Installez le ProStar MPPT à l'abri de tout contact accidentel.
Le dissipateur thermique du ProStar MPPT peut devenir très
chaud lors du fonctionnement.
Certifié UL/CEI62109 pour utilisation avec mise à la terre
négative et systèmes flottants uniquement.
6,69
(
17,0)
6,69
(17,0 )
4,92
(
13,0)
7,88
(20,0
)
2,78
(
7,0
)
SYNTHÈSE DES SPÉCIFICATIONS
PS-MPPT-25 PS-MPPT-40
Tension nominale de
la batterie
12/24V 12/24V
Tension maximale
en circuit ouvert du
système PV*
120V 120V
Nominal Max. La
puissance d'entrée**
350/700W 560/1120W
Courant maximal de
charge de la batterie
25A 40A
Courant de charge
nominal
25A 30A
DIMENSIONS [pouces (centimètres)]
** Ces niveaux de puissance se réfèrent à la puissance maximale que le
PS-MPPT peut traiter. Des matrices de puissance plus élevée peuvent
être utilisées sans endommager le contrôleur.
*La tension du générateur ne doit jamais excéder cette limite.
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
5
FRANÇAIS
Consignes de sécurité importantes
4
2.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES
2.1 Caractéristiques
Les caractéristiques du ProStar MPPT sont illustrées dans la
figure2-1 ci-dessous. Chaque caractéristique est expliquée.
11
10
12
15
16
14
4
2
3
1
5
8
6
13
9
7
Figure 2-1. Caractéristiques du PS-MPPT
Un dispositif de sectionnement doit être mis en place pour
l'ensemble des pôles d'alimentation. Ce dispositif doit être
incorporé au câblage fixe.
Une mise à la terre permanente et fiable doit être établie via la
borne de terre du ProStar MPPT.
Les bornes d'alimentation négatives du ProStar MPPT sont
ordinaires et doivent être mises à la terre conformément aux
instructions, aux codes locaux et à la réglementation.
Le conducteur de terre doit être protégé contre toute
déconnexion accidentelle.
Consignes de sécurité relatives à la batterie
ATTENTION: les batteries peuvent présenter un risque
d'électrocution ou de brûlure en raison des quantités
importantes de courant de court-circuit ainsi qu'un
risque d'incendie ou d'explosion lié aux gaz libérés.
Veuillez prendre les précautions requises.
ATTENTION: risque d'explosion.
Veillez à mettre au rebut les batteries de manière
appropriée. Ne jetez pas les batteries au feu. Veuillez
vous référer à la réglementation ou au codes locaux pour
connaître les exigences en matière de mise au rebut.
MISE EN GARDE: lors du remplacement des batte
-
ries, veuillez utiliser les valeurs, dimensions, types et
caractéristiques nominales approprié(e)s en fonction
de l'application et du design du système.
Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de
déconnecter les bornes de la batterie.
Faites attention à ne pas court-circuiter les câbles reliés à la
batterie.
Demandez à quelqu'un de rester à proximité pour vous aider
en cas d'accident.
Ne fumez jamais à proximité de la batterie.
Assurez-vous que le niveau de l'électrolyte de la batterie est
suffisant avant la mise en charge. N'essayez pas de charger une
batterie gelée.
Recyclez la batterie en cas de remplacement.
Des gaz de batterie explosifs peuvent être libérés lors de la
charge. Assurez-vous que la ventilation est suffisante pour
permettre à ces gaz de s'échapper.
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
7
FRANÇAIS
Informations générales
6
3.1 Remarques générales relatives à l'installation
Veuillez lire l'intégralité de la section relative à l'installation
avant de commencer l'installation.
Le régulateur ProStar MPPT doit être installé par un technicien
qualifié conformément à la réglementation relative aux
équipements électriques en vigueur dans le pays d'installation.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez avec des
batteries. Portez des protections oculaires. Prévoyez de l'eau
fraîche pour rincer ou nettoyer en cas de contact avec l'acide
des batteries.
Utilisez des outils isolés et évitez de placer des objets en
métal à proximité des batteries.
Des gaz de batterie explosifs peuvent être libérés lors de la
charge. Assurez-vous que la ventilation est suffisante pour
permettre à ces gaz de s'échapper.
Montez le ProStar MPPT à l'intérieur, à l'abri des éléments et
des infiltrations d'eau.
Les branchement électriques lâches et/ou les câbles corrodés
peuvent entraîner des connexions résistives susceptibles de
faire fondre l'isolation des câbles, de brûler les matériaux
situés à proximité, voire de provoquer un incendie. Assurez-
vous que les raccordements sont serrés et utilisez des serre-
câbles pour fixer les câbles et les empêcher de bouger dans
les applications mobiles.
Les profils de charge préréglés sont généralement
conçus pour des batteries plomb-acide. Des paramètres
personnalisés peuvent être utilisés pour différentes
exigences de charge (consultez les sections3.2 et 4.7 pour
plus d'informations). Veuillez noter que certains types de
batteries ne sont pas compatibles.
Le ProStar MPPT comporte des éléments de fixation en
acier inoxydable, un dissipateur thermique en aluminium
anodisé et un revêtement conforme qui le protège des
conditions extrêmes. Toutefois, afin de garantir une durée de
vie correcte, évitez d'exposer l'appareil à des températures
extrêmes ou à des environnements marins.
Le ProStar MPPT empêche tout courant de fuite inverse
pendant la nuit, il n'est donc pas nécessaire d'installer une
diode de blocage dans le système.
3.0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1 – DEL d'état de charge/d'erreur
Indique l'état du courant de charge et les erreurs.
2 – Dissipateur thermique
Le dissipateur thermique en aluminium (situé sur la face postérieure)
dissipe la chaleur du régulateur (pour plus de fiabilité, le
ProStar MPPT
est refroidi de manière entièrement passive)
3 – Écran du compteur
Écran LCD numérique pour le suivi et la programmation
4 – Indicateurs DEL d'état de la batterie/d'anomalie
Trois indicateurs DEL d'état de charge (SOC) indiquent l'état de charge
et les anomalies du régulateur
5 – Bornes PV positive et négative
Connexions d'alimentation destinées aux terminaisons des câbles PV
positif et négatif
6 – Bornes de charge positive et négative
Connexions d'alimentation destinées aux terminaisons des câbles de
charge positif et négatif
7 – Bornes positive et négative de la batterie
Connexions d'alimentation destinées aux terminaisons des câbles positif
et négatif de la batterie
8 – Capteur de température local
Compense la charge en fonction de la température ambiante (non utilisé
si le capteur de température distant est connecté)
9 – Touches directionnelles du compteur
Utilisées pour naviguer dans la structure des programmes du compteur
10 – Interrupteurs DIP
Huit (8) commutateurs permettent de configurer l'utilisation du
ProStar MPPT
11 – Port MeterBus
TM
Prise RJ-11 pour les connexions réseau du MeterBus
TM
Morningstar
12 – Borne de terre
Borne de masse du châssis pour la mise à la terre de l'équipement
13 – Bornes de détection de la batterie
Points de connexion des câbles de détection de la batterie
14 – Bornes du capteur de température distant (RTS)
Points de connexion pour le contrôle de la température à distance à
l'aide d'un RTS Morningstar
15 – Boîtier de raccordement du ProStar-MPPT
Accessoire optionnel pour guider les câbles à travers des débouchures
16 – Débouchures du boîtier de raccordement du ProStar-MPPT
Débouchures permettant de guider les câbles dans le conduit ou le
presse-étoupe
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
9
FRANÇAIS
Instructions d'installation8
Le ProStar MPPT est EXCLUSIVEMENT conçu pour réguler
l'énergie solaire (photovoltaïque). Toute connexion avec une
autre source d'alimentation (éolienne, moteur éolien, etc.)
peut entraîner l'annulation de la garantie. Toutefois, d'autres
sources d'alimentation peuvent être connectées directement
à la batterie.
La section maximale des câbles compatibles avec
les bornes de raccordement est de 16mm
2
/6AWG
(monobrin/multibrins) ou 10mm
2
/8AWG (multibrins). Si
vous utilisez le boîtier de raccordement, la section maximale
des câbles est de 35mm
2
/2AWG. Utilisez un tournevis
isolé à tête plate et serrez fermement selon un couple allant
jusqu'à 3,95Nm (35lb-in).
(3) Des selfs en ferrite sont incluses pour une installation
individuelle autour d'un câble RTS, d'un câble Meterbus et
d'un fil de terre de dissipateur thermique, le cas échéant.
Chaque fil doit être bouclé (au moins une fois) à travers une
self de ferrite, aussi près que possible du ProStar MPPT, pour
répondre aux exigences EMI de classe B de la FCC.
ATTENTION: le système doit comporter des fusibles PV et
de batterie ou des sectionneurs DC. Ces dispositifs de
protection sont externes au régulateur ProStar MPPT et
doivent comporter un ampérage maximal de 30A pour les
modèles PS-MPPT-25 et PS-MPPT-25M et de 50A pour les mo-
dèles PS-MPPT-40 et PS-MPPT-40M.
ATTENTION: l'installation doit être conforme à
l'ensemble des exigences réglementaires locales. Des
caractéristiques nominales inférieures peuvent être
requises pour les sectionneurs et les fusibles afin de ne pas
excéder le courant admissible spécifique de certains câbles.
ATTENTION: les caractéristiques nominales
d'interruption du dispositif de protection contre les
surcharges doivent être d'au moins 2000A pour les
systèmes 12V et 4000A pour les systèmes 24V.
3.2 Configuration
Le boîtier DIP illustré sur la figure3.1 ci-dessous est utilisé pour
définir les paramètres de fonctionnement du ProStar MPPT.
Interrupteur1: Charge/Éclairage
Mode Interrupteur 1
Normal OFF
Éclairage ON
Interrupteurs2 et 3: Tension système
Trois (3) configurations sont disponibles pour la tension système,
comme indiqué dans le tableau ci-dessous:
Tension système Interrupteur 2 Interrupteur 3
Automatique OFF OFF
12 OFF ON
24 ON OFF
REMARQUE: avant de connecter la batterie, mesurez la tension
en circuit ouvert. Celle-ci doit être supérieure à 10V pour
démarrer le régulateur. Si les interrupteurs de paramétrage de
la tension système sont réglés sur auto-détection, toute tension
de batterie supérieure à 15,5V est détectée en tant que batterie
à tension nominale de 24V et l'unité adapte la charge en
conséquence. La sélection automatique 12/24V est effectuée
uniquement au démarrage et la tension système détectée ne
changera jamais pendant le fonctionnement.
Figure3.1. Boîtier DIP pour la définition des paramètres de charge
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
11
FRANÇAIS
Instructions d'installation10
En règle générale; la tension système spécifique est connue,
il est donc préférable de régler les interrupteurs DIP2 et 3 en
conséquence. Le paramètre d'auto-détection ne doit être utilisé
que de manière exceptionnelle.
Interrupteurs4, 5 et 6: Sélection du type de batterie
Les options préréglées de charge de la batterie du ProStar MPPT
figurent dans le tableau3-1 ci-dessous. Tous les paramètres de
tension indiqués correspondent à des batteries ayant une tension
nominale de 12V. Multipliez les paramètres de tension par deux
(2) pour les systèmes 24V.
REMARQUE: Ces paramètres sont des indications
générales dont l'utilisation est laissée à la discrétion de
l'utilisateur. Le ProStar MPPT peut être programmé pour
un large éventail de paramètres de charge. Toutefois, seul le
fabricant de la batterie peut formuler des recommandations
quant aux paramètres optimaux pour ses produits.
Paramétrage
des interrupteurs
DIP
4, 5 et 6
Type
de batterie
Phase
d'absorption
(V)
Phase
d'entretien
(V)
Phase
d'égalisation
(V)
Temps
d'absorption
(
min.)
Temps
d'égalisation
(
min.)
Durée limite
d'égalisation
(
min.)
Intervalle
d'égalisation
(jours)
off-off-off
1 - Étanche*
14,00
13,70
150
off-off-on
2 - Étanche*
14,15
13,70
14,40
150
60
120
28
off-on-off
3 - Étanche*
14,30
13,70
14,65
150
60
120
28
off-on-on
4- AGM/ouverte
14,40
13,70
15,10
180
120
180
28
on-off-off
5 - Ouverte
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
on-off-on
6 - Ouverte
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
on-on-off
7 - L-16
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
on-on-on
8 - Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
* Les baeries « étanches » incluent les baeries gel et les baeries AGM.
* Les batteries «étanches» incluent les batteries gel et les batteries AGM.
Tableau3.1. Paramètres de charge pour chaque type de batterie
sélectionnable
Interrupteur7: Égalisation de la batterie
Mode Interrupteur 7
Égalisation manuelle OFF
Égalisation automatique ON
Interrupteur8: Paramètres Meterbus/MODBUS
Mode Interrupteur 8
Meterbus OFF
MODBUS ON
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
13
FRANÇAIS
Instructions d'installation12
3.3 Montage
Vérifiez que le régulateur n'a subi aucun dommage pendant le
transport. Montez le ProStar MPPT sur une surface verticale (4 vis
autotaraudeuses n
o
8 en acier inoxydable incluses). Serrez les
vis de fixation en faisant attention à ne pas fissurer le boîtier en
plastique. N'installez pas l'appareil directement sur une surface
facilement inflammable puisque le dissipateur thermique peut
devenir chaud dans certaines conditions de fonctionnement.
REMARQUE: le dissipateur thermique doit être en
position verticale (ailettes en haut et en bas).
Afin de garantir la bonne circulation de l'air, prévoyez un espace
d'au moins 15cm (6in) au-dessus et en-dessous du régulateur
et un espace latéral de 50mm (2in) (cf. figure3-2 ci-dessous).
Installez l'appareil dans un endroit protégé contre une exposition
directe à la pluie et au soleil.
Si le régulateur est installé dans une armoire, il est recommandé
de prévoir un dispositif de ventilation. N'installez pas l'appareil
dans une armoire où les gaz de batterie sont susceptibles de
s'accumuler.
Figure3-2. Espacements requis pour le refroidissement passif
150mm/6in
150mm/6in
50mm/
2in
3.4 Raccordement
B+
S -
B -
S -
S+ S+ S+ S+
S+
L -
L+
Vers les bornes (+)
et (-) de la batterie
pour la détection
de la tension
Vers la batterie
pour la détection
de la température
Vers les
bornes (+) et (-)
de la batterie
Vers les bornes
de charge (+)
et (-)
Vers un générateur
à la puissance
adaptée
2
3
1
7
5
6
4
Figure3-3. Raccordement du PS-MPPT
VEUILLEZ VOUS REPORTER À LA FIGURE3.3 POUR APPLIQUER LES
INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT SUIVANTES.
REMARQUE: LE PS-MPPT EST CONFORME À LA NORME
UL1741 S'IL EST UTILISÉ AVEC LE BOÎTIER DE
RACCORDEMENT EN OPTION. LE PS-MPPT EST
HOMOLOGUÉ UL POUR UTILISATION DANS LES ASSEMBLAGES
CLASSIFIÉS UL SANS LE BOÎTIER DE RACCORDEMENT.
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
15
FRANÇAIS
Instructions d'installation14
ÉTAPE1: Contrôle des limitations du régulateur
Assurez-vous que la tension maximale en circuit ouvert du
générateur PV (Voc) compensée en température et le courant de
charge n'excèdent pas les caractéristiques nominales du modèle
de ProStar MPPT en cours d'installation. Plusieurs régulateurs
peuvent être installés en parallèle sur un même banc de batterie
afin d'accroître le courant de charge total. Dans ce type de système,
chaque ProStar MPPT doit avoir son propre générateur PV. Les
bornes de charge de différents régulateurs peuvent être raccordées
ensemble uniquement si la tension de charge totale n'excède pas la
tension nominale du régulateur dont la puissance est la plus FAIBLE.
ÉTAPE2: Câbles de détection de la tension de la batterie
ATTENTION : Risque d’incendie
Lors de la connexion des câbles de détection de batterie,
installez un fusible de 5 A dans le câble de détection (+), à six
pouces de la borne de la batterie (+).
En raison de la résistance de l'assemblage et des câbles, les
chutes de tension sont inévitables dans les câbles d'alimentation
qui transmettent le courant, y compris les câbles de la batterie
du ProStar MPPT. En cas de non-utilisation des câbles de
détection de la batterie, le régulateur doit recourir à la lecture de
tension aux bornes d'alimentation de la batterie pour effectuer
la régulation. Cette tension peut différer de la tension réelle du
banc de batterie en raison des chutes de tension.
La détection de la tension de la batterie est une connexion de grande
résistance qui permet au ProStar MPPT de mesurer précisément la
tension aux bornes de la batterie à l'aide de câbles de petit calibre
exempts de chutes de tension. Lorsqu'ils sont connectés directement
à la batterie, les câbles de détection permettent d'améliorer la
précision de la charge de la batterie. L'utilisation des câbles de
détection de la tension de la batterie est recommandée si le
régulateur se situe à plus de trois mètres (10ft) de la batterie.
Une pratique de raccordement courante consiste à limiter à 2%
les chutes de tension entre le chargeur et la batterie. Même si
le diamètre des câbles est correct avec des chutes de tension
limitées à 2%, une baisse de 0,3V peut survenir pour une
charge de 14,4V. Les chutes de tension entraînent une charge
insuffisante de la batterie. Le régulateur commence l'absorption
ou limite l'égalisation à une tension de batterie inférieure puisque
la tension mesurée au niveau des bornes du régulateur est
supérieure à la tension réelle de la batterie. Par exemple, si le
régulateur est programmé pour commencer l'absorption à 14,4V,
lorsque celui-ci détecte 14,4V aux bornes de la batterie, la
tension réelle de la batterie ne sera que de 14,1V s'il existe une
chute de tension de 0,3V entre le régulateur et la batterie.
Veuillez noter que les câbles de détection de la batterie
n'alimenteront pas le régulateur et ne compenseront pas les
pertes dans les câbles d'alimentation entre le régulateur et la
batterie. Les câbles de détection de la batterie sont employés
pour améliorer la précision de la charge de la batterie.
La section des deux câbles de détection doit être comprise entre
1,0 et 0,25mm
2
(16 à 24AWG). Ils doivent être coupés dans la
longueur de manière à permettre le raccordement de la batterie
aux bornes de détection de la tension. La connexion des câbles
de détection de la batterie s'effectue à l'aide d'un bornier à deux
positions (cf. figure3.3). L'utilisation d'un câble à paire torsadée est
recommandée mais non obligatoire. Utilisez des conducteurs 300V
homologués UL. Les câbles de détection de la tension peuvent
être tirés dans le conduit avec les conducteurs électriques.
En respectant la polarité, raccordez les deux câbles de détection de
la tension de la batterie au ProStar MPPT sur le bornier de détection
de la batterie à deux positions et aux bornes positive et négative de
la batterie. Aucun dommage ne surviendra si la polarité est inversée,
mais le régulateur ne peut pas lire un courant inversé.
Serrez les vis de fixation selon un couple de 0,56Nm (5lb-in).
La longueur maximale autorisée pour chaque câble de détection
de la tension de la batterie est de 30m (98ft).
Le raccordement des câbles de détection de la tension à la borne
RTS déclenche une alarme.
REMARQUE: si la tension d'entrée de la batterie présente
un écart de plus de 5V avec la détection de la batterie en
raison de chutes de tension ou de raccordements défectueux,
l'entrée de détection de la batterie ne sera pas reconnue par le
ProStar MPPT.
Il n'est pas nécessaire de raccorder la détection de la tension de
la batterie pour utiliser le régulateur ProStar MPPT, mais cela est
recommandé pour obtenir de meilleures performances.
ÉTAPE3: Capteur de température distant
MISE EN GARDE: risque d'incendie.
Si aucun capteur de température distant (RTS) n'est
connecté, utilisez le ProStar MPPT à moins de 3m (10ft) des batteries.
En cas de non-utilisation du RTS, une compensation thermique interne
aura lieu. L'utilisation du RTS est fortement recommandée.
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
17
FRANÇAIS
Instructions d'installation16
L'ensemble des paramètres de charge est basé sur une
température de 25°C (77°F). En cas de variation de la
température de 5°C, les paramètres de charge seront modifiés
de 0,15V pour une batterie 12V. Il s'agit d'un changement
considérable pour la charge de la batterie et l'utilisation du
capteur de température distant (RTS) en option est recommandée
pour adapter la charge à la température réelle de la batterie.
Le RTS peut être ajouté à tout moment après l'installation du système.
Raccordez le RTS au bornier à deux positions situé entre la borne
négative de la batterie et la barrette du châssis de mise à la terre
(cf. figure). Le RTS est fourni avec un câble 0,34mm
2
(22AWG)
d'une longueur de 10m (33ft). Il n'y a pas de polarité, il est donc
possible de connecter n'importe quel câble (positif ou négatif)
à l'une ou l'autre des bornes à vis. Le câble du RTS peut être
tiré dans le conduit avec les câbles électriques. Serrez les vis de
fixation selon un couple de 0,56Nm (5lb-in). Des instructions
d'installation distinctes sont fournies dans l'emballage du RTS.
MISE EN GARDE: en cas de non-utilisation du RTS, le
ProStar MPPT utilisera le capteur de température local
pour la compensation.
ATTENTION: endommagement de l'équipement
Ne placez jamais le capteur de température à l'intérieur
d'une cellule de batterie. Le RTS et la batterie seraient tous deux
endommagés.
REMARQUE: le câble du RTS peut être raccourci si
nécessaire. Assurez-vous de replacer la bobine d'arrêt à
noyau de ferrite à l'extrémité du RTS si vous ôtez une longueur
de câble. Cette bobine garantit la conformité avec les normes
relatives aux émissions électromagnétiques.
ÉTAPE4:
mise à la terre et interruption en cas de défaut à la terre
ATTENTION:
Cette unité n'est pas équipée d'un dispositif de
protection contre les défauts à la terre. Ce régulateur
de charge doit être utilisé avec un dispositif externe de
protection contre les défauts à la terre, conformément aux
réglementations et aux codes relatifs aux équipements
électriques en vigueur dans le pays d'installation.
Utilisez un câble en cuivre pour raccorder la borne de mise à la
terre au boîtier de la prise de terre. La borne de mise à la terre est
identifiée par le symbole de mise à la terre figurant sur le boîtier
juste au-dessus de la borne, comme illustré ci-après:
Figure3-4. Symbole de mise à la terre
ATTENTION: risque d'incendie
NE LIEZ PAS le côté négatif du système à la mise à
la terre au niveau du contrôleur. Selon les exigences
par le code local ou les références, le côté négatif du
système doit être mis à la terre par un GFPD à un seul
point.
Ne raccordez pas le conducteur négatif du système à cette
borne. Ce régulateur de charge doit être utilisé avec un dispositif
externe de protection contre les défauts à la terre, conformément
aux réglementations et aux codes relatifs aux équipements
électriques en vigueur dans le pays d'installation.
Vérifiez que la section du conducteur à la terre est conforme
aux réglementations et aux codes relatifs aux équipements
électriques en vigueur dans le pays d'installation.
ÉTAPE5: raccordement de la charge
PRUDENCE : Dommages matériels
Ne pas raccorder n’importe quel convertisseur aux bornes
de la ProStar. Pourrait endommager le circuit de commande de
charge. S’il y a une possibilité que n’importe quelle autre charge
dépassera parfois la tension maximale de la Prostar ou limites de
CHARGE(+)
CHARGE(-)
Sectionneur
30 ou 50 A
selon le modèle
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
19
FRANÇAIS
Instructions d'installation18
courant, l’appareil doit être câblé directement sur la batterie ou
la batterie. Si le régulateur de charge est nécessaire, contacter le
Support technique de Morningstar d’assistance.
Éteignez les charges et connectez les câbles de charge aux
bornes de charge. NE FERMEZ PAS LE SECTIONNEUR À
CETTE ÉTAPE.
150 mm (6 in)
MAX.
BATTERIE (-)
BATTERIE (+)
+
-
Sectionneur
30 ou 50 A
selon le modèle
BATTERIE
12 / 24 V
TERRE
ÉTAPE6: raccordement de la batterie
Assurez-vous que les interrupteurs DIP2 et 3 sont réglés pour 12
ou 24V, comme indiqué à la section3.2.
REMARQUE: avant de raccorder la batterie, mesurez la tension
en circuit ouvert. Celle-ci doit être supérieure à 10V pour
démarrer le régulateur. Si les interrupteurs de paramétrage de
la tension système sont réglés sur auto-détection, toute tension
de batterie supérieure à 15,5V est détectée en tant que batterie
à tension nominale de 24V et l'unité adapte la charge en
conséquence. La sélection automatique 12/24V est effectuée
uniquement au démarrage.
Raccordez les câbles positif et négatif de la batterie au régulateur
en maintenant le sectionneur de la batterie ouvert. NE FERMEZ
PAS LE SECTIONNEUR À CETTE ÉTAPE.
ÉTAPE7: Raccordement du générateur PV
ATTENTION: risque d'électrocution
Le générateur PV peut produire une tension en circuit
ouvert supérieure à 120V DC lorsqu'il est exposé au
soleil. Vérifiez que le sectionneur d'entrée PV ou le
disjoncteur est ouvert (déconnecté) avant d'installer les
câbles du système.
Raccordez les câbles du générateur solaire (PV) aux bornes PV du
PS-MPPT en maintenant le sectionneur PV ouvert. Soyez prudent
car le générateur PV produit du courant dès qu'il est exposé au
soleil. Un sectionneur PV est commode pour couper la connexion
PV si nécessaire.
ÉTAPE8: mise sous tension et contrôle du fonctionnement
du système
REMARQUE: observez attentivement les DEL après
chaque raccordement.
Les DEL indiquent la bonne polarité et le bon fonctionnement
du raccordement.
MODULE
40 V
MODULE
40 V
MODULE
40 V
PV (+)
Sectionneur
PV
PV (-)
(+)
(+)
(+)
(-)
(-)
(-)
Voc 120 V maximum
PRISE DE
TERRE
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
21
FRANÇAIS
Instructions d'installation20
Fermez le sectionneur d'alimentation de la batterie sur le
régulateur. Observez l'état de charge. Les trois DEL d'état de
charge (SOC) de la batterie clignotent tour à tour (vert, jaune,
rouge) pour confirmer le bon démarrage.
Si elles ne s'allument pas, vérifiez la polarité de la batterie
(positif/négatif) et la tension de la batterie.
Ensuite, la DEL verte, jaune ou rouge s'allumera selon l'état de
charge (SOC) de la batterie. Assurez-vous que l'une de ces DEL
est allumée avant de passer à l'étape suivante.
Fermez le sectionneur PV. Si l'entrée PV est raccordée pendant
une exposition au soleil, l'indicateur DEL de charge s'allume.
Vérifiez le bon raccordement en observant la DEL de charge.
Insérez le fusible de charge et allumez la charge pour confirmer le
bon raccordement. Plusieurs raisons peuvent expliquer un défaut
d'allumage de la charge:
le ProStar MPPT est en sectionnement à basse tension
(DEL rouge allumée)
la charge présente un court-circuit (les DEL rouge et verte
clignotent en alternance avec la DEL jaune)
il y a une surcharge (les DEL rouge et jaune clignotent en
alternance avec la DEL verte)
la charge n'est pas connectée, ne fonctionne pas ou est éteinte
Une fois tous les raccordements effectués, observez les DEL afin
de vous assurer que le régulateur fonctionne normalement pour
les conditions du système. Si vous utilisez le compteur numérique
en option, vérifiez que la tension et le courant adéquats défilent
sur l'écran. Un autodiagnostic peut également être effectué avec
les unités du compteur numérique.
ÉTAPE9: mise hors tension
ATTENTION: risque d'endommagement
Déconnectez la batterie du ProStar MPPT UNIQUEMENT
APRÈS avoir déconnecté l'entrée PV. Le régulateur
peut être endommagé si la batterie est retirée alors que le
ProStar MPPT est en charge.
Afin d'éviter tout dommage, la mise hors tension doit être
effectuée dans le sens inverse de la mise sous tension.
4.1 Technologie TrakStar MPPT
Le ProStar MPPT utilise la technologie de suivi du point de
puissance maximale (MPPT) TrakStar de Morningstar afin d'extraire
un maximum d'énergie du ou des module(s) PV. Cet algorithme
de suivi est entièrement automatique et ne requiert aucun réglage
de la part de l'utilisateur. La technologie TrakStar suit les variations
de la tension au point de puissance maximale (Vmp) en fonction
des conditions météorologiques et garantit la récupération d'un
maximum d'énergie via le générateur tout au long de la journée.
Amplification du courant:
La plupart du temps, la technologie TrakStar MPPT «amplifie»
le courant de la charge PV. Ainsi, un système comportant 2A
de courant PV à l'entrée du ProStar MPPT peut émettre 5A de
courant de charge à la sortie vers la batterie. Le ProStar MPPT ne
génère pas de courant! Soyez assuré que le courant entrant dans
le ProStar MPPT est le même que le courant sortant du ProStar
MPPT. Si la puissance est le produit de la tension et de l'intensité
du courant (voltsxampères), alors*:
(1) courant entrant dans le ProStar MPPT=courant sortant du
ProStar MPPT
(2) volts entrantsxampères entrants=volts sortantsxampères
sortants
* En supposant que l'efficacité est de 100% (c'est-à-dire qu'il
n'existe aucune perte dans le câblage ou lors de la conversion).
Si la Vmp du module PV est supérieure à la tension de la batterie, le
courant de la batterie doit par conséquent être proportionnellement
supérieur au courant d'entrée PV afin que les courants d'entrée et
de sortie soient équilibrés. Plus la différence entre la tension au point
de puissance maximale et la tension de la batterie est importante,
plus le courant sera amplifié. L'amplification du courant peut être
considérable dans les systèmes où le générateur PV possède une
tension nominale supérieure à celle de la batterie, comme indiqué
dans la section suivante.
Chaînes PV haute tension et modules interconnectés
L'un des autres avantages de la technologie TrakStar MPPT réside
dans sa capacité à charger des batteries 12V ou 24V avec des
générateurs PV dont la tension nominale est supérieure. Un
banc de batterie 12V peut être chargé avec un générateur PV
autonome doté d'une tension nominale de 12, 24, 36 ou 48V.
4.0 UTILISATION
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
23
FRANÇAIS
Utilisation
22
Certains modules PV interconnectés peuvent également être
utilisés à condition que la tension nominale en circuit ouvert du
générateur PV (V
oc
) n'excède pas la tension d'entrée nominale
maximale de 120V du ProStar MPPT à la température la plus
basse du module. La documentation du module PV doit fournir
des indications quant à la relation entre la V
oc
et la température.
Pour une puissance d'entrée donnée, une tension d'entrée PV
plus élevée implique un courant d'entrée PV plus faible. Les
chaînes d'entrée PV haute tension permettent d'utiliser des
câbles PV de plus petit calibre. Cela est particulièrement utile
pour les systèmes où les câbles reliant le générateur PV et le
ProStar MPPT sont longs.
Une longueur d'avance sur les régulateurs traditionnels
Lors de la charge, les régulateurs traditionnels connectent le
module PV directement à la batterie. Cela implique que le
module PV fonctionne à une plage de tension inférieure à la V
mp
du module. Ainsi, dans un système 12V, la plage de tension
de la batterie s'étend de 10 à 15V DC, mais la V
mp
du module est
en règle générale d'environ 17V. La figure4.1 compare une courbe
de courant et une courbe de tension de sortie caractéristiques pour
un module autonome doté d'une tension nominale de 12V.
Figure4.1. Courbe I/U et graphique de tension de sortie d'un module
PV doté d'une tension nominale de 12V
PUISSANCE
TENSION
10 15 17
Point de puissance
maximale TrakStar
Plage de fonctionnement
des régulateurs
traditionnels
COURANT
TENSION
10 15 17
Point de puissance
maximale
Plage de tension typique
de la batterie
Courant en fonction de la
tension d'un module 12V
Puissance de sortie
d'un module 12V
4.2 Informations relatives à la charge de la batterie
Charge en 4étapes
Le ProStar MPPT est doté d'un algorithme de charge de la batterie
en 4étapes permettant une charge rapide, efficace et sûre de la
batterie. La figure4-2 illustre le déroulement des étapes.
NUIT
NUIT
CHARGE
RAPIDE
ABSORPTION
ENTRETIEN
ÉGALISATION
TENSION
TEMPS
Figure4.2. Algorithme de charge du ProStar MPPT
Phase de charge rapide
Lors de la charge rapide, l'état de charge de la batterie n'est pas
de 100% et la tension de la batterie n'a pas encore atteint la valeur
de consigne de la tension d'absorption. Le régulateur délivre
100% de l'énergie solaire disponible pour recharger la batterie.
Phase d'absorption
Lorsque la charge de la batterie atteint la valeur de consigne de
la tension d'absorption, la régulation de tension constante est
employée pour maintenir la tension de la batterie à la valeur de
consigne de la tension d'absorption. Cela permet d'éviter tout
échauffement et dégagement excessif de gaz. La batterie peut
atteindre la pleine charge à partir de la valeur de consigne de la
tension d'absorption. Au cours de la phase d'absorption, la DEL
SOC verte clignote une fois par seconde.
La batterie doit rester en phase d'absorption pendant 150 à
180minutes sans interruption selon le type de batterie avant le
passage à la phase d'entretien. Toutefois, le temps d'absorption
devra être prolongé de 30minutes si la batterie s'est déchargée
en deçà de 12,50V (système 12V) la nuit précédente.
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
25
FRANÇAIS
Utilisation
24
La valeur de consigne d'absorption est compensée en
température si le RTS est connecté.
Phase d'entretien
Une fois la batterie complètement chargée en phase
d'absorption, le ProStar MPPT réduit la tension de la batterie à la
valeur de consigne de la tension d'entretien. Lorsque la batterie
est complètement rechargée, aucune réaction chimique ne peut
plus avoir lieu et l'intégralité du courant de charge est transformé
en chaleur et en gaz. La phase d'entretien fournit un taux de
charge de maintien très faible tout en réduisant l'échauffement
et le dégagement de gaz de la batterie complètement chargée.
L'objectif de l'entretien consiste à protéger la batterie contre une
surcharge prolongée. Au cours de la phase d'entretien, la DEL
SOC verte clignote toutes les deux (2) secondes.
Lors de la phase d'entretien, les charges peuvent continuer de
s'alimenter via la batterie. Si la ou les charge(s) du système excèdent
le courant de charge PV, le régulateur ne sera plus en mesure de
maintenir la batterie à la valeur de consigne d'entretien. Si la tension
de la batterie demeure inférieure à la valeur de consigne d'entretien
pendant 60minutes sans interruption, le régulateur quittera la phase
d'entretien et reprendra la charge rapide.
La valeur de consigne d'entretien est compensée en température
si le RTS est connecté.
Phase d'égalisation
ATTENTION: risque d'explosion.
L'égalisation de batteries ouvertes produit des gaz explosifs.
Le banc de batterie doit être correctement ventilé.
MISE EN GARDE: endommagement de l'équipement
L'égalisation augmente la tension de la batterie à des
niveaux susceptibles d'endommager les charges DC
sensibles. Avant de commencer une charge d'égalisation,
vérifiez que toutes les charges du système sont adaptées
à la tension d'égalisation compensée en température.
MISE EN GARDE: endommagement de l'équipement
Toute surcharge excessive ou dégagement gazeux trop
important est susceptible d'endommager les plaques de
la batterie et d'entraîner la perte de matières actives des plaques.
Toute égalisation trop élevée ou trop longue peut entraîner des
dommages. Vérifiez les spécifications requises pour la batterie
utilisée dans votre système.
!
!
Certains types de batteries bénéficient d'une charge rapide
périodique permettant de mélanger l'électrolyte, d'égaliser la
tension des cellules et de réaliser les réactions chimiques. La
charge d'égalisation augmente la tension de la batterie au-delà
de la tension d'absorption standard afin que l'électrolyte génère
des gaz. Lors de la charge d'égalisation, la DEL SOC verte clignote
rapidement deux (2) fois par seconde. La durée de la charge
d'égalisation est déterminée par le type de batterie sélectionné.
Reportez-vous au tableau4-1 dans cette section pour plus de détails.
Le temps d'égalisation correspond au temps passé à la valeur de
consigne d'égalisation. Si le courant de charge est insuffisant pour
atteindre la tension d'égalisation, l'égalisation s'arrêtera après
60minutes supplémentaires afin d'éviter tout dégagement gazeux
excessif ou échauffement de la batterie. Si le temps d'égalisation
de la batterie doit être prolongé, une égalisation peut être requise
à l'aide du compteur TriStar ou du bouton poussoir permettant de
poursuivre avec un ou plusieurs cycles d'égalisation.
La valeur de consigne d'égalisation est compensée en température
si le RTS est connecté.
Pourquoi procéder à une égalisation?
Les cycles d'égalisation de routine sont souvent essentiels pour les
performances et la durée de vie de la batterie, particulièrement dans
un système PV. Lorsque la batterie se décharge, l'acide sulfurique est
consommé et des cristaux souples de sulfate de plomb se forment
sur les plaques. Si la batterie demeure partiellement déchargée,
les cristaux souples durcissent au fil du temps. Ce processus,
appelé sulfatation, entraîne le durcissement des cristaux au fil du
temps. Il est alors plus difficile de les reconvertir en matières actives
souples. La sulfatation due à une décharge chronique constitue
la principale cause de défaillance des batteries dans les systèmes
PV. L'accumulation de sulfate réduit non seulement les capacités
de la batterie mais il s'agit aussi de la cause la plus fréquente de
déformation des plaques et de fissure des grilles. Les batteries à
décharge profonde sont particulièrement sujettes à la sulfatation.
La charge normale de la batterie permet de reconvertir le sulfate
en matière active souple si la batterie est complètement rechargée.
Toutefois, les batteries PV atteignent rarement la pleine charge, les
cristaux de sulfate de plomb durcissent donc au fil du temps. Seule
une surcharge contrôlée prolongée, ou égalisation, à plus haute
tension peut inverser le durcissement des cristaux de sulfate.
Quand procéder à une égalisation?
La fréquence idéale d'égalisation dépend du type de batterie
(plomb-calcium, plomb-antimoine, etc.), du degré de décharge,
de l'âge de la batterie, de la température et d'autres facteurs.
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
27
FRANÇAIS
Utilisation
26
Une orientation générale consiste à égaliser les batteries ouvertes
tous les 1 à 3mois ou après 5 à 10décharges profondes.
Certaines batteries comme les batteries de type L16 requièrent
des égalisations plus fréquentes. La différence de tension entre
les cellules de la batterie peut également indiquer la nécessité
d'effectuer une égalisation. Il est possible de mesurer la densité ou
la tension des cellules. Le fabricant de la batterie peut recommander
des valeurs de densité ou de tension pour votre batterie.
Préparation de l'égalisation
Vérifiez d'abord que toutes les charges du système sont adaptées
à la tension d'égalisation. Veuillez noter qu'à 0°C (32°F) la
tension d'égalisation s'élève à 16,75V pour les batteries de type
L16 avec capteur de température. Déconnectez toute charge
susceptible d'être endommagée par la haute tension d'entrée.
Si vous utilisez des recombinateurs Hydrocaps, veillez à les retirer
avant de démarrer l'égalisation. Remplacez les Hydrocaps par
des bouchons de cellule de batterie standard. Les Hydrocaps
peuvent devenir très chauds au cours de l'égalisation. En outre,
si vous utilisez des Hydrocaps, réglez l'égalisation sur manuel
uniquement (interrupteur DIP7 réglé sur Off).
Une fois l'égalisation terminée, ajoutez de l'eau distillée dans
chaque cellule afin de compenser les pertes gazeuses. Vérifiez
que les plaques de la batterie sont couvertes.
Comment égaliser une batterie scellée?
Le tableau des paramètres de charge de la batterie (voir
tableau4-1 dans cette section) indique deux paramétrages du
cycle d'égalisation pour les batteries étanches. Il s'agit de cycles de
survoltage minimaux permettant d'égaliser les cellules individuelles.
Il ne s'agit pas d'une égalisation et cela ne permettra pas d'évacuer
les gaz des batteries étanches qui requièrent une tension de charge
allant jusqu'à 14,4V (batteries 12V). De nombreuses batteries
VRLA, y compris les batteries AGM et gel, ont des exigences
de charge allant jusqu'à 14,4V (batteries 12V). En fonction des
recommandations du fabricant de la batterie, le cycle de survoltage
des cellules étanches peut être désactivé le cas échéant en réglant
l'interrupteur de paramétrage de l'égalisation sur manuel.
Paramètres de charge de la batterie
Les options de charge préréglées de la batterie du ProStar MPPT
figurent dans les tableaux4-1 et 4-2 ci-dessous. Tous les
paramètres de tension indiqués correspondent à des batteries
ayant une tension nominale de 12V. Multipliez les paramètres de
tension par deux (2) pour les batteries 24V.
REMARQUE: Ces paramètres sont des indications
générales dont l'utilisation est laissée à la discrétion de
l'utilisateur. Le
ProStar MPPT peut être programmé pour un
large éventail de paramètres de charge. Toutefois, seul le
fabricant de la batterie peut formuler des recommandations
quant aux paramètres optimaux pour ses produits.
Paramétrage
des interrupteurs
DIP
4, 5 et 6
Type
de batterie
Phase
d'absorption
(V)
Phase
d'entretien
(V)
Phase
d'égalisation
(V)
Temps
d'absorption
(
min.)
Temps
d'égalisation
(
min.)
Durée limite
d'égalisation
(
min.)
Intervalle
d'égalisation
(jours)
off-off-off
1 - Étanche*
14,00
13,70
150
off-off-on
2 - Étanche*
14,15
13,70
14,40
150
60
120
28
off-on-off
3 - Étanche*
14,30
13,70
14,65
150
60
120
28
off-on-on
4- AGM/ouverte
14,40
13,70
15,10
180
120
180
28
on-off-off
5 - Ouverte
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
on-off-on
6 - Ouverte
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
on-on-off
7 - L-16
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
on-on-on
8 - Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
* Les baeries « étanches » incluent les baeries gel et les baeries AGM.
* Les batteries «étanches» incluent les batteries gel et les batteries AGM.
Tableau4.1. Paramètres de charge pour chaque type de batterie
sélectionnable
Paramètres communs Valeur Unité
Tension d'extension de l'absorption 12,50 volts
Délai d'extension de l'absorption Temps d'absorption+30 minutes
Durée limite de l'entretien 30 minutes
Tension d'annulation de l'entretien 12,10 volts
Durée limite de l'égalisation
Durée de l'égalisation +
60
minutes
Coefficient de compensation
de la température
- 5
millivolts / °C
/ cellule
Tableau4.2. Paramètres de batterie communs à tous les types de batterie
Le ProStar MPPT comprend sept (7) paramètres standard de charge
de la batterie pouvant être sélectionnés à l'aide des interrupteurs
de paramétrage (voir le tableau4.1 ci-dessus). Ces paramètres
de charge standard conviennent pour les batteries plomb-
acide, qu'elles soient étanches (gel, AGM, sans entretien) ou
ouvertes, ainsi qu'aux cellules de type L16. En outre, un huitième
paramètre de charge permet d'utiliser des valeurs de consigne
personnalisées via le logiciel pour PC MSView
TM
. Le tableau4-1
ci-dessus synthétise les principales caractéristiques des paramètres
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
29
FRANÇAIS
Utilisation
28
de charge standard. Les paramètres communs indiqués dans le
tableau4-2 sont valables pour tous les types de batteries.
4.3 Informations relatives au contrôle de la charge
Le principal objectif de la fonction de contrôle de la charge
consiste à déconnecter les charges du système lorsque la batterie
se décharge jusqu’à un faible état de charge et à reconnecter
les charges du système lorsque la batterie est suffisamment
rechargée. Les charges du système peuvent être des lampes,
des pompes, des moteurs, des appareils fonctionnant au courant
continu et d’autres appareils électroniques. Le courant total
consommé par l’ensemble des charges ne doit pas excéder la
charge nominale maximale de 15ou 30A du ProStar.
MISE EN GARDE: Dégâts matériels
Ne connectez aucun onduleur CA aux bornes de charge du
ProStar MPPT. Cela pourrait endommager le circuit de contrôle
de charge. Un onduleur doit être connecté directement à la
batterie. S’il existe une possibilité que toute autre charge, par
ex. pompes ou moteurs, dépassent parfois les limites maximales
de tension ou de courant de Prostar MPPT, l’appareil doit être
connecté directement à la batterie / au groupe de batteries. Si le
contrôle de la charge est requis, contactez l’assistance technique
de Morningstar pour obtenir de l’aide.
Avertissement de sectionnement à basse tension:
À mesure que la batterie se décharge, les DEL d'état de la
batterie passent de vert à jaune, puis de jaune à rouge clignotant.
La lumière rouge clignotante indique qu'un sectionnement à
basse tension (LVD) est imminent.
Le délai entre l'affichage du voyant SOC vert et la déconnexion
des charges dépend de nombreux facteurs, notamment:
le taux de décharge (quantité de charge consommée)
la capacité de la batterie
l'état de la batterie
la valeur de consigne du LVD
Si la batterie se décharge jusqu'à la valeur de consigne du LVD,
les charges sont déconnectées et le voyant DEL rouge d'état de
la batterie est allumé en continu.
Remarques générales relatives au contrôle de la charge:
Ne raccordez pas plusieurs sorties de charge du ProStar MPPT
ensemble parallèlement à des charges DC ayant une consommation de
courant supérieure à 25 ou 30A selon le modèle de ProStar MPPT que
vous utilisez. La répartition équitable du courant ne peut être garantie et
il est probable qu'un ou plusieurs régulateurs subissent une surcharge.
Soyez prudent lorsque vous raccordez des charges dotées d'une
polarité spécifique à un circuit de charge sous tension. Toute inversion
de polarité lors du raccordement est susceptible d'endommager la
charge. Revérifiez toujours les raccordement avant la mise sous tension.
4.4 Signification des DEL
LÉGENDE:
V=vert V – J – R =clignotent tour à tour
J=jaune V/J =clignotent en même temps
R=rouge V/J – R =V et J clignotent en même temps,
en alternance avec R
4.4.1 Mise sous tension
Mise sous tension normale: la DEL d'état V clignote, puis les DEL
SOC V – J – R clignotent, ensuite les DEL SOC indiquent l'état de
charge de la batterie à l'aide de la DEL d'état de la batterie.
Erreur de démarrage: la DEL d'état V clignote, puis les DEL SOC
V – J clignotent puis la DEL J s'allume en continu.
4.4.2 DEL d'état
La DEL d'état indique l'état de charge et les éventuelles erreurs
d'entrée PV. La DEL d'état est allumée lors de la charge le jour et
éteinte la nuit. La DEL d'état clignote en rouge dès qu'une erreur
se produit. Le tableau4.4 contient la liste des significations des
DEL d'état.
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
31
FRANÇAIS
Utilisation
30
Couleur Voyant
État de
fonctionnement
Aucune
Éteint
(avec pulsations¹)
Nuit
Vert
Allumé en continu
(avec pulsations²)
En charge
Rouge Clignotant Erreur
Rouge
Allumé en continu
(avec pulsations
2
)
Erreur critique
¹ les pulsations consistent à allumer brièvement la DEL d'état toutes
les 5 secondes
² les pulsations consistent à éteindre brièvement la DEL d'état toutes
les 5 secondes
Tableau4.4. Description des voyants de la DEL d'état
REMARQUES:
1) Le clignotement R correspond généralement à une anomalie
ou une erreur pouvant être corrigée par l'utilisateur.
2) Si la DEL d'état R est ALLUMÉE avec pulsations et S'ÉTEINT
toutes les 5secondes, il s'agit d'une anomalie critique qui
requiert généralement une réparation. Veuillez vous reporter
au paragraphe «DEL d'état de charge allumée en continu avec
anomalies SOC d'autodiagnostic (R–J–V)» dans la section5.1.
4.4.3 DEL d'état de charge
La signification des DEL SOC de la batterie est indiquée dans le
tableau4-5 ci-dessous:
État Voyant
Absorption Clignotement V toutes les secondes
Entretien
Clignotement V toutes les 2secondes
Démarrer l'égalisation
[V / J / R] x2 - V - V
Arrêter l'égalisation
[V / J / R] x2 - R - R
Égalisation
Clignotement V 2fois par seconde
SOC>13,5V
V continu
13,5V>SOC>13,0V
V/J continu
13,0V>SOC>12,5V
J continu
SOC<12,5V
J/R continu
Avertissement de
sectionnement à basse tension
Clignotement R toutes les secondes
Sectionnement à basse tension
R continu
Tableau4.5. Signification des DEL SOC de la batterie
4.5 Utilisation du bouton poussoir sur les
modèles dépourvus de compteur
La version du ProStar MPPT sans affichage du compteur dispose
d'un bouton-poussoir qui fonctionne comme suit en fonction du
réglage du commutateur DIP 1:
Mode normal (DIP 1 OFF)
Quel que soit le réglage DIP 7, appuyez sur le bouton poussoir
et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour lancer ou
arrêter une égalisation (EQ).
Mode de contrôle de l'éclairage (DIP 1 ON)
Une pression rapide sur le bouton-poussoir effectuera un test
d'éclairage de dix minutes. Un test d'éclairage est utilisé pour
vérifier le câblage correct dans le circuit de charge et / ou vérifier
que les composants d'éclairage sont opérationnels. Le test
d'éclairage remplacera LVD pendant dix minutes - la durée de
correction n'est pas programmable.
Appuyez sur le bouton-poussoir et maintenez-le enfoncé
pendant cinq secondes pour lancer ou arrêter une égalisation
(EQ).
Réinitialiser le PS-MPPT aux paramètres d'usine
Pour restaurer les paramètres d'usine: Déconnectez PV;
débranchez l'alimentation de la batterie; appuyez sur le bouton-
poussoir et maintenez-le enfoncé; redémarrez le PS-MPPT en
connectant la batterie; maintenez le bouton-poussoir enfoncé
pendant 3 à 5 secondes, jusqu'à ce que les voyants de la batterie
commencent à faire fonctionner R-J-V.
Une erreur de paramètres d'édition personnalisée se produira.
Voir la section 5 pour plus de détails. L'unité devra être remise
sous tension pour reprendre son fonctionnement normal.
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
33
FRANÇAIS
Utilisation
32
4.6 Alarmes
Surcharge PV
Pas de voyant DEL. Le ProStar MPPT limite le courant de la batterie
à la tension nominale maximale de 25 ou 40A. Les générateurs PV
trop puissants ne fonctionneront pas à la puissance de crête. Pour
une performance optimale, le générateur PV doit présenter une
tension d'entrée nominale maximale inférieure à celle du ProStar
MPPT. Veuillez vous reporter à la section7.0 «Spécifications
techniques» pour plus d'informations.
Limitation du courant à haute température
Le ProStar MPPT limitera le courant d'entrée solaire si la température
du radiateur dépasse les limites de sécurité. Le courant de charge
solaire sera réduit progressivement (à 0 ampères si nécessaire) pour
réduire la température du radiateur. Le courant de charge maximal
dépend de nombreux facteurs, et une bonne ventilation peut réduire
considérablement le taux de déclassement. Si le contrôleur signale
fréquemment cette condition d'alarme, des mesures correctives
doivent être prises pour améliorer la circulation de l'air ou pour
déplacer le contrôleur vers un endroit plus frais.
Limitation du courant en cas de tension d'entrée élevée
Le ProStar MPPT limite le courant d'entrée PV lorsque la Voc
du générateur PV s'approche de la tension d'entrée nominale
maximale. La Voc du générateur ne doit jamais dépasser la
tension d'entrée maximale de 120V.
Limitation du courant
La puissance du générateur excède les caractéristiques nominales
du régulateur. Cette alarme indique que le ProStar MPPT limite le
courant de la batterie à la valeur du courant nominal maximal.
RTS coupé
Le capteur de température distant n'est pas connecté au
régulateur. L'utilisation du RTS est recommandée pour la bonne
charge de la batterie.
Capteur de température du dissipateur thermique
coupé/court-circuité
Le capteur de température du dissipateur thermique est
endommagé. Veuillez retourner le régulateur à un distributeur
Morningstar agréé pour réparation.
Détection de la batterie hors plage/déconnectée
(seulement alarme avec indications LED)
DEL d'état d'erreur: rouge clignotant. DEL d'état de la batterie:
clignotements R/J – V/J. Si une anomalie de raccordement
de détection de la batterie (par ex. un court-circuit, un circuit
ouvert ou une borne desserrée) survient alors que la détection
fonctionnait, les DEL signaleront une défaillance. Pour reprendre
le fonctionnement sans détection de batterie, déconnectez toutes
les sources d'alimentation du ProStar MPPT puis reconnectez-les.
Si la défaillance est toujours présente lors du redémarrage, il est
possible que le régulateur ne détecte pas les câbles de détection
de la batterie et les DEL n'indiqueront pas d'anomalie. Vous
pouvez utiliser un compteur RM-1 ou le logiciel pour PC pour
contrôler le bon fonctionnement de la détection de batterie.
Non étalonné
Le régulateur n'a pas été étalonné en usine. Veuillez retourner le
régulateur à un distributeur Morningstar agréé pour réparation.
4.7 Paramètres personnalisés
4.7.1 Programmation à l'aide du compteur
Le
ProStar MPPT est disponible avec ou sans compteur. Le
modèle équipé d'un compteur offre:
Une programmation personnalisée, y compris des programmes
d'éclairage, directement sur l'unité.
De nombreux ajustements des paramètres et informations
détaillées, comme partiellement indiqué dans la figure4-7 ci-après:
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
35
FRANÇAIS
Utilisation
34
les paramètres de charge et d'éclairage et de les transférer sur le
régulateur à l'aide de l'assistant de configuration du ProStar MPPT.
L'assistant de configuration et les rubriques de l'onglet Aide
décrivent les procédures de programmation en détail.
Les différents aspects de la connexion, de la programmation et
des communications sont abordés dans le Manuel de connectivité
du produit:
www.morningstarcorp.com
Les accessoires de communication/adaptateurs doivent être
logés dans le boîtier de raccordement du ProStar MPPT.
4.7.3 Utilisation de l'écran du compteur
4.7.3.1 Utilisation et fonctionnement des touches
directionnelles/ Navigation parmi les menus du compteur
La structure des menus du compteur du ProStar MPPT comporte
deux axes principaux: les principaux écrans de suivi quotidien à
l'horizontale et les écrans imbriqués du menu principal à la verticale.
Les quatre touches directionnelles triangulaires rétroéclairées
permettent de naviguer pour atteindre le point voulu dans la
structure des menus. Les touches éclairées indiquent des directions
valides dans la structure des menus. La position actuelle est affichée
sur l'écran à l'aide d'un titre de colonne et d'une description en gras.
4.7.3.2 Paramétrage de l'écran du compteur
Comme indiqué dans la figure4-7, les paramètres de l'écran du
compteur peuvent être ajustés en sélectionnant et en modifiant les
paramètres ou variables requis à l'aide des touches directionnelles.
4.7.4 Utilisation de l'écran du compteur pour programmer
les valeurs de consigne de la charge, le contrôle de la
charge, les communications et les paramètres avancés
Reportez-vous à l'encart complet de la carte du compteur pour les
PS-MPPT mesurés. À partir d'un écran de surveillance de niveau
supérieur, faites défiler vers le bas jusqu'à l'écran du menu principal
- «Programmation personnalisée». Sélectionnez la catégorie
souhaitée et modifiez la variable ou les paramètres comme indiqué
sur l'affichage du lecteur. Notez que les points de consigne de
charge doivent être saisis comme pour un système 12V - les réglages
des commutateurs DIP 2 et 3 invitent le contrôleur à multiplier si
nécessaire. CONSEIL: à l'aide du multimètre, les étages Float et EQ
peuvent être désactivés en réglant ces tensions sur 0V.
Figure4-7. Structure simplifiée des menus du compteur. Pour les
modèles équipés de compteurs, veuillez vous reporter à la notice fournie
qui détaille la structure complète des menus du compteur, également
disponible dans la documentation relative au ProStar MPPT sur:
www.morningstarcorp.com
4.7.2 Programmation dans MSView
Outre les options préréglées à l'aide des interrupteurs DIP, le profil
de charge du Prostar MPPT et tous les autres paramètres peuvent
être personnalisés grâce au logiciel pour PC MSView disponible sur:
www.morningstarcorp.com
ATTENTION: risque d'électrocution.
Le port de communication Meterbus présente une
tension dangereuse. Utilisez des câbles téléphoniques 150V à 4
ou 6 conducteurs homologués UL.
Une fois installé sur un PC, le logiciel permet de modifier tous
Démarrer le test
d'éclairage
Déconnecter
la charge
Rétablir les
réglages d'usine
Commande
de réitinialisation
Minuterie
du rétroéclairage
Rétroéclairage
Tension cible
Température de la batterie
Écrans et programmation
Modèles :
P
S-MPPT-25M
PS- MPPT- 40M
Écrans principaux
Phase de charge
quotidienne – Temps
Charge quotidienne
transférée – Batterie et charge
Courant PV – Courant de la
batterie – Courant de charge
Tensions max. / min.
quotidiennes de la batterie
ÉTAT
HISTORIQUE
Cf. liste complète des écrans
d'historique en ligne ou sur
la notice
SYSTÈME
PARAMÈTRES
D'AFFICHAGE
COMMANDES
Anomalies
État de charge / d'éclairage
État de charge
Tension d'entrée
Alarmes
PROGRAMMATION
PERSONNALISÉE :
Accès
aux écrans
de programmation
Eacer KWh
Rapports
Graphiques
Journal d'erreurs
Détection de la batterie
Compteur horaire
Dernière égalisation
Luminosité
Délement
automatique
Contraste
Retour
automatique
Minuterie du délement
automatique
Langue
Unités
de température
Cf. liste complète des écrans
de programmation
en ligne ou sur la notice
Cf. liste complète des écrans
de programmation
en ligne ou sur la notice
Eacer Ah
réinitialisables
Eacer Ah totaux
N
o
de série
Version du micrologiciel
Type de batterie
Tension d'absorption
Tension d'entretien
Tension d'EG
Mode d'entrée
Tension système
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
37
FRANÇAIS
Utilisation
36
Les événements et les actions sont utilisés respectivement comme
des références et des commandes. Un événement correspond à
l'un des huit points d'une journée (par ex. lever du jour ou minuit).
Il est possible de modifier chaque événement pour définir un dé-
lai avant le déclenchement d'une action, à savoir «Ne rien faire»,
«Allumer les lumières» ou «Éteindre les lumières».
Les paramètres de combinaison de chaque canal permettent
de définir si les actions et événements: ne fonctionnent pas du
tout (pas de combinaison); fonctionnent lorsque les paramètres
des deux minuteries sont identiques (ET); fonctionnent pour
les paramètres de l'une ou l'autre des minuteries (OU).
4.7.7 Repli basse température
Le ProStar MPPT dispose d'une option de repli à basse
température qui peut être utilisée pour empêcher les batteries
au lithium d'être chargées dans des conditions froides. Les
paramètres personnalisés définissant les limites de la réduction
du courant de charge en raison de la faible température de
la batterie peuvent être programmés dans MSView, ou avec
les options Paramètres personnalisés avancés avec l'interface
d'affichage.
Les options de paramètres personnalisés avancés sont
disponibles avec les modèles de compteurs intégrés ProStar
MPPT (PS-MPPT-25M et PS-MPPT-40M).
La limite supérieure définit la température la plus basse à laquelle
le contrôleur fournira 100% du courant de charge de sortie
nominal du contrôleur. La limite basse définit la température à
laquelle le contrôleur arrêtera de fournir le courant de charge de
la batterie. Le courant de charge diminue linéairement de la limite
haute à la limite basse.
REMARQUE : Configuration de l'affichage du compteur local
requise pour la limite inférieure <1 ° Celsius.
La catégorie Contrôle de la charge comprend les rubriques Normal
(déconnexion de la charge) et Programmation de l'éclairage.
La catégorie Paramètres avancés comprend des paramètres
accessoires de charge, de MPPT et de contrôle de la charge.
REMARQUE: si les interrupteurs DIP4,5 et 6 ne sont pas réglés
sur ON (vers le haut), seuls les paramètres des adresses de
communication apparaîtront dans la structure des menus. Pour
afficher et programmer les paramètres personnalisés via l'écran du
compteur, les interrupteurs DIP4,5 et 6 doivent être réglés sur ON
(vers le haut).
4.7.5 Contrôle de l'éclairage/Synthèse de la programmation
Le ProStar MPPT offre des possibilités de programmation
approfondies de la charge d'éclairage. Si l'interrupteur DIP1 est réglé
sur ON (vers le haut), un système d'éclairage crépu scule-aurore est
activé, si le minutage de l'éclairage n'a pas été programmé dans
MSView ou à l'aide du compteur; si les interrupteurs DIP1, 4, 5 et
6 sont réglés sur ON et que l'unité est programmée, le minutage
personnalisé prend effet. Si l'interrupteur DIP1 est réglé sur OFF (vers
le bas), toutes les fonctions de contrôle de l'éclairage sont désactivées.
Quatre canaux sont disponibles via MSView ou l'écran du
compteur pour paramétrer les minuteries qui peuvent fonctionner
séparément ou ensemble. Veuillez vous reporter à la section4.7.6
«Programmation de l'éclairage à l'aide de l'écran du compteur»
pour plus d'informations.
4.7.6 Programmation de l'éclairage à l'aide de l'écran du compteur
Les possibilités de programmation de l'éclairage sont accessibles à
l'aide du compteur via Programmation personnalisée->Contrôle
de la charge->Éclairage. La modification des paramètres
d'éclairage s'effectue à l'aide des instructions affichées sur l'écran.
La synthèse fournit une représentation graphique de la
configuration globale de l'éclairage.
Le sectionnement à basse tension (LVD) et la reconnexion
à basse tension (LVR) peuvent être utilisés pendant le
fonctionnement d'un programme d'éclairage.
Les seuils de lever et de coucher du soleil permettent d'ajuster les
pourcentages de la tension maximale détectée du générateur PV
afin de déclencher les événements diurnes et nocturnes.
Il existe quatre canaux disposant chacun de deux minuteries et
pouvant être utilisés séparément ou ensemble.
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
39
FRANÇAIS
Dépannage38
le capteur de température au cours de la charge. La charge
reprend automatiquement une fois le problème réglé. Pour
reprendre le fonctionnement sans RTS, déconnectez toutes les
sources d'alimentation du ProStar MPPT puis reconnectez-les.
Si la défaillance est toujours présente lors du redémarrage, il est
possible que le régulateur ne détecte pas que le RTS est connecté
et les DEL n'indiqueront pas d'anomalie. Vous pouvez utiliser un
modèle équipé d'un compteur, un compteur RM-1 ou le logiciel
pour PC MSView pour contrôler le bon fonctionnement du RTS.
Déconnexion haute tension de la batterie (HVD)
LED d’état d’erreur: rouge clignotant. LED d’état de la batterie:
séquençage R-G. Ce défaut est défini lorsque la tension
de la batterie est supérieure aux limites de fonctionnement
normales. Le contrôleur déconnectera l’entrée solaire et
définira un défaut de déconnexion solaire haute tension. Ce
défaut est généralement causé par d’autres sources de charge
dans le système, chargeant la batterie au-dessus de la tension
de régulation ProStar. La récupération se produit au seuil de
reconnexion HVD et le défaut disparaîtra automatiquement.
Déconnexion haute tension de charge (HVD) - désactivée
par défaut
LED d’état d’erreur: aucune. LED d’état de la batterie:
séquençage R-G. Ce défaut est défini lorsque la tension
de la batterie est supérieure aux limites de fonctionnement
normales. Le contrôleur déconnectera la sortie de charge
et définira un défaut de déconnexion de haute tension de
charge. Ce défaut est conçu pour protéger les charges sen-
sibles d’une tension excessive. La récupération se produit au
seuil de reconnexion HVD, si programmé, et le défaut dispa-
raîtra automatiquement.
Température du dissipateur thermique élevée
DEL d'état d'erreur: rouge clignotant. DEL d'état de la batterie:
clignotements R–J. La température du dissipateur thermique a
dépassé les limites de sécurité et la charge est déconnectée.
La charge sera reconnectée automatiquement lorsque la
température du dissipateur thermique sera de nouveau sûre.
Surintensité de la batterie
DEL d'état d'erreur: rouge clignotant. DEL d'état de la batterie:
clignotements R/J–V. Bien qu'elle soit rare, cette anomalie peut
survenir lorsque le courant de charge dépasse environ 130% de
5.1 Voyants DEL d'anomalie
Surcharge de la charge
DEL d'état d'erreur: rouge clignotant. DEL d'état de la batterie:
clignotements R/J–V. Si le courant de charge dépasse le courant de
charge nominal maximal, le ProStar MPPT déconnecte la charge. Plus la
surcharge est importante, plus la charge sera déconnectée rapidement.
Plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour déconnecter la charge
en cas de surcharge peu importante. Le ProStar MPPT essaiera de
reconnecter la charge deux (2) fois. Chacune de ces tentatives a lieu
à environ dix secondes d'intervalle. Si la surcharge demeure après
les deux (2) tentatives, la charge restera déconnectée jusqu'à ce que
l'alimentation ait été déconnectée et reconnectée.
Court-circuit PV
DEL d'état de charge: ÉTEINTE. Les câbles d'alimentation
d'entrée PV sont court-circuités. Une fois le court-circuit supprimé,
la charge reprend automatiquement.
Polarité de la batterie inversée
Pas de voyant DEL, l'unité n'est pas alimentée. Le régulateur ne
sera pas endommagé. Corrigez l'erreur de raccordement pour
reprendre le fonctionnement normal.
Court-circuit de la charge
DEL d'état d'erreur: rouge clignotant. DEL d'état de la batterie:
clignotements R/V – J. Protection complète contre les courts-
circuits de raccordement de la charge. Après deux (2) tentatives de
reconnexion de la charge (à 10secondes d'intervalle), l'anomalie doit
être supprimée en déconnectant et en reconnectant l'alimentation.
Sectionnement à haute tension PV
DEL d'état de charge: R clignotant. Pas d'erreur d'état de la
batterie. Si la tension d'entrée PV en circuit ouvert (Voc) dépasse
la tension nominale maximale de 120V, le générateur sera
déconnecté jusqu'à ce que la Voc retombe en dessous de la
tension nominale maximale en toute sécurité.
Capteur de température distant (RTS)
DEL d'état d'erreur: rouge clignotant. DEL d'état de la
batterie: clignotements R/J – V/J. Un raccordement
défectueux ou un câble sectionné du RTS ont déconnecté
5.0 DÉPANNAGE
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
41
FRANÇAIS
Dépannage40
DEL D'ÉTAT DE CHARGE ALLUMÉE EN CONTINU avec
ANOMALIES SOC D'AUTODIAGNOSTIC (R–J–V)
Vérifiez qu'il n'existe aucune erreur de raccordement. Si c'est
le cas, cette erreur est probablement critique. Contactez un
distributeur Morningstar agréé pour obtenir une assistance.
Anomalie DEL d'état de charge
DEL SOC
de la batterie
FET PV court-circuité Rouge continu Clignotements R–J–V
FET de charge court-
circuité
Rouge continu Clignotements R–J–V
FET de charge coupé Rouge continu Clignotements R–J–V
Capteur de
température local
endommagé
Rouge continu
(uniquement si le
RTS est invalide)
Clignotements R–J–V
Capteur de
température du
dissipateur
thermique
endommagé
Rouge continu Clignotements R–J–V
Logiciel Rouge continu Clignotements R–J–V
ANOMALIES SOC D'AUTODIAGNOSTIC (R–J–V)
RÉINITIALISABLES
Anomalie
DEL SOC
de la batterie
Modification des
paramètres
personnalisés
Clignotements R–J–V
Modification des
interrupteurs DIP
Clignotements R–J–V
la tension nominale de sortie du régulateur. Cette anomalie est
généralement due à des surtensions rapides et importantes de
la batterie (raccordement d'une charge très lourde ou capacitive
comme un onduleur) qui sont trop rapides pour pouvoir être
régulées par le régulateur qui se coupe pour protéger les circuits.
Le régulateur redémarre automatiquement après 10secondes.
Modification des interrupteurs de paramétrage (DIP)
DEL d'état d'erreur: rouge clignotant. DEL d'état de la
batterie: clignotements R–J–V. Si la position d'un interrupteur de
paramétrage est modifiée alors que le régulateur est sous tension,
les DEL se mettent à clignoter et l'entrée PV est déconnectée.
Le régulateur doit être redémarré pour supprimer l'anomalie et
reprendre le fonctionnement avec les nouveaux paramètres.
Modification des paramètres personnalisés
DEL d'état d'erreur: rouge clignotant. DEL d'état de la batterie:
clignotements R–J–V.
Une valeur a été modifiée dans la mémoire des paramètres
personnalisés. Le régulateur interrompt la charge et signale une
anomalie. Une fois tous les paramètres modifiés, le régulateur
doit être réinitialisé en déconnectant puis en reconnectant son
alimentation. Les nouveaux paramètres programmés seront
appliqués après la remise sous tension.
Échec de mise à jour du micrologiciel
La programmation de la mise à jour du micrologiciel a échoué.
Lors de la réinitialisation, le régulateur n'affiche pas la séquence
complète de clignotement de démarrage V–J–R des DEL. À la
place, le régulateur affiche une DEL verte puis s'arrête à la DEL
jaune. La DEL jaune reste allumée, le régulateur ne démarre pas
complètement et n'amorce pas la charge. Réessayez de mettre
à jour le micrologiciel. Le micrologiciel doit être correctement
chargé avant le démarrage du régulateur.
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
43
FRANÇAIS
Garantie
42
PS-MPPT-25 PS-MPPT-40
PS-MPPT-25M PS-MPPT-40M
Spécifications électriques:
Tension nominale de la batterie 12V ou 24V
Plage de tension de la batterie De 10 à 35V
Précision de la tension 0,1%, ±50mV
Courant maximal de la batterie 25A 40A
Tension maximale en circuit
ouvert du système PV 120V 120V
Courant de charge nominal 25A 30A
Consommation Tout: ~ 0,6 W (sans compteur) ~ 1,0 W
(avec compteur rétroéclairé)
Signification des DEL (1) état, (3) SOC de la batterie
Parasurtenseur 4500W (PV, batterie, charge)
Rendement de conversion
(valeur de crête) 97,3% 97,3%
Spécifications mécaniques:
Dimensions (lxLxp):
Standard 7,87inx6,69inx2,76in /
20,0cmx17,0cmx7,0cm
Avec boîtier de raccordement 7,87inx11,22inx3,62in /
20,0cmx28,5cmx9,2cm
Poids:
Modèle standard 3,1lb/1,4kg
Modèle standard avec boîtier
de raccordement 3,4lb/1,5kg
Plage de section des câbles:
Bornes d'alimentation De 2,5 à 16mm
2
/de 14 à 6*AWG
(couple maximal) 35lb-in/3,95Nm
Capteur de batterie/température De 0,25 à 1,0mm
2
/de 24 à 16AWG
Débouchures M20, 0,5in, 1in
(avec boîtier de raccordement) (tailles standard)
Armoire IP20, Type1
Charge de la batterie:
Charge en 4étapes: Charge rapide, absorption, entretien, égalisation
Compensation de température
Coefficient: -30mV/12V/ºC
Valeurs de consigne compensées
en température: Absorption, entretien, égalisation, HVD
* Jusqu'à 35mm
2
(2AWG) avec le boîtier de raccordement
7.0 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tous les produits Morningstar Professional SeriesTM, à l'exception de l'onduleur SureSineTM,
sont garantis contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de CINQ
(5) ans à compter de la date d'expédition à l'utilisateur final d'origine. La garantie sur les unités
remplacées ou les composants remplacés sur site sera limitée uniquement à la durée de la
couverture du produit d'origine.
Les produits Morningstar Essentials SeriesTM et SureSineTM sont garantis contre les dé-
fauts de matériaux et de fabrication pendant une période de DEUX (2) ans à compter de la
date d'expédition à l'utilisateur final d'origine. La garantie sur les unités remplacées ou les
composants remplacés sur site sera limitée uniquement à la durée de la couverture du produit
d'origine.
Morningstar réparera ou remplacera, à sa discrétion, ces unités défectueuses.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DE GARANTIE:
La présente garantie ne s'applique pas dans les conditions suivantes:
Dommages découlant d'un accident, d'une négligence, d'une
utilisation frauduleuse ou abusive
Courants PV ou de charge supérieurs aux caractéristiques nominales du produit
Modification ou tentative de réparation non autorisées du produit
Dommages durant le transport
Dommages dus à des phénomènes naturels tels que la foudre
et les conditions météorologiques extrêmes.
LA GARANTIE ET LES RECOURS ÉNONCÉS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET
REMPLACENT TOUT(E) AUTRE GARANTIE OU RECOURS EXPLICITE OU IMPLICITE.
MORNINGSTAR DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT,
MAIS SANS RESTRICTION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUN DISTRIBUTEUR, AGENT OU
EMPLOYÉ DE MORNINGSTAR N'EST AUTORISÉ À PROCÉDER À UNE QUELCONQUE
MODIFICATION OU EXTENSION DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
MORNINGSTAR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGE INDIRECT
OU CONSÉCUTIF QUEL QU'IL SOIT, NOTAMMENT, MAIS SANS RESTRICTION EN CAS
DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE TEMPS, DE NOTORIÉTÉ OU EN CAS DE DOMMAGES
MATÉRIELS.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION:
Avant de demander des services de garantie, vérier dans le Manuel de l’opérateur an de
s’assurer qu’il y a un problème avec le contrôleur. Retourner le produit défectueux à votre
distributeur Morningstar avec les frais de livraison prépayés. Fournir une preuve de la date
et de l’endroit de l’achat.
Pour obtenir un service d’entretien sous cette garantie, les produits retournés doivent
inclure le modèle, numéro de série, raisons détaillées du dysfonctionnement, le type de mo-
dule, la dimension du panneau photovoltaïque, le type de batterie et les charges du système.
Ces informations sont fondamen tales pour obtenir une réponse rapide à votre réclamation de
garantie.
Morningstar paiera les frais de livraison de retour si les réparations sont couvertes par la
garantie.
6.0 GARANTIE LIMITÉE
Manuel utilisateur du ProStar MPPT
45
FRANÇAIS
Spécifications techniques
44
Contrôle de l'éclairage (DIP1 réglé sur ON):
Paramètre de la minuterie d'éclairage Cpuscule-aurore (par défaut)
Minuterie du test d'éclairage 10minutes
Données et communications:
Port de communication MeterBus
Protocoles de communication MeterBus Morningstar;
MODBUS
Enregistrement des données 6 à 8mois, rapports quotidiens
Logiciel pour PC MSView
Compteur numérique:
Résolution 128x64
Écran 70mmx40mm
Couleur d'affichage Bleu sur fond blanc
Rétroéclairage DEL
Température de fonctionnement De -20°C à +60°C
Température de stockage De -30°C à +80°C
Spécifications environnementales:
Altitude de fonctionnement Inférieure à 2000mètres
Plage de température ambiante:
Certifié T4 -40 ° C à + 60 ° C
Certifié T5 -40 ° C à + 45 ° C
Température de stockage De -40°C à +80°C
Humidité 100% sans condensation
Tropicalisation Circuits imprimés avec revêtement conforme;
bornes adaptées à une utilisation en milieu marin
Protections
Mise sous tension malgré les anomalies actives
Polarité inversée – batterie et générateur
Court-circuit PV
Sectionnement à haute tension PV
Température du dissipateur thermique élevée – réduction du courant
Température du dissipateur thermique élevée – déconnexion de la
charge
Court-circuit de la charge
Surcharge de la charge
Limitation de température du dissipateur thermique
Bornes du RTS
Bornes de détection de la batterie
Valeurs de consigne de charge de la batterie (à 25°C):
[multipliez les valeurs de tension par deux (2) pour les systèmes 24V]
* Les batteries «étanches» incluent les batteries gel et les batteries AGM
Compensation de courant:
Systèmes 12V -15 mV/A
Systèmes 24V -30mV/A
Valeurs de consigne compensées LVD
Seuil de compensation 3A
Contrôle de charge et PV (multipliez les valeurs de tension par
deux (2) pour les systèmes 24V):
Valeurs par défaut (personnalisables)
LVD
1
11,5V
LVDR
1
12,6V
LVD instantané 10,0V
HVD – charge
1
Inactif
HVD – PV
Point de consigne le plus élevé
dans le profil de charge préréglé
[+ 0,5 V (@ 25 ° C)]
HVDR – charge
1
Inactif
HVDR – PV 13,8V (à 25ºC)
Avertissement LVD 4minutes
Dépassement LVD -test d'éclairage 10minutes
Nombre Maximal de dépassements LVD Pas de limite sauf si
(non personnalisable) tension batterie<LVD instantané
1. S'applique aux unités avec firmware v27 et supérieur
Paramétrage
des interrupteurs
DIP
4, 5 et 6
Type
de batterie
Phase
d'absorption
(V)
Phase
d'entretien
(V)
Phase
d'égalisation
(V)
Temps
d'absorption
(
min.)
Temps
d'égalisation
(
min.)
Durée limite
d'égalisation
(
min.)
Intervalle
d'égalisation
(jours)
off-off-off
1 - Étanche*
14,00
13,70
150
off-off-on
2 - Étanche*
14,15
13,70
14,40
150
60
120
28
off-on-off
3 - Étanche*
14,30
13,70
14,65
150
60
120
28
off-on-on
4- AGM/ouverte
14,40
13,70
15,10
180
120
180
28
on-off-off
5 - Ouverte
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
on-off-on
6 - Ouverte
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
on-on-off
7 - L-16
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
on-on-on
8 - Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
Personnalisé
* Les baeries « étanches » incluent les baeries gel et les baeries AGM.
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
47
DEUTSCH
6,69
(
17,0)
6,69
(17,0 )
4,92
(
13,0)
7,88
(20,0
)
2,78
(
7,0
)
ÜBERSICHT DER TECHNISCHE DATEN
PS-MPPT-25 PS-MPPT-40
Akku-
Nennspannung
12/24 V 12/24 V
Max.
PV-Ruhespannung*
120 V 120 V
Nominal max.
Eingangsleistung**
350 / 700 W 560 / 1120 W
Max. Akku-
Ladestrom
25 A 40 A
Nenn-Laststrom 25 A 30 A
ABMESSUNGEN [Zoll (Zentimeter)]
** Diese Leistungsstufen beziehen sich auf die maximale Leistung, die
der PS-MPPT verarbeiten kann. Arrays mit höherer Leistung können
verwendet werden, ohne den Controller zu beschädigen.
*Anlagenspannung darf diese Grenze niemals überschreiten.
8.0 CERTIFICATIONS
Conforme aux normes UL1741, UL62109
Conforme aux norme CEI 62109-1
Conforme aux dispositions du Code électrique national
américain (NEC)
Conforme aux dispositions du Code électrique canadien
(CEC)
Certifié FCC classeB
Normes européennes:
Conforme aux normes européennes et apparentées au LVD
pour le marquage CE
• Immunité: EN 61000-4-3: 2006
EN 61000- 4-6: 2009
• Émissions: CISPR 22: 2008
ProStar MPPTTM et MeterBusTM sont des marques déposées
de Morningstar Corporation.
MODBUSTM et MODBUS TCP/IPTM sont des marques
déposées de Modbus IDA.
© 2020 Morningstar Corporation. Tous droits réservés.
MS-003215 v3.1
-AUX1
REACH
ALL
COMPONENTS
COMPLIANT
Registration, Evaluation and
Authorization of Chemicals
UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND
CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM
EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED
ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION
THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA
C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011)
General Use Power Supplies
3094762
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
49
DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsanweisungen
48
1.0 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Installations- und
Betriebsanweisungen für den ProStar MPPT Solarladeregler.
Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet,
um potenziell gefährliche Bedingungen anzuzeigen oder wichtige
Sicherheitsanweisungen zu kennzeichnen:
WARNUNG: Kennzeichnet eine potenziell gefährliche
Situation. Seien Sie extrem vorsichtig beim Ausführen
dieser Tätigkeit.
VORSICHT: Kennzeichnet einen für Sicherheit und
ordnungsgemäßen Betrieb des Reglers kritischen
Vorgang.
HINWEIS: Kennzeichnet einen für sicheren und
ordnungsgemäßen Betrieb des Reglers wichtigen
Vorgang.
Sicherheitsinformation
Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise in diesem
Handbuch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Es gibt keine zu wartenden Teile im Inneren des ProStar MPPT.
Zerlegen Sie den Regler nicht und versuchen Sie nicht, ihn zu
reparieren.
Externe Solar- und Akkutrennschalter sind erforderlich.
Trennen Sie alle Stromquellen vom Regler, bevor Sie den
ProStar MPPT installieren oder einstellen.
Es gibt keine Sicherungen oder Trennschalter im Inneren des
ProStar MPPT. Unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
Installations-Sicherheitshinweise
Installieren Sie den ProStar MPPT an einem Ort, an dem
zufälliger Kontakt vermieden wird. Der Kühler des ProStar
MPPT kann im Betrieb sehr heiß werden.
UL/IEC 62109 zertifiziert nur für Verwendung in geerdeten oder
schwimmenden Systemen.
Es muss eine Einrichtung zum Abschalten der gesamten
Stromversorgung geben. Diese Trennschalter müssen in die feste
Verdrahtung integriert sein.
Eine dauerhafte, zuverlässige Erdung muss mit Verbindung zum
Masseanschluss des ProStar MPPT hergestellt werden.
Die negativen Anschlussklemmen des ProStar MPPT entsprechen
allgemeiner Bauform und müssen gemäß Anweisungen, örtlichen
Vorschriften und Bestimmungen geerdet werden.
Der Erdleiter muss gegen unbeabsichtigtes Lösen gesichert werden.
Akkusicherheit
WARNUNG: Ein Akku kann ein Risiko von elektrischen
Schlägen oder Verbrennungen aufgrund hoher
Kurzschlussströme darstellen, oder ein Feuer- oder
Explosionsrisiko aufgrund austretender Gase.
Beachten Sie die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen.
WARNUNG: Explosionsgefahr.
Ordnungsgemäße Entsorgung der Akkus ist erforderlich.
Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. Beachten Sie
die lokalen Vorschriften oder Gesetze dafür.
ACHTUNG: Wenn Sie Akkus ersetzen, verwenden
Sie die korrekt angegebenen Anzahlen, Größen,
Typen und Leistungen entsprechend Anwendung
und Systemdesign.
Trennen Sie die Ladequelle vor dem Anschließen oder Trennen
von Akkuklemmen.
Seien Sie sehr vorsichtig, die an den Akku angeschlossenen
Kabel nicht kurzzuschließen.
Lassen Sie jemanden in Ihrer Nähe, um Sie im Falle eines
Unfalls zu unterstützen.
Rauchen Sie niemals im Bereich der Akkus.
Achten Sie darauf, dass der Elektrolytstand im Akku korrekt ist,
bevor Sie mit dem Laden beginnen. Versuchen Sie nicht, einen
gefrorenen Akku zu laden.
Recyceln Sie den Akku, wenn er ersetzt wird.
Während des Ladevorgangs können explosive Gase austreten.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung, um diese Gase zu
entfernen.
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
51
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
50
11
10
12
15
16
14
4
2
3
1
5
8
6
13
9
7
2.0 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2.1 Merkmale
Die Merkmale des ProStar MPPT sind in Abb. 2-1 unten
dargestellt. Dazu wird jedes Merkmal erläutert.
Abbildung 2-1. PS-MPPT Merkmale
1 - Ladestatus-/Fehler-LED
Zeigt Status von Ladestrom und Fehlerzuständen an.
2 - Kühlkörper
Aluminium-Kühlkörper (unten) zum Abführen der Wärme des Reglers
(der ProStar MPPT ist für mehr Zuverlässigkeit zu 100 % passiv gekühlt)
3 - Messdisplay
Digitales LCD-Display zur Überwachung und Programmierung
4 - Akkustatus-/Störungs-LED-Anzeigen
Drei LED-Anzeigen zeigen Ladezustände (SOC) und Störungen des
Reglers an.
5 - Solar Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen
Stromanschlüsse für Solar (+) und (-) Kabelanschlüsse
6 - Laden Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen
Stromanschlüsse für Laden (+) und (-) Kabelanschlüsse
7 - Akku Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen
Stromanschlüsse für Akku (+) und (-) Kabelanschlüsse
8 - Lokaler Temperatursensor
Kompensiertes Laden basierend auf Umgebungstemperatur (nicht
verwendet, wenn Temperatur-Fernsensor angeschlossen ist)
9 - Messgerät-Richtungstasten
Zum Navigieren innerhalb des Anzeigefeldes
10 - DIP Schalter
Acht (8) Einstellschalter zum Konfigurieren des Betriebs des ProStar MPPT
11 - MeterBus
TM
Anschluss
RJ-11-Buchse für Morningstar MeterBus
TM
Netzwerkverbindungen
12 - Anschlussklemme Erdung
Chassis-Erdungsklemme zur Geräteerdung
13 - Anschlussklemmen Akkusensor
Anschlusspunkte für Akkuspannungssensorleitungen
14 - Anschlussklemmen Temperatur-Fernsensor (RTS)
Anschlusspunkte für einen Morningstar RTS zur Fernüberwachung der
Akkutemperatur
15 - Kabelbox für ProStar-MPPT
Optionales Zubehör für Leitungsführung durch Ausbruchsöffnungen
16 - Kabelbox für ProStar-MPPT (Ausbruchsöffnungen)
Ausbruchsöffnungen für Leitungsführung zur Anschlussklemmenleiste
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
53
DEUTSCH
Installationsanweisungen52
Der ProStar MPPT verhindert Rückwärtsleckstrom bei Nacht,
eine Sperrdiode ist also im System nicht erforderlich.
Der ProStar MPPT ist NUR für die Regelung von Solar-
(Photovoltaik-) Strom ausgelegt. Der Anschluss an andere
Stromquellen wie Windkraftanlagen oder Generatoren
lässt den Garantieanspruch verfallen. Andere Stromquellen
können jedoch direkt an die Akkus angeschlossen werden.
Die Anschlussklemmen können eine maximale Leitungsstärke
von AWG #6 / 16 mm
2
(einzel-/mehradrig) oder AWG #8 /
10 mm
2
(feinadrig) aufnehmen. Bei Verwendung der optiona-
len Kabelbox beträgt die maximale Leitungsstärke #2 AWG.
Verwenden Sie einen flachen isolierten Schraubendreher und
ziehen Sie mit einem Drehmoment von rund 4 Nm fest.
(3) Ferritdrosseln sind für die individuelle Installation um ein
RTS-Kabel, ein Meterbus-Kabel und ein Kühlkörper-Erdung-
skabel enthalten, falls verwendet. Jeder Draht muss (mind-
estens einmal) durch eine Ferritdrossel so nahe wie möglich
am ProStar MPPT geführt werden, um die EMI-Anforderun-
gen der FCC-Klasse B zu erfüllen.
WARNUNG: Solar- und Akkusicherungen oder
DC-Trennschalter sind im System erforderlich. Diese
Schutzeinrichtungen befinden sich außerhalb des ProStar
MPPT Reglers und müssen ein Maximum von 30 A für den
PS-MPPT-25/M und 50 A für den PS-MPPT-40/M absichern.
WARNUNG: Die Installation muss allen lokalen
gesetzlichen Anforderungen entsprechen. Trennschalter
und Sicherungen können geringer als im Bezug oben
ausgelegt werden, um spezifische Leitungsstromstärken
einzelner Leitungen nicht zu überschreiten.
WARNUNG: Der minimale Trennrate der Überstromschut-
zeinrichtung muss bei 2000 A für 12-V-Systeme und 4000 A
für 24-V-Systeme liegen.
Abbildung 3.1. DIP-Schalterblock zum Einstellen der Ladeparameter
3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation
Lesen Sie den gesamten Abschnitt zur Installation durch,
bevor Sie mit dieser beginnen.
Der ProStar MPPT Regler muss von einem qualifizierten
Techniker in Übereinstimmung mit den elektrischen
Vorschriften des Landes, in dem der Regler installiert wird,
vorgenommen werden.
Seien Sie sehr vorsichtig beim Arbeiten mit Akkus. Tragen
Sie eine Schutzbrille. Halten Sie frisches Wasser bereit, um
jeden Kontakt mit Säure abwaschen und reinigen zu können.
Verwenden Sie isolierte Werkzeuge und vermeiden Sie das
Ablegen metallischer Objekte in der Nähe der Akkus.
Während des Ladevorgangs können explosive Gase
austreten. Achten Sie auf ausreichende Belüftung, um diese
Gase zu entfernen.
Montieren Sie den ProStar MPPT im Innenbereich und
wettergeschützt. Installieren Sie ihn nicht in Bereichen, wo
Wasser in den Regler eindringen kann.
Lose Netzanschlussleitungen und/oder korrodierte
Leitungen können zu resistiven Verbindungen führen, die die
Kabelisolation schmelzen, umliegende Materialien in Brand
setzen oder ein Feuer verursachen können. Achten Sie auf
feste Verbindungen und verwenden Sie Kabelschellen, um
die Kabel zu sichern und zu verhindern, dass sie in mobilen
Anwendungen schwingen.
Voreingestellte Ladeprofile sind im Allgemeinen für Bleisäu-
reakkus ausgelegt. Für verschiedenste Ladeanforderungen
können benutzerdefinierte Einstellungen verwendet werden
(siehe Abschnitte 3.2 und 4.7 für Einzelheiten). Beachten Sie,
dass einige Akkutypen möglicherweise nicht kompatibel sind.
Der ProStar MPPT verfügt über Befestigungselemente aus
Edelstahl, einen anodisierten Aluminium-Kühlkörper und
Schutzlack, um ihn vor rauen Bedingungen zu schützen. Für eine
akzeptable Lebensdauer sollten jedoch extreme Temperaturen
und Meerwasser-Umgebungen vermieden werden.
3.0 INSTALLATIONSANWEISUNGEN
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
55
DEUTSCH
Installationsanweisungen54
HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine Richtlinien
für den Gebrauch nach Ermessen des Betreibers.
Der ProStar MPPT kann programmiert werden, um eine
Vielzahl an Ladeparametern zu erfüllen, aber nur der Akkuhersteller
kann für seine Produkte optimale Einstellungen empfehlen.
aus-aus-aus
1 - Sealed*
14,00
13,50
150
aus-aus-ein
2 - Sealed*
14,15
13,50
14,40
150
60
120
28
aus-ein-aus
3 - Sealed*
14,30
13,50
14,60
150
60
120
28
aus-ein-ein
4 - AGM/Flüssigkeit
14,40
13,50
15,10
180
120
180
28
ein-aus-aus
5 - Flüssigkeit
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
ein-aus-ein
6 - Flüssigkeit
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
ein-ein-aus
7 - L-16
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
ein-ein-ein
* Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus.
8 - Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
DIP-Schal-
tereinstel-
lungen
4-5-6
Akkutyp
Absorp-
tionsstufe
(Volt)
Float-S
tufe
(Volt)
Equalization-
Stufe (Volt)
Absorp.
Zeit
(Minuten)
Equalization
Zeit
(Minuten)
Equalization
Timeout
(Minuten)
Equalization
Intervall
(Tage)
* Akkutyp “Sealed” enthält Gel und AGM-Akkus.
Schalter 7: Akku-Ausgleich
Modus Schalter 7
Manueller Ausgleich AUS
Auto Ausgleich AN
Schalter 8: MeterBus / MODBUS Einstellungen
Modus Schalter 8
MeterBus AUS
MODBUS AN
Tabelle 3.1. Akku-Ladeeinstellungen für jeden wählbaren Akkutyp
3.2 Konfiguration
Der DIP-Schalterblock in Abbildung 3.1 unten wird zum Einstellen
der Betriebsparameter des ProStar MPPT verwendet.
Schalter 1: Laden/Licht
Modus Schalter 1
Normal AUS
Licht AN
Schalter 2, 3: Systemspannung
Drei (3) Systemspannungskonfigurationen sind verfügbar, wie in
folgender Tabelle dargestellt:
Systemspannung Schalter 2 Schalter 3
Auto AUS AUS
12 AUS AN
24 AN AUS
HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor Sie den Akku
anschließen. Zum Starten des Reglers muss diese mehr als 10 Volt
betragen. Wenn die Einstellschalter für Systemspannung auf
Auto-Erkennung eingestellt sind, werden Akkuspannungen von
über 15,5 V als Akku mit 24 V Nennspannung erkannt und das
Gerät lädt entsprechend. Die Auto-Auswahl 12/24 V wird nur bei
Inbetriebnahme durchgeführt und die erfasste Systemspannung
wird niemals während des Betriebs geändert.
Im Allgemeinen ist die Systemspannung bekannt und es ist am
besten, diese mit den Schaltern 2 und 3 entsprechend einzustellen;
die Einstellung Auto-Erkennung sollte nur in seltenen Fällen
angewendet werden.
Schalter 4, 5, 6: Auswahl Akku-Typ
Voreingestellte ProStar MPPT Akkuladeoptionen sind in Tabelle
3-1 unten dargestellt. Alle aufgelisteten Spannungseinstellungen
sind für Akkus mit 12 Volt Nennspannung. Für 24-Volt-Systeme
multiplizieren Sie die Spannungseinstellungen mit zwei (2).
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
57
DEUTSCH
Installationsanweisungen56
3.4 Verdrahtung
B+
S -
B -
S -
S+ S+ S+ S+
S+
L -
L+
An Akku (+) und
(-) Klemmen für
Spannungs sensor
An Akku für
Temperatur-
sensor
An Akku (+)
und (-)
Klemmen
An Last (+)
und (-)
Klemmen
An Anlage
angemessener Größe
2
3
1
7
5
6
4
Abbildung 3-3. Verdrahtung des PS-MPPT
DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR VERDRAHTUNG BEZIEHEN
SICH AUF ABBILDUNG 3.3
HINWEIS: DER PS-MPPT ENTSPRICHT UL 1741, WENN ER MIT
DER OPTIONALEN KABELBOX VERWENDET WIRD. DER PS-
MPPT IST UL-ANERKANNT FÜR VERWENDUNG IN EINER
UL-GELISTETEN BAUGRUPPE OHNE DIE KABELBOX FÜR DEN PS-MPPT.
3.3 Montage
Überprüfen Sie den Regler auf Transportschäden. Montieren Sie den
ProStar MPPT an einer vertikalen Fläche (4-#8 selbstschneidende
Edelstahlschrauben liegen bei). Ziehen Sie die Befestigungsschrauben
an, aber achten Sie darauf, das Kunststoffgehäuse nicht
zu beschädigen. Nicht direkt über einer leicht brennbaren
Oberfläche installieren, da der Kühlkörper unter bestimmten
Betriebsbedingungen heiß werden kann.
HINWEIS: Der Kühlkörper muss sich in einer vertikalen
Position befinden (Kühlrippen oben und unten).
Für eine ausreichende Luftzufuhr lassen Sie mindestens 15 cm
(6 in) Abstand oberhalb und unterhalb des Reglers und 50 mm
(2 in) an den Seiten - siehe Abbildung 3-2 unten. Installieren Sie
den Regler in einem vor Regen und Sonne geschützten Bereich.
Wenn der Regler in einem Gehäuse installiert wird, wird eine Be-
lüftung empfohlen. Vermeiden Sie Gehäuse, in denen sich austre-
tende Gase sammeln können.
Abbildung 3-2. Korrekte Abstände für passive Kühlung
6 in / 150 mm
6 in / 150 mm
2 in /
50 mm
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
59
DEUTSCH
Installationsanweisungen58
einen Abfall von 0,3 Volt zwischen Ladegerät und Akku gibt.
Beachten Sie, dass die Akkusensorenleitungen den Regler nicht ein-
schalten und die Sensorenleitungen keine Leistungsverluste zwischen
Regler und Akku kompensieren. Die Akkusensorenleitungen werden
verwendet, um die Genauigkeit der Akkuladung zu verbessern.
Die zwei Sensorenleitungen können im Querschnittsbereich von
1,0 bis 0,25 mm
2
(16 bis 24 AWG) liegen und sollten bei Bedarf
in der Länge gekürzt werden, um den Akku mit den Klemmen
des Spannungssensors zu verbinden. Für den Anschluss des
Akkusensors wird eine zweipolige Klemme verwendet (siehe
Abbildung 3.3). Eine verdrillte Doppelleitung wird empfohlen,
ist aber nicht erforderlich. Verwenden Sie 300-Volt-Leiter mit
UL-Bewertung. Die Spannungssensorleitungen können mit den
Stromleitern verlegt werden.
Verbinden Sie beide Akkuspannungs-Sensorleitungen polrichtig
mit dem ProStar MPPT an der zweipoligen Akkusensor-Klemme
und an den Anschlussklemmen (+) und (-) des Akkus. Bei Verpolung
sind keine Schäden zu befürchten, aber der Regler kann eine
verpolte Sensorspannung nicht auslesen.
Ziehen Sie die Anschlussschrauben mit 5 in-lb (0,56 Nm)
Drehmoment an.
Die maximal zulässige Länge für jede Akkuspannungs-Sensorleitung
beträgt 98 ft (30 m).
Der Anschluss der Spannungssensorleitungen an die RTS-Klemme
löst einen Alarm aus.
HINWEIS: Wenn die Akku-Eingangsspannung um mehr
als 5 Volt von der des Akkusensors abweicht, aufgrund von
Spannungsabfällen oder fehlerhaften Anschlüssen, wird der
Akkusensor Eingang nicht vom ProStar MPPT erkannt.
Eine Akkuspannungs-Sensorverbindung ist zum Betrieb des
ProStar MPPT Reglers nicht erforderlich, wird für beste Leistung
aber empfohlen.
SCHRITT 3: Temperatur-Fernsensor
ACHTUNG: Brandgefahr.
Wenn kein Temperatur-Fernsensor (RTS angeschlossen ist,
verwenden Sie den ProStar MPPT innerhalb 3 m (10 ft) Abstand
von den Akkus. Wenn der RTS nicht angeschlossen ist, wird interne
Temperaturkompensation verwendet. Die Verwendung des RTS
wird dringend empfohlen.
SCHRITT 1: Überprüfen der Einschränkungen für den Regler
Stellen Sie sicher, dass die höchste temperaturkompensierte
Leerlaufspannung (Voc) und der Ladestrom der Solaranlage
die Nennwerte der installierten ProStar MPPT Version nicht
überschreiten. Mehrere Regler können parallel an der gleichen
Akkubank installiert werden, um einen größeren Gesamtladestrom
zu erreichen. In dieser Art System muss jeder ProStar MPPT an
eine eigene Solaranlage angeschlossen sein. Die Ladeanschlüsse
mehrerer Regler können nur dann zusammengeschaltet werden,
wenn die Gesamtlast nicht die NIEDRIGSTE auf dem Typenschild
eines der Regler angegebene Stromstärke übersteigt.
SCHRITT 2: Akkuspannungs-Sensorleitungen
WARNUNG: Brandgefahr
Installieren Sie beim Anschließen der Batteriesensorkabel
eine 5-A-Sicherung das (+) Erfassungskabel, sechs Zoll vom
(+) Batteriepol entfernt.
Aufgrund von Anschluss- und Kabelwiderständen sind Span-
nungsabfälle in stromführenden Stromkabeln unvermeidlich,
einschließlich der ProStar MPPT Akkuleitungen. Wenn keine Akku-
Sensor-Leitungen verwendet werden, muss der Regler den Span-
nungswert an den Akkuklemmen für die Regelung verwenden.
Diese Spannung kann aufgrund des Spannungsabfalls von der
Spannung der Akkubank abweichen.
Akkuspannungs-Sensor ist eine hochohmige Verbindung, die dem
ProStar MPPT die Messung der Akku-Klemmenspannung präzise
mit kleinen Leitungsstärken ohne Spannungsabfall ermöglicht. Bei
direktem Anschluss an den Akku verbessern die Sensorleitungen
die Ladegenauigkeit. Akkuspannungs-Sensorleitungen werden
empfohlen, wenn sich der Regler mehr als drei Meter (10 ft) vom
Akku entfernt befindet.
Allgemein anerkannte Verkabelungspraxis beschränkt den Span-
nungsabfall zwischen Ladegerät und Akku auf 2 %. Auch korrekt
ausgelegte Verkabelung mit 2 % Spannungsabfall kann zu 0,3 Volt
Abfall für 14,4 V Ladung führen. Spannungsabfälle verursachen Un-
terladung der Akkus. Der Regler beginnt mit Absorption oder Aus-
gleich bei einer niedrigeren Akkuspannung, weil der Regler an den
Anschlussklemmen eine höhere Spannung misst als die tatsächliche
Akkuspannung. Wenn der Regler zum Beispiel darauf programmiert
ist, bei 14,4 V Absorption zu beginnen und an den Akkuklemmen
14,4 V ‚sieht‘, beträgt die wahre Akkuspannung nur 14,1 Volt, da es
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
61
DEUTSCH
Installationsanweisungen60
Verwenden Sie eine Kupferleitung, um die Erdungsklemme am
Gehäuse mit Erde zu verbinden. Die Erdungsklemmen werden
durch das Massezeichen am Gehäuse direkt oberhalb der
Klemme bezeichnet. Massezeichen:
Abbildung 3-4. Massezeichen
WARNUNG: Brandgefahr
Verbinden Sie die negative Seite des Systems
NICHT mit Masse am Controller. Abhängig von
den Anforderungen der örtlichen Vorschriften oder
Referenzen muss die negative Seite des Systems durch
eine Einzelpunkt-GFPD geerdet werden.
Verbinden Sie den Negativleiter des Systems nicht mit die-
ser Klemme. Dieser Laderegler muss mit einer externen Erd-
schluss-Schutzeinrichtung betrieben werden, wie durch elektri-
sche Vorschriften und Gesetze des Landes, in dem er installiert
wird, erforderlich.
Versichern Sie sich, dass die Masseleitung des Systems den elekt-
rischen Vorschriften und Gesetzen des Landes, in dem der Regler
installiert wird, entspricht.
LAST (+)
LAST (-)
30 oder 50 Ampere
Trennschalter - abhängig
vom Modell
Alle Ladeeinstellungen beruhen auf 25 °C (77 °F). Wenn die
Akkutemperatur um 5 °C variiert, ändert sich die Ladeeinstellung
um 0,15 Volt für einen 12-Volt-Akku. Dies stellt eine wesentliche
Änderung der Akkuladung dar, die Verwendung des optionalen
Temperatur-Fernsensors (RTS) wird also empfohlen, um die
Ladung der tatsächlichen Akkutemperatur anzupassen.
Der RTS kann zu jeder Zeit nach Installation des Systems
hinzugefügt werden.
Schließen Sie den RTS an die zweipolige Klemme zwischen Akku (-)
und Masseanschlussfahnen (siehe Abbildung) an.
Der RTS wird mit 33 ft (10 m) 22 AWG (0.34 mm
2
) Kabel geliefert.
Es gibt keine Polarität, es kann also jede Leitung (+ oder -) an
die entsprechende Klemme angeschlossen werden. Die RTS-
Leitung kann mit den Stromleitern verlegt werden. Ziehen Sie die
Anschlussschrauben mit 5 in-lb (0,56 Nm) Drehmoment an. Separate
Installationsanweisungen finden Sie im Inneren der RTS-Tasche.
ACHTUNG: Der ProStar MPPT verwendet den lokalen
Temperatursensor zur Kompensation, wenn der RTS nicht
verwendet wird.
ACHTUNG: Geräteschäden
Platzieren Sie den Temperatursensor niemals im Inneren
einer Akkuzelle. Sowohl RTS als auch Akku werden
beschädigt.
HINWEIS: Das RTS-Kabel kann gekürzt werden, wenn die
volle Länge nicht erforderlich ist. Achten Sie darauf, die
Eisendrossel am Ende des RTS erneut zu installieren, wenn
ein Stück Kabel entfernt wurde. Diese Drossel garantiert die
Einhaltung der elektromagnetischen Emissionsnormen.
SCHRITT 4:
Erdung und Erdschluss-Unterbrechung
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht mit einer Erdschluss-
Schutzeinrichtung versehen. Dieser Laderegler muss
mit einer externen Erdschluss-Schutzeinrichtung
betrieben werden, wie durch elektrische Vorschriften
und Gesetze des Landes, in dem er installiert wird,
erforderlich.
HINWEIS:
Leiter mit der Farbkombination grün/gelb werden nur
für Erdungsleiter verwendet.
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
63
DEUTSCH
Installationsanweisungen62
SCHRITT 5: Lastklemmen
ACHTUNG: Geräteschäden
Verdrahten Sie keinen Wechselrichter mit den
Lastklemmen des ProStar. Dies kann zu Schäden am
Laststeuerkreis führen. Ein Wechselrichter sollte an die
Batterie angeschlossen werden. Wenn die Möglichkeit
besteht, dass eine andere Last manchmal die maximalen
Spannungs- oder Stromgrenzen des Prostar überschreitet,
sollte das Gerät direkt an die Batterie oder Batteriebank
angeschlossen werden. Wenn eine Laststeuerung
erforderlich ist, wenden Sie sich an den technischen Support
von Morningstar.
Schalten Sie die Last ab und verbinden Sie die Lastleitungen
mit den Lastklemmen. SCHLIESSEN SIE ZU DIESEM
ZEITPUNKT NICHT DEN TRENNSCHALTER.
6 in (150 mm)
MAX.
AKKU (-)
AKKU (+)
+
-
30 oder 50 Ampere Trennschalter
- abhängig vom Modell
12 V / 24
V AKKU
MASSE
SCHRITT 6: Akkuklemmen
Stellen Sie sicher, dass die DIP-Schalter 2 und 3 für 12 oder 24 V
eingestellt sind, wie in Abschnitt 3.2 beschrieben.
HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor Sie den Akku
anschließen. Zum Starten des Reglers muss diese mehr als 10 Volt
betragen. Wenn die Einstellschalter für Systemspannung auf
Auto-Erkennung eingestellt sind, werden Akkuspannungen von
über 15,5 V als Akku mit 24 V Nennspannung erkannt und das
Gerät lädt entsprechend. Die Auto-Auswahl 12/24 V wird nur bei
Inbetriebnahme durchgeführt.
Schließen Sie bei offenem Akku-Trennschalter die Akkuleitungen
(+) und (-) vom Akku an den Regler an. SCHLIESSEN SIE ZU
DIESEM ZEITPUNKT NICHT DEN TRENNSCHALTER.
40 Volt
MODUL
40 Volt
MODUL
40 Volt
MODUL
SOLAR (+)
Solartrennung
SOLAR (-)
(+)
(+)
(+)
(-)
(-)
(-)
120 Voc maximal
MASSE
SCHRITT 7: Solarklemmen
WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen
Die PV-Solaranlage kann im Sonnenlicht
Leerlaufspannungen von über 120 V DC produzieren.
Überprüfen Sie, dass die Solareingangs-Trennschalter
getrennt oder geöffnet (nicht angeschlossen) sind,
bevor Sie die Systemleitungen installieren.
Schließen Sie die Leitungen der (PV-)Solaranlage bei geöffnetem
Solar-Trennschalter an die Solarklemmen des PS-MPPT an. Seien
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
65
DEUTSCH
Installationsanweisungen64
Sie vorsichtig, die Solaranlage produziert im Sonnenlicht stets
Strom. Ein Solar-Trennschalter ist ein bequemer Weg, um die
PV-Verbindung bei Bedarf zu unterbrechen.
SCHRITT 8: Einschalten und Überprüfen des Systembetriebs
HINWEIS: Beobachten Sie die LEDs sorgfältig nach
jedem Anschluss.
Die LEDs zeigen korrekte Polarität und eine gute Verbindung.
Schließen Sie den Akku-Trennschalter, um den Regler einzuschal-
ten. Beobachten Sie den Ladestatus und dann die drei Akku-La-
destatus-(SOC-)LEDs, diese blinken in der Reihenfolge (Gn-Ge-Rt)
und bestätigen korrekte Inbetriebnahme.
Wenn sie nicht leuchten, prüfen Sie die Polarität des Akkus (+/–)
und die Akkuspannung.
Als Nächstes leuchtet die grüne, gelbe oder rote LED in
Abhängigkeit vom Akku-Ladezustand (SOC). Bestätigen Sie, dass
eine dieser LEDs leuchtet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt
fortfahren.
Schließen Sie den Solar-Trennschalter. Wenn der Solareingang
angeschlossen ist, leuchtet bei Sonneneinstrahlung die
Ladeanzeige- LED. Bestätigen Sie korrekte Verbindung durch
Beobachten der Lade-LED.
Setzen Sie die Ladesicherung ein und schalten Sie das Laden ein,
um eine korrekte Verbindung zu bestätigen. Wenn das Laden
nicht startet, kann das verschiedene Gründe haben:
der ProStar MPPT ist in LVD (rote LED an)
es gibt einen Kurzschluss im Ladekreis (LEDs blinken Rt/Gn – Ge)
es gibt einen Überlastzustand (LEDs blinken Rt/Ge - Gn)
Ladekreis ist nicht angeschlossen, funktioniert nicht oder ist
ausgeschaltet
Beobachten Sie die LEDs nachdem alle Anschlüsse
vorgenommen wurden um sicherzustellen, dass der Regler für
Systembedingungen normal funktioniert. Bei Verwendung des
optionalen digitalen Messgeräts beobachten Sie, ob in der Anzeige
die korrekten Spannungs- und Stromwerte durchlaufen. Mit dem
digitalen Messgerät kann auch ein Selbsttest durchgeführt werden.
SCHRITT 9: Ab schalten
WARNUNG: Gefahr von Schäden
Trennen Sie den Akku NUR vom ProStar MPPT
NACHDEM der Solareingang getrennt wurde. Schäden
am Regler können die Folge sein, wenn der Akku entfernt
wird, während der ProStar MPPT lädt.
Um Schäden zu vermeiden, muss das Abschalten in umgekehrter
Reihenfolge des Einschaltens vorgenommen werden.
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
67
DEUTSCH
Betrieb
66
4.1 TrakStar-MPPT-Technologie
Der ProStar MPPT nutzt die "TrakStar Maximum Power Point
Tracking"-Technologie von Morningstar, um die maximale Leistung
aus den Solarmodul(en) zu gewinnen. Der Tracking-Algorithmus ist
vollautomatisch und benötigt keine Anpassung durch den Benutzer.
Trakstar-Technologie verfolgt die Array Maximum Powerpoint
Voltage (Vmp), da diese mit den Wetterbedingungen variiert, um
sicherzustellen, dass über den Tag die maximale Leistung aus der
Anlage gewonnen wird.
Stromverstärkung:
In vielen Fällen „verstärkt“ die TrakStar-MPPT-Technologie den
Solarladestrom. Zum Beispiel hat ein System 2 Ampere Solarstrom,
die in den ProStar MPPT fließen und 5 Ampere Ladestrom als
Ausgang an die Akkus. Der ProStar MPPT erzeugt keinen Strom!
Seien Sie versichert, dass die Leistung, die in den ProStar MPPT
eintritt die gleiche ist, die der ProStar MPPT abgibt. Da Leistung
das Produkt aus Spannung und Stromstärke ist (Volt x Ampere), gilt
das Folgende*:
(1) Leistung in den ProStar MPPT = Leistung aus dem ProStar
MPPT
(2) Volt ein x Ampere ein = Volt aus x Ampere aus
* Annahme eines 100%igen Wirkungsgrades, d. h. keine Verluste
durch Leitung und Umwandlung.
Wenn die Vmp des Solarmoduls größer ist als die Akkuspannung
folgt daraus, dass der Akkustrom proportional größer sein muss als
der Solareingangsstrom, sodass Eingangs- und Ausgangsleistung
gleich sind. Je größer der Unterschied zwischen der maximalen
Leistungsspannung und der Akkuspannung, umso größer ist die
Stromverstärkung. Die Stromverstärkung kann erheblich sein in
Systemen, in denen die Solaranlage eine höhere Nennspannung
als die Akkus hat, wie im nächsten Abschnitt beschrieben.
Hochspannungslinien und netzgekoppelte Module
Ein weiterer Vorteil der TrakStar-MPPT-Technologie ist die
Fähigkeit, 12- oder 24-Volt-Akkus mit Solaranlagen von höherer
Nennspannung zu laden. Eine 12-Volt-Akkubank kann mit
einer netzunabhängigen Solaranlage von 12, 24, 36 oder 48 V
Nennspannung geladen werden.
4.0 BETRIEB
Bestimmte netzgekoppelte Solarmodule können auch verwendet
werden, solange die Solaranlagen-Leerlaufnennspannung (V
oc
)
nicht die 120 V maximale Nenn-Eingangsspannung des ProStar
MPPT bei ungünstigster (niedrigster) Modultemperatur übersteigt.
Die Solarmodul-Dokumentation sollte V
oc
und Temperaturdaten
enthalten.
Höhere Solareingangsspannung resultiert in geringerem
Solareingangsstrom für eine gegebene Eingangsleistung.
Hochspannungs-Solareingangslinien erlauben Verdrahtung mit
geringerem Querschnitt. Dies ist besonders nützlich bei Systemen
mit langen Leitungsverläufen zwischen der Solaranlage und dem
ProStar MPPT.
Ein Vorteil gegenüber herkömmlichen Reglern
Herkömmliche Regler verbinden die Solarmodule beim
Aufladen direkt mit den Akkus. Dazu ist es erforderlich, dass
die Solarmodule in einem Bereich unterhalb ihrer V
mp
arbeiten.
In einem 12-V-System ist beispielsweise die Akkuspannung
zwischen 10 und 15 V DC, die V
mp
des Moduls liegt dagegen
typischerweise bei rund 17 V. Abbildung 4.1 zeigt eine
typische Stromstärke- und Spannungsausgangskurve für ein
netzunabhängiges Modul mit 12 V Nennspannung.
Abbildung 4.1. Solarmodul mit 12 Volt Nennspannung I-V Kurve und
Graph der Ausgangsleistung
LEISTUNG
SPANNUNG
10 15 17
TrackStar Maximum
Power Point
Herkömmlicher Regler-
Betriebsbereich
STROMSTÄRKE
SPANNUNG
10 15 17
Maximum Power Point
Typischer Akku-
Spannungsbereich
12-Volt-Modul
Stromstärke vs. Spannung
12-Volt-Modul
Ausgangsleistung
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
69
DEUTSCH
Betrieb
68
4.2 Informationen zur Akkuladung
4-Stufen-Ladung
Der ProStar MPPT verfügt über einen vierstufigen
Akkuladealgorithmus für schnelles, effizientes und sicheres
Akkuladen. Abbildung 4-2 zeigt die Stufenfolge.
NACHT
NACHT
BULK
LADUNG
ABSORPTION
FLOAT
EQUALIZATION
SPANNUNG
ZEIT
Abbildung 4.2. ProStar-MPPT-Ladealgorithmus
Stufe Bulk Charge
Während des Bulk Charging befindet sich der Akku nicht bei
100 % Ladezustand und die Akkuspannung hat noch nicht den
Sollwert für die Absorptionsstufe erreicht. Der Regler leitet 100 %
der verfügbaren Solarleistung an das Aufladen des Akkus.
Stufe Absorption
Wenn der Akku bis zum Sollwert für die Absorptionsspannung
aufgeladen wurde, wird konstante Spannungsregelung
verwendet, um die Akkuspannung auf dem Absorptionssollwert zu
halten. Dies verhindert Erwärmung und übermäßige Gasbildung.
Der Akku kann beim Sollwert für Absorptionsspannung auf 100 %
Ladezustand kommen. Während der Absorptionsladung blinkt die
grüne SOC-LED einmal pro Sekunde.
Der Akku muss abhängig vom Akkutyp in der
Absorptionsladestufe für insgesamt 150 - 180 Minuten verbleiben,
bevor der Übergang zur Stufe Float erfolgt. Allerdings wird die
Absorptionszeit um 30 Minuten verlängert, wenn der Akku in der
vorhergehenden Nacht auf unter 12,5 Volt (12-V-System entladen
wurde.
Der Absorptionssollwert ist temperaturkompensiert, wenn der
RTS angeschlossen ist.
Stufe Float
Nachdem der Akku in der Stufe Absorption vollständig geladen
wurde, reduziert der ProStar MPPT die Akkuspannung auf den Float-
Spannungssollwert. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, kann es
keine chemischen Reaktionen mehr geben und der ganze Ladestrom
wird in Wärme und Gas umgewandelt. Die Stufe Float liefert eine sehr
niedrige Rate von Erhaltungsladung bei gleichzeitiger Reduzierung
der Wärme- und Gasbildung in einem vollständig aufgeladenen
Akku. Der Zweck der Float-Stufe ist es, den Akku vor langfristiger
Überladung zu schützen. Während der Float-Ladung blinkt die grüne
SOC-LED einmal alle zwei (2) Sekunden.
Während der Stufe Float kann auf der Lastseite weiterhin
Leistung aus dem Akku abgezogen werden. Im Falle dass die
Systemlast(en) den Solarladestrom übersteigen, kann der Regler
den Akku nicht länger beim Sollwert der Stufe Float halten. Sollte
die Akkuspannung für insgesamt 60 Minuten den Float-Sollwert
unterschreiten, beendet der Regler die Stufe Float und kehrt zu
Bulk-Ladung zurück.
Der Float-Sollwert ist temperaturkompensiert, wenn der RTS
angeschlossen ist.
Stufe Equalization
WARNUNG: Explosionsgefahr
Equalization belüfteter Akkus produziert explosive Gase.
Die Akkubank muss ausreichend belüftet werden.
VORSICHT: Geräteschäden
Equalization erhöht die Akkuspannung auf eine Stufe,
die empfindliche Gleichspannungslasten beschädigen
kann. Überprüfen Sie, ob alle Systemlasten für die
temperaturkompensierte Equalization-Spannung
ausgelegt sind, bevor sie eine Equalization-Ladung
beginnen.
VORSICHT: Geräteschäden
Übermäßige Überladung und zu starke Gasbildung kann
die Akkuplatten beschädigen und ein Austreten von
aktivem Material aus den Platten bewirken. Eine zu hohe
Equalization für eine zu lange Zeit kann schädlich sein.
!
!
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
71
DEUTSCH
Betrieb
70
Equalization wann?
Die ideale Frequenz der Equalization hängt vom Akkutyp (Blei-Cal-
cium, Blei-Antimon etc.) ab, der Tiefe der Entladung, dem Alter des
Akkus, der Temperatur und anderen Faktoren. Ein sehr grobes Maß
für Equalization ist es, Flüssigkeitsakkus alle 1 bis 3 Monate oder
alle fünf bis zehn Tiefenentladungen auszugleichen. Einige Akkus,
wie beispielsweise die L-16-Gruppe, benötigen häufigere Equaliza-
tion. Der Unterschied zwischen der höchsten und niedrigsten Zelle
in einem Akku kann ebenfalls die Notwendigkeit für Equalization
anzeigen. Es kann entweder die Dichte oder die Zellenspannung
gemessen werden. Der Akkuhersteller kann für Ihren Akku jeweils
Dichte- oder Spannungswerte empfehlen.
Vorbereitung der Equalization
Bestätigen Sie zuerst, dass alle Systemlasten für die Equalizati-
on-Spannung ausgelegt sind. Beachten Sie, dass bei 0 °C (32 °F)
die Equalization-Spannung für L-16-Akkus mit installiertem Tem-
peratursensor 16,75 Volt beträgt. Trennen Sie alle Lasten bei
Gefahr von Schäden durch die hohe Eingangsspannung.
Wenn Hydrocaps verwendet werden, müssen diese vor dem
Beginn einer Equalization entfernt werden. Ersetzen Sie die Hy-
drocaps mit Standard-Akkuzellenverschlüssen. Die Hydrocaps
können während einer Equalization sehr heiß werden. Ebenso
sollte, wenn Hydrocaps verwendet werden, die Equalization nur für
manuellen Betrieb eingestellt werden (DIP Schalter #7 ist AUS).
Nachdem die Equalization beendet ist, füllen Sie destilliertes
Wasser in jeder Zelle zum Ausgleich der Gasverluste nach. Prüfen
Sie, ob alle Akkuplatten bedeckt sind.
Equalization eines abgedichteten Akkus?
Die Tabelle Akkuladeeinstellungen (siehe Tabelle 4-1 in diesem Ab-
schnitt) zeigt zwei Einstellungen für abgedichtete Akkus mit Equa-
lization-Zyklen. Es sind minimale “Boost”-Zyklen zum Ausgleich
der einzelnen Zellen. Dies ist keine Equalization und entlässt kein
Gas aus abgedichteten Akkus, die bis zu 14,4 V Ladung erfordern
(12-V-Akku). Viele VRLA-Akkus, einschließlich AGM und Gel, haben
Ladeanforderungen bis zu 14,4 V (12-V-Akku). Abhängig von den
Empfehlungen des Akkuherstellers kann der “Boost”-Zyklus für
abgedichtete Zellen durch Einstellen des Equalization-Schalters auf
manuell deaktiviert werden, falls das erforderlich ist.
Einstellungen für Akkuladung
Voreingestellte ProStar MPPT Akkuladeoptionen sind in den
Tabellen 4-1 und 4-2 unten dargestellt. Alle aufgelisteten
Überprüfen Sie die Anforderungen an die einzelnen Akkus, die in
Ihrem System Verwendung finden.
Bestimmte Akkutypen profitieren von einer periodischen Boost-
Ladung, die Elektrolyte werden durchmischt, die Zellenspannung
ausgeglichen und die chemischen Reaktionen abgeschlossen.
Die Equalization-Ladung erhöht die Akkuspannung über die
Standard-Absorptionsspannung, sodass die Elektrolyte gasförmig
werden. Während der Equalization-Ladung blinkt die grüne
SOC-LED schnell zwei (2) Mal pro Sekunde. Die Dauer der
Equalization-Ladung wird vom ausgewählten Akkutyp bestimmt.
Siehe Tabelle 4-1 in diesem Abschnitt für weitere Einzelheiten.
Die Equalization-Zeit ist definiert als die Zeit, die beim
Equalization-Sollwert verweilt wird. Wenn für das Erreichen der
Equalization-Spannung nicht genügend Ladestrom zur Verfügung
steht, wird die Equalization nach weiteren 60 Minuten beendet,
um Gasbildung oder Erwärmung des Akkus zu vermeiden. Wenn
der Akku mehr Zeit in der Equalization benötigt, können ein oder
mehrere Zyklen mit dem TriStar-Messgerät oder mit Drucktasten
angefordert werden.
Der Equalization-Sollwert ist temperaturkompensiert, wenn der
RTS angeschlossen ist.
Warum Equalization?
Routinemäßige Equalization-Zyklen sind häufig entscheidend für
Leistung und Lebensdauer eines Akkus - insbesondere in einem
Solarsystem. Während des Entladens wird im Akku Schwefelsäure
verbraucht und auf den Platten bilden sich weiche Bleisulfatkristal-
le. Wenn der Akku in einem teilweise entladenen Zustand bleibt,
werden diese weichen Kristalle mit der Zeit hart. Dieser Prozess,
genannt „Blei-Sulfatierung“, bewirkt, dass die Kristalle mit der
Zeit härter werden und es immer schwieriger wird, sie in weiche
aktive Materialien zurückzukonvertieren. Sulfatierung aufgrund
chronischer Unterladung der Akkus ist die häufigste Ursache für
Akkuausfälle in Solarsystemen. Zusätzlich zur Verringerung der
Akkukapazität ist die Bildung von Sulfaten die häufigste Ursache
von gebrochenen Platten und Rissen im Netz. Akkus mit langen
Zyklen sind besonders anfällig für Blei-Sulfatierung.
Normale Ladung des Akkus kann die Sulfate zurück in weiche
aktive Materialien konvertieren, wenn der Akku vollständig wieder
aufgeladen wurde. Jedoch wird ein Solarakku selten vollständig
aufgeladen und so verhärten sich die weichen Bleisulfatkristalle
im Laufe der Zeit. Nur eine lange kontrollierte Überladung oder
Equalization bei einer höheren Spannung kann das Aushärten der
Sulfatkristalle umkehren.
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
73
DEUTSCH
Betrieb
72
angeboten. Tabelle 4-1 oben fasst die wichtigsten Parameter der
Standard-Ladeeinstellungen zusammen. Die gemeinsamen Ein-
stellungen in Tabelle 4-2 gelten für alle Akkutypen gemeinsam.
4.3 Laststeuerinformation
Der Hauptzweck der Ladesteuerungsfunktion besteht
darin, die Lasten vom System zu trennen, wenn die Batterie
in einen niedrigen Ladezustand entladen wurde, und
die Lasten vom System wieder anzuschließen, wenn die
Batterie ausreichend aufgeladen ist. Systemlasten können
Lichter, Pumpen, Motoren, Gleichstromgeräte und andere
elektronische Geräte sein. Die Gesamtstromaufnahme aller
Lasten darf die maximale Lastkapazität von 25 oder 30
Ampere des ProStar MPPT nicht überschreiten.
VORSICHT: Geräteschaden
Schließen Sie keinen Wechselrichter beliebiger
Größe an die ProStar MPPT-Ladeanschlüsse an. Der
Ladesteuerungskreis kann beschädigt werden. Schließen Sie
die Wechselrichter direkt an die Batterie oder Batteriebank
an.
LVD-Warnung:
Wenn sich der Akku entlädt, gehen die Status-LEDs von Grün zu
Gelb über und dann von Gelb zu blinkendem Rot. Das blinkende
Rot ist eine Warnung, dass die Unterspannungstrennung (LVD)
unmittelbar bevorsteht.
Die Zeitspanne zwischen einer grünen SOC-Anzeige und Lasttren-
nung hängt von vielen Faktoren ab, einschließlich:
Entladungsrate (Menge an Lastabzweig)
Kapazität der Akkus
Zustand der Akkus
LVD-Sollwert
Wenn der Akku bis zum LVD-Sollwert entladen wurde, wird die Last
getrennt und eine dauerhaft rote Akku-Status LED wird angezeigt.
Allgemeine Hinweise zur Laststeuerung:
Schalten Sie nicht mehrere ProStar-MPPT-Lastausgänge mit
DC-Lasten von mehr als 25 oder 30 A parallel zusammen, abhän-
gig vom ProStar MPPT Modell, das Sie benutzen. Eine gleich-
mäßige Stromverteilung kann nicht sichergestellt werden und
wahrscheinlich wird ein Überlastzustand an einem oder mehreren
Reglern auftreten. Gehen Sie beim Anschließen von Lasten mit
!
Spannungseinstellungen sind für Akkus mit 12 Volt
Nennspannung. Für 24-Volt-Akkus multiplizieren Sie die
Spannungseinstellungen mit zwei (2).
HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine Richtlini-
en für den Gebrauch nach Ermessen des Betreibers. Der
ProStar MPPT kann programmiert werden, um eine Vielzahl
an Ladeparametern zu erfüllen, aber nur der Akkuhersteller kann
für seine Produkte optimale Einstellungen empfehlen.
* Akkutyp “Sealed” enthält Gel- und AGM-Akkus.
Tabelle 4.1. Akku-Ladeeinstellungen für jeden wählbaren Akkutyp
Gemeinsame Einstellungen Wert Einheiten
Absorption Erweiterungsspannung 12,50 Volt
Absorption Erweiterungszeit Absorptionszeit + 30 Minuten
Float beenden Time-out 30 Minuten
Float Abbruchspannung 12,10 Volt
Equalization Time-out Equalization Zeit + 60 Minuten
Temperaturkompensationskoeffizient - 5
mV / °C /
Zelle
Tabelle 4.2. Akkueinstellungen, die für alle Akkutypen gemeinsam gelten
Der ProStar MPPT bietet sieben (7) Standard-Akkuladeeinstellun-
gen, die mit dem Einstellschalter ausgewählt werden (siehe Ta-
belle 4.1 oben). Diese Standard-Ladeeinstellungen sind passend
für Bleisäureakkus, von abgedichteten (Gel, AGM, wartungsfrei)
bis Flüssigkeits- und L-16-Zellen. Zusätzlich werden acht Ladeein-
stellungen für individuelle Sollwerte über MSView
TM
PC Software
aus-aus-aus
1 - Sealed*
14,00
13,50
150
aus-aus-ein
2 - Sealed*
14,15
13,50
14,40
150
60
120
28
aus-ein-aus
3 - Sealed*
14,30
13,50
14,60
150
60
120
28
aus-ein-ein
4 - AGM/Flüssigkeit
14,40
13,50
15,10
180
120
180
28
ein-aus-aus
5 - Flüssigkeit
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
ein-aus-ein
6 - Flüssigkeit
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
ein-ein-aus
7 - L-16
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
ein-ein-ein
* Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus.
8 - Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
DIP-Schal-
tereinstel-
lungen
4-5-6
Akkutyp
Absorp-
tionsstufe
(Volt)
Float-S
tufe
(Volt)
Equalization-
Stufe (Volt)
Absorp.
Zeit
(Minuten)
Equalization
Zeit
(Minuten)
Equalization
Timeout
(Minuten)
Equalization
Intervall
(Tage)
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
75
DEUTSCH
Betrieb
74
HINWEISE:
1) Rt blinken ist in der Regel ein benutzeradressierbarer Fehler /
eine Störung
2) Rt Ladestatus LED AN mit Herzschlag-Flimmern AUS alle
5 Sekunden ist ein kritischer Fehler, der in der Regel repariert
werden muss. Siehe, „Dauerhafte Ladestatus-LED mit Selbsttest
(Rt-Ge-Gn) SOC-Fehler", in Abschnitt 5.1.
4.4.3 Ladestands-LEDs
Akku-SOC-LED-Anzeigen sind in Tabelle 4-5 unten dargestellt.
Zustand Anzeige
Absorption Gn blinkt - jede Sekunde
Float
Gn blinkt - alle 2 Sekunden
Starten Sie den Ausgleich
[Gn / Ge / Rt] 2x - Gn - Gn
Stoppen Sie den Ausgleich
[Gn / Ge / Rt] 2x - Rt - Rt
Equalization
Gn blinkt - zweimal in der Sekunde
SOC > 13,5 V
Gn dauerhaft
13,5 V > SOC > 13,0 V
Gn / Ge dauerhaft
13,0 V > SOC > 12,5 V
Ge dauerhaft
SOC < 12,5 V
Ge / Rt dauerhaft
Unterspannungs-Trennwarnung
Rt blinkt - jede Sekunde
Unterspannungstrennung
Rt dauerhaft
Tabelle 4.5. Akku-SOC-LED-Anzeigen
4.5 Verwendung der Drucktaste bei Versionen
ohne Messgerät
Die Version des ProStar MPPT ohne Zähleranzeige verfügt über
einen Druckknopf, der je nach Einstellung von DIP-Schalter 1 wie
folgt funktioniert:
Normaler Modus (DIP 1 AUS)
Halten Sie unabhängig von der DIP 7-Einstellung den Druck-
knopf 5 Sekunden lang gedrückt, um einen Equalization (EQ)
zu starten oder zu stoppen.
Beleuchtungssteuerungsmodus (DIP 1 EIN)
Durch schnelles Drücken des Druckknopfs wird ein zehnminütiger
spezifischer Polarität an eine Live-Lastschaltung mit Vorsicht vor.
Eine Verpolung kann die Last beschädigen. Prüfen Sie die Last
anschlüsse vor dem Einschalten immer zweimal.
4.4 LED-Anzeigen
LEGENDE:
Gn = grün Gn - Ge - Rt = blinken nacheinander
Ge = gelb Gn / Ge = blinken zusammen
Rt = rot Gn / Ge - Rt = Gn und Ge blinken zusammen,
im Wechsel mit blinkendem Rt
4.4.1 Einschalten
Normales Einschalten: Status-LED blinkt Gn, dann blinken SOC-
LEDS Gn - Ge - Rt, dann zeigen SOC-LEDs den Akku-Ladestatus
mit einer einzelnen Akku-Status-LED.
Bootloader fehlgeschlagen: Status-LED blinkt Gn, dann blinken
SOC-LEDS Gn - GE und stoppen mit dauerhaftem Ge.
4.4.2 Status-LED
Die Status-LED zeigt den Ladestatus und alle vorhandenen
Fehlerbedingungen am Solareingang. Die Status-LED leuchtet
während des Ladens am Tag und ist nachts aus. Die Status-LED
blinkt rot im Falle von Fehlerbedingung(en). Tabelle 4.4 listet die
Status-LED-Anzeigen auf.
Farbe Anzeige Betriebszustand
Keine
Aus
(mit Herzschlag¹)
Nacht
Grün
Dauerhaft an
(mit Herzschlag²)
Ladung
Rot Blinkt Fehler
Rot
Dauerhaft an
(mit Herzschlag
2
)
Kritischer Fehler
¹ Herzschlag-Anzeige - die Status-LED flimmert aller 5 Sekunden leicht an
² Herzschlag-Anzeige - die Status-LED flimmert aller 5 Sekunden leicht aus
Tabelle 4.4. Status-LED Definitionen
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
77
DEUTSCH
Betrieb
76
Strombegrenzung bei hoher Eingangsspannung
Der ProStar MPPT begrenzt den Solareingangsstrom, wenn die
Voc der Solaranlage sich der maximalen Eingangsnennspannung
nähert. Die Voc der Solaranlage sollte die maximale
Eingangsspannung von 120 Volt niemals überschreiten.
Strombegrenzung
Die Leistung der Anlage übersteigt die Nennwerte des Reglers.
Dieser Alarm zeigt an, dass der ProStar MPPT den Akkustrom auf
den maximalen Nennstrom begrenzt.
RTS offen
Der Temperatur-Fernsensor ist nicht an den Regler angeschlossen.
Die Verwendung des RTS wird für korrekte Akkuladung empfohlen.
Kühlkörper-Temperatursensor offen / Kurzschluss
Der Kühlkörper-Temperatursensor ist beschädigt. Senden Sie den
Regler zur Reparatur an einen autorisierten Morningstar-Händler.
Batteriesensor außerhalb des Bereichs / nicht angeschlos-
sen (nur Alarm mit LED-Anzeigen)
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Ge - Gn/
Ge Reihenfolge. Wenn ein Fehler in der Akkusensor-Verbindung
(wie bspw. ein Kurzschluss, Leerlauf oder lose Klemmen) auftritt,
nachdem der Akkusensor begonnen hat zu arbeiten, zeigen die
LEDs einen Fehler an. Um den Betrieb ohne den Akkusensor
fortzusetzen, trennen Sie die komplette Stromzufuhr vom ProStar
MPPT und schließen Sie sie dann wieder an. Wenn der Regler
mit bestehendem Fehler neu gestartet wird, kann der Regler
nicht erkennen, ob der Akkusensor angeschlossen ist und die
LEDs zeigen keinen Fehler an. Ein RM-1-Messgerät oder die
PC-Software kann verwendet werden, um zu ermitteln, ob der
Akkusensor ordnungsgemäß arbeitet.
Nicht kalibriert
Der Regler wurde im Werk nicht kalibriert. Senden Sie den Regler
zur Reparatur an einen autorisierten Morningstar-Händler.
4.7 Benutzerdefinierte Einstellungen
4.7.1 Programmierung mit der Messgeräte-Anzeige
Der
ProStar MPPT ist verfügbar in Versionen mit und ohne
Messgeräte-Anzeige. Das Modell mit Messgerät erlaubt:
Beleuchtungstest durchgeführt. Ein Beleuchtungstest wird ver-
wendet, um die korrekte Verkabelung im Lastkreis und / oder die
Funktionsfähigkeit der Beleuchtungskomponenten zu überprüfen.
Der Beleuchtungstest überschreibt LVD zehn Minuten lang - die
Übersteuerungsdauer ist nicht programmierbar.
Halten Sie den Druckknopf fünf Sekunden lang gedrückt, um
einen Equalization (EQ) zu starten oder zu stoppen.
Setzen Sie PS-MPPT auf die Werkseinstellungen zurück
So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her: Trennen Sie die
PV; Batteriestrom trennen; Halten Sie den Druckknopf gedrückt.
Starten Sie den PS-MPPT neu, indem Sie den Akku anschließen.
Halten Sie den Druckknopf 3-5 Sekunden lang gedrückt, bis die
Batterie-LEDs beginnen, R-Ge-Gn zu schalten.
Ein Fehler bei den benutzerdefinierten Bearbeitungseinstellun-
gen wird auftreten. Siehe Abschnitt 5 für Details. Das Gerät muss
wieder mit Strom versorgt werden, um den normalen Betrieb
wieder aufzunehmen.
4.6 Alarme
Solar-Überladung
Keine LED-Anzeige. Der ProStar MPPT begrenzt den Akkustrom
auf maximal 25 oder 40 Ampere. Eine übergroße Solaranlage
wird nicht bei Spitzenstrom arbeiten. Die Solaranlage sollte für
optimale Leistung weniger als die maximale Nenn-Eingangsleis-
tung des ProStar MPPT haben. Siehe Abschnitt 7.0 - Technische
Daten für weitere Informationen.
Hochtemperatur-Strombegrenzung
Der ProStar MPPT begrenzt den solaren Eingangsstrom, wenn
die Kühlkörpertemperatur die Sicherheitsgrenzen überschreitet.
Der Solarladestrom wird reduziert (bei Bedarf auf 0 Ampere), um
die Kühlkörpertemperatur zu senken. Der maximale Ladestrom
hängt von vielen Faktoren ab, und eine gute Belüftung kann
die Abnahme erheblich verringern. Wenn die Steuerung diesen
Alarmzustand häufig meldet, sollten Korrekturmaßnahmen
ergriffen werden, um einen besseren Luftstrom zu erzielen oder
die Steuerung an einen kühleren Ort zu bringen.
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
79
DEUTSCH
Betrieb
78
WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen
Am Kommunikationsanschluss des MeterBus liegt
gefährliche Spannung an. Verwenden Sie ein vier- oder
sechsadriges UL-gelistetes Telefonkabel mit 150 V Bemessung.
Mit einer Verbindung zu einem PC und unter Verwendung des
ProStar MPPT Set-up-Wizard ist die Software in der Lage, alle
Lade- und Lichtparameter zum Upload an den Regler zu bearbei-
ten. Der Set-up-Wizard und die Themen innerhalb der Hilfefunkti-
on beschreiben die Programmierverfahren im Detail.
Alle Aspekte von Anschluss, Programmierung und Kommunikati-
on werden im Produkt-Connectivity-Handbuch beschrieben:
www.morningstarcorp.com
Kommunikationszubehör/Adapter sollten in der optionalen
Kabelbox für den ProStar MPPT untergebracht werden.
4.7.3 Arbeit mit der Messgeräte-Anzeige
4.7.3.1 Verwendung der Richtungstasten und Betrieb /
Navigation im Anzeigenfeld
Das Anzeigenfeld des ProStar MPPT besteht aus zwei
Hauptachsen: Der horizontale Top-Level-Bildschirm zur täglichen
Überwachung und die vertikal gelisteten Bildschirme des
Hauptmenüs. Die vier beleuchteten dreieckigen Richtungstasten
ermöglichen die Bewegung und das Erreichen jedes Punktes im
Menüplan. Eine beleuchtete Taste zeigt eine gültige Richtung
im Plan an. Die aktuelle Position wird auf dem Display mit einer
Spaltenüberschrift und Beschreibung in Fettdruck angezeigt.
4.7.3.2 Einstellung der Messgeräte-Anzeige
Die Einstelloptionen der Anzeige sind, wie in Abbildung 4-7 gezeigt,
mit den Richtungstasten zur Auswahl und Bearbeitung der jeweiligen
Einstellung oder Variablen einstellbar.
4.7.4 Verwendung der Messgeräte-Anzeige zum
Programmieren von Ladung, Sollwerten, Laststeuerung,
Kommunikation und erweiterten Einstellungen
Informationen zu gemessenen PS-MPPTs finden Sie in der
vollständigen Einfügung der Zählerkarte. Scrollen Sie in den
Überwachungsbildschirmen der obersten Ebene nach unten
zum Hauptmenü - "Benutzerdefinierte Programmierung".
Wählen Sie die gewünschte Kategorie aus und bearbeiten
Kundenspezifische Programmierung, einschließlich
Lichtprogramme, direkt am Gerät.
Umfangreiche Einstellungen, Anpassungen und Informationen
wie teilweise in Abbildung 4-7 unten gezeigt:
Abbildung 4-7. Vereinfachter Plan der Messgeräte-Anzeige. Für
Modelle mit Messgerät finden Sie den kompletten Plan beigefügt
oder in den ProStar MPPT Support-Dokumenten auf:
www.morningstarcorp.com
4.7.2 Programmierung in MSView
Neben den voreingestellten DIP-Schalteroptionen können das
Ladeprofil und alle anderen Einstellungen des Prostar MPPTs mit
der MSView PC-Software angepasst werden. Diese ist ebenfalls
verfügbar auf:
www.morningstarcorp.com
Lichttest starten
Lasttrennung
Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen
Regler zurücksetzen
Hintergrund-
beleuchtung Timer
Hintergrund-
beleuchtung
Zielspannung
Akkutemp.
Anzeigebildschirme und Programmierung
Modelle:
P
S-MPPT-25M
PS- MPPT- 40M
Hauptbildschirme
Tägliche Ladestufe - Zeit
Täglicher Ladetransfer -
Akku und Last
Solarstrom - Akkustrom -
Laststrom
Tägliche max./
min. Akkuspannungen
STATUS
VERLAUF
Gesamter Verlauf am
Bildschirm online oder
manuell eingefügt
SYSTEM
ANZEIGEEINSTELLUNGEN
BEFEHLE
Fehler
Last-/Licht-Status
Ladezustand
Eingangsspannung
Alarme
BENUTZERDEFINIERTE
PROGRAMMIERUNG:
Programmierung
von Anzeigebilds-
chirmen
kWh löschen
Aufzeichnungen
Graphen
Fehlerprotokoll
Akkusensor
Stundenzähler
Last Equalization
Helligkeit
Auto-Scrollen
Kontrast
Auto Return
Auto-Scrollen
Timer
Sprache
Temperaturein-
heiten
Gesamte Programmierung
am Bildschirm online
oder manuell eingefügt
Gesamte Programmierung
am Bildschirm online
oder manuell eingefügt
Rücksetzbare
Ah löschen
Gesamte Ah löschen
Seriennummer
Firmware-Version
Akkutyp
Absorptionsspannung
Float-Spannung
EQ Spannung
Eingangsmodus
Systemspannung
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
81
DEUTSCH
Betrieb
80
Sie die Variablen oder Einstellungen wie in der Zähleranzeige
angegeben. Beachten Sie, dass die Ladesollwerte wie bei einem
12-V-System eingegeben werden sollten. Die Einstellungen der
DIP-Schalter 2 und 3 veranlassen die Steuerung, sich bei Bedarf
zu multiplizieren. TIPP: Mit dem Messgerät können die Stufen
Float und EQ deaktiviert werden, indem diese Spannungen auf 0
V eingestellt werden.
Die Kategorie Laststeuerung enthält normale (Last getrennt)
und Licht-Programmierung. Die Kategorie "Erweiterte
Einstellungen" enthält weitere optionale Lade-, MPPT- und
Laststeuereinstellungen.
HINWEIS: Ohne DIPs 4, 5, 6 AN (oben) erscheinen nur COM-
Adressen-Einstellungsoptionen im Plan. Um benutzerdefinierte
Einstellungen über die Anzeige anzusehen und zu programmieren,
müssen DIPs 4, 5, 6 in der Position AN (oben) sein.
4.7.5 Lichtsteuerung/Programmierung - Übersicht
Der ProStar MPPT verfügt über umfangreiche Licht-/Last-
Programmiermöglichkeiten. Mit DIP-Schalter 1 AN (oben) ist ein
Abends-Morgens-Lichtprogramm aktiviert, wenn die Lichtzeit
nicht in MSView oder mit dem Messgerät programmiert wurde;
mit DIP 1, 4, 5, 6 AN und der programmierten Einheit werden
benutzerdefinierte Zeiten wirksam. Mit DIP 1 AUS (unten) sind alle
Lichtsteuerfunktionen deaktiviert.
Bei Nutzung entweder von MSView oder der Messgeräte-Anzeige
stehen vier Kanäle für die Einstellung von Timern zur Verfügung,
die separat oder im Zusammenspiel arbeiten können. Siehe
Abschnitt 4.7.6 - Lichtprogrammierung mit der Messgeräte-
Anzeige - für weitere Details.
4.7.6 Lichtprogrammierung mit der Messgeräte-Anzeige
LichtProgrammierung ist in der Anzeige zugänglich über
"Benutzerdefinierte Programmierung->Laststeuerung->Licht".
Lichteinstellungen werden über Anweisungen auf dem Bildschirm
vorgenommen.
Die Übersicht liefert eine grafische Darstellung der kompletten
Lichtkonfiguration.
LVD/LVR können für die Verwendung festgelegt werden, wenn
ein Lichtprogramm in Betrieb ist.
Schwellenwerte für Sonnenauf- und Sonnenuntergang erlauben
die Anpassung der Prozentsätze der maximalen Spannung der
Solaranlage zum Auslösen von Tag- und Nachtereignissen.
Es gibt vier Kanäle mit jeweils zwei Timern, die separat oder im
Zusammenspiel arbeiten können.
Ereignisse und Aktionen werden als Referenzen und zur
Steuerung verwendet. Ein Ereignis ist einer von acht Punkten
innerhalb eines Tages, z.B. Sonnenaufgang oder Mitternacht.
Jedes Ereignis kann bearbeitet werden, um einen Zeitversatz
zum Auslösen einer Aktion anzugeben, diese können sein:
„Nichts tun“, „Licht an“ oder „Licht aus“.
Die kombinierten Einstellungen jedes Kanals geben an, ob
die Aktionen und Ereignisse jedes Timers überhaupt nicht
(keine Kombination), wenn die Einstellungen beider Timer
übereinstimmen (UND), für die Einstellung eines der Timer
(ODER) funktionieren.
4.7.7 Rückklappen bei niedriger Temperatur
Der ProStar MPPT verfügt über eine Low Temperature Foldback-
Option, mit der Lithiumbatterien vor dem Laden bei Kälte
geschützt werden können. Benutzerdefinierte Einstellungen,
die die Grenzen der Ladestromreduzierung aufgrund niedriger
Batterietemperatur definieren, können in MSView oder mit
den erweiterten benutzerdefinierten Einstellungen mit der
Anzeigeoberfläche programmiert werden.
Erweiterte Optionen für benutzerdefinierte Einstellungen sind
bei integrierten ProStar MPPT-Messgeräten (PS-MPPT-25M und)
verfügbar PS-MPPT-40M).
Der obere Grenzwert definiert die niedrigste Temperatur, bei
der der Controller 100% des Nennausgangsladestroms des
Controllers liefert. Der untere Grenzwert definiert die Temperatur,
bei der der Controller keine Batterieladeströme mehr liefert.
Der Ladestrom verjüngt sich linear von der oberen zur unteren
Grenze.
HINWEIS: Für die untere Grenze <1 ° Celsius ist eine lokale
Anzeige des Messgeräts erforderlich.
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
83
DEUTSCH
Fehlersuche82
5.1 LED-Fehleranzeigen
Last-Überstrom
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Ge-Gn
Reihenfolge. Wenn der Laststrom den maximalen Nenn-Laststrom
übersteigt, trennt der ProStar MPPT die Last. Je größer die
Überlast, desto schneller wird die Last getrennt. Eine leichte
Überlast wird erst nach einigen Minuten getrennt. Der ProStar
MPPT versucht zwei (2) Mal, die Last wieder zu verbinden. Jeder
Versuch erfolgt nach etwa 10 Sekunden. Wenn die Überlast nach
zwei (2) Versuchen noch besteht, bleibt die Last getrennt, bis die
Stromversorgung getrennt und wieder neu verbunden wurde.
Solar-Kurzschluss
Lade-Status LED: AUS. Solar-Eingangsleitungen sind kurzge-
schlossen. Laden startet automatisch neu, wenn der Kurzschluss
beseitigt wurde.
Akku-Verpolung
Keine LED-Anzeige, kein Strom am Gerät Führt zu keinen Schäden
am Regler. Korrigieren Sie die fehlerhafte Verdrahtung, um mit
Normalbetrieb fortzufahren.
Last-Kurzschluss
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Gn-Ge
Reihenfolge. Vollständig gegen Kurzschlüsse in der Lastverdrahtung
geschützt. Nach zwei (2) automatischen Versuchen, die Last wieder zu
verbinden (10 Sekunden zwischen jedem Versuch), muss der Fehler
durch Trennen und Neuverbinden der Stromzufuhr gelöscht werden.
Solar-Hochspannung getrennt
Lade-Status-LED: Rt blinkt. Keine Akkustatus-Fehler. Wenn die
Solareingangs-Leerlaufspannung (Voc) das 120-Volt-Maximum
überschreitet, bleibt die Anlage getrennt, bis die Voc sicher unter
das Maximum gefallen ist.
Temperatur-Fernsensor (RTS)
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Ge - Gn/
Ge Reihenfolge. Eine schlechte RTS-Verbindung oder eine
abgetrennte RTS-Leitung haben den Temperatursensor während
der Ladung getrennt. Laden startet automatisch neu, wenn das
Problem behoben wurde. Um den Betrieb ohne RTS fortzusetzen,
5.0 FEHLERSUCHE
trennen Sie die komplette Stromzufuhr vom ProStar MPPT
und schließen Sie sie dann wieder an. Wenn der Regler mit
bestehendem Fehler neu gestartet wird, kann der Regler nicht
erkennen, ob der RTS angeschlossen ist und die LEDs zeigen
keinen Fehler an. Ein Modell mit Messgerät, ein RM-1-Messgerät
oder MSView PC-Software kann verwendet werden, um zu
ermitteln, ob der RTS ordnungsgemäß arbeitet.
Batterie-Hochspannungs-Trennschalter (HVD)
Fehlerstatus-LED: Blinkt rot. Batteriestatus-LEDs: R-G-
Sequenzierung. Dieser Fehler wird gesetzt, wenn die
Batteriespannung über den normalen Betriebsgrenzen liegt. Die
Steuerung trennt den Solareingang und setzt einen Fehler beim
Trennen der Solar-Hochspannung. Dieser Fehler wird häufig durch
andere Ladequellen im System verursacht, die den Akku über
der ProStar-Regelspannung laden. Die Wiederherstellung erfolgt
bei der HVD-Wiederverbindungsschwelle, und der Fehler wird
automatisch behoben.
Load High Voltage Disconnect (HVD) - standardmäßig
deaktiviert
Fehlerstatus-LED: Keine. Batteriestatus-LEDs: R-G-Sequenzierung.
Dieser Fehler wird gesetzt, wenn die Batteriespannung über
den normalen Betriebsgrenzen liegt. Die Steuerung trennt den
Lastausgang und setzt einen Fehler beim Hochspannungs-
Trennen der Last. Dieser Fehler soll empfindliche Lasten vor
übermäßiger Spannung schützen.
Die Wiederherstellung erfolgt bei programmierter HVD-
Wiederverbindungsschwelle, und der Fehler wird automatisch
behoben.
Hohe Kühlkörpertemperatur
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt-Ge
Reihenfolge. Die Temperatur des Kühlkörpers hat die sicheren
Grenzen überschritten und die Last wurde getrennt. Die Last
wird automatisch neu verbunden, wenn der Kühlkörper auf eine
sichere Temperatur abgekühlt ist.
Batterieüberstrom
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Ge-Gn
Reihenfolge. In seltenen Fällen, wenn der Akkuladestrom ungefähr
130 % des Regler-Ausgangsstroms übersteigt, kann dieser
Fehler auftreten. Der Fehler tritt in der Regel auf, wenn schnelle
hohe Akkuspannungsspitzen (Anschluss einer sehr großen oder
kapazitiven Last wie ein Wechselrichter) die schneller sind, als sie
der Regler verarbeiten kann, auftreten. Zum Schutz der Schaltkreise
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
85
DEUTSCH
Fehlersuche84
schaltet der Regler ab. Nach 10 Sekunden startet der Regler
automatisch neu.
Einstellungs-(DIP)Schalter verändert
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt-Ge-Gn
Reihenfolge. Wenn ein Einstellungsschalter geändert wird,
während der Regler unter Strom steht, beginnen die LEDs in
Reihenfolge zu leuchten und der Solareingang wird getrennt. Der
Regler muss neu gestartet werden, um den Fehler zu löschen und
den Betrieb mit den neuen Einstellungen aufzunehmen.
Benutzerdefinierte Einstellungen bearbeitet
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt-Ge-Gn
Reihenfolge.
Im Speicher der benutzerdefinierten Einstellungen wurde
ein Wert geändert. Der Regler stoppt die Ladung und zeigt
einen Fehlerzustand an. Nachdem alle Einstellungen geändert
wurden, muss der Regler durch Trennen und Neuverbinden der
Stromzufuhr zurückgesetzt werden. Nach dem Reset werden die
neu programmierten Einstellungen verwendet.
Fehler bei Firmware-Update
Das Firmware-Update wurde nicht erfolgreich programmiert.
Der Regler zeigt nicht die vollständige Inbetriebnahme-
LED-Reihenfolge von Gn-Ge-Rt, wenn die Stromzufuhr
wiederhergestellt wurde. Statt dessen zeigt der Regler Grün
und stoppt dann bei Gelb. Die gelbe LED leuchtet weiter und
der Regler fährt nicht vollständig hoch und beginnt die Ladung.
Wiederholen Sie das Firmware-Update. Die Firmware muss
erfolgreich geladen sein, bevor der Regler gestartet wird.
DAUERHAFTE LADESTATUS-LED mit SELBSTTEST (Rt-Ge-Gn)
SOC FEHLER
Stellen Sie sicher, dass nichts falsch verkabelt wurde. Ist das nicht
der Fall, ist der Fehler wahrscheinlich kritisch. Kontaktieren Sie zur
Unterstützung einen autorisierten Morningstar-Händler.
Fehler Lade-Status-LED Akku-SOC-LEDs
PV FET Kurzschluss Dauerhaft Rot
Rt-Ge-Gn
Reihenfolge
Last FET Kurzschluss Dauerhaft rot
Rt-Ge-Gn
Reihenfolge
Last FET offen Dauerhaft rot
Rt-Ge-Gn
Reihenfolge
Lokaler
Temperatursensor
beschädigt
Dauerhaft rot (nur
wenn RTS ungültig ist)
Rt-Ge-Gn
Reihenfolge
Kühlkörper-
Temperatursensor
beschädigt
Dauerhaft rot
Rt-Ge-Gn
Reihenfolge
Software Dauerhaft rot
Rt-Ge-Gn
Reihenfolge
RÜCKSETZBARE SELBSTTEST (RT-GE-GN) SOC-FEHLER
Fehler - Akku-SOC-LEDs
Benutzerdefinierte
Einstellungen
bearbeitet
-
Rt-Ge-Gn
Reihenfolge
DIP-Schalter
verändert
-
Rt-Ge-Gn
Reihenfolge
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
87
DEUTSCH
Garantie
86
Für alle Produkte der Morningstar Professional SeriesTM mit Ausnahme des SureSineTM-Wech-
selrichters wird eine Garantie von fünf (5) Jahren ab Versanddatum an den ursprünglichen
Endbenutzer garantiert, dass sie frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie
auf ausgetauschte Einheiten oder vor Ort ersetzte Komponenten ist nur auf die Dauer der
ursprünglichen Produktabdeckung beschränkt.
Für Morningstar Essentials SeriesTM- und SureSineTM-Wechselrichter wird garantiert, dass sie
für einen Zeitraum von ZWEI (2) Jahren ab dem Datum des Versands an den ursprünglichen
Endbenutzer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie auf ausgetauschte
Einheiten oder vor Ort ersetzte Komponenten ist nur auf die Dauer der ursprünglichen Produkt
-
abdeckung beschränkt.
Morningstar repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen solche defekten Einheiten.
GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND BESCHRÄNKUNGEN:
Diese Garantie gilt nicht unter den folgenden Bedingungen:
Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit, Missbrauch oder unsachgemäße Verwendung
PV- oder Lastströme oberhalb der Nennwerte dieses Produkts
Unbefugte Produktmodifikationen oder Reparaturversuche
Schäden, die während des Transports aufgetreten sind
Schäden durch höhere Gewalt wie Blitzschlag oder Wetterextreme
DIE VORSTEHENDEN GARANTIEN UND RECHTSMITTEL SIND EXKLUSIV UND ERSETZEN ALLE
ANDEREN, AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT. MORNINGSTAR ÜBERNIMMT INSBESONDERE
KEINERLEI KONKLUDIERTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT
AUF GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
KEIN MORNINGSTAR HÄNDLER, VERTRETER ODER MITARBEITER IST BERECHTIGT, DIESE
GARANTIE IN IRGENDEINER FORM ZU VERÄNDERN ODER ZU ERWEITERN.
MORNINGSTAR IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN
JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENE
GEWINNE, AUSFALLZEITEN, FIRMENWERT ODER BESCHÄDIGUNGEN AN GERÄTEN
UND EIGENTUM.
GELTENDMACHUNG VON ANSPRÜCHEN
Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung, um sicherzustellen, dass der Regler tatsächlich
defekt ist, ehe Sie Garantieansprüche geltend machen. Senden Sie das defekte Produkt auf
eigene Kosten an Ihren autorisierten Morningstar-Händler. Fügen Sie Belege über Kaufort und
-datum bei.
Damit diese Garantie greift, müssen den zurückgesandten Produkten die Seriennummer, eine
genaue Beschreibung des Schadens sowie Angaben zu Modultyp, Generatorgröße,
typ und
Systemverbrauchern beigelegt werden. Diese Angaben sind für eine schnelle Bearbeitung
Ihres Garantieanspruchs entscheidend.
Wenn die Reparaturen durch die Garantie abgedeckt sind, trägt Morningstar die Kosten
für die Rücksendung.
6.0 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
PS-MPPT-25 PS-MPPT-40
PS-MPPT-25M PS-MPPT-40M
Elektrisch:
Akku-Nennspannung 12 Volt oder 24 Volt
Akku-Spannungsbereich 10-35 Volt
Spannungsgenauigkeit 0,1 % +/- 50 mV
Max. Akkustrom 25 Ampere 40 Ampere
Max. PV Leerlaufspannung 120 Volt 120 Volt
Last-Nennstrom 25 Ampere 30 Ampere
Eigenverbrauch Alle: ~ 0,6 W (kein Messgerät) ~ 1,0 W (mit
hintergrundbeleuchtetem Messgerät)
LED-Anzeigen (1) Status (3) Akku SOC
Transient-Überspannungsschutz 4500 Watt (Solar, Akku, Last)
Umwandlungswirkungsgrad (Spitze) 97,3 % 97,3 %
Mechanisch:
Abmessungen:
Standard 7,87(B) x 6,69(L) x 2,76(T) in. /
20,0(B) x 17,0(L) x 7,0(T) cm
Optionale Kabelbox 7,87(B) x 11,22(L) x 3,62(T) in. /
20,0 (W) x 28,5 (L) x 9,2 (D) cm
Gewicht:
Standardversion 3,1 lb /1,4 kg
Standardversion mit Kabelbox 3,4 lb /1,5 kg
Leiterquerschnitte:
Leistungsklemmen 2,5 - 16 mm
2
/ #14 - 6* AWG
(maximales Anzugsmoment) 35 in-lb (4Nm)
Akku/Temp. Sensor 0,25 - 1,0 mm
2
/ #24 - 16 AWG
Ausbruchsstellen (nur optionale Kabelbox) M20, 1/2”, 1” (handelsüblich)
Gehäuse IP20, Typ 1
Akkuladung:
4-Stufen-Ladung: Bulk, Absorption, Float, Equalization
Temperatur kompensations
Koeffizient: -30 mV / 12 Volt / ºC
Temperaturkompensierte
Sollwerte: Absorption, Float, Equalization, HVD
* Mit Kabelbox, bis zu #2 AWG
7.0 TECHNISCHE DATEN
ProStar MPPT Bedienerhandbuch
89
DEUTSCH
Technische Daten
88
Sollwerte Akkuladung (bei 25 °C):
[Spannungen mit (2) multiplizieren für 24-Volt-Systeme
* Akkutyp “Sealed” enthält Gel und AGM-Akkus
Stromkompensation:
12-Volt-Systeme -15 mV / A
24-Volt-Systeme -30 mV / A
Kompensierte Sollwerte LVD
kompensierte Schwellenwerte 3 A
Lade- und Solarsteuerung (Spannungen mit (2) multiplizieren
für 24-Volt-Systeme)
:
Standardwerte (anpassbar)
LVD
1
11,5 V
LVDR
1
12,6 V
Instant LVD 10,0 V
HVD - Last
1
Inaktiv
HVD - Solar
Höchster Sollwert im
voreingestellten Ladeprofil
[+ 0,5 V (bei 25 ° C)]
HVDR - Last
1
Inaktiv
HVDR - Solar 13,8 V (bei 25ºC)
LVD-Warnung 4 Minuten
LVD-Überschreibung Beleuchtungstest 10 Minuten
Maximale Anzahl LVD-Überschreibungen Keine Beschränkung, außer
(nicht anpassbar) V_akk < Instant LVD
1. Gilt für Geräte mit Firmware v27 und höher
aus-aus-aus
1 - Sealed*
14,00
13,50
150
aus-aus-ein
2 - Sealed*
14,15
13,50
14,40
150
60
120
28
aus-ein-aus
3 - Sealed*
14,30
13,50
14,60
150
60
120
28
aus-ein-ein
4 - AGM/Flüssigkeit
14,40
13,50
15,10
180
120
180
28
ein-aus-aus
5 - Flüssigkeit
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
ein-aus-ein
6 - Flüssigkeit
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
ein-ein-aus
7 - L-16
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
ein-ein-ein
* Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus.
8 - Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
DIP-Schal-
tereinstel-
lungen
4-5-6
Akkutyp
Absorp-
tionsstufe
(Volt)
Float-S
tufe
(Volt)
Equalization-
Stufe (Volt)
Absorp.
Zeit
(Minuten)
Equalization
Zeit
(Minuten)
Equalization
Timeout
(Minuten)
Equalization
Intervall
(Tage)
Lichtsteuerung (DIP 1 AN):
Licht-Timer-Einstellung Abends-Morgens (Standard)
Beleuchtungstest-Timer 10 Minuten
Daten und Kommunikation:
Kommunikationsschnittstelle MeterBus
Kommunikationsprotokolle Morningstar MeterBus;
MODBUS
Datenprotokollierung 6-8 Monate, tägliche Aufzeichnungen
PC-Software MSView
Digitales Messgerät:
Auflösung 128 x 64
Sichtbarer Bereich 70 mm x 40 mm
Anzeigefarbe Blau auf Weiß
Hintergrundbeleuchtung LED
Betriebstemperatur -20 °C bis +60 °C
Lagertemperatur -30 °C bis +80 °C
Umgebungsbedingungen:
Betriebshöhe Unter 2.000 Meter
Betriebstemperatur:
T4-zertifiziert -40 ° C bis + 60 °C.
T5-zertifiziert -40 ° C bis + 45 °C.
Lagertemperatur -40 ° C bis + 80 °C
Luftfeuchtigkeit 100 % nicht kondensierend
Tropenfestigkeit Gleichmäßig beschichtete Leiterplatten;
Anschlüsse nach Marinestandard
Schutzfunktionen
Hochfahren gegen aktive Fehler
Verpolung - Akku und Anlage
Solar-Kurzschluss
Solar-Hochspannungstrennung
Hohe Kühlkörpertemperatur - Stromabsenkung
Hohe Kühlkörpertemperatur - Lasttrennung
Last-Kurzschluss
Last-Überstrom
Kühlkörpertemperaturgrenze
RTS-Klemmen
Akkusensor-Klemmen
Manual del operador ProStar MPPT
91
ESPAÑOL
Zertifizierungen
90
6.69
(
17.0)
6.69
(17.0 )
4.92
(
13.0)
7.88
(20.0
)
2.78
(
7.0
)
RESUMEN DE ESPECIFICACIONES
PS-MPPT-25 PS-MPPT-40
Voltaje de batería
nominal
12/24 V 12/24 V
Voltaje de circuito
abierto de energía
fotovoltaica máx.*
120 V 120 V
Nominal Max.
Potencia de
entrada**
350 / 700 W 560 / 1120 W
Corriente máxima
de carga de batería
25 A 40 A
Corriente de carga
nominal
25 A 30 A
DIMENSIONES [pulgadas (centímetros)]
** Estos niveles de potencia se reeren a la potencia máxima que puede
procesar el PS-MPPT. Se pueden utilizar matrices de mayor potencia sin
dañar el controlador.
*El voltaje del panel nunca debe rebasar este límite
8.0 ZERTIFIZIERUNGEN
Entspricht UL 1741, 62109
Entspricht IEC 62109-1
Entspricht dem US National Electric Code
Entspricht dem Canadian Electrical Code
FCC Klasse-B-konform
ENs Richtlinien:
Enttretene ENs- und LVD-Normen für CE-Kennzeichnung
• Unempfindlichkeit: EN 61000-4-3: 2006
EN 61000-4-6: 2009
• Emissionen: CISPR 22: 2008
ProStar MPPT
TM
, MeterBus
TM
sind Warenzeichen der
Morningstar Corporation
MODBUS
TM
und MODBUS TCP/IP
TM
sind Warenzeichen von
Modbus IDA.
© 2020 Morningstar Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
MS-003215 v3.1-AUX1
REACH
ALL
COMPONENTS
COMPLIANT
Registration, Evaluation and
Authorization of Chemicals
UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND
CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM
EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED
ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION
THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA
C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011)
General Use Power Supplies
3094762
Manual del operador ProStar MPPT
93
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad importantes
92
1.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad,
instalación y operación para el controlador solar ProStar MPPT.
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual para indicar
condiciones potencialmente peligrosas o señalar instrucciones de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA: Indica una condición potencialmente
peligrosa. Tenga mucho cuidado al realizar esta tarea.
PRECAUCIÓN: Indica un procedimiento crítico para el
funcionamiento seguro y adecuado del controlador.
NOTA: Indica un procedimiento o función que es importante
para el funcionamiento seguro y adecuado del controlador.
Información de seguridad
Lea todas las instrucciones y precauciones en el manual antes
de comenzar la instalación.
No hay partes que puedan ser reparadas o reemplazadas por
el usuario dentro del ProStar MPPT. No desmonte ni intente
reparar el controlador.
Se requieren dispositivos externos de desconexión solar y de la
batería.
Desconecte todas las fuentes de energía al controlador antes
de instalar o ajustar el ProStar MPPT.
No hay fusibles ni dispositivos de desconexión dentro del
ProStar MPPT No intente repararlo.
Precauciones de seguridad de instalación
Instale el ProStar MPPT en un lugar que evite el contacto
accidental. El disipador de calor ProStar MPPT puede llegar a
estar muy caliente durante la operación.
Certificado por UL/IEC 62109 para su uso solamente en
sistemas de tierra negativa o flotantes.
Se debe proporcionar un medio para desconectar todos los polos
de la fuente de alimentación. Estos dispositivos de desconexión
se deben incorporar en el cableado fijo.
Se debe establecer una conexión a tierra permanente y confiable
con conexión a la terminal de tierra ProStar MPPT.
Las terminales de potencia negativa ProStar MPPT son comunes
y se deben aterrizar conforme a las instrucciones, códigos y
regulaciones locales.
El conductor de conexión a tierra se debe asegurar contra
cualquier desprendimiento accidental.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Una batería puede presentar un riesgo
de descarga eléctrica o quemadura por grandes
cantidades de corriente por cortocircuito, o bien de
incendio o explosión por gases ventilados.
Tenga en cuenta las precauciones adecuadas.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.
Se requiere la eliminación adecuada de las baterías.
No tire las baterías al fuego. Consulte las regulaciones
o códigos locales para obtener información sobre los
requisitos.
PRECAUCIÓN: Al cambiar las baterías, use los
números, tamaños, tipos e índices especificados
según la aplicación y el diseño del sistema.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar las terminales de la batería.
Tenga mucho cuidado de no cortocircuitar los cables
conectados a la batería.
Tenga a alguien cerca para que le ayude en caso de un
accidente.
Nunca fume en el área de la batería.
Asegúrese de que el nivel de electrolito de la batería sea el
correcto antes de iniciar la carga. No intente cargar una batería
congelada.
Recicle la batería cuando se reemplace.
Pueden presentarse gases explosivos de la batería durante
la carga. Asegúrese de que haya suficiente ventilación para
liberar los gases.
Manual del operador ProStar MPPT
95
ESPAÑOL
Información general
94
1 - LED de estado de carga / de error
Muestra los estados de la corriente de carga y la condición de error.
2 - Disipador de calor
Disipador de calor de aluminio (debajo) para disipar el calor del controlador
(el
ProStar MPPT se enfría pasivamente al 100% para una mayor
confiabilidad)
3 - Pantalla de medición
Pantalla digital LCD de monitoreo y programación
4 - Indicadores LED de estado de la batería / de falla
Los tres indicadores LED de estado de carga (SOC) muestran el estado
de la carga y las fallas del controlador
5 - Terminales solares positivas y negativas
Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable solar
6 - Terminales de carga positivas y negativas
Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable de carga
7 - Terminales de batería positivas y negativas
Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable de batería
8 - Sensor local de temperatura
Compensa la carga basándose en la temperatura ambiente (no se usa si
el sensor remoto de temperatura está conectado)
9 - Botones direccionales del medidor
Se usa para navegar a través del mapa de medición
10 - Interruptores DIP
Ocho (8) interruptores de ajuste para configurar la operación del
ProStar MPPT
11 - Puerto MeterBus
TM
Conector RJ-11 para las conexiones de red MeterBus
TM
de Morningstar
12 - Terminal de conexión a tierra
Terminal de tierra del chasis para la puesta a tierra del equipo
13 - Terminales de detección de batería
Puntos de conexión para los cables de detección de voltaje de la batería
14 - Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS)
Puntos de conexión para un RTS de Morningstar para monitorear a
distancia la temperatura de la batería
15 - Caja de cables para ProStar-MPPT
Accesorio opcional para rutear el cableado a través de aberturas pre-
troqueladas
16 - Caja de cables para aberturas pre-troqueladas de ProStar-MPPT
Aberturas pre-troqueladas para rutear cables al conducto o terminaciones
de prensacables
2.0 INFORMACIÓN GENERAL
2.1 Características
Las características del ProStar MPPT se muestran en la figura 2-1 a
continuación. Se proporciona una explicación de cada característica.
11
10
12
15
16
14
4
2
3
1
5
8
6
13
9
7
Figura 2-1. Características del PS-MPPT
Manual del operador ProStar MPPT
97
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación96
El ProStar MPPT está diseñado para regular SOLAMENTE
la potencia solar (fotovoltaica). La conexión a cualquier otro
tipo de fuente de energía, como una turbina eólica o un
generador, pueden anular la garantía. Sin embargo, otras
fuentes de energía se pueden conectar directamente a la
batería.
Las terminales del conector admiten un calibre máximo
de cable de AWG #6 / 16 mm
2
(sólido/multifilamento) o
AWG #8 / 10 mm
2
(hilo fino). Al utilizar el accesorio de caja
de cables, el calibre máximo de cable es #2 AWG. Utilice un
destornillador plano y aislado, y apriete firmemente hasta 35
libras-pulgada.
(3) se incluyen reactancias de ferrita para instalación
individual alrededor de un cable RTS, un cable Meterbus
y un cable de tierra del disipador de calor, si se usa. Cada
cable debe ser enrollado (al menos una vez) a través de un
estrangulador de ferrita, lo más cerca posible del ProStar
MPPT, para cumplir con los requisitos de EMI Clase B de la
FCC.
ADVERTENCIA: Se requieren fusibles solares y de baterías
o breakers de corriente continua en el sistema. Estos
dispositivos de protección son externos al ProStar MPPT y
deben ser de un máximo de 30 amperes para el PS-MPPT-25/M y
50 amperes para el PS-MPPT-40/M.
ADVERTENCIA: La instalación debe cumplir con todos los
requisitos reglamentarios locales. Los breakers y fusibles
pueden requerir índices más bajos que los mencionados
anteriormente, a fin de no rebasar ninguna ampacidad específica
del cable.
ADVERTENCIA: Los índices mínimos de interrupción del
dispositivo de protección de sobrecorriente deben ser de
2000 A para sistemas de 12 V y 4000 A para sistemas de 24 V.
3.1 Notas generales de instalación
Lea primero toda la sección de instalación antes de
comenzar con la misma.
El controlador ProStar MPPT debe ser instalado por un
técnico calificado de acuerdo con las regulaciones eléctricas
del país de instalación.
Tenga mucho cuidado al trabajar con baterías. Utilice
protección para los ojos. Tenga agua limpia disponible para
lavar y limpiar cualquier contacto con el ácido de la batería.
Utilice herramientas aisladas y evite colocar objetos
metálicos cerca de las baterías.
Pueden presentarse gases explosivos de la batería durante
la carga. Asegúrese de que haya suficiente ventilación para
liberar los gases.
Monte el ProStar MPPT en el interior, lejos de la intemperie.
No lo instale en lugares donde el agua pueda entrar en el
controlador.
Las conexiones eléctricas sueltas y/o los cables corroídos
pueden resultar en conexiones resistivas que derriten el
aislamiento del cable, queman los materiales circundantes o
incluso provocan incendios. Asegúrese de que las conexiones
estén apretadas y utilice abrazaderas de cable para fijar los
cables y evitar que se mezan en aplicaciones móviles.
Los perfiles de carga preestablecidos están diseñados
generalmente para baterías de plomo-ácido. Se pueden
utilizar ajustes personalizados para diversos requisitos de
carga (vea las secciones 3.2 y 4.7 para obtener mayores
detalles). Tenga en cuenta que algunos tipos de baterías
pueden no ser compatibles.
El ProStar MPPT utiliza sujetadores de acero inoxidable, un
disipador de calor de aluminio anodizado y revestimiento
conformado para protegerlo de condiciones adversas. Sin
embargo, para obtener una vida útil aceptable, se deben
evitar las temperaturas extremas y los ambientes marinos.
El ProStar MPPT evita la fuga de corriente inversa por la
noche, de modo que un diodo de bloqueo no es necesario
en el sistema.
3.0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Manual del operador ProStar MPPT
99
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación98
Por lo general, se conoce el voltaje específico del sistema, y es
mejor ajustar los DIPs 2 y 3 según corresponda; la configuración
de detección automática solo se debe utilizar en raras o pocas
circunstancias
Interruptores 4, 5 y 6: Selección del tipo de batería
Las opciones preestablecidas de carga de batería del
ProStar MPPT se muestran en la tabla 3-1 a continuación. Todos
los ajustes de voltaje listados son para baterías de 12 voltios
nominales. Multiplique los ajustes de voltaje por dos (2) para los
sistemas de 24 voltios.
NOTA: Estos ajustes son directrices generales para
utilizarse a discreción del operador. El ProStar MPPT puede
ser programado para satisfacer una amplia variedad de
parámetros de carga, pero sólo el fabricante de la batería puede
recomendar los ajustes óptimos para sus productos.
Ajuste de
interruptores
DIP
4
-5-6
Tipo de batería
Etapa de
absorción
(voltios)
Etapa de
mantenim.
(voltios)
Etapa de
ecualización
(voltios)
Tiempo de
absorción
(min)
E
qualize
ecualización
(min)
E
qualize
espera de
ecualización
(min)
Intervalo de
ecualización
(días)
apagado-
apagado-
apagado
1 - Sellado*
14.00
13.70
150
apagado-
apagado-
encendido
2 - Sellado*
14.15
13.70
14.40
150
60
120
28
apagado-
encendido-
apagado
3 - Sellado*
14.30
13.70
14.65
150
60
120
28
apagado-
encendido-
encendido
4- AGM/Inundado
14.40
13.70
15.10
180
120
180
28
encendido-
apagado-
apagado
5 - Inundado
14.60
13.50
15.30
180
120
180
28
encendido-
apagado-
encendido
6 - Inundado
14.70
13.50
15.40
180
180
240
28
encendido-
encendido-
apagado
7 - L-16
15.40
13.40
16.00
180
180
240
14
encendido-
encendido-
encendido
8 - Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
* El po de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM
* El tipo de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM
Tabla 3.1. Ajustes de carga de batería para cada tipo de batería seleccionable
3.2 Configuración
El bloque de interruptores DIP que se muestra en la figura 3.1
a continuación se usa para ajustar los parámetros de operación
para el ProStar MPPT.
Interruptor 1: Carga / Iluminación
Modo Interruptor 1
Normal APAGADO
Iluminación ENCENDIDO
Interruptores 2 y 3: Voltaje del sistema
Hay tres (3) configuraciones de voltaje del sistema disponibles tal
como se muestra en la tabla a continuación:
Voltaje del sistema Interruptor 2 Interruptor 3
Automático APAGADO APAGADO
12 APAGADO ENCENDIDO
24 ENCENDIDO APAGADO
NOTA: Antes de conectar la batería, mida el voltaje del circuito
abierto. Debe estar por encima de los 10 voltios para arrancar el
controlador. Si los interruptores de ajuste de voltaje del sistema
están ajustados en detección automática, un voltaje de batería
por encima de los 15.5 V será detectado como una batería de
24 V nominal, y la unidad se cargará correspondientemente. La
selección automática de 12/24 V solo se hace en el arranque,
y el voltaje detectado del sistema nunca cambiará durante la
operación.
Figura 3.1. Bloque de interruptores DIP para ajustar los parámetros de carga
Manual del operador ProStar MPPT
101
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación100
3.3 Montaje
Inspeccione el controlador para comprobar si presenta daños por
envío. Monte el ProStar MPPT en una superficie vertical (se incluyen
4 tornillos autorroscantes de acero inoxidable de #8). Apriete los
tornillos de montaje con cuidado de no romper la caja de plástico.
No instale directamente sobre una superficie fácilmente inflamable
ya que el disipador de calor puede calentarse bajo ciertas
condiciones de operación.
NOTA: El disipador de calor debe estar en posición
vertical (aletas hacia arriba y hacia abajo).
Para el flujo de aire adecuado, deje al menos 15 cm (6 pulgadas)
de espacio por encima y por debajo del controlador, y 50 mm
(2 pulgadas) a los lados. Vea la figura 3-2 a continuación. Instálelo
en un área protegida de la lluvia y del sol directo.
Si el controlador está instalado en un lugar encerrado, se
recomienda algo de ventilación. No lo ubique en un lugar
encerrado donde los gases de la batería puedan acumularse.
Figura 3-2. Espacios adecuados para una refrigeración pasiva
6 in / 150 mm
6 in / 150 mm
2 in /
50 mm
Interruptor 7: Ecualización de la batería
Modo Interruptor 7
Ecualización manual APAGADO
Ecualización automática ENCENDIDO
Interruptor 8: Ajustes de Meterbus / MODBUS
Modo Interruptor 8
Meterbus APAGADO
MODBUS ENCENDIDO
Manual del operador ProStar MPPT
103
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación102
PASO 1: Revise las limitaciones del controlador
Verifique que el mayor voltaje de circuito abierto del panel solar
compensado por temperatura (Voc) y la corriente de carga no excedan
los índices de la versión del ProStar MPPT que se está instalando. Se
pueden instalar múltiples controladores en paralelo en el mismo banco
de baterías para lograr una mayor corriente total de carga. En este tipo
de sistema, cada ProStar MPPT debe tener su propio panel solar. Las
terminales de carga de múltiples controladores solo pueden cablearse
juntas si el consumo de carga total no rebasa la corriente de la placa
de características del controlador de MENOR valor nominal.
PASO 2: Cables de detección de voltaje de la batería
ADVERTENCIA: peligro de incendio
Al conectar cables de detección de batería, instale un
fusible de 5 amperios en el cable de detección (+), a quince
centímetros del terminal (+) de la batería.
Debido a la conexión y la resistencia del cable, las caídas de
voltaje son inevitables en los cables de alimentación que llevan
corriente, incluyendo los cables de batería del ProStar MPPT.
Si no se usan los cables de detección de batería, el controlador
debe usar la lectura de voltaje en las terminales de alimentación
de la batería para la regulación. Este voltaje puede diferir del
voltaje real del banco de baterías debido a la caída de voltaje.
La detección de voltaje de la batería es una conexión de alta imped-
ancia que permite al ProStar MPPT medir con precisión el voltaje de
la terminal de la batería con cables de calibre pequeño que no tienen
caída de voltaje. Cuando se conecta directamente a la batería, los
cables de detección mejorarán la precisión de la carga de la batería.
Se recomiendan los cables de detección de voltaje de la batería si el
controlador está a más de tres metros (10 pies) de la batería.
La práctica de cableado generalmente aceptada es la de limitar
las caídas de voltaje entre el cargador y la batería a un 2%. Incluso
el cableado con calibre adecuado con 2% de caída puede resultar
en una caída de 0.3 voltios para cargas de 14.4 V. Las caídas de
voltaje provocarán una cierta insuficiencia de carga de la batería. El
controlador comenzará la absorción o limitará la ecualización a un
voltaje bajo de la batería porque el controlador mide un voltaje mayor
en las terminales del controlador que el voltaje real de la batería.
Por ejemplo, si el controlador está programado para comenzar la
absorción a 14.4 V, cuando el controlador "ve" 14.4 voltios en sus
terminales de batería, el voltaje real de la batería sería solo de 14.1
voltios, si hay una caída de 0.3 voltios entre el controlador y la batería.
3.4 Cableado
B+
S -
B -
S -
S+ S+ S+ S+
S+
L -
L+
A las terminales (+)
y (-) de la batería para
detección de voltaje
A la batería para
detección
de temperatura
A las terminales (+)
y (-)
de batería
A las terminales (+)
y (-)
de carga
Al panel de tamaño
adecuado
2
3
1
7
5
6
4
Figura 3-3. Cableado del PS-MPPT
CONSULTE LA FIGURA 3.3 PARA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
A CONTINUACIÓN
NOTA: EL PS-MPPT CUMPLE CON LA NORMA UL 1741
CUANDO SE UTILIZA CON LA CAJA DE CABLES OPCIONAL.
EL PS-MPPT ESTÁ RECONOCIDO POR UL PARA UTILIZARLO
EN UN ENSAMBLAJE LISTADO POR UL SIN LA CAJA DE CABLES PARA
EL PS-MPPT.
Manual del operador ProStar MPPT
105
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación104
temperatura de la batería varía en 5°C, el ajuste de la carga
cambiará en 0.15 voltios para una batería de 12 V. Esto es un
cambio sustancial en la carga de la batería y se recomienda el uso
del sensor remoto de temperatura (RTS) opcional para ajustar la
carga a la temperatura real de la batería.
El RTS puede agregarse en cualquier momento después de que
el sistema haya sido instalado.
Conecte el RTS a la terminal de 2 posiciones situada entre la
orejeta de la batería (-) y la de la terminal de conexión a tierra del
chasís (ver la figura).
El RTS está equipado con un cable de 33 pies (10 m) de calibre
22 AWG (0.34 mm
2
). No hay polaridad, así que cualquier cable
(+ o -) se puede conectar a cualquiera de las dos terminales
atornillables. El cable del RTS puede ser jalado a través del
conducto junto con los cables de alimentación. Apriete los
tornillos del conector a un torque de 5 libras-pulgada (0.56 Nm).
Se proporcionan las instrucciones de instalación correspondientes
dentro de la bolsa del sensor remoto de temperatura.
PRECAUCIÓN: El ProStar MPPT utilizará el sensor local
de temperatura para la compensación si no se usa el RTS.
PRECAUCIÓN: Daños al equipo
Nunca coloque el sensor de temperatura dentro de una
celda de batería. Tanto el RTS como la batería se dañarán.
NOTA: El cable del RTS se puede acortar si no se
necesita en toda su extensión. Asegúrese de reinstalar el
cilindro de ferrita en el extremo del RTS si se quita un
segmento del cable. Este filtro garantiza el cumplimiento con los
estándares de emisiones electromagnéticas.
PASO 4:
Conexión a tierra e interrupción de falla de
conexión a tierra
ADVERTENCIA:
Esta unidad no está equipada con un dispositivo
de protección de falla de conexión a tierra. Este
controlador de carga debe ser utilizado con un
dispositivo externo de protección de falla de conexión
a tierra, tal como sea requerido por el código y las
regulaciones eléctricas del país de instalación.
Tenga en cuenta que los cables de detección de batería
no alimentarán el controlador, y los cables de detección no
compensarán las pérdidas en los cables de alimentación entre el
controlador y la batería. Los cables de detección de batería se
usan para mejorar la precisión de la carga de la batería.
Los dos cables de detección pueden variar en calibre de 1.0 a
0.25 mm
2
(16 a 24 AWG) y se deben cortar a la longitud necesaria
para conectar la batería a las terminales de detección de voltaje.
Una terminal de 2 posiciones (ver figura 3.3) se utiliza para la
conexión de detección de la batería. Se recomienda un cable de par
trenzado, pero no es obligatorio. Use conductores de 300 voltios
con clasificación UL. Los cables de detección de voltaje pueden ser
jalados a través del conducto con los conductores de potencia.
Teniendo en cuenta la polaridad correcta, conecte ambos cables de
detección de voltaje de la batería al ProStar MPPT en la terminal de
detección de la batería de 2 posiciones, y a las terminales (+) y (-) de
la batería. No se producirá ningún daño si se invierte la polaridad,
pero el controlador no podrá leer un voltaje de detección invertido.
Apriete los tornillos del conector a un torque de 5 libras-pulgada
(0.56 Nm).
La longitud máxima permitida para cada cable de detección de
voltaje de la batería es de 98 pies (30 m).
Conectar los cables de detección de voltaje a la terminal del RTS
disparará una alarma.
NOTA: Si el voltaje de entrada de la batería es más de
5 voltios mayor que la detección de la batería, debido a
caídas de voltaje o conexiones defectuosas, la entrada de
detección de la batería no será reconocida por el ProStar MPPT.
No se requiere una conexión de detección de voltaje de la
batería para operar el controlador ProStar MPPT, pero se
recomienda para obtener el mejor desempeño.
PASO 3: Sensor remoto de temperatura
PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio.
Si no está conectado un sensor remoto de temperatura
(RTS), use el ProStar MPPT dentro de un rango de 3 m
(10 pies) de las baterías. Se utilizará la compensación interna por
temperatura si el RTS no está conectado. El uso del RTS se
recomienda enfáticamente.
Todos los ajustes de carga se basan en 25°C (77°F). Si la
Manual del operador ProStar MPPT
107
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación106
CARGA (+)
CARGA (-)
Breaker de 30 o 50 Amp,
dependiendo del modelo
PASO 5: Conexiones de carga
PRECAUCIÓN: Daños al equipo
No conecte ningún inversor de CA a los terminales de
carga del ProStar. Pueden producirse daños en el circuito de
control de carga. Debe conectarse un inversor a la batería. Si
existe la posibilidad de que cualquier otra carga a veces supere el
voltaje máximo o los límites de corriente del Prostar, el dispositivo
debe conectarse directamente a la batería o al banco de baterías.
Si se requiere control de carga, comuníquese con el Soporte
técnico de Morningstar para obtener ayuda.
Apague las cargas y conecte los cables de carga a las terminales
de carga. NO CIERRE EL BREAKER EN ESTE MOMENTO.
NOTA:
Los conductores identificados por la combinación
de colores verde/amarillo solo se utilizarán para los
conductores de conexión a tierra.
Utilice un cable de cobre para conectar la terminal de tierra en
la caja a la toma de tierra. La terminal de conexión a tierra está
identificada por el símbolo de tierra en la caja, justo sobre la
terminal, como se muestra a continuación:
Figura 3-4. Símbolo de conexión a tierra
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio
NO enganche el negativo eléctrico del sistema a
la conexión a tierra en el controlador. Enganche el
negativo del sistema de acuerdo con el código y las
regulaciones eléctricas del país de instalación.
No conecte el conductor negativo del sistema a esta terminal.
Este controlador de carga debe ser utilizado con un dispositivo
externo de protección de falla de conexión a tierra, tal como sea
requerido por el código y las regulaciones eléctricas del país de
instalación.
Verifique que el calibre del cable de tierra cumpla con el código y
las regulaciones eléctricas del país de instalación.
Manual del operador ProStar MPPT
109
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación108
MÓDULO de
40 voltios
MÓDULO de
40 voltios
MÓDULO de
40 voltios
SOLAR (+)
Desconexión
solar
SOLAR (-)
(+)
(+)
(+)
(-)
(-)
(-)
120 Voc máximo
CONEXIÓN A
TIERRA
PASO 7: Conexiones solares
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica
El panel solar fotovoltaico puede producir voltajes de
circuito abierto de más de 120 Vdc cuando está a la luz
del sol. Verifique que la desconexión o breaker de entrada
solar se ha abierto (desconectado) antes de instalar
los cables del sistema.
Con la desconexión solar abierta, conecte los cables del panel solar
(fotovoltaico) a las terminales solares del PS-MPPT. Tenga cuidado,
ya que el panel solar producirá corriente cada vez que esté a la
luz del sol. Una desconexión solar es una manera conveniente de
interrumpir la conexión fotovoltaica cuando sea necesario.
PASO 8: Encendido y verificación de la operación del sistema
NOTA: Observe cuidadosamente los LEDs después de
cada conexión.
Los LEDs indicarán la polaridad adecuada y una buena
conexión.
Cierre el breaker de la batería para encender el controlador.
Observe el estado de carga, y luego los tres LEDs de estado
de carga (SOC) de la batería parpadearán en secuencia verde-
amarillo-rojo (G-Y-R), lo que confirma la correcta puesta en marcha.
Si no se encienden, revise la polaridad (+/–) y el voltaje de la batería.
6 pulgadas
(150 mm)
MÁX.
BATERÍA (-)
BATERÍA (+)
+
-
Breaker de 30 o 50 Amp,
dependiendo del modelo
BATERÍA
12 V / 24 V
CONEXIÓN
A TIERRA
PASO 6: Conexiones de la batería
Asegúrese de que los interruptores DIP 2 y 3 estén ajustados para
12 o 24 V, tal como se describe en la sección 3.2
NOTA: Antes de conectar la batería, mida el voltaje del circuito
abierto. Debe estar por encima de los 10 voltios para arrancar el
controlador. Si los interruptores de ajuste de voltaje del sistema
están ajustados en detección automática, un voltaje de batería
por encima de los 15.5 V será detectado como una batería de
24 V nominal, y la unidad se cargará correspondientemente. La
selección automática de 12/24 V solo se hace en el arranque,
y el voltaje detectado del sistema nunca cambiará durante la
operación.
Con la desconexión de la batería abierta, conecte los cables (+) y
(-) de la batería desde esta última al controlador. NO CIERRE EL
BREAKER EN ESTE MOMENTO.
Manual del operador ProStar MPPT
111
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación110
4.1 Tecnología TrakStar MPPT
El ProStar MPPT utiliza tecnología de seguimiento del punto de
máxima potencia TrakStar de Morningstar para extraer la máxima
potencia del módulo solar o módulos solares. El algoritmo de
seguimiento es completamente automático y no requiere ajuste por
parte del usuario. La tecnología TrakStar hará un seguimiento del
voltaje del punto de máxima potencia del panel (Vmp) según vaya
variando de acuerdo con las condiciones climáticas, asegurando que
se extraiga la máxima potencia del panel a lo largo del día.
Impulso de corriente:
En muchos casos, la tecnología TrakStar MPPT “impulsará”
la corriente de carga solar. Por ejemplo, un sistema puede
tener 2 amperios de corriente solar que fluye al ProStar MPPT
y 5 amperios de corriente de carga que fluye a la batería. ¡El
ProStar MPPT no crea corriente! Tenga la seguridad de que la
energía que entra al ProStar MPPT es la misma energía que sale
del ProStar MPPT. Dado que la energía es el producto del voltaje
y la corriente (voltios x amperios), lo siguiente es cierto*:
(1) Energía que entra al ProStar MPPT = Energía que sale del
ProStar MPPT
(2) Voltios x amperes entrantes = Voltios x amperes salientes
* asumiendo una eficiencia del 100%, es decir, si no existieran
pérdidas en el cableado y la conversión.
Si el Vmp de los módulos solares es mayor que el voltaje de
la batería, se deduce que la corriente de la batería debe ser
proporcionalmente mayor que la corriente de entrada solar de
manera que la energía de entrada y de salida están equilibradas.
Cuanto mayor sea la diferencia entre el voltaje máximo de
alimentación y el voltaje de la batería, mayor es el impulso
de corriente. El impulso de corriente puede ser sustancial en
sistemas en los que el panel solar es de un voltaje nominal
superior a la batería, tal como se describe en la siguiente sección.
Ramales de alto voltaje y módulos compatibles con la red
eléctrica
Otro beneficio de la tecnología TrakStar MPPT es la capacidad de
cargar baterías de 12 o 24 voltios con paneles solares de voltajes
nominales mayores. Un banco de baterías de 12 voltios se puede
conectar con un panel solar de 12, 24, 36 o 48 V nominal sin
conexión a la red eléctrica.
4.0 OPERACIÓN
Luego se iluminará el LED verde, amarillo o rojo, dependiendo del
estado de carga de la batería (SOC). Confirme que uno de estos
LEDs está encendido antes se continuar con el siguiente paso.
Cierre la desconexión solar. Si la entrada solar está conectada mientras
se está a la luz del sol, el indicador LED de carga se iluminará.
Confirme la conexión adecuada observando el LED de carga.
Inserte el fusible de carga y encienda la carga para confirmar
una conexión adecuada. Si la carga no se encendió, esto podría
deberse a varias razones:
el ProStar MPPT está en desconexión por bajo voltaje (LVD)
(LED rojo encendido)
hay un cortocircuito en la carga (LEDs parpadeando rojo/verde –
amarillo)
hay una condición de sobrecarga (LEDs parpadeando rojo/
verde – amarillo)
la carga no esta conectada, no está funcionando o está apagada
Después de que todas las conexiones se hayan completado,
observe los LED para asegurarse de que el controlador está
funcionando normalmente para las condiciones del sistema.
Si se utiliza el medidor digital opcional, observe que la pantalla
se desplace con los valores de voltaje y corriente adecuados.
Además, se puede realizar una auto-comprobación con los
medidores digitales.
PASO 9: Para apagar
ADVERTENCIA: Riesgo de daño
SOLAMENTE desconecte la batería desde
el ProStar MPPT DESPUÉS de que la entrada solar haya
sido desconectada. Pueden ocurrir daños al controlador si la
batería se quita mientras el ProStar MPPT se está cargando.
Para evitar daños, se debe realizar el apagado en el orden
inverso al del encendido.
Manual del operador ProStar MPPT
113
ESPAÑOL
Operación
112
NOCHE
NOCHE
CARGA
MASIVA
ABSORCIÓN
DE MANTENIM.
ECUALIZACIÓN
VOLTAJE
TIEMPO
Figura 4.2. Algoritmo de carga del ProStar MPPT
Etapa de carga masiva
Durante la carga masiva, la batería no está en un estado de carga
al 100% y el voltaje de la batería aún no ha cargado hasta el punto
de ajuste de voltaje de absorción. El controlador suministrará el
100% de la energía solar disponible para recargar la batería.
Etapa de absorción
Cuando la batería se ha cargado hasta el punto de ajuste de voltaje
de absorción, se utiliza la regulación de voltaje constante para
mantener el voltaje de la batería en el punto de ajuste de absorción.
Esto evita el calentamiento y la gasificación excesiva de la batería.
Se permite que la batería llegue a un estado de carga completo en
el punto de ajuste de voltaje de absorción. El LED de SOC verde
parpadeará una vez por segundo durante la carga por absorción.
La batería debe permanecer en la etapa de carga por absorción
por un total acumulado de 150 - 180 minutos, dependiendo del
tipo de batería, antes de que se produzca la transición a la etapa
de mantenimiento. Sin embargo, el tiempo de absorción se
extenderá por 30 minutos si la batería se descarga por debajo de
12.50 voltios (sistema de 12 V) la noche anterior.
El punto de ajuste de absorción se compensa basándose en la
temperatura si el RTS está conectado.
Ciertos módulos solares compatibles con la red eléctrica también
se pueden utilizar siempre y cuando el voltaje de circuito abierto
del panel solar (V
oc
) no rebase el voltaje de entrada máximo de
120 V del ProStar MPPT a la temperatura del módulo más baja
(el peor de los casos). La documentación del módulo solar debe
proporcionar el V
oc
versus los datos de temperatura.
Un mayor voltaje de entrada solar redunda en menor corriente de
entrada solar para una potencia de entrada dada. Los ramales de
entrada solar de alto voltaje permiten el uso de cableado solar
de menor calibre. Esto es especialmente útil para sistemas con
carreras largas de cableado entre el panel solar y el ProStar MPPT.
Una ventaja sobre los controladores tradicionales
Los controladores tradicionales conectan el módulo solar
directamente a la batería cuando se recarga. Esto requiere que
el módulo solar opere en un rango de voltaje que sea menor al
V
mp
del módulo. En un sistema de 12 V, por ejemplo, el voltaje de
la batería puede variar de 10 a 15 Vdc pero el V
mp
del módulo es
típicamente de 17 V aproximadamente. La figura 4.1 muestra una
típica curva de corriente versus salida de voltaje para un módulo
de 12 V nominal sin conexión a la red eléctrica.
Figura 4.1. Gráfico de potencia de salida y curva I-V del módulo de 12 V
nominal sin conexión a la red eléctrica
4.2 Información sobre la carga de la batería
Carga en 4 etapas
El ProStar MPPT tiene un algoritmo de carga de batería de 4
etapas para una carga rápida, eficiente y segura de la batería.
La figura 4-2 muestra la secuencia de las etapas.
POTENCIA
VOLTAJE
10 15 17
Punto de máxima
potencia TrackStar
Rango de operación de
un controlador
tradicional
CORRIENTE
VOLTAJE
10 15 17
Punto de máxima
potencia
Rango de voltaje de una
batería típica
Módulo de 12 V
Corriente versus voltaje
Módulo de 12 V
Potencia de salida
Manual del operador ProStar MPPT
115
ESPAÑOL
Operación
114
eleva el voltaje de la batería por encima del voltaje de absorción
estándar de modo que el electrolito se gasifica. El LED de SOC
verde parpadeará dos (2) veces por segundo durante la carga
de ecualización. La duración de la carga de ecualización se
determina por el tipo de batería seleccionado. Vea la tabla 4-1
de esta sección para obtener mayores detalles. El tiempo de
ecualización se define como el tiempo que se permanece en el
punto de ajuste de ecualización. Si la corriente de carga no es
suficiente para alcanzar el voltaje de ecualización, la ecualización
terminará después de otros 60 minutos para evitar el exceso
de gasificación o el calentamiento de la batería. Si la batería
requiere más tiempo para la ecualización, se puede solicitar una
ecualización mediante el medidor TriStar o el botón pulsador para
continuar por uno o más ciclos adicionales de ecualización.
El punto de ajuste de ecualización se compensa basándose en la
temperatura si el RTS está conectado.
¿Por qué ecualizar?
Los ciclos rutinarios de ecualización suelen ser de vital importancia
para el rendimiento y la vida útil de una batería, sobre todo en un
sistema solar. Durante la descarga de la batería, se consume el
ácido sulfúrico y se forman cristales de sulfato de plomo blandos
en las placas. Si la batería se mantiene en un estado parcialmente
descargado, los cristales blandos se convertirán en cristales duros
con el tiempo. Este proceso, denominado “sulfatación del plomo”,
hace que los cristales se vuelvan más duros con el tiempo y más
difíciles de convertirlos de nuevo en materiales activos suaves.
La sulfatación por carga insuficiente crónica de la batería es la
principal causa de las fallas de baterías en los sistemas solares.
Además de que reduce la capacidad de la batería, la acumulación
de sulfato es la causa más común de placas pandeadas y rejillas
agrietadas. Las baterías de ciclo profundo son particularmente
susceptibles a la sulfatación del plomo.
La carga normal de la batería puede convertir el sulfato
nuevamente en material activo blando si la batería se recarga
completamente. Sin embargo, una batería solar rara vez se recarga
completamente, por lo que los cristales de sulfato de plomo
blandos se endurecen después de un período de tiempo. Solo
una sobrecarga controlada largamente, o ecualización, a un voltaje
mayor puede revertir el endurecimiento de los cristales de sulfato.
¿Cuándo ecualizar?
La frecuencia ideal de ecualización depende del tipo de batería
(plomo-calcio, plomo-antimonio, etc.), la profundidad de la
descarga, la edad de la batería, la temperatura y otros factores.
Como pauta general, las baterías inundadas deben ecualizarse
Etapa de mantenimiento
Después de que la batería está completamente cargada en la
etapa de absorción, el ProStar MPPT reduce el voltaje de la batería
hasta el punto de ajuste de voltaje de mantenimiento. Cuando
la batería está completamente recargada, no puede haber más
reacciones químicas y toda la corriente de carga se convierte en
calor y gasificación. La etapa de mantenimiento proporciona una
muy baja tasa de carga de mantenimiento, mientras que reduce
el calentamiento y la gasificación de una batería completamente
cargada. El propósito del mantenimiento es proteger la batería de
la sobrecarga a largo plazo. El LED de SOC verde parpadeará una
vez cada dos (2) segundos durante la carga de mantenimiento.
Una vez en la etapa de mantenimiento, las cargas pueden
continuar consumiendo energía de la batería. El el caso de que
la(s) carga(s) del sistema exceda(n) la corriente de carga solar,
el controlador ya no podrá mantener la batería en el punto de
ajuste de mantenimiento. Si el voltaje de la batería se mantiene
por debajo del punto de ajuste de mantenimiento durante un
período acumulado de 60 minutos, el controlador saldrá de la
etapa de mantenimiento y regresará a la carga masiva.
El punto de ajuste de mantenimiento se compensa basándose en
la temperatura si el RTS está conectado.
Etapa de ecualización
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión
Ecualizar baterías ventiladas produce gases explosivos.
El banco de baterías debe estar adecuadamente ventilado.
PRECAUCIÓN: Daños al equipo
La ecualización incrementa el voltaje de la batería a niveles
que pueden dañar las cargas de corriente continua sensibles.
Verifique que todas las cargas del sistema estén diseñadas
para el voltaje de ecualización compensado por temperatura
antes de comenzar una carga de ecualización.
PRECAUCIÓN: Daños al equipo
La sobrecarga excesiva y la gasificación demasiado vigorosa
pueden dañar las placas de la batería y ocasionar el
desprendimiento del material activo de las placas. Una ecualización
demasiado alta o por demasiado tiempo puede ser perjudicial. Revise
los requisitos para la batería en particular que se utilice en su sistema.
Ciertos tipos de baterías se benefician de una carga de impulso
periódico para agitar el electrolito, nivelar los voltajes de la celda
y completar las reacciones químicas. La carga de ecualización
!
!
Manual del operador ProStar MPPT
117
ESPAÑOL
Operación
116
utilizarse a discreción del operador. El ProStar MPPT puede ser
programado para satisfacer una amplia variedad de parámetros
de carga, pero sólo el fabricante de la batería puede recomendar
los ajustes óptimos para sus productos.
Ajuste de
interruptores
DIP
4
-5-6
Tipo de batería
Etapa de
absorción
(voltios)
Etapa de
mantenim.
(voltios)
Etapa de
ecualización
(voltios)
Tiempo de
absorción
(min)
E
qualize
ecualización
(min)
E
qualize
espera de
ecualización
(min)
Intervalo de
ecualización
(días)
apagado-
apagado-
apagado
1 - Sellado*
14.00
13.70
150
apagado-
apagado-
encendido
2 - Sellado*
14.15
13.70
14.40
150
60
120
28
apagado-
encendido-
apagado
3 - Sellado*
14.30
13.70
14.65
150
60
120
28
apagado-
encendido-
encendido
4- AGM/Inundado
14.40
13.70
15.10
180
120
180
28
encendido-
apagado-
apagado
5 - Inundado
14.60
13.50
15.30
180
120
180
28
encendido-
apagado-
encendido
6 - Inundado
14.70
13.50
15.40
180
180
240
28
encendido-
encendido-
apagado
7 - L-16
15.40
13.40
16.00
180
180
240
14
encendido-
encendido-
encendido
8 - Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
* El po de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM
* "Los tipos de batería sellados incluyen baterías de gel y AGM"
Tabla 4.1. Ajustes de carga de batería para cada tipo de batería seleccionable
Ajustes compartidos Valor Unidades
Voltaje de extensión de absorción 12, 50 voltios
Tiempo de extensión de absorción Tiempo de absorción + 30 minutos
Tiempo de espera para salida de mantenimiento 30 minutos
Voltaje de cancelación de mantenimiento 12,10 voltios
Tiempo de espera de ecualización
Tiempo de ecualización +
60
minutos
Coeficiente de compensación por temperatura - 5
milivoltios /
°C / celda
Tabla 4.2. Ajustes de batería que comparten todos los tipos de baterías
El ProStar MPPT ofrece siete (7) ajustes estándares de carga de
batería que se seleccionan mediante los interruptores de ajuste (vea
la tabla 4.1 en la parte de arriba). Estos ajustes estándares de carga
de batería son adecuados para baterías de plomo-ácido que van
desde celdas selladas (gel, AGM, libres de mantenimiento) hasta
celdas inundadas y L-16. Además, un octavo ajuste de carga permite
puntos de ajuste personalizados utilizando el software MSView
TM
para PC. La tabla 4-1 anterior resume los principales parámetros de
los ajustes estándares de carga. Los ajustes compartidos en la tabla
4-2 son comunes para todos los tipos de baterías.
cada 1 a 3 meses o cada 5 a 10 descargas profundas. Algunas
baterías, como las del grupo L-16, necesitarán ecualizaciones más
frecuentes. Si hay diferencia entre la celda más alta y la más baja
en una batería esto también puede indicar la necesidad de una
ecualización. Se puede medir la gravedad específica o el voltaje de
la celda. El fabricante de la batería puede recomendar los valores
de gravedad específica o de voltaje para su batería en particular.
Preparación para la ecualización
En primer lugar, confirme que todas las cargas del sistema estén
diseñadas para el voltaje de ecualización. Tenga en cuenta que a 0°C
(32°F) el voltaje de ecualización alcanzará los 16.75 voltios para las
baterías L-16 con un sensor de temperatura instalado. Desconecte
todas las cargas con riesgo de daño debido al alto voltaje de entrada.
Si se utilizan tapones Hydrocap, asegúrese de retirarlos antes de
iniciar una ecualización. Reemplace los tapones Hydrocap por
tapones estándares para celdas de batería. Los tapones Hydrocap
se pueden calentar mucho durante una ecualización. Además,
si se usan tapones Hydrocap, la ecualización se debe establecer
solo en modo manual (el interruptor DIP #7 está apagado).
Después de que la ecualización haya terminado, añada agua
destilada a cada celda para compensar las pérdidas por
gasificación. Revise que las placas de la batería estén cubiertas.
¿Ecualizar una batería sellada?
En la tabla de Ajustes de carga de la batería (vea la tabla 4-1
de esta sección) se muestran dos ajustes de batería sellada con
ciclos de ecualización. Estos son ciclos mínimos de “impulso”
para nivelar las celdas individuales. Esto no es una ecualización,
y no se ventilará el gas de las baterías selladas que requieran
hasta 14.4 V de carga (batería de 12 V). Muchas baterías VRLA,
incluyendo las de AGM y de gel, tienen requisitos de carga de
hasta 14.4 V (batería de 12 V). Dependiendo de la recomendación
del fabricante de la batería, el ciclo de "impulso" para las celdas
selladas se puede desactivar cambiando el interruptor de ajuste
de ecualización a modo manual, si fuera necesario.
Ajustes de carga de la batería
Las opciones preestablecidas de carga de la batería ProStar MPPT se
muestran en las tablas 4-1 y 4-2 a continuación. Todos los ajustes de
voltaje listados son para baterías de 12 voltios nominales. Multiplique
los ajustes de voltaje por dos (2) para las baterías de 24 voltios.
NOTA: Estos ajustes son directrices generales para
Manual del operador ProStar MPPT
119
ESPAÑOL
Operación
118
cargas con polaridad específica a un circuito de carga activo. Una
conexión de polaridad inversa puede dañar la carga. Siempre repase
las conexiones de carga antes de aplicar energía.
4.4 Indicaciones LED
CLAVE:
G = verde G - Y - R = parpadeando en secuencia
Y = amarillo G / Y = parpadeando juntos
R = rojo G / Y - R = verde y amarillo parpadeando juntos,
alternando con rojo intermitente
4.4.1 Encendido
Encendido normal: El LED de estado parpadea en G (verde),
luego los LEDs de SOC parpadean en G - Y - R (amarillo-verde-
rojo), luego los LEDs de SOC indican el estado de carga de la
batería con un solo LED de estado de la batería.
Carga de arranque fallida: El LED de estado parpadea en G (verde),
luego los LEDs de SOC parpadean en G - Y (verde - amarillo) y se
detienen en Y (amarillo) continuo.
4.4.2 LED de estado
El LED de estado indica el estado de carga y cualquier condición
de error de entrada solar. El LED de estado está encendido al
cargar durante el día y se apaga en la noche. El LED de estado
parpadeará en rojo siempre que exista una condición de error.
La tabla 4.4 lista las indicaciones del LED de estado.
Color Indicación
Estado de
operación
Ninguno
Apagado
(con latido¹)
Noche
Verde
Encendido
continuo
(con latido²)
Cargando
Rojo Parpadeando Error
Rojo
Encendido
continuo
(con latido
2
)
Error crítico
¹ en la indicación con latido, el LED de estado se enciende y parpadea
un instante cada 5 segundos
² en la indicación con latido, el LED de estado se apaga y parpadea un
instante cada 5 segundos
Tabla 4.4. Definiciones del LED de estado
4.3 Información de control de carga
El propósito principal de la función de control de carga es
desconectar las cargas del sistema cuando la batería se haya
descargado a un estado bajo de carga y reconectar las cargas
del sistema cuando la batería esté lo suficientemente recargada.
Las cargas del sistema pueden ser luces, bombas, motores,
aparatos de corriente continua y otros dispositivos electrónicos.
El consumo total de corriente de todas las cargas no
debe exceder la capacidad de carga máxima de 15o30 amperes
del ProStar MPPT.
PRECAUCIÓN: Daño al equipo
No conecte ningún inversor de CA a los terminales de carga del
ProStar MPPT. Se puede dañar el circuito de control de carga.
Se debe conectar un inversor directamente a la batería. Si existe la
posibilidad de que cualquier otra carga, p. bombas o motores, a veces
exceden los límites máximos de voltaje o corriente de Prostar MPPT,
el dispositivo debe conectarse directamente a la batería / banco de
baterías. Si se requiere control de carga, comuníquese con el Soporte
técnico de Morningstar para obtener ayuda.
Advertencia de desconexión por bajo voltaje (LVD):
A medida que la batería se descarga, los LED de estado de
la batería harán la transición de verde a amarillo y luego de
amarillo a rojo intermitente. La indicación rojo intermitente es una
advertencia de que un evento de desconexión por bajo voltaje
(LVD) se producirá en breve.
La cantidad de tiempo entre una indicación verde de SOC y una
desconexión de la carga dependerá de muchos factores, incluyendo:
tasa de descarga (cantidad de consumo de corriente)
capacidad de la batería
estado de la batería
punto de ajuste de desconexión por bajo voltaje (LVD)
Si la batería se descarga hasta el punto de ajuste de desconexión
por bajo voltaje (LVD), la carga se desconectará y se mostrará un
LED rojo continuo de indicación de estado de la batería.
Notas generales sobre el control de carga:
No conecte múltiples salidas de carga del ProStar MPPT en
paralelo para alimentar cargas de corriente continua con un
consumo de corriente mayor a 25 o 30 A, dependiendo del modelo
ProStar MPPT que se esté usando. No se puede asegurar el reparto
equitativo de corriente y es probable que ocurra una condición de
sobrecarga en uno o más controladores. Tenga cuidado al conectar
!
Manual del operador ProStar MPPT
121
ESPAÑOL
Operación
120
Modo de control de iluminación (DIP 1 ON)
Una presión rápida del botón pulsador llevará a cabo una prueba
de iluminación de diez minutos. Se utiliza una prueba de ilumi-
nación para verificar el cableado correcto en el circuito de carga
y / o verificar que los componentes de iluminación estén operati-
vos. La prueba de iluminación anulará la LVD durante diez minu-
tos; la duración de la anulación no es programable.
Mantenga pulsado el botón pulsador durante cinco segundos
para iniciar o detener una ecualización (EQ).
Restablecer PS-MPPT a la configuración de fábrica
Para restaurar la configuración de fábrica: Desconecte PV; desco-
necte la energía de la batería; presione y mantenga presionado
el pulsador; reinicie el PS-MPPT conectando la batería; Mantenga
presionado el botón pulsador durante 3-5 segundos, hasta que
los LED de la batería comiencen a ciclar R-A-V.
Se producirá un error de configuración de edición personalizada.
Consulte la Sección 5 para obtener más detalles. Será necesario
volver a encender la unidad para reanudar el funcionamiento
normal.
4.6 Alarmas
Sobrecarga solar
Sin indicación LED. El ProStar MPPT limitará la corriente de la
batería al valor máximo de 25 o 40 amp. Un panel solar de gran
tamaño no funcionará a potencia pico. El panel solar debe ser
inferior al valor de la potencia de entrada máxima nominal del
ProStar MPPT para un rendimiento óptimo. Vea la sección 7.0 -
Especificaciones técnicas, para obtener mayor información.
Límite de corriente a alta temperatura
El ProStar MPPT limitará la corriente de entrada solar si la
temperatura del disipador de calor excede los límites seguros. La
corriente de carga solar se reducirá gradualmente (a 0 amperios
si es necesario) para reducir la temperatura del disipador de calor.
La corriente de carga máxima depende de muchos factores y una
buena ventilación puede reducir en gran medida la cantidad de
reducción. Si el controlador informa con frecuencia esta condición
de alarma, se deben tomar medidas correctivas para proporcionar
un mejor flujo de aire o para mover el controlador a un lugar más
fresco.
NOTAS:
1) R (rojo) intermitente es generalmente una falla/error atribuible
al usuario
2) R (rojo) en un LED de estado de carga ENCENDIDO con
parpadeo de latido APAGÁNDOSE cada 5 segundos es una
falla crítica que generalmente requiere servicio. Vea, "LED
continuo de estado de carga con fallas de SOC (R-Y-G) de auto-
comprobación", en la sección 5.1.
4.4.3 LEDs de estado de carga
Las indicaciones de SOC de la batería se muestran en la tabla 4-5
a continuación:
Condición Indicación
Absorción G (verde) parpadea cada segundo
Mantenimiento
G (verde) parpadea cada 2 segundos
Iniciar ecualización
[G / A / R] 2x - G - G
Detener ecualización
[G / A / R] 2x - R - R
Ecualización
G (verde) parpadea 2 veces por
segundo
SOC > 13.5 V
G (verde) continuo
13.5 V > SOC > 13.0 V
G / A (verde / amarillo) continuo
13.0 V > SOC > 12.5 V
A (amarillo) continuo
SOC < 12.5 V
A / R (amarillo / rojo) continuo
Advertencia de desconexión
por bajo voltaje
R (rojo) parpadea cada segundo
Desconexión por bajo voltaje
R (rojo) continuo
Tabla 4.5. Indicaciones LED de SOC de la batería
4.5 Uso del botón pulsador en versión sin medidor
La versión del ProStar MPPT sin pantalla de medidor cuenta con
un botón pulsador que funciona de la siguiente manera dependi-
endo de la configuración del interruptor DIP 1:
Modo normal (DIP 1 APAGADO)
Independientemente de la configuración del DIP 7, presione y
mantenga presionado el botón durante 5 segundos para iniciar
o detener una Ecualización (EQ).
Manual del operador ProStar MPPT
123
ESPAÑOL
Operación
122
Programación personalizada, incluyendo programas de
iluminación, directamente desde la unidad.
Amplio ajuste e información de configuraciones, tal como se
muestra parcialmente en la figura 4-7 a continuación:
Figura 4-7. Mapa de medición simplificado. Para los modelos con
medidor, vea el folleto del mapa de medición incluido, también
disponible en los documentos de apoyo del ProStar MPPT en:
www.morningstarcorp.com
4.7.2 Programación en MSView
Más allá de las opciones preestablecidas de los interruptores DIP, el
perfil de carga del Prostar MPPT y todos los demás ajustes se pueden
personalizar usando el software MSView para PC, disponible en:
www.morningstarcorp.com
Iniciar prueba
de iluminación
Desconexión de carga
Restablecimiento
de fábrica
Reiniciar control
Temporizador
de luz de fondo
Luz de fondo
Voltaje objetivo
Temp. de la batería
Pantallas de visualización y programación
Modelos:
P
S-MPPT-25M
PS- MPPT- 40M
Pantallas
principales
Etapa de carga diaria - Tiempo
Carga diaria transferida -
Batería y carga
Corriente solar - Corriente
de batería - Corriente de carga
Voltajes diarios máx./mín.
de la batería
ESTADO
HISTORIAL
Vea las pantallas de historial
completas online o en el folleto
que acompaña al manual
SISTEMA
AJUSTES
DE PANTALLA
COMANDOS
Fallas
Estado de carga / luz
Estado de carga
Voltaje de entrada
Alarmas
PROGRAMACIÓN
PERSONALIZADA:
Vea las
pantallas de
programación
Borrar KWh
Registros
Grácos
Registro de errores
Detección de la batería
Cronómetro
Última ecualización
Brillo
Desplazamiento
automático
Contraste
Retroceso
automático
Temporizador de
desplazamiento
automático
Idioma
Unidades de temp.
Vea las pantallas de
programación completas
online o en el folleto que
acompaña al manual
Vea las pantallas de
programación completas
online o en el folleto que
acompaña al manual
Borrar Ah reiniciable
Borrar Ah total
No. serie
Versión de rmware
Tipo de batería
Voltaje de absorción
Voltaje de mantenimiento
Voltaje de ecualización
Modo de entrada
Voltaje del sistema
Límite de corriente por alto voltaje de entrada
El ProStar MPPT limitará la corriente de entrada solar a medida
que el Voc del panel solar se aproxime al valor máximo de voltaje
de entrada. El Voc del panel nunca debe rebasar el voltaje
máximo de entrada de 120 voltios.
Límite de corriente
La potencia del panel excede el valor del controlador. Esta alarma
indica que el ProStar MPPT está limitando la corriente de la
batería al valor máximo de corriente.
RTS (sensor remoto de temperatura) abierto
El sensor remoto de temperatura no está conectado al controlador.
Se recomienda el uso del RTS para una adecuada carga de la
batería.
Sensor de temperatura del disipador de calor abierto /
en cortocircuito
El sensor de temperatura del disipador de calor está dañado.
Envíe el controlador a un distribuidor Morningstar autorizado para
darle servicio.
Sensor de batería fuera de rango / desconectado (solo
alarma con indicaciones LED)
LED de estado de error: rojo intermitente. LED de estado
de la batería: secuenciación R / Y - G / Y (rojo / amarillo -
verde / amarillo). Un cable de detección de la batería está
desconectado. Inspeccione las conexiones de detección
de la batería. Esta alarma se activa cuando el voltaje en
los terminales de detección de la batería difiere en más de
cinco voltios del voltaje en los terminales de la batería.
Sin calibrar
El controlador no estaba calibrado de fábrica. Envíe el controlador
a un distribuidor Morningstar autorizado para darle servicio.
4.7 Ajustes personalizados
4.7.1 Programación con la pantalla de medición
El ProStar MPPT está disponible en versiones con medidor y
sin medidor. El modelo con medidor permite:
Manual del operador ProStar MPPT
125
ESPAÑOL
Operación
124
interruptores DIP 2 y 3 le piden al controlador que multiplique si es
necesario. SUGERENCIA: El uso del medidor, las etapas de flotación y
ecualización se pueden desactivar configurando estos voltajes en 0V.
La categoría de control de carga incluye programación normal
(desconexión de carga) y de iluminación. La categoría de ajustes
avanzados incluye más ajustes opcionales de carga, MPPT y
control de carga.
NOTA: Si los DIPs 4, 5 y 6 no están ENCENDIDOS (hacia
arriba), solo aparecerán las opciones de ajuste de dirección
COM en el mapa de medición. Para ver y programar los ajustes
personalizados por medio de la pantalla de medición, los DIPs 4,
5 y 6 deben estar en la posición de ENCENDIDO (hacia arriba).
4.7.5 Información general de control / programación de
iluminación
La pantalla del ProStar MPPT posee una amplia programabilidad
para la carga de iluminación. Con el interruptor DIP 1 ENCENDIDO
(hacia arriba), se habilita un programa de iluminación atardecer-
amanecer, si la sincronización de la iluminación no se ha
programado en MSView o usando el medidor; con los DIP 1, 4,
5 y 6 ENCENDIDOS y la unidad programada, la sincronización
personalizada entrará en vigor. Con el DIP 1 APAGADO (hacia
abajo), se deshabilitan todas las funciones de control de iluminación.
Utilizando el MSView o la pantalla de medición, hay disponibles
cuatro canales para ajustar los temporizadores que pueden
trabajar por separado o en combinación. Vea la sección 4.6.6 -
Programación de iluminación utilizando la pantalla de medición,
para obtener mayores detalles.
4.7.6 Programación de iluminación utilizando la pantalla de
medición
Se puede acceder a las funciones de programación de iluminación
utilizando el medidor por medio de Programación personalizada->
Control de carga->Iluminación. La edición de los ajustes de
iluminación se hace por medio de instrucciones en pantalla.
El resumen ofrece una representación gráfica de la
configuración completa de la iluminación
LVD / LVR se pueden especificar para su uso cuando un
programa de iluminación está en operación
Los ajustes del umbral de salida y puesta del sol permiten
ajustar los porcentajes del máximo voltaje detectado del panel
solar para activar eventos diurnos y nocturnos
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
Existe voltaje peligroso en el puerto de comunicaciones
del Meterbus. Utilice cable de teléfono certificado por UL,
de 4 o 6 conductores y 150 V.
Con una conexión a una PC, y utilizando el asistente de configuración
del ProStar MPPT, el software puede editar todos los parámetros de
carga y de iluminación para luego cargarlos al controlador. El asistente
de configuración y los temas dentro de la pestaña de ayuda describen
detalladamente los procedimientos de programación.
Todos los aspectos de la conexión, la programación y las comunicaciones
están cubiertos en el Manual de conectividad del producto:
www.morningstarcorp.com
Los accesorios/adaptadores de comunicaciones deben ser
alojados en la caja de cables opcional para el ProStar MPPT.
4.7.3 Operación de la pantalla de medición
4.7.3.1 Uso y operación de la tecla direccional / Navegación
por el mapa de medición
El mapa de medición del ProStar MPPT se compone de dos ejes
principales: Las pantallas horizontales de nivel superior para
monitoreo diario y las pantallas verticales apiladas del Menú
Principal. Las cuatro teclas de control direccional triangulares e
iluminadas permiten desplazarse hasta cualquier punto deseado
en el mapa de medición. Una tecla iluminada indica una dirección
válida en el mapa. La ubicación actual se indica en la pantalla con
un encabezado de columna y un descriptor en negrita.
4.7.3.2 Ajuste de la pantalla de medición
Las opciones ajuste de la pantalla, como se muestra en la figura
4-7, se pueden ajustar mediante las teclas de dirección para
localizar y editar un ajuste o variable deseados.
4.7.4 Utilización de la pantalla de medición para programar
los puntos de ajuste de carga, el control de carga, las
comunicaciones y los ajustes avanzados
Consulte el inserto completo del mapa del medidor para PS-
MPPT medidos. Desde una pantalla de monitoreo de nivel
superior, desplácese hacia abajo hasta la pantalla Menú principal
- "Programación personalizada". Seleccione la categoría deseada
y edite la variable o la configuración como se indica en la pantalla
del medidor. Tenga en cuenta que los puntos de ajuste de carga
deben ingresarse como para un sistema de 12 V; los ajustes de los
Manual del operador ProStar MPPT
127
ESPAÑOL
Operación
126
5.1 Indicaciones LED de falla
Sobrecorriente de carga
LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de la
batería: Secuencia R/Y-G (rojo/amarillo-verde). Si la corriente de carga
excede la capacidad máxima de corriente de carga, el ProStar MPPT
desconectará la carga. Cuanto mayor sea la sobrecarga más rápido
se desconectará la carga. Una pequeña sobrecarga podría tomar
unos minutos para desconectarse. El ProStar MPPT intentará volver a
conectar la carga dos (2) veces. Cada intento se realiza aproximada-
mente con diez segundos de diferencia. Si la sobrecarga permanece
después de dos (2) intentos, la carga permanecerá desconectada
hasta que se desconecte la alimentación y se vuelva a aplicar.
Cortocircuito solar
LED de estado de carga: APAGADO. Los cables de alimentación
de entrada solar tienen un cortocircuito. La carga se reanuda
automáticamente cuando se elimina el cortocircuito.
Polaridad inversa de la batería
Sin indicación LED, la unidad no está encendida. No se
producirán daños al controlador. Corrija el cableado incorrecto
para reanudar el funcionamiento normal.
Cortocircuito de carga
LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de la
batería: Secuencia R/G-Y (rojo/verde-amarillo). Completamente
protegido contra cortocircuitos del cableado de carga.
Después de dos (2) intentos de reconexión automática de carga
(10 segundos entre cada intento), la falla se debe borrar quitando
y volviendo a aplicar la alimentación.
Desconexión por alto voltaje solar
LED de estado de carga: R (rojo) intermitente. No hay errores de
estado de la batería. Si el voltaje de circuito abierto de entrada solar
(Voc) excede el valor máximo de 120 voltios, el panel permanecerá
desconectado hasta que el Voc caiga con seguridad por debajo del
valor máximo.
Sensor remoto de temperatura (RTS)
LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de
la batería: Secuencia R/Y - G/Y (rojo/amarillo - verde/amarillo).
Una mala conexión del sensor remoto de temperatura (RTS) o un
5.0 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hay cuatro canales, cada uno con dos temporizadores que
pueden utilizarse independientemente o en combinación.
Los eventos y acciones se usan como referencias y controles.
Un evento es uno de los ocho puntos en que se divide un día,
por ejemplo, la salida del sol o la medianoche. Cada evento
se puede editar para especificar un intervalo de tiempo que
desencadenará una acción, la cual puede ser "No hacer nada",
"Luces encendidas" o "Luces apagadas"
El ajuste combinado de cada canal especificará si las acciones
y eventos de cada temporizador funcionarán: en lo absoluto
(sin combinación); cuando coincidan los ajustes de ambos
temporizadores (Y); para el ajuste de cualquiera de los dos
temporizadores (O)
4.7.7 Retirada a baja temperatura
El ProStar MPPT tiene una opción de retroceso a baja tempera-
tura que se puede utilizar para evitar que las baterías de litio se
carguen en condiciones frías. La configuración personalizada que
define los límites de la reducción de la corriente de carga debido
a la baja temperatura de la batería se puede programar en MS-
View o con las opciones de Configuración personalizada avan-
zada con la interfaz de pantalla.
Las opciones de configuración personalizada avanzada están
disponibles con los modelos de medidor integrado ProStar MPPT
(PS-MPPT-25M y PS-MPPT-40M).
El límite alto define la temperatura más baja a la que el controla-
dor entregará el 100% de la corriente de carga de salida nominal
del controlador. El límite bajo define la temperatura a la que el
controlador dejará de proporcionar corriente de carga de la bat-
ería. La corriente de carga se reduce linealmente desde el límite
superior al límite inferior.
NOTA: Se requiere la configuración de la pantalla del medidor
local para el límite bajo <1 ° Celsius.
Manual del operador ProStar MPPT
129
ESPAÑOL
Resolución de problemas128
Sobrecorriente de la batería
LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado
de la batería: Secuencia R/Y-G (rojo/amarillo-verde). Aunque
es poco común, si la corriente de carga de la batería rebasa
aproximadamente el 130% de la capacidad de corriente de salida
del controlador, esta falla puede ocurrir. La falla se relaciona
generalmente con grandes y rápidos sobrevoltajes de la batería
(que conectan una carga muy pesada o capacitiva, como un
inversor), los cuales son demasiado rápidos para que el controlador
pueda regularlos y este se apaga para proteger los circuitos. El
controlador volverá a arrancar automáticamente en diez segundos.
Cambio en interruptor (DIP) de ajustes
LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de la
batería: Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde). Si un interruptor de
ajustes se cambia mientras haya energía hacia el controlador, el
LED comenzará la secuencia y la entrada solar se desconectará. El
controlador debe ser reiniciado para borrar la falla y comenzar la
operación con los nuevos ajustes.
Edición de ajustes personalizados
LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de la
batería: Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde).
Un valor se ha modificado en la memoria de los ajustes
personalizados. El controlador dejará de cargar e indicará
una condición de falla. Después de que todos los ajustes se
han modificado, el controlador se debe reiniciar quitando y
luego restaurando la energía al controlador. Los nuevos ajustes
programados se utilizarán después del restablecimiento de energía.
Falla de actualización del firmware
La actualización del firmware no fue programada exitosamente.
El controlador no indicará la secuencia de LED de encendido
completa de G-Y-R (verde-amarillo-rojo) cuando se restaure la
energía al controlador. En su lugar, el controlador se mostrará
en verde, y luego se detendrá en amarillo. El LED amarillo se
mantendrá iluminado y el controlador no completará el arranque
ni iniciará la carga. Vuelva a intentar la actualización del firmware.
El firmware se debe cargar con éxito antes de que el controlador
arranque.
cable roto del RTS ha desconectado el sensor de temperatura
durante la carga. La carga se reanuda automáticamente cuando
se soluciona el problema. Para reanudar la operación sin un RTS,
desconecte toda la energía al ProStar MPPT y luego vuelva a
conectarla. Si se reinicia el controlador con la falla aún presente,
el controlador podría no detectar que el RTS está conectado y los
LEDs no indicarán una falla. Un modelo con medidor, un medidor
RM-1 o el software MSView para PC se pueden utilizar para
determinar si el RTS está funcionando correctamente.
Desconexión de batería por alto voltaje (HVD)
LED de estado de error: rojo intermitente. LED de estado de
la batería: secuenciación R-G. Esta falla se establece cuando el
voltaje de la batería está por encima de los límites operativos nor-
males. El controlador desconectará la entrada solar y establecerá
una falla de desconexión solar de alto voltaje. Esta falla es causa-
da exclusivamente por otras fuentes de carga en el sistema, que
cargan la batería por encima del voltaje de regulación ProStar. La
recuperación se produce en el umbral de reconexión de HVD y la
falla se borrará automáticamente.
Desconexión de carga por alto voltaje (HVD): desactivada
de forma predeterminada
LED de estado de error: Ninguno. LED de estado de la batería:
secuenciación R-G. Esta falla se establece cuando el voltaje de
la batería está por encima de los límites operativos normales. El
controlador desconectará la salida de carga y establecerá una
falla de desconexión de carga por alto voltaje. Esta falla está
diseñada para proteger cargas sensibles de voltaje excesivo. La
recuperación ocurre en el umbral de reconexión de HVD, si está
programado, y la falla se borrará automáticamente.
Temperatura alta del disipador de calor
LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de
la batería: Secuencia R-Y (rojo-amarillo). La temperatura del
disipador de calor ha superado los límites de seguridad y la carga
se desconecta. La carga se volverá a conectar automáticamente
cuando el disipador de calor se enfríe a una temperatura segura.
Manual del operador ProStar MPPT
131
ESPAÑOL
Resolución de problemas130
Se garantiza que todos los productos Morningstar Professional SeriesTM, excepto el inversor
SureSineTM, están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de
CINCO (5) años a partir de la fecha de envío al usuario final original. La garantía de las
unidades reemplazadas o los componentes reemplazados en el campo se limitará solo a la
duración de la cobertura del producto original.
Se garantiza que los productos Morningstar Essentials SeriesTM y SureSineTM están libres
de defectos en materiales y mano de obra por un período de DOS (2) años a partir de la
fecha de envío al usuario final original. La garantía de las unidades reemplazadas o los
componentes reemplazados en el campo se limitará solo a la duración de la cobertura del
producto original.
Morningstar, a su elección, reparará o reemplazará cualquier unidad defectuosa.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA:
Esta garantía no aplica en las siguientes condiciones:
Daños por accidente, negligencia, abuso o uso indebido
Corrientes fotovoltaicas o de carga superiores a los valores del producto
Modificación no autorizada del producto o intento de reparación
Daño producido durante el envío
Daño ocasionador por fenómenos naturales tales como rayos y fenómenos meteorológi-
cos extremos
LA GARANTÍA Y SOLUCIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS
Y SUSTITUYEN A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO
IMPLÍCITAS. MORNINGSTAR DESCONOCE ESPECÍFICAMENTE TODAS Y CADA UNA
DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. NINGÚN
DISTRIBUIDOR, AGENTE O EMPLEADO DE MORNINGSTAR ESTÁ AUTORIZADO A
HACER NINGUNA MODIFICACIÓN O AMPLIACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
MORNINGSTAR NO SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS ACCESORIOS O
CONSECUENCIALES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, PERO NO ESTANDO LIMITADO
A, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, TIEMPO MUERTO, REPUTACIÓN COMERCIAL O
DAÑO AL EQUIPO O A LA PROPIEDAD.
PROCEDIMIENTO DE RECLAMOS POR GARANTÍA:
Antes de soliicitar servicios de garantía, consultar el Manual del usuario para vericar que
el problema se encuentre en el controlador. Enviar el producto defectuoso al distribuidor de
Morningstar con el franqueo pagado. Adjunte el recibo de compra.
Para obtener servicios de garantía hay que especicar el modelo, número de serie,
descripción detallada de la falla, tipo y capacidad del módulo solar utilizado, tipo de batería
y carga del sistema. Esta información es importante para la ejecución sin demoras del
reclamo de garantía.
Si las reparaciones son justicadas bajo los términos de la garantía, Morningstar pagará
los gastos de envío del instrumento reparado.
6.0 GARANTÍA LIMITADA
LED CONTINUO DE ESTADO DE CARGA con FALLAS de SOC
(R-Y-G) DE AUTO-COMPROBACIÓN
Verifique que no haya ningún cableado incorrecto. De no ser
así, es muy probable que el error sea crítico. Contacte a un
distribuidor Morningstar autorizado para obtener ayuda.
Falla
LED de estado de
carga
LEDs de SOC de la
batería
FET (transistor de
efecto de campo) del
sistema fotovoltaico
en corto
Rojo continuo
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
FET de carga en
corto
Rojo continuo
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
FET de carga abierto Rojo continuo
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
Sensor local de
temperatura dañado
Rojo continuo (solo si
el RTS es inválido)
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
Sensor de
temperatura del
disipador de calor
dañado
Rojo continuo
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
Software Rojo continuo
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
FALLAS DE SOC (R-Y-G) DE AUTO-COMPROBACIÓN
RESETEABLES
Falla
- LEDs de SOC de la
batería
Edición de ajustes
personalizados
- Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
Cambio en
interruptor DIP
-
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
Manual del operador ProStar MPPT
133
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
132
* Con caja de cables, hasta #2 AWG
Puntos de ajuste de carga de la batería (@ 25°C):
[multiplicar los voltajes por (2) para los sistemas de 24 voltios]
* El tipo de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM
Compensación de corriente:
Sistemas de 12 voltios -15 mV / A
Sistemas de 24 voltios -30 mV / A
Puntos de ajuste compensados LVD
Umbral de compensación 3 A
Control solar y de carga (multiplicar los voltajes por (2) para los
sistemas de 24 voltios):
Valores predeterminados (personalizables)
LVD
1
11,5 V
LVDR
1
12,6 V
Desconexión por bajo voltaje (LVD) instantánea 10,0 V
Desconexión por alto voltaje (HVD) - carga
1
Deshabilitado
Desconexión por alto voltaje (HVD) - solar
Punto de ajuste más alto
en el perfil de carga
preestablecido [+ 0,5V (@ 25ºC)]
HVDR - carga
1
Deshabilitado
HVDR - solar 13,8 V (a 25 ºC)
Advertencia de LVD 4 minutos
Anulación de LVD - Prueba de iluminación 10 minutos
Máx. # de anulaciones de LVD Sin límite a menos que
(no personalizable) V_bat < LVD instantánea
1. Se aplica a unidades con firmware v27 y superior
Ajuste de
interruptores
DIP
4
-5-6
Tipo de batería
Etapa de
absorción
(voltios)
Etapa de
mantenim.
(voltios)
Etapa de
ecualización
(voltios)
Tiempo de
absorción
(min)
E
qualize
ecualización
(min)
E
qualize
espera de
ecualización
(min)
Intervalo de
ecualización
(días)
apagado-
apagado-
apagado
1 - Sellado*
14.00
13.70
150
apagado-
apagado-
encendido
2 - Sellado*
14.15
13.70
14.40
150
60
120
28
apagado-
encendido-
apagado
3 - Sellado*
14.30
13.70
14.65
150
60
120
28
apagado-
encendido-
encendido
4- AGM/Inundado
14.40
13.70
15.10
180
120
180
28
encendido-
apagado-
apagado
5 - Inundado
14.60
13.50
15.30
180
120
180
28
encendido-
apagado-
encendido
6 - Inundado
14.70
13.50
15.40
180
180
240
28
encendido-
encendido-
apagado
7 - L-16
15.40
13.40
16.00
180
180
240
14
encendido-
encendido-
encendido
8 - Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
Personalizado
* El po de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM
PS-MPPT-25 PS-MPPT-40
PS-MPPT-25M PS-MPPT-40M
Aspectos eléctricos:
Voltaje de batería nominal 12 voltios o 24 voltios
Rango de voltaje de la batería 10-35 voltios
Precisión del voltaje 0.1% +/- 50 mV
Corriente de batería máxima 25 amperes 40 amperes
Voltaje máximo de circuito
abierto fotovoltaico 120 voltios 120 voltios
Capacidad de corriente de carga 25 amperes 30 amperes
Autoconsumo Todos: ~ 0.6W (sin medidor) ~ 1.0W (con
medidor retroiluminado)
Indicadores LED (1) estado, (3) SOC de batería
Protección contra
sobretensiones transitorias 4500 watts (solar, batería, carga)
Eficiencia de conversión (pico) 97.3% 97.3%
Aspectos mecánicos:
Dimensiones:
Estándar 7.87 (A) x 6.69 (L) x 2.76 (P) pulgadas /
20.0 (A) x 17.0 (L) x 7.0 (P) cm
Opción de caja de cables 7.87 (A) x 11.22 (L) x 3.62 (P) pulgadas /
20.0 (A) x 28.5 (L) x 9.2 (P) cm
Peso:
Versión estándar 3.1 lb /1.4 kg
Versión estándar con caja de cables 3.4 lb /1.5 kg
Rango de calibres de cables:
Terminales de alimentación 2.5 - 16 mm
2
/ #14 - 6* AWG
(torque máximo) 35 libras-pulgada
Detección de batería/temp. 0.25 - 1.0 mm
2
/ #24 - 16 AWG
Aberturas M20, 1/2", 1"
(solo opción de caja de cables) (calibres comerciales)
Cubierta IP20, Tipo 1
Carga de la batería:
Carga en 4 etapas: Masiva, por absorción, de mantenimiento, de ecualización
Compensación por temperatura
Coeficiente: -30 mV / 12 voltios / ºC
Puntos de ajuste compensados Absorción, mantenimiento, ecualización
por temperatura: desconexión por alto voltaje (HVD)
7.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Manual del operador ProStar MPPT
135
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
134
Control de iluminación (DIP 1 ENCENDIDO):
Ajuste de temporizador de iluminación atardecer-amanecer
(predeterminado)
Temporizador de prueba de iluminación 10 minutos
Datos y comunicaciones:
Puerto de comunicación MeterBus
Protocolos de com Morningstar MeterBus;
MODBUS
Registro de datos 6-8 meses, registros diarios
Software para PC MSView
Medidor digital:
Resolución 128 x 64
Área de visualización 70 mm x 40 mm
Color de pantalla azul sobre blanco
Luz trasera LED
Temperatura operacional -20 C a +60 C
Temperatura de almacenaje -30 C a +80 C
Aspectos ambientales:
Altitud de operación Por debajo de los 2000 metros
Temperatura operacional:
Certificado T4 -40 ° C a + 60 ° C
Certificado T5 -40 ° C a + 45 ° C
Temperatura de almacenaje -40 C a +80 C
Humedad 100% n.c.
Tropicalización Circuitos impresos integrados con
revestimiento de conformación;
Terminales con clasificación marina
Protecciones
Encendido contra cualquier falla activa
Polaridad inversa - batería y panel
Cortocircuito solar
Desconexión por alto voltaje solar
Temperatura alta del disipador de calor - Reducción de corriente
Temperatura alta del disipador de calor - Desconexión de carga
Cortocircuito de carga
Sobrecorriente de carga
Límite de temperatura del disipador de calor
Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS)
Terminales de detección de batería
8.0 CERTIFICACIONES
Cumple con UL 1741, 62109
Cumple con IEC 62109-1
Cumple con el Código eléctrico nacional de los Estados Unidos
de América
Cumple con el Código eléctrico de Canadá
Cumple con FCC Clase B
Directivas de Normas Europeas:
Cumple con los estándares de las Normas Europeas y LVD para
el marcado CE
• Inmunidad: EN 61000-4-3: 2006
EN 61000- 4-6: 2009
• Emisiones: CISPR 22: 2008
ProStar MPPT
TM
, MeterBus
TM
son marcas registradas de
Morningstar Corporation
MODBUS
TM
y MODBUS TCP/IP
TM
son marcas registradas de
Modbus IDA.
© 2020 Morningstar Corporation. Todos los derechos reservados.
MS-003215 v3.1-AUX1
REACH
ALL
COMPONENTS
COMPLIANT
Registration, Evaluation and
Authorization of Chemicals
UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND
CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM
EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED
ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION
THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA
C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011)
General Use Power Supplies
3094762

Transcripción de documentos

ProStar MPPT TM Régulateur de charge solaire Solarladesystem-Regler Controlador del sistema de carga solar Manuel de l’utilisateur....................2 Bedienerhandbuch........................47 Manual del operador....................91 Le présent document est un manuel abrégé. Pour consulter le manuel intégral du produit, veuillez vous référer à la version papier en anglais ou à la version électronique sur : www.morningstarcorp.com Dieses Handbuch wurde gekürzt. Das vollständige Produkthandbuch finden Sie in der gedruckten englischen Version des Handbuchs oder in elektronischer Version unter: www.morningstarcorp.com Este es un manual resumido. Para consultar el manual completo del producto, vea la versión impresa del manual en inglés, o la versión electrónica en: www.morningstarcorp.com www.morningstarcorp.com MAXIMUM POWER POINT TRACKING PS-MPPT-25 PS-MPPT-25M PS-MPPT-40 PS-MPPT-40M DIMENSIONS [pouces (centimètres)] 7,88 (20,0 ) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 6,69 (17,0 ) Le présent manuel contient des consignes de sécurité et des instructions d'installation et d'utilisation importantes pour le régulateur de charge solaire ProStar MPPT. 4,92 (13,0) 6,69 (17,0) 1.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les symboles suivants sont utilisés tout au long du présent manuel pour signaler les situations potentiellement dangereuses ou souligner les consignes de sécurité importantes :  ATTENTION : signale une situation potentiellement dangereuse. Faites preuve d'une extrême prudence pour effectuer cette tâche. 2,78 ( 7,0 ) Tension maximale en circuit ouvert du système PV* Nominal Max. La puissance d'entrée** Courant maximal de charge de la batterie Courant de charge nominal PS-MPPT-25 PS-MPPT-40 12 / 24 V 12 / 24 V 120 V 120 V 350 / 700 W 560 / 1120 W 25 A 40 A • Veuillez lire l'intégralité des instructions et des mises en garde contenues dans le présent manuel avant de procéder à l'installation. • Le ProStar MPPT ne contient aucune pièce susceptible d'être réparée par l'utilisateur. Ne démontez pas le régulateur et n'essayez pas de le réparer. • L'utilisation d'un sectionneur solaire et d'un sectionneur de batterie externes est requise. • Débranchez toutes les sources d'alimentation du régulateur avant d'installer ou de régler le ProStar MPPT. • Le ProStar MPPT ne contient pas de fusibles ni de sectionneurs. N'essayez pas de le réparer. 25 A 30 A Consignes de sécurité lors de l'installation *La tension du générateur ne doit jamais excéder cette limite. ** Ces niveaux de puissance se réfèrent à la puissance maximale que le PS-MPPT peut traiter. Des matrices de puissance plus élevée peuvent être utilisées sans endommager le contrôleur. 2 REMARQUE : signale une procédure ou une fonction  importante pour l'utilisation sûre et adéquate du régulateur. Informations relatives à la sécurité SYNTHÈSE DES SPÉCIFICATIONS Tension nominale de la batterie FRANÇAIS MISE EN GARDE : signale une procédure essentielle  pour l'utilisation sûre et adéquate du régulateur. Manuel utilisateur du ProStar MPPT • Installez le ProStar MPPT à l'abri de tout contact accidentel. Le dissipateur thermique du ProStar MPPT peut devenir très chaud lors du fonctionnement. • Certifié UL/CEI 62109 pour utilisation avec mise à la terre négative et systèmes flottants uniquement. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 3 Un dispositif de sectionnement doit être mis en place pour l'ensemble des pôles d'alimentation. Ce dispositif doit être incorporé au câblage fixe. Une mise à la terre permanente et fiable doit être établie via la borne de terre du ProStar MPPT. Les bornes d'alimentation négatives du ProStar MPPT sont ordinaires et doivent être mises à la terre conformément aux instructions, aux codes locaux et à la réglementation. Le conducteur de terre doit être protégé contre toute déconnexion accidentelle. Consignes de sécurité relatives à la batterie ATTENTION : risque d'explosion. INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.1 Caractéristiques Les caractéristiques du ProStar MPPT sont illustrées dans la figure 2-1 ci-dessous. Chaque caractéristique est expliquée. 8 1 2 9 3 10 4 Veillez à mettre au rebut les batteries de manière appropriée. Ne jetez pas les batteries au feu. Veuillez vous référer à la réglementation ou au codes locaux pour connaître les exigences en matière de mise au rebut. 11 12 MISE EN GARDE : lors du remplacement des batteries, veuillez utiliser les valeurs, dimensions, types et caractéristiques nominales approprié(e)s en fonction de l'application et du design du système. • Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie. • Faites attention à ne pas court-circuiter les câbles reliés à la batterie. • Demandez à quelqu'un de rester à proximité pour vous aider en cas d'accident. • Ne fumez jamais à proximité de la batterie. • Assurez-vous que le niveau de l'électrolyte de la batterie est suffisant avant la mise en charge. N'essayez pas de charger une batterie gelée. • Recyclez la batterie en cas de remplacement. • Des gaz de batterie explosifs peuvent être libérés lors de la charge. Assurez-vous que la ventilation est suffisante pour permettre à ces gaz de s'échapper. 4 Consignes de sécurité importantes FRANÇAIS ATTENTION : les batteries peuvent présenter un risque d'électrocution ou de brûlure en raison des quantités importantes de courant de court-circuit ainsi qu'un risque d'incendie ou d'explosion lié aux gaz libérés. Veuillez prendre les précautions requises. 2.0 13 5 6 14 7 15 16 Figure 2-1. Caractéristiques du PS-MPPT Manuel utilisateur du ProStar MPPT 5 1 – DEL d'état de charge / d'erreur Indique l'état du courant de charge et les erreurs. 2 – Dissipateur thermique Le dissipateur thermique en aluminium (situé sur la face postérieure) dissipe la chaleur du régulateur (pour plus de fiabilité, le ProStar MPPT est refroidi de manière entièrement passive) 3 – Écran du compteur Écran LCD numérique pour le suivi et la programmation 4 – Indicateurs DEL d'état de la batterie / d'anomalie Trois indicateurs DEL d'état de charge (SOC) indiquent l'état de charge et les anomalies du régulateur 5 – Bornes PV positive et négative Connexions d'alimentation destinées aux terminaisons des câbles PV positif et négatif 7 – Bornes positive et négative de la batterie Connexions d'alimentation destinées aux terminaisons des câbles positif et négatif de la batterie 8 – Capteur de température local Compense la charge en fonction de la température ambiante (non utilisé si le capteur de température distant est connecté) 9 – Touches directionnelles du compteur Utilisées pour naviguer dans la structure des programmes du compteur 10 – Interrupteurs DIP Huit (8) commutateurs permettent de configurer l'utilisation du ProStar MPPT 11 – Port MeterBusTM Prise RJ-11 pour les connexions réseau du MeterBusTM Morningstar 12 – Borne de terre Borne de masse du châssis pour la mise à la terre de l'équipement 13 – Bornes de détection de la batterie Points de connexion des câbles de détection de la batterie 14 – Bornes du capteur de température distant (RTS) Points de connexion pour le contrôle de la température à distance à l'aide d'un RTS Morningstar 15 – Boîtier de raccordement du ProStar-MPPT Accessoire optionnel pour guider les câbles à travers des débouchures 16 – Débouchures du boîtier de raccordement du ProStar-MPPT Débouchures permettant de guider les câbles dans le conduit ou le presse-étoupe 6 Informations générales INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3.1 Remarques générales relatives à l'installation • Veuillez lire l'intégralité de la section relative à l'installation avant de commencer l'installation. • Le régulateur ProStar MPPT doit être installé par un technicien qualifié conformément à la réglementation relative aux équipements électriques en vigueur dans le pays d'installation. • Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez avec des batteries. Portez des protections oculaires. Prévoyez de l'eau fraîche pour rincer ou nettoyer en cas de contact avec l'acide des batteries. • Utilisez des outils isolés et évitez de placer des objets en métal à proximité des batteries. • Des gaz de batterie explosifs peuvent être libérés lors de la charge. Assurez-vous que la ventilation est suffisante pour permettre à ces gaz de s'échapper. • Montez le ProStar MPPT à l'intérieur, à l'abri des éléments et des infiltrations d'eau. • Les branchement électriques lâches et/ou les câbles corrodés peuvent entraîner des connexions résistives susceptibles de faire fondre l'isolation des câbles, de brûler les matériaux situés à proximité, voire de provoquer un incendie. Assurezvous que les raccordements sont serrés et utilisez des serrecâbles pour fixer les câbles et les empêcher de bouger dans les applications mobiles. • Les profils de charge préréglés sont généralement conçus pour des batteries plomb-acide. Des paramètres personnalisés peuvent être utilisés pour différentes exigences de charge (consultez les sections 3.2 et 4.7 pour plus d'informations). Veuillez noter que certains types de batteries ne sont pas compatibles. • Le ProStar MPPT comporte des éléments de fixation en acier inoxydable, un dissipateur thermique en aluminium anodisé et un revêtement conforme qui le protège des conditions extrêmes. Toutefois, afin de garantir une durée de vie correcte, évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes ou à des environnements marins. • Le ProStar MPPT empêche tout courant de fuite inverse pendant la nuit, il n'est donc pas nécessaire d'installer une diode de blocage dans le système. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 7 FRANÇAIS 6 – Bornes de charge positive et négative Connexions d'alimentation destinées aux terminaisons des câbles de charge positif et négatif 3.0 ATTENTION : le système doit comporter des fusibles PV et de batterie ou des sectionneurs DC. Ces dispositifs de protection sont externes au régulateur ProStar MPPT et doivent comporter un ampérage maximal de 30 A pour les modèles PS-MPPT-25 et PS-MPPT-25M et de 50 A pour les modèles PS-MPPT-40 et PS-MPPT-40M. ATTENTION : l'installation doit être conforme à l'ensemble des exigences réglementaires locales. Des caractéristiques nominales inférieures peuvent être requises pour les sectionneurs et les fusibles afin de ne pas excéder le courant admissible spécifique de certains câbles. ATTENTION : les caractéristiques nominales d'interruption du dispositif de protection contre les surcharges doivent être d'au moins 2 000 A pour les systèmes 12 V et 4 000 A pour les systèmes 24 V. 8 Instructions d'installation 3.2 Configuration Le boîtier DIP illustré sur la figure 3.1 ci-dessous est utilisé pour définir les paramètres de fonctionnement du ProStar MPPT. Figure 3.1. Boîtier DIP pour la définition des paramètres de charge Interrupteur 1 : Charge / Éclairage Mode Interrupteur 1 Normal OFF Éclairage ON Interrupteurs 2 et 3 : Tension système Trois (3) configurations sont disponibles pour la tension système, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : Tension système Interrupteur 2 Interrupteur 3 Automatique OFF OFF 12 OFF ON 24 ON OFF REMARQUE : avant de connecter la batterie, mesurez la tension en circuit ouvert. Celle-ci doit être supérieure à 10 V pour démarrer le régulateur. Si les interrupteurs de paramétrage de la tension système sont réglés sur auto-détection, toute tension de batterie supérieure à 15,5 V est détectée en tant que batterie à tension nominale de 24 V et l'unité adapte la charge en conséquence. La sélection automatique 12 / 24 V est effectuée uniquement au démarrage et la tension système détectée ne changera jamais pendant le fonctionnement. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 9 FRANÇAIS • Le ProStar MPPT est EXCLUSIVEMENT conçu pour réguler l'énergie solaire (photovoltaïque). Toute connexion avec une autre source d'alimentation (éolienne, moteur éolien, etc.) peut entraîner l'annulation de la garantie. Toutefois, d'autres sources d'alimentation peuvent être connectées directement à la batterie. • La section maximale des câbles compatibles avec les bornes de raccordement est de 16 mm2 / 6 AWG (monobrin / multibrins) ou 10 mm2 / 8 AWG (multibrins). Si vous utilisez le boîtier de raccordement, la section maximale des câbles est de 35 mm2 / 2 AWG. Utilisez un tournevis isolé à tête plate et serrez fermement selon un couple allant jusqu'à 3,95 N m (35 lb-in). • (3) Des selfs en ferrite sont incluses pour une installation individuelle autour d'un câble RTS, d'un câble Meterbus et d'un fil de terre de dissipateur thermique, le cas échéant. Chaque fil doit être bouclé (au moins une fois) à travers une self de ferrite, aussi près que possible du ProStar MPPT, pour répondre aux exigences EMI de classe B de la FCC. En règle générale; la tension système spécifique est connue, il est donc préférable de régler les interrupteurs DIP 2 et 3 en conséquence. Le paramètre d'auto-détection ne doit être utilisé que de manière exceptionnelle. Interrupteurs 4, 5 et 6 : Sélection du type de batterie Paramétrage des interrupteurs DIP 4, 5 et 6 Type de batterie Interrupteur 7 Égalisation manuelle OFF Égalisation automatique ON Interrupteur 8 : Paramètres Meterbus / MODBUS Mode Interrupteur 8 Meterbus OFF MODBUS ON Phase Phase Temps Temps Durée limite Intervalle Phase d'absorption d'entretien d'égalisation d'absorption d'égalisation d'égalisation d'égalisation (V) (V) (V) (min.) (min.) (min.) (jours) off-off-off 1 - Étanche* 14,00 13,70 off-off-on 2 - Étanche* 14,15 13,70 14,40 150 60 120 28 off-on-off 3 - Étanche* 14,30 13,70 14,65 150 60 120 28 off-on-on 14,40 13,70 15,10 180 120 180 28 on-off-off 5 - Ouverte 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 on-off-on 6 - Ouverte 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 on-on-off 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 on-on-on 8 - Personnalisé 4- AGM/ouverte Mode FRANÇAIS Les options préréglées de charge de la batterie du ProStar MPPT figurent dans le tableau 3-1 ci-dessous. Tous les paramètres de tension indiqués correspondent à des batteries ayant une tension nominale de 12 V. Multipliez les paramètres de tension par deux (2) pour les systèmes 24 V. REMARQUE : Ces paramètres sont des indications générales dont l'utilisation est laissée à la discrétion de l'utilisateur. Le ProStar MPPT peut être programmé pour un large éventail de paramètres de charge. Toutefois, seul le fabricant de la batterie peut formuler des recommandations quant aux paramètres optimaux pour ses produits. Interrupteur 7 : Égalisation de la batterie 150 Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé ** Les batteries « étanches » incluent les batteries gel et les batteries AGM. Les batteries « étanches » incluent les batteries gel et les batteries AGM. Tableau 3.1. Paramètres de charge pour chaque type de batterie sélectionnable 10 Instructions d'installation Manuel utilisateur du ProStar MPPT 11 3.3 Montage 3.4 Raccordement Vérifiez que le régulateur n'a subi aucun dommage pendant le transport. Montez le ProStar MPPT sur une surface verticale (4 vis autotaraudeuses no 8 en acier inoxydable incluses). Serrez les vis de fixation en faisant attention à ne pas fissurer le boîtier en plastique. N'installez pas l'appareil directement sur une surface facilement inflammable puisque le dissipateur thermique peut devenir chaud dans certaines conditions de fonctionnement. REMARQUE : le dissipateur thermique doit être en position verticale (ailettes en haut et en bas). Afin de garantir la bonne circulation de l'air, prévoyez un espace d'au moins 15 cm (6 in) au-dessus et en-dessous du régulateur et un espace latéral de 50 mm (2 in) (cf. figure 3-2 ci-dessous). Installez l'appareil dans un endroit protégé contre une exposition directe à la pluie et au soleil. 3 S- S+ 7 L- L+ 5 B+ Vers un générateur à la puissance adaptée Vers les bornes de charge (+) et (-) Vers les bornes (+) et (-) de la batterie Vers la batterie pour la détection de la température Figure 3-3. Raccordement du PS-MPPT 150 mm / 6 in Figure 3-2. Espacements requis pour le refroidissement passif 12 4 6 Vers les bornes (+) et (-) de la batterie pour la détection de la tension 1 50 mm / 2 in 2 B- 150 mm / 6 in FRANÇAIS Si le régulateur est installé dans une armoire, il est recommandé de prévoir un dispositif de ventilation. N'installez pas l'appareil dans une armoire où les gaz de batterie sont susceptibles de s'accumuler. SS+- Instructions d'installation VEUILLEZ VOUS REPORTER À LA FIGURE 3.3 POUR APPLIQUER LES INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT SUIVANTES. REMARQUE : LE PS-MPPT EST CONFORME À LA NORME UL 1741 S'IL EST UTILISÉ AVEC LE BOÎTIER DE RACCORDEMENT EN OPTION. LE PS-MPPT EST HOMOLOGUÉ UL POUR UTILISATION DANS LES ASSEMBLAGES CLASSIFIÉS UL SANS LE BOÎTIER DE RACCORDEMENT. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 13 ÉTAPE 1 : Contrôle des limitations du régulateur Assurez-vous que la tension maximale en circuit ouvert du générateur PV (Voc) compensée en température et le courant de charge n'excèdent pas les caractéristiques nominales du modèle de ProStar MPPT en cours d'installation. Plusieurs régulateurs peuvent être installés en parallèle sur un même banc de batterie afin d'accroître le courant de charge total. Dans ce type de système, chaque ProStar MPPT doit avoir son propre générateur PV. Les bornes de charge de différents régulateurs peuvent être raccordées ensemble uniquement si la tension de charge totale n'excède pas la tension nominale du régulateur dont la puissance est la plus FAIBLE. ÉTAPE 2 : Câbles de détection de la tension de la batterie En raison de la résistance de l'assemblage et des câbles, les chutes de tension sont inévitables dans les câbles d'alimentation qui transmettent le courant, y compris les câbles de la batterie du ProStar MPPT. En cas de non-utilisation des câbles de détection de la batterie, le régulateur doit recourir à la lecture de tension aux bornes d'alimentation de la batterie pour effectuer la régulation. Cette tension peut différer de la tension réelle du banc de batterie en raison des chutes de tension. La détection de la tension de la batterie est une connexion de grande résistance qui permet au ProStar MPPT de mesurer précisément la tension aux bornes de la batterie à l'aide de câbles de petit calibre exempts de chutes de tension. Lorsqu'ils sont connectés directement à la batterie, les câbles de détection permettent d'améliorer la précision de la charge de la batterie. L'utilisation des câbles de détection de la tension de la batterie est recommandée si le régulateur se situe à plus de trois mètres (10 ft) de la batterie. Une pratique de raccordement courante consiste à limiter à 2 % les chutes de tension entre le chargeur et la batterie. Même si le diamètre des câbles est correct avec des chutes de tension limitées à 2 %, une baisse de 0,3 V peut survenir pour une charge de 14,4 V. Les chutes de tension entraînent une charge insuffisante de la batterie. Le régulateur commence l'absorption ou limite l'égalisation à une tension de batterie inférieure puisque la tension mesurée au niveau des bornes du régulateur est supérieure à la tension réelle de la batterie. Par exemple, si le régulateur est programmé pour commencer l'absorption à 14,4 V, 14 Instructions d'installation REMARQUE : si la tension d'entrée de la batterie présente un écart de plus de 5 V avec la détection de la batterie en raison de chutes de tension ou de raccordements défectueux, l'entrée de détection de la batterie ne sera pas reconnue par le ProStar MPPT. Il n'est pas nécessaire de raccorder la détection de la tension de la batterie pour utiliser le régulateur ProStar MPPT, mais cela est recommandé pour obtenir de meilleures performances. ÉTAPE 3 : Capteur de température distant MISE EN GARDE : risque d'incendie. Si aucun capteur de température distant (RTS) n'est connecté, utilisez le ProStar MPPT à moins de 3 m (10 ft) des batteries. En cas de non-utilisation du RTS, une compensation thermique interne aura lieu. L'utilisation du RTS est fortement recommandée. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 15 FRANÇAIS ATTENTION : Risque d’incendie Lors de la connexion des câbles de détection de batterie, installez un fusible de 5 A dans le câble de détection (+), à six pouces de la borne de la batterie (+). lorsque celui-ci détecte 14,4 V aux bornes de la batterie, la tension réelle de la batterie ne sera que de 14,1 V s'il existe une chute de tension de 0,3 V entre le régulateur et la batterie. Veuillez noter que les câbles de détection de la batterie n'alimenteront pas le régulateur et ne compenseront pas les pertes dans les câbles d'alimentation entre le régulateur et la batterie. Les câbles de détection de la batterie sont employés pour améliorer la précision de la charge de la batterie. La section des deux câbles de détection doit être comprise entre 1,0 et 0,25 mm2 (16 à 24 AWG). Ils doivent être coupés dans la longueur de manière à permettre le raccordement de la batterie aux bornes de détection de la tension. La connexion des câbles de détection de la batterie s'effectue à l'aide d'un bornier à deux positions (cf. figure 3.3). L'utilisation d'un câble à paire torsadée est recommandée mais non obligatoire. Utilisez des conducteurs 300 V homologués UL. Les câbles de détection de la tension peuvent être tirés dans le conduit avec les conducteurs électriques. En respectant la polarité, raccordez les deux câbles de détection de la tension de la batterie au ProStar MPPT sur le bornier de détection de la batterie à deux positions et aux bornes positive et négative de la batterie. Aucun dommage ne surviendra si la polarité est inversée, mais le régulateur ne peut pas lire un courant inversé. Serrez les vis de fixation selon un couple de 0,56 N m (5 lb-in). La longueur maximale autorisée pour chaque câble de détection de la tension de la batterie est de 30 m (98 ft). Le raccordement des câbles de détection de la tension à la borne RTS déclenche une alarme. MISE EN GARDE : en cas de non-utilisation du RTS, le ProStar MPPT utilisera le capteur de température local pour la compensation. Figure 3-4. Symbole de mise à la terre ATTENTION : risque d'incendie NE LIEZ PAS le côté négatif du système à la mise à la terre au niveau du contrôleur. Selon les exigences par le code local ou les références, le côté négatif du système doit être mis à la terre par un GFPD à un seul point. Ne raccordez pas le conducteur négatif du système à cette borne. Ce régulateur de charge doit être utilisé avec un dispositif externe de protection contre les défauts à la terre, conformément aux réglementations et aux codes relatifs aux équipements électriques en vigueur dans le pays d'installation. Vérifiez que la section du conducteur à la terre est conforme aux réglementations et aux codes relatifs aux équipements électriques en vigueur dans le pays d'installation. ATTENTION : endommagement de l'équipement Ne placez jamais le capteur de température à l'intérieur d'une cellule de batterie. Le RTS et la batterie seraient tous deux endommagés. REMARQUE : le câble du RTS peut être raccourci si nécessaire. Assurez-vous de replacer la bobine d'arrêt à noyau de ferrite à l'extrémité du RTS si vous ôtez une longueur de câble. Cette bobine garantit la conformité avec les normes relatives aux émissions électromagnétiques. CHARGE (+) Sectionneur 30 ou 50 A selon le modèle ÉTAPE 4 : mise à la terre et interruption en cas de défaut à la terre ATTENTION : Cette unité n'est pas équipée d'un dispositif de protection contre les défauts à la terre. Ce régulateur de charge doit être utilisé avec un dispositif externe de protection contre les défauts à la terre, conformément aux réglementations et aux codes relatifs aux équipements électriques en vigueur dans le pays d'installation. Utilisez un câble en cuivre pour raccorder la borne de mise à la terre au boîtier de la prise de terre. La borne de mise à la terre est identifiée par le symbole de mise à la terre figurant sur le boîtier juste au-dessus de la borne, comme illustré ci-après : 16 Instructions d'installation CHARGE (-) ÉTAPE 5 : raccordement de la charge PRUDENCE : Dommages matériels Ne pas raccorder n’importe quel convertisseur aux bornes de la ProStar. Pourrait endommager le circuit de commande de charge. S’il y a une possibilité que n’importe quelle autre charge dépassera parfois la tension maximale de la Prostar ou limites de Manuel utilisateur du ProStar MPPT 17 FRANÇAIS L'ensemble des paramètres de charge est basé sur une température de 25 °C (77 °F). En cas de variation de la température de 5 °C, les paramètres de charge seront modifiés de 0,15 V pour une batterie 12 V. Il s'agit d'un changement considérable pour la charge de la batterie et l'utilisation du capteur de température distant (RTS) en option est recommandée pour adapter la charge à la température réelle de la batterie. Le RTS peut être ajouté à tout moment après l'installation du système. Raccordez le RTS au bornier à deux positions situé entre la borne négative de la batterie et la barrette du châssis de mise à la terre (cf. figure). Le RTS est fourni avec un câble 0,34 mm2 (22 AWG) d'une longueur de 10 m (33 ft). Il n'y a pas de polarité, il est donc possible de connecter n'importe quel câble (positif ou négatif) à l'une ou l'autre des bornes à vis. Le câble du RTS peut être tiré dans le conduit avec les câbles électriques. Serrez les vis de fixation selon un couple de 0,56 N m (5 lb-in). Des instructions d'installation distinctes sont fournies dans l'emballage du RTS. courant, l’appareil doit être câblé directement sur la batterie ou la batterie. Si le régulateur de charge est nécessaire, contacter le Support technique de Morningstar d’assistance. Éteignez les charges et connectez les câbles de charge aux bornes de charge. NE FERMEZ PAS LE SECTIONNEUR À CETTE ÉTAPE. Raccordez les câbles positif et négatif de la batterie au régulateur en maintenant le sectionneur de la batterie ouvert. NE FERMEZ PAS LE SECTIONNEUR À CETTE ÉTAPE. Voc 120 V maximum MODULE 40 V MODULE 40 V MODULE 40 V PV (+) Sectionneur PV BATTERIE (-) Sectionneur 30 ou 50 A selon le modèle (+) (-) (+) (-) PRISE DE TERRE (+) PV (-) ÉTAPE 7 : Raccordement du générateur PV 150 mm (6 in) MAX. + - BATTERIE 12 / 24 V PRISE DE TERRE ÉTAPE 6 : raccordement de la batterie Assurez-vous que les interrupteurs DIP 2 et 3 sont réglés pour 12 ou 24 V, comme indiqué à la section 3.2. REMARQUE : avant de raccorder la batterie, mesurez la tension en circuit ouvert. Celle-ci doit être supérieure à 10 V pour démarrer le régulateur. Si les interrupteurs de paramétrage de la tension système sont réglés sur auto-détection, toute tension de batterie supérieure à 15,5 V est détectée en tant que batterie à tension nominale de 24 V et l'unité adapte la charge en conséquence. La sélection automatique 12 / 24 V est effectuée uniquement au démarrage. 18 Instructions d'installation ATTENTION : risque d'électrocution Le générateur PV peut produire une tension en circuit ouvert supérieure à 120 V DC lorsqu'il est exposé au soleil. Vérifiez que le sectionneur d'entrée PV ou le disjoncteur est ouvert (déconnecté) avant d'installer les câbles du système. Raccordez les câbles du générateur solaire (PV) aux bornes PV du PS-MPPT en maintenant le sectionneur PV ouvert. Soyez prudent car le générateur PV produit du courant dès qu'il est exposé au soleil. Un sectionneur PV est commode pour couper la connexion PV si nécessaire. ÉTAPE 8 : mise sous tension et contrôle du fonctionnement du système REMARQUE : observez attentivement les DEL après chaque raccordement. Les DEL indiquent la bonne polarité et le bon fonctionnement du raccordement. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 19 FRANÇAIS (-) BATTERIE (+) Fermez le sectionneur d'alimentation de la batterie sur le régulateur. Observez l'état de charge. Les trois DEL d'état de charge (SOC) de la batterie clignotent tour à tour (vert, jaune, rouge) pour confirmer le bon démarrage. Si elles ne s'allument pas, vérifiez la polarité de la batterie (positif / négatif) et la tension de la batterie. Ensuite, la DEL verte, jaune ou rouge s'allumera selon l'état de charge (SOC) de la batterie. Assurez-vous que l'une de ces DEL est allumée avant de passer à l'étape suivante. Fermez le sectionneur PV. Si l'entrée PV est raccordée pendant une exposition au soleil, l'indicateur DEL de charge s'allume. Vérifiez le bon raccordement en observant la DEL de charge. Insérez le fusible de charge et allumez la charge pour confirmer le bon raccordement. Plusieurs raisons peuvent expliquer un défaut d'allumage de la charge : Une fois tous les raccordements effectués, observez les DEL afin de vous assurer que le régulateur fonctionne normalement pour les conditions du système. Si vous utilisez le compteur numérique en option, vérifiez que la tension et le courant adéquats défilent sur l'écran. Un autodiagnostic peut également être effectué avec les unités du compteur numérique. ÉTAPE 9 : mise hors tension ATTENTION : risque d'endommagement Déconnectez la batterie du ProStar MPPT UNIQUEMENT APRÈS avoir déconnecté l'entrée PV. Le régulateur peut être endommagé si la batterie est retirée alors que le ProStar MPPT est en charge. • Afin d'éviter tout dommage, la mise hors tension doit être effectuée dans le sens inverse de la mise sous tension. 20 Instructions d'installation UTILISATION 4.1 Technologie TrakStar MPPT Le ProStar MPPT utilise la technologie de suivi du point de puissance maximale (MPPT) TrakStar de Morningstar afin d'extraire un maximum d'énergie du ou des module(s) PV. Cet algorithme de suivi est entièrement automatique et ne requiert aucun réglage de la part de l'utilisateur. La technologie TrakStar suit les variations de la tension au point de puissance maximale (Vmp) en fonction des conditions météorologiques et garantit la récupération d'un maximum d'énergie via le générateur tout au long de la journée. Amplification du courant : La plupart du temps, la technologie TrakStar MPPT « amplifie » le courant de la charge PV. Ainsi, un système comportant 2 A de courant PV à l'entrée du ProStar MPPT peut émettre 5 A de courant de charge à la sortie vers la batterie. Le ProStar MPPT ne génère pas de courant ! Soyez assuré que le courant entrant dans le ProStar MPPT est le même que le courant sortant du ProStar MPPT. Si la puissance est le produit de la tension et de l'intensité du courant (volts x ampères), alors* : (1) courant entrant dans le ProStar MPPT = courant sortant du ProStar MPPT (2) volts entrants x ampères entrants = volts sortants x ampères sortants * En supposant que l'efficacité est de 100 % (c'est-à-dire qu'il n'existe aucune perte dans le câblage ou lors de la conversion). Si la Vmp du module PV est supérieure à la tension de la batterie, le courant de la batterie doit par conséquent être proportionnellement supérieur au courant d'entrée PV afin que les courants d'entrée et de sortie soient équilibrés. Plus la différence entre la tension au point de puissance maximale et la tension de la batterie est importante, plus le courant sera amplifié. L'amplification du courant peut être considérable dans les systèmes où le générateur PV possède une tension nominale supérieure à celle de la batterie, comme indiqué dans la section suivante. Chaînes PV haute tension et modules interconnectés L'un des autres avantages de la technologie TrakStar MPPT réside dans sa capacité à charger des batteries 12 V ou 24 V avec des générateurs PV dont la tension nominale est supérieure. Un banc de batterie 12 V peut être chargé avec un générateur PV autonome doté d'une tension nominale de 12, 24, 36 ou 48 V. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 21 FRANÇAIS • le ProStar MPPT est en sectionnement à basse tension (DEL rouge allumée) • la charge présente un court-circuit (les DEL rouge et verte clignotent en alternance avec la DEL jaune) • il y a une surcharge (les DEL rouge et jaune clignotent en alternance avec la DEL verte) • la charge n'est pas connectée, ne fonctionne pas ou est éteinte 4.0 Une longueur d'avance sur les régulateurs traditionnels Courant en fonction de la tension d'un module 12 V Point de puissance maximale TrakStar Point de puissance maximale PUISSANCE COURANT Plage de tension typique de la batterie Puissance de sortie d'un module 12 V Plage de fonctionnement des régulateurs traditionnels Charge en 4 étapes Le ProStar MPPT est doté d'un algorithme de charge de la batterie en 4 étapes permettant une charge rapide, efficace et sûre de la batterie. La figure 4-2 illustre le déroulement des étapes. ÉGALISATION NUIT CHARGE RAPIDE ABSORPTION ENTRETIEN NUIT FRANÇAIS Lors de la charge, les régulateurs traditionnels connectent le module PV directement à la batterie. Cela implique que le module PV fonctionne à une plage de tension inférieure à la Vmp du module. Ainsi, dans un système 12 V, la plage de tension de la batterie s'étend de 10 à 15 V DC, mais la Vmp du module est en règle générale d'environ 17 V. La figure 4.1 compare une courbe de courant et une courbe de tension de sortie caractéristiques pour un module autonome doté d'une tension nominale de 12 V. 4.2 Informations relatives à la charge de la batterie TENSION Certains modules PV interconnectés peuvent également être utilisés à condition que la tension nominale en circuit ouvert du générateur PV (Voc) n'excède pas la tension d'entrée nominale maximale de 120 V du ProStar MPPT à la température la plus basse du module. La documentation du module PV doit fournir des indications quant à la relation entre la Voc et la température. Pour une puissance d'entrée donnée, une tension d'entrée PV plus élevée implique un courant d'entrée PV plus faible. Les chaînes d'entrée PV haute tension permettent d'utiliser des câbles PV de plus petit calibre. Cela est particulièrement utile pour les systèmes où les câbles reliant le générateur PV et le ProStar MPPT sont longs. TEMPS Figure 4.2. Algorithme de charge du ProStar MPPT Phase de charge rapide Lors de la charge rapide, l'état de charge de la batterie n'est pas de 100 % et la tension de la batterie n'a pas encore atteint la valeur de consigne de la tension d'absorption. Le régulateur délivre 100 % de l'énergie solaire disponible pour recharger la batterie. Phase d'absorption 10 15 17 TENSION 10 15 17 TENSION Figure 4.1. Courbe I/U et graphique de tension de sortie d'un module PV doté d'une tension nominale de 12 V 22 Utilisation Lorsque la charge de la batterie atteint la valeur de consigne de la tension d'absorption, la régulation de tension constante est employée pour maintenir la tension de la batterie à la valeur de consigne de la tension d'absorption. Cela permet d'éviter tout échauffement et dégagement excessif de gaz. La batterie peut atteindre la pleine charge à partir de la valeur de consigne de la tension d'absorption. Au cours de la phase d'absorption, la DEL SOC verte clignote une fois par seconde. La batterie doit rester en phase d'absorption pendant 150 à 180 minutes sans interruption selon le type de batterie avant le passage à la phase d'entretien. Toutefois, le temps d'absorption devra être prolongé de 30 minutes si la batterie s'est déchargée en deçà de 12,50 V (système 12 V) la nuit précédente. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 23 La valeur de consigne d'absorption est compensée en température si le RTS est connecté. Phase d'entretien Une fois la batterie complètement chargée en phase d'absorption, le ProStar MPPT réduit la tension de la batterie à la valeur de consigne de la tension d'entretien. Lorsque la batterie est complètement rechargée, aucune réaction chimique ne peut plus avoir lieu et l'intégralité du courant de charge est transformé en chaleur et en gaz. La phase d'entretien fournit un taux de charge de maintien très faible tout en réduisant l'échauffement et le dégagement de gaz de la batterie complètement chargée. L'objectif de l'entretien consiste à protéger la batterie contre une surcharge prolongée. Au cours de la phase d'entretien, la DEL SOC verte clignote toutes les deux (2) secondes. Phase d'égalisation ATTENTION : risque d'explosion. L'égalisation de batteries ouvertes produit des gaz explosifs. Le banc de batterie doit être correctement ventilé. ! MISE EN GARDE : endommagement de l'équipement L'égalisation augmente la tension de la batterie à des niveaux susceptibles d'endommager les charges DC sensibles. Avant de commencer une charge d'égalisation, vérifiez que toutes les charges du système sont adaptées à la tension d'égalisation compensée en température. ! MISE EN GARDE : endommagement de l'équipement Toute surcharge excessive ou dégagement gazeux trop important est susceptible d'endommager les plaques de la batterie et d'entraîner la perte de matières actives des plaques. Toute égalisation trop élevée ou trop longue peut entraîner des dommages. Vérifiez les spécifications requises pour la batterie utilisée dans votre système. 24 Utilisation Pourquoi procéder à une égalisation ? Les cycles d'égalisation de routine sont souvent essentiels pour les performances et la durée de vie de la batterie, particulièrement dans un système PV. Lorsque la batterie se décharge, l'acide sulfurique est consommé et des cristaux souples de sulfate de plomb se forment sur les plaques. Si la batterie demeure partiellement déchargée, les cristaux souples durcissent au fil du temps. Ce processus, appelé sulfatation, entraîne le durcissement des cristaux au fil du temps. Il est alors plus difficile de les reconvertir en matières actives souples. La sulfatation due à une décharge chronique constitue la principale cause de défaillance des batteries dans les systèmes PV. L'accumulation de sulfate réduit non seulement les capacités de la batterie mais il s'agit aussi de la cause la plus fréquente de déformation des plaques et de fissure des grilles. Les batteries à décharge profonde sont particulièrement sujettes à la sulfatation. La charge normale de la batterie permet de reconvertir le sulfate en matière active souple si la batterie est complètement rechargée. Toutefois, les batteries PV atteignent rarement la pleine charge, les cristaux de sulfate de plomb durcissent donc au fil du temps. Seule une surcharge contrôlée prolongée, ou égalisation, à plus haute tension peut inverser le durcissement des cristaux de sulfate. Quand procéder à une égalisation ? La fréquence idéale d'égalisation dépend du type de batterie (plomb-calcium, plomb-antimoine, etc.), du degré de décharge, de l'âge de la batterie, de la température et d'autres facteurs. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 25 FRANÇAIS Lors de la phase d'entretien, les charges peuvent continuer de s'alimenter via la batterie. Si la ou les charge(s) du système excèdent le courant de charge PV, le régulateur ne sera plus en mesure de maintenir la batterie à la valeur de consigne d'entretien. Si la tension de la batterie demeure inférieure à la valeur de consigne d'entretien pendant 60 minutes sans interruption, le régulateur quittera la phase d'entretien et reprendra la charge rapide. La valeur de consigne d'entretien est compensée en température si le RTS est connecté. Certains types de batteries bénéficient d'une charge rapide périodique permettant de mélanger l'électrolyte, d'égaliser la tension des cellules et de réaliser les réactions chimiques. La charge d'égalisation augmente la tension de la batterie au-delà de la tension d'absorption standard afin que l'électrolyte génère des gaz. Lors de la charge d'égalisation, la DEL SOC verte clignote rapidement deux (2) fois par seconde. La durée de la charge d'égalisation est déterminée par le type de batterie sélectionné. Reportez-vous au tableau 4-1 dans cette section pour plus de détails. Le temps d'égalisation correspond au temps passé à la valeur de consigne d'égalisation. Si le courant de charge est insuffisant pour atteindre la tension d'égalisation, l'égalisation s'arrêtera après 60 minutes supplémentaires afin d'éviter tout dégagement gazeux excessif ou échauffement de la batterie. Si le temps d'égalisation de la batterie doit être prolongé, une égalisation peut être requise à l'aide du compteur TriStar ou du bouton poussoir permettant de poursuivre avec un ou plusieurs cycles d'égalisation. La valeur de consigne d'égalisation est compensée en température si le RTS est connecté. Une orientation générale consiste à égaliser les batteries ouvertes tous les 1 à 3 mois ou après 5 à 10 décharges profondes. Certaines batteries comme les batteries de type L16 requièrent des égalisations plus fréquentes. La différence de tension entre les cellules de la batterie peut également indiquer la nécessité d'effectuer une égalisation. Il est possible de mesurer la densité ou la tension des cellules. Le fabricant de la batterie peut recommander des valeurs de densité ou de tension pour votre batterie. Préparation de l'égalisation Comment égaliser une batterie scellée ? Le tableau des paramètres de charge de la batterie (voir tableau 4-1 dans cette section) indique deux paramétrages du cycle d'égalisation pour les batteries étanches. Il s'agit de cycles de survoltage minimaux permettant d'égaliser les cellules individuelles. Il ne s'agit pas d'une égalisation et cela ne permettra pas d'évacuer les gaz des batteries étanches qui requièrent une tension de charge allant jusqu'à 14,4 V (batteries 12 V). De nombreuses batteries VRLA, y compris les batteries AGM et gel, ont des exigences de charge allant jusqu'à 14,4 V (batteries 12 V). En fonction des recommandations du fabricant de la batterie, le cycle de survoltage des cellules étanches peut être désactivé le cas échéant en réglant l'interrupteur de paramétrage de l'égalisation sur manuel. Paramètres de charge de la batterie Les options de charge préréglées de la batterie du ProStar MPPT figurent dans les tableaux 4-1 et 4-2 ci-dessous. Tous les paramètres de tension indiqués correspondent à des batteries ayant une tension nominale de 12 V. Multipliez les paramètres de tension par deux (2) pour les batteries 24 V. 26 Utilisation Paramétrage des interrupteurs DIP 4, 5 et 6 Type de batterie Phase Phase Temps Temps Durée limite Intervalle Phase d'absorption d'entretien d'égalisation d'absorption d'égalisation d'égalisation d'égalisation (V) (V) (V) (min.) (min.) (min.) (jours) off-off-off 1 - Étanche* 14,00 13,70 off-off-on 2 - Étanche* 14,15 13,70 14,40 150 60 120 28 off-on-off 3 - Étanche* 14,30 13,70 14,65 150 60 120 28 off-on-on 4- AGM/ouverte 150 14,40 13,70 15,10 180 120 180 28 on-off-off 5 - Ouverte 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 on-off-on 6 - Ouverte 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 on-on-off 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 on-on-on 8 - Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé ** Les batteries « étanches » batteries incluent les gel et les batteries AGM. Les batteries « étanches » incluent les gel et lesbatteries batteries AGM. Tableau 4.1. Paramètres de charge pour chaque type de batterie sélectionnable Paramètres communs Valeur Unité Tension d'extension de l'absorption 12,50 volts Délai d'extension de l'absorption Temps d'absorption + 30 minutes Durée limite de l'entretien 30 minutes Tension d'annulation de l'entretien 12,10 Durée de l'égalisation + 60 volts Durée limite de l'égalisation Coefficient de compensation de la température -5 minutes millivolts / °C / cellule Tableau 4.2. Paramètres de batterie communs à tous les types de batterie Le ProStar MPPT comprend sept (7) paramètres standard de charge de la batterie pouvant être sélectionnés à l'aide des interrupteurs de paramétrage (voir le tableau 4.1 ci-dessus). Ces paramètres de charge standard conviennent pour les batteries plombacide, qu'elles soient étanches (gel, AGM, sans entretien) ou ouvertes, ainsi qu'aux cellules de type L16. En outre, un huitième paramètre de charge permet d'utiliser des valeurs de consigne personnalisées via le logiciel pour PC MSViewTM. Le tableau 4-1 ci-dessus synthétise les principales caractéristiques des paramètres Manuel utilisateur du ProStar MPPT 27 FRANÇAIS Vérifiez d'abord que toutes les charges du système sont adaptées à la tension d'égalisation. Veuillez noter qu'à 0 °C (32 °F) la tension d'égalisation s'élève à 16,75 V pour les batteries de type L16 avec capteur de température. Déconnectez toute charge susceptible d'être endommagée par la haute tension d'entrée. Si vous utilisez des recombinateurs Hydrocaps, veillez à les retirer avant de démarrer l'égalisation. Remplacez les Hydrocaps par des bouchons de cellule de batterie standard. Les Hydrocaps peuvent devenir très chauds au cours de l'égalisation. En outre, si vous utilisez des Hydrocaps, réglez l'égalisation sur manuel uniquement (interrupteur DIP 7 réglé sur Off). Une fois l'égalisation terminée, ajoutez de l'eau distillée dans chaque cellule afin de compenser les pertes gazeuses. Vérifiez que les plaques de la batterie sont couvertes. REMARQUE : Ces paramètres sont des indications générales dont l'utilisation est laissée à la discrétion de l'utilisateur. Le ProStar MPPT peut être programmé pour un large éventail de paramètres de charge. Toutefois, seul le fabricant de la batterie peut formuler des recommandations quant aux paramètres optimaux pour ses produits. de charge standard. Les paramètres communs indiqués dans le tableau 4-2 sont valables pour tous les types de batteries. 4.3 Informations relatives au contrôle de la charge Le principal objectif de la fonction de contrôle de la charge consiste à déconnecter les charges du système lorsque la batterie se décharge jusqu’à un faible état de charge et à reconnecter les charges du système lorsque la batterie est suffisamment rechargée. Les charges du système peuvent être des lampes, des pompes, des moteurs, des appareils fonctionnant au courant continu et d’autres appareils électroniques. Le courant total consommé par l’ensemble des charges ne doit pas excéder la charge nominale maximale de 15 ou 30 A du ProStar. 4.4 Signification des DEL LÉGENDE : V = vert V – J – R = clignotent tour à tour J = jaune V/J R = rouge V / J – R = V et J clignotent en même temps, en alternance avec R = clignotent en même temps 4.4.1 Mise sous tension Mise sous tension normale : la DEL d'état V clignote, puis les DEL SOC V – J – R clignotent, ensuite les DEL SOC indiquent l'état de charge de la batterie à l'aide de la DEL d'état de la batterie. Erreur de démarrage : la DEL d'état V clignote, puis les DEL SOC V – J clignotent puis la DEL J s'allume en continu. Avertissement de sectionnement à basse tension : À mesure que la batterie se décharge, les DEL d'état de la batterie passent de vert à jaune, puis de jaune à rouge clignotant. La lumière rouge clignotante indique qu'un sectionnement à basse tension (LVD) est imminent. Le délai entre l'affichage du voyant SOC vert et la déconnexion des charges dépend de nombreux facteurs, notamment : • le taux de décharge (quantité de charge consommée) • la capacité de la batterie • l'état de la batterie • la valeur de consigne du LVD Si la batterie se décharge jusqu'à la valeur de consigne du LVD, les charges sont déconnectées et le voyant DEL rouge d'état de la batterie est allumé en continu. 4.4.2 DEL d'état La DEL d'état indique l'état de charge et les éventuelles erreurs d'entrée PV. La DEL d'état est allumée lors de la charge le jour et éteinte la nuit. La DEL d'état clignote en rouge dès qu'une erreur se produit. Le tableau 4.4 contient la liste des significations des DEL d'état. Remarques générales relatives au contrôle de la charge : Ne raccordez pas plusieurs sorties de charge du ProStar MPPT ensemble parallèlement à des charges DC ayant une consommation de courant supérieure à 25 ou 30 A selon le modèle de ProStar MPPT que vous utilisez. La répartition équitable du courant ne peut être garantie et il est probable qu'un ou plusieurs régulateurs subissent une surcharge. 28 Utilisation Manuel utilisateur du ProStar MPPT 29 FRANÇAIS MISE EN GARDE : Dégâts matériels Ne connectez aucun onduleur CA aux bornes de charge du ProStar MPPT. Cela pourrait endommager le circuit de contrôle de charge. Un onduleur doit être connecté directement à la batterie. S’il existe une possibilité que toute autre charge, par ex. pompes ou moteurs, dépassent parfois les limites maximales de tension ou de courant de Prostar MPPT, l’appareil doit être connecté directement à la batterie / au groupe de batteries. Si le contrôle de la charge est requis, contactez l’assistance technique de Morningstar pour obtenir de l’aide. Soyez prudent lorsque vous raccordez des charges dotées d'une polarité spécifique à un circuit de charge sous tension. Toute inversion de polarité lors du raccordement est susceptible d'endommager la charge. Revérifiez toujours les raccordement avant la mise sous tension. Couleur Aucune Vert Rouge Rouge Voyant Éteint (avec pulsations¹) Allumé en continu (avec pulsations²) Clignotant Allumé en continu (avec pulsations2 ) État de fonctionnement Nuit En charge Erreur Erreur critique ¹ les pulsations consistent à allumer brièvement la DEL d'état toutes les 5 secondes ² les pulsations consistent à éteindre brièvement la DEL d'état toutes les 5 secondes REMARQUES : 1) Le clignotement R correspond généralement à une anomalie ou une erreur pouvant être corrigée par l'utilisateur. 2) Si la DEL d'état R est ALLUMÉE avec pulsations et S'ÉTEINT toutes les 5 secondes, il s'agit d'une anomalie critique qui requiert généralement une réparation. Veuillez vous reporter au paragraphe « DEL d'état de charge allumée en continu avec anomalies SOC d'autodiagnostic (R–J–V) » dans la section 5.1. 4.4.3 DEL d'état de charge La signification des DEL SOC de la batterie est indiquée dans le tableau 4-5 ci-dessous : État Absorption Entretien Démarrer l'égalisation Arrêter l'égalisation Égalisation SOC > 13,5 V 13,5 V > SOC > 13,0 V 30 Voyant Clignotement V toutes les secondes Clignotement V toutes les 2 secondes [V / J / R] x2 - V - V [V / J / R] x2 - R - R Clignotement V 2 fois par seconde V continu V / J continu Utilisation J continu J / R continu Clignotement R toutes les secondes R continu Tableau 4.5. Signification des DEL SOC de la batterie 4.5 Utilisation du bouton poussoir sur les modèles dépourvus de compteur La version du ProStar MPPT sans affichage du compteur dispose d'un bouton-poussoir qui fonctionne comme suit en fonction du réglage du commutateur DIP 1: Mode normal (DIP 1 OFF) • Quel que soit le réglage DIP 7, appuyez sur le bouton poussoir et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour lancer ou arrêter une égalisation (EQ). Mode de contrôle de l'éclairage (DIP 1 ON) Une pression rapide sur le bouton-poussoir effectuera un test d'éclairage de dix minutes. Un test d'éclairage est utilisé pour vérifier le câblage correct dans le circuit de charge et / ou vérifier que les composants d'éclairage sont opérationnels. Le test d'éclairage remplacera LVD pendant dix minutes - la durée de correction n'est pas programmable. • Appuyez sur le bouton-poussoir et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes pour lancer ou arrêter une égalisation (EQ). Réinitialiser le PS-MPPT aux paramètres d'usine Pour restaurer les paramètres d'usine: Déconnectez PV; débranchez l'alimentation de la batterie; appuyez sur le boutonpoussoir et maintenez-le enfoncé; redémarrez le PS-MPPT en connectant la batterie; maintenez le bouton-poussoir enfoncé pendant 3 à 5 secondes, jusqu'à ce que les voyants de la batterie commencent à faire fonctionner R-J-V. Une erreur de paramètres d'édition personnalisée se produira. Voir la section 5 pour plus de détails. L'unité devra être remise sous tension pour reprendre son fonctionnement normal. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 31 FRANÇAIS Tableau 4.4. Description des voyants de la DEL d'état 13,0 V > SOC > 12,5 V SOC < 12,5 V Avertissement de sectionnement à basse tension Sectionnement à basse tension 4.6 Alarmes Détection de la batterie hors plage / déconnectée (seulement alarme avec indications LED) Surcharge PV Pas de voyant DEL. Le ProStar MPPT limite le courant de la batterie à la tension nominale maximale de 25 ou 40 A. Les générateurs PV trop puissants ne fonctionneront pas à la puissance de crête. Pour une performance optimale, le générateur PV doit présenter une tension d'entrée nominale maximale inférieure à celle du ProStar MPPT. Veuillez vous reporter à la section 7.0 « Spécifications techniques » pour plus d'informations. Limitation du courant à haute température Non étalonné Le régulateur n'a pas été étalonné en usine. Veuillez retourner le régulateur à un distributeur Morningstar agréé pour réparation. 4.7 Paramètres personnalisés Limitation du courant en cas de tension d'entrée élevée 4.7.1 Programmation à l'aide du compteur Le ProStar MPPT limite le courant d'entrée PV lorsque la Voc du générateur PV s'approche de la tension d'entrée nominale maximale. La Voc du générateur ne doit jamais dépasser la tension d'entrée maximale de 120 V. Le ProStar MPPT est disponible avec ou sans compteur. Le modèle équipé d'un compteur offre : Limitation du courant La puissance du générateur excède les caractéristiques nominales du régulateur. Cette alarme indique que le ProStar MPPT limite le courant de la batterie à la valeur du courant nominal maximal. • Une programmation personnalisée, y compris des programmes d'éclairage, directement sur l'unité. • De nombreux ajustements des paramètres et informations détaillées, comme partiellement indiqué dans la figure 4-7 ci-après : RTS coupé Le capteur de température distant n'est pas connecté au régulateur. L'utilisation du RTS est recommandée pour la bonne charge de la batterie. Capteur de température du dissipateur thermique coupé / court-circuité Le capteur de température du dissipateur thermique est endommagé. Veuillez retourner le régulateur à un distributeur Morningstar agréé pour réparation. 32 Utilisation Manuel utilisateur du ProStar MPPT 33 FRANÇAIS Le ProStar MPPT limitera le courant d'entrée solaire si la température du radiateur dépasse les limites de sécurité. Le courant de charge solaire sera réduit progressivement (à 0 ampères si nécessaire) pour réduire la température du radiateur. Le courant de charge maximal dépend de nombreux facteurs, et une bonne ventilation peut réduire considérablement le taux de déclassement. Si le contrôleur signale fréquemment cette condition d'alarme, des mesures correctives doivent être prises pour améliorer la circulation de l'air ou pour déplacer le contrôleur vers un endroit plus frais. DEL d'état d'erreur : rouge clignotant. DEL d'état de la batterie : clignotements R / J – V / J. Si une anomalie de raccordement de détection de la batterie (par ex. un court-circuit, un circuit ouvert ou une borne desserrée) survient alors que la détection fonctionnait, les DEL signaleront une défaillance. Pour reprendre le fonctionnement sans détection de batterie, déconnectez toutes les sources d'alimentation du ProStar MPPT puis reconnectez-les. Si la défaillance est toujours présente lors du redémarrage, il est possible que le régulateur ne détecte pas les câbles de détection de la batterie et les DEL n'indiqueront pas d'anomalie. Vous pouvez utiliser un compteur RM-1 ou le logiciel pour PC pour contrôler le bon fonctionnement de la détection de batterie. Écrans principaux les paramètres de charge et d'éclairage et de les transférer sur le régulateur à l'aide de l'assistant de configuration du ProStar MPPT. L'assistant de configuration et les rubriques de l'onglet Aide décrivent les procédures de programmation en détail. Écrans et programmation Modèles : PS-MPPT-25M PS- MPPT- 40M Courant PV – Courant de la batterie – Courant de charge Phase de charge quotidienne – Temps Charge quotidienne Tensions max. / min. transférée – Batterie et charge quotidiennes de la batterie Effacer Ah réinitialisables COMMANDES Effacer Ah totaux ÉTAT HISTORIQUE Journal d'erreurs Cf. liste complète des écrans d'historique en ligne ou sur la notice Graphiques SYSTÈME PROGRAMMATION PERSONNALISÉE : Cf. liste complète des écrans de programmation en ligne ou sur la notice Accès aux écrans de programmation No de série Version du micrologiciel Type de batterie Tension d'absorption Tension d'entretien Tension d'EG Mode d'entrée Tension système Anomalies Alarmes État de charge État de charge / d'éclairage Tension cible Température de la batterie Détection de la batterie Tension d'entrée Dernière égalisation Compteur horaire Effacer KWh Déconnecter la charge Démarrer le test d'éclairage Rétablir les réglages d'usine Commande de réitinialisation Rapports Rétroéclairage Minuterie du rétroéclairage Contraste Luminosité Défilement automatique Minuterie du défilement automatique Retour automatique Unités de température La structure des menus du compteur du ProStar MPPT comporte deux axes principaux : les principaux écrans de suivi quotidien à l'horizontale et les écrans imbriqués du menu principal à la verticale. Les quatre touches directionnelles triangulaires rétroéclairées permettent de naviguer pour atteindre le point voulu dans la structure des menus. Les touches éclairées indiquent des directions valides dans la structure des menus. La position actuelle est affichée sur l'écran à l'aide d'un titre de colonne et d'une description en gras. 4.7.3.2 Paramétrage de l'écran du compteur Langue Figure 4-7. Structure simplifiée des menus du compteur. Pour les modèles équipés de compteurs, veuillez vous reporter à la notice fournie qui détaille la structure complète des menus du compteur, également disponible dans la documentation relative au ProStar MPPT sur : www.morningstarcorp.com 4.7.2 Programmation dans MSView Outre les options préréglées à l'aide des interrupteurs DIP, le profil de charge du Prostar MPPT et tous les autres paramètres peuvent être personnalisés grâce au logiciel pour PC MSView disponible sur : www.morningstarcorp.com ATTENTION : risque d'électrocution. Le port de communication Meterbus présente une tension dangereuse. Utilisez des câbles téléphoniques 150 V à 4 ou 6 conducteurs homologués UL. Une fois installé sur un PC, le logiciel permet de modifier tous 34 4.7.3 Utilisation de l'écran du compteur 4.7.3.1 Utilisation et fonctionnement des touches directionnelles / Navigation parmi les menus du compteur Utilisation Comme indiqué dans la figure 4-7, les paramètres de l'écran du compteur peuvent être ajustés en sélectionnant et en modifiant les paramètres ou variables requis à l'aide des touches directionnelles. 4.7.4 Utilisation de l'écran du compteur pour programmer les valeurs de consigne de la charge, le contrôle de la charge, les communications et les paramètres avancés Reportez-vous à l'encart complet de la carte du compteur pour les PS-MPPT mesurés. À partir d'un écran de surveillance de niveau supérieur, faites défiler vers le bas jusqu'à l'écran du menu principal - «Programmation personnalisée». Sélectionnez la catégorie souhaitée et modifiez la variable ou les paramètres comme indiqué sur l'affichage du lecteur. Notez que les points de consigne de charge doivent être saisis comme pour un système 12V - les réglages des commutateurs DIP 2 et 3 invitent le contrôleur à multiplier si nécessaire. CONSEIL: à l'aide du multimètre, les étages Float et EQ peuvent être désactivés en réglant ces tensions sur 0V. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 35 FRANÇAIS PARAMÈTRES D'AFFICHAGE Cf. liste complète des écrans de programmation en ligne ou sur la notice Les différents aspects de la connexion, de la programmation et des communications sont abordés dans le Manuel de connectivité du produit : www.morningstarcorp.com Les accessoires de communication / adaptateurs doivent être logés dans le boîtier de raccordement du ProStar MPPT. REMARQUE : si les interrupteurs DIP 4,5 et 6 ne sont pas réglés sur ON (vers le haut), seuls les paramètres des adresses de communication apparaîtront dans la structure des menus. Pour afficher et programmer les paramètres personnalisés via l'écran du compteur, les interrupteurs DIP 4,5 et 6 doivent être réglés sur ON (vers le haut). • Les événements et les actions sont utilisés respectivement comme des références et des commandes. Un événement correspond à l'un des huit points d'une journée (par ex. lever du jour ou minuit). Il est possible de modifier chaque événement pour définir un délai avant le déclenchement d'une action, à savoir « Ne rien faire », « Allumer les lumières » ou « Éteindre les lumières ». • Les paramètres de combinaison de chaque canal permettent de définir si les actions et événements : ne fonctionnent pas du tout (pas de combinaison) ; fonctionnent lorsque les paramètres des deux minuteries sont identiques (ET) ; fonctionnent pour les paramètres de l'une ou l'autre des minuteries (OU). 4.7.5 Contrôle de l'éclairage / Synthèse de la programmation Le ProStar MPPT offre des possibilités de programmation 4.7.7 Repli basse température La catégorie Contrôle de la charge comprend les rubriques Normal (déconnexion de la charge) et Programmation de l'éclairage. La catégorie Paramètres avancés comprend des paramètres accessoires de charge, de MPPT et de contrôle de la charge. 4.7.6 Programmation de l'éclairage à l'aide de l'écran du compteur Les possibilités de programmation de l'éclairage sont accessibles à l'aide du compteur via Programmation personnalisée -> Contrôle de la charge -> Éclairage. La modification des paramètres d'éclairage s'effectue à l'aide des instructions affichées sur l'écran. • La synthèse fournit une représentation graphique de la configuration globale de l'éclairage. • Le sectionnement à basse tension (LVD) et la reconnexion à basse tension (LVR) peuvent être utilisés pendant le fonctionnement d'un programme d'éclairage. • Les seuils de lever et de coucher du soleil permettent d'ajuster les pourcentages de la tension maximale détectée du générateur PV afin de déclencher les événements diurnes et nocturnes. • Il existe quatre canaux disposant chacun de deux minuteries et pouvant être utilisés séparément ou ensemble. 36 Utilisation Le ProStar MPPT dispose d'une option de repli à basse température qui peut être utilisée pour empêcher les batteries au lithium d'être chargées dans des conditions froides. Les paramètres personnalisés définissant les limites de la réduction du courant de charge en raison de la faible température de la batterie peuvent être programmés dans MSView, ou avec les options Paramètres personnalisés avancés avec l'interface d'affichage. Les options de paramètres personnalisés avancés sont disponibles avec les modèles de compteurs intégrés ProStar MPPT (PS-MPPT-25M et PS-MPPT-40M). La limite supérieure définit la température la plus basse à laquelle le contrôleur fournira 100% du courant de charge de sortie nominal du contrôleur. La limite basse définit la température à laquelle le contrôleur arrêtera de fournir le courant de charge de la batterie. Le courant de charge diminue linéairement de la limite haute à la limite basse. REMARQUE : Configuration de l'affichage du compteur local requise pour la limite inférieure <1 ° Celsius. Manuel utilisateur du ProStar MPPT 37 FRANÇAIS approfondies de la charge d'éclairage. Si l'interrupteur DIP 1 est réglé sur ON (vers le haut), un système d'éclairage crépu scule-aurore est activé, si le minutage de l'éclairage n'a pas été programmé dans MSView ou à l'aide du compteur ; si les interrupteurs DIP 1, 4, 5 et 6 sont réglés sur ON et que l'unité est programmée, le minutage personnalisé prend effet. Si l'interrupteur DIP 1 est réglé sur OFF (vers le bas), toutes les fonctions de contrôle de l'éclairage sont désactivées. Quatre canaux sont disponibles via MSView ou l'écran du compteur pour paramétrer les minuteries qui peuvent fonctionner séparément ou ensemble. Veuillez vous reporter à la section 4.7.6 « Programmation de l'éclairage à l'aide de l'écran du compteur » pour plus d'informations. 5.0 DÉPANNAGE 5.1 Voyants DEL d'anomalie Surcharge de la charge DEL d'état d'erreur : rouge clignotant. DEL d'état de la batterie : clignotements R / J–V. Si le courant de charge dépasse le courant de charge nominal maximal, le ProStar MPPT déconnecte la charge. Plus la surcharge est importante, plus la charge sera déconnectée rapidement. Plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour déconnecter la charge en cas de surcharge peu importante. Le ProStar MPPT essaiera de reconnecter la charge deux (2) fois. Chacune de ces tentatives a lieu à environ dix secondes d'intervalle. Si la surcharge demeure après les deux (2) tentatives, la charge restera déconnectée jusqu'à ce que l'alimentation ait été déconnectée et reconnectée. DEL d'état de charge : ÉTEINTE. Les câbles d'alimentation d'entrée PV sont court-circuités. Une fois le court-circuit supprimé, la charge reprend automatiquement. Déconnexion haute tension de la batterie (HVD) LED d’état d’erreur: rouge clignotant. LED d’état de la batterie: séquençage R-G. Ce défaut est défini lorsque la tension de la batterie est supérieure aux limites de fonctionnement normales. Le contrôleur déconnectera l’entrée solaire et définira un défaut de déconnexion solaire haute tension. Ce défaut est généralement causé par d’autres sources de charge dans le système, chargeant la batterie au-dessus de la tension de régulation ProStar. La récupération se produit au seuil de reconnexion HVD et le défaut disparaîtra automatiquement. Court-circuit de la charge Déconnexion haute tension de charge (HVD) - désactivée par défaut LED d’état d’erreur: aucune. LED d’état de la batterie: séquençage R-G. Ce défaut est défini lorsque la tension de la batterie est supérieure aux limites de fonctionnement normales. Le contrôleur déconnectera la sortie de charge et définira un défaut de déconnexion de haute tension de charge. Ce défaut est conçu pour protéger les charges sensibles d’une tension excessive. La récupération se produit au seuil de reconnexion HVD, si programmé, et le défaut disparaîtra automatiquement. Sectionnement à haute tension PV Température du dissipateur thermique élevée Polarité de la batterie inversée Pas de voyant DEL, l'unité n'est pas alimentée. Le régulateur ne sera pas endommagé. Corrigez l'erreur de raccordement pour reprendre le fonctionnement normal. DEL d'état d'erreur : rouge clignotant. DEL d'état de la batterie : clignotements R / V – J. Protection complète contre les courtscircuits de raccordement de la charge. Après deux (2) tentatives de reconnexion de la charge (à 10 secondes d'intervalle), l'anomalie doit être supprimée en déconnectant et en reconnectant l'alimentation. DEL d'état de charge : R clignotant. Pas d'erreur d'état de la batterie. Si la tension d'entrée PV en circuit ouvert (Voc) dépasse la tension nominale maximale de 120 V, le générateur sera déconnecté jusqu'à ce que la Voc retombe en dessous de la tension nominale maximale en toute sécurité. Capteur de température distant (RTS) DEL d'état d'erreur : rouge clignotant. DEL d'état de la batterie : clignotements R / J – V / J. Un raccordement défectueux ou un câble sectionné du RTS ont déconnecté 38 Dépannage DEL d'état d'erreur : rouge clignotant. DEL d'état de la batterie : clignotements R–J. La température du dissipateur thermique a dépassé les limites de sécurité et la charge est déconnectée. La charge sera reconnectée automatiquement lorsque la température du dissipateur thermique sera de nouveau sûre. Surintensité de la batterie DEL d'état d'erreur : rouge clignotant. DEL d'état de la batterie : clignotements R / J–V. Bien qu'elle soit rare, cette anomalie peut survenir lorsque le courant de charge dépasse environ 130 % de Manuel utilisateur du ProStar MPPT 39 FRANÇAIS Court-circuit PV le capteur de température au cours de la charge. La charge reprend automatiquement une fois le problème réglé. Pour reprendre le fonctionnement sans RTS, déconnectez toutes les sources d'alimentation du ProStar MPPT puis reconnectez-les. Si la défaillance est toujours présente lors du redémarrage, il est possible que le régulateur ne détecte pas que le RTS est connecté et les DEL n'indiqueront pas d'anomalie. Vous pouvez utiliser un modèle équipé d'un compteur, un compteur RM-1 ou le logiciel pour PC MSView pour contrôler le bon fonctionnement du RTS. la tension nominale de sortie du régulateur. Cette anomalie est généralement due à des surtensions rapides et importantes de la batterie (raccordement d'une charge très lourde ou capacitive comme un onduleur) qui sont trop rapides pour pouvoir être régulées par le régulateur qui se coupe pour protéger les circuits. Le régulateur redémarre automatiquement après 10 secondes. Modification des interrupteurs de paramétrage (DIP) DEL d'état d'erreur : rouge clignotant. DEL d'état de la batterie : clignotements R–J–V. Si la position d'un interrupteur de paramétrage est modifiée alors que le régulateur est sous tension, les DEL se mettent à clignoter et l'entrée PV est déconnectée. Le régulateur doit être redémarré pour supprimer l'anomalie et reprendre le fonctionnement avec les nouveaux paramètres. Modification des paramètres personnalisés Vérifiez qu'il n'existe aucune erreur de raccordement. Si c'est le cas, cette erreur est probablement critique. Contactez un distributeur Morningstar agréé pour obtenir une assistance. Anomalie DEL d'état de charge DEL SOC de la batterie FET PV court-circuité Rouge continu Clignotements R–J–V FET de charge courtcircuité Rouge continu Clignotements R–J–V FET de charge coupé Rouge continu Clignotements R–J–V Capteur de température local endommagé Rouge continu (uniquement si le RTS est invalide) Clignotements R–J–V Capteur de température du dissipateur thermique endommagé Rouge continu Clignotements R–J–V Logiciel Rouge continu Clignotements R–J–V Échec de mise à jour du micrologiciel La programmation de la mise à jour du micrologiciel a échoué. Lors de la réinitialisation, le régulateur n'affiche pas la séquence complète de clignotement de démarrage V–J–R des DEL. À la place, le régulateur affiche une DEL verte puis s'arrête à la DEL jaune. La DEL jaune reste allumée, le régulateur ne démarre pas complètement et n'amorce pas la charge. Réessayez de mettre à jour le micrologiciel. Le micrologiciel doit être correctement chargé avant le démarrage du régulateur. 40 Dépannage ANOMALIES SOC D'AUTODIAGNOSTIC (R–J–V) RÉINITIALISABLES Anomalie Modification des paramètres personnalisés Modification des interrupteurs DIP – – – DEL SOC de la batterie Clignotements R–J–V Clignotements R–J–V Manuel utilisateur du ProStar MPPT 41 FRANÇAIS DEL d'état d'erreur : rouge clignotant. DEL d'état de la batterie : clignotements R–J–V. Une valeur a été modifiée dans la mémoire des paramètres personnalisés. Le régulateur interrompt la charge et signale une anomalie. Une fois tous les paramètres modifiés, le régulateur doit être réinitialisé en déconnectant puis en reconnectant son alimentation. Les nouveaux paramètres programmés seront appliqués après la remise sous tension. DEL D'ÉTAT DE CHARGE ALLUMÉE EN CONTINU avec ANOMALIES SOC D'AUTODIAGNOSTIC (R–J–V) 6.0 GARANTIE LIMITÉE Tous les produits Morningstar Professional SeriesTM, à l'exception de l'onduleur SureSineTM, sont garantis contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de CINQ (5) ans à compter de la date d'expédition à l'utilisateur final d'origine. La garantie sur les unités remplacées ou les composants remplacés sur site sera limitée uniquement à la durée de la couverture du produit d'origine. Les produits Morningstar Essentials SeriesTM et SureSineTM sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de DEUX (2) ans à compter de la date d'expédition à l'utilisateur final d'origine. La garantie sur les unités remplacées ou les composants remplacés sur site sera limitée uniquement à la durée de la couverture du produit d'origine. Morningstar réparera ou remplacera, à sa discrétion, ces unités défectueuses. EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DE GARANTIE: La présente garantie ne s'applique pas dans les conditions suivantes : ♦ Courants PV ou de charge supérieurs aux caractéristiques nominales du produit ♦ Modification ou tentative de réparation non autorisées du produit ♦ Dommages durant le transport ♦ Dommages dus à des phénomènes naturels tels que la foudre et les conditions météorologiques extrêmes. LA GARANTIE ET LES RECOURS ÉNONCÉS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUT(E) AUTRE GARANTIE OU RECOURS EXPLICITE OU IMPLICITE. MORNINGSTAR DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS RESTRICTION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUN DISTRIBUTEUR, AGENT OU EMPLOYÉ DE MORNINGSTAR N'EST AUTORISÉ À PROCÉDER À UNE QUELCONQUE MODIFICATION OU EXTENSION DE LA PRÉSENTE GARANTIE. MORNINGSTAR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU'IL SOIT, NOTAMMENT, MAIS SANS RESTRICTION EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE TEMPS, DE NOTORIÉTÉ OU EN CAS DE DOMMAGES MATÉRIELS. PROCÉDURE DE RÉCLAMATION: Avant de demander des services de garantie, vérifier dans le Manuel de l’opérateur afin de s’assurer qu’il y a un problème avec le contrôleur. Retourner le produit défectueux à votre distributeur Morningstar avec les frais de livraison prépayés. Fournir une preuve de la date et de l’endroit de l’achat. Pour obtenir un service d’entretien sous cette garantie, les produits retournés doivent inclure le modèle, numéro de série, raisons détaillées du dysfonctionnement, le type de module, la dimension du panneau photovoltaïque, le type de batterie et les charges du système. Ces informations sont fondamen­tales pour obtenir une réponse rapide à votre réclamation de garantie. Morningstar paiera les frais de livraison de retour si les réparations sont couvertes par la garantie. 42 Garantie SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PS-MPPT-25 PS-MPPT-25M Spécifications électriques : PS-MPPT-40 PS-MPPT-40M Tension nominale de la batterie 12 V ou 24 V Plage de tension de la batterie De 10 à 35 V Précision de la tension 0,1 %, ± 50 mV Courant maximal de la batterie 25 A 40 A Tension maximale en circuit ouvert du système PV 120 V 120 V Courant de charge nominal 25 A 30 A Consommation Tout: ~ 0,6 W (sans compteur) ~ 1,0 W (avec compteur rétroéclairé) Signification des DEL (1) état, (3) SOC de la batterie Parasurtenseur 4 500 W (PV, batterie, charge) Rendement de conversion (valeur de crête) 97,3 % 97,3 % Spécifications mécaniques : Dimensions (l x L x p) : Standard 7,87 in x 6,69 in x 2,76 in / 20,0 cm x 17,0 cm x 7,0 cm Avec boîtier de raccordement 7,87 in x 11,22 in x 3,62 in / 20,0 cm x 28,5 cm x 9,2 cm Poids : Modèle standard 3,1 lb / 1,4 kg Modèle standard avec boîtier de raccordement 3,4 lb / 1,5 kg Plage de section des câbles : Bornes d'alimentation De 2,5 à 16 mm2 / de 14 à 6* AWG (couple maximal) 35 lb-in / 3,95 N m Capteur de batterie / température De 0,25 à 1,0 mm2 / de 24 à 16 AWG Débouchures M20, 0,5 in, 1 in (avec boîtier de raccordement) (tailles standard) Armoire IP20, Type 1 Charge de la batterie : Charge en 4 étapes : Charge rapide, absorption, entretien, égalisation Compensation de température Coefficient : -30 mV / 12 V / ºC Valeurs de consigne compensées en température : Absorption, entretien, égalisation, HVD * Jusqu'à 35 mm2 (2 AWG) avec le boîtier de raccordement Manuel utilisateur du ProStar MPPT 43 FRANÇAIS ♦ Dommages découlant d'un accident, d'une négligence, d'une utilisation frauduleuse ou abusive 7.0 Valeurs de consigne de charge de la batterie (à 25 °C) : Contrôle de l'éclairage (DIP 1 réglé sur ON): [multipliez les valeurs de tension par deux (2) pour les systèmes 24 V] Paramètre de la minuterie d'éclairage Crépuscule-aurore (par défaut) Minuterie du test d'éclairage 10 minutes Paramétrage des interrupteurs DIP 4, 5 et 6 Type de batterie Phase Phase Temps Temps Durée limite Intervalle Phase d'absorption d'entretien d'égalisation d'absorption d'égalisation d'égalisation d'égalisation (V) (V) (V) (min.) (min.) (min.) (jours) Port de communication MeterBus Protocoles de communication MeterBus Morningstar; MODBUS Enregistrement des données 6 à 8 mois, rapports quotidiens Logiciel pour PC MSView 14,00 13,70 off-off-on 2 - Étanche* 14,15 13,70 14,40 150 60 120 28 off-on-off 3 - Étanche* 14,30 13,70 14,65 150 60 120 28 off-on-on 14,40 13,70 15,10 180 120 180 28 Compteur numérique : on-off-off 5 - Ouverte 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 on-off-on 6 - Ouverte 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 on-on-off 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 on-on-on 8 - Personnalisé Résolution 128 x 64 Écran 70 mm x 40 mm Couleur d'affichage Bleu sur fond blanc Rétroéclairage DEL Température de fonctionnement De - 20 °C à + 60 °C Température de stockage De - 30 °C à + 80 °C Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé * *Les batteries « étanches » incluent les batteries gel et les batteries AGM Les batteries « étanches » incluent les batteries gel et les batteries AGM. Compensation de courant : Systèmes 12 V Systèmes 24 V Valeurs de consigne compensées Seuil de compensation -15 mV / A -30 mV / A LVD 3A Contrôle de charge et PV (multipliez les valeurs de tension par deux (2) pour les systèmes 24 V) : Valeurs par défaut (personnalisables) LVD1 11,5 V 12,6 V LVDR1 LVD instantané 10,0 V Inactif HVD – charge1 Point de consigne le plus élevé HVD – PV dans le profil de charge préréglé [+ 0,5 V (@ 25 ° C)] HVDR – charge1 Inactif HVDR – PV 13,8 V (à 25ºC) Avertissement LVD 4 minutes Dépassement LVD -test d'éclairage 10 minutes Nombre Maximal de dépassements LVD Pas de limite sauf si (non personnalisable) tension batterie < LVD instantané 1. S'applique aux unités avec firmware v27 et supérieur 44 Spécifications techniques Spécifications environnementales : Altitude de fonctionnement Inférieure à 2 000 mètres Plage de température ambiante: Certifié T4 -40 ° C à + 60 ° C Certifié T5 -40 ° C à + 45 ° C Température de stockage De - 40 °C à + 80 °C Humidité 100 % sans condensation Tropicalisation Circuits imprimés avec revêtement conforme ; bornes adaptées à une utilisation en milieu marin Protections Mise sous tension malgré les anomalies actives Polarité inversée – batterie et générateur Court-circuit PV Sectionnement à haute tension PV Température du dissipateur thermique élevée – réduction du courant Température du dissipateur thermique élevée – déconnexion de la charge Court-circuit de la charge Surcharge de la charge Limitation de température du dissipateur thermique Bornes du RTS Bornes de détection de la batterie Manuel utilisateur du ProStar MPPT 45 FRANÇAIS off-off-off 1 - Étanche* 4- AGM/ouverte 150 Données et communications : 8.0 ABMESSUNGEN [Zoll (Zentimeter)] CERTIFICATIONS 3094762 UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011) General Use Power Supplies 7,88 (20,0 ) 6,69 (17,0 ) ALL COMPONENTS REACH COMPLIANT Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals 4,92 (13,0) 6,69 (17,0) • Conforme aux normes UL 1741, UL 62109 • Conforme aux norme CEI 62109-1 • Conforme aux dispositions du Code électrique national américain (NEC) • Conforme aux dispositions du Code électrique canadien (CEC) • Certifié FCC classe B • Immunité: EN 61000-4-3: 2006 EN 61000- 4-6: 2009 • Émissions: CISPR 22: 2008 ProStar MPPTTM et MeterBusTM sont des marques déposées de Morningstar Corporation. MODBUSTM et MODBUS TCP/IPTM sont des marques déposées de Modbus IDA. © 2020 Morningstar Corporation. Tous droits réservés. ÜBERSICHT DER TECHNISCHE DATEN PS-MPPT-25 PS-MPPT-40 AkkuNennspannung 12/24 V 12/24 V Max. PV-Ruhespannung* Nominal max. Eingangsleistung** Max. AkkuLadestrom Nenn-Laststrom 120 V 120 V 350 / 700 W 560 / 1120 W 25 A 40 A 25 A 30 A DEUTSCH Normes européennes: • Conforme aux normes européennes et apparentées au LVD pour le marquage CE 2,78 ( 7,0 ) *Anlagenspannung darf diese Grenze niemals überschreiten. ** Diese Leistungsstufen beziehen sich auf die maximale Leistung, die der PS-MPPT verarbeiten kann. Arrays mit höherer Leistung können verwendet werden, ohne den Controller zu beschädigen. MS-003215 v3.1-AUX1 ProStar MPPT Bedienerhandbuch 47 1.0 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Installations- und Betriebsanweisungen für den ProStar MPPT Solarladeregler. Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet, um potenziell gefährliche Bedingungen anzuzeigen oder wichtige Sicherheitsanweisungen zu kennzeichnen:  WARNUNG: Kennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation. Seien Sie extrem vorsichtig beim Ausführen dieser Tätigkeit. VORSICHT: Kennzeichnet einen für Sicherheit und  ordnungsgemäßen Betrieb des Reglers kritischen Vorgang. HINWEIS: Kennzeichnet einen für sicheren und  ordnungsgemäßen Betrieb des Reglers wichtigen Vorgang. Sicherheitsinformation Installations-Sicherheitshinweise • Installieren Sie den ProStar MPPT an einem Ort, an dem zufälliger Kontakt vermieden wird. Der Kühler des ProStar MPPT kann im Betrieb sehr heiß werden. • UL/IEC 62109 zertifiziert nur für Verwendung in geerdeten oder schwimmenden Systemen. 48 Wichtige Sicherheitsanweisungen Die negativen Anschlussklemmen des ProStar MPPT entsprechen allgemeiner Bauform und müssen gemäß Anweisungen, örtlichen Vorschriften und Bestimmungen geerdet werden. Der Erdleiter muss gegen unbeabsichtigtes Lösen gesichert werden. Akkusicherheit WARNUNG: Ein Akku kann ein Risiko von elektrischen Schlägen oder Verbrennungen aufgrund hoher Kurzschlussströme darstellen, oder ein Feuer- oder Explosionsrisiko aufgrund austretender Gase. Beachten Sie die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen. WARNUNG: Explosionsgefahr. Ordnungsgemäße Entsorgung der Akkus ist erforderlich. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. Beachten Sie die lokalen Vorschriften oder Gesetze dafür. ACHTUNG: Wenn Sie Akkus ersetzen, verwenden Sie die korrekt angegebenen Anzahlen, Größen, Typen und Leistungen entsprechend Anwendung und Systemdesign. • Trennen Sie die Ladequelle vor dem Anschließen oder Trennen von Akkuklemmen. • Seien Sie sehr vorsichtig, die an den Akku angeschlossenen Kabel nicht kurzzuschließen. • Lassen Sie jemanden in Ihrer Nähe, um Sie im Falle eines Unfalls zu unterstützen. • Rauchen Sie niemals im Bereich der Akkus. • Achten Sie darauf, dass der Elektrolytstand im Akku korrekt ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen. Versuchen Sie nicht, einen gefrorenen Akku zu laden. • Recyceln Sie den Akku, wenn er ersetzt wird. • Während des Ladevorgangs können explosive Gase austreten. Achten Sie auf ausreichende Belüftung, um diese Gase zu entfernen. ProStar MPPT Bedienerhandbuch 49 DEUTSCH • Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise in diesem Handbuch, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Es gibt keine zu wartenden Teile im Inneren des ProStar MPPT. Zerlegen Sie den Regler nicht und versuchen Sie nicht, ihn zu reparieren. • Externe Solar- und Akkutrennschalter sind erforderlich. • Trennen Sie alle Stromquellen vom Regler, bevor Sie den ProStar MPPT installieren oder einstellen. • Es gibt keine Sicherungen oder Trennschalter im Inneren des ProStar MPPT. Unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Es muss eine Einrichtung zum Abschalten der gesamten Stromversorgung geben. Diese Trennschalter müssen in die feste Verdrahtung integriert sein. Eine dauerhafte, zuverlässige Erdung muss mit Verbindung zum Masseanschluss des ProStar MPPT hergestellt werden. 2.0 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 - Ladestatus-/Fehler-LED Zeigt Status von Ladestrom und Fehlerzuständen an. 2 - Kühlkörper Aluminium-Kühlkörper (unten) zum Abführen der Wärme des Reglers (der ProStar MPPT ist für mehr Zuverlässigkeit zu 100 % passiv gekühlt) 2.1 Merkmale Die Merkmale des ProStar MPPT sind in Abb. 2-1 unten dargestellt. Dazu wird jedes Merkmal erläutert. 3 - Messdisplay Digitales LCD-Display zur Überwachung und Programmierung 8 1 2 9 3 10 4 11 12 4 - Akkustatus-/Störungs-LED-Anzeigen Drei LED-Anzeigen zeigen Ladezustände (SOC) und Störungen des Reglers an. 5 - Solar Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen Stromanschlüsse für Solar (+) und (-) Kabelanschlüsse 6 - Laden Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen Stromanschlüsse für Laden (+) und (-) Kabelanschlüsse 7 - Akku Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen Stromanschlüsse für Akku (+) und (-) Kabelanschlüsse 8 - Lokaler Temperatursensor Kompensiertes Laden basierend auf Umgebungstemperatur (nicht verwendet, wenn Temperatur-Fernsensor angeschlossen ist) 9 - Messgerät-Richtungstasten Zum Navigieren innerhalb des Anzeigefeldes 10 - DIP Schalter Acht (8) Einstellschalter zum Konfigurieren des Betriebs des ProStar MPPT 6 14 11 - MeterBusTM Anschluss RJ-11-Buchse für Morningstar MeterBusTM Netzwerkverbindungen 7 15 12 - Anschlussklemme Erdung Chassis-Erdungsklemme zur Geräteerdung 16 13 - Anschlussklemmen Akkusensor Anschlusspunkte für Akkuspannungssensorleitungen 5 14 - Anschlussklemmen Temperatur-Fernsensor (RTS) Anschlusspunkte für einen Morningstar RTS zur Fernüberwachung der Akkutemperatur Abbildung 2-1. PS-MPPT Merkmale 50 Allgemeine Informationen 15 - Kabelbox für ProStar-MPPT Optionales Zubehör für Leitungsführung durch Ausbruchsöffnungen 16 - Kabelbox für ProStar-MPPT (Ausbruchsöffnungen) Ausbruchsöffnungen für Leitungsführung zur Anschlussklemmenleiste ProStar MPPT Bedienerhandbuch 51 DEUTSCH 13 3.0 INSTALLATIONSANWEISUNGEN 3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation 52 Installationsanweisungen • Der ProStar MPPT ist NUR für die Regelung von Solar(Photovoltaik-) Strom ausgelegt. Der Anschluss an andere Stromquellen wie Windkraftanlagen oder Generatoren lässt den Garantieanspruch verfallen. Andere Stromquellen können jedoch direkt an die Akkus angeschlossen werden. • Die Anschlussklemmen können eine maximale Leitungsstärke von AWG #6 / 16 mm2 (einzel-/mehradrig) oder AWG #8 / 10 mm2 (feinadrig) aufnehmen. Bei Verwendung der optionalen Kabelbox beträgt die maximale Leitungsstärke #2 AWG. Verwenden Sie einen flachen isolierten Schraubendreher und ziehen Sie mit einem Drehmoment von rund 4 Nm fest. • (3) Ferritdrosseln sind für die individuelle Installation um ein RTS-Kabel, ein Meterbus-Kabel und ein Kühlkörper-Erdungskabel enthalten, falls verwendet. Jeder Draht muss (mindestens einmal) durch eine Ferritdrossel so nahe wie möglich am ProStar MPPT geführt werden, um die EMI-Anforderungen der FCC-Klasse B zu erfüllen. WARNUNG: Solar- und Akkusicherungen oder DC‑Trennschalter sind im System erforderlich. Diese Schutzeinrichtungen befinden sich außerhalb des ProStar MPPT Reglers und müssen ein Maximum von 30 A für den PS-MPPT-25/M und 50 A für den PS-MPPT-40/M absichern. DEUTSCH • Lesen Sie den gesamten Abschnitt zur Installation durch, bevor Sie mit dieser beginnen. • Der ProStar MPPT Regler muss von einem qualifizierten Techniker in Übereinstimmung mit den elektrischen Vorschriften des Landes, in dem der Regler installiert wird, vorgenommen werden. • Seien Sie sehr vorsichtig beim Arbeiten mit Akkus. Tragen Sie eine Schutzbrille. Halten Sie frisches Wasser bereit, um jeden Kontakt mit Säure abwaschen und reinigen zu können. • Verwenden Sie isolierte Werkzeuge und vermeiden Sie das Ablegen metallischer Objekte in der Nähe der Akkus. • Während des Ladevorgangs können explosive Gase austreten. Achten Sie auf ausreichende Belüftung, um diese Gase zu entfernen. • Montieren Sie den ProStar MPPT im Innenbereich und wettergeschützt. Installieren Sie ihn nicht in Bereichen, wo Wasser in den Regler eindringen kann. • Lose Netzanschlussleitungen und/oder korrodierte Leitungen können zu resistiven Verbindungen führen, die die Kabelisolation schmelzen, umliegende Materialien in Brand setzen oder ein Feuer verursachen können. Achten Sie auf feste Verbindungen und verwenden Sie Kabelschellen, um die Kabel zu sichern und zu verhindern, dass sie in mobilen Anwendungen schwingen. • Voreingestellte Ladeprofile sind im Allgemeinen für Bleisäureakkus ausgelegt. Für verschiedenste Ladeanforderungen können benutzerdefinierte Einstellungen verwendet werden (siehe Abschnitte 3.2 und 4.7 für Einzelheiten). Beachten Sie, dass einige Akkutypen möglicherweise nicht kompatibel sind. • Der ProStar MPPT verfügt über Befestigungselemente aus Edelstahl, einen anodisierten Aluminium-Kühlkörper und Schutzlack, um ihn vor rauen Bedingungen zu schützen. Für eine akzeptable Lebensdauer sollten jedoch extreme Temperaturen und Meerwasser-Umgebungen vermieden werden. • Der ProStar MPPT verhindert Rückwärtsleckstrom bei Nacht, eine Sperrdiode ist also im System nicht erforderlich. WARNUNG: Die Installation muss allen lokalen gesetzlichen Anforderungen entsprechen. Trennschalter und Sicherungen können geringer als im Bezug oben ausgelegt werden, um spezifische Leitungsstromstärken einzelner Leitungen nicht zu überschreiten. WARNUNG: Der minimale Trennrate der Überstromschutzeinrichtung muss bei 2000 A für 12-V-Systeme und 4000 A für 24-V-Systeme liegen. Abbildung 3.1. DIP-Schalterblock zum Einstellen der Ladeparameter ProStar MPPT Bedienerhandbuch 53 3.2 Konfiguration Der DIP-Schalterblock in Abbildung 3.1 unten wird zum Einstellen der Betriebsparameter des ProStar MPPT verwendet. Schalter 1: Laden/Licht Modus Schalter 1 Normal AUS Licht AN HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine Richtlinien für den Gebrauch nach Ermessen des Betreibers. Der ProStar MPPT kann programmiert werden, um eine Vielzahl an Ladeparametern zu erfüllen, aber nur der Akkuhersteller kann für seine Produkte optimale Einstellungen empfehlen. DIP-Schaltereinstellungen 4-5-6 Schalter 2, 3: Systemspannung Drei (3) Systemspannungskonfigurationen sind verfügbar, wie in folgender Tabelle dargestellt: Absorp. Zeit (Minuten) Equalization Equalization Equalization Zeit Timeout Intervall (Minuten) (Minuten) (Tage) Absorptionsstufe (Volt) Float-S tufe (Volt) aus-aus-aus 1 - Sealed* 14,00 13,50 aus-aus-ein 2 - Sealed* 14,15 13,50 14,40 150 60 120 28 aus-ein-aus 3 - Sealed* 14,30 13,50 14,60 150 60 120 28 aus-ein-ein 4 - AGM/Flüssigkeit 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 ein-aus-aus 5 - Flüssigkeit 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 ein-aus-ein 6 - Flüssigkeit 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 ein-ein-aus 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 Akkutyp ein-ein-ein 8 - Benutzerdefiniert Benutzer- Benutzerdefiniert definiert EqualizationStufe (Volt) 150 Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzerdefiniert definiert definiert definiert 14 Benutzerdefiniert Systemspannung Schalter 2 Schalter 3 Auto AUS AUS Akkutyp “Sealed” „Sealed“ enthält und AGM-Akkus. **Akkutyp enthältGel Gel und AGM-Akkus. 12 AUS AN Tabelle 3.1. Akku-Ladeeinstellungen für jeden wählbaren Akkutyp 24 AN AUS Im Allgemeinen ist die Systemspannung bekannt und es ist am besten, diese mit den Schaltern 2 und 3 entsprechend einzustellen; die Einstellung Auto-Erkennung sollte nur in seltenen Fällen angewendet werden. Schalter 7: Akku-Ausgleich Modus Schalter 7 Manueller Ausgleich AUS Auto Ausgleich AN DEUTSCH HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor Sie den Akku anschließen. Zum Starten des Reglers muss diese mehr als 10 Volt betragen. Wenn die Einstellschalter für Systemspannung auf Auto-Erkennung eingestellt sind, werden Akkuspannungen von über 15,5 V als Akku mit 24 V Nennspannung erkannt und das Gerät lädt entsprechend. Die Auto-Auswahl 12/24 V wird nur bei Inbetriebnahme durchgeführt und die erfasste Systemspannung wird niemals während des Betriebs geändert. Schalter 8: MeterBus / MODBUS Einstellungen Modus Schalter 8 MeterBus AUS MODBUS AN Schalter 4, 5, 6: Auswahl Akku-Typ Voreingestellte ProStar MPPT Akkuladeoptionen sind in Tabelle 3-1 unten dargestellt. Alle aufgelisteten Spannungseinstellungen sind für Akkus mit 12 Volt Nennspannung. Für 24-Volt-Systeme multiplizieren Sie die Spannungseinstellungen mit zwei (2). 54 Installationsanweisungen ProStar MPPT Bedienerhandbuch 55 3.3 Montage 3.4 Verdrahtung Überprüfen Sie den Regler auf Transportschäden. Montieren Sie den ProStar MPPT an einer vertikalen Fläche (4-#8 selbstschneidende Edelstahlschrauben liegen bei). Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an, aber achten Sie darauf, das Kunststoffgehäuse nicht zu beschädigen. Nicht direkt über einer leicht brennbaren Oberfläche installieren, da der Kühlkörper unter bestimmten Betriebsbedingungen heiß werden kann. HINWEIS: Der Kühlkörper muss sich in einer vertikalen Position befinden (Kühlrippen oben und unten). Für eine ausreichende Luftzufuhr lassen Sie mindestens 15 cm (6 in) Abstand oberhalb und unterhalb des Reglers und 50 mm (2 in) an den Seiten - siehe Abbildung 3-2 unten. Installieren Sie den Regler in einem vor Regen und Sonne geschützten Bereich. Wenn der Regler in einem Gehäuse installiert wird, wird eine Belüftung empfohlen. Vermeiden Sie Gehäuse, in denen sich austretende Gase sammeln können. SS+- 3 S- S+ 7 L- L+ 5 B+ B- 4 6 6 in / 150 mm An Anlage angemessener Größe An Last (+) und (-) Klemmen An Akku (+) und (-) Klemmen DEUTSCH An Akku (+) und (-) Klemmen für Spannungs sensor 1 2 in / 50 mm 2 An Akku für Temperatursensor Abbildung 3-3. Verdrahtung des PS-MPPT 6 in / 150 mm DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR VERDRAHTUNG BEZIEHEN SICH AUF ABBILDUNG 3.3 HINWEIS: DER PS-MPPT ENTSPRICHT UL 1741, WENN ER MIT DER OPTIONALEN KABELBOX VERWENDET WIRD. DER PSMPPT IST UL-ANERKANNT FÜR VERWENDUNG IN EINER UL-GELISTETEN BAUGRUPPE OHNE DIE KABELBOX FÜR DEN PS-MPPT. Abbildung 3-2. Korrekte Abstände für passive Kühlung 56 Installationsanweisungen ProStar MPPT Bedienerhandbuch 57 SCHRITT 1: Überprüfen der Einschränkungen für den Regler einen Abfall von 0,3 Volt zwischen Ladegerät und Akku gibt. Stellen Sie sicher, dass die höchste temperaturkompensierte Leerlaufspannung (Voc) und der Ladestrom der Solaranlage die Nennwerte der installierten ProStar MPPT Version nicht überschreiten. Mehrere Regler können parallel an der gleichen Akkubank installiert werden, um einen größeren Gesamtladestrom zu erreichen. In dieser Art System muss jeder ProStar MPPT an eine eigene Solaranlage angeschlossen sein. Die Ladeanschlüsse mehrerer Regler können nur dann zusammengeschaltet werden, wenn die Gesamtlast nicht die NIEDRIGSTE auf dem Typenschild eines der Regler angegebene Stromstärke übersteigt. Beachten Sie, dass die Akkusensorenleitungen den Regler nicht einschalten und die Sensorenleitungen keine Leistungsverluste zwischen Regler und Akku kompensieren. Die Akkusensorenleitungen werden verwendet, um die Genauigkeit der Akkuladung zu verbessern. SCHRITT 2: Akkuspannungs-Sensorleitungen WARNUNG: Brandgefahr Installieren Sie beim Anschließen der Batteriesensorkabel eine 5-A-Sicherung das (+) Erfassungskabel, sechs Zoll vom (+) Batteriepol entfernt. Allgemein anerkannte Verkabelungspraxis beschränkt den Spannungsabfall zwischen Ladegerät und Akku auf 2 %. Auch korrekt ausgelegte Verkabelung mit 2 % Spannungsabfall kann zu 0,3 Volt Abfall für 14,4 V Ladung führen. Spannungsabfälle verursachen Unterladung der Akkus. Der Regler beginnt mit Absorption oder Ausgleich bei einer niedrigeren Akkuspannung, weil der Regler an den Anschlussklemmen eine höhere Spannung misst als die tatsächliche Akkuspannung. Wenn der Regler zum Beispiel darauf programmiert ist, bei 14,4 V Absorption zu beginnen und an den Akkuklemmen 14,4 V ‚sieht‘, beträgt die wahre Akkuspannung nur 14,1 Volt, da es 58 Installationsanweisungen Verbinden Sie beide Akkuspannungs-Sensorleitungen polrichtig mit dem ProStar MPPT an der zweipoligen Akkusensor-Klemme und an den Anschlussklemmen (+) und (-) des Akkus. Bei Verpolung sind keine Schäden zu befürchten, aber der Regler kann eine verpolte Sensorspannung nicht auslesen. Ziehen Sie die Anschlussschrauben mit 5 in-lb (0,56 Nm) Drehmoment an. Die maximal zulässige Länge für jede Akkuspannungs-Sensorleitung beträgt 98 ft (30 m). Der Anschluss der Spannungssensorleitungen an die RTS-Klemme löst einen Alarm aus. HINWEIS: Wenn die Akku-Eingangsspannung um mehr als 5 Volt von der des Akkusensors abweicht, aufgrund von Spannungsabfällen oder fehlerhaften Anschlüssen, wird der Akkusensor Eingang nicht vom ProStar MPPT erkannt. Eine Akkuspannungs-Sensorverbindung ist zum Betrieb des ProStar MPPT Reglers nicht erforderlich, wird für beste Leistung aber empfohlen. SCHRITT 3: Temperatur-Fernsensor ACHTUNG: Brandgefahr. Wenn kein Temperatur-Fernsensor (RTS angeschlossen ist, verwenden Sie den ProStar MPPT innerhalb 3 m (10 ft) Abstand von den Akkus. Wenn der RTS nicht angeschlossen ist, wird interne Temperaturkompensation verwendet. Die Verwendung des RTS wird dringend empfohlen. ProStar MPPT Bedienerhandbuch 59 DEUTSCH Aufgrund von Anschluss- und Kabelwiderständen sind Spannungsabfälle in stromführenden Stromkabeln unvermeidlich, einschließlich der ProStar MPPT Akkuleitungen. Wenn keine AkkuSensor-Leitungen verwendet werden, muss der Regler den Spannungswert an den Akkuklemmen für die Regelung verwenden. Diese Spannung kann aufgrund des Spannungsabfalls von der Spannung der Akkubank abweichen. Akkuspannungs-Sensor ist eine hochohmige Verbindung, die dem ProStar MPPT die Messung der Akku-Klemmenspannung präzise mit kleinen Leitungsstärken ohne Spannungsabfall ermöglicht. Bei direktem Anschluss an den Akku verbessern die Sensorleitungen die Ladegenauigkeit. Akkuspannungs-Sensorleitungen werden empfohlen, wenn sich der Regler mehr als drei Meter (10 ft) vom Akku entfernt befindet. Die zwei Sensorenleitungen können im Querschnittsbereich von 1,0 bis 0,25 mm2 (16 bis 24 AWG) liegen und sollten bei Bedarf in der Länge gekürzt werden, um den Akku mit den Klemmen des Spannungssensors zu verbinden. Für den Anschluss des Akkusensors wird eine zweipolige Klemme verwendet (siehe Abbildung 3.3). Eine verdrillte Doppelleitung wird empfohlen, ist aber nicht erforderlich. Verwenden Sie 300-Volt-Leiter mit UL-Bewertung. Die Spannungssensorleitungen können mit den Stromleitern verlegt werden. Alle Ladeeinstellungen beruhen auf 25 °C (77 °F). Wenn die Akkutemperatur um 5 °C variiert, ändert sich die Ladeeinstellung um 0,15 Volt für einen 12-Volt-Akku. Dies stellt eine wesentliche Änderung der Akkuladung dar, die Verwendung des optionalen Temperatur-Fernsensors (RTS) wird also empfohlen, um die Ladung der tatsächlichen Akkutemperatur anzupassen. Der RTS kann zu jeder Zeit nach Installation des Systems hinzugefügt werden. Schließen Sie den RTS an die zweipolige Klemme zwischen Akku (-) und Masseanschlussfahnen (siehe Abbildung) an. Der RTS wird mit 33 ft (10 m) 22 AWG (0.34 mm2) Kabel geliefert. Es gibt keine Polarität, es kann also jede Leitung (+ oder -) an die entsprechende Klemme angeschlossen werden. Die RTSLeitung kann mit den Stromleitern verlegt werden. Ziehen Sie die Anschlussschrauben mit 5 in-lb (0,56 Nm) Drehmoment an. Separate Installationsanweisungen finden Sie im Inneren der RTS-Tasche. ACHTUNG: Der ProStar MPPT verwendet den lokalen Temperatursensor zur Kompensation, wenn der RTS nicht verwendet wird. ACHTUNG: Geräteschäden Platzieren Sie den Temperatursensor niemals im Inneren einer Akkuzelle. Sowohl RTS als auch Akku werden beschädigt. Abbildung 3-4. Massezeichen WARNUNG: Brandgefahr Verbinden Sie die negative Seite des Systems NICHT mit Masse am Controller. Abhängig von den Anforderungen der örtlichen Vorschriften oder Referenzen muss die negative Seite des Systems durch eine Einzelpunkt-GFPD geerdet werden. Verbinden Sie den Negativleiter des Systems nicht mit dieser Klemme. Dieser Laderegler muss mit einer externen Erdschluss-Schutzeinrichtung betrieben werden, wie durch elektrische Vorschriften und Gesetze des Landes, in dem er installiert wird, erforderlich. Versichern Sie sich, dass die Masseleitung des Systems den elektrischen Vorschriften und Gesetzen des Landes, in dem der Regler installiert wird, entspricht. SCHRITT 4: Erdung und Erdschluss-Unterbrechung WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer ErdschlussSchutzeinrichtung versehen. Dieser Laderegler muss mit einer externen Erdschluss-Schutzeinrichtung betrieben werden, wie durch elektrische Vorschriften und Gesetze des Landes, in dem er installiert wird, erforderlich. LAST (+) 30 oder 50 Ampere Trennschalter - abhängig vom Modell LAST (-) HINWEIS: Leiter mit der Farbkombination grün/gelb werden nur für Erdungsleiter verwendet. 60 Installationsanweisungen ProStar MPPT Bedienerhandbuch 61 DEUTSCH HINWEIS: Das RTS-Kabel kann gekürzt werden, wenn die volle Länge nicht erforderlich ist. Achten Sie darauf, die Eisendrossel am Ende des RTS erneut zu installieren, wenn ein Stück Kabel entfernt wurde. Diese Drossel garantiert die Einhaltung der elektromagnetischen Emissionsnormen. Verwenden Sie eine Kupferleitung, um die Erdungsklemme am Gehäuse mit Erde zu verbinden. Die Erdungsklemmen werden durch das Massezeichen am Gehäuse direkt oberhalb der Klemme bezeichnet. Massezeichen: SCHRITT 5: Lastklemmen SCHRITT 6: Akkuklemmen ACHTUNG: Geräteschäden Verdrahten Sie keinen Wechselrichter mit den Lastklemmen des ProStar. Dies kann zu Schäden am Laststeuerkreis führen. Ein Wechselrichter sollte an die Batterie angeschlossen werden. Wenn die Möglichkeit besteht, dass eine andere Last manchmal die maximalen Spannungs- oder Stromgrenzen des Prostar überschreitet, sollte das Gerät direkt an die Batterie oder Batteriebank angeschlossen werden. Wenn eine Laststeuerung erforderlich ist, wenden Sie sich an den technischen Support von Morningstar. Schalten Sie die Last ab und verbinden Sie die Lastleitungen mit den Lastklemmen. SCHLIESSEN SIE ZU DIESEM ZEITPUNKT NICHT DEN TRENNSCHALTER. Stellen Sie sicher, dass die DIP-Schalter 2 und 3 für 12 oder 24 V eingestellt sind, wie in Abschnitt 3.2 beschrieben. HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor Sie den Akku anschließen. Zum Starten des Reglers muss diese mehr als 10 Volt betragen. Wenn die Einstellschalter für Systemspannung auf Auto-Erkennung eingestellt sind, werden Akkuspannungen von über 15,5 V als Akku mit 24 V Nennspannung erkannt und das Gerät lädt entsprechend. Die Auto-Auswahl 12/24 V wird nur bei Inbetriebnahme durchgeführt. Schließen Sie bei offenem Akku-Trennschalter die Akkuleitungen (+) und (-) vom Akku an den Regler an. SCHLIESSEN SIE ZU DIESEM ZEITPUNKT NICHT DEN TRENNSCHALTER. 120 Voc maximal 40 Volt MODUL 40 Volt MODUL 40 Volt MODUL Solartrennung AKKU (+) (-) AKKU (-) 30 oder 50 Ampere Trennschalter - abhängig vom Modell 6 in (150 mm) MAX. DEUTSCH SOLAR (+) (+) (-) (-) (+) MASSE (+) SOLAR (-) SCHRITT 7: Solarklemmen + - 12 V / 24 V AKKU MASSE WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen Die PV-Solaranlage kann im Sonnenlicht Leerlaufspannungen von über 120 V DC produzieren. Überprüfen Sie, dass die Solareingangs-Trennschalter getrennt oder geöffnet (nicht angeschlossen) sind, bevor Sie die Systemleitungen installieren. Schließen Sie die Leitungen der (PV-)Solaranlage bei geöffnetem Solar-Trennschalter an die Solarklemmen des PS-MPPT an. Seien 62 Installationsanweisungen ProStar MPPT Bedienerhandbuch 63 Sie vorsichtig, die Solaranlage produziert im Sonnenlicht stets Strom. Ein Solar-Trennschalter ist ein bequemer Weg, um die PV-Verbindung bei Bedarf zu unterbrechen. SCHRITT 8: Einschalten und Überprüfen des Systembetriebs HINWEIS: Beobachten Sie die LEDs sorgfältig nach jedem Anschluss. Die LEDs zeigen korrekte Polarität und eine gute Verbindung. Schließen Sie den Akku-Trennschalter, um den Regler einzuschalten. Beobachten Sie den Ladestatus und dann die drei Akku-Ladestatus-(SOC-)LEDs, diese blinken in der Reihenfolge (Gn-Ge-Rt) und bestätigen korrekte Inbetriebnahme. Wenn sie nicht leuchten, prüfen Sie die Polarität des Akkus (+/–) und die Akkuspannung. Als Nächstes leuchtet die grüne, gelbe oder rote LED in Abhängigkeit vom Akku-Ladezustand (SOC). Bestätigen Sie, dass eine dieser LEDs leuchtet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. Schließen Sie den Solar-Trennschalter. Wenn der Solareingang angeschlossen ist, leuchtet bei Sonneneinstrahlung die Ladeanzeige- LED. Bestätigen Sie korrekte Verbindung durch Beobachten der Lade-LED. SCHRITT 9: Ab schalten WARNUNG: Gefahr von Schäden Trennen Sie den Akku NUR vom ProStar MPPT NACHDEM der Solareingang getrennt wurde. Schäden am Regler können die Folge sein, wenn der Akku entfernt wird, während der ProStar MPPT lädt. • Um Schäden zu vermeiden, muss das Abschalten in umgekehrter Reihenfolge des Einschaltens vorgenommen werden. • • • • DEUTSCH Setzen Sie die Ladesicherung ein und schalten Sie das Laden ein, um eine korrekte Verbindung zu bestätigen. Wenn das Laden nicht startet, kann das verschiedene Gründe haben: der ProStar MPPT ist in LVD (rote LED an) es gibt einen Kurzschluss im Ladekreis (LEDs blinken Rt/Gn – Ge) es gibt einen Überlastzustand (LEDs blinken Rt/Ge - Gn) Ladekreis ist nicht angeschlossen, funktioniert nicht oder ist ausgeschaltet Beobachten Sie die LEDs nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden um sicherzustellen, dass der Regler für Systembedingungen normal funktioniert. Bei Verwendung des optionalen digitalen Messgeräts beobachten Sie, ob in der Anzeige die korrekten Spannungs- und Stromwerte durchlaufen. Mit dem digitalen Messgerät kann auch ein Selbsttest durchgeführt werden. 64 Installationsanweisungen ProStar MPPT Bedienerhandbuch 65 4.1 TrakStar-MPPT-Technologie Der ProStar MPPT nutzt die "TrakStar Maximum Power Point Tracking"-Technologie von Morningstar, um die maximale Leistung aus den Solarmodul(en) zu gewinnen. Der Tracking-Algorithmus ist vollautomatisch und benötigt keine Anpassung durch den Benutzer. Trakstar-Technologie verfolgt die Array Maximum Powerpoint Voltage (Vmp), da diese mit den Wetterbedingungen variiert, um sicherzustellen, dass über den Tag die maximale Leistung aus der Anlage gewonnen wird. Stromverstärkung: In vielen Fällen „verstärkt“ die TrakStar-MPPT-Technologie den Solarladestrom. Zum Beispiel hat ein System 2 Ampere Solarstrom, die in den ProStar MPPT fließen und 5 Ampere Ladestrom als Ausgang an die Akkus. Der ProStar MPPT erzeugt keinen Strom! Seien Sie versichert, dass die Leistung, die in den ProStar MPPT eintritt die gleiche ist, die der ProStar MPPT abgibt. Da Leistung das Produkt aus Spannung und Stromstärke ist (Volt x Ampere), gilt das Folgende*: (1) Leistung in den ProStar MPPT = Leistung aus dem ProStar MPPT (2) Volt ein x Ampere ein = Volt aus x Ampere aus Hochspannungslinien und netzgekoppelte Module Ein Vorteil gegenüber herkömmlichen Reglern Herkömmliche Regler verbinden die Solarmodule beim Aufladen direkt mit den Akkus. Dazu ist es erforderlich, dass die Solarmodule in einem Bereich unterhalb ihrer Vmp arbeiten. In einem 12-V-System ist beispielsweise die Akkuspannung zwischen 10 und 15 V DC, die Vmp des Moduls liegt dagegen typischerweise bei rund 17 V. Abbildung 4.1 zeigt eine typische Stromstärke- und Spannungsausgangskurve für ein netzunabhängiges Modul mit 12 V Nennspannung. 12-Volt-Modul Stromstärke vs. Spannung Typischer AkkuSpannungsbereich 12-Volt-Modul Ausgangsleistung TrackStar Maximum Power Point 10 DEUTSCH * Annahme eines 100%igen Wirkungsgrades, d. h. keine Verluste durch Leitung und Umwandlung. Wenn die Vmp des Solarmoduls größer ist als die Akkuspannung folgt daraus, dass der Akkustrom proportional größer sein muss als der Solareingangsstrom, sodass Eingangs- und Ausgangsleistung gleich sind. Je größer der Unterschied zwischen der maximalen Leistungsspannung und der Akkuspannung, umso größer ist die Stromverstärkung. Die Stromverstärkung kann erheblich sein in Systemen, in denen die Solaranlage eine höhere Nennspannung als die Akkus hat, wie im nächsten Abschnitt beschrieben. Bestimmte netzgekoppelte Solarmodule können auch verwendet werden, solange die Solaranlagen-Leerlaufnennspannung (Voc) nicht die 120 V maximale Nenn-Eingangsspannung des ProStar MPPT bei ungünstigster (niedrigster) Modultemperatur übersteigt. Die Solarmodul-Dokumentation sollte Voc und Temperaturdaten enthalten. Höhere Solareingangsspannung resultiert in geringerem Solareingangsstrom für eine gegebene Eingangsleistung. Hochspannungs-Solareingangslinien erlauben Verdrahtung mit geringerem Querschnitt. Dies ist besonders nützlich bei Systemen mit langen Leitungsverläufen zwischen der Solaranlage und dem ProStar MPPT. Maximum Power Point LEISTUNG BETRIEB STROMSTÄRKE 4.0 15 17 SPANNUNG Herkömmlicher ReglerBetriebsbereich 10 15 17 SPANNUNG Abbildung 4.1. Solarmodul mit 12 Volt Nennspannung I-V Kurve und Graph der Ausgangsleistung Ein weiterer Vorteil der TrakStar-MPPT-Technologie ist die Fähigkeit, 12- oder 24-Volt-Akkus mit Solaranlagen von höherer Nennspannung zu laden. Eine 12-Volt-Akkubank kann mit einer netzunabhängigen Solaranlage von 12, 24, 36 oder 48 V Nennspannung geladen werden. 66 Betrieb ProStar MPPT Bedienerhandbuch 67 4.2 Informationen zur Akkuladung Der Absorptionssollwert ist temperaturkompensiert, wenn der RTS angeschlossen ist. 4-Stufen-Ladung SPANNUNG Der ProStar MPPT verfügt über einen vierstufigen Akkuladealgorithmus für schnelles, effizientes und sicheres Akkuladen. Abbildung 4-2 zeigt die Stufenfolge. EQUALIZATION NACHT BULK LADUNG ABSORPTION FLOAT NACHT ZEIT Abbildung 4.2. ProStar-MPPT-Ladealgorithmus Stufe Bulk Charge Stufe Absorption Wenn der Akku bis zum Sollwert für die Absorptionsspannung aufgeladen wurde, wird konstante Spannungsregelung verwendet, um die Akkuspannung auf dem Absorptionssollwert zu halten. Dies verhindert Erwärmung und übermäßige Gasbildung. Der Akku kann beim Sollwert für Absorptionsspannung auf 100 % Ladezustand kommen. Während der Absorptionsladung blinkt die grüne SOC-LED einmal pro Sekunde. Der Akku muss abhängig vom Akkutyp in der Absorptionsladestufe für insgesamt 150 - 180 Minuten verbleiben, bevor der Übergang zur Stufe Float erfolgt. Allerdings wird die Absorptionszeit um 30 Minuten verlängert, wenn der Akku in der vorhergehenden Nacht auf unter 12,5 Volt (12-V-System entladen wurde. 68 Betrieb Nachdem der Akku in der Stufe Absorption vollständig geladen wurde, reduziert der ProStar MPPT die Akkuspannung auf den FloatSpannungssollwert. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, kann es keine chemischen Reaktionen mehr geben und der ganze Ladestrom wird in Wärme und Gas umgewandelt. Die Stufe Float liefert eine sehr niedrige Rate von Erhaltungsladung bei gleichzeitiger Reduzierung der Wärme- und Gasbildung in einem vollständig aufgeladenen Akku. Der Zweck der Float-Stufe ist es, den Akku vor langfristiger Überladung zu schützen. Während der Float-Ladung blinkt die grüne SOC-LED einmal alle zwei (2) Sekunden. Während der Stufe Float kann auf der Lastseite weiterhin Leistung aus dem Akku abgezogen werden. Im Falle dass die Systemlast(en) den Solarladestrom übersteigen, kann der Regler den Akku nicht länger beim Sollwert der Stufe Float halten. Sollte die Akkuspannung für insgesamt 60 Minuten den Float-Sollwert unterschreiten, beendet der Regler die Stufe Float und kehrt zu Bulk-Ladung zurück. Der Float-Sollwert ist temperaturkompensiert, wenn der RTS angeschlossen ist. Stufe Equalization WARNUNG: Explosionsgefahr Equalization belüfteter Akkus produziert explosive Gase. Die Akkubank muss ausreichend belüftet werden. ! VORSICHT: Geräteschäden Equalization erhöht die Akkuspannung auf eine Stufe, die empfindliche Gleichspannungslasten beschädigen kann. Überprüfen Sie, ob alle Systemlasten für die temperaturkompensierte Equalization-Spannung ausgelegt sind, bevor sie eine Equalization-Ladung beginnen. VORSICHT: Geräteschäden Übermäßige Überladung und zu starke Gasbildung kann die Akkuplatten beschädigen und ein Austreten von aktivem Material aus den Platten bewirken. Eine zu hohe Equalization für eine zu lange Zeit kann schädlich sein. ! ProStar MPPT Bedienerhandbuch 69 DEUTSCH Während des Bulk Charging befindet sich der Akku nicht bei 100 % Ladezustand und die Akkuspannung hat noch nicht den Sollwert für die Absorptionsstufe erreicht. Der Regler leitet 100 % der verfügbaren Solarleistung an das Aufladen des Akkus. Stufe Float Überprüfen Sie die Anforderungen an die einzelnen Akkus, die in Ihrem System Verwendung finden. Bestimmte Akkutypen profitieren von einer periodischen BoostLadung, die Elektrolyte werden durchmischt, die Zellenspannung ausgeglichen und die chemischen Reaktionen abgeschlossen. Die Equalization-Ladung erhöht die Akkuspannung über die Standard-Absorptionsspannung, sodass die Elektrolyte gasförmig werden. Während der Equalization-Ladung blinkt die grüne SOC-LED schnell zwei (2) Mal pro Sekunde. Die Dauer der Equalization-Ladung wird vom ausgewählten Akkutyp bestimmt. Siehe Tabelle 4-1 in diesem Abschnitt für weitere Einzelheiten. Die Equalization-Zeit ist definiert als die Zeit, die beim Equalization-Sollwert verweilt wird. Wenn für das Erreichen der Equalization-Spannung nicht genügend Ladestrom zur Verfügung steht, wird die Equalization nach weiteren 60 Minuten beendet, um Gasbildung oder Erwärmung des Akkus zu vermeiden. Wenn der Akku mehr Zeit in der Equalization benötigt, können ein oder mehrere Zyklen mit dem TriStar-Messgerät oder mit Drucktasten angefordert werden. Der Equalization-Sollwert ist temperaturkompensiert, wenn der RTS angeschlossen ist. Warum Equalization? 70 Betrieb Die ideale Frequenz der Equalization hängt vom Akkutyp (Blei-Calcium, Blei-Antimon etc.) ab, der Tiefe der Entladung, dem Alter des Akkus, der Temperatur und anderen Faktoren. Ein sehr grobes Maß für Equalization ist es, Flüssigkeitsakkus alle 1 bis 3 Monate oder alle fünf bis zehn Tiefenentladungen auszugleichen. Einige Akkus, wie beispielsweise die L-16-Gruppe, benötigen häufigere Equalization. Der Unterschied zwischen der höchsten und niedrigsten Zelle in einem Akku kann ebenfalls die Notwendigkeit für Equalization anzeigen. Es kann entweder die Dichte oder die Zellenspannung gemessen werden. Der Akkuhersteller kann für Ihren Akku jeweils Dichte- oder Spannungswerte empfehlen. Vorbereitung der Equalization Bestätigen Sie zuerst, dass alle Systemlasten für die Equalization-Spannung ausgelegt sind. Beachten Sie, dass bei 0 °C (32 °F) die Equalization-Spannung für L-16-Akkus mit installiertem Temperatursensor 16,75 Volt beträgt. Trennen Sie alle Lasten bei Gefahr von Schäden durch die hohe Eingangsspannung. Wenn Hydrocaps verwendet werden, müssen diese vor dem Beginn einer Equalization entfernt werden. Ersetzen Sie die Hydrocaps mit Standard-Akkuzellenverschlüssen. Die Hydrocaps können während einer Equalization sehr heiß werden. Ebenso sollte, wenn Hydrocaps verwendet werden, die Equalization nur für manuellen Betrieb eingestellt werden (DIP Schalter #7 ist AUS). Nachdem die Equalization beendet ist, füllen Sie destilliertes Wasser in jeder Zelle zum Ausgleich der Gasverluste nach. Prüfen Sie, ob alle Akkuplatten bedeckt sind. Equalization eines abgedichteten Akkus? Die Tabelle Akkuladeeinstellungen (siehe Tabelle 4-1 in diesem Abschnitt) zeigt zwei Einstellungen für abgedichtete Akkus mit Equalization-Zyklen. Es sind minimale “Boost”-Zyklen zum Ausgleich der einzelnen Zellen. Dies ist keine Equalization und entlässt kein Gas aus abgedichteten Akkus, die bis zu 14,4 V Ladung erfordern (12-V-Akku). Viele VRLA-Akkus, einschließlich AGM und Gel, haben Ladeanforderungen bis zu 14,4 V (12-V-Akku). Abhängig von den Empfehlungen des Akkuherstellers kann der “Boost”-Zyklus für abgedichtete Zellen durch Einstellen des Equalization-Schalters auf manuell deaktiviert werden, falls das erforderlich ist. Einstellungen für Akkuladung Voreingestellte ProStar MPPT Akkuladeoptionen sind in den Tabellen 4-1 und 4-2 unten dargestellt. Alle aufgelisteten ProStar MPPT Bedienerhandbuch 71 DEUTSCH Routinemäßige Equalization-Zyklen sind häufig entscheidend für Leistung und Lebensdauer eines Akkus - insbesondere in einem Solarsystem. Während des Entladens wird im Akku Schwefelsäure verbraucht und auf den Platten bilden sich weiche Bleisulfatkristalle. Wenn der Akku in einem teilweise entladenen Zustand bleibt, werden diese weichen Kristalle mit der Zeit hart. Dieser Prozess, genannt „Blei-Sulfatierung“, bewirkt, dass die Kristalle mit der Zeit härter werden und es immer schwieriger wird, sie in weiche aktive Materialien zurückzukonvertieren. Sulfatierung aufgrund chronischer Unterladung der Akkus ist die häufigste Ursache für Akkuausfälle in Solarsystemen. Zusätzlich zur Verringerung der Akkukapazität ist die Bildung von Sulfaten die häufigste Ursache von gebrochenen Platten und Rissen im Netz. Akkus mit langen Zyklen sind besonders anfällig für Blei-Sulfatierung. Normale Ladung des Akkus kann die Sulfate zurück in weiche aktive Materialien konvertieren, wenn der Akku vollständig wieder aufgeladen wurde. Jedoch wird ein Solarakku selten vollständig aufgeladen und so verhärten sich die weichen Bleisulfatkristalle im Laufe der Zeit. Nur eine lange kontrollierte Überladung oder Equalization bei einer höheren Spannung kann das Aushärten der Sulfatkristalle umkehren. Equalization wann? Spannungseinstellungen sind für Akkus mit 12 Volt Nennspannung. Für 24-Volt-Akkus multiplizieren Sie die Spannungseinstellungen mit zwei (2). angeboten. Tabelle 4-1 oben fasst die wichtigsten Parameter der Standard-Ladeeinstellungen zusammen. Die gemeinsamen Einstellungen in Tabelle 4-2 gelten für alle Akkutypen gemeinsam. HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine Richtlinien für den Gebrauch nach Ermessen des Betreibers. Der ProStar MPPT kann programmiert werden, um eine Vielzahl an Ladeparametern zu erfüllen, aber nur der Akkuhersteller kann für seine Produkte optimale Einstellungen empfehlen. 4.3 Laststeuerinformation DIP-Schaltereinstellungen 4-5-6 Absorp. EqualizationZeit Stufe (Volt) (Minuten) Equalization Equalization Equalization Zeit Timeout Intervall (Minuten) (Minuten) (Tage) Absorptionsstufe (Volt) Float-S tufe (Volt) aus-aus-aus 1 - Sealed* 14,00 13,50 aus-aus-ein 2 - Sealed* 14,15 13,50 14,40 150 60 120 28 aus-ein-aus 3 - Sealed* 14,30 13,50 14,60 150 60 120 28 aus-ein-ein 4 - AGM/Flüssigkeit 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 ein-aus-aus 5 - Flüssigkeit 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 ein-aus-ein 6 - Flüssigkeit 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 Akkutyp ein-ein-aus 7 - L-16 ein-ein-ein 8 - Benutzerdefiniert 150 Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzerdefiniert definiert definiert definiert definiert definiert definiert * Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus. * Akkutyp “Sealed” enthält Gel- und AGM-Akkus. Tabelle 4.1. Akku-Ladeeinstellungen für jeden wählbaren Akkutyp Wert Einheiten Absorption Erweiterungsspannung 12,50 Volt Absorption Erweiterungszeit Absorptionszeit + 30 Minuten Float beenden Time-out 30 Minuten Float Abbruchspannung 12,10 Volt Equalization Time-out Equalization Zeit + 60 Minuten Temperaturkompensationskoeffizient -5 mV / °C / Zelle Tabelle 4.2. Akkueinstellungen, die für alle Akkutypen gemeinsam gelten Der ProStar MPPT bietet sieben (7) Standard-Akkuladeeinstellungen, die mit dem Einstellschalter ausgewählt werden (siehe Tabelle 4.1 oben). Diese Standard-Ladeeinstellungen sind passend für Bleisäureakkus, von abgedichteten (Gel, AGM, wartungsfrei) bis Flüssigkeits- und L-16-Zellen. Zusätzlich werden acht Ladeeinstellungen für individuelle Sollwerte über MSViewTM PC Software 72 Betrieb VORSICHT: Geräteschaden Schließen Sie keinen Wechselrichter beliebiger Größe an die ProStar MPPT-Ladeanschlüsse an. Der Ladesteuerungskreis kann beschädigt werden. Schließen Sie die Wechselrichter direkt an die Batterie oder Batteriebank an. ! LVD-Warnung: Wenn sich der Akku entlädt, gehen die Status-LEDs von Grün zu Gelb über und dann von Gelb zu blinkendem Rot. Das blinkende Rot ist eine Warnung, dass die Unterspannungstrennung (LVD) unmittelbar bevorsteht. Die Zeitspanne zwischen einer grünen SOC-Anzeige und Lasttrennung hängt von vielen Faktoren ab, einschließlich: • Entladungsrate (Menge an Lastabzweig) • Kapazität der Akkus • Zustand der Akkus • LVD-Sollwert Wenn der Akku bis zum LVD-Sollwert entladen wurde, wird die Last getrennt und eine dauerhaft rote Akku-Status LED wird angezeigt. Allgemeine Hinweise zur Laststeuerung: Schalten Sie nicht mehrere ProStar-MPPT-Lastausgänge mit DC-Lasten von mehr als 25 oder 30 A parallel zusammen, abhängig vom ProStar MPPT Modell, das Sie benutzen. Eine gleichmäßige Stromverteilung kann nicht sichergestellt werden und wahrscheinlich wird ein Überlastzustand an einem oder mehreren Reglern auftreten. Gehen Sie beim Anschließen von Lasten mit ProStar MPPT Bedienerhandbuch 73 DEUTSCH Gemeinsame Einstellungen Der Hauptzweck der Ladesteuerungsfunktion besteht darin, die Lasten vom System zu trennen, wenn die Batterie in einen niedrigen Ladezustand entladen wurde, und die Lasten vom System wieder anzuschließen, wenn die Batterie ausreichend aufgeladen ist. Systemlasten können Lichter, Pumpen, Motoren, Gleichstromgeräte und andere elektronische Geräte sein. Die Gesamtstromaufnahme aller Lasten darf die maximale Lastkapazität von 25 oder 30 Ampere des ProStar MPPT nicht überschreiten. spezifischer Polarität an eine Live-Lastschaltung mit Vorsicht vor. Eine Verpolung kann die Last beschädigen. Prüfen Sie die Last anschlüsse vor dem Einschalten immer zweimal. 4.4 LED-Anzeigen LEGENDE: Gn = grün Ge = gelb Rt = rot Gn - Ge - Rt = blinken nacheinander Gn / Ge = blinken zusammen Gn / Ge - Rt = Gn und Ge blinken zusammen, im Wechsel mit blinkendem Rt Normales Einschalten: Status-LED blinkt Gn, dann blinken SOCLEDS Gn - Ge - Rt, dann zeigen SOC-LEDs den Akku-Ladestatus mit einer einzelnen Akku-Status-LED. Bootloader fehlgeschlagen: Status-LED blinkt Gn, dann blinken SOC-LEDS Gn - GE und stoppen mit dauerhaftem Ge. 4.4.2 Status-LED Die Status-LED zeigt den Ladestatus und alle vorhandenen Fehlerbedingungen am Solareingang. Die Status-LED leuchtet während des Ladens am Tag und ist nachts aus. Die Status-LED blinkt rot im Falle von Fehlerbedingung(en). Tabelle 4.4 listet die Status-LED-Anzeigen auf. Grün Rot Rot Akku-SOC-LED-Anzeigen sind in Tabelle 4-5 unten dargestellt. Anzeige Betriebszustand Aus Nacht (mit Herzschlag¹) Dauerhaft an Ladung (mit Herzschlag²) Blinkt Fehler Dauerhaft an Kritischer Fehler (mit Herzschlag2) ¹ Herzschlag-Anzeige - die Status-LED flimmert aller 5 Sekunden leicht an ² Herzschlag-Anzeige - die Status-LED flimmert aller 5 Sekunden leicht aus Tabelle 4.4. Status-LED Definitionen Absorption Float Starten Sie den Ausgleich Stoppen Sie den Ausgleich Equalization SOC > 13,5 V 13,5 V > SOC > 13,0 V 13,0 V > SOC > 12,5 V SOC < 12,5 V Unterspannungs-Trennwarnung Unterspannungstrennung Anzeige Gn blinkt - jede Sekunde Gn blinkt - alle 2 Sekunden [Gn / Ge / Rt] 2x - Gn - Gn [Gn / Ge / Rt] 2x - Rt - Rt Gn blinkt - zweimal in der Sekunde Gn dauerhaft Gn / Ge dauerhaft Ge dauerhaft Ge / Rt dauerhaft Rt blinkt - jede Sekunde Rt dauerhaft Tabelle 4.5. Akku-SOC-LED-Anzeigen 4.5 Verwendung der Drucktaste bei Versionen ohne Messgerät Die Version des ProStar MPPT ohne Zähleranzeige verfügt über einen Druckknopf, der je nach Einstellung von DIP-Schalter 1 wie folgt funktioniert: Normaler Modus (DIP 1 AUS) • Halten Sie unabhängig von der DIP 7-Einstellung den Druckknopf 5 Sekunden lang gedrückt, um einen Equalization (EQ) zu starten oder zu stoppen. Beleuchtungssteuerungsmodus (DIP 1 EIN) Durch schnelles Drücken des Druckknopfs wird ein zehnminütiger 74 Betrieb ProStar MPPT Bedienerhandbuch 75 DEUTSCH Keine 4.4.3 Ladestands-LEDs Zustand 4.4.1 Einschalten Farbe HINWEISE: 1) Rt blinken ist in der Regel ein benutzeradressierbarer Fehler / eine Störung 2) Rt Ladestatus LED AN mit Herzschlag-Flimmern AUS alle 5 Sekunden ist ein kritischer Fehler, der in der Regel repariert werden muss. Siehe, „Dauerhafte Ladestatus-LED mit Selbsttest (Rt-Ge-Gn) SOC-Fehler", in Abschnitt 5.1. Beleuchtungstest durchgeführt. Ein Beleuchtungstest wird verwendet, um die korrekte Verkabelung im Lastkreis und / oder die Funktionsfähigkeit der Beleuchtungskomponenten zu überprüfen. Der Beleuchtungstest überschreibt LVD zehn Minuten lang - die Übersteuerungsdauer ist nicht programmierbar. Strombegrenzung bei hoher Eingangsspannung • Halten Sie den Druckknopf fünf Sekunden lang gedrückt, um einen Equalization (EQ) zu starten oder zu stoppen. Strombegrenzung Setzen Sie PS-MPPT auf die Werkseinstellungen zurück So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her: Trennen Sie die PV; Batteriestrom trennen; Halten Sie den Druckknopf gedrückt. Starten Sie den PS-MPPT neu, indem Sie den Akku anschließen. Halten Sie den Druckknopf 3-5 Sekunden lang gedrückt, bis die Batterie-LEDs beginnen, R-Ge-Gn zu schalten. Ein Fehler bei den benutzerdefinierten Bearbeitungseinstellungen wird auftreten. Siehe Abschnitt 5 für Details. Das Gerät muss wieder mit Strom versorgt werden, um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen. 4.6 Alarme Solar-Überladung Hochtemperatur-Strombegrenzung Der ProStar MPPT begrenzt den solaren Eingangsstrom, wenn die Kühlkörpertemperatur die Sicherheitsgrenzen überschreitet. Der Solarladestrom wird reduziert (bei Bedarf auf 0 Ampere), um die Kühlkörpertemperatur zu senken. Der maximale Ladestrom hängt von vielen Faktoren ab, und eine gute Belüftung kann die Abnahme erheblich verringern. Wenn die Steuerung diesen Alarmzustand häufig meldet, sollten Korrekturmaßnahmen ergriffen werden, um einen besseren Luftstrom zu erzielen oder die Steuerung an einen kühleren Ort zu bringen. Die Leistung der Anlage übersteigt die Nennwerte des Reglers. Dieser Alarm zeigt an, dass der ProStar MPPT den Akkustrom auf den maximalen Nennstrom begrenzt. RTS offen Der Temperatur-Fernsensor ist nicht an den Regler angeschlossen. Die Verwendung des RTS wird für korrekte Akkuladung empfohlen. Kühlkörper-Temperatursensor offen / Kurzschluss Der Kühlkörper-Temperatursensor ist beschädigt. Senden Sie den Regler zur Reparatur an einen autorisierten Morningstar-Händler. Batteriesensor außerhalb des Bereichs / nicht angeschlossen (nur Alarm mit LED-Anzeigen) Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Ge - Gn/ Ge Reihenfolge. Wenn ein Fehler in der Akkusensor-Verbindung (wie bspw. ein Kurzschluss, Leerlauf oder lose Klemmen) auftritt, nachdem der Akkusensor begonnen hat zu arbeiten, zeigen die LEDs einen Fehler an. Um den Betrieb ohne den Akkusensor fortzusetzen, trennen Sie die komplette Stromzufuhr vom ProStar MPPT und schließen Sie sie dann wieder an. Wenn der Regler mit bestehendem Fehler neu gestartet wird, kann der Regler nicht erkennen, ob der Akkusensor angeschlossen ist und die LEDs zeigen keinen Fehler an. Ein RM-1-Messgerät oder die PC-Software kann verwendet werden, um zu ermitteln, ob der Akkusensor ordnungsgemäß arbeitet. Nicht kalibriert Der Regler wurde im Werk nicht kalibriert. Senden Sie den Regler zur Reparatur an einen autorisierten Morningstar-Händler. 4.7 Benutzerdefinierte Einstellungen 4.7.1 Programmierung mit der Messgeräte-Anzeige Der ProStar MPPT ist verfügbar in Versionen mit und ohne Messgeräte-Anzeige. Das Modell mit Messgerät erlaubt: 76 Betrieb ProStar MPPT Bedienerhandbuch 77 DEUTSCH Keine LED-Anzeige. Der ProStar MPPT begrenzt den Akkustrom auf maximal 25 oder 40 Ampere. Eine übergroße Solaranlage wird nicht bei Spitzenstrom arbeiten. Die Solaranlage sollte für optimale Leistung weniger als die maximale Nenn-Eingangsleistung des ProStar MPPT haben. Siehe Abschnitt 7.0 - Technische Daten für weitere Informationen. Der ProStar MPPT begrenzt den Solareingangsstrom, wenn die Voc der Solaranlage sich der maximalen Eingangsnennspannung nähert. Die Voc der Solaranlage sollte die maximale Eingangsspannung von 120 Volt niemals überschreiten. • Kundenspezifische Programmierung, einschließlich Lichtprogramme, direkt am Gerät. • Umfangreiche Einstellungen, Anpassungen und Informationen wie teilweise in Abbildung 4-7 unten gezeigt: Anzeigebildschirme und Programmierung Modelle: PS-MPPT-25M PS- MPPT- 40M Hauptbildschirme Solarstrom - Akkustrom Tägliche Ladestufe - Zeit Laststrom Täglicher Ladetransfer Akku und Last Mit einer Verbindung zu einem PC und unter Verwendung des ProStar MPPT Set-up-Wizard ist die Software in der Lage, alle Lade- und Lichtparameter zum Upload an den Regler zu bearbeiten. Der Set-up-Wizard und die Themen innerhalb der Hilfefunktion beschreiben die Programmierverfahren im Detail. Tägliche max./ min. Akkuspannungen Rücksetzbare Ah löschen BEFEHLE Gesamte Ah löschen STATUS VERLAUF Fehlerprotokoll Gesamter Verlauf am Bildschirm online oder manuell eingefügt Graphen SYSTEM BENUTZERDEFINIERTE PROGRAMMIERUNG: Gesamte Programmierung am Bildschirm online oder manuell eingefügt Programmierung von Anzeigebildschirmen Seriennummer Firmware-Version Akkutyp Absorptionsspannung Float-Spannung EQ Spannung Eingangsmodus Systemspannung Fehler Alarme Ladezustand Last-/Licht-Status Zielspannung Akkutemp. Akkusensor Eingangsspannung Last Equalization Stundenzähler kWh löschen Lasttrennung Lichttest starten Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Regler zurücksetzen Aufzeichnungen ANZEIGEEINSTELLUNGEN Gesamte Programmierung am Bildschirm online oder manuell eingefügt Kontrast Auto-Scrollen Auto-Scrollen Timer Alle Aspekte von Anschluss, Programmierung und Kommunikation werden im Produkt-Connectivity-Handbuch beschrieben: www.morningstarcorp.com Kommunikationszubehör/Adapter sollten in der optionalen Kabelbox für den ProStar MPPT untergebracht werden. 4.7.3 Arbeit mit der Messgeräte-Anzeige 4.7.3.1 Verwendung der Richtungstasten und Betrieb / Navigation im Anzeigenfeld Das Anzeigenfeld des ProStar MPPT besteht aus zwei Hauptachsen: Der horizontale Top-Level-Bildschirm zur täglichen Überwachung und die vertikal gelisteten Bildschirme des Hauptmenüs. Die vier beleuchteten dreieckigen Richtungstasten ermöglichen die Bewegung und das Erreichen jedes Punktes im Menüplan. Eine beleuchtete Taste zeigt eine gültige Richtung im Plan an. Die aktuelle Position wird auf dem Display mit einer Spaltenüberschrift und Beschreibung in Fettdruck angezeigt. 4.7.3.2 Einstellung der Messgeräte-Anzeige Auto Return Temperatureinheiten Sprache Abbildung 4-7. Vereinfachter Plan der Messgeräte-Anzeige. Für Modelle mit Messgerät finden Sie den kompletten Plan beigefügt oder in den ProStar MPPT Support-Dokumenten auf: www.morningstarcorp.com 4.7.2 Programmierung in MSView Neben den voreingestellten DIP-Schalteroptionen können das Ladeprofil und alle anderen Einstellungen des Prostar MPPTs mit der MSView PC-Software angepasst werden. Diese ist ebenfalls verfügbar auf: www.morningstarcorp.com Betrieb Die Einstelloptionen der Anzeige sind, wie in Abbildung 4-7 gezeigt, mit den Richtungstasten zur Auswahl und Bearbeitung der jeweiligen Einstellung oder Variablen einstellbar. 4.7.4 Verwendung der Messgeräte-Anzeige zum Programmieren von Ladung, Sollwerten, Laststeuerung, Kommunikation und erweiterten Einstellungen Informationen zu gemessenen PS-MPPTs finden Sie in der vollständigen Einfügung der Zählerkarte. Scrollen Sie in den Überwachungsbildschirmen der obersten Ebene nach unten zum Hauptmenü - "Benutzerdefinierte Programmierung". Wählen Sie die gewünschte Kategorie aus und bearbeiten ProStar MPPT Bedienerhandbuch 79 DEUTSCH Hintergrundbeleuchtung Hintergrundbeleuchtung Timer Helligkeit 78 WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen Am Kommunikationsanschluss des MeterBus liegt gefährliche Spannung an. Verwenden Sie ein vier- oder sechsadriges UL-gelistetes Telefonkabel mit 150 V Bemessung. Sie die Variablen oder Einstellungen wie in der Zähleranzeige angegeben. Beachten Sie, dass die Ladesollwerte wie bei einem 12-V-System eingegeben werden sollten. Die Einstellungen der DIP-Schalter 2 und 3 veranlassen die Steuerung, sich bei Bedarf zu multiplizieren. TIPP: Mit dem Messgerät können die Stufen Float und EQ deaktiviert werden, indem diese Spannungen auf 0 V eingestellt werden. Die Kategorie Laststeuerung enthält normale (Last getrennt) und Licht-Programmierung. Die Kategorie "Erweiterte Einstellungen" enthält weitere optionale Lade-, MPPT- und Laststeuereinstellungen. HINWEIS: Ohne DIPs 4, 5, 6 AN (oben) erscheinen nur COMAdressen-Einstellungsoptionen im Plan. Um benutzerdefinierte Einstellungen über die Anzeige anzusehen und zu programmieren, müssen DIPs 4, 5, 6 in der Position AN (oben) sein. 4.7.5 Lichtsteuerung/Programmierung - Übersicht Der ProStar MPPT verfügt über umfangreiche Licht-/Last- 4.7.6 Lichtprogrammierung mit der Messgeräte-Anzeige LichtProgrammierung ist in der Anzeige zugänglich über "Benutzerdefinierte Programmierung->Laststeuerung->Licht". Lichteinstellungen werden über Anweisungen auf dem Bildschirm vorgenommen. • Die Übersicht liefert eine grafische Darstellung der kompletten Lichtkonfiguration. • LVD/LVR können für die Verwendung festgelegt werden, wenn ein Lichtprogramm in Betrieb ist. 80 Betrieb 4.7.7 Rückklappen bei niedriger Temperatur Der ProStar MPPT verfügt über eine Low Temperature FoldbackOption, mit der Lithiumbatterien vor dem Laden bei Kälte geschützt werden können. Benutzerdefinierte Einstellungen, die die Grenzen der Ladestromreduzierung aufgrund niedriger Batterietemperatur definieren, können in MSView oder mit den erweiterten benutzerdefinierten Einstellungen mit der Anzeigeoberfläche programmiert werden. Erweiterte Optionen für benutzerdefinierte Einstellungen sind bei integrierten ProStar MPPT-Messgeräten (PS-MPPT-25M und) verfügbar PS-MPPT-40M). Der obere Grenzwert definiert die niedrigste Temperatur, bei der der Controller 100% des Nennausgangsladestroms des Controllers liefert. Der untere Grenzwert definiert die Temperatur, bei der der Controller keine Batterieladeströme mehr liefert. Der Ladestrom verjüngt sich linear von der oberen zur unteren Grenze. HINWEIS: Für die untere Grenze <1 ° Celsius ist eine lokale Anzeige des Messgeräts erforderlich. ProStar MPPT Bedienerhandbuch 81 DEUTSCH Programmiermöglichkeiten. Mit DIP-Schalter 1 AN (oben) ist ein Abends-Morgens-Lichtprogramm aktiviert, wenn die Lichtzeit nicht in MSView oder mit dem Messgerät programmiert wurde; mit DIP 1, 4, 5, 6 AN und der programmierten Einheit werden benutzerdefinierte Zeiten wirksam. Mit DIP 1 AUS (unten) sind alle Lichtsteuerfunktionen deaktiviert. Bei Nutzung entweder von MSView oder der Messgeräte-Anzeige stehen vier Kanäle für die Einstellung von Timern zur Verfügung, die separat oder im Zusammenspiel arbeiten können. Siehe Abschnitt 4.7.6 - Lichtprogrammierung mit der MessgeräteAnzeige - für weitere Details. • Schwellenwerte für Sonnenauf- und Sonnenuntergang erlauben die Anpassung der Prozentsätze der maximalen Spannung der Solaranlage zum Auslösen von Tag- und Nachtereignissen. • Es gibt vier Kanäle mit jeweils zwei Timern, die separat oder im Zusammenspiel arbeiten können. • Ereignisse und Aktionen werden als Referenzen und zur Steuerung verwendet. Ein Ereignis ist einer von acht Punkten innerhalb eines Tages, z.B. Sonnenaufgang oder Mitternacht. Jedes Ereignis kann bearbeitet werden, um einen Zeitversatz zum Auslösen einer Aktion anzugeben, diese können sein: „Nichts tun“, „Licht an“ oder „Licht aus“. • Die kombinierten Einstellungen jedes Kanals geben an, ob die Aktionen und Ereignisse jedes Timers überhaupt nicht (keine Kombination), wenn die Einstellungen beider Timer übereinstimmen (UND), für die Einstellung eines der Timer (ODER) funktionieren. 5.0 FEHLERSUCHE 5.1 LED-Fehleranzeigen Last-Überstrom Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Ge-Gn Reihenfolge. Wenn der Laststrom den maximalen Nenn-Laststrom übersteigt, trennt der ProStar MPPT die Last. Je größer die Überlast, desto schneller wird die Last getrennt. Eine leichte Überlast wird erst nach einigen Minuten getrennt. Der ProStar MPPT versucht zwei (2) Mal, die Last wieder zu verbinden. Jeder Versuch erfolgt nach etwa 10 Sekunden. Wenn die Überlast nach zwei (2) Versuchen noch besteht, bleibt die Last getrennt, bis die Stromversorgung getrennt und wieder neu verbunden wurde. Solar-Kurzschluss Lade-Status LED: AUS. Solar-Eingangsleitungen sind kurzgeschlossen. Laden startet automatisch neu, wenn der Kurzschluss beseitigt wurde. Akku-Verpolung Keine LED-Anzeige, kein Strom am Gerät Führt zu keinen Schäden am Regler. Korrigieren Sie die fehlerhafte Verdrahtung, um mit Normalbetrieb fortzufahren. Solar-Hochspannung getrennt Lade-Status-LED: Rt blinkt. Keine Akkustatus-Fehler. Wenn die Solareingangs-Leerlaufspannung (Voc) das 120-Volt-Maximum überschreitet, bleibt die Anlage getrennt, bis die Voc sicher unter das Maximum gefallen ist. Temperatur-Fernsensor (RTS) Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Ge - Gn/ Ge Reihenfolge. Eine schlechte RTS-Verbindung oder eine abgetrennte RTS-Leitung haben den Temperatursensor während der Ladung getrennt. Laden startet automatisch neu, wenn das Problem behoben wurde. Um den Betrieb ohne RTS fortzusetzen, 82 Fehlersuche Batterie-Hochspannungs-Trennschalter (HVD) Fehlerstatus-LED: Blinkt rot. Batteriestatus-LEDs: R-GSequenzierung. Dieser Fehler wird gesetzt, wenn die Batteriespannung über den normalen Betriebsgrenzen liegt. Die Steuerung trennt den Solareingang und setzt einen Fehler beim Trennen der Solar-Hochspannung. Dieser Fehler wird häufig durch andere Ladequellen im System verursacht, die den Akku über der ProStar-Regelspannung laden. Die Wiederherstellung erfolgt bei der HVD-Wiederverbindungsschwelle, und der Fehler wird automatisch behoben. Load High Voltage Disconnect (HVD) - standardmäßig deaktiviert Fehlerstatus-LED: Keine. Batteriestatus-LEDs: R-G-Sequenzierung. Dieser Fehler wird gesetzt, wenn die Batteriespannung über den normalen Betriebsgrenzen liegt. Die Steuerung trennt den Lastausgang und setzt einen Fehler beim HochspannungsTrennen der Last. Dieser Fehler soll empfindliche Lasten vor übermäßiger Spannung schützen. Die Wiederherstellung erfolgt bei programmierter HVDWiederverbindungsschwelle, und der Fehler wird automatisch behoben. Hohe Kühlkörpertemperatur Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt-Ge Reihenfolge. Die Temperatur des Kühlkörpers hat die sicheren Grenzen überschritten und die Last wurde getrennt. Die Last wird automatisch neu verbunden, wenn der Kühlkörper auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist. Batterieüberstrom Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Ge-Gn Reihenfolge. In seltenen Fällen, wenn der Akkuladestrom ungefähr 130 % des Regler-Ausgangsstroms übersteigt, kann dieser Fehler auftreten. Der Fehler tritt in der Regel auf, wenn schnelle hohe Akkuspannungsspitzen (Anschluss einer sehr großen oder kapazitiven Last wie ein Wechselrichter) die schneller sind, als sie der Regler verarbeiten kann, auftreten. Zum Schutz der Schaltkreise ProStar MPPT Bedienerhandbuch 83 DEUTSCH Last-Kurzschluss Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Gn-Ge Reihenfolge. Vollständig gegen Kurzschlüsse in der Lastverdrahtung geschützt. Nach zwei (2) automatischen Versuchen, die Last wieder zu verbinden (10 Sekunden zwischen jedem Versuch), muss der Fehler durch Trennen und Neuverbinden der Stromzufuhr gelöscht werden. trennen Sie die komplette Stromzufuhr vom ProStar MPPT und schließen Sie sie dann wieder an. Wenn der Regler mit bestehendem Fehler neu gestartet wird, kann der Regler nicht erkennen, ob der RTS angeschlossen ist und die LEDs zeigen keinen Fehler an. Ein Modell mit Messgerät, ein RM-1-Messgerät oder MSView PC-Software kann verwendet werden, um zu ermitteln, ob der RTS ordnungsgemäß arbeitet. schaltet der Regler ab. Nach 10 Sekunden startet der Regler automatisch neu. Einstellungs-(DIP)Schalter verändert Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt-Ge-Gn Reihenfolge. Wenn ein Einstellungsschalter geändert wird, während der Regler unter Strom steht, beginnen die LEDs in Reihenfolge zu leuchten und der Solareingang wird getrennt. Der Regler muss neu gestartet werden, um den Fehler zu löschen und den Betrieb mit den neuen Einstellungen aufzunehmen. Last FET offen Dauerhaft rot Rt-Ge-Gn Reihenfolge Lokaler Temperatursensor beschädigt KühlkörperTemperatursensor beschädigt Dauerhaft rot (nur wenn RTS ungültig ist) Rt-Ge-Gn Reihenfolge Dauerhaft rot Rt-Ge-Gn Reihenfolge Software Dauerhaft rot Rt-Ge-Gn Reihenfolge Benutzerdefinierte Einstellungen bearbeitet Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt-Ge-Gn Reihenfolge. Im Speicher der benutzerdefinierten Einstellungen wurde ein Wert geändert. Der Regler stoppt die Ladung und zeigt einen Fehlerzustand an. Nachdem alle Einstellungen geändert wurden, muss der Regler durch Trennen und Neuverbinden der Stromzufuhr zurückgesetzt werden. Nach dem Reset werden die neu programmierten Einstellungen verwendet. RÜCKSETZBARE SELBSTTEST (RT-GE-GN) SOC-FEHLER Fehler Benutzerdefinierte Einstellungen bearbeitet DIP-Schalter verändert - Akku-SOC-LEDs - Rt-Ge-Gn Reihenfolge Rt-Ge-Gn Reihenfolge Fehler bei Firmware-Update DEUTSCH Das Firmware-Update wurde nicht erfolgreich programmiert. Der Regler zeigt nicht die vollständige InbetriebnahmeLED-Reihenfolge von Gn-Ge-Rt, wenn die Stromzufuhr wiederhergestellt wurde. Statt dessen zeigt der Regler Grün und stoppt dann bei Gelb. Die gelbe LED leuchtet weiter und der Regler fährt nicht vollständig hoch und beginnt die Ladung. Wiederholen Sie das Firmware-Update. Die Firmware muss erfolgreich geladen sein, bevor der Regler gestartet wird. DAUERHAFTE LADESTATUS-LED mit SELBSTTEST (Rt-Ge-Gn) SOC FEHLER Stellen Sie sicher, dass nichts falsch verkabelt wurde. Ist das nicht der Fall, ist der Fehler wahrscheinlich kritisch. Kontaktieren Sie zur Unterstützung einen autorisierten Morningstar-Händler. Fehler Lade-Status-LED Akku-SOC-LEDs PV FET Kurzschluss Dauerhaft Rot Rt-Ge-Gn Reihenfolge Last FET Kurzschluss Dauerhaft rot Rt-Ge-Gn Reihenfolge 84 Fehlersuche ProStar MPPT Bedienerhandbuch 85 6.0 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Für alle Produkte der Morningstar Professional SeriesTM mit Ausnahme des SureSineTM-Wechselrichters wird eine Garantie von fünf (5) Jahren ab Versanddatum an den ursprünglichen Endbenutzer garantiert, dass sie frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie auf ausgetauschte Einheiten oder vor Ort ersetzte Komponenten ist nur auf die Dauer der ursprünglichen Produktabdeckung beschränkt. Für Morningstar Essentials SeriesTM- und SureSineTM-Wechselrichter wird garantiert, dass sie für einen Zeitraum von ZWEI (2) Jahren ab dem Datum des Versands an den ursprünglichen Endbenutzer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie auf ausgetauschte Einheiten oder vor Ort ersetzte Komponenten ist nur auf die Dauer der ursprünglichen Produktabdeckung beschränkt. Morningstar repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen solche defekten Einheiten. GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND BESCHRÄNKUNGEN: Diese Garantie gilt nicht unter den folgenden Bedingungen: ♦ Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit, Missbrauch oder unsachgemäße Verwendung ♦ PV- oder Lastströme oberhalb der Nennwerte dieses Produkts 7.0 TECHNISCHE DATEN Elektrisch: PS-MPPT-25 PS-MPPT-25M PS-MPPT-40 PS-MPPT-40M Akku-Nennspannung 12 Volt oder 24 Volt Akku-Spannungsbereich 10-35 Volt Spannungsgenauigkeit 0,1 % +/- 50 mV Max. Akkustrom 25 Ampere 40 Ampere Max. PV Leerlaufspannung 120 Volt 120 Volt Last-Nennstrom 25 Ampere 30 Ampere Eigenverbrauch Alle: ~ 0,6 W (kein Messgerät) ~ 1,0 W (mit hintergrundbeleuchtetem Messgerät) LED-Anzeigen (1) Status (3) Akku SOC Transient-Überspannungsschutz 4500 Watt (Solar, Akku, Last) Umwandlungswirkungsgrad (Spitze) 97,3 % 97,3 % Mechanisch: ♦ Schäden, die während des Transports aufgetreten sind Abmessungen: Standard 7,87(B) x 6,69(L) x 2,76(T) in. / 20,0(B) x 17,0(L) x 7,0(T) cm Optionale Kabelbox 7,87(B) x 11,22(L) x 3,62(T) in. / 20,0 (W) x 28,5 (L) x 9,2 (D) cm Gewicht: Standardversion 3,1 lb /1,4 kg Standardversion mit Kabelbox 3,4 lb /1,5 kg Leiterquerschnitte: Leistungsklemmen 2,5 - 16 mm2 / #14 - 6* AWG (maximales Anzugsmoment) 35 in-lb (4Nm) Akku/Temp. Sensor 0,25 - 1,0 mm2 / #24 - 16 AWG Ausbruchsstellen (nur optionale Kabelbox) M20, 1/2”, 1” (handelsüblich) Gehäuse IP20, Typ 1 ♦ Schäden durch höhere Gewalt wie Blitzschlag oder Wetterextreme DIE VORSTEHENDEN GARANTIEN UND RECHTSMITTEL SIND EXKLUSIV UND ERSETZEN ALLE ANDEREN, AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT. MORNINGSTAR ÜBERNIMMT INSBESONDERE KEINERLEI KONKLUDIERTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. KEIN MORNINGSTAR HÄNDLER, VERTRETER ODER MITARBEITER IST BERECHTIGT, DIESE GARANTIE IN IRGENDEINER FORM ZU VERÄNDERN ODER ZU ERWEITERN. MORNINGSTAR IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENE GEWINNE, AUSFALLZEITEN, FIRMENWERT ODER BESCHÄDIGUNGEN AN GERÄTEN UND EIGENTUM. GELTENDMACHUNG VON ANSPRÜCHEN Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung, um sicherzustellen, dass der Regler tatsächlich defekt ist, ehe Sie Garantieansprüche geltend machen. Senden Sie das defekte Produkt auf eigene Kosten an Ihren autorisierten Morningstar-Händler. Fügen Sie Belege über Kaufort und -datum bei. Damit diese Garantie greift, müssen den zurückgesandten Produkten die Seriennummer, eine genaue Beschreibung des Schadens sowie Angaben zu Modultyp, Generatorgröße, typ und Systemverbrauchern beigelegt werden. Diese Angaben sind für eine schnelle Bearbeitung Ihres Garantieanspruchs entscheidend. Wenn die Reparaturen durch die Garantie abgedeckt sind, trägt Morningstar die Kosten für die Rücksendung. 86 Garantie DEUTSCH ♦ Unbefugte Produktmodifikationen oder Reparaturversuche Akkuladung: 4-Stufen-Ladung: Bulk, Absorption, Float, Equalization Temperatur kompensations Koeffizient: -30 mV / 12 Volt / ºC Temperaturkompensierte Sollwerte: Absorption, Float, Equalization, HVD * Mit Kabelbox, bis zu #2 AWG ProStar MPPT Bedienerhandbuch 87 Sollwerte Akkuladung (bei 25 °C): Lichtsteuerung (DIP 1 AN): [Spannungen mit (2) multiplizieren für 24-Volt-Systeme Licht-Timer-Einstellung Beleuchtungstest-Timer DIP-Schaltereinstellungen 4-5-6 Absorp. Zeit (Minuten) Equalization Equalization Equalization Zeit Timeout Intervall (Minuten) (Minuten) (Tage) Daten und Kommunikation: Absorptionsstufe (Volt) Float-S tufe (Volt) aus-aus-aus 1 - Sealed* 14,00 13,50 aus-aus-ein 2 - Sealed* 14,15 13,50 14,40 150 60 120 28 aus-ein-aus 3 - Sealed* 14,30 13,50 14,60 150 60 120 28 aus-ein-ein 4 - AGM/Flüssigkeit 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 ein-aus-aus 5 - Flüssigkeit 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 Digitales Messgerät: ein-aus-ein 6 - Flüssigkeit 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 ein-ein-aus 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 Auflösung 128 x 64 Sichtbarer Bereich 70 mm x 40 mm Anzeigefarbe Blau auf Weiß Hintergrundbeleuchtung LED Betriebstemperatur -20 °C bis +60 °C Lagertemperatur -30 °C bis +80 °C Akkutyp ein-ein-ein 8 - Benutzerdefiniert EqualizationStufe (Volt) 150 Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzerdefiniert definiert definiert definiert definiert definiert definiert * Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus. * Akkutyp “Sealed” enthält Gel und AGM-Akkus Stromkompensation: 12-Volt-Systeme 24-Volt-Systeme Kompensierte Sollwerte kompensierte Schwellenwerte -15 mV / A -30 mV / A LVD 3A Standardwerte(anpassbar) 11,5 V LVD1 1 12,6 V LVDR Instant LVD 10,0 V 1 HVD - Last Inaktiv HVD - Solar Höchster Sollwert im voreingestellten Ladeprofil [+ 0,5 V (bei 25 ° C)] 1 HVDR - Last Inaktiv HVDR - Solar 13,8 V (bei 25ºC) LVD-Warnung 4 Minuten LVD-Überschreibung Beleuchtungstest 10 Minuten Maximale Anzahl LVD-Überschreibungen Keine Beschränkung, außer (nicht anpassbar) V_akk < Instant LVD 1. Gilt für Geräte mit Firmware v27 und höher Technische Daten Kommunikationsschnittstelle MeterBus Kommunikationsprotokolle Morningstar MeterBus; MODBUS Datenprotokollierung 6-8 Monate, tägliche Aufzeichnungen PC-Software MSView Umgebungsbedingungen: Betriebshöhe Unter 2.000 Meter Betriebstemperatur: T4-zertifiziert -40 ° C bis + 60 °C. T5-zertifiziert -40 ° C bis + 45 °C. Lagertemperatur -40 ° C bis + 80 °C Luftfeuchtigkeit 100 % nicht kondensierend Tropenfestigkeit Gleichmäßig beschichtete Leiterplatten; Anschlüsse nach Marinestandard Schutzfunktionen Hochfahren gegen aktive Fehler Verpolung - Akku und Anlage Solar-Kurzschluss Solar-Hochspannungstrennung Hohe Kühlkörpertemperatur - Stromabsenkung Hohe Kühlkörpertemperatur - Lasttrennung Last-Kurzschluss Last-Überstrom Kühlkörpertemperaturgrenze RTS-Klemmen Akkusensor-Klemmen ProStar MPPT Bedienerhandbuch 89 DEUTSCH Lade- und Solarsteuerung (Spannungen mit (2) multiplizieren für 24-Volt-Systeme): 88 Abends-Morgens (Standard) 10 Minuten 8.0 DIMENSIONES [pulgadas (centímetros)] ZERTIFIZIERUNGEN 3094762 UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011) General Use Power Supplies 7.88 (20.0 ) ALL COMPONENTS 6.69 (17.0 ) REACH COMPLIANT Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals 4.92 (13.0) 6.69 (17.0) • Entspricht UL 1741, 62109 • Entspricht IEC 62109-1 • Entspricht dem US National Electric Code 2.78 ( 7.0 ) • Entspricht dem Canadian Electrical Code • FCC Klasse-B-konform ENs Richtlinien: • Enttretene ENs- und LVD-Normen für CE-Kennzeichnung • Unempfindlichkeit: EN 61000-4-3: 2006 EN 61000-4-6: 2009 • Emissionen: CISPR 22: 2008 RESUMEN DE ESPECIFICACIONES Voltaje de batería nominal ProStar MPPTTM, MeterBusTM sind Warenzeichen der Morningstar Corporation © 2020 Morningstar Corporation. Alle Rechte vorbehalten. PS-MPPT-40 12/24 V 12/24 V 120 V 120 V 350 / 700 W 560 / 1120 W 25 A 40 A 25 A 30 A ESPAÑOL MODBUSTM und MODBUS TCP/IPTM sind Warenzeichen von Modbus IDA. Voltaje de circuito abierto de energía fotovoltaica máx.* Nominal Max. Potencia de entrada** Corriente máxima de carga de batería Corriente de carga nominal PS-MPPT-25 *El voltaje del panel nunca debe rebasar este límite MS-003215 v3.1-AUX1 90 Zertifizierungen ** Estos niveles de potencia se refieren a la potencia máxima que puede procesar el PS-MPPT. Se pueden utilizar matrices de mayor potencia sin dañar el controlador. Manual del operador ProStar MPPT 91 1.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad, instalación y operación para el controlador solar ProStar MPPT. Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual para indicar condiciones potencialmente peligrosas o señalar instrucciones de seguridad importantes:  ADVERTENCIA: Indica una condición potencialmente peligrosa. Tenga mucho cuidado al realizar esta tarea. PRECAUCIÓN: Indica un procedimiento crítico para el  funcionamiento seguro y adecuado del controlador. NOTA: Indica un procedimiento o función que es importante  para el funcionamiento seguro y adecuado del controlador. Información de seguridad • Lea todas las instrucciones y precauciones en el manual antes de comenzar la instalación. • No hay partes que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario dentro del ProStar MPPT. No desmonte ni intente reparar el controlador. • Se requieren dispositivos externos de desconexión solar y de la batería. • Desconecte todas las fuentes de energía al controlador antes de instalar o ajustar el ProStar MPPT. • No hay fusibles ni dispositivos de desconexión dentro del ProStar MPPT No intente repararlo. Precauciones de seguridad de instalación 92 Instrucciones de seguridad importantes Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica o quemadura por grandes cantidades de corriente por cortocircuito, o bien de incendio o explosión por gases ventilados. Tenga en cuenta las precauciones adecuadas. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Se requiere la eliminación adecuada de las baterías. No tire las baterías al fuego. Consulte las regulaciones o códigos locales para obtener información sobre los requisitos. PRECAUCIÓN: Al cambiar las baterías, use los números, tamaños, tipos e índices especificados según la aplicación y el diseño del sistema. • Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales de la batería. • Tenga mucho cuidado de no cortocircuitar los cables conectados a la batería. • Tenga a alguien cerca para que le ayude en caso de un accidente. • Nunca fume en el área de la batería. • Asegúrese de que el nivel de electrolito de la batería sea el correcto antes de iniciar la carga. No intente cargar una batería congelada. • Recicle la batería cuando se reemplace. • Pueden presentarse gases explosivos de la batería durante la carga. Asegúrese de que haya suficiente ventilación para liberar los gases. Manual del operador ProStar MPPT 93 ESPAÑOL • Instale el ProStar MPPT en un lugar que evite el contacto accidental. El disipador de calor ProStar MPPT puede llegar a estar muy caliente durante la operación. • Certificado por UL/IEC 62109 para su uso solamente en sistemas de tierra negativa o flotantes. Se debe proporcionar un medio para desconectar todos los polos de la fuente de alimentación. Estos dispositivos de desconexión se deben incorporar en el cableado fijo. Se debe establecer una conexión a tierra permanente y confiable con conexión a la terminal de tierra ProStar MPPT. Las terminales de potencia negativa ProStar MPPT son comunes y se deben aterrizar conforme a las instrucciones, códigos y regulaciones locales. El conductor de conexión a tierra se debe asegurar contra cualquier desprendimiento accidental. 2.0 INFORMACIÓN GENERAL 2.1 Características Las características del ProStar MPPT se muestran en la figura 2-1 a continuación. Se proporciona una explicación de cada característica. 1 - LED de estado de carga / de error Muestra los estados de la corriente de carga y la condición de error. 2 - Disipador de calor Disipador de calor de aluminio (debajo) para disipar el calor del controlador (el ProStar MPPT se enfría pasivamente al 100% para una mayor confiabilidad) 3 - Pantalla de medición Pantalla digital LCD de monitoreo y programación 8 1 5 - Terminales solares positivas y negativas Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable solar 2 9 3 10 4 11 12 6 - Terminales de carga positivas y negativas Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable de carga 7 - Terminales de batería positivas y negativas Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable de batería 8 - Sensor local de temperatura Compensa la carga basándose en la temperatura ambiente (no se usa si el sensor remoto de temperatura está conectado) 9 - Botones direccionales del medidor Se usa para navegar a través del mapa de medición 10 - Interruptores DIP Ocho (8) interruptores de ajuste para configurar la operación del 13 ProStar MPPT 6 14 11 - Puerto MeterBusTM Conector RJ-11 para las conexiones de red MeterBusTM de Morningstar 7 15 12 - Terminal de conexión a tierra Terminal de tierra del chasis para la puesta a tierra del equipo 5 16 Información general 13 - Terminales de detección de batería Puntos de conexión para los cables de detección de voltaje de la batería 14 - Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS) Puntos de conexión para un RTS de Morningstar para monitorear a distancia la temperatura de la batería 15 - Caja de cables para ProStar-MPPT Accesorio opcional para rutear el cableado a través de aberturas pretroqueladas 16 - Caja de cables para aberturas pre-troqueladas de ProStar-MPPT Aberturas pre-troqueladas para rutear cables al conducto o terminaciones de prensacables Manual del operador ProStar MPPT 95 ESPAÑOL Figura 2-1. Características del PS-MPPT 94 4 - Indicadores LED de estado de la batería / de falla Los tres indicadores LED de estado de carga (SOC) muestran el estado de la carga y las fallas del controlador 3.0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3.1 Notas generales de instalación 96 Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Se requieren fusibles solares y de baterías o breakers de corriente continua en el sistema. Estos dispositivos de protección son externos al ProStar MPPT y deben ser de un máximo de 30 amperes para el PS-MPPT-25/M y 50 amperes para el PS-MPPT-40/M. ADVERTENCIA: La instalación debe cumplir con todos los requisitos reglamentarios locales. Los breakers y fusibles pueden requerir índices más bajos que los mencionados anteriormente, a fin de no rebasar ninguna ampacidad específica del cable. ADVERTENCIA: Los índices mínimos de interrupción del dispositivo de protección de sobrecorriente deben ser de 2000 A para sistemas de 12 V y 4000 A para sistemas de 24 V. ESPAÑOL • Lea primero toda la sección de instalación antes de comenzar con la misma. • El controlador ProStar MPPT debe ser instalado por un técnico calificado de acuerdo con las regulaciones eléctricas del país de instalación. • Tenga mucho cuidado al trabajar con baterías. Utilice protección para los ojos. Tenga agua limpia disponible para lavar y limpiar cualquier contacto con el ácido de la batería. • Utilice herramientas aisladas y evite colocar objetos metálicos cerca de las baterías. • Pueden presentarse gases explosivos de la batería durante la carga. Asegúrese de que haya suficiente ventilación para liberar los gases. • Monte el ProStar MPPT en el interior, lejos de la intemperie. No lo instale en lugares donde el agua pueda entrar en el controlador. • Las conexiones eléctricas sueltas y/o los cables corroídos pueden resultar en conexiones resistivas que derriten el aislamiento del cable, queman los materiales circundantes o incluso provocan incendios. Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y utilice abrazaderas de cable para fijar los cables y evitar que se mezan en aplicaciones móviles. • Los perfiles de carga preestablecidos están diseñados generalmente para baterías de plomo-ácido. Se pueden utilizar ajustes personalizados para diversos requisitos de carga (vea las secciones 3.2 y 4.7 para obtener mayores detalles). Tenga en cuenta que algunos tipos de baterías pueden no ser compatibles. • El ProStar MPPT utiliza sujetadores de acero inoxidable, un disipador de calor de aluminio anodizado y revestimiento conformado para protegerlo de condiciones adversas. Sin embargo, para obtener una vida útil aceptable, se deben evitar las temperaturas extremas y los ambientes marinos. • El ProStar MPPT evita la fuga de corriente inversa por la noche, de modo que un diodo de bloqueo no es necesario en el sistema. • El ProStar MPPT está diseñado para regular SOLAMENTE la potencia solar (fotovoltaica). La conexión a cualquier otro tipo de fuente de energía, como una turbina eólica o un generador, pueden anular la garantía. Sin embargo, otras fuentes de energía se pueden conectar directamente a la batería. • Las terminales del conector admiten un calibre máximo de cable de AWG #6 / 16 mm2 (sólido/multifilamento) o AWG #8 / 10 mm2 (hilo fino). Al utilizar el accesorio de caja de cables, el calibre máximo de cable es #2 AWG. Utilice un destornillador plano y aislado, y apriete firmemente hasta 35 libras-pulgada. • (3) se incluyen reactancias de ferrita para instalación individual alrededor de un cable RTS, un cable Meterbus y un cable de tierra del disipador de calor, si se usa. Cada cable debe ser enrollado (al menos una vez) a través de un estrangulador de ferrita, lo más cerca posible del ProStar MPPT, para cumplir con los requisitos de EMI Clase B de la FCC. Manual del operador ProStar MPPT 97 3.2 Configuración El bloque de interruptores DIP que se muestra en la figura 3.1 a continuación se usa para ajustar los parámetros de operación para el ProStar MPPT. Figura 3.1. Bloque de interruptores DIP para ajustar los parámetros de carga Interruptor 1: Carga / Iluminación Modo Interruptor 1 Normal APAGADO Iluminación ENCENDIDO Por lo general, se conoce el voltaje específico del sistema, y es mejor ajustar los DIPs 2 y 3 según corresponda; la configuración de detección automática solo se debe utilizar en raras o pocas circunstancias Interruptores 4, 5 y 6: Selección del tipo de batería Las opciones preestablecidas de carga de batería del ProStar MPPT se muestran en la tabla 3-1 a continuación. Todos los ajustes de voltaje listados son para baterías de 12 voltios nominales. Multiplique los ajustes de voltaje por dos (2) para los sistemas de 24 voltios. NOTA: Estos ajustes son directrices generales para utilizarse a discreción del operador. El ProStar MPPT puede ser programado para satisfacer una amplia variedad de parámetros de carga, pero sólo el fabricante de la batería puede recomendar los ajustes óptimos para sus productos. Ajuste de interruptores Tipo de batería DIP 4-5-6 apagadoapagadoapagado Interruptores 2 y 3: Voltaje del sistema Hay tres (3) configuraciones de voltaje del sistema disponibles tal como se muestra en la tabla a continuación: Voltaje del sistema Interruptor 2 Interruptor 3 Automático APAGADO APAGADO 12 APAGADO ENCENDIDO 24 ENCENDIDO APAGADO 98 Instrucciones de instalación 1 - Sellado* 14.00 13.70 150 2 - Sellado* 14.15 13.70 14.40 150 60 120 28 3 - Sellado* 14.30 13.70 14.65 150 60 120 28 4- AGM/Inundado 14.40 13.70 15.10 180 120 180 28 5 - Inundado 14.60 13.50 15.30 180 120 180 28 6 - Inundado 14.70 13.50 15.40 180 180 240 28 7 - L-16 15.40 13.40 16.00 180 180 240 14 8 - Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado ** El tipo batería “sellado” incluye de gel y AGM El tipo de de batería “sellado” incluye baterías de gel baterías y AGM Tabla 3.1. Ajustes de carga de batería para cada tipo de batería seleccionable ESPAÑOL NOTA: Antes de conectar la batería, mida el voltaje del circuito abierto. Debe estar por encima de los 10 voltios para arrancar el controlador. Si los interruptores de ajuste de voltaje del sistema están ajustados en detección automática, un voltaje de batería por encima de los 15.5 V será detectado como una batería de 24 V nominal, y la unidad se cargará correspondientemente. La selección automática de 12/24 V solo se hace en el arranque, y el voltaje detectado del sistema nunca cambiará durante la operación. apagadoapagadoencendido apagadoencendidoapagado apagadoencendidoencendido encendidoapagadoapagado encendidoapagadoencendido encendidoencendidoapagado encendidoencendidoencendido Etapa de Etapa de Etapa de Tiempo de Equalize Equalize Intervalo de absorción mantenim. ecualización absorción ecualización espera de ecualización ecualización (voltios) (voltios) (voltios) (min) (min) (min) (días) Manual del operador ProStar MPPT 99 3.3 Montaje Interruptor 7: Ecualización de la batería Modo Interruptor 7 Ecualización manual APAGADO Ecualización automática ENCENDIDO Interruptor 8: Ajustes de Meterbus / MODBUS Modo Interruptor 8 Meterbus APAGADO MODBUS ENCENDIDO Inspeccione el controlador para comprobar si presenta daños por envío. Monte el ProStar MPPT en una superficie vertical (se incluyen 4 tornillos autorroscantes de acero inoxidable de #8). Apriete los tornillos de montaje con cuidado de no romper la caja de plástico. No instale directamente sobre una superficie fácilmente inflamable ya que el disipador de calor puede calentarse bajo ciertas condiciones de operación. NOTA: El disipador de calor debe estar en posición vertical (aletas hacia arriba y hacia abajo). Para el flujo de aire adecuado, deje al menos 15 cm (6 pulgadas) de espacio por encima y por debajo del controlador, y 50 mm (2 pulgadas) a los lados. Vea la figura 3-2 a continuación. Instálelo en un área protegida de la lluvia y del sol directo. Si el controlador está instalado en un lugar encerrado, se recomienda algo de ventilación. No lo ubique en un lugar encerrado donde los gases de la batería puedan acumularse. 6 in / 150 mm 2 in / 50 mm ESPAÑOL 6 in / 150 mm Figura 3-2. Espacios adecuados para una refrigeración pasiva 100 Instrucciones de instalación Manual del operador ProStar MPPT 101 3.4 Cableado PASO 1: Revise las limitaciones del controlador Verifique que el mayor voltaje de circuito abierto del panel solar compensado por temperatura (Voc) y la corriente de carga no excedan los índices de la versión del ProStar MPPT que se está instalando. Se pueden instalar múltiples controladores en paralelo en el mismo banco de baterías para lograr una mayor corriente total de carga. En este tipo de sistema, cada ProStar MPPT debe tener su propio panel solar. Las terminales de carga de múltiples controladores solo pueden cablearse juntas si el consumo de carga total no rebasa la corriente de la placa de características del controlador de MENOR valor nominal. PASO 2: Cables de detección de voltaje de la batería ADVERTENCIA: peligro de incendio Al conectar cables de detección de batería, instale un fusible de 5 amperios en el cable de detección (+), a quince centímetros del terminal (+) de la batería. SS+- 3 S- S+ 7 L- L+ 5 B+ 2 B- 4 6 A las terminales (+) y (-) de la batería para detección de voltaje 1 Al panel de tamaño adecuado A las terminales (+) y (-) de carga A las terminales (+) y (-) de batería A la batería para detección de temperatura Figura 3-3. Cableado del PS-MPPT NOTA: EL PS-MPPT CUMPLE CON LA NORMA UL 1741 CUANDO SE UTILIZA CON LA CAJA DE CABLES OPCIONAL. EL PS-MPPT ESTÁ RECONOCIDO POR UL PARA UTILIZARLO EN UN ENSAMBLAJE LISTADO POR UL SIN LA CAJA DE CABLES PARA EL PS-MPPT. 102 Instrucciones de instalación Manual del operador ProStar MPPT 103 ESPAÑOL CONSULTE LA FIGURA 3.3 PARA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO A CONTINUACIÓN Debido a la conexión y la resistencia del cable, las caídas de voltaje son inevitables en los cables de alimentación que llevan corriente, incluyendo los cables de batería del ProStar MPPT. Si no se usan los cables de detección de batería, el controlador debe usar la lectura de voltaje en las terminales de alimentación de la batería para la regulación. Este voltaje puede diferir del voltaje real del banco de baterías debido a la caída de voltaje. La detección de voltaje de la batería es una conexión de alta impedancia que permite al ProStar MPPT medir con precisión el voltaje de la terminal de la batería con cables de calibre pequeño que no tienen caída de voltaje. Cuando se conecta directamente a la batería, los cables de detección mejorarán la precisión de la carga de la batería. Se recomiendan los cables de detección de voltaje de la batería si el controlador está a más de tres metros (10 pies) de la batería. La práctica de cableado generalmente aceptada es la de limitar las caídas de voltaje entre el cargador y la batería a un 2%. Incluso el cableado con calibre adecuado con 2% de caída puede resultar en una caída de 0.3 voltios para cargas de 14.4 V. Las caídas de voltaje provocarán una cierta insuficiencia de carga de la batería. El controlador comenzará la absorción o limitará la ecualización a un voltaje bajo de la batería porque el controlador mide un voltaje mayor en las terminales del controlador que el voltaje real de la batería. Por ejemplo, si el controlador está programado para comenzar la absorción a 14.4 V, cuando el controlador "ve" 14.4 voltios en sus terminales de batería, el voltaje real de la batería sería solo de 14.1 voltios, si hay una caída de 0.3 voltios entre el controlador y la batería. Teniendo en cuenta la polaridad correcta, conecte ambos cables de detección de voltaje de la batería al ProStar MPPT en la terminal de detección de la batería de 2 posiciones, y a las terminales (+) y (-) de la batería. No se producirá ningún daño si se invierte la polaridad, pero el controlador no podrá leer un voltaje de detección invertido. temperatura de la batería varía en 5°C, el ajuste de la carga cambiará en 0.15 voltios para una batería de 12 V. Esto es un cambio sustancial en la carga de la batería y se recomienda el uso del sensor remoto de temperatura (RTS) opcional para ajustar la carga a la temperatura real de la batería. El RTS puede agregarse en cualquier momento después de que el sistema haya sido instalado. Conecte el RTS a la terminal de 2 posiciones situada entre la orejeta de la batería (-) y la de la terminal de conexión a tierra del chasís (ver la figura). El RTS está equipado con un cable de 33 pies (10 m) de calibre 22 AWG (0.34 mm2). No hay polaridad, así que cualquier cable (+ o -) se puede conectar a cualquiera de las dos terminales atornillables. El cable del RTS puede ser jalado a través del conducto junto con los cables de alimentación. Apriete los tornillos del conector a un torque de 5 libras-pulgada (0.56 Nm). Se proporcionan las instrucciones de instalación correspondientes dentro de la bolsa del sensor remoto de temperatura. Apriete los tornillos del conector a un torque de 5 libras-pulgada (0.56 Nm). PRECAUCIÓN: El ProStar MPPT utilizará el sensor local de temperatura para la compensación si no se usa el RTS. La longitud máxima permitida para cada cable de detección de voltaje de la batería es de 98 pies (30 m). PRECAUCIÓN: Daños al equipo Nunca coloque el sensor de temperatura dentro de una celda de batería. Tanto el RTS como la batería se dañarán. Tenga en cuenta que los cables de detección de batería no alimentarán el controlador, y los cables de detección no compensarán las pérdidas en los cables de alimentación entre el controlador y la batería. Los cables de detección de batería se usan para mejorar la precisión de la carga de la batería. Los dos cables de detección pueden variar en calibre de 1.0 a 0.25 mm2 (16 a 24 AWG) y se deben cortar a la longitud necesaria para conectar la batería a las terminales de detección de voltaje. Una terminal de 2 posiciones (ver figura 3.3) se utiliza para la conexión de detección de la batería. Se recomienda un cable de par trenzado, pero no es obligatorio. Use conductores de 300 voltios con clasificación UL. Los cables de detección de voltaje pueden ser jalados a través del conducto con los conductores de potencia. Conectar los cables de detección de voltaje a la terminal del RTS disparará una alarma. NOTA: Si el voltaje de entrada de la batería es más de 5 voltios mayor que la detección de la batería, debido a caídas de voltaje o conexiones defectuosas, la entrada de detección de la batería no será reconocida por el ProStar MPPT. No se requiere una conexión de detección de voltaje de la batería para operar el controlador ProStar MPPT, pero se recomienda para obtener el mejor desempeño. PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio. Si no está conectado un sensor remoto de temperatura (RTS), use el ProStar MPPT dentro de un rango de 3 m (10 pies) de las baterías. Se utilizará la compensación interna por temperatura si el RTS no está conectado. El uso del RTS se recomienda enfáticamente. PASO 4: Conexión a tierra e interrupción de falla de conexión a tierra ADVERTENCIA: Esta unidad no está equipada con un dispositivo de protección de falla de conexión a tierra. Este controlador de carga debe ser utilizado con un dispositivo externo de protección de falla de conexión a tierra, tal como sea requerido por el código y las regulaciones eléctricas del país de instalación. ESPAÑOL PASO 3: Sensor remoto de temperatura NOTA: El cable del RTS se puede acortar si no se necesita en toda su extensión. Asegúrese de reinstalar el cilindro de ferrita en el extremo del RTS si se quita un segmento del cable. Este filtro garantiza el cumplimiento con los estándares de emisiones electromagnéticas. Todos los ajustes de carga se basan en 25°C (77°F). Si la 104 Instrucciones de instalación Manual del operador ProStar MPPT 105 NOTA: Los conductores identificados por la combinación de colores verde/amarillo solo se utilizarán para los conductores de conexión a tierra. Utilice un cable de cobre para conectar la terminal de tierra en la caja a la toma de tierra. La terminal de conexión a tierra está identificada por el símbolo de tierra en la caja, justo sobre la terminal, como se muestra a continuación: CARGA (+) Breaker de 30 o 50 Amp, dependiendo del modelo CARGA (-) Figura 3-4. Símbolo de conexión a tierra ADVERTENCIA: Riesgo de incendio NO enganche el negativo eléctrico del sistema a la conexión a tierra en el controlador. Enganche el negativo del sistema de acuerdo con el código y las regulaciones eléctricas del país de instalación. No conecte el conductor negativo del sistema a esta terminal. Este controlador de carga debe ser utilizado con un dispositivo externo de protección de falla de conexión a tierra, tal como sea requerido por el código y las regulaciones eléctricas del país de instalación. Verifique que el calibre del cable de tierra cumpla con el código y las regulaciones eléctricas del país de instalación. PASO 5: Conexiones de carga PRECAUCIÓN: Daños al equipo No conecte ningún inversor de CA a los terminales de carga del ProStar. Pueden producirse daños en el circuito de control de carga. Debe conectarse un inversor a la batería. Si existe la posibilidad de que cualquier otra carga a veces supere el voltaje máximo o los límites de corriente del Prostar, el dispositivo debe conectarse directamente a la batería o al banco de baterías. Si se requiere control de carga, comuníquese con el Soporte técnico de Morningstar para obtener ayuda. Apague las cargas y conecte los cables de carga a las terminales de carga. NO CIERRE EL BREAKER EN ESTE MOMENTO. ESPAÑOL 106 Instrucciones de instalación Manual del operador ProStar MPPT 107 120 Voc máximo MÓDULO de 40 voltios MÓDULO de 40 voltios MÓDULO de 40 voltios BATERÍA (+) BATERÍA (-) SOLAR (+) Breaker de 30 o 50 Amp, dependiendo del modelo Desconexión solar (-) 6 pulgadas (150 mm) MÁX. + - BATERÍA 12 V / 24 V (-) (+) (-) (+) CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN A TIERRA PASO 6: Conexiones de la batería Asegúrese de que los interruptores DIP 2 y 3 estén ajustados para 12 o 24 V, tal como se describe en la sección 3.2 Con la desconexión de la batería abierta, conecte los cables (+) y (-) de la batería desde esta última al controlador. NO CIERRE EL BREAKER EN ESTE MOMENTO. Instrucciones de instalación SOLAR (-) PASO 7: Conexiones solares ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica El panel solar fotovoltaico puede producir voltajes de circuito abierto de más de 120 Vdc cuando está a la luz del sol. Verifique que la desconexión o breaker de entrada solar se ha abierto (desconectado) antes de instalar los cables del sistema. Con la desconexión solar abierta, conecte los cables del panel solar (fotovoltaico) a las terminales solares del PS-MPPT. Tenga cuidado, ya que el panel solar producirá corriente cada vez que esté a la luz del sol. Una desconexión solar es una manera conveniente de interrumpir la conexión fotovoltaica cuando sea necesario. PASO 8: Encendido y verificación de la operación del sistema NOTA: Observe cuidadosamente los LEDs después de cada conexión. Los LEDs indicarán la polaridad adecuada y una buena conexión. Cierre el breaker de la batería para encender el controlador. Observe el estado de carga, y luego los tres LEDs de estado de carga (SOC) de la batería parpadearán en secuencia verdeamarillo-rojo (G-Y-R), lo que confirma la correcta puesta en marcha. Si no se encienden, revise la polaridad (+/–) y el voltaje de la batería. Manual del operador ProStar MPPT 109 ESPAÑOL NOTA: Antes de conectar la batería, mida el voltaje del circuito abierto. Debe estar por encima de los 10 voltios para arrancar el controlador. Si los interruptores de ajuste de voltaje del sistema están ajustados en detección automática, un voltaje de batería por encima de los 15.5 V será detectado como una batería de 24 V nominal, y la unidad se cargará correspondientemente. La selección automática de 12/24 V solo se hace en el arranque, y el voltaje detectado del sistema nunca cambiará durante la operación. 108 (+) Luego se iluminará el LED verde, amarillo o rojo, dependiendo del estado de carga de la batería (SOC). Confirme que uno de estos LEDs está encendido antes se continuar con el siguiente paso. Cierre la desconexión solar. Si la entrada solar está conectada mientras se está a la luz del sol, el indicador LED de carga se iluminará. Confirme la conexión adecuada observando el LED de carga. Inserte el fusible de carga y encienda la carga para confirmar una conexión adecuada. Si la carga no se encendió, esto podría deberse a varias razones: • el ProStar MPPT está en desconexión por bajo voltaje (LVD) (LED rojo encendido) • hay un cortocircuito en la carga (LEDs parpadeando rojo/verde – amarillo) • hay una condición de sobrecarga (LEDs parpadeando rojo/ verde – amarillo) • la carga no esta conectada, no está funcionando o está apagada Después de que todas las conexiones se hayan completado, observe los LED para asegurarse de que el controlador está funcionando normalmente para las condiciones del sistema. Si se utiliza el medidor digital opcional, observe que la pantalla se desplace con los valores de voltaje y corriente adecuados. Además, se puede realizar una auto-comprobación con los medidores digitales. PASO 9: Para apagar ADVERTENCIA: Riesgo de daño SOLAMENTE desconecte la batería desde el ProStar MPPT DESPUÉS de que la entrada solar haya sido desconectada. Pueden ocurrir daños al controlador si la batería se quita mientras el ProStar MPPT se está cargando. OPERACIÓN 4.1 Tecnología TrakStar MPPT El ProStar MPPT utiliza tecnología de seguimiento del punto de máxima potencia TrakStar de Morningstar para extraer la máxima potencia del módulo solar o módulos solares. El algoritmo de seguimiento es completamente automático y no requiere ajuste por parte del usuario. La tecnología TrakStar hará un seguimiento del voltaje del punto de máxima potencia del panel (Vmp) según vaya variando de acuerdo con las condiciones climáticas, asegurando que se extraiga la máxima potencia del panel a lo largo del día. Impulso de corriente: En muchos casos, la tecnología TrakStar MPPT “impulsará” la corriente de carga solar. Por ejemplo, un sistema puede tener 2 amperios de corriente solar que fluye al ProStar MPPT y 5 amperios de corriente de carga que fluye a la batería. ¡El ProStar MPPT no crea corriente! Tenga la seguridad de que la energía que entra al ProStar MPPT es la misma energía que sale del ProStar MPPT. Dado que la energía es el producto del voltaje y la corriente (voltios x amperios), lo siguiente es cierto*: (1) Energía que entra al ProStar MPPT = Energía que sale del ProStar MPPT (2) Voltios x amperes entrantes = Voltios x amperes salientes * asumiendo una eficiencia del 100%, es decir, si no existieran pérdidas en el cableado y la conversión. Si el Vmp de los módulos solares es mayor que el voltaje de la batería, se deduce que la corriente de la batería debe ser proporcionalmente mayor que la corriente de entrada solar de manera que la energía de entrada y de salida están equilibradas. Cuanto mayor sea la diferencia entre el voltaje máximo de alimentación y el voltaje de la batería, mayor es el impulso de corriente. El impulso de corriente puede ser sustancial en sistemas en los que el panel solar es de un voltaje nominal superior a la batería, tal como se describe en la siguiente sección. Ramales de alto voltaje y módulos compatibles con la red eléctrica Otro beneficio de la tecnología TrakStar MPPT es la capacidad de cargar baterías de 12 o 24 voltios con paneles solares de voltajes nominales mayores. Un banco de baterías de 12 voltios se puede conectar con un panel solar de 12, 24, 36 o 48 V nominal sin conexión a la red eléctrica. 110 Instrucciones de instalación Manual del operador ProStar MPPT 111 ESPAÑOL • Para evitar daños, se debe realizar el apagado en el orden inverso al del encendido. 4.0 VOLTAJE Ciertos módulos solares compatibles con la red eléctrica también se pueden utilizar siempre y cuando el voltaje de circuito abierto del panel solar (Voc) no rebase el voltaje de entrada máximo de 120 V del ProStar MPPT a la temperatura del módulo más baja (el peor de los casos). La documentación del módulo solar debe proporcionar el Voc versus los datos de temperatura. Un mayor voltaje de entrada solar redunda en menor corriente de entrada solar para una potencia de entrada dada. Los ramales de entrada solar de alto voltaje permiten el uso de cableado solar de menor calibre. Esto es especialmente útil para sistemas con carreras largas de cableado entre el panel solar y el ProStar MPPT. ECUALIZACIÓN NOCHE CARGA MASIVA ABSORCIÓN DE MANTENIM. NOCHE Una ventaja sobre los controladores tradicionales Los controladores tradicionales conectan el módulo solar directamente a la batería cuando se recarga. Esto requiere que el módulo solar opere en un rango de voltaje que sea menor al Vmp del módulo. En un sistema de 12 V, por ejemplo, el voltaje de la batería puede variar de 10 a 15 Vdc pero el Vmp del módulo es típicamente de 17 V aproximadamente. La figura 4.1 muestra una típica curva de corriente versus salida de voltaje para un módulo de 12 V nominal sin conexión a la red eléctrica. Módulo de 12 V Corriente versus voltaje Punto de máxima potencia TrackStar Punto de máxima potencia CORRIENTE POTENCIA Rango de voltaje de una batería típica Módulo de 12 V Potencia de salida 10 15 17 Rango de operación de un controlador tradicional VOLTAJE 10 15 17 VOLTAJE 4.2 Información sobre la carga de la batería Carga en 4 etapas Figura 4.2. Algoritmo de carga del ProStar MPPT Etapa de carga masiva Durante la carga masiva, la batería no está en un estado de carga al 100% y el voltaje de la batería aún no ha cargado hasta el punto de ajuste de voltaje de absorción. El controlador suministrará el 100% de la energía solar disponible para recargar la batería. Etapa de absorción Cuando la batería se ha cargado hasta el punto de ajuste de voltaje de absorción, se utiliza la regulación de voltaje constante para mantener el voltaje de la batería en el punto de ajuste de absorción. Esto evita el calentamiento y la gasificación excesiva de la batería. Se permite que la batería llegue a un estado de carga completo en el punto de ajuste de voltaje de absorción. El LED de SOC verde parpadeará una vez por segundo durante la carga por absorción. La batería debe permanecer en la etapa de carga por absorción por un total acumulado de 150 - 180 minutos, dependiendo del tipo de batería, antes de que se produzca la transición a la etapa de mantenimiento. Sin embargo, el tiempo de absorción se extenderá por 30 minutos si la batería se descarga por debajo de 12.50 voltios (sistema de 12 V) la noche anterior. El punto de ajuste de absorción se compensa basándose en la temperatura si el RTS está conectado. El ProStar MPPT tiene un algoritmo de carga de batería de 4 etapas para una carga rápida, eficiente y segura de la batería. La figura 4-2 muestra la secuencia de las etapas. 112 Operación Manual del operador ProStar MPPT 113 ESPAÑOL Figura 4.1. Gráfico de potencia de salida y curva I-V del módulo de 12 V nominal sin conexión a la red eléctrica TIEMPO Etapa de mantenimiento Después de que la batería está completamente cargada en la etapa de absorción, el ProStar MPPT reduce el voltaje de la batería hasta el punto de ajuste de voltaje de mantenimiento. Cuando la batería está completamente recargada, no puede haber más reacciones químicas y toda la corriente de carga se convierte en calor y gasificación. La etapa de mantenimiento proporciona una muy baja tasa de carga de mantenimiento, mientras que reduce el calentamiento y la gasificación de una batería completamente cargada. El propósito del mantenimiento es proteger la batería de la sobrecarga a largo plazo. El LED de SOC verde parpadeará una vez cada dos (2) segundos durante la carga de mantenimiento. Una vez en la etapa de mantenimiento, las cargas pueden continuar consumiendo energía de la batería. El el caso de que la(s) carga(s) del sistema exceda(n) la corriente de carga solar, el controlador ya no podrá mantener la batería en el punto de ajuste de mantenimiento. Si el voltaje de la batería se mantiene por debajo del punto de ajuste de mantenimiento durante un período acumulado de 60 minutos, el controlador saldrá de la etapa de mantenimiento y regresará a la carga masiva. El punto de ajuste de mantenimiento se compensa basándose en la temperatura si el RTS está conectado. Etapa de ecualización ADVERTENCIA: Riesgo de explosión Ecualizar baterías ventiladas produce gases explosivos. El banco de baterías debe estar adecuadamente ventilado. ! PRECAUCIÓN: Daños al equipo La ecualización incrementa el voltaje de la batería a niveles que pueden dañar las cargas de corriente continua sensibles. Verifique que todas las cargas del sistema estén diseñadas para el voltaje de ecualización compensado por temperatura antes de comenzar una carga de ecualización. ! 114 Operación ¿Por qué ecualizar? Los ciclos rutinarios de ecualización suelen ser de vital importancia para el rendimiento y la vida útil de una batería, sobre todo en un sistema solar. Durante la descarga de la batería, se consume el ácido sulfúrico y se forman cristales de sulfato de plomo blandos en las placas. Si la batería se mantiene en un estado parcialmente descargado, los cristales blandos se convertirán en cristales duros con el tiempo. Este proceso, denominado “sulfatación del plomo”, hace que los cristales se vuelvan más duros con el tiempo y más difíciles de convertirlos de nuevo en materiales activos suaves. La sulfatación por carga insuficiente crónica de la batería es la principal causa de las fallas de baterías en los sistemas solares. Además de que reduce la capacidad de la batería, la acumulación de sulfato es la causa más común de placas pandeadas y rejillas agrietadas. Las baterías de ciclo profundo son particularmente susceptibles a la sulfatación del plomo. La carga normal de la batería puede convertir el sulfato nuevamente en material activo blando si la batería se recarga completamente. Sin embargo, una batería solar rara vez se recarga completamente, por lo que los cristales de sulfato de plomo blandos se endurecen después de un período de tiempo. Solo una sobrecarga controlada largamente, o ecualización, a un voltaje mayor puede revertir el endurecimiento de los cristales de sulfato. ¿Cuándo ecualizar? La frecuencia ideal de ecualización depende del tipo de batería (plomo-calcio, plomo-antimonio, etc.), la profundidad de la descarga, la edad de la batería, la temperatura y otros factores. Como pauta general, las baterías inundadas deben ecualizarse Manual del operador ProStar MPPT 115 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Daños al equipo La sobrecarga excesiva y la gasificación demasiado vigorosa pueden dañar las placas de la batería y ocasionar el desprendimiento del material activo de las placas. Una ecualización demasiado alta o por demasiado tiempo puede ser perjudicial. Revise los requisitos para la batería en particular que se utilice en su sistema. Ciertos tipos de baterías se benefician de una carga de impulso periódico para agitar el electrolito, nivelar los voltajes de la celda y completar las reacciones químicas. La carga de ecualización eleva el voltaje de la batería por encima del voltaje de absorción estándar de modo que el electrolito se gasifica. El LED de SOC verde parpadeará dos (2) veces por segundo durante la carga de ecualización. La duración de la carga de ecualización se determina por el tipo de batería seleccionado. Vea la tabla 4-1 de esta sección para obtener mayores detalles. El tiempo de ecualización se define como el tiempo que se permanece en el punto de ajuste de ecualización. Si la corriente de carga no es suficiente para alcanzar el voltaje de ecualización, la ecualización terminará después de otros 60 minutos para evitar el exceso de gasificación o el calentamiento de la batería. Si la batería requiere más tiempo para la ecualización, se puede solicitar una ecualización mediante el medidor TriStar o el botón pulsador para continuar por uno o más ciclos adicionales de ecualización. El punto de ajuste de ecualización se compensa basándose en la temperatura si el RTS está conectado. cada 1 a 3 meses o cada 5 a 10 descargas profundas. Algunas baterías, como las del grupo L-16, necesitarán ecualizaciones más frecuentes. Si hay diferencia entre la celda más alta y la más baja en una batería esto también puede indicar la necesidad de una ecualización. Se puede medir la gravedad específica o el voltaje de la celda. El fabricante de la batería puede recomendar los valores de gravedad específica o de voltaje para su batería en particular. Preparación para la ecualización En primer lugar, confirme que todas las cargas del sistema estén diseñadas para el voltaje de ecualización. Tenga en cuenta que a 0°C (32°F) el voltaje de ecualización alcanzará los 16.75 voltios para las baterías L-16 con un sensor de temperatura instalado. Desconecte todas las cargas con riesgo de daño debido al alto voltaje de entrada. Si se utilizan tapones Hydrocap, asegúrese de retirarlos antes de iniciar una ecualización. Reemplace los tapones Hydrocap por tapones estándares para celdas de batería. Los tapones Hydrocap se pueden calentar mucho durante una ecualización. Además, si se usan tapones Hydrocap, la ecualización se debe establecer solo en modo manual (el interruptor DIP #7 está apagado). Después de que la ecualización haya terminado, añada agua destilada a cada celda para compensar las pérdidas por gasificación. Revise que las placas de la batería estén cubiertas. ¿Ecualizar una batería sellada? Ajustes de carga de la batería Las opciones preestablecidas de carga de la batería ProStar MPPT se muestran en las tablas 4-1 y 4-2 a continuación. Todos los ajustes de voltaje listados son para baterías de 12 voltios nominales. Multiplique los ajustes de voltaje por dos (2) para las baterías de 24 voltios. NOTA: Estos ajustes son directrices generales para 116 Operación Ajuste de interruptores Tipo de batería DIP 4-5-6 apagadoapagadoapagado apagadoapagadoencendido apagadoencendidoapagado apagadoencendidoencendido encendidoapagadoapagado encendidoapagadoencendido encendidoencendidoapagado encendidoencendidoencendido Etapa de Etapa de Etapa de Tiempo de Equalize Equalize Intervalo de absorción mantenim. ecualización absorción ecualización espera de ecualización ecualización (voltios) (voltios) (voltios) (min) (min) (min) (días) 1 - Sellado* 14.00 13.70 150 2 - Sellado* 14.15 13.70 14.40 150 60 120 28 3 - Sellado* 14.30 13.70 14.65 150 60 120 28 4- AGM/Inundado 14.40 13.70 15.10 180 120 180 28 5 - Inundado 14.60 13.50 15.30 180 120 180 28 6 - Inundado 14.70 13.50 15.40 180 180 240 28 7 - L-16 15.40 13.40 16.00 180 180 240 14 8 - Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado ** "Los tipos de batería sellados incluyen baterías de gel y AGM" El tipo de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM Tabla 4.1. Ajustes de carga de batería para cada tipo de batería seleccionable Ajustes compartidos Valor Unidades Voltaje de extensión de absorción 12, 50 voltios Tiempo de extensión de absorción Tiempo de absorción + 30 minutos Tiempo de espera para salida de mantenimiento 30 minutos Voltaje de cancelación de mantenimiento 12,10 voltios Tiempo de espera de ecualización Tiempo de ecualización + 60 minutos Coeficiente de compensación por temperatura -5 milivoltios / °C / celda Tabla 4.2. Ajustes de batería que comparten todos los tipos de baterías El ProStar MPPT ofrece siete (7) ajustes estándares de carga de batería que se seleccionan mediante los interruptores de ajuste (vea la tabla 4.1 en la parte de arriba). Estos ajustes estándares de carga de batería son adecuados para baterías de plomo-ácido que van desde celdas selladas (gel, AGM, libres de mantenimiento) hasta celdas inundadas y L-16. Además, un octavo ajuste de carga permite puntos de ajuste personalizados utilizando el software MSViewTM para PC. La tabla 4-1 anterior resume los principales parámetros de los ajustes estándares de carga. Los ajustes compartidos en la tabla 4-2 son comunes para todos los tipos de baterías. Manual del operador ProStar MPPT 117 ESPAÑOL En la tabla de Ajustes de carga de la batería (vea la tabla 4-1 de esta sección) se muestran dos ajustes de batería sellada con ciclos de ecualización. Estos son ciclos mínimos de “impulso” para nivelar las celdas individuales. Esto no es una ecualización, y no se ventilará el gas de las baterías selladas que requieran hasta 14.4 V de carga (batería de 12 V). Muchas baterías VRLA, incluyendo las de AGM y de gel, tienen requisitos de carga de hasta 14.4 V (batería de 12 V). Dependiendo de la recomendación del fabricante de la batería, el ciclo de "impulso" para las celdas selladas se puede desactivar cambiando el interruptor de ajuste de ecualización a modo manual, si fuera necesario. utilizarse a discreción del operador. El ProStar MPPT puede ser programado para satisfacer una amplia variedad de parámetros de carga, pero sólo el fabricante de la batería puede recomendar los ajustes óptimos para sus productos. 4.3 Información de control de carga El propósito principal de la función de control de carga es desconectar las cargas del sistema cuando la batería se haya descargado a un estado bajo de carga y reconectar las cargas del sistema cuando la batería esté lo suficientemente recargada. Las cargas del sistema pueden ser luces, bombas, motores, aparatos de corriente continua y otros dispositivos electrónicos. El consumo total de corriente de todas las cargas no debe exceder la capacidad de carga máxima de 15 o 30 amperes del ProStar MPPT. ! PRECAUCIÓN: Daño al equipo No conecte ningún inversor de CA a los terminales de carga del ProStar MPPT. Se puede dañar el circuito de control de carga. Se debe conectar un inversor directamente a la batería. Si existe la posibilidad de que cualquier otra carga, p. bombas o motores, a veces exceden los límites máximos de voltaje o corriente de Prostar MPPT, el dispositivo debe conectarse directamente a la batería / banco de baterías. Si se requiere control de carga, comuníquese con el Soporte técnico de Morningstar para obtener ayuda. Advertencia de desconexión por bajo voltaje (LVD): Notas generales sobre el control de carga: No conecte múltiples salidas de carga del ProStar MPPT en paralelo para alimentar cargas de corriente continua con un consumo de corriente mayor a 25 o 30 A, dependiendo del modelo ProStar MPPT que se esté usando. No se puede asegurar el reparto equitativo de corriente y es probable que ocurra una condición de sobrecarga en uno o más controladores. Tenga cuidado al conectar 118 Operación 4.4 Indicaciones LED CLAVE: G = verde Y = amarillo R = rojo G - Y - R = parpadeando en secuencia G/Y = parpadeando juntos G / Y - R = verde y amarillo parpadeando juntos, alternando con rojo intermitente 4.4.1 Encendido Encendido normal: El LED de estado parpadea en G (verde), luego los LEDs de SOC parpadean en G - Y - R (amarillo-verderojo), luego los LEDs de SOC indican el estado de carga de la batería con un solo LED de estado de la batería. Carga de arranque fallida: El LED de estado parpadea en G (verde), luego los LEDs de SOC parpadean en G - Y (verde - amarillo) y se detienen en Y (amarillo) continuo. 4.4.2 LED de estado El LED de estado indica el estado de carga y cualquier condición de error de entrada solar. El LED de estado está encendido al cargar durante el día y se apaga en la noche. El LED de estado parpadeará en rojo siempre que exista una condición de error. La tabla 4.4 lista las indicaciones del LED de estado. Color Ninguno Verde Rojo Rojo Estado de operación Indicación Apagado (con latido¹) Encendido continuo (con latido²) Parpadeando Encendido continuo (con latido2) Noche Cargando Error ESPAÑOL A medida que la batería se descarga, los LED de estado de la batería harán la transición de verde a amarillo y luego de amarillo a rojo intermitente. La indicación rojo intermitente es una advertencia de que un evento de desconexión por bajo voltaje (LVD) se producirá en breve. La cantidad de tiempo entre una indicación verde de SOC y una desconexión de la carga dependerá de muchos factores, incluyendo: • tasa de descarga (cantidad de consumo de corriente) • capacidad de la batería • estado de la batería • punto de ajuste de desconexión por bajo voltaje (LVD) Si la batería se descarga hasta el punto de ajuste de desconexión por bajo voltaje (LVD), la carga se desconectará y se mostrará un LED rojo continuo de indicación de estado de la batería. cargas con polaridad específica a un circuito de carga activo. Una conexión de polaridad inversa puede dañar la carga. Siempre repase las conexiones de carga antes de aplicar energía. Error crítico ¹ en la indicación con latido, el LED de estado se enciende y parpadea un instante cada 5 segundos ² en la indicación con latido, el LED de estado se apaga y parpadea un instante cada 5 segundos Tabla 4.4. Definiciones del LED de estado Manual del operador ProStar MPPT 119 NOTAS: 1) R (rojo) intermitente es generalmente una falla/error atribuible al usuario 2) R (rojo) en un LED de estado de carga ENCENDIDO con parpadeo de latido APAGÁNDOSE cada 5 segundos es una falla crítica que generalmente requiere servicio. Vea, "LED continuo de estado de carga con fallas de SOC (R-Y-G) de autocomprobación", en la sección 5.1. Modo de control de iluminación (DIP 1 ON) Una presión rápida del botón pulsador llevará a cabo una prueba de iluminación de diez minutos. Se utiliza una prueba de iluminación para verificar el cableado correcto en el circuito de carga y / o verificar que los componentes de iluminación estén operativos. La prueba de iluminación anulará la LVD durante diez minutos; la duración de la anulación no es programable. 4.4.3 LEDs de estado de carga • Mantenga pulsado el botón pulsador durante cinco segundos para iniciar o detener una ecualización (EQ). Las indicaciones de SOC de la batería se muestran en la tabla 4-5 a continuación: Restablecer PS-MPPT a la configuración de fábrica Condición Absorción Mantenimiento Iniciar ecualización Detener ecualización Ecualización Indicación G (verde) parpadea cada segundo G (verde) parpadea cada 2 segundos [G / A / R] 2x - G - G [G / A / R] 2x - R - R G (verde) parpadea 2 veces por segundo G (verde) continuo G / A (verde / amarillo) continuo A (amarillo) continuo A / R (amarillo / rojo) continuo SOC > 13.5 V 13.5 V > SOC > 13.0 V 13.0 V > SOC > 12.5 V SOC < 12.5 V Advertencia de desconexión R (rojo) parpadea cada segundo por bajo voltaje Desconexión por bajo voltaje R (rojo) continuo Tabla 4.5. Indicaciones LED de SOC de la batería 4.5 Uso del botón pulsador en versión sin medidor Modo normal (DIP 1 APAGADO) • Independientemente de la configuración del DIP 7, presione y mantenga presionado el botón durante 5 segundos para iniciar o detener una Ecualización (EQ). 120 Operación Se producirá un error de configuración de edición personalizada. Consulte la Sección 5 para obtener más detalles. Será necesario volver a encender la unidad para reanudar el funcionamiento normal. 4.6 Alarmas Sobrecarga solar Sin indicación LED. El ProStar MPPT limitará la corriente de la batería al valor máximo de 25 o 40 amp. Un panel solar de gran tamaño no funcionará a potencia pico. El panel solar debe ser inferior al valor de la potencia de entrada máxima nominal del ProStar MPPT para un rendimiento óptimo. Vea la sección 7.0 Especificaciones técnicas, para obtener mayor información. Límite de corriente a alta temperatura El ProStar MPPT limitará la corriente de entrada solar si la temperatura del disipador de calor excede los límites seguros. La corriente de carga solar se reducirá gradualmente (a 0 amperios si es necesario) para reducir la temperatura del disipador de calor. La corriente de carga máxima depende de muchos factores y una buena ventilación puede reducir en gran medida la cantidad de reducción. Si el controlador informa con frecuencia esta condición de alarma, se deben tomar medidas correctivas para proporcionar un mejor flujo de aire o para mover el controlador a un lugar más fresco. Manual del operador ProStar MPPT 121 ESPAÑOL La versión del ProStar MPPT sin pantalla de medidor cuenta con un botón pulsador que funciona de la siguiente manera dependiendo de la configuración del interruptor DIP 1: Para restaurar la configuración de fábrica: Desconecte PV; desconecte la energía de la batería; presione y mantenga presionado el pulsador; reinicie el PS-MPPT conectando la batería; Mantenga presionado el botón pulsador durante 3-5 segundos, hasta que los LED de la batería comiencen a ciclar R-A-V. Límite de corriente por alto voltaje de entrada El ProStar MPPT limitará la corriente de entrada solar a medida que el Voc del panel solar se aproxime al valor máximo de voltaje de entrada. El Voc del panel nunca debe rebasar el voltaje máximo de entrada de 120 voltios. Límite de corriente La potencia del panel excede el valor del controlador. Esta alarma indica que el ProStar MPPT está limitando la corriente de la batería al valor máximo de corriente. RTS (sensor remoto de temperatura) abierto El sensor remoto de temperatura no está conectado al controlador. Se recomienda el uso del RTS para una adecuada carga de la batería. Sensor de temperatura del disipador de calor abierto / en cortocircuito El sensor de temperatura del disipador de calor está dañado. Envíe el controlador a un distribuidor Morningstar autorizado para darle servicio. Sensor de batería fuera de rango / desconectado (solo alarma con indicaciones LED) LED de estado de error: rojo intermitente. LED de estado de la batería: secuenciación R / Y - G / Y (rojo / amarillo verde / amarillo). Un cable de detección de la batería está desconectado. Inspeccione las conexiones de detección de la batería. Esta alarma se activa cuando el voltaje en los terminales de detección de la batería difiere en más de cinco voltios del voltaje en los terminales de la batería. Sin calibrar • Programación personalizada, incluyendo programas de iluminación, directamente desde la unidad. • Amplio ajuste e información de configuraciones, tal como se muestra parcialmente en la figura 4-7 a continuación: Pantallas de visualización y programación Modelos: PS-MPPT-25M PS- MPPT- 40M Pantallas principales Corriente solar - Corriente Etapa de carga diaria - Tiempo de batería - Corriente de carga Carga diaria transferida Batería y carga Voltajes diarios máx./mín. de la batería COMANDOS Borrar Ah reiniciable Borrar Ah total ESTADO HISTORIAL Vea las pantallas de historial completas online o en el folleto que acompaña al manual Registro de errores Gráficos SISTEMA PROGRAMACIÓN PERSONALIZADA: Vea las pantallas de programación completas online o en el folleto que acompaña al manual AJUSTES DE PANTALLA Vea las pantallas de programación completas online o en el folleto que acompaña al manual Vea las pantallas de programación No. serie Versión de firmware Tipo de batería Voltaje de absorción Voltaje de mantenimiento Voltaje de ecualización Modo de entrada Voltaje del sistema Fallas Alarmas Estado de carga Estado de carga / luz Voltaje objetivo Temp. de la batería Detección de la batería Voltaje de entrada Última ecualización Cronómetro Borrar KWh Desconexión de carga Iniciar prueba de iluminación Restablecimiento de fábrica Reiniciar control Registros Luz de fondo Temporizador de luz de fondo Contraste Brillo Desplazamiento automático Temporizador de desplazamiento automático Retroceso automático Unidades de temp. Idioma Figura 4-7. Mapa de medición simplificado. Para los modelos con medidor, vea el folleto del mapa de medición incluido, también disponible en los documentos de apoyo del ProStar MPPT en: www.morningstarcorp.com 4.7 Ajustes personalizados 4.7.2 Programación en MSView 4.7.1 Programación con la pantalla de medición Más allá de las opciones preestablecidas de los interruptores DIP, el perfil de carga del Prostar MPPT y todos los demás ajustes se pueden personalizar usando el software MSView para PC, disponible en: El ProStar MPPT está disponible en versiones con medidor y sin medidor. El modelo con medidor permite: 122 Operación www.morningstarcorp.com Manual del operador ProStar MPPT 123 ESPAÑOL El controlador no estaba calibrado de fábrica. Envíe el controlador a un distribuidor Morningstar autorizado para darle servicio. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Existe voltaje peligroso en el puerto de comunicaciones del Meterbus. Utilice cable de teléfono certificado por UL, de 4 o 6 conductores y 150 V. Con una conexión a una PC, y utilizando el asistente de configuración del ProStar MPPT, el software puede editar todos los parámetros de carga y de iluminación para luego cargarlos al controlador. El asistente de configuración y los temas dentro de la pestaña de ayuda describen detalladamente los procedimientos de programación. Todos los aspectos de la conexión, la programación y las comunicaciones están cubiertos en el Manual de conectividad del producto: www.morningstarcorp.com Los accesorios/adaptadores de comunicaciones deben ser alojados en la caja de cables opcional para el ProStar MPPT. 4.7.3 Operación de la pantalla de medición 4.7.3.1 Uso y operación de la tecla direccional / Navegación por el mapa de medición El mapa de medición del ProStar MPPT se compone de dos ejes principales: Las pantallas horizontales de nivel superior para monitoreo diario y las pantallas verticales apiladas del Menú Principal. Las cuatro teclas de control direccional triangulares e iluminadas permiten desplazarse hasta cualquier punto deseado en el mapa de medición. Una tecla iluminada indica una dirección válida en el mapa. La ubicación actual se indica en la pantalla con un encabezado de columna y un descriptor en negrita. 4.7.3.2 Ajuste de la pantalla de medición Las opciones ajuste de la pantalla, como se muestra en la figura 4-7, se pueden ajustar mediante las teclas de dirección para localizar y editar un ajuste o variable deseados. Consulte el inserto completo del mapa del medidor para PSMPPT medidos. Desde una pantalla de monitoreo de nivel superior, desplácese hacia abajo hasta la pantalla Menú principal - "Programación personalizada". Seleccione la categoría deseada y edite la variable o la configuración como se indica en la pantalla del medidor. Tenga en cuenta que los puntos de ajuste de carga deben ingresarse como para un sistema de 12 V; los ajustes de los 124 Operación 4.7.5 Información general de control / programación de iluminación La pantalla del ProStar MPPT posee una amplia programabilidad para la carga de iluminación. Con el interruptor DIP 1 ENCENDIDO (hacia arriba), se habilita un programa de iluminación atardeceramanecer, si la sincronización de la iluminación no se ha programado en MSView o usando el medidor; con los DIP 1, 4, 5 y 6 ENCENDIDOS y la unidad programada, la sincronización personalizada entrará en vigor. Con el DIP 1 APAGADO (hacia abajo), se deshabilitan todas las funciones de control de iluminación. Utilizando el MSView o la pantalla de medición, hay disponibles cuatro canales para ajustar los temporizadores que pueden trabajar por separado o en combinación. Vea la sección 4.6.6 Programación de iluminación utilizando la pantalla de medición, para obtener mayores detalles. 4.7.6 Programación de iluminación utilizando la pantalla de medición Se puede acceder a las funciones de programación de iluminación utilizando el medidor por medio de Programación personalizada-> Control de carga->Iluminación. La edición de los ajustes de iluminación se hace por medio de instrucciones en pantalla. • El resumen ofrece una representación gráfica de la configuración completa de la iluminación • LVD / LVR se pueden especificar para su uso cuando un programa de iluminación está en operación • Los ajustes del umbral de salida y puesta del sol permiten ajustar los porcentajes del máximo voltaje detectado del panel solar para activar eventos diurnos y nocturnos Manual del operador ProStar MPPT 125 ESPAÑOL 4.7.4 Utilización de la pantalla de medición para programar los puntos de ajuste de carga, el control de carga, las comunicaciones y los ajustes avanzados interruptores DIP 2 y 3 le piden al controlador que multiplique si es necesario. SUGERENCIA: El uso del medidor, las etapas de flotación y ecualización se pueden desactivar configurando estos voltajes en 0V. La categoría de control de carga incluye programación normal (desconexión de carga) y de iluminación. La categoría de ajustes avanzados incluye más ajustes opcionales de carga, MPPT y control de carga. NOTA: Si los DIPs 4, 5 y 6 no están ENCENDIDOS (hacia arriba), solo aparecerán las opciones de ajuste de dirección COM en el mapa de medición. Para ver y programar los ajustes personalizados por medio de la pantalla de medición, los DIPs 4, 5 y 6 deben estar en la posición de ENCENDIDO (hacia arriba). • Hay cuatro canales, cada uno con dos temporizadores que pueden utilizarse independientemente o en combinación. • Los eventos y acciones se usan como referencias y controles. Un evento es uno de los ocho puntos en que se divide un día, por ejemplo, la salida del sol o la medianoche. Cada evento se puede editar para especificar un intervalo de tiempo que desencadenará una acción, la cual puede ser "No hacer nada", "Luces encendidas" o "Luces apagadas" • El ajuste combinado de cada canal especificará si las acciones y eventos de cada temporizador funcionarán: en lo absoluto (sin combinación); cuando coincidan los ajustes de ambos temporizadores (Y); para el ajuste de cualquiera de los dos temporizadores (O) 4.7.7 Retirada a baja temperatura El ProStar MPPT tiene una opción de retroceso a baja temperatura que se puede utilizar para evitar que las baterías de litio se carguen en condiciones frías. La configuración personalizada que define los límites de la reducción de la corriente de carga debido a la baja temperatura de la batería se puede programar en MSView o con las opciones de Configuración personalizada avanzada con la interfaz de pantalla. Las opciones de configuración personalizada avanzada están disponibles con los modelos de medidor integrado ProStar MPPT (PS-MPPT-25M y PS-MPPT-40M). El límite alto define la temperatura más baja a la que el controlador entregará el 100% de la corriente de carga de salida nominal del controlador. El límite bajo define la temperatura a la que el controlador dejará de proporcionar corriente de carga de la batería. La corriente de carga se reduce linealmente desde el límite superior al límite inferior. NOTA: Se requiere la configuración de la pantalla del medidor local para el límite bajo <1 ° Celsius. 5.0 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.1 Indicaciones LED de falla Sobrecorriente de carga LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de la batería: Secuencia R/Y-G (rojo/amarillo-verde). Si la corriente de carga excede la capacidad máxima de corriente de carga, el ProStar MPPT desconectará la carga. Cuanto mayor sea la sobrecarga más rápido se desconectará la carga. Una pequeña sobrecarga podría tomar unos minutos para desconectarse. El ProStar MPPT intentará volver a conectar la carga dos (2) veces. Cada intento se realiza aproximadamente con diez segundos de diferencia. Si la sobrecarga permanece después de dos (2) intentos, la carga permanecerá desconectada hasta que se desconecte la alimentación y se vuelva a aplicar. Cortocircuito solar LED de estado de carga: APAGADO. Los cables de alimentación de entrada solar tienen un cortocircuito. La carga se reanuda automáticamente cuando se elimina el cortocircuito. Polaridad inversa de la batería Sin indicación LED, la unidad no está encendida. No se producirán daños al controlador. Corrija el cableado incorrecto para reanudar el funcionamiento normal. Cortocircuito de carga LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de la batería: Secuencia R/G-Y (rojo/verde-amarillo). Completamente protegido contra cortocircuitos del cableado de carga. Después de dos (2) intentos de reconexión automática de carga (10 segundos entre cada intento), la falla se debe borrar quitando y volviendo a aplicar la alimentación. Desconexión por alto voltaje solar ESPAÑOL LED de estado de carga: R (rojo) intermitente. No hay errores de estado de la batería. Si el voltaje de circuito abierto de entrada solar (Voc) excede el valor máximo de 120 voltios, el panel permanecerá desconectado hasta que el Voc caiga con seguridad por debajo del valor máximo. Sensor remoto de temperatura (RTS) LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de la batería: Secuencia R/Y - G/Y (rojo/amarillo - verde/amarillo). Una mala conexión del sensor remoto de temperatura (RTS) o un 126 Operación Manual del operador ProStar MPPT 127 cable roto del RTS ha desconectado el sensor de temperatura durante la carga. La carga se reanuda automáticamente cuando se soluciona el problema. Para reanudar la operación sin un RTS, desconecte toda la energía al ProStar MPPT y luego vuelva a conectarla. Si se reinicia el controlador con la falla aún presente, el controlador podría no detectar que el RTS está conectado y los LEDs no indicarán una falla. Un modelo con medidor, un medidor RM-1 o el software MSView para PC se pueden utilizar para determinar si el RTS está funcionando correctamente. Desconexión de batería por alto voltaje (HVD) LED de estado de error: rojo intermitente. LED de estado de la batería: secuenciación R-G. Esta falla se establece cuando el voltaje de la batería está por encima de los límites operativos normales. El controlador desconectará la entrada solar y establecerá una falla de desconexión solar de alto voltaje. Esta falla es causada exclusivamente por otras fuentes de carga en el sistema, que cargan la batería por encima del voltaje de regulación ProStar. La recuperación se produce en el umbral de reconexión de HVD y la falla se borrará automáticamente. Desconexión de carga por alto voltaje (HVD): desactivada de forma predeterminada LED de estado de error: Ninguno. LED de estado de la batería: secuenciación R-G. Esta falla se establece cuando el voltaje de la batería está por encima de los límites operativos normales. El controlador desconectará la salida de carga y establecerá una falla de desconexión de carga por alto voltaje. Esta falla está diseñada para proteger cargas sensibles de voltaje excesivo. La recuperación ocurre en el umbral de reconexión de HVD, si está programado, y la falla se borrará automáticamente. LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de la batería: Secuencia R-Y (rojo-amarillo). La temperatura del disipador de calor ha superado los límites de seguridad y la carga se desconecta. La carga se volverá a conectar automáticamente cuando el disipador de calor se enfríe a una temperatura segura. 128 Resolución de problemas LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de la batería: Secuencia R/Y-G (rojo/amarillo-verde). Aunque es poco común, si la corriente de carga de la batería rebasa aproximadamente el 130% de la capacidad de corriente de salida del controlador, esta falla puede ocurrir. La falla se relaciona generalmente con grandes y rápidos sobrevoltajes de la batería (que conectan una carga muy pesada o capacitiva, como un inversor), los cuales son demasiado rápidos para que el controlador pueda regularlos y este se apaga para proteger los circuitos. El controlador volverá a arrancar automáticamente en diez segundos. Cambio en interruptor (DIP) de ajustes LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de la batería: Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde). Si un interruptor de ajustes se cambia mientras haya energía hacia el controlador, el LED comenzará la secuencia y la entrada solar se desconectará. El controlador debe ser reiniciado para borrar la falla y comenzar la operación con los nuevos ajustes. Edición de ajustes personalizados LED de estado de error: Rojo intermitente. LEDs de estado de la batería: Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde). Un valor se ha modificado en la memoria de los ajustes personalizados. El controlador dejará de cargar e indicará una condición de falla. Después de que todos los ajustes se han modificado, el controlador se debe reiniciar quitando y luego restaurando la energía al controlador. Los nuevos ajustes programados se utilizarán después del restablecimiento de energía. Falla de actualización del firmware La actualización del firmware no fue programada exitosamente. El controlador no indicará la secuencia de LED de encendido completa de G-Y-R (verde-amarillo-rojo) cuando se restaure la energía al controlador. En su lugar, el controlador se mostrará en verde, y luego se detendrá en amarillo. El LED amarillo se mantendrá iluminado y el controlador no completará el arranque ni iniciará la carga. Vuelva a intentar la actualización del firmware. El firmware se debe cargar con éxito antes de que el controlador arranque. Manual del operador ProStar MPPT 129 ESPAÑOL Temperatura alta del disipador de calor Sobrecorriente de la batería LED CONTINUO DE ESTADO DE CARGA con FALLAS de SOC (R-Y-G) DE AUTO-COMPROBACIÓN Verifique que no haya ningún cableado incorrecto. De no ser así, es muy probable que el error sea crítico. Contacte a un distribuidor Morningstar autorizado para obtener ayuda. Falla LED de estado de carga LEDs de SOC de la batería FET (transistor de efecto de campo) del sistema fotovoltaico en corto Rojo continuo Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) FET de carga en corto Rojo continuo Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) FET de carga abierto Rojo continuo Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) Rojo continuo (solo si Sensor local de temperatura dañado el RTS es inválido) Sensor de temperatura del Rojo continuo disipador de calor dañado Software Rojo continuo Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) FALLAS DE SOC (R-Y-G) DE AUTO-COMPROBACIÓN RESETEABLES Falla - LEDs de SOC de la batería Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) GARANTÍA LIMITADA Se garantiza que todos los productos Morningstar Professional SeriesTM, excepto el inversor SureSineTM, están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de CINCO (5) años a partir de la fecha de envío al usuario final original. La garantía de las unidades reemplazadas o los componentes reemplazados en el campo se limitará solo a la duración de la cobertura del producto original. Se garantiza que los productos Morningstar Essentials SeriesTM y SureSineTM están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de DOS (2) años a partir de la fecha de envío al usuario final original. La garantía de las unidades reemplazadas o los componentes reemplazados en el campo se limitará solo a la duración de la cobertura del producto original. Morningstar, a su elección, reparará o reemplazará cualquier unidad defectuosa. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA: Esta garantía no aplica en las siguientes condiciones: ♦ Daños por accidente, negligencia, abuso o uso indebido ♦ Corrientes fotovoltaicas o de carga superiores a los valores del producto ♦ Modificación no autorizada del producto o intento de reparación ♦ Daño producido durante el envío ♦ Daño ocasionador por fenómenos naturales tales como rayos y fenómenos meteorológicos extremos LA GARANTÍA Y SOLUCIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS. MORNINGSTAR DESCONOCE ESPECÍFICAMENTE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. NINGÚN DISTRIBUIDOR, AGENTE O EMPLEADO DE MORNINGSTAR ESTÁ AUTORIZADO A HACER NINGUNA MODIFICACIÓN O AMPLIACIÓN DE ESTA GARANTÍA. MORNINGSTAR NO SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS ACCESORIOS O CONSECUENCIALES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, PERO NO ESTANDO LIMITADO A, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, TIEMPO MUERTO, REPUTACIÓN COMERCIAL O DAÑO AL EQUIPO O A LA PROPIEDAD. PROCEDIMIENTO DE RECLAMOS POR GARANTÍA: Antes de soliicitar servicios de garantía, consultar el Manual del usuario para verificar que el problema se encuentre en el controlador. Enviar el producto defectuoso al distribuidor de Morningstar con el franqueo pagado. Adjunte el recibo de compra. Para obtener servicios de garantía hay que especificar el modelo, número de serie, descripción detallada de la falla, tipo y capacidad del módulo solar utilizado, tipo de batería y carga del sistema. Esta información es importante para la ejecución sin demoras del reclamo de garantía. Si las reparaciones son justificadas bajo los términos de la garantía, Morningstar pagará los gastos de envío del instrumento reparado. 130 Resolución de problemas Manual del operador ProStar MPPT 131 ESPAÑOL Edición de ajustes personalizados Cambio en interruptor DIP - 6.0 7.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Aspectos eléctricos: PS-MPPT-25 PS-MPPT-25M PS-MPPT-40 PS-MPPT-40M Aspectos mecánicos: Opción de caja de cables 7.87 (A) x 6.69 (L) x 2.76 (P) pulgadas / 20.0 (A) x 17.0 (L) x 7.0 (P) cm 7.87 (A) x 11.22 (L) x 3.62 (P) pulgadas / 20.0 (A) x 28.5 (L) x 9.2 (P) cm [multiplicar los voltajes por (2) para los sistemas de 24 voltios] Carga de la batería: Carga en 4 etapas: Masiva, por absorción, de mantenimiento, de ecualización Compensación por temperatura Coeficiente: -30 mV / 12 voltios / ºC Puntos de ajuste compensados Absorción, mantenimiento, ecualización por temperatura: desconexión por alto voltaje (HVD) Especificaciones técnicas interruptores Tipo de batería DIP 4-5-6 apagadoapagadoapagado apagadoapagadoencendido apagadoencendidoapagado apagadoencendidoencendido encendidoapagadoapagado encendidoapagadoencendido encendidoencendidoapagado encendidoencendidoencendido Etapa de Etapa de Etapa de Tiempo de Equalize Equalize Intervalo de absorción mantenim. ecualización absorción ecualización espera de ecualización ecualización (voltios) (voltios) (voltios) (min) (min) (min) (días) 1 - Sellado* 14.00 13.70 150 2 - Sellado* 14.15 13.70 14.40 150 60 120 28 3 - Sellado* 14.30 13.70 14.65 150 60 120 28 4- AGM/Inundado 14.40 13.70 15.10 180 120 180 28 5 - Inundado 14.60 13.50 15.30 180 120 180 28 6 - Inundado 14.70 13.50 15.40 180 180 240 28 7 - L-16 15.40 13.40 16.00 180 180 240 14 8 - Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado * *El tipo de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM El tipo de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM Compensación de corriente: Sistemas de 12 voltios Sistemas de 24 voltios Puntos de ajuste compensados Umbral de compensación -15 mV / A -30 mV / A LVD 3A Control solar y de carga (multiplicar los voltajes por (2) para los sistemas de 24 voltios): Valores predeterminados (personalizables) LVD1 11,5 V LVDR1 12,6 V Desconexión por bajo voltaje (LVD) instantánea 10,0 V Desconexión por alto voltaje (HVD) - carga1 Deshabilitado Desconexión por alto voltaje (HVD) - solar Punto de ajuste más alto en el perfil de carga preestablecido [+ 0,5V (@ 25ºC)] HVDR - carga1 Deshabilitado HVDR - solar 13,8 V (a 25 ºC) Advertencia de LVD 4 minutos Anulación de LVD - Prueba de iluminación 10 minutos Máx. # de anulaciones de LVD Sin límite a menos que (no personalizable) V_bat < LVD instantánea 1. Se aplica a unidades con firmware v27 y superior Manual del operador ProStar MPPT 133 ESPAÑOL Peso: Versión estándar 3.1 lb /1.4 kg Versión estándar con caja de cables 3.4 lb /1.5 kg Rango de calibres de cables: Terminales de alimentación 2.5 - 16 mm2 / #14 - 6* AWG (torque máximo) 35 libras-pulgada Detección de batería/temp. 0.25 - 1.0 mm2 / #24 - 16 AWG Aberturas M20, 1/2", 1" (solo opción de caja de cables) (calibres comerciales) Cubierta IP20, Tipo 1 132 Puntos de ajuste de carga de la batería (@ 25°C): Ajuste de Voltaje de batería nominal 12 voltios o 24 voltios Rango de voltaje de la batería 10-35 voltios Precisión del voltaje 0.1% +/- 50 mV Corriente de batería máxima 25 amperes 40 amperes Voltaje máximo de circuito abierto fotovoltaico 120 voltios 120 voltios Capacidad de corriente de carga 25 amperes 30 amperes Autoconsumo Todos: ~ 0.6W (sin medidor) ~ 1.0W (con medidor retroiluminado) Indicadores LED (1) estado, (3) SOC de batería Protección contra sobretensiones transitorias 4500 watts (solar, batería, carga) Eficiencia de conversión (pico) 97.3% 97.3% Dimensiones: Estándar * Con caja de cables, hasta #2 AWG Control de iluminación (DIP 1 ENCENDIDO): Ajuste de temporizador de iluminación Temporizador de prueba de iluminación atardecer-amanecer (predeterminado) 10 minutos Datos y comunicaciones: Puerto de comunicación MeterBus Protocolos de com Morningstar MeterBus; MODBUS Registro de datos 6-8 meses, registros diarios Software para PC MSView 8.0 CERTIFICACIONES 3094762 UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011) General Use Power Supplies ALL COMPONENTS REACH COMPLIANT Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals Medidor digital: Resolución 128 x 64 Área de visualización 70 mm x 40 mm Color de pantalla azul sobre blanco Luz trasera LED Temperatura operacional -20 C a +60 C Temperatura de almacenaje -30 C a +80 C Aspectos ambientales: Altitud de operación Por debajo de los 2000 metros Temperatura operacional: Certificado T4 -40 ° C a + 60 ° C Certificado T5 -40 ° C a + 45 ° C Temperatura de almacenaje -40 C a +80 C Humedad 100% n.c. Tropicalización Circuitos impresos integrados con revestimiento de conformación; Terminales con clasificación marina • Cumple con UL 1741, 62109 • Cumple con IEC 62109-1 • Cumple con el Código eléctrico nacional de los Estados Unidos de América • Cumple con el Código eléctrico de Canadá • Cumple con FCC Clase B Directivas de Normas Europeas: • Cumple con los estándares de las Normas Europeas y LVD para el marcado CE • Inmunidad: EN 61000-4-3: 2006 EN 61000- 4-6: 2009 • Emisiones: CISPR 22: 2008 ProStar MPPTTM, MeterBusTM son marcas registradas de Morningstar Corporation Encendido contra cualquier falla activa Polaridad inversa - batería y panel Cortocircuito solar Desconexión por alto voltaje solar Temperatura alta del disipador de calor - Reducción de corriente Temperatura alta del disipador de calor - Desconexión de carga Cortocircuito de carga Sobrecorriente de carga Límite de temperatura del disipador de calor Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS) Terminales de detección de batería MODBUSTM y MODBUS TCP/IPTM son marcas registradas de Modbus IDA. 134 Especificaciones técnicas © 2020 Morningstar Corporation. Todos los derechos reservados. MS-003215 v3.1-AUX1 Manual del operador ProStar MPPT 135 ESPAÑOL Protecciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Morningstar PS-MPPT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario