Morningstar ProStar Gen 3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.morningstarcorp.com
ProStar
TM
PS-15
PS-30
PS-15M
PS-30M
Le présent document est un manuel abrégé. Pour consulter
lemanuel intégral du produit, veuillez vous référer à la version
papier en anglais ou à la version électronique sur:
www.morningstarcorp.com
Dieses Handbuch wurde gekürzt. Das vollständige
Produkthandbuch finden Sie in der gedruckten englischen
Version des Handbuchs oder in elektronischer Version unter:
www.morningstarcorp.com
Este es un manual resumido. Para consultar el manual completo
del producto, consulte la versión impresa en inglés del manual
ola versión que se encuentra en: www.morningstarcorp.com
Régulateur de charge solaire
Solarladesystem-Regler
Controlador del sistema de carga solar
Manuel de l’utilisateur...2
Bedienerhandbuch........57
Manual del operador...111
3
2
Manuel de l’utilisateur du ProStarConsignes de sécurité importantes
FRANÇAIS
DIMENSIONS [pouces (millimètres)]
SYNTHÈSE DES SPÉCIFICATIONS
PS-15/PS-15M PS-30/PS-30M
Tension nominale de la batterie 12/24V 12/24V
Tension maximale en circuit ouvert du
système PV*
30/60V 30/60V
Courant maximal de charge de la
batterie
15A 30A
Courant de charge nominal 15A 30A
* La tension du générateur ne doit jamais excéder cette limite.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Le présent manuel contient des consignes de sécurité ainsi que des
instructions d’installation et d’utilisation importantes concernant le
régulateur de charge solaire ProStar.
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du présent manuel
pour signaler les situations potentiellement dangereuses ou
souligner les consignes de sécurité importantes:
ATTENTION: signale une situation potentiellement
dangereuse. Faites preuve d’une extrême prudence pour
effectuer cette tâche.
MISE EN GARDE: signale une procédure essentielle pour
l’utilisation sûre et adéquate du régulateur.
REMARQUE: signale une procédure ou une fonction
importante pour l’utilisation sûre et adéquate du régulateur.
Informations relatives à la sécurité
Veuillez lire l’intégralité des instructions et des mises en
garde contenues dans le présent manuel avant de procéder
à l’installation.
Le ProStar ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée
par l’utilisateur. N’essayez pas de le démonter ou de le réparer.
L’utilisation d’un sectionneur solaire et d’un sectionneur de
batterie externes est requise.
Débranchez toutes les sources d’alimentation du régulateur
avant d’installer ou de régler le ProStar.
Le ProStar ne contient pas de fusibles ni de sectionneurs.
N’essayez pas de le réparer.
1.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
4
Manuel de l’utilisateur du ProStarConsignes de sécurité importantes
FRANÇAIS
Consignes de sécurité lors de l’installation
Installez le ProStar MPPT à l’abri de tout contact accidentel.
Le dissipateur thermique du ProStar MPPT peut devenir
très chaud lors du fonctionnement.
Certifié UL/CEI62109 pour utilisation avec mise à la terre
négative ou systèmes flottants uniquement.
Un dispositif de sectionnement doit être mis en place pour
l’ensemble des pôles d’alimentation. Ce dispositif doit être
incorporé au câblage fixe.
Une mise à la terre permanente et fiable doit être établie via
laborne de terre du ProStar MPPT.
Les bornes d’alimentation négatives du ProStar sont ordinaires
et doivent être mises à la terre conformément aux instructions,
aux codes locaux et à la réglementation.
Le conducteur de terre doit être protégé contre toute
déconnexion accidentelle.
Consignes de sécurité relatives à la batterie
ATTENTION:
les batteries peuvent présenter un
risque d’électrocution ou de brûlure en raison des
quantités importantes de courant de court-circuit
ainsi qu’un risque d’incendie ou d’explosion lié aux gaz
libérés. Veuillez prendre les précautions requises.
ATTENTION: risque d’explosion.
Veillez à mettre au rebut les batteries de manière
appropriée. Ne jetez pas les batteries au feu. Veuillez vous
référer à la réglementation ou aux
codes locaux pour
connaître les exigences en matière de mise au rebut.
MISE EN GARDE: lors du remplacement des
batteries, veuillez utiliser les valeurs, dimensions,
types et caractéristiques nominales approprié(e)s en
fonction de l’application et du design du système.
Déconnectez la source de charge avant de connecter
ou de déconnecter les bornes de la batterie.
Faites attention à ne pas court-circuiter les câbles reliés
à la batterie.
Demandez à quelqu’un de rester à proximité pour vous aider
en cas d’accident.
Ne fumez jamais à proximité de la batterie.
Assurez-vous que le niveau de l’électrolyte de la batterie est
suffisant avant la mise en charge. N’essayez pas de charger
une batterie gelée.
Recyclez la batterie en cas de remplacement.
Des gaz de batterie explosifs peuvent être libérés lors de la
charge. Assurez-vous que la ventilation est suffisante pour
permettre à ces gaz de s’échapper.
7
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Informations générales
6
2.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES
2.1 Caractéristiques
Les caractéristiques du ProStar sont illustrées dans les
figures2-1 à 2-3 ci-dessous. Chacune des caractéristiques est
expliquée ci-après.
12
12
12
10
4
2
12
3
1
8
9
5
11
6
7
13
Figure2-1. Caractéristiques du ProStar
14
Figure2-2. Bouton poussoir des
unités dépourvues de compteur
1 – DEL d’état de charge/d’erreur
Indique l’état du courant de charge et les erreurs
2 – Dissipateur thermique
Le dissipateur thermique en aluminium (situé sur la face
postérieure) dissipe la chaleur du régulateur (pour plus de
fiabilité, le ProStar est refroidi de manière entièrement passive)
3 – Écran du compteur (en option)
Écran LCD numérique pour le suivi et la programmation
4 – Indicateurs DEL d’état de la batterie/d’anomalie
Trois indicateurs DEL d’état de charge (SOC) indiquent l’état
de charge et les anomalies du régulateur
5 – Bornes PV positive et négative
Connexions d’alimentation destinées aux terminaisons des câbles
PV positif et négatif
6 – Bornes positive et négative de la batterie
Connexions d’alimentation destinées aux terminaisons des câbles
positif et négatif de la batterie
7 – Bornes de charge positive et négative
Connexions d’alimentation destinées aux terminaisons des
câbles de charge positif et négatif
8 – Capteur de température local
Compense la charge en fonction de la température ambiante
en l’absence de capteur de température distant
9 – Touches directionnelles du compteur
Utilisées pour naviguer dans la structure des programmes
du compteur
10 – Interrupteurs DIP
Huit (8) commutateurs permettent de configurer l’utilisation
du ProStar
Figure2-3. Cache amovible
des bornes
15
9
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Informations générales
8
11 – Port MeterBus
TM
Prise RJ-11 pour les connexions réseau du MeterBus
TM
Morningstar
12 – Bornes de détection de la batterie
Points de connexion des câbles de détection de la batterie
13 – Bornes du capteur de température distant (RTS)
Points de connexion pour le contrôle de la température
àdistance à l’aide d’un RTS Morningstar
14 – Bouton poussoir (modèle dépourvu de compteur)
Lance l’égalisation manuelle, supprime les éventuel(le)s
anomalies ou rappels, amorce un test d’éclairage, rétablit les
réglages d’usine
15 – Cache amovible des bornes
Le cache protège le circuit imprimé et les bornes de
raccordement
3.0 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3.1 Remarques générales relatives à l’installation
Veuillez lire l’intégralité de la section relative à l’installation
avant de commencer l’installation.
Installez le régulateur à l'abri des infiltrations d’eau.
Les branchements électriques lâches et/ou les câbles
corrodés peuvent entraîner des connexions résistives
susceptibles de faire fondre l’isolation des câbles, de brûler
les matériaux situés à proximité, voire de provoquer un
incendie. Assurez-vous que les raccordements sont serrés
et utilisez des serre-câbles pour fixer les câbles et les
empêcher de bouger dans les applications mobiles.
Les profils de charge préréglés sont généralement
conçus pour des batteries plomb-acide. Des paramètres
personnalisés peuvent être utilisés pour différentes
exigences de charge (consultez les sections3.2 et 4.5 pour
plus d’informations). Veuillez noter que certains types de
batteries
ne sont pas compatibles.
Les bornes de la batterie du ProStar peuvent être raccordées
à une batterie ou à un banc de batteries. Les instructions
suivantes mentionnent une batterie unique, il est toutefois
entendu que les bornes de la batterie peuvent être
raccordées à une batterie unique ou à un groupe de batteries
dans un banc de batteries.
Le ProStar comporte des éléments de fixation en acier
inoxydable, un dissipateur thermique en aluminium anodisé
et un revêtement conforme qui le protège des conditions
extrêmes. Toutefois, afin de garantir une durée de vie
correcte, évitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes ou à des environnements marins.
11
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Instructions d’installation
10
Le ProStar empêche tout courant de fuite inverse pendant
la nuit, il n’est donc pas nécessaire d’installer une diode
de blocage dans le système.
Le ProStar est EXCLUSIVEMENT conçu pour réguler
l’énergie solaire (photovoltaïque). Toute connexion avec une
autre source d’alimentation (éolienne, moteur éolien, etc.)
peut entraîner l’annulation de la garantie. Toutefois, d’autres
sources d’alimentation peuvent être connectées directement
à la batterie.
La section maximale des câbles compatibles avec
les bornes de raccordement est de 16mm
2
/6AWG
(monobrin/multibrins) ou 10mm
2
/8AWG (multibrins).
Utilisez un tournevis isolé à tête plate et serrez fermement
selon un couple allant jusqu’à 3,95Nm (35lb-in).
Les câbles multibrins devant être connectés aux bornes
du ProStar doivent être préalablement préparés (collier
sur les extrémités en cuivre, etc.) afin d’éviter que des
fils conducteurs ne puissent s’échapper de la vis de
raccordement et entrer en contact avec l’armoire métallique.
ATTENTION: le système doit comporter des fusibles
PV et de batterie ou des sectionneurs DC. Ces dispositifs
de protection sont externes au régulateur et ne doivent pas
excéder 20A pour le ProStar-15/M et 40A pour le ProStar-30/M.
ATTENTION: tous les sectionneurs doivent être
adaptés au courant admissible du câble, lequel peut
nécessiter un calibre de sectionneur inférieur à ceux
mentionnés ci-dessus.
ATTENTION: les caractéristiques nominales
d’interruption du dispositif de protection contre
lessurcharges doivent être d’au moins 2000A pour
les systèmes 12V et 4000A pour les systèmes 24V.
REMARQUE: observez attentivement les DEL après
chaque raccordement. Les DEL indiquent la bonne
polarité et un raccordement sûr.
3.2 Configuration
Le boîtier DIP illustré sur la figure3.1 ci-dessous est utilisé pour
définir les paramètres de fonctionnement du ProStar.
Interrupteur1: Charge/Éclairage
Mode Interrupteur 1
Normal OFF
Éclairage ON
Figure3.1. Boîtier DIP pour la définition des paramètres de charge
13
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Instructions d’installation
12
Interrupteurs2 et 3: Tension système
Trois (3) configurations sont disponibles pour la tension système,
comme indiqué dans le tableau ci-dessous:
Tension système Interrupteur 2 Interrupteur 3
Automatique OFF OFF
12 OFF ON
24 ON OFF
REMARQUE: avant de raccorder la batterie, mesurez
la tension en circuit ouvert. Celle-ci doit être supérieure
à 10V pour démarrer le régulateur. Si les interrupteurs DIP de
paramétrage de la tension système sont réglés sur auto-détection,
toute tension de batterie supérieure à 15,5V est détectée en
tant que batterie à tension nominale de 24V et l’unité adapte
la charge en conséquence. La sélection automatique 12/24V
est effectuée uniquement au démarrage et la tension système
détectée ne changera jamais pendant le fonctionnement.
Il est recommandé de définir les interrupteurs DIP2 et 3 sur
la tension système appropriée. Utilisez l’auto-détection par
défaut uniquement si vous ne connaissez pas la tension système
nominale.
Interrupteurs4, 5 et 6: Sélection du type de batterie
Les options préréglées de charge de la batterie du ProStar
figurent dans le tableau3-1 ci-dessous. Tous les paramètres
de tension indiqués correspondent à des batteries ayant une
tension nominale de 12V. Multipliez les paramètres de tension
par deux (2) pour les systèmes 24V.
REMARQUE: Ces paramètres sont des indications
générales dont l’utilisation est laissée à la discrétion de l’utilisateur.
Le ProStar peut être programmé pour répondre à un large éventail de
paramètres de charge. Renseignez-vous auprès du fabricant de la batterie
pour en connaître les paramètres de charge optimaux.
off-off-off
14,00
13,50
150
off-off-on
14,15
13,50
14,40
150
60
120
28
off-on-off
14,30
13,50
14,60
150
60
120
28
off-on-on
14,40
13,50
15,10
180
120
180
28
on-off-off
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
on-off-on
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
on-on-off
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
on-on-on
Para-
métrage des
interrupt-
eurs DIP
4, 5 et 6
Type de
batterie
Phase
d’absorp-
tion (V)
Phase
d’entretien
(V)
Phase
d’égalisa-
tion (V)
Temps
d’absorp-
tion (min.)
Temps
d’égalisa-
tion (min.)
Durée
limite
d’égalisa-
tion (min.)
Intervalle
d’égalisa-
tion (jours)
1 – Étanche*
2 – Étanche*
3 – Étanche*
4 – AGM / ouverte
5 – Ouverte
6 – Ouverte
7 – L16
8 – Personnalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
* Les ba�eries « étanches » incluent les ba�eries gel et les ba�eries AGM.
Tableau3.1. Paramètres de charge pour chaque type de batterie sélectionnable
Interrupteur7: Égalisation de la batterie
Mode Interrupteur 7
Égalisation manuelle OFF
Égalisation
automatique
ON
Interrupteur8: Paramètres Meterbus/MODBUS
Mode Interrupteur 8
Meterbus OFF
MODBUS ON
15
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Instructions d’installation
14
3.3 Montage
Vérifiez que le régulateur n’a subi aucun dommage pendant
le transport. Montez le ProStar sur une surface verticale (4 vis
autotaraudeuses n
o
8 en acier inoxydable incluses). Serrez les
vis de fixation en faisant attention à ne pas fissurer le boîtier en
plastique. N’installez pas l’appareil directement sur une surface
facilement inflammable puisque le dissipateur thermique peut
devenir chaud dans certaines conditions de fonctionnement.
REMARQUE: le dissipateur thermique doit être en
position verticale (ailettes en haut et en bas).
Afin de garantir la bonne circulation de l’air, prévoyez un espace
d’au moins 15cm (6in) au-dessus et en-dessous du régulateur
et un espace latéral de 50mm (2in) (cf. figure3-2 ci-dessous).
Installez l’appareil dans un endroit protégé contre une exposition
directe à la pluie et au soleil.
Si le régulateur est installé dans une armoire, il est recommandé
de prévoir un dispositif de ventilation. N’installez pas l’appareil
dans une armoire où les gaz de batterie sont susceptibles de
s’accumuler.
Figure3-2. Espacements requis pour le refroidissement passif
6 in / 150 mm
6 in / 150 mm
2 in /
50 mm
17
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Instructions d’installation
16
3.4 Raccordement
VEUILLEZ VOUS REPORTER À LA FIGURE3.3 EN APPLIQUANT
LES INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT SUIVANTES
Figure3-3. Raccordement du ProStar
ÉTAPE1: Contrôle des limitations du régulateur
Assurez-vous que la tension maximale en circuit ouvert du
générateur PV (Voc) compensée en température et le courant
de charge n’excèdent pas les caractéristiques nominales du
modèle de ProStar en cours d’installation.
Plusieurs régulateurs peuvent être installés en parallèle sur un
même banc de batterie afin d’accroître le courant de charge
total. Dans ce type de système, chaque ProStar doit avoir son
propre générateur PV. Les bornes de charge de différents
régulateurs peuvent être raccordées ensemble uniquement si
la tension de charge totale n’excède pas la tension nominale
du régulateur dont la puissance est la plus FAIBLE.
ÉTAPE2: Câbles de détection de la tension de la batterie
En raison de la résistance de l’assemblage et des câbles, les
chutes de tension sont inévitables dans les câbles d’alimentation
qui transmettent le courant, y compris les câbles de la batterie
du ProStar. En cas de non-utilisation des câbles de détection de
la batterie, le régulateur doit recourir à la lecture de tension aux
bornes d’alimentation de la batterie pour effectuer la régulation.
Cette tension sera supérieure à la tension réelle du banc de
batteries lors de la charge.
La détection de la tension de la batterie permet au ProStar
de mesurer précisément la tension aux bornes de la batterie
à l’aide de câbles de petit calibre qui transportent très peu de
courant et sont donc exempts de chutes de tension. Lorsqu’ils
sont connectés directement à la batterie, les câbles de
détection permettent d’améliorer la précision de la charge de
la batterie. L’utilisation des câbles de détection de la tension
de la batterie est recommandée si le régulateur se situe à plus
de cinqmètres de la batterie.
Une pratique de raccordement courante consiste à limiter à 2%
les chutes de tension entre le chargeur et la batterie. Même si
Non utilisé dans cette illustration
1
4
6
7
2
3
5
Vers un
générateur à
la puissance
adaptée
Vers les bornes
(+) et (-) de la
batterie
Vers la batterie pour
la détection de la
température
Vers les bornes (+) et
(-) de la batterie pour
la détection de la
tension
Vers les bornes
de charge (+)
et (-)
19
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Instructions d’installation
18
le diamètre des câbles est correct avec des chutes de tension
limitées à 2%, une baisse de 0,29V peut survenir pour une
charge de 14,4V. Les chutes de tension entraînent une charge
insuffisante de la batterie. Le régulateur commence l’absorption
ou limite l’égalisation à une tension de batterie inférieure
puisque la tension mesurée au niveau des bornes du régulateur
est supérieure à la tension réelle de la batterie. Par exemple,
sile régulateur est programmé pour commencer l’absorption
à14,4V, lorsque celui-ci détecte 14,4V aux bornes de la batterie,
latension réelle de la batterie ne sera que de 14,1V s’il existe
une chute de tension de 0,3V entre le régulateur et la batterie.
Veuillez noter que les câbles de détection de la batterie
n’alimenteront pas le régulateur et ne compenseront pas les
pertes dans les câbles d’alimentation entre le régulateur et la
batterie. Les câbles de détection de la batterie sont employés
pour améliorer la précision de la charge de la batterie.
La section des deux câbles de détection doit être comprise
entre 1,0 et 0,25mm
2
(16 à 24AWG). Ils doivent être coupés
dans la longueur de manière à permettre le raccordement de
la batterie aux bornes de détection de la tension. La connexion
des câbles de détection de la batterie s’effectue à l’aide d’un
bornier à deux positions (cf. figure3.3). L’utilisation d’un câble
à paire torsadée est recommandée mais non obligatoire.
Utilisez des conducteurs 300V homologués UL. Les câbles de
détection de la tension peuvent être tirés dans le conduit avec
les conducteurs électriques.
En respectant la polarité, raccordez les deux câbles de détection
de la tension de la batterie au ProStar sur le bornier de
détection de la batterie à deux positions et aux bornes positive
et négative de la batterie. Aucun dommage ne surviendra si
la polarité est inversée, mais le régulateur ne peut pas lire un
courant inversé.
Serrez les vis de fixation selon un couple de 0,56Nm (5lb-in).
La longueur maximale autorisée pour chaque câble de
détection de la tension de la batterie est de 30m (98ft).
Le raccordement des câbles de détection de la tension
à la borne RTS déclenche une alarme.
REMARQUE: si la tension d’entrée de la batterie
présente un écart de plus de 5V avec la détection
de la batterie en raison de chutes de tension ou de
raccordements défectueux, l’entrée de détection de la batterie
ne sera pas reconnue par le ProStar.
Il n’est pas nécessaire de raccorder la détection de la tension
de la batterie pour utiliser le régulateur ProStar, mais cela est
recommandé pour obtenir de meilleures performances.
ÉTAPE3: Capteur de température distant
ATTENTION: risque d’incendie.
Si aucun capteur de température distant (RTS)
n’est connecté, utilisez le ProStar à moins de 3m (10ft) des
batteries. En cas de non-utilisation du RTS, une compensation
thermique interne aura lieu. L’utilisation du RTS est fortement
recommandée.
L’ensemble des paramètres de charge est basé sur une
température de 25°C (77°F). En cas de variation de la
température de 5°C, les paramètres de charge seront modifiés
de 0,15V pour une batterie 12V. Il s’agit d’un changement
considérable pour la charge de la batterie et l’utilisation du
capteur de température distant (RTS) en option est recommandée
pour adapter la charge à la température réelle de la batterie.
Le besoin de compensation de la température dépend des
variations de température, du type de batterie, de la façon dont
le système est utilisé et d’autres facteurs.
21
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Instructions d’installation
20
Si la batterie semble dégager trop de gaz ou ne pas charger
suffisamment, le RTS peut être ajouté à tout moment après
l’installation du système.
Raccordez le RTS au bornier à deux positions situé entre la
borne négative de la batterie et la barrette du châssis de mise
à la terre (cf. figure3.3).
Le RTS est fourni avec un câble 0,34mm
2
(22AWG) d’une
longueur de 10m (33ft). Il n’y a pas de polarité, il est donc
possible de connecter n’importe quel câble (positif ou négatif)
à l’une ou l’autre des bornes à vis. Le câble du RTS peut être
tiré dans le conduit avec les câbles électriques. Serrez les vis de
fixation selon un couple de 0,56Nm (5lb-in).Des instructions
d’installation distinctes sont fournies dans l’emballage du RTS.
ATTENTION: endommagement de l’équipement
Ne placez jamais le capteur de température à l’intérieur
d’une cellule de batterie. Le RTS et la batterie seraient tous
deux endommagés.
MISE EN GARDE: en cas de non-utilisation du
RTS, leProStar utilisera le capteur de température local
pour la compensation.
REMARQUE: le câble du RTS peut être raccourci si
nécessaire. Assurez-vous de replacer la bobine d’arrêt
à noyau de ferrite à l’extrémité du RTS si vous ôtez une longueur
de câble. Cette bobine garantit la conformité avec les normes
relatives aux émissions électromagnétiques.
ÉTAPE4:
Mise à la terre
REMARQUE: Selon le pays d’installation, les
conducteurs identifiables grâce à leur couleur verte
ou une combinaison de vert et de jaune doivent être utilisés
exclusivement comme conducteurs de terre.
Afin de garantir la sécurité et une protection efficace contre
la foudre, il est recommandé, voire obligatoire dans certaines
régions, que le conducteur négatif du système de charge soit
correctement mis à la terre. N’utilisez qu’une prise de terre.
ATTENTION: Risque d’incendie
NE PAS relier le négatif électrique du système CC à la
borne de mise à la terre du contrôleur. Le négatif du
système doit être relié à la terre en un seul point, et via un GFDI
si nécessaire.
Raccordement de la batterie
CHARGE
PV
BATTERIE
Mise à la terre
du système
(au niveau de la
batterie OU de
la partie solaire
mais PAS les
deux)
150 mm (6 in)
max.
Batterie (-)
Batterie (+)
+
-
Batterie
12 V ou 24 V
Le calibre des fusibles ou
du sectionneur est basé
sur le courant admissible
du câble
23
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Instructions d’installation
22
ÉTAPE5: raccordement de la batterie.
Assurez-vous que les interrupteurs DIP2 et 3 sont paramétrés
pour 12 ou 24V comme indiqué à la section3.2.
REMARQUE: avant de raccorder la batterie, mesurez
la tension en circuit ouvert. Celle-ci doit être supérieure
à 10V pour démarrer le régulateur. Si les interrupteurs de
paramétrage de la tension système sont réglés sur auto-détection,
toute tension de batterie supérieure à 15,5V est détectée en
tant que batterie à tension nominale de 24V et l’unité adapte la
charge en conséquence. La sélection automatique 12/24V
est
effectuée uniquement au démarrage. Raccordez les câbles positif et
négatif de la batterie au régulateur en maintenant le sectionneur
de la batterie ouvert. NE FERMEZ PAS LE SECTIONNEUR À CETTE
ÉTAPE.
Raccordement du générateur PV
PV (+)
PV (-)
(+)
(
-)
REMARQUE : Pour les besoins de la
conception, le générateur doit avoir
une tension nominale de 12 V pour une
batterie 12 V et une tension nominale
de 24 V pour une batterie 24 V. La Voc
ne doit pas excéder 60 V
Sectionneur
PV
Le calibre des fusibles
ou du sectionneur est
basé sur le courant
admissible du câble
CHARGE
PV
BATTERIE
ATTENTION: risque d’électrocution Le
générateur PV peut produire une tension
en circuit ouvert pouvant atteindre 60V DC
lorsqu’il est exposé au soleil. Vérifiez que le
sectionneur d’entrée PV ou le disjoncteur est
ouvert (déconnecté) avant d’installer les câbles
du système.
ÉTAPE6: Raccordement du générateur PV
Raccordez les câbles du générateur solaire (PV) aux bornes
PV du ProStar en maintenant le sectionneur PV ouvert. Soyez
prudent car le générateur PV produit du courant dès qu’il est
exposé au soleil. Un sectionneur PV est commode pour couper
la connexion PV si nécessaire.
NE FERMEZ PAS LE SECTIONNEUR
À CETTE ÉTAPE.
Raccordement de la charge
CHARGE (+)
CHARGE (-)
Le calibre des fusibles ou
du sectionneur est basé
sur le courant admissible
du câble
CHARGE
PV
BATTERIE
25
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Instructions d’installation
24
ÉTAPE7: raccordement de la charge
ATTENTION : Dommages Matériels
Ne câblez aucun onduleur CA aux bornes de charge
du ProStar. Cela pourrait endommager le circuit de
commande de charge. Un onduleur doit être connecté directement
à la batterie. S’il y a une possibilité qu’une autre charge, par ex.
pompes ou moteurs dépassent parfois la tension maximale ou
les limites de courant du Prostar, l’appareil doit être connecté
directement à la batterie / banque de batteries. Si un contrôle
de charge est nécessaire, contactez l’assistance technique de
Morningstar pour obtenir de l’aide.
Éteignez les charges et connectez les câbles de charge aux
bornes de charge. NE FERMEZ PAS LE COMPARTIMENT
À FUSIBLES OU LE SECTIONNEUR À CETTE ÉTAPE.
ÉTAPE8: mise sous tension et contrôle du fonctionnement
du système
Fermez le sectionneur de la batterie pour démarrer le processeur
et activer les protections du régulateur. Observez l’état de
charge. Les trois DEL d’état de charge (SOC) de la batterie
clignotent tour à tour (vert, jaune, rouge) pour confirmer le bon
démarrage. Si elles ne s’allument pas, vérifiez la polarité de
la batterie (positif/négatif) et la tension de la batterie.
La DEL verte, jaune ou rouge s’allumera selon l’état de charge
(SOC) de la batterie. Assurez-vous que l’une de ces DEL est
allumée avant de passer à l’étape suivante.
Fermez le sectionneur PV. Si l’entrée PV est raccordée pendant
une exposition au soleil, l’indicateur DEL de charge s’allume.
Vérifiez le bon raccordement en observant la DEL de charge.
Insérez le fusible de charge et allumez la charge pour confirmer
le bon raccordement. Plusieurs raisons peuvent expliquer un
défaut d’allumage de la charge: le ProStar est en sectionnement
à basse tension (DEL rouge allumée); la charge présente un
court-circuit (les DEL rouge et verte clignotent en alternance
avec la DEL jaune); il y a une surcharge (les DEL rouge et jaune
clignotent en alternance avec la DEL verte); la charge n’est pas
connectée, ne fonctionne pas ou est éteinte. Une fois tous les
raccordements effectués, observez les DEL afin de vous assurer
que le régulateur fonctionne normalement pour les conditions
du système. Si vous utilisez le compteur numérique en option,
vérifiez que la tension et le courant adéquats défilent sur l’écran.
Un autodiagnostic peut également être effectué avec les unités
du compteur numérique.
ÉTAPE9: mise hors tension
ATTENTION: risque d’endommagement
Déconnectez la batterie du ProStar UNIQUEMENT
APRÈS avoir déconnecté l’entrée PV. Le régulateur peut être
endommagé si la batterie est retirée alors que le ProStar est en
charge.
Afin d’éviter tout dommage, la mise hors tension doit être
effectuée dans le sens inverse de la mise sous tension.
27
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Utilisation
26
4.0 UTILISATION
4.1 Informations relatives à la charge de la batterie
Charge en 4étapes
Le ProStar est doté d’un algorithme de charge de la batterie
en 4étapes permettant une charge rapide, efficace et sûre de
la batterie. La figure4-1 ci-dessous illustre le déroulement des
étapes.
NUIT
NUIT
CHARGE
RAPIDE
ABSORPTION
ENTRETIEN
ÉGALISATION
TENSION
TEMPS
Figure4.1. Algorithme de charge du ProStar
Phase de charge rapide
Lors de la charge rapide, l’état de charge de la batterie n’est pas
de 100% et la tension de la batterie n’a pas encore atteint la valeur
de consigne de la tension d’absorption. Le régulateur délivre
100% de l’énergie solaire disponible pour recharger la batterie.
Phase d’absorption
Lorsque la charge de la batterie atteint la valeur de consigne
de la tension d’absorption, la régulation de tension constante
est employée pour maintenir la tension de la batterie à la valeur
de consigne de la tension d’absorption. Cela permet d’éviter
tout échauffement et dégagement excessif de gaz. La batterie
peut atteindre la pleine charge à partir de la valeur de consigne
de la tension d’absorption. Au cours de la phase d’absorption,
la DEL SOC verte clignote une fois par seconde. La batterie
doit rester en phase d’absorption pendant 120 à 150minutes
sans interruption selon le type de batterie avant le passage à la
phase d’entretien. Toutefois, le temps d’absorption devra être
prolongé de 30minutes si la batterie s’est déchargée en deçà
de 12,50V (système 12V) la nuit précédente.
La valeur de consigne d’absorption est compensée en
température via le capteur de température local intégré ou un
capteur de température distant (RTS) en option.
Phase d’entretien
Une fois la batterie complètement chargée en phase
d’absorption, le ProStar réduit la tension de la batterie à la
valeur de consigne de la tension d’entretien. Lorsque la batterie
est complètement rechargée, aucune réaction chimique ne
peut plus avoir lieu et l’intégralité du courant de charge est
transformée en chaleur et en gaz. La phase d’entretien fournit
un taux de charge de maintien très faible tout en réduisant
l’échauffement et le dégagement de gaz de la batterie
complètement chargée. L’objectif de l’entretien consiste
àprotéger la batterie contre une surcharge prolongée. Au cours
de la phase d’entretien, la DEL SOC verte clignote toutes les
deux (2) secondes.
29
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Utilisation
28
Lors de la phase d’entretien, les charges peuvent continuer
de s’alimenter via la batterie. Si la ou les charge(s) du système
excèdent le courant de charge PV, le régulateur ne sera plus
en mesure de maintenir la batterie à la valeur de consigne
d’entretien. Si la tension de la batterie demeure inférieure
à la valeur de consigne d’entretien pendant 60minutes sans
interruption, le régulateur quittera la phase d’entretien et
reprendra la charge rapide.
La valeur de consigne d’entretien est compensée en température
via le capteur de température local intégré ou un capteur de
température distant (RTS) en option.
Phase d’égalisation
ATTENTION: risque d’explosion
L’égalisationde batteries ouvertes produit des
gaz explosifs. Le banc de batteries doit être
correctement ventilé.
MISE EN GARDE: endommagement de l’équipement
L’égalisation augmente la tension de la batterie
à des niveaux susceptibles d’endommager les
charges DC sensibles. Avant de commencer une
charge d’égalisation, vérifiez que toutes les charges
du système sont adaptées à la tension d’égalisation
compensée en température.
MISE EN GARDE: endommagement de l’équipement
Toute surcharge excessive ou dégagement gazeux
trop important est susceptible d’endommager les
plaques de la batterie et d’entraîner la perte de
matières actives des plaques. Toute égalisation
trop élevée ou trop longue peut entraîner des
dommages. Vérifiez les spécifications requises
pourla batterie utilisée dans votre système.
Certains types de batteries bénéficient d’une charge rapide
périodique permettant de mélanger l’électrolyte, d’égaliser
la tension des cellules et de réaliser les réactions chimiques.
Lacharge d’égalisation augmente la tension de la batterie
au-delà de la tension d’absorption standard afin que l’électrolyte
génère des gaz. Lors de la charge d’égalisation, la DEL SOC
verte clignote rapidement deux (2) fois par seconde.
La durée de la charge d’égalisation est déterminée par le type
de batterie sélectionné. Reportez-vous au tableau4-1 dans
cette section pour plus de détails. Le temps d’égalisation
correspond au temps passé à la valeur de consigne
d’égalisation. Si le courant de charge est insuffisant pour
atteindre la tension d’égalisation, l’égalisation s’arrêtera après
60minutes supplémentaires afin d’éviter tout dégagement
gazeux excessif ou échauffement de la batterie.
Si le temps d’égalisation de la batterie doit être prolongé, une
égalisation peut être requise à l’aide du compteur TriStar ou du
bouton poussoir permettant de poursuivre avec un ou plusieurs
cycles d’égalisation.
La valeur de consigne d’égalisation est compensée en
température via le capteur de température local intégré ou un
capteur de température distant (RTS) en option.
31
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Utilisation
30
Pourquoi procéder à une égalisation?
Les cycles d’égalisation de routine sont souvent essentiels
pour les performances et la durée de vie de la batterie,
particulièrement dans un système de charge PV. Lorsque la
batterie se décharge, l’acide sulfurique est consommé et des
cristaux souples de sulfate de plomb se forment sur les plaques.
Si la batterie demeure partiellement déchargée, les cristaux
souples durcissent au fil du temps. Ce processus, appelé
sulfatation, entraîne le durcissement des cristaux au fil du temps.
Il est alors plus difficile de les reconvertir en matières actives
souples. La sulfatation due à une décharge chronique constitue
la principale cause de défaillance des batteries dans les systèmes
PV. L’accumulation de sulfate réduit non seulement les capacités
de la batterie mais il s’agit aussi de la cause la plus fréquente de
déformation des plaques et de fissure des grilles. Les batteries
àdécharge profonde sont particulièrement sujettes à la sulfatation.
La charge normale de la batterie permet de reconvertir le
sulfate en matière active souple si la batterie est complètement
rechargée. Toutefois, les batteries PV atteignent rarement la
pleine charge, les cristaux de sulfate de plomb durcissent donc
au fil du temps. Seule une surcharge contrôlée prolongée, ou
égalisation, à plus haute tension peut inverser le durcissement
des cristaux de sulfate.
Quand procéder à une égalisation?
La fréquence idéale d’égalisation dépend du type de batterie
(plomb-calcium, plomb-antimoine, etc.), du degré de décharge,
de l’âge de la batterie, de la température et d’autres facteurs.
Une orientation générale consiste à égaliser les batteries
ouvertes tous les 1 à 3mois ou après 5 à 10décharges
profondes. Certaines batteries comme les batteries de type L16
requièrent des égalisations plus fréquentes.
La différence de tension entre les cellules de la batterie peut
également indiquer la nécessité d’effectuer une égalisation.
Ilest possible de mesurer la densité ou la tension des cellules.
Le fabricant de la batterie peut recommander des valeurs de
densité ou de tension pour votre batterie.
Préparation de l’égalisation
Vérifiez d’abord que toutes les charges du système sont
adaptées à la tension d’égalisation. Veuillez noter qu’à 0°C
(32°F) la tension d’égalisation s’élève à 16,75V pour les
batteries de type L16 avec capteur de température.
Déconnectez toute charge susceptible d’être endommagée par
la haute tension d’entrée.
Si vous utilisez des recombinateurs Hydrocaps, veillez à les
retirer avant de démarrer l’égalisation. Remplacez les
Hydrocaps par des bouchons de cellule de batterie standard.
Les Hydrocaps peuvent devenir très chauds au cours de
l’égalisation. Une fois l’égalisation terminée, ajoutez de l’eau
distillée dans chaque cellule afin de compenser les pertes
gazeuses. Vérifiez que les plaques de la batterie sont couvertes.
Comment égaliser une batterie scellée?
Le tableau des paramètres de charge de la batterie
(voir tableau4-1 dans cette section) indique deux
paramétrages du cycle d’égalisation pour les batteries
étanches. Il s’agit de cycles de survoltage minimaux
permettant d’égaliser les cellules individuelles. Il
ne s’agit pas d’une égalisation et cela ne permet-
tra pas d’évacuer les gaz des batteries étanches qui
requièrent une tension de charge allant jusqu’à 14,4V
(batteries 12V). De nombreuses batteries VRLA, y
compris les batteries AGM et gel, ont des exigences
de charge allant jusqu’à 14,4V (batteries 12V). En
fonction des recommandations du fabricant de la bat-
33
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Utilisation
32
terie, le cycle de survoltage des cellules étanches peut
être désactivé le cas échéant en réglant l’interrupteur
de paramétrage de l’égalisation sur manuel.
Paramètres de charge de la batterie
REMARQUE: ces paramètres sont des indications
générales dont l’utilisation est laissée à la discrétion
de l’utilisateur. Le ProStar peut être programmé pour répondre
à un large éventail de paramètres de charge. Renseignez-
vous auprès du fabricant de la batterie pour en connaître les
paramètres de charge optimaux.
Paramètres communs Valeur Unité
Tension d’extension de l’absorption 12,50 volts
Délai d’extension de l’absorption
Temps
d’absorption+30
minutes
Durée limite de l’entretien 30 minutes
Tension d’annulation de l’entretien 12,10 volts
Durée limite de l’égalisation
Durée de
l’égalisation + 60
minutes
Coefficient de compensation de la
température
- 30
millivolts
/ °C /
12V
Tableau4.2. Paramètres de batterie communs à tous les types de
batterie
Le ProStar comprend sept (7) paramètres standard de charge de
la batterie pouvant être sélectionnés à l’aide des interrupteurs
de paramétrage (voir le tableau4.1 ci-dessus). Ces paramètres
de charge standard conviennent pour les batteries plomb-
acide, qu’elles soient étanches (gel, AGM, sans entretien) ou
ouvertes, ainsi qu’aux cellules de type L16. En outre, un huitième
paramètre de charge permet d’utiliser des valeurs de consigne
personnalisées via le logiciel pour PC MSView
TM
. Le tableau4-1
ci-dessus synthétise les principales caractéristiques des paramètres
de charge standard. Les paramètres communs indiqués dans le
tableau4-2 sont valables pour tous les types de batteries.
4.2 Informations relatives au contrôle de la charge
Le principal objectif de la fonction de contrôle de la charge
consiste à déconnecter les charges du système lorsque la
batterie se décharge jusqu’à un faible état de charge et à
Tableau4.1. Paramètres de charge pour chaque type de batterie
sélectionnable
14,00
13,50
14,15
13,50
60
14,30
13,50
60
14,40
13,50
120
14,60
13,50
120
14,70
13,50
180
15,40
13,40
180
Para-
métrage des
interrupt-
eurs DIP
4, 5 et 6
Type de
batterie
Phase
d’absorp-
tion (V)
Phase
d’entretien
(V)
Phase
d’égalisa-
tion (V)
Temps
d’absorp-
tion (min.)
Temps
d’égalisa-
tion (min.)
Durée
limite
d’égalisa-
tion (min.)
Intervalle
d’égalisa-
tion (jours)
1 – Étanche*
2 – Étanche*
3 – Étanche*
4 – AGM / ouverte
5 – Ouverte
6 – Ouverte
7 – L16
8 – Personnalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
* Les ba�eries « étanches » incluent les ba�eries gel et les ba�eries AGM.
35
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Utilisation
34
reconnecter les charges du système lorsque la batterie est
suffisamment rechargée. Les charges du système peuvent
être des lampes, des pompes, des moteurs, des appareils
fonctionnant au courant continu et d’autres appareils
électroniques. Le courant total consommé par l’ensemble des
charges ne doit pas excéder la charge nominale maximale de
15ou 30A du ProStar.
MISE EN GARDE: Dégâts matériels
Ne connectez aucun onduleur CA aux bornes de charge
du ProStar. Cela pourrait endommager le circuit de contrôle
de charge. Un onduleur doit être connecté directement à la
batterie. S’il existe une possibilité que toute autre charge, par
ex. pompes ou moteurs, dépassent parfois les limites maximales
de tension ou de courant de Prostar, l’appareil doit être
connecté directement à la batterie / au groupe de batteries.
Si le contrôle de la charge est requis, contactez l’assistance
technique de Morningstar pour obtenir de l’aide.
Compensation de courant:
Toutes les valeurs de consigne du LVD et de la LVR disposent
d’une compensation de courant. En charge, la tension de la
batterie baisse proportionnellement au courant consommé par
la charge. Une charge importante à court-terme peut causer
un LVD prématuré sans la fonctionnalité de compensation de
courant. Les valeurs de consigne du LVD et de la LVR sont
ajustées à la baisse selon le tableau suivant.
Tension système
Compensation de courant
12V -20mV par A de charge
24V -40mV par A de charge
Tableau4-3. Valeurs de compensation de courant du LVD et de la LVR
Avertissement de sectionnement à basse tension:
À mesure que la batterie se décharge, les DEL d’état de
la batterie passent de vert à jaune, puis de jaune à rouge
clignotant. La lumière rouge clignotante indique qu’un
sectionnement à basse tension est imminent.
Le délai entre l’affichage du voyant SOC vert et la déconnexion
des charges dépend de nombreux facteurs, notamment:
le taux de décharge (quantité de charge consommée)
la capacité de la batterie
l’état de la batterie
la valeur de consigne du LVD
Si la batterie se décharge jusqu’à la valeur de consigne du LVD,
les charges sont déconnectées et le voyant DEL rouge d’état de
la batterie est allumé en continu.
Remarques générales relatives au contrôle de la charge:
Ne raccordez pas plusieurs sorties de charge du ProStar
ensemble parallèlement à des charges DC ayant une
consommation de courant supérieure à 15 ou 30A selon le
modèle de ProStar. La répartition équitable du courant ne peut
être garantie et il est probable qu’un ou plusieurs régulateurs
subissent une surcharge.
Soyez prudent lorsque vous raccordez des charges dotées
d’une polarité spécifique à un circuit de charge sous tension.
Toute inversion de polarité lors du raccordement est susceptible
d’endommager la charge. Revérifiez toujours les raccordement
avant la mise sous tension.
37
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Utilisation
36
4.3 Signification des DEL
LÉGENDE:
V=vert V – J – R=clignotent tour à tour
J=jaune V/J =clignotent en même temps
R=rouge V/J – R=V et J clignotent en même temps,
en alternance avec R
4.3.1. Mise sous tension
Mise sous tension normale: la DEL d’état V clignote, puis les DEL
SOC V – J – R clignotent, ensuite les DEL SOC indiquent l’état de
charge de la batterie à l’aide de la DEL d’état de la batterie.
Erreur de démarrage: la DEL d’état V clignote, puis les DEL
SOC V – J clignotent puis la DEL J s’allume en continu.
4.3.2 DEL d’état
La DEL d’état indique l’état de charge et les éventuelles erreurs
d’entrée PV. La DEL d’état est allumée lors de la charge le jour
et éteinte la nuit. La DEL d’état clignote en rouge dès qu’une
erreur se produit. Le tableau4.4 ci-dessous contient la liste des
significations des DEL d’état.
Couleur Voyant
État de
fonctionnement
Aucune
Éteint
(avec pulsations¹)
Nuit
Vert
Allumé en continu
(avec pulsations²)
En charge
Rouge Clignotant Erreur
Rouge
Allumé en continu
(avec pulsations
2
)
Erreur critique
¹ les pulsations consistent à allumer brièvement la DEL d’état toutes
les 5secondes
² les pulsations consistent à éteindre brièvement la DEL d’état
toutes les 5secondes
Tableau4.4. Description des voyants de la DEL d’état
REMARQUES:
1) Le clignotement R correspond généralement à une anomalie
ou une erreur pouvant être corrigée par l’utilisateur.
2) Si la DEL d’état R est ALLUMÉE avec pulsations et S’ÉTEINT
toutes les 5secondes, il s’agit d’une anomalie critique qui
requiert généralement une réparation. Veuillez vous reporter au
paragraphe «DEL d’état de charge allumée en continu avec
anomalies SOC d’autodiagnostic (R–J–V)» dans la section5.1.
4.3.3 DEL d’état de charge
La signification des DEL SOC de la batterie est indiquée dans le
tableau4-5 ci-dessous:
État Voyant
Absorption
Clignotement V toutes les
secondes
Entretien
Clignotement V toutes les
2secondes
Égalisation
Clignotement V 2fois par
seconde
SOC>13,5V
V continu
13,5V>SOC>13,0V
V/J continu
13,0V>SOC>12,5V
J continu
SOC<12,5V
J/R continu
39
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Utilisation
38
Avertissement de sectionnement
à basse tension
Clignotement R toutes les
secondes
Sectionnement à basse tension
R continu
Tableau4.5. Signification des DEL SOC de la batterie
4.4 Utilisation du bouton poussoir sur les modèles
dépourvus de compteur
Le modèle de ProStar sans compteur est doté d’un bouton
poussoir qui fonctionne de la manière suivante, selon le réglage
de l’interrupteur DIP1:
Mode normal (TREMPER 1 ARRÊT), (Opération efficace avec
Firmware version 6.0)
Un appui et relâche rapide efface les erreurs ou les rappels
qui sont présents. Si aucune anomalie n’existe, une seconde
pression rapide basculera la tension de charge entre ON /
OFF.
Si aucune erreur ou les rappels ne sont présents, une pres-
sion brève basculera la tension de charge entre ON/OFF. La
charge ne basculera pas ON/OFF quand l’appareil est en
LVD.
Quel que soit le paramètre DIP 7, appuyez et maintenez
le bouton poussoir pendant 5 secondes pour lancer une
égalisation (EQ).
Mode de contrôle d’éclairage (DIP 1 sur)
Une presse rapide et la libération de la touche efface les er-
reurs ou les rappels qui sont présents. Une seconde pression
rapide procédera alors à un test d’éclairage de cinq minutes.
Si aucune erreur ou les rappels ne sont présents, la presse
initiale effectuera le test de l’éclairage. Un test d’éclairage
est utilisé pour vérifier le câblage correct dans le circuit de
charge, et/ou vérifier que les composants d’éclairage sont
opérationnels.
Si aucune erreur ou les rappels ne sont actives, appuyez et
maintenez le bouton poussoir pendant 5 secondes pour
lancer un EQ.
Restaurer les réglages d’usine du ProStar
Pour restaurer les réglages d’usine: déconnectez le système
PV; déconnectez l’alimentation de la batterie; maintenez le
bouton poussoir enfoncé; redémarrez le ProStar en connectant
la batterie; maintenez le bouton poussoir enfoncé pendant
10secondes. Une anomalie Paramètres personnalisés se
produit. Veuillez vous reporter à la section5 pour plus
d’informations. L’unité devra ensuite être réalimentée pour
retrouver un fonctionnement normal.
4.5 Paramètres personnalisés
4.5.1 Programmation à l’aide du compteur
Le ProStar est disponible avec ou sans compteur. Le modèle
équipé d’un compteur offre:
Une programmation personnalisée, y compris des pro-
grammes d’éclairage, directement sur l’unité.
De nombreux ajustements des paramètres et informations
détaillées, comme partiellement indiqué dans la figure4-6
ci-après.
41
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Utilisation
40
Figure4-6. Structure simplifiée du compteur.
Pour les modèles équipés de compteurs, veuillez vous reporter
à la notice fournie qui détaille la structure complète des menus
du compteur, également disponible dans la documentation
relative au ProStar sur:
www.morningstarcorp.com
4.5.2 Programmation dans MSView
Outre les options préréglées à l’aide des interrupteurs DIP,
le profil de charge du Prostar et tous les autres paramètres
peuvent être personnalisés grâce au logiciel pour PC MSView
disponible sur: www.morningstarcorp.com
Modèles :
PS-30M
PS-15M
Écrans principaux
Courant PV – Courant de la
batterie – Courant de charge
Phase de charge
quotidienne – Temps
Tensions max. / min.
quotidiennes de la batterie
Charge quotidienne
transférée – Batterie et charge
No de série
Anomalies
Alarmes
État de charge
État de charge /
d’éclairage
Tension cible
Température de
la batterie
Détection de
la batterie
Tension d’entrée
Dernière égalisation
Compteur horaire
Version du micrologiciel
Type de batterie
Tension d’absorption
Tension d’entretien
Tension d’EG
Mode d’entrée
Tension système
Écrans et programmation
COMMANDES
ÉTAT
HISTORIQUE
SYSTÈME
PROGRAMMATION
PERSONNALISÉE :
PARAMÈTRES
D’AFFICHAGE
Cf. liste complète des
écrans d’historique en ligne
ou sur la notice
Cf. liste complète des
écrans de programmation
en ligne ou sur la notice
Accès aux
écrans de
programmation
Cf. liste complète des
écrans de programmation
en ligne ou sur la notice
Rétroéclairage
Minuterie du
rétroéclairage
Contraste
Luminosité
Délement
automatique
Retour
automatique
Temp. Unités
Langue
Minuterie du
délement
automatique
Journal d’erreurs
Eacer Ah
réinitialisables
Eacer Ah totaux
Eacer KWh
Déconnecter
la charge
Démarrer le
test d’éclairage
Rétablir les
réglages d’usine
Commande de
réinitialisation
Graphiques
Rapports
Avec une connexion à un PC et au port RJ-11 du ProStar,
l’assistant de configuration MSView ProStar est capable
d’éditer tous les paramètres de charge et d’éclairage, pour les
télécharger sur le contrôleur. L’assistant de configuration et les
rubriques de l’onglet Aide décrivent en détail les procédures de
programmation. Les différents aspects de la connexion et de la
programmation sont abordés dans le Manuel de connectivité du
produit:
www.morningstarcorp.com
4.5.3 Utilisation de l’écran du compteur
4.5.3.1 Utilisation et fonctionnement des touches directionnelles/
Navigation parmi les menus du compteur
La structure des menus du compteur du ProStar comporte
deux axes principaux: les principaux écrans de suivi quotidien
à l’horizontale et les écrans imbriqués du menu principal
à la verticale. Les quatre touches directionnelles
triangulaires rétroéclairées permettent de naviguer pour
atteindre le point voulu dans la structure des menus.
Les touches éclairées indiquent des directions valides dans la
structure des menus. La position actuelle est affichée sur l’écran
àl’aide d’un titre de colonne et d’une description en gras.
4.5.3.2 Paramétrage de l’écran du compteur
Comme indiqué dans la figure4-6, les paramètres de l’écran du
compteur peuvent être ajustés en sélectionnant et en modifiant les
paramètres ou variables requis à l’aide des touches directionnelles.
4.5.4 Utilisation de l’écran du compteur pour programmer les
valeurs de consigne de la charge, le contrôle de la charge,
les communications et les paramètres avancés
Veuillez vous reporter à la notice détaillant la structure complète
43
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Utilisation
42
des menus pour les ProStar équipés d’un compteur. À partir de
l’un des écrans de suivi principaux, faites défiler l’écran vers le bas
jusqu’à l’écran Menu principal – Programmation personnalisée.
Sélectionnez la catégorie souhaitée puis modifiez les variables
oules paramètres comme indiqué sur l’écran du compteur. Notez
que les points de consigne de charge doivent être saisis comme
pour un système 12V - les réglages des commutateurs DIP 2 et 3
invitent le contrôleur à multiplier si nécessaire. Voir la section 3.2
pour les détails de configuration.
La catégorie Contrôle de la charge comprend les rubriques
Normal (déconnexion de la charge) et Programmation de
l’éclairage. La catégorie Paramètres avancés comprend des
paramètres accessoires de charge et de contrôle de la charge.
REMARQUE: si les interrupteurs DIP4,5 et 6 ne sont pas réglés
sur ON (vers le haut), seuls les paramètres des adresses de
communication apparaîtront dans la structure des menus. Pour
afficher et programmer les paramètres personnalisés via l’écran
du compteur, les interrupteurs DIP4,5 et 6 doivent être réglés
sur ON (vers le haut).
4.5.5 Contrôle de l’éclairage/Synthèse de la programmation
Le ProStar offre des possibilités de programmation approfondies
de la charge d’éclairage. Si l’interrupteur DIP1 est réglé sur
ON (vers le haut), un système d’éclairage crépuscule-aurore est
activé, si le minutage de l’éclairage n’a pas été programmé dans
MSView ou àl’aide du compteur; si les interrupteurs DIP1, 4, 5 et
6 sont réglés sur ON et que l’unité est programmée, le minutage
personnalisé prend effet. Si l’interrupteur DIP1 est réglé sur OFF
(vers le bas), toutes les fonctions de contrôle de l’éclairage sont
désactivées.
Quatre canaux sont disponibles via MSView ou l’écran
du compteur pour paramétrer les minuteries qui peuvent
fonctionner séparément ou ensemble.
4.5.7 Repli à basse température
Le ProStar dispose d'une option de repli basse température
qui peut être utilisée pour empêcher les batteries au lithium
d'être chargées dans des conditions froides. Les paramètres
personnalisés définissant les limites de la réduction du courant
de charge en raison d'une faible température de la batterie
peuvent être programmés dans MSView, ou avec les options de
paramètres personnalisés avancés avec l'interface d'affichage.
Les options de paramètres personnalisés avancés sont
disponibles avec les modèles de compteurs intégrés ProStar.
La limite supérieure définit la température la plus basse à
laquelle le contrôleur fournira 100% du courant de charge
de sortie nominal du contrôleur. La limite basse définit la
température à laquelle le contrôleur arrêtera de fournir le
courant de charge de la batterie. Le courant de charge diminue
linéairement de la limite haute à la limite basse.
REMARQUE : Configuration de l'affichage du compteur local
requise pour la limite inférieure <1 ° Celsius.
45
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Utilisation
44
Veuillez vous reporter à la section4.5.6 «Programmation
de l’éclairage à l’aide de l’écran du compteur» pour plus
d’informations.
4.5.6 Programmation de l’éclairage à l’aide de l’écran du compteur
Les possibilités de programmation de l’éclairage sont accessibles
àl’aide du compteur via Programmation personnalisée->Contrôle
de la charge->Éclairage. La modification des paramètres
d’éclairage s’effectue à l’aide des instructions affichées sur l’écran.
La synthèse fournit une représentation graphique de la
configuration globale de l’éclairage.
Le sectionnement à basse tension (LVD) et la reconnexion
à basse tension (LVR) peuvent être utilisés pendant le
fonctionnement d’un programme d’éclairage.
Les seuils de lever et de coucher du soleil permettent d’ajuster
les pourcentages de la tension maximale détectée du générateur
PV afin de déclencher les événements
diurnes et nocturnes.
Il existe quatre canaux disposant chacun de deux minuteries
et pouvant être utilisés séparément ou ensemble..
Les événements et les actions sont utilisés respectivement
comme des références et des commandes. Un événement
correspond à l’un des huit points d’une journée (par ex.
lever du jour ou minuit). Il est possible de modifier chaque
événement pour définir un délai avant le déclenchement
d’une action, à savoir «Ne rien faire», «Allumer les
lumières» ou «Éteindre les lumières».
Les paramètres de combinaison de chaque canal permettent
de définir si les actions et événements: ne fonctionnent pas du
tout (pas de combinaison); fonctionnent lorsque les paramètres
des deux minuteries sont identiques (ET); fonctionnent pour les
paramètres de l’une ou l’autre des minuteries (OU).
5.1 Alarmes
Limitation du courant à haute température
Le ProStar limite le courant d’entrée PV lorsque la température
du dissipateur thermique dépasse les limites de sécurité.
Lecourant de charge PV sera réduit (à 0A le cas échéant)
afin de faire baisser la température du dissipateur thermique.
LeProStar est conçu pour fonctionner à la tension nominale et
à la température ambiante maximales. Cette alarme indique
que la circulation de l’air est insuffisante et que la température
du dissipateur thermique devient trop élevée. Si le régulateur
affiche régulièrement cette alarme, des mesures correctives
doivent être prises afin d’améliorer la circulation de l’air ou le
régulateur doit être installé dans un endroit plus frais.
RTS coupé
Le capteur de température distant n’est pas connecté au
régulateur. L’utilisation du RTS est recommandée pour la bonne
charge de la batterie.
Capteur de température du dissipateur thermique
coupé/court-circuité
Le capteur de température du dissipateur thermique est
endommagé. Veuillez retourner le régulateur à un distributeur
Morningstar agréé pour réparation.
Détection de la batterie hors plage/déconnectée (seulement
alarme avec indications LED)
LED d’état de la batterie: séquençage R / Y - G / Y. Un câble
de détection de la batterie est déconnecté. Contrôlez le
raccordement de la détection de la batterie. Cette alarme
se déclenche lorsqu’il existe un écart de plus de 5V entre la
5.0 DÉPANNAGE
47
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Dépannage
46
tension de détection de la batterie et la tension aux bornes de la
batterie.
Non étalonné
Le régulateur n’a pas été étalonné en usine. Veuillez retourner le
régulateur à un distributeur Morningstar agréé pour réparation.
5.2 Voyants DEL d’anomalie
Surcharge PV
LED d’état d’erreur: rouge clignotant. LED d’état de la batterie:
séquençage R / Y-G. Lorsque le courant d’entrée nominal du
ProStar est dépassé, l’unité interrompt le courant du réseau
jusqu’à ce qu’il tombe en dessous de la capacité maximale du
contrôleur.
Si l’entrée solaire dépasse 100% du courant nominal du ProStar,
le courant moyen sera réduit au maximum du ProStar. Le
contrôleur est capable de gérer jusqu’à 130% de l’entrée solaire
nominale. Lorsque 130% du courant nominal est dépassé,
l’entrée solaire sera déconnectée et un défaut sera indiqué. Les
commutateurs FET d’entrée resteront ouverts pendant dix (10)
secondes. Ensuite, les interrupteurs sont à nouveau fermés et la
charge peut reprendre. Ces cycles peuvent se poursuivre sans
limite.
Surcharge de la charge
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: clignotements R/J–V. Si le courant de charge
dépasse le courant de charge nominal maximal, le ProStar
déconnecte la charge. Plus la surcharge est importante, plus
la charge sera déconnectée rapidement. Plusieurs minutes
peuvent être nécessaires pour déconnecter la charge en cas de
surcharge peu importante. Le ProStar essaiera de reconnecter la
charge deux (2) fois. Chacune de ces tentatives a lieu à environ
10secondes d’intervalle. Si la surcharge demeure après les
deux (2) tentatives, la charge restera déconnectée jusqu’à ce
que l’alimentation ait été déconnectée et reconnectée.
Court-circuit PV
DEL d’état de charge: ÉTEINTE. Les câbles d’alimentation
d’entrée PV sont court-circuités. Une fois le court-circuit
supprimé, la charge reprend automatiquement.
Polarité de la batterie inversée
Pas de voyant DEL, l’unité n’est pas alimentée. Le régulateur ne
sera pas endommagé. Corrigez le mauvais raccordement pour
reprendre le fonctionnement normal.
Court-circuit de la charge
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: clignotements R/V – J. Protection complète contre
les courts-circuits de raccordement de la charge. Après deux
(2) tentatives de reconnexion de la charge (à 10secondes
d’intervalle), l’anomalie doit être supprimée en déconnectant et
en reconnectant l’alimentation.
Sectionnement à haute tension PV
DEL d’état de charge: R clignotant. Pas de voyant d’état de
la batterie. Si la tension d’entrée PV en circuit ouvert (Voc)
dépasse la tension nominale maximale de 60V, le générateur
sera déconnecté jusqu’à ce que la Voc retombe en dessous de la
tension nominale maximale en toute sécurité.
Capteur de température distant (RTS)
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la batterie:
clignotements R/J – V/J. Un raccordement défectueux ou un
câble sectionné du RTS ont déconnecté le capteur de température
au cours de la charge. La charge reprend automatiquement une
fois le problème réglé. Pour reprendre le fonctionnement sans
RTS, déconnectez toutes les sources d’alimentation du ProStar
puis reconnectez-les. Si la défaillance est toujours présente lors du
49
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Dépannage
48
redémarrage, il est possible que le régulateur ne détecte pas que
le RTS est connecté et les DEL n’indiqueront pas d’anomalie. Vous
pouvez utiliser un modèle équipé d’un compteur, un compteur
RM-1 ou le logiciel pour PC MSView pour contrôler le bon
fonctionnement du RTS.
Déconnexion haute tension de la solaire-batterie (HVD)
LED d’état d’erreur: rouge clignotant. LED d’état de la batterie:
séquençage R-G. Ce défaut est défini lorsque la tension
de la batterie est supérieure aux limites de fonctionnement
normales. Le contrôleur déconnectera l’entrée solaire et
définira un défaut de déconnexion solaire haute tension. Ce
défaut est généralement causé par d’autres sources de charge
dans le système, chargeant la batterie au-dessus de la tension
de régulation ProStar. La récupération se produit au seuil de
reconnexion HVD et le défaut disparaîtra automatiquement.
Déconnexion haute tension de charge (HVD) - désactivée par
défaut
LED d’état d’erreur: aucune. LED d’état de la batterie:
séquençage R-G. Ce défaut est défini lorsque la tension de la
batterie est supérieure aux limites de fonctionnement normales.
Le contrôleur déconnectera la sortie de charge et définira un
défaut de déconnexion de haute tension de charge. Ce défaut
est conçu pour protéger les charges sensibles d’une tension
excessive. La récupération se produit au seuil de reconnexion
HVD, si programmé, et le défaut disparaîtra automatiquement.
Température du dissipateur thermique élevée
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: clignotements R–J. La température du dissipateur
thermique a dépassé les valeurs de sécurité. Le chargement
sera interrompu et la charge déconnectée. La charge sera
reconnectée automatiquement lorsque la température du
dissipateur thermique sera de nouveau sûre.
Modification des interrupteurs de paramétrage (DIP)
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la batterie:
clignotements R–J–V. Si la position d’un interrupteur de
paramétrage est modifiée alors que le régulateur est sous tension,
les DEL se mettent à clignoter et l’entrée PV est déconnectée.
Le régulateur doit être redémarré pour supprimer l’anomalie et
reprendre le fonctionnement avec les nouveaux paramètres.
Modification des paramètres personnalisés
DEL d’état d’erreur: rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie: clignotements R–J–V. Une valeur a été modifiée
dans la mémoire des paramètres personnalisés. Le régulateur
interrompt la charge et signale une anomalie. Une fois tous
les paramètres modifiés, le régulateur doit être réinitialisé
en déconnectant puis en reconnectant son alimentation. Les
nouveaux paramètres programmés seront appliqués après la
remise sous tension.
Échec de mise à jour du micrologiciel
La programmation de la mise à jour du micrologiciel a échoué.
Lors de la réinitialisation, le régulateur n’affiche pas la séquence
complète de clignotement de démarrage V–J–R des DEL. À la
place, le régulateur affiche une DEL verte puis s’arrête à la DEL
jaune. La DEL jaune reste allumée, le régulateur ne démarre
pas complètement et n’amorce pas la charge. Essayez une
nouvelle mise à jour du micrologiciel. Le micrologiciel doit être
correctement chargé avant le démarrage du régulateur.
Alimentation interne hors plage
DEL d’état d’erreur: Rouge continu. DEL d’état de la batterie:
clignotements R–J–V. La tension d’alimentation du processeur
est incorrecte. Contactez votre distributeur Morningstar pour
réparation.
51
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Dépannage
50
DEL D’ÉTAT DE CHARGE ALLUMÉE EN CONTINU avec
ANOMALIES SOC D’AUTODIAGNOSTIC (R–J–V)
Vérifiez qu’il n’existe aucune erreur de raccordement. Si c’est
le cas, cette erreur est probablement critique. Contactez un
distributeur Morningstar agréé pour obtenir une assistance.
Anomalie DEL d’état de charge
DEL SOC de
la batterie
FET PV court-circuité Rouge continu
Clignotements
R–J–V
FET de charge court-
circuité
Rouge continu
Clignotements
R–J–V
FET de charge coupé Rouge continu
Clignotements
R–J–V
Capteur de température
local endommagé
Rouge continu (uniquement
si le RTS est invalide)
Clignotements
R–J–V
Capteur de température
du dissipateur
thermique endommagé
Rouge continu
Clignotements
R–J–V
Logiciel Rouge continu
Clignotements
R–J–V
Alimentation interne
hors plage
Rouge continu
Clignotements
R–J–V
ANOMALIES SOC D’AUTODIAGNOSTIC (R–J–V)
RÉINITIALISABLES
Anomalie DEL SOC de la batterie
Modification des paramètres
personnalisés
Clignotements R–J–V
Modification des
interrupteurs DIP
Clignotements R–J–V
Tous les produits Morningstar Professional SeriesTM, à l’exception de l’onduleur SureSineTM, sont
garantis contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de CINQ (5) ans à
compter de la date d’expédition à l’utilisateur final d’origine. La garantie sur les unités remplacées
ou les composants remplacés sur site sera limitée uniquement à la durée de la couverture du
produit d’origine.
Les produits Morningstar Essentials SeriesTM et SureSineTM sont garantis contre tout défaut de
matériaux et de fabrication pendant une période de DEUX (2) ans à compter de la date d’ex
-
pédition à l’utilisateur final d’origine. La garantie sur les unités remplacées ou les composants
remplacés sur site sera limitée uniquement à la durée de la couverture du produit d’origine.
Morningstar, à son gré, réparera ou remplacera ces unités défectueuses
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DE GARANTIE :
La présente garantie ne s’applique pas dans les conditions suivantes:
Dommages découlant d’un accident, d’une négligence, d’une utilisation frauduleuse ou abusive
Courants PV ou de charge supérieurs aux caractéristiques nominales du produit
Modification ou tentative de réparation non autorisées du produit
Dommages durant le transport
Dommages dus à des phénomènes naturels tels que la foudre et les conditions météorolo
-
giques extrêmes.
LA GARANTIE ET LES RECOURS ÉNONCÉS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT
TOUT(E) AUTRE GARANTIE OU RECOURS EXPLICITE OU IMPLICITE. MORNINGSTAR DÉCLINE
EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS RESTRICTION,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUN DISTRIBUTEUR, AGENT OU EMPLOYÉ DE MORNINGSTAR N’EST AUTORISÉ À
PROCÉDER À UNE QUELCONQUE MODIFICATION OU EXTENSION DE LA PRÉSENTE
GARANTIE.
MORNINGSTAR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGE INDIRECT
OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT, NOTAMMENT, MAIS SANS RESTRICTION EN CAS DE
PERTE DE BÉNÉFICES, DE TEMPS, DE NOTORIÉTÉ OU EN CAS DE DOMMAGES MATÉRIELS.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Avant de demander des services de garantie, vérifier dans le Manuel de l’opérateur
afin de s’assurer qu’il y a un problème avec le contrôleur. Retourner le produit
défectueux à votre distributeur Morningstar avec les frais de livraison prépayés.
Fournir une preuve de la date et de l’endroit de l’achat.
Pour obtenir un service d’entretien sous cette garantie, les produits retournés
doivent inclure le modèle, numéro de série, raisons détaillées du dysfonctionnement,
le type de module, la dimension du panneau photovoltaïque, le type de batterie et les
charges du système. Ces informations sont fondamen tales pour obtenir une réponse
rapide à votre réclamation de garantie. Morningstar paiera les frais de livraison de
retour si les réparations sont couvertes par la garantie.
6.0 GARANTIE LIMITÉE
R15-1/20
53
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Spécifications techniques52
PS-PWM-15 PS-PWM-30
PS-PWM-15M PS-PWM-30M
Spécifications électriques:
Tension nominale de la batterie 12 ou 24V
Plage de tension de la batterie De 10 à 35V
Précision de la tension Tous: 0,1%, ±50mV
Courant maximal de la batterie 15A 30A
Tension maximale en circuit ouvert
du système PV 60 Volts
1
Courant de charge nominal 15A 30A
Consommation <22mA <40mA
(sans compteur) (avec compteur)
Signification des DEL (1) état, (3) SOC de la batterie
Parasurtenseur 1500W (PV, batterie, charge)
Spécifications mécaniques:
Dimensions (lxLxp): 6,01inx4,14inx2,17in
15,3cmx10,5cmx5,5cm
Poids 391g (13,8 oz.) sans compteur
428g (15.1 oz.) avec compteur
Plage de section des câbles:
Bornes d’alimentation De 2,5 à -16mm
2
/de 14 à 6AWG
Couple maximal 35lb-in/3,95Nm
Capteur de batterie/température De 0,25 à 1,0mm
2
/de 24 à 16AWG
Armoire IP20, Type1
Charge de la batterie:
Charge en 4étapes: Charge rapide, absorption, entretien, égalisation
Compensation de température
Coefficient: -30mV/12V/ºC
Valeurs de consigne compensées
en température: Absorption, entretien, égalisation, HVD
1. Spécifications matérielles - pas à des fins de conception
7.0 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Valeurs de consigne de charge de la batterie (à 25°C):
[multipliez les valeurs de tension par deux (2) pour les systèmes 24V]
off-off-off
14,00
13,50
150
off-off-on
14,15
13,50
14,40
150
60
120
28
off-on-off
14,30
13,50
14,60
150
60
120
28
off-on-on
14,40
13,50
15,10
180
120
180
28
on-off-off
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
on-off-on
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
on-on-off
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
on-on-on
Para-
métrage des
interrupt-
eurs DIP
4, 5 et 6
Type de
batterie
Phase
d’absorp-
tion (V)
Phase
d’entretien
(V)
Phase
d’égalisa-
tion (V)
Temps
d’absorp-
tion (min.)
Temps
d’égalisa-
tion (min.)
Durée
limite
d’égalisa-
tion (min.)
Intervalle
d’égalisa-
tion (jours)
1 – Étanche*
2 – Étanche*
3 – Étanche*
4 – AGM / ouverte
5 – Ouverte
6 – Ouverte
7 – L16
8 – Personnalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
Person-
nalisé
* Les ba�eries « étanches » incluent les ba�eries gel et les ba�eries AGM.
Compensation de courant:
Systèmes 12V -15mV/A
Systèmes 24V -30mV/A
Valeurs de consigne compensées LVD
Seuil de compensation 3A
Charge et régulation solaire:
[multipliez les valeurs de tension par deux (2)
pour les systèmes 24V]:
Valeurs par défaut (personnalisable)
LVD
1
11,5 V
LVR
1
12,6 V
LVD instantané 10,0V
HVD – charge
1
Inactif
HVD – PV (à 25ºC)
Point de consigne le plus
élevé dans le profil
de charge préréglé
+ 0,5V
HVR – charge
1
Inactif
HVR – PV (à 25ºC) 13,8V
1. S’applique aux unités avec firmware v18 et supérieur
55
Manuel de l’utilisateur du ProStar
FRANÇAIS
Spécifications techniques54
Avertissement LVD 10min.
Dépassement LVD 10min.
Nombre Maximal de dépassements Pas de limite sauf si
LVD (non personnalisable) tension batterie<LVD instantané
Contrôle de l’éclairage (DIP1 réglé sur ON) :
Paramètre de la minuterie d’éclairage Crépuscule-aurore (par défaut)
Minuterie du test d’éclairage 5min.
Données et communications:
Port de communication MeterBus
Protocoles de communication MeterBus Morningstar;
MODBUS
Enregistrement des données 6 à 8mois, rapports quotidiens
Logiciel pour PC MSView
Compteur numérique:
Résolution 128x64 pixels
Écran 50mmx25mm
Couleur d’affichage Bleu sur fond blanc
Rétroéclairage DEL
Température de fonctionnement -20ºC à +70ºC
Température de stockage -30ºC à +80ºC
Spécifications environnementales:
Altitude de fonctionnement Inférieure à 2000mètres
Température de fonctionnement -40ºC à +45ºC
Température de stockage -40ºC à +80ºC
Humidité 100% sans condensation
Tropicalisation Circuits imprimés avec
revêtement conforme;
bornes adaptées à une
utilisation en milieu marin
Protections
Mise sous tension malgré les anomalies actives
Polarité inversée – batterie et générateur
Court-circuit PV
Surintensité solaire
Sectionnement à haute tension PV
Température du dissipateur thermique élevée – réduction du
courant
Température du dissipateur thermique élevée – déconnexion de
la charge
Court-circuit de la charge
Surcharge de la charge
Limitation de température du dissipateur thermique
Bornes du RTS
Bornes de détection de la batterie
Réduction du courant PWM
57
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Certifications
56
8.0 CERTIFICATIONS
CEI/EN 62109-1 2010 Sécurité des convertisseurs de
puissance utilisés dans les systèmes photovoltaïques
Conforme C-Tick
Certifié FCC classeB.
Normes européennes:
Conforme aux normes européennes pour le marquage CE
• Immunité: EN61000-4-3 : 2006
EN61000- 4-6 : 2009
• Émissions: CISPR22 : 2008
ProStar
TM
et MeterBus
TM
sont des marques déposées de
Morningstar Corporation
MODBUS
TM
et MODBUS TCP/IP
TM
sont des marques déposées
de Modbus IDA. www.modbus-ida.org.
© 2020 Morningstar Corporation. Tous droits réservés.
MS-001533 v3.5
REACH
ALL
COMPONENTS
COMPLIANT
Registration, Evaluation and
Authorization of Chemicals
UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND
CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM
EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED
ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION
THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA
C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011)
General Use Power Supplies
3094762
ABMESSUNGEN [Zoll (Millimeter)]
ÜBERSICHT DER TECHNISCHE DATEN
PS-15 / PS-15 M PS-30 / PS-30 M
Akku-Nennspannung 12 / 24 V 12 / 24 V
Max. PV-Ruhespannung* 30 / 60 V 30 / 60 V
Max. Akku-Ladestrom 15 A 30 A
Nenn-Laststrom 15 A 30 A
* Anlagenspannung darf diese Grenze niemals überschreiten.
59
58
ProStar BedienerhandbuchWichtige Sicherheitsanweisungen
DEUTSCH
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Installations- und
Betriebsanweisungen für den ProStar Solarladeregler.
Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet,
um potenziell gefährliche Bedingungen anzuzeigen oder wichtige
Sicherheitsanweisungen zu kennzeichnen:
WARNUNG: Kennzeichnet eine potenziell gefährliche
Situation. Seien Sie extrem vorsichtig beim Ausführen
dieser Tätigkeit.
ACHTUNG: Kennzeichnet einen für Sicherheit und
ordnungsgemäßen Betrieb des Reglers kritischen Vorgang.
HINWEIS: Kennzeichnet einen für sicheren und
ordnungsgemäßen Betrieb des Reglers wichtigen
Vorgang.
Sicherheitsinformation
Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise in diesem
Handbuch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Es gibt keine zu wartenden Teile im Inneren des ProStar.
Unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
Externe Solar- und Akkutrennschalter sind erforderlich.
Trennen Sie alle Stromquellen vom Regler, bevor Sie den
ProStar installieren oder einstellen.
Es gibt keine Sicherungen oder Trennschalter im Inneren
desProStar Unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
1.0 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Installations-Sicherheitshinweise
Installieren Sie den ProStar MPPT an einem Ort, an dem
zufälliger Kontakt vermieden wird. Der Kühler des ProStar
MPPT kann im Betrieb sehr heiß werden.
UL/IEC 62109 ist nur für Verwendung in geerdeten oder
schwimmenden Systemen zertifiziert.
Es muss eine Einrichtung zum Abschalten der gesamten
Stromversorgung vorhanden sein. Diese Trennschalter müssen
indie feste Verdrahtung integriert sein.
Eine dauerhafte, zuverlässige Erdung mit Verbindung zum
Masseanschluss des ProStar MPPT muss hergestellt werden.
Die negativen Anschlussklemmen des ProStar entsprechen
allgemeiner Bauform und müssen gemäß Anweisungen,
örtlichen Vorschriften und Bestimmungen geerdet werden.
Der Erdleiter muss gegen unbeabsichtigtes Lösen gesichert
werden.
Akkusicherheit
WARNUNG:
Ein Akku kann ein Risiko von elektrischen
Schlägen oder Verbrennungen aufgrund hoher
Kurzschlussströme oder ein Feuer- oder Explosionsrisiko
aufgrund austretender Gase darstellen. Beachten Sie die
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen.
WARNUNG: Explosionsgefahr.
Ordnungsgemäße Entsorgung der Akkus ist
erforderlich. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
Beachten Sie die lokalen Vorschriften oder Gesetze für
dieEntsorgung.
61
60
ProStar BedienerhandbuchWichtige Sicherheitsanweisungen
DEUTSCH
ACHTUNG: Wenn Sie Akkus ersetzen, verwenden
Sie die korrekt angegebenen Anzahlen, Größen,
Typen und Leistungen entsprechend Anwendung und
Systemdesign.
Trennen Sie die Ladequelle vor dem Anschließen oder Trennen
von Akkuklemmen.
Seien Sie sehr vorsichtig, die an den Akku angeschlossenen
Kabel nicht kurzzuschließen.
Stellen Sie sicher, dass jemand in Ihrer Nähe ist, um Sie im
Falle eines Unfalls zu unterstützen.
Rauchen Sie niemals im Bereich der Akkus.
Achten Sie darauf, dass der Elektrolytstand im Akku korrekt
ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen. Versuchen Sie nicht,
einen gefrorenen Akku zu laden.
Recyceln Sie den Akku, wenn er ersetzt wird.
Während des Ladevorgangs können explosive Gase
austreten. Achten Sie auf ausreichende Belüftung, um diese
Gase zu entfernen.
2.0. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2.1 Merkmale
Die Merkmale des ProStar sind in Abb. 2.1 bis Abb. 2.3 unten
dargestellt. Es folgt eine Erläuterung der einzelnen Merkmale.
12
12
12
10
4
2
12
3
1
8
9
5
11
6
7
13
Abbildung 2.1 ProStar-Merkmale
14
Abbildung 2.2 Drucktaste, Version
ohne Messgerät-Anzeige
Abbildung 2.3 Abnehmbare
Schutzklappe
15
63
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
62
1 - Ladestatus-/Fehler-LED
Zeigt Status von Ladestrom und Fehlerzuständen an.
2 - Kühlkörper
Aluminium-Kühlkörper (unten) zum Abführen der Wärme
desReglers (der ProStar ist für mehr Zuverlässigkeit zu 100%
passiv gekühlt)
3 - Messdisplay (optional)
Digitales LCD-Display zur Überwachung und Programmierung
4 - Akkustatus-/Störungs-LED-Anzeigen
Drei LED-Anzeigen zeigen Ladezustände (SOC) und Störungen
des Reglers an.
5 - Solar Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen
Stromanschlüsse für Solar (+) und (-) Kabelanschlüsse
6 - Akku Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen
Stromanschlüsse für Akku (+) und (-) Kabelanschlüsse
7 - Laden Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen
Stromanschlüsse für Laden (+) und (-) Kabelanschlüsse
8 - Lokaler Temperatursensor
Kompensiert Laden basierend auf Umgebungstemperatur
(wennkein Temperatur-Fernsensor angeschlossen ist)
9 - Messgerät-Richtungstasten
Zum Navigieren innerhalb des Anzeigefeldes
10 - DIP Schalter
Acht (8) Einstellschalter zum Konfigurieren des Betriebs des ProStar
11 - MeterBus
TM
Anschluss
RJ-11-Buchse für Morningstar MeterBus
TM
Netzwerkverbindungen
12 - Anschlussklemmen Akkusensor
Anschlusspunkte für Akkuspannungssensorleitungen
13 - Anschlussklemmen Temperatur-Fernsensor (RTS)
Anschlusspunkte für einen Morningstar RTS zur
Fernüberwachung der Akkutemperatur
14 - Drucktaste (Version ohne Messgerät-Anzeige)
Zum Auslösen einer Equalization, löscht alle bestehenden
Fehler oder Erinnerungen, führt einen Lichttest durch, stellt
diewerkseitigen Einstellungen wieder her
15 - Abnehmbare Schutzklappe
Klappe zum Schutz von Leiterplatte und Anschlüssen
65
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Installationsanweisungen
64
3.0 INSTALLATIONSANWEISUNGEN
3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation
Lesen Sie den gesamten Abschnitt zur Installation durch,
bevor Sie die Installation durchführen.
Installieren Sie den Regler nicht in Bereichen, wo Wasser in
den Regler eindringen kann.
Lose Netzanschlussleitungen und/oder korrodierte
Leitungen können zu resistiven Verbindungen führen, die
die Kabelisolation schmelzen, umliegende Materialien
in Brand setzen oder ein Feuer verursachen können.
Achten Sie auf feste Verbindungen und verwenden Sie
Kabelschellen, um die Kabel zu sichern und zu verhindern,
dass sie in mobilen Anwendungen schwingen.
Voreingestellte Ladeprofile sind im Allgemeinen
für Bleisäureakkus ausgelegt. Für verschiedenste
Ladeanforderungen können benutzerdefinierte Einstellungen
verwendet werden (siehe Abschnitte 3.2 und 4.5 für
Einzelheiten). Beachten Sie, dass einige Akkutypen
möglicherweise nicht kompatibel sind.
Der ProStar-Akkuanschluss kann an einen Akku oder
eine Akkubank angeschlossen werden. Die folgenden
Anweisungen beziehen sich auf eine einzelne Batterie, es
wird jedoch impliziert, dass der Batterieanschluss an eine
einzelne Batterie oder eine Gruppe von Batterien in einer
Batteriebank erfolgen kann.
Der ProStar verfügt über Befestigungselemente aus
Edelstahl, einen anodisierten Aluminium-Kühlkörper und
Schutzlack, um ihn vor rauen Bedingungen zu schützen.
Für eine akzeptable Lebensdauer sollten jedoch extreme
Temperaturen und Meerwasser-Umgebungen vermieden
werden.
Der ProStar verhindert Rückwärtsleckstrom bei Nacht, eine
Sperrdiode ist also im System nicht erforderlich.
Der ProStar ist NUR für die Regelung von Solarstrom
(Photovoltaikstrom) ausgelegt. Der Anschluss an andere
Stromquellen wie Windkraftanlagen oder Generatoren lässt
den Garantieanspruch verfallen. Andere Stromquellen können
jedoch direkt an die Akkus angeschlossen werden.
Die Anschlussklemmen können eine maximale Leitungsstärke
von AWG 6/16 mm2 (einzel-/mehradrig) oder AWG
8/10mm
2
(feinadrig) aufnehmen. Verwenden Sie einen
flachen isolierten Schraubendreher und ziehen Sie mit
einemDrehmoment von rund 4Nm fest.
Für den Anschluss an die Klemmen des ProStar sind die
Adern zuerst vorzubereiten (z. B. durch Anklemmen von
Kupferköpfen), um ein Lösen der Leiteradern aus der
Anschlussschraube und einen möglichen Kontakt mit dem
Metallgehäuse zu vermeiden.
WARNUNG: Solar- und Akkusicherungen oder
DC-Trennschalter sind im System erforderlich. Diese
Schutzeinrichtungen befinden sich außerhalb des ProStar
Reglers und müssen ein Maximum von 20 A für den
ProStar-15/M und 40 A für den ProStar-30/M absichern.
67
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Installationsanweisungen
66
WARNUNG: Alle Trennschalter müssen korrekt für
die Leitungsstromstärken ausgelegt sein, d. h. unter
Umständen sind kleinere Trennschaltergrößen wie
oben angegeben einzusetzen.
WARNUNG: Die minimale Trennrate der
Überstromschutzeinrichtung muss bei 2000 A für
12-V-Systeme und 4000 A für 24-V-Systeme liegen.
HINWEIS: Beobachten Sie die LEDs sorgfältig nach
jedem Anschluss. Die LEDs zeigen korrekte Polarität
und eine gute Verbindung.
3.2 Konfiguration
Der DIP-Schalterblock in Abbildung 3.1 unten wird zum Einstellen
der Betriebsparameter des ProStar verwendet.
Schalter 1: Laden / Beleuchtung
Modus Schalter 1
Normal AUS
Licht EIN
Abbildung 3.1 DIP-Schalterblock zum Einstellen der Ladeparameter
Schalter 2, 3: Systemspannung
Drei (3) Systemspannungskonfigurationen sind verfügbar, wie in
folgender Tabelle dargestellt:
Systemspannung Schalter 2 Schalter 3
Auto AUS AUS
12 AUS EIN
24 EIN AUS
HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor
Sie den Akku anschließen. Zum Starten des Reglers
muss diese mehr als 10 Volt betragen. Wenn die
DIP-Einstellschalter für Systemspannung auf Auto-Erkennung
eingestellt sind, werden Akkuspannungen von über 15,5Vals
Akku mit 24 V Nennspannung erkannt und das Gerät lädt
entsprechend. Die Auto-Auswahl 12/24 V wird nur bei
Inbetriebnahme durchgeführt und die erfasste Systemspannung
wird niemals während des Betriebs geändert.
Es wird empfohlen, DIP 2 und 3 auf die korrekte Einstellung
für die Systemspannung einzustellen. Verwenden Sie
die Standardeinstellung Auto-Erkennung nur, wenn die
Nennspannung des Systems nicht bekannt ist.
Schalter 4, 5, 6: Auswahl Akku-Typ
Voreingestellte ProStar Akkuladeoptionen sind in Tabelle 3.1
unten dargestellt. Alle aufgelisteten Spannungseinstellungen
sind für Akkus mit 12 Volt Nennspannung. Für 24-Volt-Systeme
multiplizieren Sie die Spannungseinstellungen mit zwei (2).
69
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Installationsanweisungen
68
HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine
Richtlinien für den Gebrauch nach Ermessen des
Betreibers. Der ProStar kann programmiert werden, um eine
Vielzahl an Ladeparameter zu erfüllen. Erkundigen Sie sich beim
Akkuhersteller nach den optimalen Akkuladeeinstellungen.
aus-aus-aus
1 - Sealed*
14,00
13,50
150
aus-aus-ein
2 - Sealed*
14,15
13,50
14,40
150
60
120
28
aus-ein-aus
3 - Sealed*
14,30
13,50
14,60
150
60
120
28
aus-ein-ein
4 - AGM/Flüssigkeit
14,40
13,50
15,10
180
120
180
28
ein-aus-aus
5 - Flüssigkeit
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
ein-aus-ein
6 - Flüssigkeit
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
ein-ein-aus
7 - L-16
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
ein-ein-ein
* Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus.
8 - Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
DIP-Schal-
tereinstel-
lungen
4-5-6
Akkutyp
Absorp-
tionsstufe
(Volt)
Float-S
tufe
(Volt)
Equalization-
Stufe (Volt)
Absorp.
Zeit
(Minuten)
Equalization
Zeit
(Minuten)
Equalization
Timeout
(Minuten)
Equalization
Intervall
(Tage)
Tabelle 3.1 Akku-Ladeeinstellungen für jeden wählbaren Akkutyp
Schalter 7: Akku-Ausgleich
Modus Schalter 7
Manueller Ausgleich AUS
Auto Ausgleich EIN
Schalter 8: MeterBus / MODBUS Einstellungen
Modus Schalter 8
MeterBus AUS
MODBUS EIN
3.3 Montage
Überprüfen Sie den Regler auf Transportschäden.
Montieren Sie den ProStar an einer vertikalen Fläche
(4-#8selbstschneidende Edelstahlschrauben liegen bei). Ziehen
Sie die Befestigungsschrauben an, aber achten Sie darauf, das
Kunststoffgehäuse nicht zu beschädigen. Nicht direkt über einer
leicht brennbaren Oberfläche installieren, da der Kühlkörper
unter bestimmten Betriebsbedingungen heiß werden kann.
HINWEIS: Der Kühlkörper muss sich in einer vertikalen
Position befinden (Kühlrippen oben und unten).
Für eine ausreichende Luftzufuhr lassen Sie mindestens 15 cm
(6in) Abstand oberhalb und unterhalb des Reglers und 50 mm
(2in) an den Seiten - siehe Abbildung 3.2 unten. Installieren Sie
den Regler in einem vor Regen und Sonne geschützten Bereich.
Wenn der Regler in einem Gehäuse installiert wird, wird eine
Belüftung empfohlen. Vermeiden Sie Gehäuse, in denen sich
austretende Gase sammeln können.
71
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Installationsanweisungen
70
Abbildung 3.2 Korrekte Abstände für passive Kühlung
6 in / 150 mm
6 in / 150 mm
2 in /
50 mm
3.4 Verdrahtung
DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR VERDRAHTUNG
BEZIEHEN SICH AUF ABBILDUNG 3.3
Abbildung 3.3 Verdrahtung des ProStar
An Akku (+) und
(-) Klemmen für
Spannungssensor
In dieser Abbildung nicht verwendet
An Akku für
Temperatursensor
1
4
6
7
2
3
5
An Anlage
angtemessener
Größe
An Last (+)
und (-)
Klemmen
An Akku (+)
und (-)
Klemmen
73
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Installationsanweisungen
72
SCHRITT 1: Überprüfen der Einschränkungen für den Regler
Stellen Sie sicher, dass die höchste temperaturkompensierte
Leerlaufspannung (Uoc) und der Ladestrom der Solaranlage die
Nennwerte der installierten ProStar Version nicht überschreiten.
Mehrere Regler können parallel an der gleichen Akkubank
installiert werden, um einen größeren Gesamtladestrom zu
erreichen. In dieser Art System muss jeder ProStar an eine
eigene Solaranlage angeschlossen sein. Die Ladeanschlüsse
mehrerer Regler können nur dann zusammengeschaltet werden,
wenn die Gesamtlast nicht die NIEDRIGSTE auf dem Typenschild
eines der Regler angegebene Stromstärke übersteigt.
SCHRITT 2: Akkuspannungs-Sensorleitungen
Aufgrund von Anschluss- und Kabelwiderständen sind
Spannungsabfälle in stromführenden Stromkabeln
unvermeidlich, einschließlich der ProStar Akkuleitungen.
Wenn keine Akku-Sensor-Leitungen verwendet werden, muss
der Regler den Spannungswert an den Akkuklemmen für die
Regelung verwenden. Diese Spannung wird höher sein als die
tatsächliche Spannung der Akkubank (beim Laden des Akkus).
Eine Akkuspannungs-Sensorverbindung ermöglicht dem
ProStar, die Akku-Klemmenspannung zu messen (mit
kleinen Leitungsstärken, die sehr wenig Strom leiten und
dementsprechend keinen Spannungsabfall bewirken). Bei
direktem Anschluss an den Akku verbessern die Sensorleitungen
die Ladegenauigkeit. Akkuspannungs-Sensorleitungen werden
empfohlen, wenn sich der Regler mehr als fünf Meter vom Akku
entfernt befindet.
Allgemein anerkannte Verkabelungspraxis beschränkt den
Spannungsabfall zwischen Ladegerät und Akku auf 2 %. Auch
korrekt ausgelegte Verkabelung mit 2 % Spannungsabfall kann
zu 0,29 Volt Abfall für 14,4 V Ladung führen. Spannungsabfälle
verursachen Unterladung der Akkus. Der Regler beginnt mit
Absorption oder Ausgleich bei einer niedrigeren Akkuspannung,
weil der Regler an den Anschlussklemmen eine höhere
Spannung misst als die tatsächliche Akkuspannung. Wenn
der Regler zum Beispiel darauf programmiert ist, bei 14,4 V
Absorption zu beginnen und an den Akkuklemmen 14,4 V
„sieht“, beträgt die wahre Akkuspannung nur 14,1 V, da es
einen Abfall von 0,3 V zwischen Ladegerät und Akku gibt.
Beachten Sie, dass die Akkusensorleitungen den Regler nicht
einschalten und die Sensorleitungen keine Leistungsverluste
zwischen Regler und Akku kompensieren. Die Akkusensorleitungen
werden verwendet, um die Genauigkeit der Akkuladung zu
verbessern.
Die zwei Sensorleitungen können im Querschnittsbereich von
1,0 bis 0,25 mm
2
(16 bis 24 AWG) liegen und sollten bei Bedarf
in der Länge gekürzt werden, um den Akku mit den Klemmen
des Spannungssensors zu verbinden. Für den Anschluss des
Akkusensors wird eine zweipolige Klemme verwendet (siehe
Abbildung 3.3). Eine verdrillte Doppelleitung wird empfohlen,
ist aber nicht erforderlich. Verwenden Sie 300-Volt-Leiter mit
UL-Bewertung. Die Spannungssensorleitungen können mit den
Stromleitern verlegt werden.
Verbinden Sie beide Akkuspannungs-Sensorleitungen polrichtig
mit dem ProStar an der zweipoligen Akkusensor-Klemme und
an den Anschlussklemmen (+) und (-) des Akkus. Bei Verpolung
sind keine Schäden zu befürchten, aber der Regler kann eine
verpolte Sensorspannung nicht auslesen.
Ziehen Sie die Anschlussschrauben mit 5 in-lb (0,56 Nm)
Drehmoment an.
75
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Installationsanweisungen
74
Die maximal zulässige Länge für jede Akkuspannungs-
Sensorleitung beträgt 98 ft (30 m).
Der Anschluss der Spannungssensorleitungen an die
RTS-Klemme löst einen Alarm aus.
HINWEIS: Wenn die Akku-Eingangsspannung um mehr
als 5 Volt von der des Akkusensors abweicht, aufgrund
von Spannungsabfällen oder fehlerhaften Anschlüssen, wird der
Akkusensor Eingang nicht vom ProStar erkannt.
Eine Akkuspannungs-Sensorverbindung ist zum Betrieb des
ProStar Reglers nicht erforderlich, wird für beste Leistung aber
empfohlen.
SCHRITT 3: Temperatur-Fernsensor
WARNUNG: Brandgefahr.
Wenn kein Temperatur-Fernsensor (RTS) angeschlossen
ist, verwenden Sie den ProStar innerhalb eines Abstands von
3m (10 ft) von den Akkus. Wenn der RTS nicht angeschlossen
ist, wird interne Temperaturkompensation verwendet. Die
Verwendung des RTS wird dringend empfohlen.
Alle Ladeeinstellungen beruhen auf 25 °C (77 °F). Wenn die
Akkutemperatur um 5 °C variiert, ändert sich die Ladeeinstellung
um 0,15 Volt für einen 12-Volt-Akku. Dies stellt eine wesentliche
Änderung der Akkuladung dar, die Verwendung des optionalen
Temperatur-Fernsensors (RTS) wird also empfohlen, um die
Ladung der tatsächlichen Akkutemperatur anzupassen.
Die Notwendigkeit eines Temperaturausgleichs hängt von
den Temperaturschwankungen, dem Akkutyp, dem Einsatz
des Systems und anderen Faktoren ab. Wenn der Akku zu viel
Gas bildet oder nicht ausreichend geladen wird, kann der RTS
jederzeit nach Installation des Systems ergänzt werden.
Schließen Sie den RTS an die zweipolige Klemme zwischen Akku
(-) und Masseanschlussfahnen (siehe Abbildung 3.3) an.
Der RTS wird mit 33 ft (10 m) 22 AWG (0,34 mm
2
) Kabel
geliefert. Es gibt keine Polarität, es kann also jede Leitung (+)
oder (-) an die entsprechende Klemme angeschlossen werden.
Die RTS-Leitung kann mit den Stromleitern verlegt werden.
Ziehen Sie die Anschlussschrauben mit 5 in-lb (0,56Nm)
Drehmoment an. Separate Installationsanweisungen finden
Sieim Inneren der RTS-Tasche.
WARNUNG: Geräteschäden
Platzieren Sie den Temperatursensor niemals im
Inneren einer Akkuzelle. Sowohl RTS als auch Akku werden
beschädigt.
ACHTUNG: Der ProStar verwendet den lokalen
Temperatursensor zur Kompensation, wenn der RTS
nicht verwendet wird.
HINWEIS: Das RTS-Kabel kann gekürzt werden, wenn
die volle Länge nicht erforderlich ist. Achten Sie darauf,
die Eisendrossel am Ende des RTS erneut zu installieren, wenn
ein Stück Kabel entfernt wurde. Diese Drossel garantiert die
Einhaltung der elektromagnetischen Emissionsnormen.
SCHRITT 4:
Erdung
HINWEIS: Abhängig von dem Land, in dem die
Installation erfolgt, dürfen Leiter mit der Farbe grün
bzw. der Farbkombination grün/gelb nur für Erdungsleiter
verwendet werden.
Aus Sicherheitsgründen und für einen wirksamen Blitzschutz
wirdeine ordnungsgemäße Erdung des Ladesystems
empfohlen- u. U. auch lokal vorgeschrieben. Verwenden
Sie nur eine Systemmasse. Die Anforderungen an den
Leitungsquerschnitt sind den einschlägigen lokalen
77
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Installationsanweisungen
76
Bestimmungen oder Normen zu entnehmen.
WARNUNG: Brandgefahr
Verbinden Sie das elektrische Minuskabel des
Gleichstromsystems NICHT mit der Erdungsklemme der
Steuerung. Das Systemnegativ darf nur an einer Stelle und bei
Bedarf über eine GFDI mit der Erdung verbunden werden.
Akkuklemmen
SCHRITT 5: Akkuklemmen
Stellen Sie sicher, dass die DIP-Schalter 2 und 3 für 12 oder 24 V
eingestellt sind, wie in Abschnitt 3.2 beschrieben.
Systemmasse
(am Akku ODER
solarseitig,
NICHT beides)
6 in (150 mm)
Max.
Akku (-)
Akku (+)
+
-
12 V / 24 V
Akku
Auslegung der
Sicherung oder des
Trennschalters auf Basis
der Leitungsstromstärke
HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor
Sie den Akku anschließen. Zum Starten des Reglers
muss diese mehr als 10 Volt betragen. Wenn die Einstellschalter
für Systemspannung auf Auto-Erkennung eingestellt sind,
werden Akkuspannungen von über 15,5 V als Akku mit 24 V
Nennspannung erkannt und das Gerät lädt entsprechend. Die
Auto-Auswahl 12/24 V wird nur
bei Inbetriebnahme durchgeführt.
Schließen Sie bei offenem Akku-Trennschalter die Akkuleitungen
(+)und (-) vom Akku an den Regler an. DER TRENNSCHALTER
DARF ZU DIESEM ZEITPUNKT NICHT GESCHLOSSEN WERDEN.
Solarklemmen
SOLAR (+)
SOLAR (-)
(+)
(
-)
Solartrennung
Auslegung der
Sicherung oder des
Trennschalters auf Basis
der Leitungsstromstärke
HINWEIS: Für Auslegungszwecke
sollte die Anlage nominal 12 V für
einen 12-V-Akku und nominal 24 V
für 24-V-Akku haben. 60 Uoc nicht
überschreiten
79
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Installationsanweisungen
78
WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen
Die PV-Solaranlage kann im Sonnenlicht
Leerlaufspannungen bis zu 60 V DC produzieren. Überprüfen
Sie, dass die Solareingangs-Trennschalter getrennt
oder geöffnet (nicht angeschlossen) sind, bevor Sie die
Systemleitungen installieren.
SCHRITT 6: Solarklemmen
Schließen Sie die Leitungen der (PV-)Solaranlage bei geöffnetem
Solar-Trennschalter an die Solarklemmen des ProStar an.
Seien Sie vorsichtig, da die Solaranlage im Sonnenlicht stets
Strom produziert. Ein Solar-Trennschalter ist ein bequemer
Weg, um die PV-Verbindung bei Bedarf zu unterbrechen.
DER TRENNSCHALTER DARF ZU DIESEM ZEITPUNKT NICHT
GESCHLOSSEN WERDEN.
Lastklemmen
LAST (+)
LAST (-)
Auslegung der
Sicherung oder des
Trennschalters auf Basis
der Leitungsstromstärke
SCHRITT 7: Lastklemmen
VORSICHT: Geräteschäden
Verdrahten Sie keinen Wechselrichter mit den
Lastklemmen des ProStar. Dies kann zu Schäden am
Laststeuerkreis führen. Ein Wechselrichter sollte direkt an die
Batterie angeschlossen werden. Wenn die Möglichkeit besteht,
dass eine andere Last, z. Pumpen oder Motoren überschreiten
manchmal die maximalen Spannungs- oder Stromgrenzen des
Prostar. Das Gerät sollte direkt an die Batterie / Batteriebank
angeschlossen werden. Wenn eine Laststeuerung erforderlich ist,
wenden Sie sich an den technischen Support von Morningstar.
Schalten Sie die Last ab und verbinden Sie die Lastleitungen
mit den Lastklemmen. DIE SICHERUNG ODER DER
TRENNSCHALTER DÜRFEN ZU DIESEM ZEITPUNKT NICHT
GESCHLOSSEN WERDEN.
SCHRITT 8: Einschalten und Überprüfen des Systembetriebs
Schließen Sie den Akku-Trennschalter, um den Prozessor
zu starten und aktivieren Sie die Schutzvorrichtungen des
Reglers. Beobachten Sie den Ladestatus und dann die drei
Akku-Ladestatus-(SOC-)LEDs, diese blinken in der Reihenfolge
(Gn-Ge-Rt) und bestätigen korrekte Inbetriebnahme. Wenn sie
nicht leuchten, prüfen Sie die Polarität des Akkus (+/–) und die
Akkuspannung.
Die grüne, gelbe oder rote LED leuchtet in Abhängigkeit vom
Akku-Ladezustand (SOC). Bestätigen Sie, dass eine dieser LEDs
leuchtet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
Schließen Sie den Solar-Trennschalter. Wenn der Solareingang
angeschlossen ist, leuchtet bei Sonneneinstrahlung die
Ladeanzeige- LED. Bestätigen Sie korrekte Verbindung durch
Beobachten der Lade-LED.
Setzen Sie die Ladesicherung ein und schalten Sie das Laden ein,
um eine korrekte Verbindung zu bestätigen. Wenn das Laden
81
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Installationsanweisungen
80
nicht startet, kann das verschiedene Gründe haben: der ProStar
ist in LVD (rote LED auf Ein) es gibt einen Kurzschluss im Ladekreis
(LEDs blinken Rt/Gn – Ge) es gibt einen Überlastzustand (LEDs
blinken Rt/Ge - Gn) Ladekreis ist nicht angeschlossen, funktioniert
nicht oder ist ausgeschaltet Beobachten Sie die LEDs, nachdem
alle Anschlüsse vorgenommen wurden, um sicherzustellen, dass
der Regler für Systembedingungen normal funktioniert. Bei
Verwendung des optionalen digitalen Messgeräts beobachten
Sie, ob in der Anzeige die korrekten Spannungs- und Stromwerte
durchlaufen. Mit dem digitalen Messgerät kann auch ein
Selbsttest durchgeführt werden.
SCHRITT 9: Ausschalten
WARNUNG: Gefahr von Schäden
Trennen Sie den Akku NUR vom ProStar, NACHDEM
der
Solareingang getrennt wurde. Schäden am Regler können die Folge sein, wenn der Akku
entfernt wird, während der ProStar lädt.
Um Schäden zu vermeiden, muss das Ausschalten in umgekehrter Reihenfolge des
Einschaltens vorgenommen werden.
4.0 BETRIEB
4.1 Informationen zur Akkuladung
4-Stufen-Ladung
Der ProStar verfügt über einen vierstufigen Akkuladealgorithmus
für schnelles, effizientes und sicheres Akkuladen. Abbildung 4.1
unten zeigt die Stufenfolge.
NACHT
NACHT
BULK
LADUNG
ABSORPTION
FLOAT
EQUALIZATION
SPANNUNG
ZEIT
Abbildung 4.1 ProStar-Ladealgorithmus
Bulk-Charge-Stufe
Während des Bulk Charging befindet sich der Akku nicht bei
83
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Betrieb
82
100 % Ladezustand und die Akkuspannung hat noch nicht den
Sollwert für die Absorptionsstufe erreicht. Der Regler leitet
100% der verfügbaren Solarleistung an das Aufladen des
Akkus.
Absorptionsstufe
Wenn der Akku bis zum Sollwert für die Absorptionsspannung
aufgeladen wurde, wird konstante Spannungsregelung verwendet,
um die Akkuspannung auf dem Absorptionssollwert zu halten.
Dies verhindert Erwärmung und übermäßige Gasbildung. Der
Akku kann beim Sollwert für Absorptionsspannung auf 100%
Ladezustand kommen. Während der Absorptionsladung blinkt die
grüne SOC-LED einmal pro Sekunde. Der Akku muss abhängig
vom Akkutyp in der Absorptionsladestufe für insgesamt
120-150Minuten verbleiben, bevor der Übergang zur Float-Stufe
erfolgt. Allerdings wird die Absorptionszeit um 30 Minuten
verlängert, wenn der Akku in der vorhergehenden Nacht auf
unter12,5 Volt (12-V-System) entladen wurde.
Der Absorptionssollwert ist temperaturkompensiert durch den
lokalen Onboard-Temperatursensor oder einen optionalen
Ferntemperatur-Sensor (RTS).
Float-Stufe
Nachdem der Akku in der Absorptionsstufe vollständig geladen
wurde, reduziert der ProStar die Akkuspannung auf den Float-
Spannungssollwert. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
kann es keine chemischen Reaktionen mehr geben und der
ganze Ladestrom wird in Wärme und Gas umgewandelt. Die
Float-Stufe liefert eine sehr niedrige Rate von Erhaltungsladung
bei gleichzeitiger Reduzierung der Wärme- und Gasbildung in
einem vollständig aufgeladenen Akku. Der Zweck der Float-
Stufe ist es, den Akku vor langfristiger Überladung zu schützen.
Während der Float-Ladung blinkt die grüne SOC-LED einmal
alle zwei (2) Sekunden.
Während der Float-Stufe kann auf der Lastseite weiterhin
Leistung aus dem Akku abgezogen werden. Falls die Systemlast
bzw. die Systemlasten den Solarladestrom übersteigen, kann
der Regler den Akku nicht länger beim Sollwert der Float-Stufe
halten. Sollte die Akkuspannung für insgesamt 60 Minuten
denFloat-Sollwert unterschreiten, beendet der Regler die Float-
Stufe und kehrt zu Bulk-Ladung zurück.
Der Float-Sollwert ist temperaturkompensiert durch den
lokalen Onboard-Temperatursensor oder einen optionalen
Ferntemperatur-Sensor (RTS).
Stufe Equalization
WARNUNG: Explosionsgefahr
Equalization belüfteter Akkus produziert explosive
Gase. Die Akkubank muss ausreichend belüftet werden.
ACHTUNG: Geräteschäden
Equalization erhöht die Akkuspannung auf eine Stufe,
die empfindliche Gleichspannungslasten beschädigen
kann. Überprüfen Sie, ob alle Systemlasten für die
temperaturkompensierte Equalization-Spannung
ausgelegt sind, bevor Sie eine Equalization-Ladung
beginnen.
85
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Betrieb
84
ACHTUNG: Geräteschäden
Übermäßige Überladung und zu starke Gasbildung
kann die Akkuplatten beschädigen und ein Austreten
von aktivem Material aus den Platten bewirken. Eine zu
hohe oder zu lange Equalization kann schädlich sein.
Überprüfen Sie die Anforderungen an die einzelnen
Akkus, die in Ihrem System Verwendung finden.
Bestimmte Akkutypen profitieren von einer periodischen
Boost-Ladung, die Elektrolyte werden durchmischt, die
Zellenspannung ausgeglichen und die chemischen Reaktionen
abgeschlossen. Die Equalization-Ladung erhöht die
Akkuspannung über die Standard-Absorptionsspannung, sodass
die Elektrolyte gasförmig werden. Während der Equalization-
Ladung blinkt die grüne SOC-LED schnell zwei (2) Mal pro
Sekunde.
Die Dauer der Equalization-Ladung wird vom ausgewählten
Akkutyp bestimmt. Siehe Tabelle 4.1 in diesem Abschnitt für
weitere Einzelheiten. Die Equalization-Zeit ist definiert als die
Zeit, die beim Equalization-Sollwert verweilt wird. Wenn für
das Erreichen der Equalization-Spannung nicht genügend
Ladestrom zur Verfügung steht, wird die Equalization nach
weiteren 60 Minuten beendet, um Gasbildung oder Erwärmung
des Akkus zu vermeiden.
Wenn der Akku mehr Zeit in der Equalization benötigt, können
ein oder mehrere Zyklen mit dem TriStar-Messgerät oder mit
Drucktasten angefordert werden.
Der Equalization-Sollwert ist temperaturkompensiert durch
den lokalen Onboard-Temperatursensor oder einen optionalen
Ferntemperatur-Sensor (RTS).
Warum Equalization?
Routinemäßige Equalization-Zyklen sind häufig entscheidend
für Leistung und Lebensdauer eines Akkus, insbesondere in
einem Solarladesystem. Während des Entladens wird im Akku
Schwefelsäure verbraucht und auf den Platten bilden sich
weiche Bleisulfatkristalle. Wenn der Akku in einem teilweise
entladenen Zustand bleibt, werden diese weichen Kristalle
mit der Zeit hart. Dieser „Blei-Sulfatierung“ genannte Prozess
bewirkt, dass die Kristalle mit der Zeit härter werden und
es immer schwieriger wird, sie in weiche aktive Materialien
zurückzukonvertieren. Sulfatierung aufgrund chronischer
Unterladung der Akkus ist die häufigste Ursache für Akkuausfälle
in Solarsystemen. Zusätzlich zur Verringerung der Akkukapazität
ist die Bildung von Sulfaten die häufigste Ursache von
gebrochenen Platten und Rissen im Netz. Akkus mit langen
Zyklen sind besonders anfällig für Blei-Sulfatierung.
Normale Ladung des Akkus kann die Sulfate zurück in weiche
aktive Materialien konvertieren, wenn der Akku wieder
vollständig aufgeladen wurde. Jedoch wird ein Solarakku selten
vollständig aufgeladen und so verhärten sich die weichen
Bleisulfatkristalle im Laufe der Zeit. Nur eine lange kontrollierte
Überladung oder Equalization bei einer höheren Spannung kann
das Aushärten der Sulfatkristalle umkehren.
Zeitpunkt für eine Equalization
Die ideale Frequenz der Equalization hängt vom Akkutyp
(Blei-Calcium, Blei-Antimon, etc.) ab, der Tiefe der Entladung,
dem Alter des Akkus, der Temperatur und anderen Faktoren.
Ein sehr grobes Maß für Equalization ist es, Flüssigkeitsakkus
alle 1 bis 3 Monate oder alle fünf bis zehn Tiefenentladungen
auszugleichen. Einige Akkus, wie beispielsweise die
L-16-Gruppe, benötigen häufigere Equalization.
87
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Betrieb
86
Der Unterschied zwischen der höchsten und niedrigsten
Zelle in einem Akku kann ebenfalls die Notwendigkeit für
Equalization anzeigen. Es kann entweder die Dichte oder die
Zellenspannung gemessen werden. Der Akkuhersteller kann für
Ihren Akku jeweils Dichte- oder Spannungswerte empfehlen.
Vorbereitung der Equalization
Bestätigen Sie zuerst, dass alle Systemlasten für die
Equalization-Spannung ausgelegt sind. Beachten Sie, dass
bei 0 °C (32 °F) die Equalization-Spannung für L-16-Akkus mit
installiertem Temperatursensor 16,75 Volt beträgt.
Trennen Sie alle Lasten bei Gefahr von Schäden durch die hohe
Eingangsspannung.
Wenn Hydrocaps verwendet werden, müssen diese vor dem
Beginn einer Equalization entfernt werden. Ersetzen Sie die
Hydrocaps mit Standard-Akkuzellenverschlüssen. Die Hydrocaps
können während einer Equalization sehr heiß werden. Nachdem
die Equalization beendet ist, füllen Sie destilliertes Wasser in
jeder Zelle zum Ausgleich der Gasverluste nach. Prüfen Sie, ob
alle Akkuplatten bedeckt sind.
Equalization eines abgedichteten Akkus?
Die Tabelle „Akkuladeeinstellungen“ (siehe Tabelle 4.1 in
diesem Abschnitt) zeigt zwei Einstellungen für abgedichtete
Akkus mit Equalization-Zyklen. Es sind minimale „Boost“-
Zyklen zum Ausgleich der einzelnen Zellen. Dies ist keine
Equalization und entlässt kein Gas aus abgedichteten Akkus,
die bis zu 14,4 V Ladung erfordern (12-V-Akku). Viele VRLA-
Akkus, einschließlich AGM und Gel, haben Ladeanforderungen
bis zu 14,4 V (12-V-Akku). Abhängig von den Empfehlungen
des Akkuherstellers kann der „Boost“-Zyklus für abgedichtete
Zellen durch Einstellen des Equalization-Schalters auf manuell
deaktiviert werden, falls das erforderlich ist.
Tabelle 4.1 Akku-Ladeeinstellungen für jeden wählbaren Akkutyp
Einstellungen für Akkuladung
HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine
Richtlinien für die Verwendung nach Ermessen des
Betreibers. Der ProStar kann programmiert werden, um eine
Vielzahl an Ladeparameter zu erfüllen. Erkundigen Sie sich beim
Akkuhersteller nach den optimalen Akkuladeeinstellungen.
Gemeinsame Einstellungen Wert
Einhei-
ten
Absorption Erweiterungsspannung 12,50 Volt
Absorption Erweiterungszeit Absorptionszeit + 30 Minuten
Float beenden Time-out 30 Minuten
Float Abbruchspannung 12,10 Volt
Equalization Time-out Equalization-Zeit + 60 Minuten
aus-aus-aus
1 - Sealed*
14,00
13,50
150
aus-aus-ein
2 - Sealed*
14,15
13,50
14,40
150
60
120
28
aus-ein-aus
3 - Sealed*
14,30
13,50
14,60
150
60
120
28
aus-ein-ein
4 - AGM/Flüssigkeit
14,40
13,50
15,10
180
120
180
28
ein-aus-aus
5 - Flüssigkeit
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
ein-aus-ein
6 - Flüssigkeit
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
ein-ein-aus
7 - L-16
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
ein-ein-ein
* Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus.
8 - Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
DIP-Schal-
tereinstel-
lungen
4-5-6
Akkutyp
Absorp-
tionsstufe
(Volt)
Float-S
tufe
(Volt)
Equalization-
Stufe (Volt)
Absorp.
Zeit
(Minuten)
Equalization
Zeit
(Minuten)
Equalization
Timeout
(Minuten)
Equalization
Intervall
(Tage)
89
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Betrieb
88
Gemeinsame Einstellungen Wert
Einhei-
ten
Temperaturkompensationskoeffizient - 30
mV / °C /
12 V
Tabelle 4.2 Akkueinstellungen, die für alle Akkutypen gemeinsam
gelten
Der ProStar bietet sieben (7) Standard-Akkuladeeinstellungen,
die mit dem Einstellschalter ausgewählt werden (siehe Tabelle
4.1 oben). Diese Standard-Ladeeinstellungen sind passend für
Bleisäureakkus, von abgedichteten (Gel, AGM, wartungsfrei)
bis Flüssigkeits- und L-16-Zellen. Zusätzlich werden acht
Ladeeinstellungen für individuelle Sollwerte über MSView
TM
PC Software angeboten. Tabelle 4.1 oben fasst die wichtigsten
Parameter der Standard-Ladeeinstellungen zusammen. Die
gemeinsamen Einstellungen in Tabelle 4.2 sind allgemein für
alle Akkutypen gültig.
4.2 Laststeuerinformation
Der primäre Zweck der Laststeuerfunktion ist es, die
Systemlasten zu trennen, wenn der Akku bis zu einem niedrigen
Ladezustand entladen wurde, und die Systemlasten wieder
anzuschließen, wenn der Akku ausreichend aufgeladen
wurde. Systemlasten können sein: Beleuchtung, Pumpen,
Motoren, DC-Geräte und andere elektronische Geräte.
Die Gesamtstromaufnahme aller Lasten darf die maximale
Lastauslegung des ProStar von 15 oder 30 Ampere nicht
überschreiten.
ACHTUNG: Geräteschäden
Verdrahten Sie keinen Wechselrichter mit den
Lastklemmen des ProStar. Dies kann zu Schäden am
Laststeuerkreis führen. Ein Wechselrichter sollte direkt an die
Batterie angeschlossen werden. Wenn die Möglichkeit besteht,
dass eine andere Last, z. Pumpen oder Motoren überschreiten
manchmal die maximalen Spannungs- oder Stromgrenzen des
Prostar. Das Gerät sollte direkt an die Batterie / Batteriebank
angeschlossen werden. Wenn eine Laststeuerung erforderlich
ist, wenden Sie sich an den technischen Support von
Morningstar.
Stromkompensation:
Alle LVD- und LVR-Sollwerte sind stromkompensiert. Unter Last fällt
die Akkuspannung proportional zur Stromaufnahme der Last ab.
Eine kurzzeitige hohe Last kann ohne Stromkompensationsfunktion
eine vorzeitige LVD verursachen. LVD- und LVR-Sollwerte werden
entsprechend der folgenden Tabelle nach unten korrigiert.
Systemspannung
Stromkompensation
12 Volt -20 mV pro A der Last
24 Volt -40 mV pro A der Last
Tabelle 4.3 LVD- und LVR-Stromkompensationswerte
LVD-Warnung:
Wenn sich der Akku entlädt, gehen die Status-LEDs von Grün zu
Gelb über und dann von Gelb zu blinkendem Rot. Das blinkende
Rot ist eine Warnung, dass die Unterspannungstrennung
unmittelbar bevorsteht.
Die Zeitspanne zwischen einer grünen SOC-Anzeige und
91
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Betrieb
90
Lasttrennung hängt von vielen Faktoren ab, einschließlich:
Entladungsrate (Menge an Lastabzweig)
Kapazität der Akkus
Zustand der Akkus
LVD-Sollwert
Wenn der Akku bis zum LVD-Sollwert entladen wurde, wird die
Last getrennt und eine dauerhaft rote Akku-Status-LED wird
angezeigt.
Allgemeine Hinweise zur Laststeuerung:
Schalten Sie nicht mehrere ProStar-Lastausgänge mit DC-Lasten
von mehr als 15 oder 30 A parallel zusammen, abhängig vom
ProStar Modell. Eine gleichmäßige Stromverteilung kann nicht
sichergestellt werden und wahrscheinlich wird ein Überlastzustand
an einem oder mehreren Reglern auftreten.
Gehen Sie beim Anschließen von Lasten mit spezifischer Polarität
an eine Live-Lastschaltung mit Vorsicht vor. Eine Verpolung kann
die Last beschädigen. Prüfen Sie die Lastanschlüsse vor dem
Einschalten immer zweimal.
4.3 LED-Anzeigen
LEGENDE:
Gn = Grün Gn - Ge - Rt = blinken nacheinander
Ge = Gelb Gn / Ge = blinken zusammen
Rt = Rot Gn / Ge - Rt = Gn und Ge blinken zusammen,
im Wechsel mit blinkendem Rt
4.3.1. Einschalten
Normales Einschalten: Status-LED blinkt Gn, dann blinken SOC-
LEDS Gn - Ge - Rt, dann zeigen SOC-LEDs den Akku-Ladestatus
mit einer einzelnen Akku-Status-LED.
Bootloader fehlgeschlagen: Status-LED blinkt Gn, dann blinken
SOC-LEDS Gn - Ge und stoppen mit dauerhaftem Ge.
4.3.2 Status-LED
Die Status-LED zeigt den Ladestatus und alle vorhandenen
Fehlerbedingungen am Solareingang. Die Status-LED leuchtet
während des Ladens am Tag und ist nachts aus. Die Status-LED
blinkt rot im Falle von Fehlerbedingung(en). Tabelle 4.4 unten
listet die Status-LED-Anzeigen auf.
Farbe Anzeige Betriebszustand
Keine Aus (mit Herzschlag¹) Nacht
Grün
Dauerhaft ein
(mit Herzschlag²)
Ladung
Rot Blinkt Fehler
Rot
Dauerhaft ein
(mit Herzschlag
2
)
Kritischer Fehler
¹ Herzschlag-Anzeige schaltet die Status-LED alle 5 Sekunden kurz
flimmernd ein
² Herzschlag-Anzeige schaltet die Status-LED alle 5 Sekunden kurz
flimmernd aus
Tabelle 4.4 Status-LED Definitionen
HINWEISE:
1) Rt blinken ist in der Regel ein benutzeradressierbarer
Fehler / eine Störung
2) Rt Ladestatus LED EIN mit Herzschlag-Flimmern AUS alle
93
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Betrieb
92
5 Sekunden ist ein kritischer Fehler, der in der Regel repariert
werden muss. Siehe „Dauerhafte Ladestatus-LED mit Selbsttest
(Rt-Ge-Gn) SOC-Fehler“ in Abschnitt 5.1.
4.3.3 Ladestands-LEDs
Akku-SOC-LED-Anzeigen sind in Tabelle 4.5 unten dargestellt.
Zustand Anzeige
Absorption Gn blinkt - jede Sekunde
Float
Gn blinkt - alle 2 Sekunden
Equalization
Gn blinkt - zweimal in der Sekunde
SOC > 13,5 V
Gn dauerhaft
13,5 V > SOC > 13,0 V
Gn / Ge dauerhaft
13,0 V > SOC > 12,5 V
Ge dauerhaft
SOC < 12,5 V
Ge / Rt dauerhaft
Unterspannungs-Trennwarnung
Rt blinkt - jede Sekunde
Unterspannungstrennung
Rt dauerhaft
Tabelle 4.5 Akku-SOC-LED-Anzeigen
4.4 Verwendung der Drucktaste bei Versionen ohne
Messgerät
Die Versionen des ProStar ohne Messgeräteanzeige verfügen
über eine Drucktaste, die in Abhängigkeit von den Einstellungen
des DIP-Schalters 1 wie folgt funktioniert:
Normal-Modus (DIP 1 STÜCK), (Betrieb mit Firmware V6. 0)
Ein schnelles Drücken und loslassen werden klar, etwaige Fehler
oder Erinnerungen, die vorhanden sind. Wenn keine Fehler
vorhanden sind, wird ein zweites kurzes Drücken Umschalten die
Lastspannung zwischen ON / OFF.
Wenn keine Fehler oder Erinnerungen vorhanden sind, wird
ein kurzes Drücken Umschalten die Lastspannung zwischen
ON/OFF. Die Last wird nicht umschalten, ON/OFF, wenn das
Gerät im LVD befindet.
Unabhängig von der Einstellung DIP 7 Drücken Sie und
halten Sie der Taste für 5 Sekunden um einen Equalizer (EQ)
zu initiieren.
Lighting Control Modus (DIP 1 auf)
Ein schnelles Drücken und Loslassen des Tasters werden klar,
etwaige Fehler oder Erinnerungen, die vorhanden sind. Ein
zweites kurzes Drücken wird dann eine fünfminütige Beleuch-
tungstest durchführen. Wenn keine Fehler oder Erinnerungen
vorhanden sind, wird die erste Presse der Licht-Test durch-
führen. Ein Licht-Test wird verwendet, um überprüfen die
korrekte Verkabelung im Lastkreis und/oder überprüfen, ob
die Beleuchtungskomponenten funktionsfähig sind.
Wenn keine Fehler oder Erinnerungen aktiviert sind, drücken
Sie und halten Sie die Taste für 5 Sekunden um ein EQ zu
initiieren
Zurücksetzen des ProStar auf die Werkseinstellungen
Wiederherstellen der Werkseinstellungen: Trennen Sie die PV;
trennen Sie die Akkus; drücken und halten Sie die Drucktaste;
starten Sie den ProStar durch Anschließen des Akkus neu;
halten Sie die Drucktaste 10 Sekunden lang gedrückt. Ein Fehler
in den benutzerdefinierten Einstellungen tritt auf. Siehe S. 97 in
Abschnitt 5 für Einzelheiten. Das Gerät muss dann wieder mit
Strom versorgt werden, um im Normalbetrieb fortzufahren.
95
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Betrieb
94
4.5 Benutzerdefinierte Einstellungen
4.5.1 Programmierung mit der Messgeräte-Anzeige
Der ProStar ist verfügbar in Versionen mit und ohne Messgeräte-
Anzeige. Das Modell mit Messgerät ermöglicht:
Kundenspezifische Programmierung, einschließlich
Lichtprogramme, direkt am Gerät.
Umfangreiche Einstellungen, Anpassungen und Informationen
wie teilweise in Abbildung 4.6 unten gezeigt:
Lichttest starten
Lasttrennung
Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen
Regler zurücksetzen
Hintergrundbe-
leuchtung Timer
Hintergrund-
beleuchtung
Zielspannung
Akkutemp.
Anzeigebildschirme und Programmierung
Modelle:
PS-30M
PS-15M
Hauptbildschirme
Tägliche Ladestufe - Zeit
Täglicher Ladetransfer -
Akku und Last
Solarstrom -
Akkustrom - Laststrom
Tägliche max./min.
Akkuspannungen
STATUS
VERLAUF
SYSTEM
ANZEIGEEINST-
ELLUNGEN
BEFEHLE
Fehler
Last-/Licht-Status
Ladezustand
Eingangsspannung
Alarme
BENUTZERDEFINIERTE
PROGRAMMIERUNG:
Programmier-
ung von
Anzeigebild-
schirmen
kWh löschen
Aufzeichnungen
Graphen
Fehlerprotokoll
Akkusensor
Stundenzähler
Last Equalization
Helligkeit
Auto-Scrollen
Kontrast
Auto Return
Auto-Scrollen
Timer
Sprache
Temp. Einheiten
Rücksetzbare
Ah löschen
Gesamte Ah
löschen
Seriennummer
Firmware-Version
Akkutyp
Absorptionsspannung
Float-Spannung
EQ Spannung
Eingangsmodus
Systemspannung
Gesamter Verlauf am
Bildschirm online oder
manuell eingefügt
Gesamte Programmierung
am Bildschirm online oder
manuell eingefügt
Gesamte Programmierung
am Bildschirm online oder
manuell eingefügt
Abbildung 4.6 Vereinfachter Plan der Messgeräte-Anzeige.
Für Modelle mit Messgerät finden Sie den kompletten Plan
beigefügt oder in den ProStar Support-Dokumenten unter:
www.morningstarcorp.com
4.5.2 Programmierung in MSView
Neben den voreingestellten DIP-Schalteroptionen können das
Ladeprofil und alle anderen Einstellungen des ProStar mit der
MSView PC-Software angepasst werden. Diese ist ebenfalls
verfügbar unter:
www.morningstarcorp.com/msview
Mit einer Verbindung zu einem PC und zum RJ-11-Anschluss
des ProStar kann der MSView ProStar-Einrichtungsassistent
alle Lade- und Beleuchtungsparameter bearbeiten und auf
den Controller hochladen. Der Einrichtungsassistent und
die Themen auf der Registerkarte Hilfe beschreiben die
Programmiervorgänge ausführlich. Alle Aspekte von Anschluss
und Programmierung werden im Produkt-Connectivity-
Handbuch beschrieben:
www.morningstarcorp.com
4.5.3 Arbeit mit der Messgeräte-Anzeige
4.5.3.1 Verwendung der Richtungstasten und
Betrieb / Navigation im Anzeigenfeld
Das Anzeigenfeld des ProStar besteht aus zwei Hauptachsen:
Der horizontale Top-Level-Bildschirm zur täglichen
Überwachung und die vertikal gelisteten Bildschirme des
Hauptmenüs. Die vier beleuchteten dreieckigen Richtungstasten
ermöglichen die Bewegung und das Erreichen jedes Punktes im
Menüplan. Eine beleuchtete Taste zeigt eine gültige Richtung
im Plan an. Die aktuelle Position wird auf dem Display mit einer
Spaltenüberschrift und Beschreibung in Fettdruck angezeigt.
97
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Betrieb
96
4.5.3.2 Einstellung der Messgeräte-Anzeige
Die Einstelloptionen der Anzeige sind, wie in Abbildung 4.6
gezeigt, mit den Richtungstasten zur Auswahl und Bearbeitung
der jeweiligen Einstellung oder Variablen einstellbar.
4.5.4 Verwendung der Messgeräte-Anzeige zum
Programmieren von Ladung, Sollwerten, Laststeuerung,
Kommunikation und erweiterten Einstellungen
Siehe vollständiger Plan, der ProStar-Modellen mit
Messgerät beiliegt. Scrollen Sie von einem Top-Level-
Überwachungsbildschirm nach unten zum Hauptmenü-
Bildschirm „Benutzerdefinierte Programmierung“. Wählen Sie
die gewünschte Kategorie und bearbeiten Sie die Variable oder
Einstellungen, wie in der Messgeräte-Anzeige vorgegeben.
Beachten Sie, dass die Ladesollwerte wie bei einem
12-V-System eingegeben werden sollten. Die Einstellungen der
DIP-Schalter 2 und 3 veranlassen die Steuerung, sich bei Bedarf
zu multiplizieren. Einzelheiten zur Konfiguration finden Sie in
Abschnitt 3.2.
Die Kategorie „Laststeuerung“ enthält normale (Last getrennt)
und Licht-Programmierung. Die Kategorie „Erweiterte
Einstellungen“ enthält weitere optionale Lade- und
Laststeuereinstellungen.
HINWEIS: Ohne DIPs 4, 5, 6 EIN (oben) erscheinen nur COM-
Adressen-Einstellungsoptionen im Plan. Um benutzerdefinierte
Einstellungen über die Anzeige anzusehen und zu programmieren,
müssen DIPs 4, 5, 6 in der Position EIN (oben) sein.
4.5.5 Lichtsteuerung/Programmierung - Übersicht
Der ProStar verfügt über umfangreiche Licht-/Last-
Programmiermöglichkeiten. Mit DIP-Schalter 1 EIN (oben) ist ein
Abends-Morgens-Lichtprogramm aktiviert, wenn die Lichtzeit
nicht in MSView oder mit dem Messgerät programmiert wurde;
mit DIP 1, 4, 5, 6 EIN und der programmierten Einheit werden
benutzerdefinierte Zeiten wirksam. Mit DIP 1 AUS (unten) sind
alle Lichtsteuerfunktionen deaktiviert.
Bei Nutzung entweder von MSView oder der Messgeräte-
Anzeige stehen vier Kanäle für die Einstellung von Timern
zur Verfügung, die separat oder im Zusammenspiel arbeiten
können. Siehe Abschnitt 4.5.6 „Lichtprogrammierung mit der
Messgeräte-Anzeige“ für weitere Details
.
4.5.6 Lichtprogrammierung mit der Messgeräte-Anzeige
Lichtprogrammierung ist in der Anzeige zugänglich über
„Benutzerdefinierte Programmierung->Laststeuerung->Licht“.
Lichteinstellungen werden über Anweisungen auf dem
Bildschirm vorgenommen.
Die Übersicht liefert eine grafische Darstellung der
kompletten Lichtkonfiguration.
LVD/LVR können für die Verwendung festgelegt werden,
wenn ein Lichtprogramm in Betrieb ist.
Schwellenwerte für Sonnenauf- und Sonnenuntergang
erlauben die Anpassung der Prozentsätze der maximalen
Spannung der Solaranlage zum Auslösen von Tag- und
Nachtereignissen.
Es gibt vier Kanäle mit jeweils zwei Timern, die separat oder
im Zusammenspiel arbeiten können.
Ereignisse und Aktionen werden als Referenzen und zur
Steuerung verwendet. Ein Ereignis ist einer von acht Punkten
innerhalb eines Tages, z.B. Sonnenaufgang oder Mitternacht.
Jedes Ereignis kann bearbeitet werden, um einen Zeitversatz
zum Auslösen einer Aktion anzugeben, diese können sein:
„Nichts tun“, „Licht ein“ oder „Licht aus“
Die kombinierten Einstellungen jedes Kanals geben an,
ob die Aktionen und Ereignisse jedes Timers wie folgt
funktionieren:überhaupt nicht (keine Kombination); wenn die
Einstellungen beider Timer übereinstimmen (UND); für die
Einstellungen eines der Timer (ODER).
99
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Betrieb
98
5.1 Alarme
Hochtemperatur-Strombegrenzung
Der ProStar begrenzt den Solareingangsstrom, wenn die
Temperatur des Kühlkörpers die Sicherheitsgrenzen überschreitet.
Der Solarladestrom wird zurückgefahren (auf 0 Ampere falls
notwendig), um die Temperatur des Kühlkörpers zu senken.
Der ProStar ist für den Betrieb bei Nennstrom und maximaler
Nenn-Umgebungstemperatur ausgelegt. Dieser Alarm zeigt
an, dass es nicht genügend Luftströmung gibt und dass sich
die Temperatur des Kühlkörpers unsicheren Grenzen nähert.
Wenn der Regler diese Alarmbedingung häufig meldet, müssen
Korrekturmaßnahmen für bessere Luftströmung ergriffen werden
oder der Regler muss an einen kühleren Ort verlegt werden.
RTS offen
Der Temperatur-Fernsensor ist nicht an den Regler
angeschlossen. Die Verwendung des RTS wird für korrekte
Akkuladung empfohlen.
Kühlkörper-Temperatursensor offen / Kurzschluss
Der Kühlkörper-Temperatursensor ist beschädigt. Senden Sie
den Regler zur Reparatur an einen autorisierten Morningstar-
Händler.
Akkusensor außerhalb des zulässigen Bereichs / getrennt (nur
Alarm mit LED-Anzeigen)
Batteriestatus-LEDs: R / Y - G / Y-Sequenzierung. Eine
Akku-Sensorleitung ist getrennt. Prüfen Sie die Akku-
Sensoranschlüsse. Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn die
Spannung am Akku-Sensoranschluss um mehr als 5 Volt von der
Spannung an den Akkuklemmen abweicht.
5.0 FEHLERSUCHE
4.5.7 Rückklappen bei niedriger Temperatur
Der ProStar verfügt über eine Low Temperature Foldback-Option,
mit der Lithiumbatterien vor dem Laden bei Kälte geschützt werden
können. Benutzerdefinierte Einstellungen, die die Grenzen der
Ladestromreduzierung aufgrund niedriger Batterietemperatur definieren,
können in MSView oder mit den erweiterten benutzerdefinierten
Einstellun
gen über die Anzeigeoberfläche programmiert werden.
Erweiterte benutzerdefinierte Einstellungen sind für integrierte
ProStar-Messgeräte verfügbar.
Der obere Grenzwert definiert die niedrigste Temperatur,
bei der der Controller 100% des Nennausgangsladestroms
des Controllers liefert. Der untere Grenzwert definiert die
Temperatur, bei der der Controller keine Batterieladeströme
mehr liefert. Der Ladestrom verjüngt sich linear von der oberen
zur unteren Grenze.
HINWEIS: Für die untere Grenze <1 ° Celsius ist eine lokale
Anzeige des Messgeräts erforderlich.
101
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Fehlersuche
100
Nicht kalibriert
Der Regler wurde im Werk nicht kalibriert. Senden Sie den Regler
zur Reparatur an einen autorisierten Morningstar-Händler.
5.2 LED-Fehleranzeigen
Solar-Überstrom
Fehlerstatus-LED: Blinkt rot. Batteriestatus-LEDs: R / Y-G-
Sequenzierung. Wenn der Nenn-Eingangsstrom des ProStar
überschritten wird, unterbricht das Gerät den Array-Strom, bis er
die maximale Kapazität des Controllers unterschreitet.
Wenn die Sonneneinstrahlung 100% der Stromstärke des
ProStar überschreitet, wird der durchschnittliche Strom auf die
maximale Stromstärke des ProStar reduziert. Der Regler kann bis
zu 130% des Nenn-Solareinsatzes verwalten. Wenn 130% des
Nennstroms überschritten werden, wird die Sonneneinstrahlung
getrennt und ein Fehler angezeigt. Die Eingangs-FET-Schal-
ter bleiben zehn (10) Sekunden lang geöffnet. Dann werden
die Schalter wieder geschlossen und der Ladevorgang kann
fortgesetzt werden. Diese Zyklen können unbegrenzt fortgesetzt
werden.
Last-Überstrom
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Ge-Gn-
Reihenfolge. Wenn der Laststrom den maximalen Nenn-
Laststrom übersteigt, trennt der ProStar die Last. Je größer die
Überlast, desto schneller wird die Last getrennt. Eine leichte
Überlast wird erst nach einigen Minuten getrennt. Der ProStar
versucht zwei (2) Mal, die Last wieder zu verbinden. Jeder
Versuch erfolgt nach etwa 10 Sekunden. Wenn die Überlast
nachzwei (2) Versuchen noch besteht, bleibt die Last getrennt,
bis die Stromversorgung getrennt und wieder neu verbunden
wurde.
Solar-Kurzschluss
Lade-Status-LED: AUS. Solar-Eingangsleitungen sind
kurzgeschlossen. Laden startet automatisch neu, wenn der
Kurzschluss beseitigt wurde.
Akku-Verpolung
Keine LED-Anzeige, kein Strom am Gerät. Führt zu keinen
Schäden am Regler. Die Verpolung muss korrigiert werden, um
im Normalbetrieb fortzufahren.
Last-Kurzschluss
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Gn-
Ge-Reihenfolge. Vollständig gegen Kurzschlüsse in der
Lastverdrahtung geschützt. Nach zwei (2) automatischen
Versuchen, die Last wieder zu verbinden (10 Sekunden
zwischen jedem Versuch), muss der Fehler durch Trennen und
Neuverbinden der Stromzufuhr gelöscht werden.
Solar-Hochspannungstrennung
Lade-Status-LED: Rt blinkt. Keine Akkustatus-Anzeigen. Wenn
die Solareingangs-Leerlaufspannung (Uoc) das 60-Volt-Maximum
überschreitet, bleibt die Anlage getrennt, bis die Uoc sicher unter
das Maximum gefallen ist.
Temperatur-Fernsensor (RTS)
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Reihenfolge
Rt/Ge - Gn/Ge. Eine schlechte RTS-Verbindung oder eine
abgetrennte RTS-Leitung haben den Temperatursensor während
der Ladung getrennt. Laden startet automatisch neu, wenn das
Problem behoben wurde. Um den Betrieb ohne RTS fortzusetzen,
trennen Sie die komplette Stromzufuhr vom ProStar und schließen
Sie sie dann wieder an. Wenn der Regler mit bestehendem
Fehler neu gestartet wird, kann der Regler nicht erkennen, ob
der RTS angeschlossen ist und die LEDs zeigen keinen Fehler
an. Ein Modell mit Messgerät, ein RM-1-Messgerät oder MSView
103
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Fehlersuche
102
PC-Software kann verwendet werden, um zu ermitteln, ob der RTS
ordnungsgemäß arbeitet.
Batterie-Hochspannungs-Trennschalter (HVD)
Fehlerstatus-LED: Blinkt rot. Batteriestatus-LEDs: R-G-
Sequenzierung. Dieser Fehler wird gesetzt, wenn die
Batteriespannung über den normalen Betriebsgrenzen liegt. Die
Steuerung trennt den Solareingang und setzt einen Fehler beim
Trennen der Solar-Hochspannung. Dieser Fehler wird häufig
durch andere Ladequellen im System verursacht, die den Akku
über der ProStar-Regelspannung laden. Die Wiederherstellung
erfolgt bei der HVD-Wiederverbindungsschwelle, und der
Fehler wird automatisch behoben.
Load High Voltage Disconnect (HVD) - standardmäßig
deaktiviert
Fehlerstatus-LED: Keine. Batteriestatus-LEDs: R-G-
Sequenzierung. Dieser Fehler wird gesetzt, wenn die
Batteriespannung über den normalen Betriebsgrenzen liegt.
Die Steuerung trennt den Lastausgang und setzt einen Fehler
beim Hochspannungs-Trennen der Last. Dieser Fehler soll
empfindliche Lasten vor übermäßiger Spannung schützen.
Die Wiederherstellung erfolgt bei programmierter HVD-
Wiederverbindungsschwelle, und der Fehler wird automatisch
behoben.
Hohe Kühlkörpertemperatur
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt-Ge-
Reihenfolge. Die Temperatur des Kühlkörpers hat die sicheren
Grenzen überschritten. Der Ladevorgang wird beendet und die
Last wird getrennt. Die Last wird automatisch neu verbunden
und der Ladevorgang fortgesetzt, wenn der Kühlkörper auf eine
sichere Temperatur abgekühlt ist.
Einstellungs-(DIP-)Schalter verändert
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs:
Rt-Ge-Gn-Reihenfolge. Wenn ein Einstellungsschalter geändert
wird, während der Regler unter Strom steht, beginnen die
LEDs in Reihenfolge zu leuchten und der Solareingang wird
getrennt. Der Regler muss neu gestartet werden, um den
Fehler zu löschen und den Betrieb mit den neuen Einstellungen
aufzunehmen.
Benutzerdefinierte Einstellungen bearbeitet
Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt-Ge-Gn-
Reihenfolge. Im Speicher der benutzerdefinierten Einstellungen
wurde ein Wert geändert. Der Regler stoppt die Ladung und
zeigt einen Fehlerzustand an. Nachdem alle Einstellungen
geändert wurden, muss der Regler durch Trennen und
Neuverbinden der Stromzufuhr zurückgesetzt werden. Nach dem
Reset werden die neu programmierten Einstellungen verwendet.
Fehler bei Firmware-Update
Das Firmware-Update wurde nicht erfolgreich programmiert.
Der Regler zeigt nicht die vollständige Inbetriebnahme-
LED-Reihenfolge von Gn-Ge-Rt, wenn die Stromzufuhr
wiederhergestellt wurde. Stattdessen zeigt der Regler Grün an
und stoppt dann bei Gelb. Die gelbe LED leuchtet weiter und
der Regler fährt nicht vollständig hoch und beginnt die Ladung.
Wiederholen Sie das Firmware-Update. Die Firmware muss
erfolgreich geladen sein, bevor der Regler gestartet wird.
Interne Stromversorgung außerhalb des zulässigen Bereichs
Fehler-Status-LED: Dauerhaft rot Akku-Status-LEDs: Rt-Ge-
Gn-Reihenfolge. Die Versorgungsspannung für den Prozessor
ist nicht korrekt. Kontaktieren Sie zwecks Wartung einen
Morningstar-Händler.
105
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Fehlersuche
104
DAUERHAFTE LADESTATUS-LED mit SELBSTTEST (Rt-Ge-Gn)
SOC FEHLER
Stellen Sie sicher, dass nichts falsch verkabelt wurde. Ist das nicht
der Fall, ist der Fehler wahrscheinlich kritisch. Kontaktieren Sie
zur Unterstützung einen autorisierten Morningstar-Händler.
Fehler Lade-Status-LED
Akku-SOC-
LEDs
PV-FET-Kurzschluss Dauerhaft rot
Rt-Ge-Gn-
Reihenfolge
Last-FET-Kurzschluss Dauerhaft rot
Rt-Ge-Gn-
Reihenfolge
Last-FET offen Dauerhaft rot
Rt-Ge-Gn-
Reihenfolge
Lokaler Temperatursensor
beschädigt
Dauerhaft rot (nur wenn
RTS ungültig ist)
Rt-Ge-Gn-
Reihenfolge
Kühlkörper-
Temperatursensor
beschädigt
Dauerhaft rot
Rt-Ge-Gn-
Reihenfolge
Software Dauerhaft rot
Rt-Ge-Gn-
Reihenfolge
Interne Stromversorgung
außerhalb des zulässigen
Bereichs
Dauerhaft rot
Rt-Ge-Gn-
Reihenfolge
RÜCKSETZBARE SELBSTTEST (RT-GE-GN) SOC-FEHLER
Fehler - Akku-SOC-LEDs
Benutzerdefinierte
Einstellungen bearbeitet
- Rt-Ge-Gn-Reihenfolge
DIP-Schalter verändert - Rt-Ge-Gn-Reihenfolge
Für alle Produkte der Morningstar Professional SeriesTM mit Ausnahme des
SureSineTM-Wechselrichters wird eine Garantie von fünf (5) Jahren ab Versanddatum
an den ursprünglichen Endbenutzer garantiert, dass sie frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie auf ausgetauschte Einheiten oder vor Ort ersetzte
Komponenten ist nur auf die Dauer der ursprünglichen Produktabdeckung beschränkt.
Für Morningstar Essentials SeriesTM- und SureSineTM-Wechselrichter wird garantiert,
dass sie für einen Zeitraum von ZWEI (2) Jahren ab dem Datum des Versands an den
ursprünglichen Endbenutzer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie
auf ausgetauschte Einheiten oder vor Ort ersetzte Komponenten ist nur auf die Dauer der
ursprünglichen Produktabdeckung beschränkt.
Morningstar repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen solche defekten
GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND BESCHRÄNKUNGEN
Diese Garantie gilt nicht unter den folgenden Bedingungen:
Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit, Missbrauch oder unsachgemäße Verwendung
PV- oder Lastströme oberhalb der Nennwerte dieses Produkts
Unbefugte Produktmodifikationen oder Reparaturversuche
Schäden, die während des Transports aufgetreten sind
Schäden durch höhere Gewalt wie Blitzschlag oder Wetterextreme
DIE VORSTEHENDEN GARANTIEN UND RECHTSMITTEL SIND EXKLUSIV UND
ERSETZEN ALLE ANDEREN, AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT. MORNINGSTAR
ÜBERNIMMT INSBESONDERE KEINERLEI IMPLIZIERTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. KEIN MORNINGSTAR-HÄNDLER, -VERTRETER
ODER -MITARBEITER IST BERECHTIGT, DIESE GARANTIE IN IRGENDEINER FORM ZU
VERÄNDERN ODER ZU ERWEITERN.
MORNINGSTAR IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN
JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENE
GEWINNE, AUSFALLZEITEN, FIRMENWERT ODER BESCHÄDIGUNGEN AN GERÄTEN
UND EIGENTUM.
GELTENDMACHUNG VON ANSPRÜCHEN:
Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung, um sicherzustellen, dass der Regler tat-
sächlich defekt ist, ehe Sie Garantieansprüche geltend machen. Senden Sie das defekte
Produkt auf eigene Kosten an Ihren autorisierten Morningstar-Händler. Fügen Sie Belege
über Kaufort und -datum bei.Damit diese Garantie greift, müssen den zurückgesandten
Produkten die Seriennummer, eine genaue Beschreibung des Schadens sowie Angaben
zu Modultyp, Generatorgröße, Batterietyp und Systemverbrauchern beigelegt werden.
Diese Angaben sind für eine schnelle Bearbeitung Ihres Garantieanspruchs entscheidend.
Wenn die Reparaturen durch die Garantie abgedeckt sind, trägt Morningstar die Kosten
für die Rücksendung.
6.0 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
R15-1/20
107
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Technische Daten106
PS-PWM-15 PS-PWM-30
PS-PWM-15M PS-PWM-30M
Elektrisch:
Akku-Nennspannung 12 oder 24 V
Akku-Spannungsbereich 10-35 V
Spannungsgenauigkeit Alle: 0,1 % +/- 50 mV
Max. Akku-Ladestrom 15 Ampere 30 Ampere
Max. PV-Leerlaufspannung 60 Volts
1
Last-Nennstrom 15 Ampere 30 Ampere
Eigenverbrauch < 22 mA < 40 mA
(kein Messgerät) (Messgerät)
LED-Anzeigen (1) Status (3) Akku SOC
Transient-Überspannungsschutz 1500 Watt (Solar, Akku, Last)
Mechanisch:
Abmessungen: 6,01(B) x 4,14 (L) x 2,17 (T) in.
15,3 (B) x 10,5 (L) x 5,5 (T) cm
Gewicht: 13,8 oz. / 391 g (kein Messgerät)
15,1 oz. / 428 g (mit Messgerät)
Leiterquerschnitte:
Leistungsklemmen 2,5 - 16 mm
2
/ #14 - 6 AWG
Maximales Anzugsmoment 35 in-lb (4Nm)
Akku/Temp. Sensor 0,25 - 1,0 mm
2
/ #24 - 16 AWG
Gehäuse IP20, Typ 1
Akkuladung:
4-Stufen-Ladung: Bulk, Absorption, Float, Equalization
Temperaturkompensations-
Koeffizient: -30 mV / 12 Volt / ºC
Temperaturkompensierte
Sollwerte: Absorption, Float, Equalization, HVD
1. Hardwarespezifikation - nicht für Designzwecke
7.0 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Sollwerte Akkuladung (bei 25 °C):
[Spannungen mit (2) multiplizieren für 24-Volt-Systeme]
aus-aus-aus
1 - Sealed*
14,00
13,50
150
aus-aus-ein
2 - Sealed*
14,15
13,50
14,40
150
60
120
28
aus-ein-aus
3 - Sealed*
14,30
13,50
14,60
150
60
120
28
aus-ein-ein
4 - AGM/Flüssigkeit
14,40
13,50
15,10
180
120
180
28
ein-aus-aus
5 - Flüssigkeit
14,60
13,50
15,30
180
120
180
28
ein-aus-ein
6 - Flüssigkeit
14,70
13,50
15,40
180
180
240
28
ein-ein-aus
7 - L-16
15,40
13,40
16,00
180
180
240
14
ein-ein-ein
* Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus.
8 - Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
Benutzer-
definiert
DIP-Schal-
tereinstel-
lungen
4-5-6
Akkutyp
Absorp-
tionsstufe
(Volt)
Float-S
tufe
(Volt)
Equalization-
Stufe (Volt)
Absorp.
Zeit
(Minuten)
Equalization
Zeit
(Minuten)
Equalization
Timeout
(Minuten)
Equalization
Intervall
(Tage)
Stromkompensation:
12-Volt-Systeme -15 mV / A
24-Volt-Systeme -30 mV / A
Kompensierte Sollwerte LVD
kompensierte Schwellenwerte 3 A
Lade- und Solarsteuerung:
[Spannungen mit (2) multiplizieren für 24-Volt-Systeme]:
Standardwerte (anpassbar)
LVD
1
11,5 V
LVR
1
12,6 V
Instant LVD 10,0 V
HVD - Last
1
Inaktiv
HVD - Solar (bei 25ºC) Höchster Sollwert im
voreingestellten Ladeprofil
[+ 0,5 V (bei 25 ° C)]
HVR - Last
1
Inaktiv
HVR - Solar (bei 25ºC) 13,8 V
1. Gilt für Geräte mit Firmware v18 und höher
109
ProStar Bedienerhandbuch
DEUTSCH
Technische Daten108
LVD-Warnung 10 Min.
LVD-Überschreibung 10 Min.
Maximale Anzahl Keine Beschränkung, außer
LVD-Überschreibungen V_Akku < Instant LVD
(nicht anpassbar)
Lichtsteuerung (DIP 1 EIN):
Licht-Timer-Einstellung Abends-Morgens (Standard)
Lichttest-Timer 5 Min.
Daten & Kommunikation:
Kommunikationsschnittstelle MeterBus
Kommunikationsprotokolle Morningstar MeterBus;
MODBUS
Datenlogger 6-8 Monate, tägliche
Aufzeichnungen
PC-Software MSView
Digitales Messgerät:
Auflösung 128 x 64 Pixel
Sichtbarer Bereich 50 mm x 25 mm
Anzeigefarbe Blau auf Weiß
Hintergrundbeleuchtung LED
Betriebstemperatur -20 ºC bis +70 ºC
Lagertemperatur -30 ºC bis +80 ºC
Umgebungsbedingungen:
Betriebshöhe Unter 2.000 Meter
Betriebstemperatur -40 ºC bis +45 ºC
Lagertemperatur -40 ºC bis +80 ºC
Luftfeuchtigkeit 100 % nicht kondensierend
Tropenfestigkeit Gleichmäßig beschichtete
Leiterplatten; Anschlüsse
nach Marinestandard
Schutzfunktionen
Hochfahren gegen aktive Fehler
Verpolung - Akku und Anlage
Solar-Kurzschluss
Solar-Hochspannungstrennung
Solarüberstrom
Hohe Kühlkörpertemperatur - Stromabsenkung
Hohe Kühlkörpertemperatur - Lasttrennung
Last-Kurzschluss
Last-Überstrom
Kühlkörpertemperaturgrenze
RTS-Klemmen
Akkusensor-Klemmen
PWM Stromabsenkung
111
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Zertifizierungen110
8.0 ZERTIFIZIERUNGEN
IEC / EN 62109-1 2010 Sicherheit von Wechselrichtern
zur Anwendung in photovoltaischen Energiesystemen
C-Tick-konform
FCC Klasse-B-konform
EN-Richtlinien:
Entspricht EN-Normen für CE-Kennzeichnung
• Unempfindlichkeit: EN 61000-4-3: 2006
EN 61000- 4-6: 2009
• Emissionen: CISPR 22: 2008
ProStar
TM
und MeterBus
TM
sind Marken von Morningstar
Corporation
MODBUS
TM
und MODBUS TCP/IP
TM
sind Marken von Modbus
IDA. www.modbus-ida.org
© 2020 Morningstar Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
MS-001533 v3.5-AUX-1
REACH
ALL
COMPONENTS
COMPLIANT
Registration, Evaluation and
Authorization of Chemicals
UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND
CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM
EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED
ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION
THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA
C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011)
General Use Power Supplies
3094762
DIMENSIONES [pulgadas (milímetros)]
RESUMEN DE ESPECIFICACIONES
PS-15 / PS-15 M PS-30 / PS-30 M
Voltaje de batería nominal 12 / 24 V 12 / 24 V
Voltaje máximo del circuito
abierto de energía fotovoltaica*
30 / 60 V 30 / 60 V
Corriente máxima de carga
debatería
15 A 30 A
Corriente de carga nominal 15 A 30 A
*El voltaje del panel nunca debe rebasar este límite
113
112
Manual del operador de ProStarInstrucciones de seguridad importantes
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad,
instalación y operación para el controlador solar ProStar.
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual para
indicar condiciones potencialmente peligrosas o señalar
instrucciones de seguridad importantes:
ADVERTENCIA: Indica una condición potencialmente
peligrosa. Tenga mucho cuidado al realizar esta tarea.
PRECAUCIÓN: Indica un procedimiento crítico para el
funcionamiento seguro y adecuado del controlador.
NOTA: Indica un procedimiento o función que es
importante para el funcionamiento seguro y adecuado
del controlador.
Información de seguridad
Lea todas las instrucciones y precauciones en el manual
antes de comenzar la instalación.
No hay partes que puedan ser reparadas o reemplazadas
por el usuario dentro del ProStar. Nodesmonte ni intente
reparar el controlador.
Se requieren dispositivos externos de desconexión solar y
de la batería.
Desconecte todas las fuentes de energía conectadas al
controlador antes de instalar o ajustar el ProStar.
No hay fusibles ni dispositivos de desconexión dentro del
ProStar No intente repararlo.
1.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones de seguridad de instalación
Instale el ProStar MPPT en un lugar que evite el contacto
accidental. El disipador de calor ProStar MPPT puede
llegar a estar muy caliente durante la operación.
Certificado por UL/IEC 62109 para su uso solamente en
sistemas de tierra negativa o flotantes.
Se debe proporcionar un medio para desconectar todos los
polos de la fuente de alimentación. Estos dispositivos de
desconexión se deben incorporar en el cableado fijo.
Se debe establecer una conexión a tierra permanente y
confiable con conexión a la terminal de tierra ProStar MPPT.
Las terminales de potencia negativa ProStar son comunes y
se deben aterrizar conforme a las instrucciones, códigos y
regulaciones locales.
El conductor de conexión a tierra se debe asegurar contra
cualquier desprendimiento accidental.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Una batería puede presentar un
riesgo de descarga eléctrica o quemadura por
grandes cantidades de corriente por cortocircuito, obien
de incendio o explosión por gases ventilados. Tome las
precauciones adecuadas.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.
Se requiere llevar a cabo una eliminación adecuada
de las baterías. No tire las baterías al fuego. Consulte las
regulaciones o códigos locales para obtener información
sobre los requisitos.
115
114
Manual del operador de ProStarInstrucciones de seguridad importantes
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Al cambiar las baterías, use los
números, tamaños, tipos e índices especificados
según la aplicación y el diseño del sistema.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar
odesconectar las terminales de la batería.
Tenga mucho cuidado de no provocar un cortocircuito con
los cables conectados a la batería.
Tenga a alguien cerca para que le ayude en caso de un
accidente.
Nunca fume en el área de la batería.
Asegúrese de que el nivel de electrolito de la batería sea
el correcto antes de iniciar la carga. Nointente cargar una
batería congelada.
Recicle la batería cuando se reemplace.
Pueden presentarse gases explosivos de la batería
durante la carga. Asegúrese de que haya suficiente
ventilación para liberar los gases.
2.0 INFORMACIÓN GENERAL
2.1 Características
Las características de ProStar se muestran a continuación en
las figuras 2-1 a la 2-3. También se incluye una descripción
para cada una de las características.
12
12
12
10
4
2
12
3
1
8
9
5
11
6
7
13
Figura 2-1. Características de ProStar
14
Figura 2-2. Botón pulsador
sin medidor de la unidad
Figura 2-3. Cubierta
extraíble de la terminal
15
117
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Información general
116
1 - LED de estado de carga / de error
Muestra los estados de la corriente de carga y la condición
de error.
2 - Disipador de calor
Disipador de calor de aluminio (debajo) para disipar el calor
del controlador (el ProStar se enfría pasivamente al 100%
para una mayor confiabilidad)
3 - Pantalla del medidor (opcional)
Pantalla digital LCD de monitoreo y programación
4 - Indicadores LED de estado de la batería / de falla
Los tres indicadores LED de estado de carga (SOC) muestran el
estado de la carga y las fallas del controlador
5 - Terminales solares positivas y negativas
Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del
cable solar
6 - Terminales de batería positivas y negativas
Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del
cable de batería
7 - Terminales de carga positivas y negativas
Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del
cable de carga
8 - Sensor local de temperatura
Compensa la carga basándose en la temperatura ambiente,
en caso de no contar con el sensor remoto de temperatura
9 - Botones direccionales del medidor
Se utiliza para navegar por el mapa de medición
10 - Interruptores DIP
Ocho (8) interruptores de ajuste para configurar la operación
del ProStar
11 - Puerto MeterBus
TM
Conector RJ-11 para las conexiones de red MeterBus
TM
de
Morningstar
12 - Terminales de detección de batería
Puntos de conexión para los cables de detección de voltaje
de la batería
13 - Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS)
Puntos de conexión para un RTS de Morningstar para moni-
torear a distancia la temperatura de la batería
14 - Botón pulsador (versión sin medidor)
Inicia la ecualización manual, borra cualquier falla o
recordatorio, lleva a cabo una prueba de iluminación, restaura
la configuración a los ajustes predeterminados de fábrica
15 - Cubierta extraíble de la terminal
La cubierta protege la placa de circuito y los puntos de
terminación
119
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
118
3.0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3.1 Notas generales de instalación
Lea detenidamente la sección de instalación antes de
comenzar con la misma.
No lo instale en lugares donde el agua pueda entrar al
controlador.
Las conexiones eléctricas sueltas y/o los cables corroídos
pueden resultar en conexiones resistivas que derritan
el aislamiento del cable, quemen los materiales
circundantes o incluso provoquen incendios. Asegúrese
de que las conexiones estén apretadas y utilice
abrazaderas de cable para fijar los cables y evitar que se
mezan en aplicaciones móviles.
Los perfiles de carga preestablecidos están diseñados
generalmente para baterías de plomo-ácido. Se pueden
utilizar ajustes personalizados para diversos requisitos de
carga (consulte las secciones 3.2 y 4.5 para obtener más
detalles). Tenga en cuenta que algunos tipos de baterías
pueden no ser compatibles.
La conexión de batería ProStar puede conectarse a una
sola batería o a un banco de baterías. Las siguientes
instrucciones hacen referencia a una sola batería, pero
queda implícito que la conexión de batería puede
llevarse a cabo ya sea con una sola o con un grupo de
ellas contenidas en un banco de baterías.
El ProStar utiliza sujetadores de acero inoxidable, un
disipador de calor de aluminio anodizado y revestimiento
conformado para protegerlo de condiciones adversas.
Sin embargo, para obtener una vida útil aceptable, se
deben evitar las temperaturas extremas y los ambientes
marinos.
El ProStar evita la fuga de corriente inversa por la noche,
de modo que no es necesario un diodo de bloqueo en el
sistema.
El ProStar está diseñado para regular SOLAMENTE la
potencia solar (fotovoltaica). La conexión a cualquier otro
tipo de fuente de energía, como una turbina eólica o un
generador, pueden anular la garantía. Sin embargo, otras
fuentes de energía se pueden conectar directamente a la
batería.
Las terminales del conector admiten un calibre máximo
de cable de AWG n.º 6 / 16 mm
2
(sólido/multifilamento)
o AWG n.º 8 / 10 mm
2
(hilo fino). Utilice un destornillador
plano y aislado, y apriete firmemente hasta 35 libras-
pulgada.
Los alambres trenzados que se conecten a las terminales
del ProStar deben primero prepararse, por ejemplo, con
abrazaderas de cobre, para evitar que se suelten los cables
conductores de la conexión enroscada y tengan contacto
con la caja metálica.
ADVERTENCIA: El sistema requiere de fusibles
solares y baterías o breakers de corriente continua.
Estos dispositivos de protección son externos al controlador
ProStar y deben ser de un máximo de 20 amperes para el
ProStar-15/M y40amperes para el ProStar-30/M.
121
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
120
ADVERTENCIA: Se debe determinar la ampacidad
de cable para cada uno de los breakers, ya que
estos pueden requerir un tamaño de breaker menor
al máximo que indicado anteriormente.
ADVERTENCIA: Los índices mínimos de interrupción
del dispositivo de protección de sobrecorriente deben
ser de 2000 A para sistemas de 12 V y de 4000 A para
sistemas de 24 V.
NOTA: Observe cuidadosamente los interruptores
LED después de cada conexión. Las luces LED
indican si se cuenta con la polaridad adecuada
yuna conexión segura.
3.2 Configuración
El bloque de interruptores DIP que se muestra a
continuación en la figura 3.1 se usa para ajustar los
parámetros de operación para el ProStar.
Interruptor 1: Carga / Iluminación
Modo Interruptor 1
Normal APAGADO
Iluminación ENCENDIDO
Figura 3.1. Bloque de interruptores DIP para ajustar
losparámetros de carga
Interruptores 2 y 3: Voltaje del sistema
Hay tres (3) configuraciones de voltaje del sistema
disponibles tal como se muestra en la tabla a continuación:
Voltaje del
sistema
Interruptor 2 Interruptor 3
Automático APAGADO APAGADO
12 APAGADO ENCENDIDO
24 ENCENDIDO APAGADO
NOTA: Antes de conectar la batería, mida el voltaje del
circuito abierto. Debe estar por encima de los 10 voltios
para arrancar el controlador. Si los interruptores de ajuste de
voltaje del sistema están ajustados en detección automática, un
voltaje de batería por encima de los 15,5 V será detectado
como una batería de 24 V nominal y la unidad se cargará de
manera correspondiente. La selección automática de 12/24 V
solo se hace en el arranque, y el voltaje detectado del sistema
nunca cambiará durante la operación.
Se recomienda ajustar los interruptores DIP 2 y 3 a la
configuración adecuada de acuerdo con el voltaje del
sistema. Solamente haga uso del ajuste de detección
automática si desconoce el voltaje nominal del sistema.
Interruptores 4, 5 y 6: Selección del tipo de batería
Las opciones preestablecidas de carga de batería del
ProStar se muestran en la tabla 3-1 a continuación. Todos
los ajustes de voltaje listados son para baterías de 12 voltios
nominales. Multiplique los ajustes de voltaje por dos (2) para
los sistemas de 24 voltios.
123
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
122
NOTA: Estos ajustes son directrices generales para
utilizarse acriterio del operador. El ProStar se puede
programar para satisfacer una amplia variedad de parámetros
decarga. Consulte al fabricante de la batería para obtener
información sobre sus ajustes óptimos de carga.
* El �po de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM
Ajuste de
interrup-
tores DIP
4-5-6
apagado-
apagado-
apagado
1 - Sellado* 14,00 13,50 150
150
150
180
180
180
180
60
60
120
120
180
180
120 28
28
28
28
28
14
120
180
180
240
240
13,50 14,40
14,60
15,10
15,30
15,40
16,00
13,50
13,50
13,50
13,50
13,40
2 - Sellado* 14,15
14,30
14,40
14,60
14,70
15,40
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
3 - Sellado*
4- AGM/Inundado
5 - Inundado
apagdo-
apagado-
encendido
apagdo-
encendido-
apagado
apagado-
encendido-
encendido
encendido-
apagado-
encendido
encendido-
encendido-
apagado
encendido-
encendido-
encendido
encendido-
apagado-
apagado
Tipo de
batería
Etapa de
absorción
(voltios)
Etapa de
manten-
imiento
(voltios)
Etapa de
ecualización
(voltios)
Tiempo de
absorción
(min)
Tiempo de
ecualización
(min)
Tiempo de
espera de
ecuaización
(min)
Intervalo de
ecualización
(días)
6 - Inundado
7 - L-16
8 - Personalizado
Tabla 3.1. Ajustes de carga de batería para cada tipo de batería
seleccionable
Interruptor 7: Ecualización de la batería
Modo Interruptor 7
Ecualización manual APAGADO
Ecualización automática ENCENDIDO
Interruptor 8: Ajustes de Meterbus / MODBUS
Modo Interruptor 8
Meterbus APAGADO
MODBUS ENCENDIDO
3.3 Montaje
Inspeccione el controlador para comprobar si presenta
daños por envío. Monte el ProStar en una superficie vertical
(seincluyen 4 tornillos autorroscantes de acero inoxidable
de #8). Apriete los tornillos de montaje con cuidado para no
romper la caja de plástico. No instale directamente sobre una
superficie fácilmente inflamable ya que el disipador de calor
puede calentarse bajo ciertas condiciones de operación.
NOTA: El disipador de calor debe encontrarse en
posición vertical (aletas hacia arriba y hacia abajo).
Para el flujo de aire adecuado, deje al menos 15 cm
(6 pulgadas) de espacio por encima y por debajo del
controlador y 50 mm (2 pulgadas) a los lados. Vea la figura
3-2 a continuación. Instálelo en un área protegida de la lluvia
y del sol directo.
Si el controlador está instalado en un lugar encerrado, se
recomienda algo de ventilación. No lo ubique en un lugar
encerrado donde los gases de la batería puedan acumularse.
125
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
124
Figura 3-2. Espacios adecuados para una refrigeración pasiva
6 in / 150 mm
6 in / 150 mm
2 in /
50 mm
3.4 Cableado
CONSULTE LA FIGURA 3.3 MIENTRAS SIGUE LAS
INSTRUCCIONES DE CABLEADO QUE SE ENCUENTRAN
ACONTINUACIÓN
Figura 3-3. Cableado del ProStar
A las terminales (+) y (-)
de la batería para
detección de voltaje
A la batería para
detección de
temperatura
No se incluye en la ilustración
A las terminales
(+) y (-) de carga
A las terminales
(+) y (-) de
carga
Al panel de
tamaño adecuado
1
4
6
7
2
3
5
127
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
126
PASO 1: Revise las limitaciones del controlador
Verifique que el mayor voltaje de circuito abierto del panel
solar compensado por temperatura (Voc) y la corriente de
carga no excedan los índices de la versión del ProStar que
se está instalando.
Se pueden instalar múltiples controladores en paralelo en
el mismo banco de baterías para lograr una mayor corriente
total de carga. En este tipo de sistema, cada ProStar debe
contar con su propio panel. Las terminales de carga de
múltiples controladores solo pueden cablearse juntas si el
consumo de carga total no rebasa la corriente de la placa de
características del controlador de MENOR valor nominal.
PASO 2: Cables de detección de voltaje de la batería
Debido a la conexión y la resistencia del cable, las caídas
de voltaje son inevitables en los cables de alimentación
que llevan corriente, incluyendo los cables de batería del
ProStar. Si no se usan los cables de detección de batería, el
controlador debe usar la lectura de voltaje en las terminales
de alimentación de la batería para la regulación. Este voltaje
será más alto que el voltaje real del banco de baterías al
momento de cargar la batería.
La conexión de detección de voltaje de la batería permite
al ProStar medir de manera precisa el voltaje de la terminal
de la batería a través de cables de calibre pequeño que
transmiten muy poca corriente y, por lo tanto, no tienen caída
de voltaje. Los cables de detección incrementan la precisión
de la carga de la batería cuando se conectan directamente
a la misma. Se recomienda hacer uso de los cables de
detección de voltaje de la batería si el controlador se
encuentra a más de cinco metros de distancia de la batería.
La práctica de cableado generalmente aceptada es la de
limitar las caídas de voltaje entre el cargador y la batería
a un 2%. Incluso el cableado de calibre adecuado con 2%
de caída puede resultar en una caída de 0,29 voltios para
cargas de 14,4 V. Las caídas de voltaje provocarán una cierta
insuficiencia de carga de la batería. El controlador comenzará
la absorción o limitará la ecualización a un voltaje bajo de
la batería porque el controlador mide un voltaje mayor
en las terminales del controlador que el voltaje real de la
batería. Porejemplo, si el controlador está programado
para comenzar la absorción a 14,4 V, cuando el controlador
"ve" 14,4 V en sus terminales de batería, elvoltaje real de la
batería sería solo de 14,1 V si hay una caída de 0,3 V entre el
controlador y la batería.
Tenga en cuenta que los cables de detección de batería
no alimentarán el controlador y los cables de detección no
compensarán las pérdidas en los cables de alimentación entre
el controlador y la batería. Los cables de detección de batería
se usan para mejorar la precisión de la carga de la batería.
Los dos cables de detección pueden variar en calibre
de 1,0 a 0,25 mm
2
(16 a 24 AWG) y se deben cortar a la
longitud necesaria para conectar la batería a las terminales
de detección de voltaje. Una terminal de 2 posiciones (ver
figura 3.3) se utiliza para la conexión de detección de la
batería. Se recomienda un cable de par trenzado, pero no es
obligatorio. Use conductores de 300 voltios con clasificación
UL. Los cables de detección de voltaje pueden ser jalados
através del conducto con los conductores de potencia.
Teniendo en cuenta la polaridad correcta, conecte ambos
cables de detección de voltaje de la batería al ProStar
en laterminal de detección de la batería de 2 posiciones
yalasterminales (+) y (-) de la batería. No se producirá
ningún daño si se invierte la polaridad, pero el controlador
no podrá leer un voltaje de detección invertido.
Apriete los tornillos del conector a un torque de 5libras-
pulgada (0,56 Nm).
129
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
128
La longitud máxima permitida para cada cable de detección
de voltaje de la batería es de 98 pies (30 m).
Conectar los cables de detección de voltaje a la terminal del
RTS disparará una alarma.
NOTA: Si el voltaje de entrada de la batería supera
por más de 5 voltios a la detección de la batería,
debido a caídas de voltaje o conexiones defectuosas, el
ProStar no reconocerá la entrada de detección de la batería.
No se requiere una conexión de detección de voltaje
de la batería para operar el controlador ProStar, pero se
recomienda para obtener el mejor desempeño.
PASO 3: Sensor remoto de temperatura
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
Si no está conectado un sensor remoto de
temperatura (RTS), use el ProStar dentro de un rango de 3 m
(10 pies) de las baterías. Se utilizará la compensación interna
por temperatura si el RTS no está conectado. Eluso del RTS
se recomienda enfáticamente.
Todos los ajustes de carga se basan en 25°C (77°F). Si la
temperatura de la batería varía en 5°C, el ajuste de la carga
cambiará en 0,15 voltios para una batería de 12 V. Esto es un
cambio sustancial en la carga de la batería y se recomienda
el uso del sensor remoto de temperatura (RTS) opcional para
ajustar la carga a la temperatura real de la batería.
La necesidad de compensación de temperatura depende
de factores tales como las variaciones en temperatura, el
tipo de batería y la forma en que se utiliza el sistema. Si
la batería parece tener gasificación excesiva o no carga
adecuadamente, se puede añadir el RTS en cualquier
momento después de haber hecho la instalación del sistema.
Conecte el RTS a la terminal de 2 posiciones situada entre
la orejeta de la batería (-) y la de la terminal de conexión
atierra del chasís (consulte la figura 3.3).
El RTS está equipado con un cable de 33 pies (10 m) de calibre
22 AWG (0,34 mm
2
). No hay polaridad, así que cualquier cable
(+) o (-) se puede conectar a cualquiera de las dos terminales
atornillables. Se puede pasar el cable del RTS a través del
conducto junto con los cables de alimentación. Apriete los
tornillos del conector a un torque de 5 libras-pulgada (0,56 Nm).
Se proporcionan las instrucciones de instalación correspondientes
dentro de la bolsa del sensor remoto de temperatura.
ADVERTENCIA: Daños al equipo
Nunca coloque el sensor de temperatura dentro
de una celda de batería. Tanto el RTS como la batería se
dañarán.
PRECAUCIÓN: El ProStar utilizará el sensor local de
temperatura para la compensación si no se usa el RTS.
NOTA: El cable del RTS se puede acortar si no se
necesita en toda su extensión. Asegúrese de
reinstalar el cilindro de ferrita en el extremo del RTS si corta
un segmento de cable. Este filtro garantiza el cumplimiento
con los estándares de emisiones electromagnéticas.
PASO 4:
Conexión a tierra
NOTA: Dependiendo del país de instalación, los
conductores que se identifiquen por el color verde
ouna combinación de verde y amarillo deberán
utilizarse solo para los conductores deconexión
atierra.
Por seguridad, y para obtener una protección de iluminación
efectiva, se recomienda, y se podría requerir en su localidad,
que el conductor negativo del sistema de carga cuente
con una conexión a tierra adecuada. Utilice solamente un
131
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
130
sistema de conexión a tierra. Para más información sobre
requisitos de tamaño de los conductores, consulte sus
reglamentos y códigos locales aplicables.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio
NO adhiera el negativo eléctrico del sistema de CC
al terminal de tierra del controlador. El sistema negativo
debe estar conectado a tierra en un solo punto, y a través
de un GFDI, si es necesario.
Conexiones de la batería
Toma de tierra
del sistema (en la
batería o el
lado solar, pero
no ambos)
6 in (150 mm)
máx.
Batería (-)
Batería (+)
+
-
Batería de
12 V o 24 V
El tamaño del fusible
o breaker depende
de la ampacidad de
cable requerida
PASO 5: Conexiones de la batería
Asegúrese de que los interruptores DIP 2 y 3 estén ajustados
para 12 o 24 V, tal como se describe en la sección 3.2.
NOTA: Antes de conectar la batería, mida
el voltaje del circuito abierto. Debe estar porencima de
los 10 voltios para arrancar el controlador. Si losinterruptores
de ajuste de voltaje del sistema están ajustados en detección
automática, un voltaje de batería por encima de los 15,5V
será detectado como una batería de 24 V nominal y la
unidad se cargará de manera correspondiente. La selección
automática de 12/24 V
solamente se hace durante el arranque.
Con la desconexión de la batería abierta, conecte los cables (+)
y (-) de la batería desde esta última al controlador. NO CIERRE
LA DESCONEXIÓN MIENTRAS LLEVA ESTO A CABO.
Conexiones solares
SOLAR (+)
SOLAR (-)
(+)
(
-)
NOTA: Por cuestiones de diseño, el
panel debe ser de 12 V nominales
para una batería de 12 V y de 24 V
nominales para una batería de 24 V.
No exceda los 60 Voc
Desconexión
solar
El tamaño del fusible
o breaker depende de la
ampacidad de cable
requerida
133
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
132
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica
El panel solar fotovoltaico puede producir
voltajes de circuito abierto de más de 60Vdc
cuando se encuentra bajo la luz del sol.
Verifique que la desconexión o breaker de
entrada solar se ha abierto (desconectado)
antes de instalar los cables del sistema.
PASO 6: Conexiones solares
Con la desconexión solar abierta, conecte los cables del
panel solar (fotovoltaico) a las terminales solares del ProStar.
Tenga cuidado, ya que el panel solar producirá corriente
cada vez que esté expuesta a la luz del sol. Una desconexión
solar es una manera conveniente de interrumpir la
conexión fotovoltaica cuando sea necesario.
NO CIERRE LA
DESCONEXIÓN MIENTRAS LLEVA ESTO A CABO.
Conexiones de carga
CARGA (+)
CARGA (-)
El tamaño del fusible o
breaker depende de la
ampacidad de cable
requerida
PASO 7: Conexiones de carga
PRECAUCIÓN: Daño al equipo
No conecte ningún inversor de CA a los terminales
de carga del ProStar. Se puede dañar el circuito de control
de carga. Se debe conectar un inversor directamente a la
batería. Si existe la posibilidad de que cualquier otra carga, p.
bombas o motores, a veces exceden los límites máximos de
voltaje o corriente de Prostar, el dispositivo debe conectarse
directamente a la batería / banco de baterías. Si se requiere
control de carga, comuníquese con el Soporte técnico de
Morningstar para obtener ayuda.
Apague las cargas y conecte los cables de carga a las
terminales de carga. NO CIERRE EL FUSIBLE NI EL
BREAKER MIENTRAS LLEVA ESTO A CABO.
PASO 8: Encendido y verificación de la operación del sistema
Cierre el breaker de la batería para arrancar el procesador
y activar las protecciones del controlador. Vea el estado de
carga y, posteriormente, los tres indicadores LED de estado de
carga (SOC) parpadearán en secuencia (verde-amarillo-rojo)
para confirmar que ha arrancado correctamente. Sino se
encienden, revise la polaridad (+/–) y el voltaje de la batería.
Se iluminará el indicador LED verde, amarillo o rojo,
dependiendo del estado de carga de la batería (SOC).
Confirme que uno de estos indicadores LED está encendido
antes de continuar con el siguiente paso.
Cierre la desconexión solar. Si la entrada solar está conectada
mientras está expuesto a la luz del sol, el indicador LED
de carga se iluminará. Confirme la conexión adecuada
observando el LED de carga.
Inserte el fusible de carga y encienda la carga para confirmar
una conexión adecuada.
135
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación
134
Si la carga no se enciende, esto podría deberse a varias
razones: el ProStar está en desconexión por bajo voltaje
(LVD) (indicador LED rojo encendido); hay un cortocircuito
en la carga (indicadores LED parpadeando rojo/verde –
amarillo); hay una condición de sobrecarga (indicadores
LED parpadeando rojo/amarillo – verde); la carga no está
conectada, no está funcionando o está apagada. Después
de que todas las conexiones se hayan completado,
observe los LED para asegurarse de que el controlador
está funcionando normalmente para las condiciones del
sistema. Si se utiliza el medidor digital opcional, observe
que la pantalla se desplace con los valores de voltaje y
corriente adecuados. Además, se puede realizar una auto-
comprobación con los medidores digitales.
PASO 9: Para apagar
ADVERTENCIA: Riesgo de daño
SOLAMENTE desconecte la batería desde
el ProStar DESPUÉS de que la entrada solar se haya
desconectado. Se puede dañar el controlador si la batería se
retira mientras el ProStar se está cargando.
Para evitar daños, se debe realizar el apagado en el
orden inverso al del encendido.
4.0 OPERACIÓN
4.1 Información sobre la carga de la batería
Carga en 4 etapas
El ProStar tiene un algoritmo de carga de batería de 4etapas
para una carga rápida, eficiente y segura de la batería.
La figura 4-1 que se encuentra a continuación muestra la
secuencia de las etapas.
NOCHE NOCHE
CARGA
MASIVA
ABSORCIÓN
DE MANTEN-
IMIENTO
ECUALIZACIÓN
VOLTAJE
TIEMP
Figura 4.1. Algoritmo de carga del ProStar
Etapa de carga masiva
Durante la carga masiva, la batería no está en un estado
de carga al 100% y el voltaje de la batería aún no ha
cargado hasta el punto de ajuste de voltaje de absorción.
El controlador suministrará el 100% de la energía solar
disponible para recargar la batería.
137
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Operación
136
Etapa de absorción
Cuando la batería se ha cargado hasta el punto de ajuste
de voltaje de absorción, se utiliza la regulación de voltaje
constante para mantener el voltaje de la batería en el
punto de ajuste de absorción. Esto evita el calentamiento
y la gasificación excesiva de la batería. Se permite que la
batería llegue a un estado de carga completo en el punto
de ajuste de voltaje de absorción. El LED de SOC verde
parpadeará una vez por segundo durante la carga por
absorción. La batería debe permanecer en la etapa de carga
por absorción por un total acumulado de 120 - 150minutos,
dependiendo del tipo de batería, antes de que se produzca
la transición a la etapa de mantenimiento. Sin embargo,
el tiempo de absorción se extenderá por 30minutos si la
batería se descarga por debajo de 12,50voltios (sistema de
12 V) la noche anterior.
El punto de ajuste de absorción se compensa basándose en la
temperatura, ya sea a través del sensor local de temperatura
incorporado o del sensor remoto de temperatura (RTS).
Etapa de mantenimiento
Después de que la batería está completamente cargada
en la etapa de absorción, el ProStar reduce el voltaje
de la batería hasta el punto de ajuste de voltaje de
mantenimiento. Cuando la batería está completamente
recargada, no puede haber más reacciones químicas
y toda la corriente de carga se convierte en calor y
gasificación. La etapa de mantenimiento proporciona una
muy baja tasa de carga de mantenimiento, mientras que
reduce el calentamiento y la gasificación de una batería
completamente cargada. El propósito del mantenimiento
es proteger la batería de la sobrecarga a largo plazo. El LED
de SOC verde parpadeará una vez cada dos (2) segundos
durante la carga de mantenimiento.
Una vez en la etapa de mantenimiento, las cargas pueden
continuar consumiendo energía de la batería. En caso
de que la(s) carga(s) del sistema exceda(n) la corriente
de carga solar, el controlador ya no podrá mantener la
batería en el punto de ajuste de mantenimiento. Si el
voltaje de la batería se mantiene por debajo del punto de
ajuste de mantenimiento durante un período acumulado
de 60minutos, el controlador saldrá de la etapa de
mantenimiento y regresará a la de carga masiva.
El punto de ajuste de mantenimiento se compensa
basándose en la temperatura, ya sea a través del sensor
local de temperatura incorporado o del sensor remoto de
temperatura (RTS).
Etapa de ecualización
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión
Ecualizar baterías ventiladas produce gases
explosivos. El banco de baterías debe estar
adecuadamente ventilado.
PRECAUCIÓN: Daños al equipo
La ecualización incrementa el voltaje de la batería
a niveles que pueden dañar las cargas de corriente
continua sensibles. Verifique que todas las cargas
del sistema estén diseñadas para el voltaje de
ecualización compensado por temperatura antes
decomenzar una carga de ecualización.
139
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Operación
138
PRECAUCIÓN: Daños al equipo
La sobrecarga excesiva y la gasificación demasiado
vigorosa pueden dañar las placas de la batería
yocasionar el desprendimiento del material activo
de las placas. Una ecualización demasiado elevada
osostenida por un largo periodo de tiempo puede
ser perjudicial. Revise los requisitos para la batería
en particular que se utilice en su sistema.
Ciertos tipos de baterías se benefician de una carga de
impulso periódico para agitar el electrolito, nivelar los
voltajes de la celda y completar las reacciones químicas.
La carga de ecualización eleva el voltaje de la batería por
encima del voltaje de absorción estándar de modo que el
electrolito se gasifica. El LED de SOC verde parpadeará dos
(2) veces por segundo durante la carga de ecualización.
La duración de la carga de ecualización se determina
por el tipo de batería seleccionado. Vea la tabla 4-1 de
esta sección para obtener mayores detalles. El tiempo de
ecualización se define como el tiempo durante el cual se
permanece en el punto de ajuste de ecualización. Si la
corriente de carga no es suficiente para alcanzar el voltaje
de ecualización, la ecualización terminará después de
otros 60 minutos para evitar el exceso de gasificación o el
calentamiento de la batería.
Si la batería requiere más tiempo para la ecualización, se
puede solicitar una ecualización mediante el medidor TriStar
o el botón pulsador para continuar por uno o más ciclos
adicionales de ecualización.
El punto de ajuste de ecualización se compensa basándose en
la temperatura, ya sea a través del sensor local de temperatura
incorporado o del sensor remoto de temperatura (RTS).
¿Por qué ecualizar?
Los ciclos de ecualización de rutina suelen ser de vital
importancia para el rendimiento y la vida útil de una batería,
especialmente en un sistema de carga solar. Durante la
descarga de la batería, se consume el ácido sulfúrico y se
forman cristales de sulfato de plomo blandos en las placas. Si la
batería se mantiene en un estado parcialmente descargado, los
cristales blandos se convertirán en cristales duros con el tiempo.
Este proceso, denominado “sulfatación del plomo”, hace que
los cristales se vuelvan más duros con el tiempo y que sea
más difícil convertirlos de nuevo en materiales activos suaves.
La sulfatación por carga insuficiente crónica de la batería es
la principal causa de las fallas de baterías en los sistemas
solares. Además de que reduce la capacidad de la batería,
la acumulación de sulfato es la causa más común de placas
pandeadas y rejillas agrietadas. Las baterías de ciclo profundo
son particularmente susceptibles a la sulfatación del plomo.
La carga normal de la batería puede convertir el sulfato
nuevamente en material activo blando si la batería se
recarga completamente. Sin embargo, una batería solar
rara vez se recarga completamente, por lo que los cristales
de sulfato de plomo blandos se endurecen después de
un período de tiempo. Solo una sobrecarga controlada
largamente, o ecualización, a un voltaje mayor puede
revertir el endurecimiento de los cristales de sulfato.
¿Cuándo ecualizar?
La frecuencia ideal de ecualización depende del tipo de
batería (plomo-calcio, plomo-antimonio, etc.), la profundidad
de la descarga, la edad de la batería, la temperatura y
otros factores. Como pauta general, las baterías inundadas
deben ecualizarse cada 1 a 3 meses o cada 5 a 10 descargas
profundas. Algunas baterías, como las del grupo L-16,
necesitarán ecualizaciones más frecuentes.
141
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Operación
140
Si hay diferencia entre la celda más alta y la más baja en
una batería esto también puede indicar la necesidad de
una ecualización. Se puede medir la gravedad específica
o el voltaje de la celda. El fabricante de la batería puede
recomendar los valores de gravedad específica o de voltaje
para su batería en particular.
Preparación para la ecualización
En primer lugar, confirme que todas las cargas del sistema
estén diseñadas para el voltaje de ecualización. Tenga en
cuenta que a 0°C (32°F) el voltaje de ecualización alcanzará
los 16,75 voltios para las baterías L-16 con un sensor de
temperatura instalado.
Desconecte todas las cargas con riesgo de daño debido al
alto voltaje de entrada.
Si se utilizan tapones Hydrocap, asegúrese de retirarlos antes
de iniciar una ecualización. Reemplace los tapones Hydrocap
por tapones estándares para celdas de batería. Los tapones
Hydrocap se pueden calentar mucho durante una ecualización.
Después de que la ecualización haya terminado, añada agua
destilada a cada celda para compensar las pérdidas por
gasificación. Revise que las placas de la batería estén cubiertas.
¿Ecualizar una batería sellada?
En la tabla de Ajustes de carga de la batería (vea la tabla
4-1 de esta sección) se muestran dos ajustes de batería
sellada con ciclos de ecualización. Estos son ciclos mínimos
de “impulso” para nivelar las celdas individuales. Esto no
es una ecualización y no se ventilará el gas de las baterías
selladas que requieran hasta 14,4 V de carga (batería de
12 V). Muchas baterías VRLA, incluyendo las de AGM y de
gel, tienen requisitos de carga de hasta 14,4 V (batería de
12 V). Dependiendo de la recomendación del fabricante
de la batería, el ciclo de "impulso" para las celdas selladas
se puede desactivar cambiando el interruptor de ajuste de
ecualización a modo manual, si fuera necesario.
Tabla 4.1. Ajustes de carga de batería para cada tipo de batería
seleccionable
Ajustes de carga de la batería
NOTA:
Estos ajustes son directrices generales para utilizarse
a discreción del operador. El ProStar se puede programar para
satisfaceruna amplia variedad de parámetros de carga. Consulte al
fabricante de la batería para obtener información sobre sus ajustes
óptimos de carga.
* El �po de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM
Ajuste de
interrup-
tores DIP
4-5-6
apagado-
apagado-
apagado
1 - Sellado* 14,00 13,50 150
150
150
180
180
180
180
60
60
120
120
180
180
120 28
28
28
28
28
14
120
180
180
240
240
13,50 14,40
14,60
15,10
15,30
15,40
16,00
13,50
13,50
13,50
13,50
13,40
2 - Sellado* 14,15
14,30
14,40
14,60
14,70
15,40
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
3 - Sellado*
4- AGM/Inundado
5 - Inundado
apagdo-
apagado-
encendido
apagdo-
encendido-
apagado
apagado-
encendido-
encendido
encendido-
apagado-
encendido
encendido-
encendido-
apagado
encendido-
encendido-
encendido
encendido-
apagado-
apagado
Tipo de
batería
Etapa de
absorción
(voltios)
Etapa de
manten-
imiento
(voltios)
Etapa de
ecualización
(voltios)
Tiempo de
absorción
(min)
Tiempo de
ecualización
(min)
Tiempo de
espera de
ecuaización
(min)
Intervalo de
ecualización
(días)
6 - Inundado
7 - L-16
8 - Personalizado
143
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Operación
142
Ajustes compartidos Valor Unidades
Voltaje de extensión de absorción 12,50 voltios
Tiempo de extensión de absorción Tiempo de absorción + 30 minutos
Tiempo de espera para salida de
mantenimiento
30 minutos
Voltaje de cancelación de
mantenimiento
12,10 voltios
Tiempo de espera de ecualización
Tiempo de
ecualización+60
minutos
Coeficiente de compensación por
temperatura
- 30
milivoltios
/°C / 12 V
Tabla 4.2. Ajustes de batería compartidos entre todos los tipos
debaterías
El ProStar ofrece siete (7) ajustes estándares de
carga de batería que se seleccionan mediante los
interruptores de ajuste (vea la tabla 4.1 en la parte
de arriba). Estos ajustes estándares de carga de
batería son adecuados para baterías de plomo-ácido
que van desde celdas selladas (gel, AGM, libres
de mantenimiento) hasta celdas inundadas y L-16.
Además, un octavo ajuste de carga permite puntos de
ajuste personalizados utilizando el software MSView
TM
para PC. La tabla 4-1 anterior resume los principales
parámetros de los ajustes estándares de carga. Los
ajustes compartidos en la tabla 4-2 son comunes para
todos los tipos de baterías.
4.2 Información de control de carga
El propósito principal de la función de control de
carga es desconectar las cargas del sistema cuando la
batería se haya descargado a un estado bajo de carga
y reconectar las cargas del sistema cuando la batería
esté lo suficientemente recargada. Las cargas del
sistema pueden ser luces, bombas, motores, aparatos
de corriente continua y otros dispositivos electrónicos.
El consumo total de corriente de todas las cargas no
debe exceder la capacidad de carga máxima de
15o30 amperes del ProStar.
PRECAUCIÓN: Daño al equipo
No conecte ningún inversor de CA a los terminales
de carga del ProStar. Se puede dañar el circuito de control
de carga. Se debe conectar un inversor directamente a la
batería. Si existe la posibilidad de que cualquier otra carga,
p. bombas o motores, a veces exceden los límites máximos
de voltaje o corriente de Prostar, el dispositivo debe
conectarse directamente a la batería / banco de baterías. Si
se requiere control de carga, comuníquese con el Soporte
técnico de Morningstar para obtener ayuda.
Compensación de corriente:
Todos los puntos de ajuste LVD y LVR están compensados
por corriente. Bajo carga, el voltaje de la batería caerá en
forma proporcional al consumo de corriente de la carga.
Una carga grande a corto plazo podría ocasionar una
desconexión por bajo voltaje (LVD) prematura si no cuenta
con la característica de compensación de corriente. Los
puntos de ajuste LVD y LVR se colocan a un nivel inferior
como lo indica la siguiente tabla.
145
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Operación
144
Voltaje del sistema Compensación de corriente
12 voltios -20 mV por amperio de carga
24 voltios -40 mV por amperio de carga
Tabla 4-3. Valores de compensación de corriente LVD y LVR
Advertencia de desconexión por bajo voltaje (LVD):
A medida que la batería se descarga, los indicadores LED
deestado de la batería harán la transición de verde aamarillo
y luego de amarillo a rojo intermitente. El indicador rojo
intermitente es una advertencia de que un evento de
desconexión por bajo voltaje (LVD) se producirá en breve.
La cantidad de tiempo entre una indicación verde de SOC
y una desconexión de la carga dependerá de muchos
factores, incluyendo:
tasa de descarga (cantidad de consumo de corriente)
capacidad de la batería
estado de la batería
punto de ajuste de desconexión por bajo voltaje (LVD)
Si la batería se descarga hasta el punto de ajuste de desconexión
por bajo voltaje (LVD), la carga se desconectará y se mostrará un
LED rojo continuo de indicación de estado de la batería.
Notas generales sobre el control de carga:
No conecte múltiples salidas de carga del ProStar en
paralelo para alimentar cargas de corriente continua con
un consumo de corriente mayor a 15 o 30 A, dependiendo
del modelo de ProStar. No se puede asegurar el reparto
equitativo de corriente y es probable que ocurra una
condición de sobrecarga en uno o más controladores.
Tenga cuidado al conectar cargas con polaridad específica
a un circuito de carga activo. Una conexión de polaridad
inversa puede dañar la carga. Siempre repase las conexiones
de carga antes de aplicar energía.
4.3 Indicaciones LED
CLAVE:
G = verde G - Y - R = verde, amarillo y rojo
parpadeando secuencialmente
Y = amarillo G / Y = parpadeando juntos
R = rojo G / Y - R = verde y amarillo parpadeando
juntos, alternando con rojo
intermitente
4.3.1. Encendido
Encendido normal: El LED de estado parpadea en G (verde),
luego los indicadores LED de SOC parpadean en G - Y - R
(verde-amarillo-rojo), luego los indicadores LED de SOC
indican el estado de carga de la batería con un solo LED de
estado de la batería.
Carga de arranque fallida: El LED de estado parpadea en
G(verde), luego los indicadores LED de SOC parpadean en
G - Y (verde - amarillo) y se detienen en Y (amarillo) continuo.
4.3.2 LED de estado
El LED de estado indica el estado de carga y cualquier
condición de error de entrada solar. El LED de estado está
encendido al cargar durante el día y se apaga en la noche.
El LED de estado parpadeará en rojo siempre que exista
una condición de error. La tabla 4.4 que se encuentra
acontinuación lista las indicaciones del LED de estado.
147
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Operación
146
Color Indicación
Estado de
operación
Ninguno Apagado (con latido¹) Noche
Verde
Encendido continuo
( con latido² )
Cargando
Rojo Parpadeando Error
Rojo
Encendido continuo
( con latido
2
)
Error crítico
¹ en la indicación con latido, el LED de estado se enciende
yparpadea un instante cada 5 segundos
² en la indicación con latido, el LED de estado se apaga
yparpadea un instante cada 5 segundos
Tabla 4.4. Definiciones del LED de estado
NOTAS:
1) R (rojo) intermitente es generalmente una falla/error
atribuible al usuario
2) R (rojo) en un LED de estado de carga ENCENDIDO con
parpadeo de latido APAGÁNDOSE cada 5 segundos es
una falla crítica que generalmente requiere servicio. Vea,
“LEDcontinuo de estado de carga con fallas de SOC (rojo-
amarillo-verde) de auto-comprobación”, en la sección 5.1.
4.3.3 Indicadores LED de estado de carga
Las indicaciones de LED de SOC de la batería
se muestran en la tabla 4-3 que se encuentra a
continuación:
Condición Indicación
Absorción G (verde) parpadea
cada segundo
Mantenimiento
G (verde) parpadea
cada 2 segundos
Ecualización
G (verde) parpadea
2veces por segundo
SOC > 13.5 V
G (verde) continuo
13.5 V > SOC > 13.0 V
G / Y (verde / amarillo)
continuo
13.0 V > SOC > 12.5 V
Y (amarillo) continuo
SOC < 12.5 V
Y / R (amarillo / rojo)
continuo
Advertencia de desconexión por
bajo voltaje
R (rojo) parpadea cada
segundo
Desconexión por bajo voltaje
R (rojo) continuo
Tabla 4.5. Indicaciones LED de SOC de la batería
4.4 Uso del botón pulsador en versiones sin medidor
La versión sin medidor del ProStar cuenta con un botón
pulsador que opera de la siguiente forma, dependiendo del
ajuste del interruptor DIP 1:
149
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Operación
148
Modo normal (DIP 1), (Operación efectiva con Firmware
v6.0)
Un oprimir y liberar rápidamente borrará los errores o avisos
que se presentan. Si no fallas existen, una segunda presión
rápida cambiará el voltaje de carga entre ON / OFF.
Si no hay errores o recordatorios, una prensa rápida
cambiará el voltaje de carga entre ON/OFF. La carga no
conmutará encendido cuando la unidad está en LVD.
Independientemente de la configuración de DIP 7, pre-
sione y mantenga presionado el botón durante 5 segun-
dos para iniciar una ecualización (EQ).
Modo de Control de iluminación (DIP 1 en)
Un oprimir y liberar rápidamente el pulsador de la bor-
rará los errores o avisos que se presentan. Una segunda
pulsación rápida entonces realizará una prueba de ilumi-
nación de cinco minutos. Si no hay errores o recordato-
rios, la prensa inicial llevará a cabo la prueba de ilumi-
nación. Una prueba de iluminación se utiliza para verificar
la corrección del cableado en el circuito de carga, o
verificar que los componentes de iluminación están en
funcionamiento.
Si no hay errores o recordatorios están activados, pre-
sione y sostenga el botón durante 5 segundos para iniciar
un EQ.
Restablecer ProStar a los ajustes de fábrica
Para restaurar los ajustes de fábrica: Desconecte el sistema
fotovoltaico; desconecte la alimentación de la batería;
mantenga presionado el botón pulsador; reinicie el ProStar
conectando la batería; mantenga el botón pulsador
presionado durante 10 segundos. Ocurrirá una falla de
configuración personalizada. Consulte la pág. 150 de
la sección 5 para obtener más detalles. A continuación,
la unidad deberá volverse a encender para reanudar el
funcionamiento normal.
4.5 Ajustes personalizados
4.5.1 Programación con la pantalla de medición
El ProStar está disponible en versiones con medidor y sin
medidor. El modelo con medidor permite:
Programación personalizada, incluyendo programas de
iluminación, directamente desde la unidad.
Amplio ajuste e información de configuraciones,
como semuestra parcialmente en la figura 4-6 que se
encuentra a continuación.
151
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Operación
150
Luz de fondo
Contraste
Brillo
Retroceso
automático
Temp. Unidades
Temporizador de
desplazamiento
automático
Desplazamiento
automático
Temporizador de
luz de fondo
Voltaje objetivo
Temp. de la batería
Pantallas de visualización y programación
Modelos:
PS-30M
PS-15M
Pantallas
principales
Etapa de carga diaria -
Tiempo
Carga diaria transferida -
Batería y carga
Voltajes diarios máx./mín.
de la batería
Corriente solar - Corriente de
batería - Corriente de carga
ESTADO
Registro de errores
Grácos
Registros
HISTORIAL
SISTEMA
AJUSTES DE
PANTALLA
COMANDOS
Fallas
Estado de carga / luz
Estado de carga
Voltaje de entrada
Alarmas
PROGRAMACIÓN
PERSONALIZADA:
Vea las
pantallas de
programación
Detección de la batería
Cronómetro
Última ecualización
Idioma
Borrar Ah reiniciable
Borrar Ah total
Borrar KWh
Desconexión
de carga
Iniciar prueba
de iluminación
Restablecimiento
de fábrica
Reiniciar control
No. serie
Versión de rmware
Tipo de batería
Voltaje de absorción
Voltaje de mantenimiento
Voltaje de ecualización
Modo de entrada
Voltaje del sistema
Vea las pantallas de
historial completas online
o en el folleto que
acompaña al manual
Vea las pantallas de
programación completas
online o en el folleto que
acompaña al manual
Vea las pantallas de
programación completas
online o en el folleto que
acompaña al manual
Figura 4-6. Mapa simplificado de medición.
Para los modelos con medidor, vea el folleto del
mapa de medición incluido, también disponible en
losdocumentos de apoyo del ProStar en:
www.morningstarcorp.com
4.5.2 Programación en MSView
Más allá de las opciones preestablecidas de los
interruptores DIP, el perfil de carga del Prostar y todos
los demás ajustes se pueden personalizar usando el
software MSView para PC, disponible en:
www.morningstarcorp.com/msview
Con una conexión a una PC y al puerto RJ-11 del
ProStar, el Asistente de configuración MSView ProStar
es capaz de editar todos los parámetros de carga e
iluminación, para cargarlos al controlador. El Asistente
de configuración y los temas de la pestaña Ayuda
describen los procedimientos de programación en
detalle. El 'Manual de conectividad del producto'
cubre todos los aspectos de conexión yprogramación:
www.morningstarcorp.com
4.5.3 Operación de la pantalla de medición
4.5.3.1 Uso y operación de la tecla direccional /
navegación por el mapa de medición
El mapa de medición del ProStar se compone de
dos ejes principales: Las pantallas horizontales
de nivel superior para monitoreo diario y las
pantallas verticales apiladas del Menú Principal.
Lascuatro teclas de control direccional triangulares
e iluminadas permiten desplazarse hasta cualquier
punto deseado en el mapa de medición. Una tecla
iluminada indica una dirección válida en el mapa.
La ubicación actual se indica en la pantalla con un
encabezado de columna y un descriptor en negritas.
4.5.3.2 Ajuste de la pantalla de medición
Las opciones de ajuste de la pantalla, como se muestra
en la figura 4-6, se pueden ajustar utilizando las teclas
de dirección para localizar y editar un ajuste o variable
deseados.
4.5.4 Utilización de la pantalla de medición para programar
los puntos de ajuste de carga, el control de carga,
lascomunicaciones y los ajustes avanzados.
Operación
Manual del operador de ProStar
153
152
Consulte el folleto del mapa de medición para el ProStar
con medidor. En una de las pantallas de nivel superior para
monitoreo, desplácese hacia abajo hasta la pantalla del
menú principal "Programación personalizada". Seleccione
la categoría deseada y edite la variable o ajustes según
se indique en la pantalla de medición. Tenga en cuenta
que los puntos de ajuste de carga deben ingresarse como
si se tratara de un sistema de 12V: los ajustes DIP de los
interruptores 2 y 3 hacen que el controlador se multiplique
si es necesario. Vea la Sección 3.2 para detalles de
configuración.
La categoría de control de carga incluye programación
normal (desconexión de carga) y de iluminación. La categoría
de ajustes avanzados incluye más ajustes opcionales de
carga y control de carga.
NOTA: Si los DIP 4, 5 y 6 no están ENCENDIDOS (hacia arriba),
solo aparecerán las opciones de ajuste de dirección COM
en el mapa de medición. Para ver y programar los ajustes
personalizados por medio de la pantalla de medición, los DIP 4,
5 y 6 deben estar en la posición de ENCENDIDO (hacia arriba).
4.5.5 Información general de control / programación de
iluminación
La pantalla del ProStar posee una amplia programabilidad
para la carga de iluminación. Con el interruptor DIP 1
ENCENDIDO (hacia arriba), se habilita un programa de
iluminación atardecer-amanecer, si la sincronización de
la iluminación no se ha programado en MSView o por
medio del medidor; con los DIP 1, 4, 5 y 6 ENCENDIDOS
y la unidad programada, la sincronización personalizada
entrará en vigor. Con el DIP 1 APAGADO (hacia abajo),
sedeshabilitan todas las funciones de control de iluminación.
Utilizando el MSView o la pantalla de medición, hay
disponibles cuatro canales para ajustar los temporizadores que
pueden trabajar por separado o en combinación.
Consulte la sección 4.5.6 - Programación de iluminación
utilizando la pantalla de medición - para obtener más
información.
4.5.6 Programación de iluminación utilizando la pantalla de
medición
Se puede acceder a las funciones de programación de iluminación
utilizando el medidor por medio de Programación personalizada-
>Control de carga->Iluminación. La edición de los ajustes de
iluminación se hace por medio de instrucciones en pantalla.
El resumen ofrece una representación gráfica de la
configuración completa de la iluminación
LVD / LVR se pueden especificar para su uso cuando un
programa de iluminación está en operación
Los ajustes del umbral de salida y puesta del sol permiten
ajustar los porcentajes del máximo voltaje detectado del
panel solar para activar eventos diurnos y
nocturnos.
Hay cuatro canales, cada uno con dos temporizadores que
pueden utilizarse independientemente o en combinación.
Los eventos y acciones se usan como referencias y controles.
Un evento es uno de los ocho puntos en que se divide un
día, por ejemplo, la salida del sol o la medianoche. Cada
evento se puede editar para especificar un intervalo de
tiempo que desencadenará una acción, la cual puede ser
"No hacer nada", "Luces encendidas" o "Luces apagadas"
El ajuste combinado de cada canal especificará si las
acciones y eventos de cada temporizador funcionarán:
en lo absoluto (sin combinación); cuando coincidan los
ajustes de ambos temporizadores (Y); para el ajuste de
cualquiera de los dos temporizadores (O) 4.5.7 Plegado a
baja temperatura
155
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Operación
154
5.1 Alarmas
Límite de corriente a alta temperatura
El ProStar limitará la corriente de entrada solar si la
temperatura del disipador de calor rebasa los límites de
seguridad. La corriente de carga solar disminuirá (hasta
los 0 amperes en caso de ser necesario) para reducir
la temperatura del disipador de calor. El ProStar está
diseñado para funcionar con la corriente nominal total a una
temperatura ambiente máxima. Esta alarma indica que hay un
flujo de aire insuficiente y que la temperatura del disipador
de calor se acerca a límites inseguros. Si el controlador
reporta con frecuencia esta condición en la alarma, se debe
tomar alguna acción correctiva para proporcionar un mejor
flujo de aire o reubicar el controlador a un lugar más fresco.
RTS (sensor remoto de temperatura) abierto
El sensor remoto de temperatura no está conectado al
controlador. Se recomienda el uso del RTS para obtener una
carga adecuada de la batería.
Sensor de temperatura del disipador de calor abierto / en
cortocircuito
El sensor de temperatura del disipador de calor está
dañado. Envíe el controlador a un distribuidor Morningstar
autorizado para darle servicio.
Detección de batería fuera de rango / desconectada (solo
alarma con indicaciones LED)
LED de estado de la batería: secuenciación R / Y - G / Y.
Está desconectado un cable de detección de la batería.
Inspeccione las conexiones de detección de la batería.
Esta alarma se activa cuando el voltaje en la detección
de la batería difiere en más de 5 voltios del voltaje en las
terminales de la batería.
5.0 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4.5.7 Plegado a baja temperatura
El ProStar tiene una opción de retroceso a baja temperatura
que se puede utilizar para evitar que las baterías de litio
se carguen en condiciones frías. Las configuraciones
personalizadas que definen los límites de la reducción de
la corriente de carga debido a la baja temperatura de la
batería se pueden programar en MSView, o con las opciones
de Configuración personalizada avanzada con la interfaz
de pantalla. Las opciones de configuración personalizada
avanzada están disponibles con los modelos de medidores
integrados ProStar.
El límite alto define la temperatura más baja a la que el
controlador entregará el 100% de la corriente de carga
de salida nominal del controlador. El límite bajo define la
temperatura a la que el controlador dejará de proporcionar
corriente de carga de la batería. La corriente de carga se
reduce linealmente desde el límite superior al límite inferior.
NOTA: Se requiere la configuración de la pantalla del
medidor local para el límite bajo <1 ° Celsius.
157
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Resolución de problemas
156
Sin calibrar
El controlador no estaba calibrado de fábrica. Envíe el
controlador a un distribuidor Morningstar autorizado para
darle servicio.
5.2 Indicaciones LED de falla
Sobrecorriente solar
LED de estado de error: rojo intermitente. LED de estado
de la batería: secuenciación R / Y-G. Cuando se excede
la corriente de entrada nominal del ProStar, la unidad
interrumpirá la corriente de la matriz hasta que caiga por
debajo de la capacidad máxima del controlador.
Si la entrada solar excede el 100% de la clasificación actual
del ProStar, la corriente promedio se reducirá a la clasificación
máxima del ProStar. El controlador es capaz de gestionar
hasta el 130% de la entrada solar nominal. Cuando se
excede el 130% de la corriente nominal, la entrada solar se
desconectará y se indicará una falla. Los interruptores FET de
entrada permanecerán abiertos durante diez (10) segundos.
Luego, los interruptores se vuelven a cerrar y se puede
reanudar la carga. Estos ciclos pueden continuar sin límite.
Sobrecorriente de carga
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores
LED de estado de la batería: Secuencia R/Y-G (rojo/
amarillo-verde). Si la corriente de carga excede la capacidad
máxima de corriente de carga, el ProStar desconectará la
carga. Entre más grande sea la sobrecarga más rápido se
desconectará. Una pequeña sobrecarga podría tomar unos
minutos para desconectarse. El ProStar intentará reconectar
la carga dos (2) veces. Habrá aproximadamente 10 segundos
entre cada intento. Si la sobrecarga prevalece después de
dos (2) intentos, la carga permanecerá desconectada hasta
que se desconecte la alimentación y se vuelva a aplicar.
Cortocircuito solar
LED de estado de carga: APAGADO. Los cables de
alimentación de entrada solar tienen un cortocircuito. La
carga se reanuda automáticamente cuando se elimina el
cortocircuito.
Polaridad inversa de la batería
Sin indicación LED, la unidad no está encendida. No se
producirán daños al controlador. Repare el mal cableado
para reanudar su funcionamiento normal.
Cortocircuito de carga
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores
LED de estado de la batería: Secuencia R/G-Y (rojo/verde-
amarillo). Completamente protegido contra cortocircuitos
del cableado de carga. Después de dos (2) intentos de
reconexión automática de carga (10 segundos entre cada
intento), la falla se debe borrar quitando y volviendo
aaplicar la alimentación.
Desconexión por alto voltaje solar
LED de estado de error: rojo intermitente. LED de estado
de la batería: secuenciación R-G. Esta falla se establece
cuando el voltaje de la batería está por encima de los límites
operativos normales. La recuperación ocurre en el umbral de
reconexión del HVD, si está programado, y la falla se borrará
automáticamente.
Sensor remoto de temperatura (RTS)
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED
de estado de la batería: Secuencia R/Y - G/Y (rojo/amarillo
- verde/amarillo). Una mala conexión del sensor remoto de
temperatura (RTS) o un cable roto del RTS ha desconectado el
sensor de temperatura durante la carga. La carga se reanuda
automáticamente cuando se soluciona el problema. Para
reanudar su funcionamiento sin el RTS, desconecte todas
159
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Resolución de problemas
158
las fuentes de energía del ProStar y, posteriormente, vuelva
a conectarlas. Si se reinicia el controlador con la falla aún
presente, el controlador podría no detectar que el RTS está
conectado y los indicadores LED no indicarán una falla. Un
modelo con medidor, un medidor RM-1 o el software MSView
para PC se pueden utilizar para determinar si el RTS está
funcionando correctamente.
Desconexión de batería por alto voltaje (HVD)
LED de estado de error: rojo intermitente. LED de estado
de la batería: secuenciación R-G. Esta falla se establece
cuando el voltaje de la batería está por encima de los límites
operativos normales. El controlador desconectará la entrada
solar y establecerá una falla de desconexión solar de alto
voltaje. Esta falla es causada comúnmente por otras fuentes
de carga en el sistema, que cargan la batería por encima del
voltaje de regulación ProStar. La recuperación se produce
en el umbral de reconexión de HVD y la falla se borrará
automáticamente.
Desconexión de carga por alto voltaje (HVD): desactivada
de forma predeterminada
LED de estado de error: Ninguno. LED de estado de la
batería: secuenciación R-G. Esta falla se establece cuando
el voltaje de la batería está por encima de los límites
operativos normales. El controlador desconectará la salida
de carga y establecerá una falla de desconexión de carga
por alto voltaje. Esta falla está diseñada para proteger
cargas sensibles de voltaje excesivo. La recuperación ocurre
en el umbral de reconexión de HVD, si está programado, y
la falla se borrará automáticamente.
Temperatura alta del disipador de calor
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED
de estado de la batería: Secuencia R-Y (rojo-amarillo). La
temperatura del disipador de calor ha superado los límites
de seguridad. Dejará de cargarse y se desconectará la
carga. La carga se reconectará automáticamente y seguirá
cargándose cuando la temperatura del disipador de calor
disminuya a un nivel seguro.
Cambio en interruptor (DIP) de ajustes
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED
de estado de la batería: Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-
verde). Si un interruptor de ajustes se cambia mientras haya
energía hacia el controlador, el LED comenzará la secuencia
y la entrada solar se desconectará. El controlador debe ser
reiniciado para borrar la falla y comenzar la operación con
los nuevos ajustes.
Edición de ajustes personalizados
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED
de estado de la batería: Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-
verde). Un valor se ha modificado en la memoria de los
ajustes personalizados. El controlador dejará de cargar
eindicará una condición de falla. Después de que todos los
ajustes se han modificado, el controlador se debe reiniciar
quitando y luego restaurando la energía al controlador.
Los nuevos ajustes programados se utilizarán después del
restablecimiento de energía.
Falla de actualización del firmware
La actualización del firmware no fue programada
exitosamente. El controlador no indicará la secuencia de
LED de encendido completa de G-Y-R (verde-amarillo-rojo)
cuando se restaure la energía al controlador. En su lugar,
el controlador se mostrará en verde, y luego se detendrá
en amarillo. El LED amarillo se mantendrá iluminado y el
controlador no completará el arranque ni iniciará la carga.
Intente actualizar nuevamente su firmware. El firmware se
debe cargar con éxito antes de que el controlador arranque.
La fuente de alimentación interna se encuentra fuera de rango
LED de estado de error: Rojo continuo. Indicadores LED de
estado de la batería: Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde).
El voltaje de alimentación del procesador es incorrecto.
161
Manual del operador de ProStar
ESPAÑOL
Resolución de problemas
160
Póngase en contacto con su distribuidor Morningstar para
propocionarle servicio.
LED CONTINUO DE ESTADO DE CARGA con FALLAS de
SOC (R-Y-G) DE AUTO-COMPROBACIÓN
Verifique que no haya ningún cableado incorrecto. De no ser
así, es muy probable que el error sea crítico. Contacte a un
distribuidor Morningstar autorizado para obtener ayuda.
Falla
LED de estado
decarga
Indicadores LED de
SOC de la batería
FET (transistor de efecto de
campo) del sistema
fotovoltaico en corto
Rojo continuo
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
FET de carga en corto Rojo continuo
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
FET de carga abierto Rojo continuo
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
Sensor local de temperatura
dañado
Rojo continuo (solo
si el RTS es inválido)
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
Sensor de temperatura del
disipador de calor dañado
Rojo continuo
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
Software Rojo continuo
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
La fuente de alimentación
interna se encuentra fuera
de rango
Rojo continuo
Secuencia R-Y-G
(rojo-amarillo-verde)
FALLAS DE SOC (R-Y-G) DE AUTO-COMPROBACIÓN
RESETEABLES
Falla - Indicadores LED de SOC de la
batería
Edición de ajustes
personalizados
- Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde)
Cambio en interruptor DIP - Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde)
Se garantiza que todos los productos Morningstar Professional SeriesTM, excepto
el inversor SureSineTM, están libres de defectos en materiales y mano de obra por
un período de CINCO (5) años a partir de la fecha de envío al usuario nal original.
La garantía de las unidades reemplazadas o los componentes reemplazados en el
campo se limitará solo a la duración de la cobertura del producto original.
Se garantiza que los productos Morningstar Essentials SeriesTM y SureSineTM
están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de DOS (2)
años a partir de la fecha de envío al usuario nal original. La garantía de las unida-
des reemplazadas o los componentes reemplazados en el campo se limitará solo a
la duración de la cobertura del producto original.
Morningstar, a su elección, reparará o reemplazará cualquier unidad defectuosa.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía no es válida bajo las siguientes condiciones:
Daños por accidente, negligencia, maltrato o uso inapropiado.
Corriente del panel fotovoltaico o de carga superior a la capacidad nominal
del producto.
Modicación o reparación no autorizada del producto.
Daños sufridos durante el envío.
LA GARANTÍA Y LAS MEDIDAS CORRECTIVAS MENCIONADAS ANTERIOR-
MENTE SON LAS ÚNICAS RECONOCIDAS, Y SE OFRECEN EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. MORNINGSTAR
NO RECONOCERÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO,
ENTRE OTRAS, GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O PARA PROPÓSITOS
PARTICULARES. Ningún distribuidor, agente o empleado de Morningstar está
autorizado a efectuar modicaciones o extensiones de esta garantía.
MORNINGSTAR NO SE RESPONSABILIZA POR PERJUICIOS DIRECTOS NI
INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LUCRO CESANTE, TIEMPO
IMPRODUCTIVO Y DAÑOS MATERIALES.
PROCEDIMIENTO DE RECLAMOS POR GARANTÍA
Antes de soliicitar servicios de garantía, consultar el Manual del usuario para veri-
car que el problema se encuentre en el controlador. Enviar el producto defectuoso
al distribuidor de Morningstar con el franqueo pagado. Adjunte el recibo de compra.
Para obtener servicios de garantía hay que especicar el modelo, número de serie,
descripción detallada de la falla, tipo y capacidad del módulo solar utilizado, tipo
de batería y carga del sistema. Esta información es importante para la ejecución
sin demoras del reclamo de garantía.Si las reparaciones son justicadas bajo los
términos de la garantía, Morningstar pagará los gastos de envío del instrumento
reparado.
6.0 GARANTÍA LIMITADA
Especificaciones técnicas Manual del operador de ProStar
163
162
PS-PWM-15 PS-PWM-30
PS-PWM-15M PS-PWM-30M
Aspectos eléctricos:
Voltaje de batería nominal 12 o 24 voltios
Rango de voltaje de la batería 10-35 voltios
Precisión del voltaje Todas : 0,1% +/- 50 mV
Corriente de batería máxima 15 amperes 30 amperes
Voltaje de circuito abierto (Voc) 60 voltios
1
de energía fotovoltaica máx.
Capacidad de corriente de carga 15 amperes 30 amperes
Autoconsumo <22 mA <40 mA
(sin medidor) (con medidor)
Indicaciones LED (1) estado, (3) SOC de batería
Protección contra sobretensiones 1500 watts (solar, batería,carga)
transitorias
Aspectos mecánicos:
Dimensiones: 6,01 (anchura) x 4,14 (longitud) x
2,17 (profundidad) in
15,3 (anchura) x 10,5(longitud) x
5,5 (profundidad) cm
Peso: 13,8 oz (sin medidor)
15.1 oz (con medidor)
Rango de calibres de cables:
Terminales de alimentación 2,5 - 16 mm
2
/ #14 - 6 AWG
Torque máximo 35 libras-pulgada
Detección de batería/temp. 0,25 - 1,0 mm
2
/ #24 - 16 AWG
Cubierta IP20, Tipo 1
Carga de la batería:
Carga en 4 etapas: en masa, por absorción,
de mantenimiento, de ecualización
Compensación por temperatura
Coeficiente: -30 mV / 12 voltios / ºC
Puntos de ajuste compensados
por temperatura: Absorción, mantenimiento, ecualización,
desconexión por alto voltaje (HVD)
1. Especificación de hardware: no para fines de diseño
7.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Puntos de ajuste de carga de la batería (@ 25°C):
[multiplicar los voltajes por (2) para los sistemas de 24 voltios]
* El �po de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM
Ajuste de
interrup-
tores DIP
4-5-6
apagado-
apagado-
apagado
1 - Sellado* 14,00 13,50 150
150
150
180
180
180
180
60
60
120
120
180
180
120 28
28
28
28
28
14
120
180
180
240
240
13,50 14,40
14,60
15,10
15,30
15,40
16,00
13,50
13,50
13,50
13,50
13,40
2 - Sellado* 14,15
14,30
14,40
14,60
14,70
15,40
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
Persona-
lizado
3 - Sellado*
4- AGM/Inundado
5 - Inundado
apagdo-
apagado-
encendido
apagdo-
encendido-
apagado
apagado-
encendido-
encendido
encendido-
apagado-
encendido
encendido-
encendido-
apagado
encendido-
encendido-
encendido
encendido-
apagado-
apagado
Tipo de
batería
Etapa de
absorción
(voltios)
Etapa de
manten-
imiento
(voltios)
Etapa de
ecualización
(voltios)
Tiempo de
absorción
(min)
Tiempo de
ecualización
(min)
Tiempo de
espera de
ecuaización
(min)
Intervalo de
ecualización
(días)
6 - Inundado
7 - L-16
8 - Personalizado
Compensación de corriente:
Sistemas de 12 voltios -15 mV / A
Sistemas de 24 voltios -30 mV / A
Puntos de ajuste compensados LVD
Umbral de compensación 3 A
Control solar y de carga:
[multiplicar los voltajes por (2) para los sistemas de 24 voltios]:
Valores predeterminados (personalizables)
LVD
1
11,5 V
LVR
1
12,6 V
Voltaje (LVD) instantánea 10,0 V
HVD - carga
1
Deshabilitado
HVD - solar (a 25ºC) Punto de ajuste más alto en
el perfil de carga reestablecido
[+ 0,5V (@ 25ºC)]
HVR - carga
1
Deshabilitado
HVR - solar (a 25ºC) 13,8 V
1. Se aplica a unidades con firmware v18 y superior
Especificaciones técnicas Manual del operador de ProStar
165
164
Advertencia de LVD 10 min
Anulación de LVD 10 min
Cantidad máxima de anulaciones de LVD Sin límite a menos que
(no personalizable) V_bat < LVD instantánea
Control de iluminación (DIP 1 ENCENDIDO):
Ajuste de temporizador de iluminación atardecer-amanecer
(predeterminado)
Temporizador de prueba de iluminación 5 min
Datos y comunicaciones:
Puerto de comunicación MeterBus
Protocolos de com. Morningstar MeterBus;
MODBUS
Registro de datos 6-8 meses, registros diarios
Software para PC MSView
Medidor digital:
Resolución 128 x 64 pixeles
Área de visualización 50 mm x 25 mm
Color de pantalla azul sobre blanco
Luz trasera LED
Temperatura operacional -20ºC a +70ºC
Temperatura de almacenaje -30ºC a +80ºC
Aspectos ambientales:
Altitud de operación Por debajo de los 2000 metros
Temperatura operacional -40ºC a +45ºC
Temperatura de almacenaje -40ºC a +80ºC
Humedad 100% n.c.
Tropicalización Circuitos impresos integrados con
revestimiento de conformación;
Terminales con clasificación marina
Protecciones
Encendido contra cualquier falla activa
Polaridad inversa - batería y panel
Cortocircuito solar
Desconexión por alto voltaje solar
Sobrecorriente solar
Temperatura alta del disipador de calor - Reducción de corriente
Temperatura alta del disipador de calor - Desconexión de carga
Cortocircuito de carga
Sobrecorriente de carga
Límite de temperatura del disipador de calor
Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS)
Terminales de detección de batería
Reducción de corriente PWM
Certificaciones
166
8.0 CERTIFICACIONES
IEC / EN 62109-1 2010 Seguridad de los convertidores de
potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos
Cumple con C-Tick
Cumple con FCC Clase B
Directivas de Normas Europeas:
Cumple con los estándares de las Normas Europeas para
el marcado CE
• Inmunidad: EN 61000-4-3: 2006
EN 61000- 4-6: 2009
• Emisiones: CISPR 22: 2008
ProStar
TM
y MeterBus
TM
son marcas registradas de
Morningstar Corporation
MODBUS
TM
y MODBUS TCP/IP
TM
son marcas registradas de
Modbus IDA. www.modbus-ida.org
© 2020 Morningstar Corporation. Todos los derechos
reservados.
MS-001533 v3.5-AUX-1
REACH
ALL
COMPONENTS
COMPLIANT
Registration, Evaluation and
Authorization of Chemicals
UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND
CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM
EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED
ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION
THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA
C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011)
General Use Power Supplies
3094762

Transcripción de documentos

ProStar TM Régulateur de charge solaire Solarladesystem-Regler Controlador del sistema de carga solar Manuel de l’utilisateur...2 Bedienerhandbuch........57 Manual del operador...111 Le présent document est un manuel abrégé. Pour consulter le manuel intégral du produit, veuillez vous référer à la version papier en anglais ou à la version électronique sur : www.morningstarcorp.com Dieses Handbuch wurde gekürzt. Das vollständige Produkthandbuch finden Sie in der gedruckten englischen Version des Handbuchs oder in elektronischer Version unter: www.morningstarcorp.com Este es un manual resumido. Para consultar el manual completo del producto, consulte la versión impresa en inglés del manual o la versión que se encuentra en: www.morningstarcorp.com www.morningstarcorp.com PS-15 PS-30 PS-15M PS-30M DIMENSIONS [pouces (millimètres)] 1.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des consignes de sécurité ainsi que des instructions d’installation et d’utilisation importantes concernant le régulateur de charge solaire ProStar. Les symboles suivants sont utilisés tout au long du présent manuel pour signaler les situations potentiellement dangereuses ou souligner les consignes de sécurité importantes :  MISE EN GARDE : signale une procédure essentielle pour l’utilisation sûre et adéquate du régulateur.  REMARQUE : signale une procédure ou une fonction importante pour l’utilisation sûre et adéquate du régulateur. Informations relatives à la sécurité SYNTHÈSE DES SPÉCIFICATIONS • Veuillez lire l’intégralité des instructions et des mises en garde contenues dans le présent manuel avant de procéder à l’installation. PS-15 / PS-15M PS-30 / PS-30M Tension nominale de la batterie 12 / 24 V 12 / 24 V • Le ProStar ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. N’essayez pas de le démonter ou de le réparer. Tension maximale en circuit ouvert du système PV* 30 / 60 V 30 / 60 V • L’utilisation d’un sectionneur solaire et d’un sectionneur de batterie externes est requise. Courant maximal de charge de la batterie 15 A 30 A • Débranchez toutes les sources d’alimentation du régulateur avant d’installer ou de régler le ProStar. Courant de charge nominal 15 A 30 A * La tension du générateur ne doit jamais excéder cette limite. 2 Consignes de sécurité importantes • Le ProStar ne contient pas de fusibles ni de sectionneurs. N’essayez pas de le réparer. Manuel de l’utilisateur du ProStar 3 FRANÇAIS  ATTENTION : signale une situation potentiellement  dangereuse. Faites preuve d’une extrême prudence pour effectuer cette tâche. Consignes de sécurité lors de l’installation • Installez le ProStar MPPT à l’abri de tout contact accidentel. Le dissipateur thermique du ProStar MPPT peut devenir très chaud lors du fonctionnement. MISE EN GARDE : lors du remplacement des batteries, veuillez utiliser les valeurs, dimensions, types et caractéristiques nominales approprié(e)s en fonction de l’application et du design du système. • Certifié UL/CEI 62109 pour utilisation avec mise à la terre négative ou systèmes flottants uniquement. • Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie. Un dispositif de sectionnement doit être mis en place pour l’ensemble des pôles d’alimentation. Ce dispositif doit être incorporé au câblage fixe. • F  aites attention à ne pas court-circuiter les câbles reliés à la batterie. • D  emandez à quelqu’un de rester à proximité pour vous aider en cas d’accident. • Ne fumez jamais à proximité de la batterie. Les bornes d’alimentation négatives du ProStar sont ordinaires et doivent être mises à la terre conformément aux instructions, aux codes locaux et à la réglementation. • A  ssurez-vous que le niveau de l’électrolyte de la batterie est suffisant avant la mise en charge. N’essayez pas de charger une batterie gelée. Le conducteur de terre doit être protégé contre toute déconnexion accidentelle. • Recyclez la batterie en cas de remplacement. Consignes de sécurité relatives à la batterie • Des gaz de batterie explosifs peuvent être libérés lors de la charge. Assurez-vous que la ventilation est suffisante pour permettre à ces gaz de s’échapper. ATTENTION : les batteries peuvent présenter un risque d’électrocution ou de brûlure en raison des quantités importantes de courant de court-circuit ainsi qu’un risque d’incendie ou d’explosion lié aux gaz libérés. Veuillez prendre les précautions requises. ATTENTION : risque d’explosion. Veillez à mettre au rebut les batteries de manière appropriée. Ne jetez pas les batteries au feu. Veuillez vous référer à la réglementation ou aux codes locaux pour connaître les exigences en matière de mise au rebut. 4 Consignes de sécurité importantes Manuel de l’utilisateur du ProStar 5 FRANÇAIS Une mise à la terre permanente et fiable doit être établie via la borne de terre du ProStar MPPT. 2.0 1 – DEL d’état de charge / d’erreur Indique l’état du courant de charge et les erreurs INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.1 Caractéristiques Les caractéristiques du ProStar sont illustrées dans les figures 2-1 à 2-3 ci-dessous. Chacune des caractéristiques est expliquée ci-après. 8 1 9 3 – Écran du compteur (en option) Écran LCD numérique pour le suivi et la programmation 4 – Indicateurs DEL d’état de la batterie / d’anomalie Trois indicateurs DEL d’état de charge (SOC) indiquent l’état de charge et les anomalies du régulateur 4 5 – Bornes PV positive et négative Connexions d’alimentation destinées aux terminaisons des câbles PV positif et négatif 11 6 – Bornes positive et négative de la batterie Connexions d’alimentation destinées aux terminaisons des câbles positif et négatif de la batterie 5 7 6 2 12 12 13 Figure 2-1. Caractéristiques du ProStar 7 – Bornes de charge positive et négative Connexions d’alimentation destinées aux terminaisons des câbles de charge positif et négatif 8 – Capteur de température local Compense la charge en fonction de la température ambiante en l’absence de capteur de température distant 14 Figure 2-2. Bouton poussoir des unités dépourvues de compteur 6 9 – Touches directionnelles du compteur Utilisées pour naviguer dans la structure des programmes du compteur 15 Figure 2-3. Cache amovible des bornes Informations générales 10 – Interrupteurs DIP Huit (8) commutateurs permettent de configurer l’utilisation du ProStar Manuel de l’utilisateur du ProStar 7 FRANÇAIS 10 3 2 – Dissipateur thermique Le dissipateur thermique en aluminium (situé sur la face postérieure) dissipe la chaleur du régulateur (pour plus de fiabilité, le ProStar est refroidi de manière entièrement passive) 11 – Port MeterBusTM Prise RJ-11 pour les connexions réseau du MeterBusTM Morningstar 12 – Bornes de détection de la batterie Points de connexion des câbles de détection de la batterie 13 – Bornes du capteur de température distant (RTS) Points de connexion pour le contrôle de la température à distance à l’aide d’un RTS Morningstar 15 – Cache amovible des bornes Le cache protège le circuit imprimé et les bornes de raccordement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3.1 Remarques générales relatives à l’installation • Veuillez lire l’intégralité de la section relative à l’installation avant de commencer l’installation. • Installez le régulateur à l'abri des infiltrations d’eau. • Les branchements électriques lâches et/ou les câbles corrodés peuvent entraîner des connexions résistives susceptibles de faire fondre l’isolation des câbles, de brûler les matériaux situés à proximité, voire de provoquer un incendie. Assurez-vous que les raccordements sont serrés et utilisez des serre-câbles pour fixer les câbles et les empêcher de bouger dans les applications mobiles. • Les profils de charge préréglés sont généralement conçus pour des batteries plomb-acide. Des paramètres personnalisés peuvent être utilisés pour différentes exigences de charge (consultez les sections 3.2 et 4.5 pour plus d’informations). Veuillez noter que certains types de batteries ne sont pas compatibles. • Les bornes de la batterie du ProStar peuvent être raccordées à une batterie ou à un banc de batteries. Les instructions suivantes mentionnent une batterie unique, il est toutefois entendu que les bornes de la batterie peuvent être raccordées à une batterie unique ou à un groupe de batteries dans un banc de batteries. • Le ProStar comporte des éléments de fixation en acier inoxydable, un dissipateur thermique en aluminium anodisé et un revêtement conforme qui le protège des conditions extrêmes. Toutefois, afin de garantir une durée de vie correcte, évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes ou à des environnements marins. 8 Informations générales Manuel de l’utilisateur du ProStar 9 FRANÇAIS 14 – Bouton poussoir (modèle dépourvu de compteur) Lance l’égalisation manuelle, supprime les éventuel(le)s anomalies ou rappels, amorce un test d’éclairage, rétablit les réglages d’usine 3.0 • Le ProStar empêche tout courant de fuite inverse pendant la nuit, il n’est donc pas nécessaire d’installer une diode de blocage dans le système. • Le ProStar est EXCLUSIVEMENT conçu pour réguler l’énergie solaire (photovoltaïque). Toute connexion avec une autre source d’alimentation (éolienne, moteur éolien, etc.) peut entraîner l’annulation de la garantie. Toutefois, d’autres sources d’alimentation peuvent être connectées directement à la batterie. • Les câbles multibrins devant être connectés aux bornes du ProStar doivent être préalablement préparés (collier sur les extrémités en cuivre, etc.) afin d’éviter que des fils conducteurs ne puissent s’échapper de la vis de raccordement et entrer en contact avec l’armoire métallique. ATTENTION : le système doit comporter des fusibles PV et de batterie ou des sectionneurs DC. Ces dispositifs de protection sont externes au régulateur et ne doivent pas excéder 20 A pour le ProStar-15/M et 40 A pour le ProStar-30/M.  TTENTION : les caractéristiques nominales A d’interruption du dispositif de protection contre les surcharges doivent être d’au moins 2 000 A pour les systèmes 12 V et 4 000 A pour les systèmes 24 V.  EMARQUE : observez attentivement les DEL après R chaque raccordement. Les DEL indiquent la bonne polarité et un raccordement sûr. 3.2 Configuration Le boîtier DIP illustré sur la figure 3.1 ci-dessous est utilisé pour définir les paramètres de fonctionnement du ProStar. Figure 3.1. Boîtier DIP pour la définition des paramètres de charge Interrupteur 1 : Charge / Éclairage 10 Instructions d’installation Mode Interrupteur 1 Normal OFF Éclairage ON Manuel de l’utilisateur du ProStar 11 FRANÇAIS • La section maximale des câbles compatibles avec les bornes de raccordement est de 16 mm2 / 6 AWG (monobrin / multibrins) ou 10 mm2 / 8 AWG (multibrins). Utilisez un tournevis isolé à tête plate et serrez fermement selon un couple allant jusqu’à 3,95 N m (35 lb-in). ATTENTION : tous les sectionneurs doivent être adaptés au courant admissible du câble, lequel peut nécessiter un calibre de sectionneur inférieur à ceux mentionnés ci-dessus. Interrupteurs 2 et 3 : Tension système Trois (3) configurations sont disponibles pour la tension système, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : Tension système Interrupteur 2 Interrupteur 3 Automatique OFF OFF 12 OFF ON 24 ON OFF Il est recommandé de définir les interrupteurs DIP 2 et 3 sur la tension système appropriée. Utilisez l’auto-détection par défaut uniquement si vous ne connaissez pas la tension système nominale. Interrupteurs 4, 5 et 6 : Sélection du type de batterie Les options préréglées de charge de la batterie du ProStar figurent dans le tableau 3-1 ci-dessous. Tous les paramètres de tension indiqués correspondent à des batteries ayant une tension nominale de 12 V. Multipliez les paramètres de tension par deux (2) pour les systèmes 24 V. 12 Instructions d’installation Paramétrage des interrupteurs DIP 4, 5 et 6 Temps d’égalisation (min.) Durée limite d’égalisation (min.) Intervalle d’égalisation (jours) 150 60 120 28 150 60 120 28 15,10 180 120 180 28 13,50 15,30 180 120 180 28 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Phase d’absorption (V) Phase d’entretien (V) off-off-off 1 – Étanche* 14,00 13,50 off-off-on 2 – Étanche* 14,15 13,50 14,40 off-on-off 3 – Étanche* 14,30 13,50 14,60 off-on-on 4 – AGM / ouverte 14,40 13,50 on-off-off 5 – Ouverte 14,60 on-off-on 6 – Ouverte on-on-off 7 – L16 on-on-on 8 – Personnalisé Type de batterie Phase d’égalisation (V) Temps d’absorption (min.) 150 FRANÇAIS REMARQUE : avant de raccorder la batterie, mesurez la tension en circuit ouvert. Celle-ci doit être supérieure à 10 V pour démarrer le régulateur. Si les interrupteurs DIP de paramétrage de la tension système sont réglés sur auto-détection, toute tension de batterie supérieure à 15,5 V est détectée en tant que batterie à tension nominale de 24 V et l’unité adapte la charge en conséquence. La sélection automatique 12 / 24 V est effectuée uniquement au démarrage et la tension système détectée ne changera jamais pendant le fonctionnement. REMARQUE : Ces paramètres sont des indications générales dont l’utilisation est laissée à la discrétion de l’utilisateur. Le ProStar peut être programmé pour répondre à un large éventail de paramètres de charge. Renseignez-vous auprès du fabricant de la batterie pour en connaître les paramètres de charge optimaux. * Les ba�eries « étanches » incluent les ba�eries gel et les ba�eries AGM. Tableau 3.1. Paramètres de charge pour chaque type de batterie sélectionnable Interrupteur 7 : Égalisation de la batterie Mode Interrupteur 7 Égalisation manuelle OFF Égalisation automatique ON Interrupteur 8 : Paramètres Meterbus / MODBUS Mode Interrupteur 8 Meterbus OFF MODBUS ON Manuel de l’utilisateur du ProStar 13 3.3 Montage Vérifiez que le régulateur n’a subi aucun dommage pendant le transport. Montez le ProStar sur une surface verticale (4 vis autotaraudeuses no 8 en acier inoxydable incluses). Serrez les vis de fixation en faisant attention à ne pas fissurer le boîtier en plastique. N’installez pas l’appareil directement sur une surface facilement inflammable puisque le dissipateur thermique peut devenir chaud dans certaines conditions de fonctionnement. Afin de garantir la bonne circulation de l’air, prévoyez un espace d’au moins 15 cm (6 in) au-dessus et en-dessous du régulateur et un espace latéral de 50 mm (2 in) (cf. figure 3-2 ci-dessous). Installez l’appareil dans un endroit protégé contre une exposition directe à la pluie et au soleil. 2 in / 50 mm FRANÇAIS REMARQUE : le dissipateur thermique doit être en position verticale (ailettes en haut et en bas). 6 in / 150 mm 6 in / 150 mm Figure 3-2. Espacements requis pour le refroidissement passif Si le régulateur est installé dans une armoire, il est recommandé de prévoir un dispositif de ventilation. N’installez pas l’appareil dans une armoire où les gaz de batterie sont susceptibles de s’accumuler. 14 Instructions d’installation Manuel de l’utilisateur du ProStar 15 3.4 Raccordement ÉTAPE 1 : Contrôle des limitations du régulateur Assurez-vous que la tension maximale en circuit ouvert du générateur PV (Voc) compensée en température et le courant de charge n’excèdent pas les caractéristiques nominales du modèle de ProStar en cours d’installation. 6 ÉTAPE 2 : Câbles de détection de la tension de la batterie 7 5 Vers les bornes de charge (+) et (-) 3 2 Vers la batterie pour la détection de la température Vers les bornes (+) et (-) de la batterie pour la détection de la tension 1 Vers un générateur à la puissance adaptée Vers les bornes (+) et (-) de la batterie 4 Non utilisé dans cette illustration Figure 3-3. Raccordement du ProStar VEUILLEZ VOUS REPORTER À LA FIGURE 3.3 EN APPLIQUANT LES INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT SUIVANTES En raison de la résistance de l’assemblage et des câbles, les chutes de tension sont inévitables dans les câbles d’alimentation qui transmettent le courant, y compris les câbles de la batterie du ProStar. En cas de non-utilisation des câbles de détection de la batterie, le régulateur doit recourir à la lecture de tension aux bornes d’alimentation de la batterie pour effectuer la régulation. Cette tension sera supérieure à la tension réelle du banc de batteries lors de la charge. La détection de la tension de la batterie permet au ProStar de mesurer précisément la tension aux bornes de la batterie à l’aide de câbles de petit calibre qui transportent très peu de courant et sont donc exempts de chutes de tension. Lorsqu’ils sont connectés directement à la batterie, les câbles de détection permettent d’améliorer la précision de la charge de la batterie. L’utilisation des câbles de détection de la tension de la batterie est recommandée si le régulateur se situe à plus de cinq mètres de la batterie. Une pratique de raccordement courante consiste à limiter à 2 % les chutes de tension entre le chargeur et la batterie. Même si 16 Instructions d’installation Manuel de l’utilisateur du ProStar 17 FRANÇAIS Plusieurs régulateurs peuvent être installés en parallèle sur un même banc de batterie afin d’accroître le courant de charge total. Dans ce type de système, chaque ProStar doit avoir son propre générateur PV. Les bornes de charge de différents régulateurs peuvent être raccordées ensemble uniquement si la tension de charge totale n’excède pas la tension nominale du régulateur dont la puissance est la plus FAIBLE. le diamètre des câbles est correct avec des chutes de tension limitées à 2 %, une baisse de 0,29 V peut survenir pour une charge de 14,4 V. Les chutes de tension entraînent une charge insuffisante de la batterie. Le régulateur commence l’absorption ou limite l’égalisation à une tension de batterie inférieure puisque la tension mesurée au niveau des bornes du régulateur est supérieure à la tension réelle de la batterie. Par exemple, si le régulateur est programmé pour commencer l’absorption à 14,4 V, lorsque celui-ci détecte 14,4 V aux bornes de la batterie, la tension réelle de la batterie ne sera que de 14,1 V s’il existe une chute de tension de 0,3 V entre le régulateur et la batterie. La section des deux câbles de détection doit être comprise entre 1,0 et 0,25 mm2 (16 à 24 AWG). Ils doivent être coupés dans la longueur de manière à permettre le raccordement de la batterie aux bornes de détection de la tension. La connexion des câbles de détection de la batterie s’effectue à l’aide d’un bornier à deux positions (cf. figure 3.3). L’utilisation d’un câble à paire torsadée est recommandée mais non obligatoire. Utilisez des conducteurs 300 V homologués UL. Les câbles de détection de la tension peuvent être tirés dans le conduit avec les conducteurs électriques. En respectant la polarité, raccordez les deux câbles de détection de la tension de la batterie au ProStar sur le bornier de détection de la batterie à deux positions et aux bornes positive et négative de la batterie. Aucun dommage ne surviendra si la polarité est inversée, mais le régulateur ne peut pas lire un courant inversé. 18 Instructions d’installation La longueur maximale autorisée pour chaque câble de détection de la tension de la batterie est de 30 m (98 ft). Le raccordement des câbles de détection de la tension à la borne RTS déclenche une alarme. REMARQUE : si la tension d’entrée de la batterie présente un écart de plus de 5 V avec la détection de la batterie en raison de chutes de tension ou de raccordements défectueux, l’entrée de détection de la batterie ne sera pas reconnue par le ProStar. Il n’est pas nécessaire de raccorder la détection de la tension de la batterie pour utiliser le régulateur ProStar, mais cela est recommandé pour obtenir de meilleures performances. FRANÇAIS Veuillez noter que les câbles de détection de la batterie n’alimenteront pas le régulateur et ne compenseront pas les pertes dans les câbles d’alimentation entre le régulateur et la batterie. Les câbles de détection de la batterie sont employés pour améliorer la précision de la charge de la batterie. Serrez les vis de fixation selon un couple de 0,56 N m (5 lb-in). ÉTAPE 3 : Capteur de température distant ATTENTION : risque d’incendie. Si aucun capteur de température distant (RTS) n’est connecté, utilisez le ProStar à moins de 3 m (10 ft) des batteries. En cas de non-utilisation du RTS, une compensation thermique interne aura lieu. L’utilisation du RTS est fortement recommandée. L’ensemble des paramètres de charge est basé sur une température de 25 °C (77 °F). En cas de variation de la température de 5 °C, les paramètres de charge seront modifiés de 0,15 V pour une batterie 12 V. Il s’agit d’un changement considérable pour la charge de la batterie et l’utilisation du capteur de température distant (RTS) en option est recommandée pour adapter la charge à la température réelle de la batterie. Le besoin de compensation de la température dépend des variations de température, du type de batterie, de la façon dont le système est utilisé et d’autres facteurs. Manuel de l’utilisateur du ProStar 19 Si la batterie semble dégager trop de gaz ou ne pas charger suffisamment, le RTS peut être ajouté à tout moment après l’installation du système. Raccordez le RTS au bornier à deux positions situé entre la borne négative de la batterie et la barrette du châssis de mise à la terre (cf. figure 3.3). ATTENTION: Risque d’incendie NE PAS relier le négatif électrique du système CC à la borne de mise à la terre du contrôleur. Le négatif du système doit être relié à la terre en un seul point, et via un GFDI si nécessaire. Raccordement de la batterie ATTENTION : endommagement de l’équipement Ne placez jamais le capteur de température à l’intérieur d’une cellule de batterie. Le RTS et la batterie seraient tous deux endommagés. MISE EN GARDE : en cas de non-utilisation du RTS, leProStar utilisera le capteur de température local pour la compensation. REMARQUE : le câble du RTS peut être raccourci si nécessaire. Assurez-vous de replacer la bobine d’arrêt à noyau de ferrite à l’extrémité du RTS si vous ôtez une longueur de câble. Cette bobine garantit la conformité avec les normes relatives aux émissions électromagnétiques. ÉTAPE 4 : Mise à la terre REMARQUE : Selon le pays d’installation, les conducteurs identifiables grâce à leur couleur verte ou une combinaison de vert et de jaune doivent être utilisés exclusivement comme conducteurs de terre. 20 Instructions d’installation PV BATTERIE Batterie (+) FRANÇAIS Le RTS est fourni avec un câble 0,34 mm2 (22 AWG) d’une longueur de 10 m (33 ft). Il n’y a pas de polarité, il est donc possible de connecter n’importe quel câble (positif ou négatif) à l’une ou l’autre des bornes à vis. Le câble du RTS peut être tiré dans le conduit avec les câbles électriques. Serrez les vis de fixation selon un couple de 0,56 N m (5 lb-in).Des instructions d’installation distinctes sont fournies dans l’emballage du RTS. Afin de garantir la sécurité et une protection efficace contre la foudre, il est recommandé, voire obligatoire dans certaines régions, que le conducteur négatif du système de charge soit correctement mis à la terre. N’utilisez qu’une prise de terre. CHARGE Batterie (-) Le calibre des fusibles ou du sectionneur est basé sur le courant admissible du câble 150 mm (6 in) max. + - Batterie 12 V ou 24 V Mise à la terre du système (au niveau de la batterie OU de la partie solaire mais PAS les deux) Manuel de l’utilisateur du ProStar 21 ÉTAPE 5 : raccordement de la batterie. Assurez-vous que les interrupteurs DIP 2 et 3 sont paramétrés pour 12 ou 24 V comme indiqué à la section 3.2. ÉTAPE 6 : Raccordement du générateur PV Raccordez les câbles du générateur solaire (PV) aux bornes PV du ProStar en maintenant le sectionneur PV ouvert. Soyez prudent car le générateur PV produit du courant dès qu’il est exposé au soleil. Un sectionneur PV est commode pour couper la connexion PV si nécessaire. NE FERMEZ PAS LE SECTIONNEUR À CETTE ÉTAPE. Raccordement du générateur PV Raccordement de la charge REMARQUE : Pour les besoins de la conception, le générateur doit avoir une tension nominale de 12 V pour une batterie 12 V et une tension nominale de 24 V pour une batterie 24 V. La Voc ne doit pas excéder 60 V PV PV BATTERIE BATTERIE CHARGE CHARGE (+) CHARGE Le calibre des fusibles ou du sectionneur est basé sur le courant admissible du câble PV (+) Sectionneur PV (-) (+) PV (-) 22 CHARGE (-) Le calibre des fusibles ou du sectionneur est basé sur le courant admissible du câble Instructions d’installation Manuel de l’utilisateur du ProStar 23 FRANÇAIS REMARQUE : avant de raccorder la batterie, mesurez la tension en circuit ouvert. Celle-ci doit être supérieure à 10 V pour démarrer le régulateur. Si les interrupteurs de paramétrage de la tension système sont réglés sur auto-détection, toute tension de batterie supérieure à 15,5 V est détectée en tant que batterie à tension nominale de 24 V et l’unité adapte la charge en conséquence. La sélection automatique 12 / 24 V est effectuée uniquement au démarrage. Raccordez les câbles positif et négatif de la batterie au régulateur en maintenant le sectionneur de la batterie ouvert. NE FERMEZ PAS LE SECTIONNEUR À CETTE ÉTAPE. ATTENTION : risque d’électrocution Le générateur PV peut produire une tension en circuit ouvert pouvant atteindre 60 V DC lorsqu’il est exposé au soleil. Vérifiez que le sectionneur d’entrée PV ou le disjoncteur est ouvert (déconnecté) avant d’installer les câbles du système. ÉTAPE 7 : raccordement de la charge ATTENTION : Dommages Matériels Ne câblez aucun onduleur CA aux bornes de charge du ProStar. Cela pourrait endommager le circuit de commande de charge. Un onduleur doit être connecté directement à la batterie. S’il y a une possibilité qu’une autre charge, par ex. pompes ou moteurs dépassent parfois la tension maximale ou les limites de courant du Prostar, l’appareil doit être connecté directement à la batterie / banque de batteries. Si un contrôle de charge est nécessaire, contactez l’assistance technique de Morningstar pour obtenir de l’aide. ÉTAPE 8 : mise sous tension et contrôle du fonctionnement du système Fermez le sectionneur de la batterie pour démarrer le processeur et activer les protections du régulateur. Observez l’état de charge. Les trois DEL d’état de charge (SOC) de la batterie clignotent tour à tour (vert, jaune, rouge) pour confirmer le bon démarrage. Si elles ne s’allument pas, vérifiez la polarité de la batterie (positif / négatif) et la tension de la batterie. ÉTAPE 9 : mise hors tension ATTENTION : risque d’endommagement Déconnectez la batterie du ProStar UNIQUEMENT APRÈS avoir déconnecté l’entrée PV. Le régulateur peut être endommagé si la batterie est retirée alors que le ProStar est en charge. • Afin d’éviter tout dommage, la mise hors tension doit être effectuée dans le sens inverse de la mise sous tension. La DEL verte, jaune ou rouge s’allumera selon l’état de charge (SOC) de la batterie. Assurez-vous que l’une de ces DEL est allumée avant de passer à l’étape suivante. Fermez le sectionneur PV. Si l’entrée PV est raccordée pendant une exposition au soleil, l’indicateur DEL de charge s’allume. Vérifiez le bon raccordement en observant la DEL de charge. Insérez le fusible de charge et allumez la charge pour confirmer le bon raccordement. Plusieurs raisons peuvent expliquer un défaut d’allumage de la charge : le ProStar est en sectionnement 24 Instructions d’installation Manuel de l’utilisateur du ProStar 25 FRANÇAIS Éteignez les charges et connectez les câbles de charge aux bornes de charge. NE FERMEZ PAS LE COMPARTIMENT À FUSIBLES OU LE SECTIONNEUR À CETTE ÉTAPE. à basse tension (DEL rouge allumée) ; la charge présente un court-circuit (les DEL rouge et verte clignotent en alternance avec la DEL jaune) ; il y a une surcharge (les DEL rouge et jaune clignotent en alternance avec la DEL verte) ; la charge n’est pas connectée, ne fonctionne pas ou est éteinte. Une fois tous les raccordements effectués, observez les DEL afin de vous assurer que le régulateur fonctionne normalement pour les conditions du système. Si vous utilisez le compteur numérique en option, vérifiez que la tension et le courant adéquats défilent sur l’écran. Un autodiagnostic peut également être effectué avec les unités du compteur numérique. 4.0 UTILISATION Phase d’absorption 4.1 Informations relatives à la charge de la batterie Charge en 4 étapes ÉGALISATION NUIT CHARGE RAPIDE La valeur de consigne d’absorption est compensée en température via le capteur de température local intégré ou un capteur de température distant (RTS) en option. ABSORPTION ENTRETIEN NUIT TEMPS Figure 4.1. Algorithme de charge du ProStar Phase de charge rapide Lors de la charge rapide, l’état de charge de la batterie n’est pas de 100 % et la tension de la batterie n’a pas encore atteint la valeur de consigne de la tension d’absorption. Le régulateur délivre 100 % de l’énergie solaire disponible pour recharger la batterie. 26 Utilisation Phase d’entretien Une fois la batterie complètement chargée en phase d’absorption, le ProStar réduit la tension de la batterie à la valeur de consigne de la tension d’entretien. Lorsque la batterie est complètement rechargée, aucune réaction chimique ne peut plus avoir lieu et l’intégralité du courant de charge est transformée en chaleur et en gaz. La phase d’entretien fournit un taux de charge de maintien très faible tout en réduisant l’échauffement et le dégagement de gaz de la batterie complètement chargée. L’objectif de l’entretien consiste à protéger la batterie contre une surcharge prolongée. Au cours de la phase d’entretien, la DEL SOC verte clignote toutes les deux (2) secondes. Manuel de l’utilisateur du ProStar 27 FRANÇAIS TENSION Le ProStar est doté d’un algorithme de charge de la batterie en 4 étapes permettant une charge rapide, efficace et sûre de la batterie. La figure 4-1 ci-dessous illustre le déroulement des étapes. Lorsque la charge de la batterie atteint la valeur de consigne de la tension d’absorption, la régulation de tension constante est employée pour maintenir la tension de la batterie à la valeur de consigne de la tension d’absorption. Cela permet d’éviter tout échauffement et dégagement excessif de gaz. La batterie peut atteindre la pleine charge à partir de la valeur de consigne de la tension d’absorption. Au cours de la phase d’absorption, la DEL SOC verte clignote une fois par seconde. La batterie doit rester en phase d’absorption pendant 120 à 150 minutes sans interruption selon le type de batterie avant le passage à la phase d’entretien. Toutefois, le temps d’absorption devra être prolongé de 30 minutes si la batterie s’est déchargée en deçà de 12,50 V (système 12 V) la nuit précédente. Lors de la phase d’entretien, les charges peuvent continuer de s’alimenter via la batterie. Si la ou les charge(s) du système excèdent le courant de charge PV, le régulateur ne sera plus en mesure de maintenir la batterie à la valeur de consigne d’entretien. Si la tension de la batterie demeure inférieure à la valeur de consigne d’entretien pendant 60 minutes sans interruption, le régulateur quittera la phase d’entretien et reprendra la charge rapide. La valeur de consigne d’entretien est compensée en température via le capteur de température local intégré ou un capteur de température distant (RTS) en option. ATTENTION : risque d’explosion L’égalisationde batteries ouvertes produit des gaz explosifs. Le banc de batteries doit être correctement ventilé. MISE EN GARDE : endommagement de l’équipement L’égalisation augmente la tension de la batterie à des niveaux susceptibles d’endommager les charges DC sensibles. Avant de commencer une charge d’égalisation, vérifiez que toutes les charges du système sont adaptées à la tension d’égalisation compensée en température. Certains types de batteries bénéficient d’une charge rapide périodique permettant de mélanger l’électrolyte, d’égaliser la tension des cellules et de réaliser les réactions chimiques. La charge d’égalisation augmente la tension de la batterie au-delà de la tension d’absorption standard afin que l’électrolyte génère des gaz. Lors de la charge d’égalisation, la DEL SOC verte clignote rapidement deux (2) fois par seconde. La durée de la charge d’égalisation est déterminée par le type de batterie sélectionné. Reportez-vous au tableau 4-1 dans cette section pour plus de détails. Le temps d’égalisation correspond au temps passé à la valeur de consigne d’égalisation. Si le courant de charge est insuffisant pour atteindre la tension d’égalisation, l’égalisation s’arrêtera après 60 minutes supplémentaires afin d’éviter tout dégagement gazeux excessif ou échauffement de la batterie. Si le temps d’égalisation de la batterie doit être prolongé, une égalisation peut être requise à l’aide du compteur TriStar ou du bouton poussoir permettant de poursuivre avec un ou plusieurs cycles d’égalisation. La valeur de consigne d’égalisation est compensée en température via le capteur de température local intégré ou un capteur de température distant (RTS) en option. 28 Utilisation Manuel de l’utilisateur du ProStar 29 FRANÇAIS Phase d’égalisation MISE EN GARDE : endommagement de l’équipement Toute surcharge excessive ou dégagement gazeux trop important est susceptible d’endommager les plaques de la batterie et d’entraîner la perte de matières actives des plaques. Toute égalisation trop élevée ou trop longue peut entraîner des dommages. Vérifiez les spécifications requises pour la batterie utilisée dans votre système. Pourquoi procéder à une égalisation ? La charge normale de la batterie permet de reconvertir le sulfate en matière active souple si la batterie est complètement rechargée. Toutefois, les batteries PV atteignent rarement la pleine charge, les cristaux de sulfate de plomb durcissent donc au fil du temps. Seule une surcharge contrôlée prolongée, ou égalisation, à plus haute tension peut inverser le durcissement des cristaux de sulfate. Quand procéder à une égalisation ? La fréquence idéale d’égalisation dépend du type de batterie (plomb-calcium, plomb-antimoine, etc.), du degré de décharge, de l’âge de la batterie, de la température et d’autres facteurs. Une orientation générale consiste à égaliser les batteries ouvertes tous les 1 à 3 mois ou après 5 à 10 décharges profondes. Certaines batteries comme les batteries de type L16 requièrent des égalisations plus fréquentes. 30 Utilisation La différence de tension entre les cellules de la batterie peut également indiquer la nécessité d’effectuer une égalisation. Il est possible de mesurer la densité ou la tension des cellules. Le fabricant de la batterie peut recommander des valeurs de densité ou de tension pour votre batterie. Préparation de l’égalisation Vérifiez d’abord que toutes les charges du système sont adaptées à la tension d’égalisation. Veuillez noter qu’à 0 °C (32 °F) la tension d’égalisation s’élève à 16,75 V pour les batteries de type L16 avec capteur de température. Déconnectez toute charge susceptible d’être endommagée par la haute tension d’entrée. Si vous utilisez des recombinateurs Hydrocaps, veillez à les retirer avant de démarrer l’égalisation. Remplacez les Hydrocaps par des bouchons de cellule de batterie standard. Les Hydrocaps peuvent devenir très chauds au cours de l’égalisation. Une fois l’égalisation terminée, ajoutez de l’eau distillée dans chaque cellule afin de compenser les pertes gazeuses. Vérifiez que les plaques de la batterie sont couvertes. Comment égaliser une batterie scellée ? Le tableau des paramètres de charge de la batterie (voir tableau 4-1 dans cette section) indique deux paramétrages du cycle d’égalisation pour les batteries étanches. Il s’agit de cycles de survoltage minimaux permettant d’égaliser les cellules individuelles. Il ne s’agit pas d’une égalisation et cela ne permettra pas d’évacuer les gaz des batteries étanches qui requièrent une tension de charge allant jusqu’à 14,4 V (batteries 12 V). De nombreuses batteries VRLA, y compris les batteries AGM et gel, ont des exigences de charge allant jusqu’à 14,4 V (batteries 12 V). En fonction des recommandations du fabricant de la batManuel de l’utilisateur du ProStar 31 FRANÇAIS Les cycles d’égalisation de routine sont souvent essentiels pour les performances et la durée de vie de la batterie, particulièrement dans un système de charge PV. Lorsque la batterie se décharge, l’acide sulfurique est consommé et des cristaux souples de sulfate de plomb se forment sur les plaques. Si la batterie demeure partiellement déchargée, les cristaux souples durcissent au fil du temps. Ce processus, appelé sulfatation, entraîne le durcissement des cristaux au fil du temps. Il est alors plus difficile de les reconvertir en matières actives souples. La sulfatation due à une décharge chronique constitue la principale cause de défaillance des batteries dans les systèmes PV. L’accumulation de sulfate réduit non seulement les capacités de la batterie mais il s’agit aussi de la cause la plus fréquente de déformation des plaques et de fissure des grilles. Les batteries à décharge profonde sont particulièrement sujettes à la sulfatation. terie, le cycle de survoltage des cellules étanches peut être désactivé le cas échéant en réglant l’interrupteur de paramétrage de l’égalisation sur manuel. Paramètres de charge de la batterie REMARQUE : ces paramètres sont des indications générales dont l’utilisation est laissée à la discrétion de l’utilisateur. Le ProStar peut être programmé pour répondre à un large éventail de paramètres de charge. Renseignezvous auprès du fabricant de la batterie pour en connaître les paramètres de charge optimaux. Temps d’égalisation (min.) Durée limite d’égalisation (min.) Intervalle d’égalisation (jours) 60 120 28 150 60 120 28 180 120 180 28 15,30 180 120 180 28 13,50 15,40 180 180 240 28 13,40 16,00 180 180 240 14 Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Phase d’absorption (V) Phase d’entretien (V) off-off-off 1 – Étanche* 14,00 13,50 off-off-on 2 – Étanche* 14,15 13,50 14,40 150 off-on-off 3 – Étanche* 14,30 13,50 14,60 off-on-on 4 – AGM / ouverte 14,40 13,50 15,10 on-off-off 5 – Ouverte 14,60 13,50 on-off-on 6 – Ouverte 14,70 on-on-off 7 – L16 15,40 on-on-on 8 – Personnalisé Personnalisé Type de batterie Phase d’égalisation (V) Temps d’absorption (min.) 150 * Les ba�eries « étanches » incluent les ba�eries gel et les ba�eries AGM. Tableau 4.1. Paramètres de charge pour chaque type de batterie sélectionnable Valeur Tension d’extension de l’absorption 12,50 volts Temps d’absorption + 30 minutes Délai d’extension de l’absorption Durée limite de l’entretien Tension d’annulation de l’entretien Durée limite de l’égalisation Coefficient de compensation de la température Unité 30 minutes 12,10 volts Durée de l’égalisation + 60 minutes - 30 millivolts / °C / 12 V Tableau 4.2. Paramètres de batterie communs à tous les types de batterie Le ProStar comprend sept (7) paramètres standard de charge de la batterie pouvant être sélectionnés à l’aide des interrupteurs de paramétrage (voir le tableau 4.1 ci-dessus). Ces paramètres de charge standard conviennent pour les batteries plombacide, qu’elles soient étanches (gel, AGM, sans entretien) ou ouvertes, ainsi qu’aux cellules de type L16. En outre, un huitième paramètre de charge permet d’utiliser des valeurs de consigne personnalisées via le logiciel pour PC MSViewTM. Le tableau 4-1 ci-dessus synthétise les principales caractéristiques des paramètres de charge standard. Les paramètres communs indiqués dans le tableau 4-2 sont valables pour tous les types de batteries. 4.2 Informations relatives au contrôle de la charge Le principal objectif de la fonction de contrôle de la charge consiste à déconnecter les charges du système lorsque la batterie se décharge jusqu’à un faible état de charge et à 32 Utilisation Manuel de l’utilisateur du ProStar 33 FRANÇAIS Paramétrage des interrupteurs DIP 4, 5 et 6 Paramètres communs reconnecter les charges du système lorsque la batterie est suffisamment rechargée. Les charges du système peuvent être des lampes, des pompes, des moteurs, des appareils fonctionnant au courant continu et d’autres appareils électroniques. Le courant total consommé par l’ensemble des charges ne doit pas excéder la charge nominale maximale de 15 ou 30 A du ProStar. Avertissement de sectionnement à basse tension : MISE EN GARDE : Dégâts matériels Ne connectez aucun onduleur CA aux bornes de charge du ProStar. Cela pourrait endommager le circuit de contrôle de charge. Un onduleur doit être connecté directement à la batterie. S’il existe une possibilité que toute autre charge, par ex. pompes ou moteurs, dépassent parfois les limites maximales de tension ou de courant de Prostar, l’appareil doit être connecté directement à la batterie / au groupe de batteries. Si le contrôle de la charge est requis, contactez l’assistance technique de Morningstar pour obtenir de l’aide. • le taux de décharge (quantité de charge consommée) Toutes les valeurs de consigne du LVD et de la LVR disposent d’une compensation de courant. En charge, la tension de la batterie baisse proportionnellement au courant consommé par la charge. Une charge importante à court-terme peut causer un LVD prématuré sans la fonctionnalité de compensation de courant. Les valeurs de consigne du LVD et de la LVR sont ajustées à la baisse selon le tableau suivant. Tension système Compensation de courant 12 V - 20 mV par A de charge 24 V - 40 mV par A de charge Le délai entre l’affichage du voyant SOC vert et la déconnexion des charges dépend de nombreux facteurs, notamment : • la capacité de la batterie • l’état de la batterie • la valeur de consigne du LVD Si la batterie se décharge jusqu’à la valeur de consigne du LVD, les charges sont déconnectées et le voyant DEL rouge d’état de la batterie est allumé en continu. Remarques générales relatives au contrôle de la charge : Ne raccordez pas plusieurs sorties de charge du ProStar ensemble parallèlement à des charges DC ayant une consommation de courant supérieure à 15 ou 30 A selon le modèle de ProStar. La répartition équitable du courant ne peut être garantie et il est probable qu’un ou plusieurs régulateurs subissent une surcharge. Soyez prudent lorsque vous raccordez des charges dotées d’une polarité spécifique à un circuit de charge sous tension. Toute inversion de polarité lors du raccordement est susceptible d’endommager la charge. Revérifiez toujours les raccordement avant la mise sous tension. Tableau 4-3. Valeurs de compensation de courant du LVD et de la LVR 34 Utilisation Manuel de l’utilisateur du ProStar 35 FRANÇAIS Compensation de courant : À mesure que la batterie se décharge, les DEL d’état de la batterie passent de vert à jaune, puis de jaune à rouge clignotant. La lumière rouge clignotante indique qu’un sectionnement à basse tension est imminent. 4.3 Signification des DEL LÉGENDE : V = vert V – J – R = clignotent tour à tour J = jaune V/J R = rouge V / J – R = V et J clignotent en même temps, = clignotent en même temps en alternance avec R 4.3.1. Mise sous tension Erreur de démarrage : la DEL d’état V clignote, puis les DEL SOC V – J clignotent puis la DEL J s’allume en continu. 4.3.2 DEL d’état La DEL d’état indique l’état de charge et les éventuelles erreurs d’entrée PV. La DEL d’état est allumée lors de la charge le jour et éteinte la nuit. La DEL d’état clignote en rouge dès qu’une erreur se produit. Le tableau 4.4 ci-dessous contient la liste des significations des DEL d’état. Couleur Voyant État de fonctionnement Aucune Éteint (avec pulsations¹) Nuit Vert Allumé en continu (avec pulsations²) En charge Rouge Clignotant Erreur Utilisation Erreur critique ¹ les pulsations consistent à allumer brièvement la DEL d’état toutes les 5 secondes ² les pulsations consistent à éteindre brièvement la DEL d’état toutes les 5 secondes Tableau 4.4. Description des voyants de la DEL d’état REMARQUES : 1) Le clignotement R correspond généralement à une anomalie ou une erreur pouvant être corrigée par l’utilisateur. 2) Si la DEL d’état R est ALLUMÉE avec pulsations et S’ÉTEINT toutes les 5 secondes, il s’agit d’une anomalie critique qui requiert généralement une réparation. Veuillez vous reporter au paragraphe « DEL d’état de charge allumée en continu avec anomalies SOC d’autodiagnostic (R–J–V) » dans la section 5.1. 4.3.3 DEL d’état de charge La signification des DEL SOC de la batterie est indiquée dans le tableau 4-5 ci-dessous : État Absorption Entretien Égalisation SOC > 13,5 V 13,5 V > SOC > 13,0 V 13,0 V > SOC > 12,5 V SOC < 12,5 V Voyant Clignotement V toutes les secondes Clignotement V toutes les 2 secondes Clignotement V 2 fois par seconde V continu V / J continu J continu J / R continu Manuel de l’utilisateur du ProStar 37 FRANÇAIS Mise sous tension normale : la DEL d’état V clignote, puis les DEL SOC V – J – R clignotent, ensuite les DEL SOC indiquent l’état de charge de la batterie à l’aide de la DEL d’état de la batterie. 36 Allumé en continu (avec pulsations2 ) Rouge Avertissement de sectionnement à basse tension Sectionnement à basse tension Tableau 4.5. Signification des DEL SOC de la batterie 4.4 Utilisation du bouton poussoir sur les modèles dépourvus de compteur Le modèle de ProStar sans compteur est doté d’un bouton poussoir qui fonctionne de la manière suivante, selon le réglage de l’interrupteur DIP 1 : • Un appui et relâche rapide efface les erreurs ou les rappels qui sont présents. Si aucune anomalie n’existe, une seconde pression rapide basculera la tension de charge entre ON / OFF. • Si aucune erreur ou les rappels ne sont présents, une pression brève basculera la tension de charge entre ON/OFF. La charge ne basculera pas ON/OFF quand l’appareil est en LVD. Quel que soit le paramètre DIP 7, appuyez et maintenez le bouton poussoir pendant 5 secondes pour lancer une égalisation (EQ). Mode de contrôle d’éclairage (DIP 1 sur) • Si aucune erreur ou les rappels ne sont actives, appuyez et maintenez le bouton poussoir pendant 5 secondes pour lancer un EQ. Restaurer les réglages d’usine du ProStar Pour restaurer les réglages d’usine : déconnectez le système PV ; déconnectez l’alimentation de la batterie ; maintenez le bouton poussoir enfoncé ; redémarrez le ProStar en connectant la batterie ; maintenez le bouton poussoir enfoncé pendant 10 secondes. Une anomalie Paramètres personnalisés se produit. Veuillez vous reporter à la section 5 pour plus d’informations. L’unité devra ensuite être réalimentée pour retrouver un fonctionnement normal. 4.5 Paramètres personnalisés 4.5.1 Programmation à l’aide du compteur Le ProStar est disponible avec ou sans compteur. Le modèle équipé d’un compteur offre : • Une programmation personnalisée, y compris des programmes d’éclairage, directement sur l’unité. • De nombreux ajustements des paramètres et informations détaillées, comme partiellement indiqué dans la figure 4-6 ci-après. • Une presse rapide et la libération de la touche efface les erreurs ou les rappels qui sont présents. Une seconde pression rapide procédera alors à un test d’éclairage de cinq minutes. Si aucune erreur ou les rappels ne sont présents, la presse initiale effectuera le test de l’éclairage. Un test d’éclairage 38 Utilisation Manuel de l’utilisateur du ProStar 39 FRANÇAIS Mode normal (TREMPER 1 ARRÊT), (Opération efficace avec Firmware version 6.0) • est utilisé pour vérifier le câblage correct dans le circuit de charge, et/ou vérifier que les composants d’éclairage sont opérationnels. Clignotement R toutes les secondes R continu Écrans et programmation Modèles : PS-15M PS-30M Écrans principaux Courant PV – Courant de la batterie – Courant de charge Phase de charge quotidienne – Temps Charge quotidienne Tensions max. / min. transférée – Batterie et charge quotidiennes de la batterie Effacer Ah réinitialisables COMMANDES Effacer Ah totaux ÉTAT HISTORIQUE Journal d’erreurs Cf. liste complète des écrans d’historique en ligne ou sur la notice Graphiques SYSTÈME PROGRAMMATION PERSONNALISÉE : Accès aux écrans de programmation Rapports Effacer KWh Déconnecter la charge Démarrer le test d’éclairage Rétablir les réglages d’usine Commande de réinitialisation PARAMÈTRES D’AFFICHAGE Cf. liste complète des écrans de programmation en ligne ou sur la notice Rétroéclairage Minuterie du rétroéclairage Contraste Luminosité Défilement automatique Minuterie du défilement automatique Retour automatique Temp. Unités Langue Figure 4-6. Structure simplifiée du compteur. Pour les modèles équipés de compteurs, veuillez vous reporter à la notice fournie qui détaille la structure complète des menus du compteur, également disponible dans la documentation relative au ProStar sur : www.morningstarcorp.com 4.5.2 Programmation dans MSView Outre les options préréglées à l’aide des interrupteurs DIP, le profil de charge du Prostar et tous les autres paramètres peuvent être personnalisés grâce au logiciel pour PC MSView disponible sur : www.morningstarcorp.com 40 Utilisation www.morningstarcorp.com 4.5.3 Utilisation de l’écran du compteur 4.5.3.1 Utilisation et fonctionnement des touches directionnelles / Navigation parmi les menus du compteur La structure des menus du compteur du ProStar comporte deux axes principaux : les principaux écrans de suivi quotidien à l’horizontale et les écrans imbriqués du menu principal à la verticale. Les quatre touches directionnelles triangulaires rétroéclairées permettent de naviguer pour atteindre le point voulu dans la structure des menus. Les touches éclairées indiquent des directions valides dans la structure des menus. La position actuelle est affichée sur l’écran à l’aide d’un titre de colonne et d’une description en gras. 4.5.3.2 Paramétrage de l’écran du compteur Comme indiqué dans la figure 4-6, les paramètres de l’écran du compteur peuvent être ajustés en sélectionnant et en modifiant les paramètres ou variables requis à l’aide des touches directionnelles. 4.5.4 Utilisation de l’écran du compteur pour programmer les valeurs de consigne de la charge, le contrôle de la charge, les communications et les paramètres avancés Veuillez vous reporter à la notice détaillant la structure complète Manuel de l’utilisateur du ProStar 41 FRANÇAIS Cf. liste complète des écrans de programmation en ligne ou sur la notice No de série Version du micrologiciel Type de batterie Tension d’absorption Tension d’entretien Tension d’EG Mode d’entrée Tension système Anomalies Alarmes État de charge État de charge / d’éclairage Tension cible Température de la batterie Détection de la batterie Tension d’entrée Dernière égalisation Compteur horaire Avec une connexion à un PC et au port RJ-11 du ProStar, l’assistant de configuration MSView ProStar est capable d’éditer tous les paramètres de charge et d’éclairage, pour les télécharger sur le contrôleur. L’assistant de configuration et les rubriques de l’onglet Aide décrivent en détail les procédures de programmation. Les différents aspects de la connexion et de la programmation sont abordés dans le Manuel de connectivité du produit : des menus pour les ProStar équipés d’un compteur. À partir de l’un des écrans de suivi principaux, faites défiler l’écran vers le bas jusqu’à l’écran Menu principal – Programmation personnalisée. Sélectionnez la catégorie souhaitée puis modifiez les variables ou les paramètres comme indiqué sur l’écran du compteur. Notez que les points de consigne de charge doivent être saisis comme pour un système 12V - les réglages des commutateurs DIP 2 et 3 invitent le contrôleur à multiplier si nécessaire. Voir la section 3.2 pour les détails de configuration. REMARQUE : si les interrupteurs DIP 4,5 et 6 ne sont pas réglés sur ON (vers le haut), seuls les paramètres des adresses de communication apparaîtront dans la structure des menus. Pour afficher et programmer les paramètres personnalisés via l’écran du compteur, les interrupteurs DIP 4,5 et 6 doivent être réglés sur ON (vers le haut). 4.5.5 Contrôle de l’éclairage / Synthèse de la programmation Le ProStar offre des possibilités de programmation approfondies de la charge d’éclairage. Si l’interrupteur DIP 1 est réglé sur ON (vers le haut), un système d’éclairage crépuscule-aurore est activé, si le minutage de l’éclairage n’a pas été programmé dans MSView ou à l’aide du compteur ; si les interrupteurs DIP 1, 4, 5 et 6 sont réglés sur ON et que l’unité est programmée, le minutage personnalisé prend effet. Si l’interrupteur DIP 1 est réglé sur OFF (vers le bas), toutes les fonctions de contrôle de l’éclairage sont désactivées. Le ProStar dispose d'une option de repli basse température qui peut être utilisée pour empêcher les batteries au lithium d'être chargées dans des conditions froides. Les paramètres personnalisés définissant les limites de la réduction du courant de charge en raison d'une faible température de la batterie peuvent être programmés dans MSView, ou avec les options de paramètres personnalisés avancés avec l'interface d'affichage. Les options de paramètres personnalisés avancés sont disponibles avec les modèles de compteurs intégrés ProStar. La limite supérieure définit la température la plus basse à laquelle le contrôleur fournira 100% du courant de charge de sortie nominal du contrôleur. La limite basse définit la température à laquelle le contrôleur arrêtera de fournir le courant de charge de la batterie. Le courant de charge diminue linéairement de la limite haute à la limite basse. REMARQUE : Configuration de l'affichage du compteur local requise pour la limite inférieure <1 ° Celsius. Quatre canaux sont disponibles via MSView ou l’écran du compteur pour paramétrer les minuteries qui peuvent fonctionner séparément ou ensemble. 42 Utilisation Manuel de l’utilisateur du ProStar 43 FRANÇAIS La catégorie Contrôle de la charge comprend les rubriques Normal (déconnexion de la charge) et Programmation de l’éclairage. La catégorie Paramètres avancés comprend des paramètres accessoires de charge et de contrôle de la charge. 4.5.7 Repli à basse température Veuillez vous reporter à la section 4.5.6 « Programmation de l’éclairage à l’aide de l’écran du compteur » pour plus d’informations. 4.5.6 Programmation de l’éclairage à l’aide de l’écran du compteur Les possibilités de programmation de l’éclairage sont accessibles à l’aide du compteur via Programmation personnalisée -> Contrôle de la charge -> Éclairage. La modification des paramètres d’éclairage s’effectue à l’aide des instructions affichées sur l’écran. • La synthèse fournit une représentation graphique de la configuration globale de l’éclairage. • Les seuils de lever et de coucher du soleil permettent d’ajuster les pourcentages de la tension maximale détectée du générateur PV afin de déclencher les événements diurnes et nocturnes. • Il existe quatre canaux disposant chacun de deux minuteries et pouvant être utilisés séparément ou ensemble.. • Les événements et les actions sont utilisés respectivement comme des références et des commandes. Un événement correspond à l’un des huit points d’une journée (par ex. lever du jour ou minuit). Il est possible de modifier chaque événement pour définir un délai avant le déclenchement d’une action, à savoir « Ne rien faire », « Allumer les lumières » ou « Éteindre les lumières ». • Les paramètres de combinaison de chaque canal permettent de définir si les actions et événements : ne fonctionnent pas du tout (pas de combinaison) ; fonctionnent lorsque les paramètres des deux minuteries sont identiques (ET) ; fonctionnent pour les paramètres de l’une ou l’autre des minuteries (OU). 44 Utilisation DÉPANNAGE 5.1 Alarmes Limitation du courant à haute température Le ProStar limite le courant d’entrée PV lorsque la température du dissipateur thermique dépasse les limites de sécurité. Le courant de charge PV sera réduit (à 0 A le cas échéant) afin de faire baisser la température du dissipateur thermique. Le ProStar est conçu pour fonctionner à la tension nominale et à la température ambiante maximales. Cette alarme indique que la circulation de l’air est insuffisante et que la température du dissipateur thermique devient trop élevée. Si le régulateur affiche régulièrement cette alarme, des mesures correctives doivent être prises afin d’améliorer la circulation de l’air ou le régulateur doit être installé dans un endroit plus frais. RTS coupé Le capteur de température distant n’est pas connecté au régulateur. L’utilisation du RTS est recommandée pour la bonne charge de la batterie. Capteur de température du dissipateur thermique coupé / court-circuité Le capteur de température du dissipateur thermique est endommagé. Veuillez retourner le régulateur à un distributeur Morningstar agréé pour réparation. Détection de la batterie hors plage / déconnectée (seulement alarme avec indications LED) LED d’état de la batterie: séquençage R / Y - G / Y. Un câble de détection de la batterie est déconnecté. Contrôlez le raccordement de la détection de la batterie. Cette alarme se déclenche lorsqu’il existe un écart de plus de 5 V entre la Manuel de l’utilisateur du ProStar 45 FRANÇAIS • Le sectionnement à basse tension (LVD) et la reconnexion à basse tension (LVR) peuvent être utilisés pendant le fonctionnement d’un programme d’éclairage. 5.0 tension de détection de la batterie et la tension aux bornes de la batterie. deux (2) tentatives, la charge restera déconnectée jusqu’à ce que l’alimentation ait été déconnectée et reconnectée. Non étalonné Le régulateur n’a pas été étalonné en usine. Veuillez retourner le régulateur à un distributeur Morningstar agréé pour réparation. Court-circuit PV DEL d’état de charge : ÉTEINTE. Les câbles d’alimentation d’entrée PV sont court-circuités. Une fois le court-circuit supprimé, la charge reprend automatiquement. 5.2 Voyants DEL d’anomalie Surcharge PV Si l’entrée solaire dépasse 100% du courant nominal du ProStar, le courant moyen sera réduit au maximum du ProStar. Le contrôleur est capable de gérer jusqu’à 130% de l’entrée solaire nominale. Lorsque 130% du courant nominal est dépassé, l’entrée solaire sera déconnectée et un défaut sera indiqué. Les commutateurs FET d’entrée resteront ouverts pendant dix (10) secondes. Ensuite, les interrupteurs sont à nouveau fermés et la charge peut reprendre. Ces cycles peuvent se poursuivre sans limite. Surcharge de la charge DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la batterie : clignotements R / J–V. Si le courant de charge dépasse le courant de charge nominal maximal, le ProStar déconnecte la charge. Plus la surcharge est importante, plus la charge sera déconnectée rapidement. Plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour déconnecter la charge en cas de surcharge peu importante. Le ProStar essaiera de reconnecter la charge deux (2) fois. Chacune de ces tentatives a lieu à environ 10 secondes d’intervalle. Si la surcharge demeure après les 46 Dépannage Court-circuit de la charge DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la batterie : clignotements R / V – J. Protection complète contre les courts-circuits de raccordement de la charge. Après deux (2) tentatives de reconnexion de la charge (à 10 secondes d’intervalle), l’anomalie doit être supprimée en déconnectant et en reconnectant l’alimentation. Sectionnement à haute tension PV DEL d’état de charge : R clignotant. Pas de voyant d’état de la batterie. Si la tension d’entrée PV en circuit ouvert (Voc) dépasse la tension nominale maximale de 60 V, le générateur sera déconnecté jusqu’à ce que la Voc retombe en dessous de la tension nominale maximale en toute sécurité. Capteur de température distant (RTS) DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la batterie : clignotements R / J – V / J. Un raccordement défectueux ou un câble sectionné du RTS ont déconnecté le capteur de température au cours de la charge. La charge reprend automatiquement une fois le problème réglé. Pour reprendre le fonctionnement sans RTS, déconnectez toutes les sources d’alimentation du ProStar puis reconnectez-les. Si la défaillance est toujours présente lors du Manuel de l’utilisateur du ProStar 47 FRANÇAIS LED d’état d’erreur: rouge clignotant. LED d’état de la batterie: séquençage R / Y-G. Lorsque le courant d’entrée nominal du ProStar est dépassé, l’unité interrompt le courant du réseau jusqu’à ce qu’il tombe en dessous de la capacité maximale du contrôleur. Polarité de la batterie inversée Pas de voyant DEL, l’unité n’est pas alimentée. Le régulateur ne sera pas endommagé. Corrigez le mauvais raccordement pour reprendre le fonctionnement normal. redémarrage, il est possible que le régulateur ne détecte pas que le RTS est connecté et les DEL n’indiqueront pas d’anomalie. Vous pouvez utiliser un modèle équipé d’un compteur, un compteur RM-1 ou le logiciel pour PC MSView pour contrôler le bon fonctionnement du RTS. Déconnexion haute tension de la solaire-batterie (HVD) Déconnexion haute tension de charge (HVD) - désactivée par défaut DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la batterie : clignotements R–J–V. Si la position d’un interrupteur de paramétrage est modifiée alors que le régulateur est sous tension, les DEL se mettent à clignoter et l’entrée PV est déconnectée. Le régulateur doit être redémarré pour supprimer l’anomalie et reprendre le fonctionnement avec les nouveaux paramètres. Modification des paramètres personnalisés DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la batterie : clignotements R–J–V. Une valeur a été modifiée dans la mémoire des paramètres personnalisés. Le régulateur interrompt la charge et signale une anomalie. Une fois tous les paramètres modifiés, le régulateur doit être réinitialisé en déconnectant puis en reconnectant son alimentation. Les nouveaux paramètres programmés seront appliqués après la remise sous tension. FRANÇAIS LED d’état d’erreur: rouge clignotant. LED d’état de la batterie: séquençage R-G. Ce défaut est défini lorsque la tension de la batterie est supérieure aux limites de fonctionnement normales. Le contrôleur déconnectera l’entrée solaire et définira un défaut de déconnexion solaire haute tension. Ce défaut est généralement causé par d’autres sources de charge dans le système, chargeant la batterie au-dessus de la tension de régulation ProStar. La récupération se produit au seuil de reconnexion HVD et le défaut disparaîtra automatiquement. Modification des interrupteurs de paramétrage (DIP) Échec de mise à jour du micrologiciel LED d’état d’erreur: aucune. LED d’état de la batterie: séquençage R-G. Ce défaut est défini lorsque la tension de la batterie est supérieure aux limites de fonctionnement normales. Le contrôleur déconnectera la sortie de charge et définira un défaut de déconnexion de haute tension de charge. Ce défaut est conçu pour protéger les charges sensibles d’une tension excessive. La récupération se produit au seuil de reconnexion HVD, si programmé, et le défaut disparaîtra automatiquement. La programmation de la mise à jour du micrologiciel a échoué. Lors de la réinitialisation, le régulateur n’affiche pas la séquence complète de clignotement de démarrage V–J–R des DEL. À la place, le régulateur affiche une DEL verte puis s’arrête à la DEL jaune. La DEL jaune reste allumée, le régulateur ne démarre pas complètement et n’amorce pas la charge. Essayez une nouvelle mise à jour du micrologiciel. Le micrologiciel doit être correctement chargé avant le démarrage du régulateur. Température du dissipateur thermique élevée Alimentation interne hors plage DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la batterie : clignotements R–J. La température du dissipateur thermique a dépassé les valeurs de sécurité. Le chargement sera interrompu et la charge déconnectée. La charge sera reconnectée automatiquement lorsque la température du dissipateur thermique sera de nouveau sûre. DEL d’état d’erreur : Rouge continu. DEL d’état de la batterie : clignotements R–J–V. La tension d’alimentation du processeur est incorrecte. Contactez votre distributeur Morningstar pour réparation. 48 Dépannage Manuel de l’utilisateur du ProStar 49 DEL D’ÉTAT DE CHARGE ALLUMÉE EN CONTINU avec ANOMALIES SOC D’AUTODIAGNOSTIC (R–J–V) Vérifiez qu’il n’existe aucune erreur de raccordement. Si c’est le cas, cette erreur est probablement critique. Contactez un distributeur Morningstar agréé pour obtenir une assistance. DEL SOC de 6.0 GARANTIE LIMITÉE Tous les produits Morningstar Professional SeriesTM, à l’exception de l’onduleur SureSineTM, sont garantis contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de CINQ (5) ans à compter de la date d’expédition à l’utilisateur final d’origine. La garantie sur les unités remplacées ou les composants remplacés sur site sera limitée uniquement à la durée de la couverture du produit d’origine. Les produits Morningstar Essentials SeriesTM et SureSineTM sont garantis contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de DEUX (2) ans à compter de la date d’expédition à l’utilisateur final d’origine. La garantie sur les unités remplacées ou les composants remplacés sur site sera limitée uniquement à la durée de la couverture du produit d’origine. Anomalie DEL d’état de charge FET PV court-circuité Rouge continu Clignotements R–J–V FET de charge courtcircuité Rouge continu Clignotements R–J–V FET de charge coupé Rouge continu Clignotements R–J–V Capteur de température local endommagé Rouge continu (uniquement si le RTS est invalide) Clignotements R–J–V Capteur de température du dissipateur thermique endommagé Rouge continu Clignotements R–J–V Logiciel Rouge continu Clignotements R–J–V LA GARANTIE ET LES RECOURS ÉNONCÉS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUT(E) AUTRE GARANTIE OU RECOURS EXPLICITE OU IMPLICITE. MORNINGSTAR DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS RESTRICTION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUN DISTRIBUTEUR, AGENT OU EMPLOYÉ DE MORNINGSTAR N’EST AUTORISÉ À PROCÉDER À UNE QUELCONQUE MODIFICATION OU EXTENSION DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Rouge continu Clignotements R–J–V MORNINGSTAR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT, NOTAMMENT, MAIS SANS RESTRICTION EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE TEMPS, DE NOTORIÉTÉ OU EN CAS DE DOMMAGES MATÉRIELS. Morningstar, à son gré, réparera ou remplacera ces unités défectueuses EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DE GARANTIE : La présente garantie ne s’applique pas dans les conditions suivantes : ♦ Dommages découlant d’un accident, d’une négligence, d’une utilisation frauduleuse ou abusive ♦ Courants PV ou de charge supérieurs aux caractéristiques nominales du produit ♦ Modification ou tentative de réparation non autorisées du produit ♦ Dommages durant le transport ♦ Dommages dus à des phénomènes naturels tels que la foudre et les conditions météorologiques extrêmes. PROCÉDURE DE RÉCLAMATION ANOMALIES SOC D’AUTODIAGNOSTIC (R–J–V) RÉINITIALISABLES Anomalie – Modification des paramètres personnalisés Modification des interrupteurs DIP – – DEL SOC de la batterie Clignotements R–J–V Clignotements R–J–V Avant de demander des services de garantie, vérifier dans le Manuel de l’opérateur afin de s’assurer qu’il y a un problème avec le contrôleur. Retourner le produit défectueux à votre distributeur Morningstar avec les frais de livraison prépayés. Fournir une preuve de la date et de l’endroit de l’achat. Pour obtenir un service d’entretien sous cette garantie, les produits retournés doivent inclure le modèle, numéro de série, raisons détaillées du dysfonctionnement, le type de module, la dimension du panneau photovoltaïque, le type de batterie et les charges du système. Ces informations sont fondamen­tales pour obtenir une réponse rapide à votre réclamation de garantie. Morningstar paiera les frais de livraison de retour si les réparations sont couvertes par la garantie. R15-1/20 50 Dépannage Manuel de l’utilisateur du ProStar 51 FRANÇAIS Alimentation interne hors plage la batterie 7.0 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PS-PWM-15 PS-PWM-15M PS-PWM-30 PS-PWM-30M Spécifications électriques : Tension nominale de la batterie 12 ou 24 V Plage de tension de la batterie De 10 à 35 V Précision de la tension Courant maximal de la batterie Tension maximale en circuit ouvert du système PV Tous : 0,1 %, ± 50 mV 15 A 30 A 60 Volts1 Spécifications mécaniques : Dimensions (l x L x p) : 6,01 in x 4,14 in x 2,17 in 15,3 cm x 10,5 cm x 5,5 cm Poids 391 g (13,8 oz.) sans compteur 428 g (15.1 oz.) avec compteur Plage de section des câbles : Bornes d’alimentation Couple maximal Capteur de batterie / température Armoire De 2,5 à -16 mm2 / de 14 à 6 AWG 35 lb-in / 3,95 N m De 0,25 à 1,0 mm / de 24 à 16 AWG 2 IP20, Type 1 Charge de la batterie : Charge en 4 étapes : Charge rapide, absorption, entretien, égalisation Compensation de température Coefficient : -30 mV / 12 V / ºC Valeurs de consigne compensées en température : Absorption, entretien, égalisation, HVD 1. Spécifications matérielles - pas à des fins de conception 52 Spécifications techniques Paramétrage des interrupteurs DIP 4, 5 et 6 Temps d’égalisation (min.) Durée limite d’égalisation (min.) Intervalle d’égalisation (jours) 150 60 120 28 150 60 120 28 15,10 180 120 180 28 13,50 15,30 180 120 180 28 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Personnalisé Phase d’absorption (V) Phase d’entretien (V) off-off-off 1 – Étanche* 14,00 13,50 off-off-on 2 – Étanche* 14,15 13,50 14,40 off-on-off 3 – Étanche* 14,30 13,50 14,60 off-on-on 4 – AGM / ouverte 14,40 13,50 on-off-off 5 – Ouverte 14,60 on-off-on 6 – Ouverte on-on-off 7 – L16 on-on-on 8 – Personnalisé Type de batterie Phase d’égalisation (V) Temps d’absorption (min.) 150 * Les ba�eries « étanches » incluent les ba�eries gel et les ba�eries AGM. Compensation de courant : Systèmes 12 V Systèmes 24 V Valeurs de consigne compensées Seuil de compensation -15 mV / A -30 mV / A LVD 3A Charge et régulation solaire : [multipliez les valeurs de tension par deux (2) pour les systèmes 24 V] : Valeurs par défaut (personnalisable) LVD1 LVR1 LVD instantané HVD – charge1 HVD – PV (à 25 ºC) 11,5 V 12,6 V 10,0 V Inactif HVR – charge1 HVR – PV (à 25 ºC) Inactif 13,8 V Point de consigne le plus élevé dans le profil de charge préréglé + 0,5V 1. S’applique aux unités avec firmware v18 et supérieur Manuel de l’utilisateur du ProStar 53 FRANÇAIS Courant de charge nominal 15 A 30 A Consommation < 22 mA < 40 mA (sans compteur) (avec compteur) Signification des DEL (1) état, (3) SOC de la batterie Parasurtenseur 1500 W (PV, batterie, charge) Valeurs de consigne de charge de la batterie (à 25 °C) : [multipliez les valeurs de tension par deux (2) pour les systèmes 24 V] Avertissement LVD 10 min. Dépassement LVD 10 min. Nombre Maximal de dépassements Pas de limite sauf si LVD (non personnalisable) tension batterie < LVD instantané Contrôle de l’éclairage (DIP 1 réglé sur ON) : Paramètre de la minuterie d’éclairage Minuterie du test d’éclairage Crépuscule-aurore (par défaut) 5 min. Données et communications : Logiciel pour PC MSView Compteur numérique : Résolution Écran Couleur d’affichage Rétroéclairage Température de fonctionnement Température de stockage 128 x 64 pixels 50 mm x 25 mm Bleu sur fond blanc DEL - 20 ºC à + 70 ºC - 30 ºC à + 80 ºC Mise sous tension malgré les anomalies actives Polarité inversée – batterie et générateur Court-circuit PV Surintensité solaire Sectionnement à haute tension PV Température du dissipateur thermique élevée – réduction du courant Température du dissipateur thermique élevée – déconnexion de la charge Court-circuit de la charge Surcharge de la charge Limitation de température du dissipateur thermique Bornes du RTS Bornes de détection de la batterie Réduction du courant PWM Spécifications environnementales : Altitude de fonctionnement Inférieure à 2 000 mètres Température de fonctionnement - 40 ºC à + 45 ºC Température de stockage - 40 ºC à + 80 ºC Humidité 100 % sans condensation Tropicalisation Circuits imprimés avec revêtement conforme ; bornes adaptées à une utilisation en milieu marin 54 Spécifications techniques Manuel de l’utilisateur du ProStar 55 FRANÇAIS Port de communication MeterBus Protocoles de communication MeterBus Morningstar ; MODBUS Enregistrement des données 6 à 8 mois, rapports quotidiens Protections 8.0 3094762 CERTIFICATIONS UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011) General Use Power Supplies ABMESSUNGEN [Zoll (Millimeter)] ALL COMPONENTS REACH COMPLIANT Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals • CEI / EN 62109-1 2010 Sécurité des convertisseurs de puissance utilisés dans les systèmes photovoltaïques • Conforme C-Tick • Certifié FCC classe B. Normes européennes : • Conforme aux normes européennes pour le marquage CE • Immunité : EN 61000-4-3 : 2006 EN 61000- 4-6 : 2009 • Émissions : CISPR 22 : 2008 DEUTSCH ProStarTM et MeterBusTM sont des marques déposées de Morningstar Corporation MODBUSTM et MODBUS TCP/IPTM sont des marques déposées de Modbus IDA. www.modbus-ida.org. © 2020 Morningstar Corporation. Tous droits réservés. MS-001533 v3.5 56 Certifications ÜBERSICHT DER TECHNISCHE DATEN PS-15 / PS-15 M PS-30 / PS-30 M Akku-Nennspannung 12 / 24 V 12 / 24 V Max. PV-Ruhespannung* 30 / 60 V 30 / 60 V Max. Akku-Ladestrom 15 A 30 A Nenn-Laststrom 15 A 30 A * Anlagenspannung darf diese Grenze niemals überschreiten. ProStar Bedienerhandbuch 57 1.0 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Installations- und Betriebsanweisungen für den ProStar Solarladeregler. Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet, um potenziell gefährliche Bedingungen anzuzeigen oder wichtige Sicherheitsanweisungen zu kennzeichnen: WARNUNG: Kennzeichnet eine potenziell gefährliche Installations-Sicherheitshinweise • Installieren Sie den ProStar MPPT an einem Ort, an dem zufälliger Kontakt vermieden wird. Der Kühler des ProStar MPPT kann im Betrieb sehr heiß werden. • UL/IEC 62109 ist nur für Verwendung in geerdeten oder schwimmenden Systemen zertifiziert. Es muss eine Einrichtung zum Abschalten der gesamten Stromversorgung vorhanden sein. Diese Trennschalter müssen in die feste Verdrahtung integriert sein.  Situation. Seien Sie extrem vorsichtig beim Ausführen Eine dauerhafte, zuverlässige Erdung mit Verbindung zum Masseanschluss des ProStar MPPT muss hergestellt werden.  ACHTUNG: Kennzeichnet einen für Sicherheit und ordnungsgemäßen Betrieb des Reglers kritischen Vorgang. Die negativen Anschlussklemmen des ProStar entsprechen allgemeiner Bauform und müssen gemäß Anweisungen, örtlichen Vorschriften und Bestimmungen geerdet werden. dieser Tätigkeit. Der Erdleiter muss gegen unbeabsichtigtes Lösen gesichert werden. Akkusicherheit Sicherheitsinformation • Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise in diesem Handbuch, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Es gibt keine zu wartenden Teile im Inneren des ProStar. Unternehmen Sie keine Reparaturversuche. WARNUNG: Ein Akku kann ein Risiko von elektrischen Schlägen oder Verbrennungen aufgrund hoher Kurzschlussströme oder ein Feuer- oder Explosionsrisiko aufgrund austretender Gase darstellen. Beachten Sie die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen. • Externe Solar- und Akkutrennschalter sind erforderlich. • Trennen Sie alle Stromquellen vom Regler, bevor Sie den ProStar installieren oder einstellen. • Es gibt keine Sicherungen oder Trennschalter im Inneren des ProStar Unternehmen Sie keine Reparaturversuche. 58 Wichtige Sicherheitsanweisungen WARNUNG: Explosionsgefahr. Ordnungsgemäße Entsorgung der Akkus ist erforderlich. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. Beachten Sie die lokalen Vorschriften oder Gesetze für die Entsorgung. ProStar Bedienerhandbuch 59 DEUTSCH HINWEIS: Kennzeichnet einen für sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Reglers wichtigen Vorgang. ACHTUNG: Wenn Sie Akkus ersetzen, verwenden Sie die korrekt angegebenen Anzahlen, Größen, Typen und Leistungen entsprechend Anwendung und Systemdesign. • Trennen Sie die Ladequelle vor dem Anschließen oder Trennen von Akkuklemmen. • S  eien Sie sehr vorsichtig, die an den Akku angeschlossenen Kabel nicht kurzzuschließen. 2.0. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2.1 Merkmale Die Merkmale des ProStar sind in Abb. 2.1 bis Abb. 2.3 unten dargestellt. Es folgt eine Erläuterung der einzelnen Merkmale. 8 1 9 • S  tellen Sie sicher, dass jemand in Ihrer Nähe ist, um Sie im Falle eines Unfalls zu unterstützen. • Rauchen Sie niemals im Bereich der Akkus. 3 • A  chten Sie darauf, dass der Elektrolytstand im Akku korrekt ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen. Versuchen Sie nicht, einen gefrorenen Akku zu laden. 4 • Recyceln Sie den Akku, wenn er ersetzt wird. 11 5 7 DEUTSCH • Während des Ladevorgangs können explosive Gase austreten. Achten Sie auf ausreichende Belüftung, um diese Gase zu entfernen. 10 6 2 12 12 13 Abbildung 2.1 ProStar-Merkmale 14 Abbildung 2.2 Drucktaste, Version ohne Messgerät-Anzeige 60 Wichtige Sicherheitsanweisungen 15 Abbildung 2.3 Abnehmbare Schutzklappe ProStar Bedienerhandbuch 61 1 - Ladestatus-/Fehler-LED Zeigt Status von Ladestrom und Fehlerzuständen an. 2 - Kühlkörper Aluminium-Kühlkörper (unten) zum Abführen der Wärme des Reglers (der ProStar ist für mehr Zuverlässigkeit zu 100 % passiv gekühlt) 3 - Messdisplay (optional) Digitales LCD-Display zur Überwachung und Programmierung 4 - Akkustatus-/Störungs-LED-Anzeigen Drei LED-Anzeigen zeigen Ladezustände (SOC) und Störungen des Reglers an. 13 - Anschlussklemmen Temperatur-Fernsensor (RTS) Anschlusspunkte für einen Morningstar RTS zur Fernüberwachung der Akkutemperatur 14 - Drucktaste (Version ohne Messgerät-Anzeige) Zum Auslösen einer Equalization, löscht alle bestehenden Fehler oder Erinnerungen, führt einen Lichttest durch, stellt die werkseitigen Einstellungen wieder her 15 - Abnehmbare Schutzklappe Klappe zum Schutz von Leiterplatte und Anschlüssen 5 - Solar Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen Stromanschlüsse für Solar (+) und (-) Kabelanschlüsse 6 - Akku Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen Stromanschlüsse für Akku (+) und (-) Kabelanschlüsse DEUTSCH 7 - Laden Positiv- und Negativ-Anschlussklemmen Stromanschlüsse für Laden (+) und (-) Kabelanschlüsse 8 - Lokaler Temperatursensor Kompensiert Laden basierend auf Umgebungstemperatur (wenn kein Temperatur-Fernsensor angeschlossen ist) 9 - Messgerät-Richtungstasten Zum Navigieren innerhalb des Anzeigefeldes 10 - DIP Schalter Acht (8) Einstellschalter zum Konfigurieren des Betriebs des ProStar 11 - MeterBusTM Anschluss RJ-11-Buchse für Morningstar MeterBusTM Netzwerkverbindungen 12 - Anschlussklemmen Akkusensor Anschlusspunkte für Akkuspannungssensorleitungen 62 Allgemeine Informationen ProStar Bedienerhandbuch 63 3.0 INSTALLATIONSANWEISUNGEN Temperaturen und Meerwasser-Umgebungen vermieden werden. 3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation • Der ProStar verhindert Rückwärtsleckstrom bei Nacht, eine Sperrdiode ist also im System nicht erforderlich. • Lesen Sie den gesamten Abschnitt zur Installation durch, bevor Sie die Installation durchführen. • Der ProStar ist NUR für die Regelung von Solarstrom (Photovoltaikstrom) ausgelegt. Der Anschluss an andere Stromquellen wie Windkraftanlagen oder Generatoren lässt den Garantieanspruch verfallen. Andere Stromquellen können jedoch direkt an die Akkus angeschlossen werden. • Installieren Sie den Regler nicht in Bereichen, wo Wasser in den Regler eindringen kann. • Lose Netzanschlussleitungen und/oder korrodierte Leitungen können zu resistiven Verbindungen führen, die die Kabelisolation schmelzen, umliegende Materialien in Brand setzen oder ein Feuer verursachen können. Achten Sie auf feste Verbindungen und verwenden Sie Kabelschellen, um die Kabel zu sichern und zu verhindern, dass sie in mobilen Anwendungen schwingen. • Der ProStar-Akkuanschluss kann an einen Akku oder eine Akkubank angeschlossen werden. Die folgenden Anweisungen beziehen sich auf eine einzelne Batterie, es wird jedoch impliziert, dass der Batterieanschluss an eine einzelne Batterie oder eine Gruppe von Batterien in einer Batteriebank erfolgen kann. • Für den Anschluss an die Klemmen des ProStar sind die Adern zuerst vorzubereiten (z. B. durch Anklemmen von Kupferköpfen), um ein Lösen der Leiteradern aus der Anschlussschraube und einen möglichen Kontakt mit dem Metallgehäuse zu vermeiden. DEUTSCH • Voreingestellte Ladeprofile sind im Allgemeinen für Bleisäureakkus ausgelegt. Für verschiedenste Ladeanforderungen können benutzerdefinierte Einstellungen verwendet werden (siehe Abschnitte 3.2 und 4.5 für Einzelheiten). Beachten Sie, dass einige Akkutypen möglicherweise nicht kompatibel sind. • Die Anschlussklemmen können eine maximale Leitungsstärke von AWG 6/16 mm2 (einzel-/mehradrig) oder AWG 8/10 mm2 (feinadrig) aufnehmen. Verwenden Sie einen flachen isolierten Schraubendreher und ziehen Sie mit einem Drehmoment von rund 4 Nm fest. WARNUNG: Solar- und Akkusicherungen oder DC-Trennschalter sind im System erforderlich. Diese Schutzeinrichtungen befinden sich außerhalb des ProStar Reglers und müssen ein Maximum von 20 A für den ProStar-15/M und 40 A für den ProStar-30/M absichern. • Der ProStar verfügt über Befestigungselemente aus Edelstahl, einen anodisierten Aluminium-Kühlkörper und Schutzlack, um ihn vor rauen Bedingungen zu schützen. Für eine akzeptable Lebensdauer sollten jedoch extreme 64 Installationsanweisungen ProStar Bedienerhandbuch 65 WARNUNG: Alle Trennschalter müssen korrekt für die Leitungsstromstärken ausgelegt sein, d. h. unter Umständen sind kleinere Trennschaltergrößen wie oben angegeben einzusetzen. WARNUNG: Die minimale Trennrate der Überstromschutzeinrichtung muss bei 2000 A für 12-V-Systeme und 4000 A für 24-V-Systeme liegen. HINWEIS: Beobachten Sie die LEDs sorgfältig nach jedem Anschluss. Die LEDs zeigen korrekte Polarität und eine gute Verbindung. 3.2 Konfiguration Der DIP-Schalterblock in Abbildung 3.1 unten wird zum Einstellen der Betriebsparameter des ProStar verwendet. Schalter 1: Laden / Beleuchtung 66 Systemspannung Schalter 2 Schalter 3 Auto AUS AUS 12 AUS EIN 24 EIN AUS HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor Sie den Akku anschließen. Zum Starten des Reglers muss diese mehr als 10 Volt betragen. Wenn die DIP-Einstellschalter für Systemspannung auf Auto-Erkennung eingestellt sind, werden Akkuspannungen von über 15,5 V als Akku mit 24 V Nennspannung erkannt und das Gerät lädt entsprechend. Die Auto-Auswahl 12/24 V wird nur bei Inbetriebnahme durchgeführt und die erfasste Systemspannung wird niemals während des Betriebs geändert. Es wird empfohlen, DIP 2 und 3 auf die korrekte Einstellung für die Systemspannung einzustellen. Verwenden Sie die Standardeinstellung Auto-Erkennung nur, wenn die Nennspannung des Systems nicht bekannt ist. Schalter 4, 5, 6: Auswahl Akku-Typ Modus Schalter 1 Normal AUS Licht EIN Installationsanweisungen Voreingestellte ProStar Akkuladeoptionen sind in Tabelle 3.1 unten dargestellt. Alle aufgelisteten Spannungseinstellungen sind für Akkus mit 12 Volt Nennspannung. Für 24-Volt-Systeme multiplizieren Sie die Spannungseinstellungen mit zwei (2). ProStar Bedienerhandbuch 67 DEUTSCH Abbildung 3.1 DIP-Schalterblock zum Einstellen der Ladeparameter Schalter 2, 3: Systemspannung Drei (3) Systemspannungskonfigurationen sind verfügbar, wie in folgender Tabelle dargestellt: HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine Richtlinien für den Gebrauch nach Ermessen des Betreibers. Der ProStar kann programmiert werden, um eine Vielzahl an Ladeparameter zu erfüllen. Erkundigen Sie sich beim Akkuhersteller nach den optimalen Akkuladeeinstellungen. DIP-Schaltereinstellungen 4-5-6 Absorp. EqualizationZeit Stufe (Volt) (Minuten) Equalization Equalization Equalization Zeit Timeout Intervall (Minuten) (Minuten) (Tage) Absorptionsstufe (Volt) Float-S tufe (Volt) aus-aus-aus 1 - Sealed* 14,00 13,50 aus-aus-ein 2 - Sealed* 14,15 13,50 14,40 150 60 120 28 aus-ein-aus 3 - Sealed* 14,30 13,50 14,60 150 60 120 28 aus-ein-ein 4 - AGM/Flüssigkeit 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 ein-aus-aus 5 - Flüssigkeit 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 ein-aus-ein 6 - Flüssigkeit 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 ein-ein-aus 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 Akkutyp ein-ein-ein 8 - Benutzerdefiniert 150 Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzerdefiniert definiert definiert definiert definiert definiert definiert * Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus. Tabelle 3.1 Akku-Ladeeinstellungen für jeden wählbaren Akkutyp Modus Schalter 7 Manueller Ausgleich AUS Auto Ausgleich EIN Überprüfen Sie den Regler auf Transportschäden. Montieren Sie den ProStar an einer vertikalen Fläche (4-#8 selbstschneidende Edelstahlschrauben liegen bei). Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an, aber achten Sie darauf, das Kunststoffgehäuse nicht zu beschädigen. Nicht direkt über einer leicht brennbaren Oberfläche installieren, da der Kühlkörper unter bestimmten Betriebsbedingungen heiß werden kann. HINWEIS: Der Kühlkörper muss sich in einer vertikalen Position befinden (Kühlrippen oben und unten). Für eine ausreichende Luftzufuhr lassen Sie mindestens 15 cm (6 in) Abstand oberhalb und unterhalb des Reglers und 50 mm (2 in) an den Seiten - siehe Abbildung 3.2 unten. Installieren Sie den Regler in einem vor Regen und Sonne geschützten Bereich. Wenn der Regler in einem Gehäuse installiert wird, wird eine Belüftung empfohlen. Vermeiden Sie Gehäuse, in denen sich austretende Gase sammeln können. DEUTSCH Schalter 7: Akku-Ausgleich 3.3 Montage Schalter 8: MeterBus / MODBUS Einstellungen 68 Modus Schalter 8 MeterBus AUS MODBUS EIN Installationsanweisungen ProStar Bedienerhandbuch 69 3.4 Verdrahtung 6 in / 150 mm 2 in / 50 mm 6 in / 150 mm 6 7 5 An Last (+) und (-) Klemmen 3 2 An Akku für Temperatursensor An Akku (+) und (-) Klemmen für Spannungssensor 1 An Anlage angtemessener Größe An Akku (+) und (-) Klemmen 4 In dieser Abbildung nicht verwendet Abbildung 3.3 Verdrahtung des ProStar DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR VERDRAHTUNG BEZIEHEN SICH AUF ABBILDUNG 3.3 70 Installationsanweisungen ProStar Bedienerhandbuch 71 DEUTSCH Abbildung 3.2 Korrekte Abstände für passive Kühlung SCHRITT 1: Überprüfen der Einschränkungen für den Regler Stellen Sie sicher, dass die höchste temperaturkompensierte Leerlaufspannung (Uoc) und der Ladestrom der Solaranlage die Nennwerte der installierten ProStar Version nicht überschreiten. Mehrere Regler können parallel an der gleichen Akkubank installiert werden, um einen größeren Gesamtladestrom zu erreichen. In dieser Art System muss jeder ProStar an eine eigene Solaranlage angeschlossen sein. Die Ladeanschlüsse mehrerer Regler können nur dann zusammengeschaltet werden, wenn die Gesamtlast nicht die NIEDRIGSTE auf dem Typenschild eines der Regler angegebene Stromstärke übersteigt. SCHRITT 2: Akkuspannungs-Sensorleitungen Eine Akkuspannungs-Sensorverbindung ermöglicht dem ProStar, die Akku-Klemmenspannung zu messen (mit kleinen Leitungsstärken, die sehr wenig Strom leiten und dementsprechend keinen Spannungsabfall bewirken). Bei direktem Anschluss an den Akku verbessern die Sensorleitungen die Ladegenauigkeit. Akkuspannungs-Sensorleitungen werden empfohlen, wenn sich der Regler mehr als fünf Meter vom Akku entfernt befindet. Allgemein anerkannte Verkabelungspraxis beschränkt den Spannungsabfall zwischen Ladegerät und Akku auf 2 %. Auch korrekt ausgelegte Verkabelung mit 2 % Spannungsabfall kann 72 Installationsanweisungen Beachten Sie, dass die Akkusensorleitungen den Regler nicht einschalten und die Sensorleitungen keine Leistungsverluste zwischen Regler und Akku kompensieren. Die Akkusensorleitungen werden verwendet, um die Genauigkeit der Akkuladung zu verbessern. Die zwei Sensorleitungen können im Querschnittsbereich von 1,0 bis 0,25 mm2 (16 bis 24 AWG) liegen und sollten bei Bedarf in der Länge gekürzt werden, um den Akku mit den Klemmen des Spannungssensors zu verbinden. Für den Anschluss des Akkusensors wird eine zweipolige Klemme verwendet (siehe Abbildung 3.3). Eine verdrillte Doppelleitung wird empfohlen, ist aber nicht erforderlich. Verwenden Sie 300-Volt-Leiter mit UL-Bewertung. Die Spannungssensorleitungen können mit den Stromleitern verlegt werden. Verbinden Sie beide Akkuspannungs-Sensorleitungen polrichtig mit dem ProStar an der zweipoligen Akkusensor-Klemme und an den Anschlussklemmen (+) und (-) des Akkus. Bei Verpolung sind keine Schäden zu befürchten, aber der Regler kann eine verpolte Sensorspannung nicht auslesen. Ziehen Sie die Anschlussschrauben mit 5 in-lb (0,56 Nm) Drehmoment an. ProStar Bedienerhandbuch 73 DEUTSCH Aufgrund von Anschluss- und Kabelwiderständen sind Spannungsabfälle in stromführenden Stromkabeln unvermeidlich, einschließlich der ProStar Akkuleitungen. Wenn keine Akku-Sensor-Leitungen verwendet werden, muss der Regler den Spannungswert an den Akkuklemmen für die Regelung verwenden. Diese Spannung wird höher sein als die tatsächliche Spannung der Akkubank (beim Laden des Akkus). zu 0,29 Volt Abfall für 14,4 V Ladung führen. Spannungsabfälle verursachen Unterladung der Akkus. Der Regler beginnt mit Absorption oder Ausgleich bei einer niedrigeren Akkuspannung, weil der Regler an den Anschlussklemmen eine höhere Spannung misst als die tatsächliche Akkuspannung. Wenn der Regler zum Beispiel darauf programmiert ist, bei 14,4 V Absorption zu beginnen und an den Akkuklemmen 14,4 V „sieht“, beträgt die wahre Akkuspannung nur 14,1 V, da es einen Abfall von 0,3 V zwischen Ladegerät und Akku gibt. Die maximal zulässige Länge für jede AkkuspannungsSensorleitung beträgt 98 ft (30 m). Schließen Sie den RTS an die zweipolige Klemme zwischen Akku (-) und Masseanschlussfahnen (siehe Abbildung 3.3) an. Der Anschluss der Spannungssensorleitungen an die RTS-Klemme löst einen Alarm aus. Der RTS wird mit 33 ft (10 m) 22 AWG (0,34 mm2) Kabel geliefert. Es gibt keine Polarität, es kann also jede Leitung (+) oder (-) an die entsprechende Klemme angeschlossen werden. Die RTS-Leitung kann mit den Stromleitern verlegt werden. Ziehen Sie die Anschlussschrauben mit 5 in-lb (0,56 Nm) Drehmoment an. Separate Installationsanweisungen finden Sie im Inneren der RTS-Tasche. HINWEIS: Wenn die Akku-Eingangsspannung um mehr als 5 Volt von der des Akkusensors abweicht, aufgrund von Spannungsabfällen oder fehlerhaften Anschlüssen, wird der Akkusensor Eingang nicht vom ProStar erkannt. Eine Akkuspannungs-Sensorverbindung ist zum Betrieb des ProStar Reglers nicht erforderlich, wird für beste Leistung aber empfohlen. SCHRITT 3: Temperatur-Fernsensor WARNUNG: Brandgefahr. Alle Ladeeinstellungen beruhen auf 25 °C (77 °F). Wenn die Akkutemperatur um 5 °C variiert, ändert sich die Ladeeinstellung um 0,15 Volt für einen 12-Volt-Akku. Dies stellt eine wesentliche Änderung der Akkuladung dar, die Verwendung des optionalen Temperatur-Fernsensors (RTS) wird also empfohlen, um die Ladung der tatsächlichen Akkutemperatur anzupassen. Die Notwendigkeit eines Temperaturausgleichs hängt von den Temperaturschwankungen, dem Akkutyp, dem Einsatz des Systems und anderen Faktoren ab. Wenn der Akku zu viel Gas bildet oder nicht ausreichend geladen wird, kann der RTS jederzeit nach Installation des Systems ergänzt werden. 74 Installationsanweisungen ACHTUNG: Der ProStar verwendet den lokalen Temperatursensor zur Kompensation, wenn der RTS nicht verwendet wird. HINWEIS: Das RTS-Kabel kann gekürzt werden, wenn die volle Länge nicht erforderlich ist. Achten Sie darauf, die Eisendrossel am Ende des RTS erneut zu installieren, wenn ein Stück Kabel entfernt wurde. Diese Drossel garantiert die Einhaltung der elektromagnetischen Emissionsnormen. SCHRITT 4: Erdung HINWEIS: Abhängig von dem Land, in dem die Installation erfolgt, dürfen Leiter mit der Farbe grün bzw. der Farbkombination grün/gelb nur für Erdungsleiter verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen und für einen wirksamen Blitzschutz wird eine ordnungsgemäße Erdung des Ladesystems empfohlen - u. U. auch lokal vorgeschrieben. Verwenden Sie nur eine Systemmasse. Die Anforderungen an den Leitungsquerschnitt sind den einschlägigen lokalen ProStar Bedienerhandbuch 75 DEUTSCH Wenn kein Temperatur-Fernsensor (RTS) angeschlossen ist, verwenden Sie den ProStar innerhalb eines Abstands von 3 m (10 ft) von den Akkus. Wenn der RTS nicht angeschlossen ist, wird interne Temperaturkompensation verwendet. Die Verwendung des RTS wird dringend empfohlen. WARNUNG: Geräteschäden Platzieren Sie den Temperatursensor niemals im Inneren einer Akkuzelle. Sowohl RTS als auch Akku werden beschädigt. Bestimmungen oder Normen zu entnehmen. WARNUNG: Brandgefahr Verbinden Sie das elektrische Minuskabel des Gleichstromsystems NICHT mit der Erdungsklemme der Steuerung. Das Systemnegativ darf nur an einer Stelle und bei Bedarf über eine GFDI mit der Erdung verbunden werden. Akkuklemmen HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor Sie den Akku anschließen. Zum Starten des Reglers muss diese mehr als 10 Volt betragen. Wenn die Einstellschalter für Systemspannung auf Auto-Erkennung eingestellt sind, werden Akkuspannungen von über 15,5 V als Akku mit 24 V Nennspannung erkannt und das Gerät lädt entsprechend. Die Auto-Auswahl 12/24 V wird nur bei Inbetriebnahme durchgeführt. Schließen Sie bei offenem Akku-Trennschalter die Akkuleitungen (+) und (-) vom Akku an den Regler an. DER TRENNSCHALTER DARF ZU DIESEM ZEITPUNKT NICHT GESCHLOSSEN WERDEN. Solarklemmen HINWEIS: Für Auslegungszwecke sollte die Anlage nominal 12 V für einen 12-V-Akku und nominal 24 V für 24-V-Akku haben. 60 Uoc nicht überschreiten Akku (+) Akku (-) 6 in (150 mm) Max. + SOLAR (+) - 12 V / 24 V Akku DEUTSCH Auslegung der Sicherung oder des Trennschalters auf Basis der Leitungsstromstärke Systemmasse (am Akku ODER solarseitig, NICHT beides) Solartrennung (-) (+) SOLAR (-) Auslegung der Sicherung oder des Trennschalters auf Basis der Leitungsstromstärke SCHRITT 5: Akkuklemmen Stellen Sie sicher, dass die DIP-Schalter 2 und 3 für 12 oder 24 V eingestellt sind, wie in Abschnitt 3.2 beschrieben. 76 Installationsanweisungen ProStar Bedienerhandbuch 77 WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen Die PV-Solaranlage kann im Sonnenlicht Leerlaufspannungen bis zu 60 V DC produzieren. Überprüfen Sie, dass die Solareingangs-Trennschalter getrennt oder geöffnet (nicht angeschlossen) sind, bevor Sie die Systemleitungen installieren. SCHRITT 6: Solarklemmen Schließen Sie die Leitungen der (PV-)Solaranlage bei geöffnetem Solar-Trennschalter an die Solarklemmen des ProStar an. Seien Sie vorsichtig, da die Solaranlage im Sonnenlicht stets Strom produziert. Ein Solar-Trennschalter ist ein bequemer Weg, um die PV-Verbindung bei Bedarf zu unterbrechen. DER TRENNSCHALTER DARF ZU DIESEM ZEITPUNKT NICHT GESCHLOSSEN WERDEN. SCHRITT 7: Lastklemmen VORSICHT: Geräteschäden Verdrahten Sie keinen Wechselrichter mit den Lastklemmen des ProStar. Dies kann zu Schäden am Laststeuerkreis führen. Ein Wechselrichter sollte direkt an die Batterie angeschlossen werden. Wenn die Möglichkeit besteht, dass eine andere Last, z. Pumpen oder Motoren überschreiten manchmal die maximalen Spannungs- oder Stromgrenzen des Prostar. Das Gerät sollte direkt an die Batterie / Batteriebank angeschlossen werden. Wenn eine Laststeuerung erforderlich ist, wenden Sie sich an den technischen Support von Morningstar. Schalten Sie die Last ab und verbinden Sie die Lastleitungen mit den Lastklemmen. DIE SICHERUNG ODER DER TRENNSCHALTER DÜRFEN ZU DIESEM ZEITPUNKT NICHT GESCHLOSSEN WERDEN. SCHRITT 8: Einschalten und Überprüfen des Systembetriebs LAST (+) Auslegung der Sicherung oder des Trennschalters auf Basis der Leitungsstromstärke LAST (-) Die grüne, gelbe oder rote LED leuchtet in Abhängigkeit vom Akku-Ladezustand (SOC). Bestätigen Sie, dass eine dieser LEDs leuchtet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. Schließen Sie den Solar-Trennschalter. Wenn der Solareingang angeschlossen ist, leuchtet bei Sonneneinstrahlung die Ladeanzeige- LED. Bestätigen Sie korrekte Verbindung durch Beobachten der Lade-LED. Setzen Sie die Ladesicherung ein und schalten Sie das Laden ein, um eine korrekte Verbindung zu bestätigen. Wenn das Laden 78 Installationsanweisungen ProStar Bedienerhandbuch 79 DEUTSCH Schließen Sie den Akku-Trennschalter, um den Prozessor zu starten und aktivieren Sie die Schutzvorrichtungen des Reglers. Beobachten Sie den Ladestatus und dann die drei Akku-Ladestatus-(SOC-)LEDs, diese blinken in der Reihenfolge (Gn-Ge-Rt) und bestätigen korrekte Inbetriebnahme. Wenn sie nicht leuchten, prüfen Sie die Polarität des Akkus (+/–) und die Akkuspannung. Lastklemmen SCHRITT 9: Ausschalten WARNUNG: Gefahr von Schäden Trennen Sie den Akku NUR vom ProStar, NACHDEM der Solareingang getrennt wurde. Schäden am Regler können die Folge sein, wenn der Akku entfernt wird, während der ProStar lädt. Um Schäden zu vermeiden, muss das Ausschalten in umgekehrter Reihenfolge des Einschaltens vorgenommen werden. BETRIEB 4.1 Informationen zur Akkuladung 4-Stufen-Ladung Der ProStar verfügt über einen vierstufigen Akkuladealgorithmus für schnelles, effizientes und sicheres Akkuladen. Abbildung 4.1 unten zeigt die Stufenfolge. EQUALIZATION NACHT BULK LADUNG ABSORPTION FLOAT DEUTSCH • 4.0 SPANNUNG nicht startet, kann das verschiedene Gründe haben: der ProStar ist in LVD (rote LED auf Ein) es gibt einen Kurzschluss im Ladekreis (LEDs blinken Rt/Gn – Ge) es gibt einen Überlastzustand (LEDs blinken Rt/Ge - Gn) Ladekreis ist nicht angeschlossen, funktioniert nicht oder ist ausgeschaltet Beobachten Sie die LEDs, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden, um sicherzustellen, dass der Regler für Systembedingungen normal funktioniert. Bei Verwendung des optionalen digitalen Messgeräts beobachten Sie, ob in der Anzeige die korrekten Spannungs- und Stromwerte durchlaufen. Mit dem digitalen Messgerät kann auch ein Selbsttest durchgeführt werden. NACHT ZEIT Abbildung 4.1 ProStar-Ladealgorithmus Bulk-Charge-Stufe Während des Bulk Charging befindet sich der Akku nicht bei 80 Installationsanweisungen ProStar Bedienerhandbuch 81 100 % Ladezustand und die Akkuspannung hat noch nicht den Sollwert für die Absorptionsstufe erreicht. Der Regler leitet 100 % der verfügbaren Solarleistung an das Aufladen des Akkus. Absorptionsstufe Der Absorptionssollwert ist temperaturkompensiert durch den lokalen Onboard-Temperatursensor oder einen optionalen Ferntemperatur-Sensor (RTS). Float-Stufe Nachdem der Akku in der Absorptionsstufe vollständig geladen wurde, reduziert der ProStar die Akkuspannung auf den FloatSpannungssollwert. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, kann es keine chemischen Reaktionen mehr geben und der ganze Ladestrom wird in Wärme und Gas umgewandelt. Die Float-Stufe liefert eine sehr niedrige Rate von Erhaltungsladung bei gleichzeitiger Reduzierung der Wärme- und Gasbildung in einem vollständig aufgeladenen Akku. Der Zweck der FloatStufe ist es, den Akku vor langfristiger Überladung zu schützen. 82 Betrieb Während der Float-Stufe kann auf der Lastseite weiterhin Leistung aus dem Akku abgezogen werden. Falls die Systemlast bzw. die Systemlasten den Solarladestrom übersteigen, kann der Regler den Akku nicht länger beim Sollwert der Float-Stufe halten. Sollte die Akkuspannung für insgesamt 60 Minuten den Float-Sollwert unterschreiten, beendet der Regler die FloatStufe und kehrt zu Bulk-Ladung zurück. Der Float-Sollwert ist temperaturkompensiert durch den lokalen Onboard-Temperatursensor oder einen optionalen Ferntemperatur-Sensor (RTS). Stufe Equalization WARNUNG: Explosionsgefahr Equalization belüfteter Akkus produziert explosive Gase. Die Akkubank muss ausreichend belüftet werden. ACHTUNG: Geräteschäden Equalization erhöht die Akkuspannung auf eine Stufe, die empfindliche Gleichspannungslasten beschädigen kann. Überprüfen Sie, ob alle Systemlasten für die temperaturkompensierte Equalization-Spannung ausgelegt sind, bevor Sie eine Equalization-Ladung beginnen. ProStar Bedienerhandbuch 83 DEUTSCH Wenn der Akku bis zum Sollwert für die Absorptionsspannung aufgeladen wurde, wird konstante Spannungsregelung verwendet, um die Akkuspannung auf dem Absorptionssollwert zu halten. Dies verhindert Erwärmung und übermäßige Gasbildung. Der Akku kann beim Sollwert für Absorptionsspannung auf 100 % Ladezustand kommen. Während der Absorptionsladung blinkt die grüne SOC-LED einmal pro Sekunde. Der Akku muss abhängig vom Akkutyp in der Absorptionsladestufe für insgesamt 120-150 Minuten verbleiben, bevor der Übergang zur Float-Stufe erfolgt. Allerdings wird die Absorptionszeit um 30 Minuten verlängert, wenn der Akku in der vorhergehenden Nacht auf unter 12,5 Volt (12-V-System) entladen wurde. Während der Float-Ladung blinkt die grüne SOC-LED einmal alle zwei (2) Sekunden. ACHTUNG: Geräteschäden Übermäßige Überladung und zu starke Gasbildung kann die Akkuplatten beschädigen und ein Austreten von aktivem Material aus den Platten bewirken. Eine zu hohe oder zu lange Equalization kann schädlich sein. Überprüfen Sie die Anforderungen an die einzelnen Akkus, die in Ihrem System Verwendung finden. Bestimmte Akkutypen profitieren von einer periodischen Boost-Ladung, die Elektrolyte werden durchmischt, die Zellenspannung ausgeglichen und die chemischen Reaktionen abgeschlossen. Die Equalization-Ladung erhöht die Akkuspannung über die Standard-Absorptionsspannung, sodass die Elektrolyte gasförmig werden. Während der EqualizationLadung blinkt die grüne SOC-LED schnell zwei (2) Mal pro Sekunde. Wenn der Akku mehr Zeit in der Equalization benötigt, können ein oder mehrere Zyklen mit dem TriStar-Messgerät oder mit Drucktasten angefordert werden. Der Equalization-Sollwert ist temperaturkompensiert durch den lokalen Onboard-Temperatursensor oder einen optionalen Ferntemperatur-Sensor (RTS). 84 Betrieb Routinemäßige Equalization-Zyklen sind häufig entscheidend für Leistung und Lebensdauer eines Akkus, insbesondere in einem Solarladesystem. Während des Entladens wird im Akku Schwefelsäure verbraucht und auf den Platten bilden sich weiche Bleisulfatkristalle. Wenn der Akku in einem teilweise entladenen Zustand bleibt, werden diese weichen Kristalle mit der Zeit hart. Dieser „Blei-Sulfatierung“ genannte Prozess bewirkt, dass die Kristalle mit der Zeit härter werden und es immer schwieriger wird, sie in weiche aktive Materialien zurückzukonvertieren. Sulfatierung aufgrund chronischer Unterladung der Akkus ist die häufigste Ursache für Akkuausfälle in Solarsystemen. Zusätzlich zur Verringerung der Akkukapazität ist die Bildung von Sulfaten die häufigste Ursache von gebrochenen Platten und Rissen im Netz. Akkus mit langen Zyklen sind besonders anfällig für Blei-Sulfatierung. Normale Ladung des Akkus kann die Sulfate zurück in weiche aktive Materialien konvertieren, wenn der Akku wieder vollständig aufgeladen wurde. Jedoch wird ein Solarakku selten vollständig aufgeladen und so verhärten sich die weichen Bleisulfatkristalle im Laufe der Zeit. Nur eine lange kontrollierte Überladung oder Equalization bei einer höheren Spannung kann das Aushärten der Sulfatkristalle umkehren. Zeitpunkt für eine Equalization Die ideale Frequenz der Equalization hängt vom Akkutyp (Blei-Calcium, Blei-Antimon, etc.) ab, der Tiefe der Entladung, dem Alter des Akkus, der Temperatur und anderen Faktoren. Ein sehr grobes Maß für Equalization ist es, Flüssigkeitsakkus alle 1 bis 3 Monate oder alle fünf bis zehn Tiefenentladungen auszugleichen. Einige Akkus, wie beispielsweise die L-16-Gruppe, benötigen häufigere Equalization. ProStar Bedienerhandbuch 85 DEUTSCH Die Dauer der Equalization-Ladung wird vom ausgewählten Akkutyp bestimmt. Siehe Tabelle 4.1 in diesem Abschnitt für weitere Einzelheiten. Die Equalization-Zeit ist definiert als die Zeit, die beim Equalization-Sollwert verweilt wird. Wenn für das Erreichen der Equalization-Spannung nicht genügend Ladestrom zur Verfügung steht, wird die Equalization nach weiteren 60 Minuten beendet, um Gasbildung oder Erwärmung des Akkus zu vermeiden. Warum Equalization? Der Unterschied zwischen der höchsten und niedrigsten Zelle in einem Akku kann ebenfalls die Notwendigkeit für Equalization anzeigen. Es kann entweder die Dichte oder die Zellenspannung gemessen werden. Der Akkuhersteller kann für Ihren Akku jeweils Dichte- oder Spannungswerte empfehlen. Vorbereitung der Equalization Bestätigen Sie zuerst, dass alle Systemlasten für die Equalization-Spannung ausgelegt sind. Beachten Sie, dass bei 0 °C (32 °F) die Equalization-Spannung für L-16-Akkus mit installiertem Temperatursensor 16,75 Volt beträgt. Trennen Sie alle Lasten bei Gefahr von Schäden durch die hohe Eingangsspannung. HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine Richtlinien für die Verwendung nach Ermessen des Betreibers. Der ProStar kann programmiert werden, um eine Vielzahl an Ladeparameter zu erfüllen. Erkundigen Sie sich beim Akkuhersteller nach den optimalen Akkuladeeinstellungen. DIP-Schaltereinstellungen 4-5-6 Absorp. EqualizationZeit Stufe (Volt) (Minuten) Equalization Equalization Equalization Zeit Timeout Intervall (Minuten) (Minuten) (Tage) Absorptionsstufe (Volt) Float-S tufe (Volt) aus-aus-aus 1 - Sealed* 14,00 13,50 aus-aus-ein 2 - Sealed* 14,15 13,50 14,40 150 60 120 28 aus-ein-aus 3 - Sealed* 14,30 13,50 14,60 150 60 120 28 aus-ein-ein 4 - AGM/Flüssigkeit 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 ein-aus-aus 5 - Flüssigkeit 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 ein-aus-ein 6 - Flüssigkeit 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 ein-ein-aus 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 Akkutyp ein-ein-ein 8 - Benutzerdefiniert 150 Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzerdefiniert definiert definiert definiert definiert definiert definiert * Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus. Tabelle 4.1 Akku-Ladeeinstellungen für jeden wählbaren Akkutyp Equalization eines abgedichteten Akkus? Die Tabelle „Akkuladeeinstellungen“ (siehe Tabelle 4.1 in diesem Abschnitt) zeigt zwei Einstellungen für abgedichtete Akkus mit Equalization-Zyklen. Es sind minimale „Boost“Zyklen zum Ausgleich der einzelnen Zellen. Dies ist keine Equalization und entlässt kein Gas aus abgedichteten Akkus, die bis zu 14,4 V Ladung erfordern (12-V-Akku). Viele VRLAAkkus, einschließlich AGM und Gel, haben Ladeanforderungen bis zu 14,4 V (12-V-Akku). Abhängig von den Empfehlungen des Akkuherstellers kann der „Boost“-Zyklus für abgedichtete Zellen durch Einstellen des Equalization-Schalters auf manuell deaktiviert werden, falls das erforderlich ist. 86 Betrieb Gemeinsame Einstellungen Wert Einheiten Absorption Erweiterungsspannung 12,50 Volt Absorption Erweiterungszeit Absorptionszeit + 30 Minuten Float beenden Time-out 30 Minuten Float Abbruchspannung 12,10 Volt Equalization-Zeit + 60 Minuten Equalization Time-out ProStar Bedienerhandbuch 87 DEUTSCH Wenn Hydrocaps verwendet werden, müssen diese vor dem Beginn einer Equalization entfernt werden. Ersetzen Sie die Hydrocaps mit Standard-Akkuzellenverschlüssen. Die Hydrocaps können während einer Equalization sehr heiß werden. Nachdem die Equalization beendet ist, füllen Sie destilliertes Wasser in jeder Zelle zum Ausgleich der Gasverluste nach. Prüfen Sie, ob alle Akkuplatten bedeckt sind. Einstellungen für Akkuladung Gemeinsame Einstellungen Wert Einheiten Temperaturkompensationskoeffizient - 30 mV / °C / 12 V Tabelle 4.2 Akkueinstellungen, die für alle Akkutypen gemeinsam gelten Der ProStar bietet sieben (7) Standard-Akkuladeeinstellungen, die mit dem Einstellschalter ausgewählt werden (siehe Tabelle 4.1 oben). Diese Standard-Ladeeinstellungen sind passend für Bleisäureakkus, von abgedichteten (Gel, AGM, wartungsfrei) bis Flüssigkeits- und L-16-Zellen. Zusätzlich werden acht Ladeeinstellungen für individuelle Sollwerte über MSViewTM PC Software angeboten. Tabelle 4.1 oben fasst die wichtigsten Parameter der Standard-Ladeeinstellungen zusammen. Die gemeinsamen Einstellungen in Tabelle 4.2 sind allgemein für alle Akkutypen gültig. Der primäre Zweck der Laststeuerfunktion ist es, die Systemlasten zu trennen, wenn der Akku bis zu einem niedrigen Ladezustand entladen wurde, und die Systemlasten wieder anzuschließen, wenn der Akku ausreichend aufgeladen wurde. Systemlasten können sein: Beleuchtung, Pumpen, Motoren, DC-Geräte und andere elektronische Geräte. Die Gesamtstromaufnahme aller Lasten darf die maximale Lastauslegung des ProStar von 15 oder 30 Ampere nicht überschreiten. Stromkompensation: Alle LVD- und LVR-Sollwerte sind stromkompensiert. Unter Last fällt die Akkuspannung proportional zur Stromaufnahme der Last ab. Eine kurzzeitige hohe Last kann ohne Stromkompensationsfunktion eine vorzeitige LVD verursachen. LVD- und LVR-Sollwerte werden entsprechend der folgenden Tabelle nach unten korrigiert. Systemspannung Stromkompensation 12 Volt -20 mV pro A der Last 24 Volt -40 mV pro A der Last DEUTSCH 4.2 Laststeuerinformation ACHTUNG: Geräteschäden Verdrahten Sie keinen Wechselrichter mit den Lastklemmen des ProStar. Dies kann zu Schäden am Laststeuerkreis führen. Ein Wechselrichter sollte direkt an die Batterie angeschlossen werden. Wenn die Möglichkeit besteht, dass eine andere Last, z. Pumpen oder Motoren überschreiten manchmal die maximalen Spannungs- oder Stromgrenzen des Prostar. Das Gerät sollte direkt an die Batterie / Batteriebank angeschlossen werden. Wenn eine Laststeuerung erforderlich ist, wenden Sie sich an den technischen Support von Morningstar. Tabelle 4.3 LVD- und LVR-Stromkompensationswerte LVD-Warnung: Wenn sich der Akku entlädt, gehen die Status-LEDs von Grün zu Gelb über und dann von Gelb zu blinkendem Rot. Das blinkende Rot ist eine Warnung, dass die Unterspannungstrennung unmittelbar bevorsteht. Die Zeitspanne zwischen einer grünen SOC-Anzeige und 88 Betrieb ProStar Bedienerhandbuch 89 Lasttrennung hängt von vielen Faktoren ab, einschließlich: 4.3.1. Einschalten • Entladungsrate (Menge an Lastabzweig) Normales Einschalten: Status-LED blinkt Gn, dann blinken SOCLEDS Gn - Ge - Rt, dann zeigen SOC-LEDs den Akku-Ladestatus mit einer einzelnen Akku-Status-LED. • Kapazität der Akkus • Zustand der Akkus • LVD-Sollwert Wenn der Akku bis zum LVD-Sollwert entladen wurde, wird die Last getrennt und eine dauerhaft rote Akku-Status-LED wird angezeigt. Allgemeine Hinweise zur Laststeuerung: Schalten Sie nicht mehrere ProStar-Lastausgänge mit DC-Lasten von mehr als 15 oder 30 A parallel zusammen, abhängig vom ProStar Modell. Eine gleichmäßige Stromverteilung kann nicht sichergestellt werden und wahrscheinlich wird ein Überlastzustand an einem oder mehreren Reglern auftreten. 4.3 LED-Anzeigen LEGENDE: Gn = Grün Gn - Ge - Rt = blinken nacheinander Ge = Gelb Gn / Ge Rt = Rot Gn / Ge - Rt = Gn und Ge blinken zusammen, = blinken zusammen im Wechsel mit blinkendem Rt 4.3.2 Status-LED Die Status-LED zeigt den Ladestatus und alle vorhandenen Fehlerbedingungen am Solareingang. Die Status-LED leuchtet während des Ladens am Tag und ist nachts aus. Die Status-LED blinkt rot im Falle von Fehlerbedingung(en). Tabelle 4.4 unten listet die Status-LED-Anzeigen auf. Farbe Anzeige Betriebszustand Keine Aus (mit Herzschlag¹) Nacht Grün Dauerhaft ein (mit Herzschlag²) Ladung Rot Blinkt Fehler Rot Dauerhaft ein (mit Herzschlag2) Kritischer Fehler DEUTSCH Gehen Sie beim Anschließen von Lasten mit spezifischer Polarität an eine Live-Lastschaltung mit Vorsicht vor. Eine Verpolung kann die Last beschädigen. Prüfen Sie die Lastanschlüsse vor dem Einschalten immer zweimal. Bootloader fehlgeschlagen: Status-LED blinkt Gn, dann blinken SOC-LEDS Gn - Ge und stoppen mit dauerhaftem Ge. ¹ Herzschlag-Anzeige schaltet die Status-LED alle 5 Sekunden kurz flimmernd ein ² Herzschlag-Anzeige schaltet die Status-LED alle 5 Sekunden kurz flimmernd aus Tabelle 4.4 Status-LED Definitionen HINWEISE: 1) Rt blinken ist in der Regel ein benutzeradressierbarer Fehler / eine Störung 2) Rt Ladestatus LED EIN mit Herzschlag-Flimmern AUS alle 90 Betrieb ProStar Bedienerhandbuch 91 5 Sekunden ist ein kritischer Fehler, der in der Regel repariert werden muss. Siehe „Dauerhafte Ladestatus-LED mit Selbsttest (Rt-Ge-Gn) SOC-Fehler“ in Abschnitt 5.1. 4.3.3 Ladestands-LEDs Akku-SOC-LED-Anzeigen sind in Tabelle 4.5 unten dargestellt. Zustand Anzeige Absorption Gn blinkt - jede Sekunde Float Gn blinkt - alle 2 Sekunden Equalization Gn blinkt - zweimal in der Sekunde SOC > 13,5 V Gn dauerhaft 13,5 V > SOC > 13,0 V Gn / Ge dauerhaft 13,0 V > SOC > 12,5 V Ge dauerhaft Ge / Rt dauerhaft SOC < 12,5 V Rt blinkt - jede Sekunde Unterspannungstrennung Rt dauerhaft Tabelle 4.5 Akku-SOC-LED-Anzeigen 4.4 Verwendung der Drucktaste bei Versionen ohne Messgerät Die Versionen des ProStar ohne Messgeräteanzeige verfügen über eine Drucktaste, die in Abhängigkeit von den Einstellungen des DIP-Schalters 1 wie folgt funktioniert: Normal-Modus (DIP 1 STÜCK), (Betrieb mit Firmware V6. 0) • Unabhängig von der Einstellung DIP 7 Drücken Sie und halten Sie der Taste für 5 Sekunden um einen Equalizer (EQ) zu initiieren. Lighting Control Modus (DIP 1 auf) • Ein schnelles Drücken und Loslassen des Tasters werden klar, etwaige Fehler oder Erinnerungen, die vorhanden sind. Ein zweites kurzes Drücken wird dann eine fünfminütige Beleuchtungstest durchführen. Wenn keine Fehler oder Erinnerungen vorhanden sind, wird die erste Presse der Licht-Test durchführen. Ein Licht-Test wird verwendet, um überprüfen die korrekte Verkabelung im Lastkreis und/oder überprüfen, ob die Beleuchtungskomponenten funktionsfähig sind. • Wenn keine Fehler oder Erinnerungen aktiviert sind, drücken Sie und halten Sie die Taste für 5 Sekunden um ein EQ zu initiieren Zurücksetzen des ProStar auf die Werkseinstellungen Wiederherstellen der Werkseinstellungen: Trennen Sie die PV; trennen Sie die Akkus; drücken und halten Sie die Drucktaste; starten Sie den ProStar durch Anschließen des Akkus neu; halten Sie die Drucktaste 10 Sekunden lang gedrückt. Ein Fehler in den benutzerdefinierten Einstellungen tritt auf. Siehe S. 97 in Abschnitt 5 für Einzelheiten. Das Gerät muss dann wieder mit Strom versorgt werden, um im Normalbetrieb fortzufahren. Ein schnelles Drücken und loslassen werden klar, etwaige Fehler oder Erinnerungen, die vorhanden sind. Wenn keine Fehler vorhanden sind, wird ein zweites kurzes Drücken Umschalten die 92 Betrieb ProStar Bedienerhandbuch 93 DEUTSCH Unterspannungs-Trennwarnung Lastspannung zwischen ON / OFF. • Wenn keine Fehler oder Erinnerungen vorhanden sind, wird ein kurzes Drücken Umschalten die Lastspannung zwischen ON/OFF. Die Last wird nicht umschalten, ON/OFF, wenn das Gerät im LVD befindet. 4.5 Benutzerdefinierte Einstellungen Für Modelle mit Messgerät finden Sie den kompletten Plan beigefügt oder in den ProStar Support-Dokumenten unter: 4.5.1 Programmierung mit der Messgeräte-Anzeige www.morningstarcorp.com Der ProStar ist verfügbar in Versionen mit und ohne MessgeräteAnzeige. Das Modell mit Messgerät ermöglicht: • Kundenspezifische Programmierung, einschließlich Lichtprogramme, direkt am Gerät. • Umfangreiche Einstellungen, Anpassungen und Informationen wie teilweise in Abbildung 4.6 unten gezeigt: Anzeigebildschirme und Programmierung Modelle: PS-15M PS-30M Hauptbildschirme Solarstrom Akkustrom - Laststrom Tägliche Ladestufe - Zeit Täglicher Ladetransfer Akku und Last Tägliche max./min. Akkuspannungen Rücksetzbare Ah löschen BEFEHLE Gesamte Ah löschen VERLAUF Fehlerprotokoll Gesamter Verlauf am Bildschirm online oder manuell eingefügt Graphen Seriennummer Firmware-Version Akkutyp Absorptionsspannung Float-Spannung EQ Spannung Eingangsmodus Systemspannung SYSTEM BENUTZERDEFINIERTE PROGRAMMIERUNG: Gesamte Programmierung am Bildschirm online oder manuell eingefügt ANZEIGEEINSTELLUNGEN Gesamte Programmierung am Bildschirm online oder manuell eingefügt Programmierung von Anzeigebildschirmen Fehler Alarme Ladezustand Last-/Licht-Status Zielspannung Akkutemp. Akkusensor Eingangsspannung Last Equalization Stundenzähler kWh löschen Mit einer Verbindung zu einem PC und zum RJ-11-Anschluss des ProStar kann der MSView ProStar-Einrichtungsassistent alle Lade- und Beleuchtungsparameter bearbeiten und auf den Controller hochladen. Der Einrichtungsassistent und die Themen auf der Registerkarte Hilfe beschreiben die Programmiervorgänge ausführlich. Alle Aspekte von Anschluss und Programmierung werden im Produkt-ConnectivityHandbuch beschrieben: www.morningstarcorp.com Lichttest starten Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Regler zurücksetzen Aufzeichnungen Hintergrundbeleuchtung Hintergrundbeleuchtung Timer Kontrast Helligkeit Auto-Scrollen Timer Auto Return Temp. Einheiten Sprache Abbildung 4.6 Vereinfachter Plan der Messgeräte-Anzeige. Betrieb www.morningstarcorp.com/msview Lasttrennung Auto-Scrollen 94 Neben den voreingestellten DIP-Schalteroptionen können das Ladeprofil und alle anderen Einstellungen des ProStar mit der MSView PC-Software angepasst werden. Diese ist ebenfalls verfügbar unter: 4.5.3 Arbeit mit der Messgeräte-Anzeige 4.5.3.1  Verwendung der Richtungstasten und Betrieb / Navigation im Anzeigenfeld Das Anzeigenfeld des ProStar besteht aus zwei Hauptachsen: Der horizontale Top-Level-Bildschirm zur täglichen Überwachung und die vertikal gelisteten Bildschirme des Hauptmenüs. Die vier beleuchteten dreieckigen Richtungstasten ermöglichen die Bewegung und das Erreichen jedes Punktes im Menüplan. Eine beleuchtete Taste zeigt eine gültige Richtung im Plan an. Die aktuelle Position wird auf dem Display mit einer Spaltenüberschrift und Beschreibung in Fettdruck angezeigt. ProStar Bedienerhandbuch 95 DEUTSCH STATUS 4.5.2 Programmierung in MSView 4.5.3.2 Einstellung der Messgeräte-Anzeige Die Einstelloptionen der Anzeige sind, wie in Abbildung 4.6 gezeigt, mit den Richtungstasten zur Auswahl und Bearbeitung der jeweiligen Einstellung oder Variablen einstellbar. 4.5.4  Verwendung der Messgeräte-Anzeige zum Programmieren von Ladung, Sollwerten, Laststeuerung, Kommunikation und erweiterten Einstellungen Die Kategorie „Laststeuerung“ enthält normale (Last getrennt) und Licht-Programmierung. Die Kategorie „Erweiterte Einstellungen“ enthält weitere optionale Lade- und Laststeuereinstellungen. HINWEIS: Ohne DIPs 4, 5, 6 EIN (oben) erscheinen nur COMAdressen-Einstellungsoptionen im Plan. Um benutzerdefinierte Einstellungen über die Anzeige anzusehen und zu programmieren, müssen DIPs 4, 5, 6 in der Position EIN (oben) sein. 4.5.5 Lichtsteuerung/Programmierung - Übersicht Der ProStar verfügt über umfangreiche Licht-/LastProgrammiermöglichkeiten. Mit DIP-Schalter 1 EIN (oben) ist ein Abends-Morgens-Lichtprogramm aktiviert, wenn die Lichtzeit nicht in MSView oder mit dem Messgerät programmiert wurde; mit DIP 1, 4, 5, 6 EIN und der programmierten Einheit werden 96 Betrieb Bei Nutzung entweder von MSView oder der MessgeräteAnzeige stehen vier Kanäle für die Einstellung von Timern zur Verfügung, die separat oder im Zusammenspiel arbeiten können. Siehe Abschnitt 4.5.6 „Lichtprogrammierung mit der Messgeräte-Anzeige“ für weitere Details. 4.5.6 Lichtprogrammierung mit der Messgeräte-Anzeige Lichtprogrammierung ist in der Anzeige zugänglich über „Benutzerdefinierte Programmierung->Laststeuerung->Licht“. Lichteinstellungen werden über Anweisungen auf dem Bildschirm vorgenommen. • Die Übersicht liefert eine grafische Darstellung der kompletten Lichtkonfiguration. • LVD/LVR können für die Verwendung festgelegt werden, wenn ein Lichtprogramm in Betrieb ist. • Schwellenwerte für Sonnenauf- und Sonnenuntergang erlauben die Anpassung der Prozentsätze der maximalen Spannung der Solaranlage zum Auslösen von Tag- und Nachtereignissen. • Es gibt vier Kanäle mit jeweils zwei Timern, die separat oder im Zusammenspiel arbeiten können. • Ereignisse und Aktionen werden als Referenzen und zur Steuerung verwendet. Ein Ereignis ist einer von acht Punkten innerhalb eines Tages, z.B. Sonnenaufgang oder Mitternacht. Jedes Ereignis kann bearbeitet werden, um einen Zeitversatz zum Auslösen einer Aktion anzugeben, diese können sein: „Nichts tun“, „Licht ein“ oder „Licht aus“ • Die kombinierten Einstellungen jedes Kanals geben an, ob die Aktionen und Ereignisse jedes Timers wie folgt funktionieren:überhaupt nicht (keine Kombination); wenn die Einstellungen beider Timer übereinstimmen (UND); für die Einstellungen eines der Timer (ODER). ProStar Bedienerhandbuch 97 DEUTSCH Siehe vollständiger Plan, der ProStar-Modellen mit Messgerät beiliegt. Scrollen Sie von einem Top-LevelÜberwachungsbildschirm nach unten zum HauptmenüBildschirm „Benutzerdefinierte Programmierung“. Wählen Sie die gewünschte Kategorie und bearbeiten Sie die Variable oder Einstellungen, wie in der Messgeräte-Anzeige vorgegeben. Beachten Sie, dass die Ladesollwerte wie bei einem 12-V-System eingegeben werden sollten. Die Einstellungen der DIP-Schalter 2 und 3 veranlassen die Steuerung, sich bei Bedarf zu multiplizieren. Einzelheiten zur Konfiguration finden Sie in Abschnitt 3.2. benutzerdefinierte Zeiten wirksam. Mit DIP 1 AUS (unten) sind alle Lichtsteuerfunktionen deaktiviert. 4.5.7 Rückklappen bei niedriger Temperatur Der ProStar verfügt über eine Low Temperature Foldback-Option, mit der Lithiumbatterien vor dem Laden bei Kälte geschützt werden können. Benutzerdefinierte Einstellungen, die die Grenzen der Ladestromreduzierung aufgrund niedriger Batterietemperatur definieren, können in MSView oder mit den erweiterten benutzerdefinierten Einstellungen über die Anzeigeoberfläche programmiert werden. Erweiterte benutzerdefinierte Einstellungen sind für integrierte ProStar-Messgeräte verfügbar. Der obere Grenzwert definiert die niedrigste Temperatur, bei der der Controller 100% des Nennausgangsladestroms des Controllers liefert. Der untere Grenzwert definiert die Temperatur, bei der der Controller keine Batterieladeströme mehr liefert. Der Ladestrom verjüngt sich linear von der oberen zur unteren Grenze. FEHLERSUCHE 5.1 Alarme Hochtemperatur-Strombegrenzung Der ProStar begrenzt den Solareingangsstrom, wenn die Temperatur des Kühlkörpers die Sicherheitsgrenzen überschreitet. Der Solarladestrom wird zurückgefahren (auf 0 Ampere falls notwendig), um die Temperatur des Kühlkörpers zu senken. Der ProStar ist für den Betrieb bei Nennstrom und maximaler Nenn-Umgebungstemperatur ausgelegt. Dieser Alarm zeigt an, dass es nicht genügend Luftströmung gibt und dass sich die Temperatur des Kühlkörpers unsicheren Grenzen nähert. Wenn der Regler diese Alarmbedingung häufig meldet, müssen Korrekturmaßnahmen für bessere Luftströmung ergriffen werden oder der Regler muss an einen kühleren Ort verlegt werden. RTS offen Der Temperatur-Fernsensor ist nicht an den Regler angeschlossen. Die Verwendung des RTS wird für korrekte Akkuladung empfohlen. DEUTSCH HINWEIS: Für die untere Grenze <1 ° Celsius ist eine lokale Anzeige des Messgeräts erforderlich. 5.0 Kühlkörper-Temperatursensor offen / Kurzschluss Der Kühlkörper-Temperatursensor ist beschädigt. Senden Sie den Regler zur Reparatur an einen autorisierten MorningstarHändler. Akkusensor außerhalb des zulässigen Bereichs / getrennt (nur Alarm mit LED-Anzeigen) Batteriestatus-LEDs: R / Y - G / Y-Sequenzierung. Eine Akku-Sensorleitung ist getrennt. Prüfen Sie die AkkuSensoranschlüsse. Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn die Spannung am Akku-Sensoranschluss um mehr als 5 Volt von der Spannung an den Akkuklemmen abweicht. 98 Betrieb ProStar Bedienerhandbuch 99 Nicht kalibriert Der Regler wurde im Werk nicht kalibriert. Senden Sie den Regler zur Reparatur an einen autorisierten Morningstar-Händler. 5.2 LED-Fehleranzeigen Solar-Überstrom Fehlerstatus-LED: Blinkt rot. Batteriestatus-LEDs: R / Y-GSequenzierung. Wenn der Nenn-Eingangsstrom des ProStar überschritten wird, unterbricht das Gerät den Array-Strom, bis er die maximale Kapazität des Controllers unterschreitet. Last-Überstrom Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/Ge-GnReihenfolge. Wenn der Laststrom den maximalen NennLaststrom übersteigt, trennt der ProStar die Last. Je größer die Überlast, desto schneller wird die Last getrennt. Eine leichte Überlast wird erst nach einigen Minuten getrennt. Der ProStar versucht zwei (2) Mal, die Last wieder zu verbinden. Jeder Versuch erfolgt nach etwa 10 Sekunden. Wenn die Überlast nachzwei (2) Versuchen noch besteht, bleibt die Last getrennt, bis die Stromversorgung getrennt und wieder neu verbunden wurde. 100 Fehlersuche Akku-Verpolung Keine LED-Anzeige, kein Strom am Gerät. Führt zu keinen Schäden am Regler. Die Verpolung muss korrigiert werden, um im Normalbetrieb fortzufahren. Last-Kurzschluss Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt/GnGe-Reihenfolge. Vollständig gegen Kurzschlüsse in der Lastverdrahtung geschützt. Nach zwei (2) automatischen Versuchen, die Last wieder zu verbinden (10 Sekunden zwischen jedem Versuch), muss der Fehler durch Trennen und Neuverbinden der Stromzufuhr gelöscht werden. Solar-Hochspannungstrennung Lade-Status-LED: Rt blinkt. Keine Akkustatus-Anzeigen. Wenn die Solareingangs-Leerlaufspannung (Uoc) das 60-Volt-Maximum überschreitet, bleibt die Anlage getrennt, bis die Uoc sicher unter das Maximum gefallen ist. Temperatur-Fernsensor (RTS) Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Reihenfolge Rt/Ge - Gn/Ge. Eine schlechte RTS-Verbindung oder eine abgetrennte RTS-Leitung haben den Temperatursensor während der Ladung getrennt. Laden startet automatisch neu, wenn das Problem behoben wurde. Um den Betrieb ohne RTS fortzusetzen, trennen Sie die komplette Stromzufuhr vom ProStar und schließen Sie sie dann wieder an. Wenn der Regler mit bestehendem Fehler neu gestartet wird, kann der Regler nicht erkennen, ob der RTS angeschlossen ist und die LEDs zeigen keinen Fehler an. Ein Modell mit Messgerät, ein RM-1-Messgerät oder MSView ProStar Bedienerhandbuch 101 DEUTSCH Wenn die Sonneneinstrahlung 100% der Stromstärke des ProStar überschreitet, wird der durchschnittliche Strom auf die maximale Stromstärke des ProStar reduziert. Der Regler kann bis zu 130% des Nenn-Solareinsatzes verwalten. Wenn 130% des Nennstroms überschritten werden, wird die Sonneneinstrahlung getrennt und ein Fehler angezeigt. Die Eingangs-FET-Schalter bleiben zehn (10) Sekunden lang geöffnet. Dann werden die Schalter wieder geschlossen und der Ladevorgang kann fortgesetzt werden. Diese Zyklen können unbegrenzt fortgesetzt werden. Solar-Kurzschluss Lade-Status-LED: AUS. Solar-Eingangsleitungen sind kurzgeschlossen. Laden startet automatisch neu, wenn der Kurzschluss beseitigt wurde. PC-Software kann verwendet werden, um zu ermitteln, ob der RTS ordnungsgemäß arbeitet. Batterie-Hochspannungs-Trennschalter (HVD) Fehlerstatus-LED: Blinkt rot. Batteriestatus-LEDs: R-GSequenzierung. Dieser Fehler wird gesetzt, wenn die Batteriespannung über den normalen Betriebsgrenzen liegt. Die Steuerung trennt den Solareingang und setzt einen Fehler beim Trennen der Solar-Hochspannung. Dieser Fehler wird häufig durch andere Ladequellen im System verursacht, die den Akku über der ProStar-Regelspannung laden. Die Wiederherstellung erfolgt bei der HVD-Wiederverbindungsschwelle, und der Fehler wird automatisch behoben. Load High Voltage Disconnect (HVD) - standardmäßig deaktiviert Hohe Kühlkörpertemperatur Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt-GeReihenfolge. Die Temperatur des Kühlkörpers hat die sicheren Grenzen überschritten. Der Ladevorgang wird beendet und die Last wird getrennt. Die Last wird automatisch neu verbunden und der Ladevorgang fortgesetzt, wenn der Kühlkörper auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist. 102 Fehlersuche Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt-Ge-Gn-Reihenfolge. Wenn ein Einstellungsschalter geändert wird, während der Regler unter Strom steht, beginnen die LEDs in Reihenfolge zu leuchten und der Solareingang wird getrennt. Der Regler muss neu gestartet werden, um den Fehler zu löschen und den Betrieb mit den neuen Einstellungen aufzunehmen. Benutzerdefinierte Einstellungen bearbeitet Fehler-Status-LED: Blinkt Rot. Akku-Status-LEDs: Rt-Ge-GnReihenfolge. Im Speicher der benutzerdefinierten Einstellungen wurde ein Wert geändert. Der Regler stoppt die Ladung und zeigt einen Fehlerzustand an. Nachdem alle Einstellungen geändert wurden, muss der Regler durch Trennen und Neuverbinden der Stromzufuhr zurückgesetzt werden. Nach dem Reset werden die neu programmierten Einstellungen verwendet. Fehler bei Firmware-Update Das Firmware-Update wurde nicht erfolgreich programmiert. Der Regler zeigt nicht die vollständige InbetriebnahmeLED-Reihenfolge von Gn-Ge-Rt, wenn die Stromzufuhr wiederhergestellt wurde. Stattdessen zeigt der Regler Grün an und stoppt dann bei Gelb. Die gelbe LED leuchtet weiter und der Regler fährt nicht vollständig hoch und beginnt die Ladung. Wiederholen Sie das Firmware-Update. Die Firmware muss erfolgreich geladen sein, bevor der Regler gestartet wird. Interne Stromversorgung außerhalb des zulässigen Bereichs Fehler-Status-LED: Dauerhaft rot Akku-Status-LEDs: Rt-GeGn-Reihenfolge. Die Versorgungsspannung für den Prozessor ist nicht korrekt. Kontaktieren Sie zwecks Wartung einen Morningstar-Händler. ProStar Bedienerhandbuch 103 DEUTSCH Fehlerstatus-LED: Keine. Batteriestatus-LEDs: R-GSequenzierung. Dieser Fehler wird gesetzt, wenn die Batteriespannung über den normalen Betriebsgrenzen liegt. Die Steuerung trennt den Lastausgang und setzt einen Fehler beim Hochspannungs-Trennen der Last. Dieser Fehler soll empfindliche Lasten vor übermäßiger Spannung schützen. Die Wiederherstellung erfolgt bei programmierter HVDWiederverbindungsschwelle, und der Fehler wird automatisch behoben. Einstellungs-(DIP-)Schalter verändert DAUERHAFTE LADESTATUS-LED mit SELBSTTEST (Rt-Ge-Gn) SOC FEHLER Stellen Sie sicher, dass nichts falsch verkabelt wurde. Ist das nicht der Fall, ist der Fehler wahrscheinlich kritisch. Kontaktieren Sie zur Unterstützung einen autorisierten Morningstar-Händler. Lade-Status-LED Akku-SOCLEDs PV-FET-Kurzschluss Dauerhaft rot Rt-Ge-GnReihenfolge Last-FET-Kurzschluss Dauerhaft rot Rt-Ge-GnReihenfolge Last-FET offen Dauerhaft rot Rt-Ge-GnReihenfolge Lokaler Temperatursensor beschädigt Dauerhaft rot (nur wenn RTS ungültig ist) Rt-Ge-GnReihenfolge KühlkörperTemperatursensor beschädigt Dauerhaft rot Rt-Ge-GnReihenfolge Software Dauerhaft rot Rt-Ge-GnReihenfolge Dauerhaft rot Rt-Ge-GnReihenfolge Interne Stromversorgung außerhalb des zulässigen Bereichs EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Für alle Produkte der Morningstar Professional SeriesTM mit Ausnahme des SureSineTM-Wechselrichters wird eine Garantie von fünf (5) Jahren ab Versanddatum an den ursprünglichen Endbenutzer garantiert, dass sie frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie auf ausgetauschte Einheiten oder vor Ort ersetzte Komponenten ist nur auf die Dauer der ursprünglichen Produktabdeckung beschränkt. Für Morningstar Essentials SeriesTM- und SureSineTM-Wechselrichter wird garantiert, dass sie für einen Zeitraum von ZWEI (2) Jahren ab dem Datum des Versands an den ursprünglichen Endbenutzer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie auf ausgetauschte Einheiten oder vor Ort ersetzte Komponenten ist nur auf die Dauer der ursprünglichen Produktabdeckung beschränkt. Morningstar repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen solche defekten GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND BESCHRÄNKUNGEN Diese Garantie gilt nicht unter den folgenden Bedingungen: ♦ Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit, Missbrauch oder unsachgemäße Verwendung ♦ PV- oder Lastströme oberhalb der Nennwerte dieses Produkts ♦ Unbefugte Produktmodifikationen oder Reparaturversuche ♦ Schäden, die während des Transports aufgetreten sind ♦ Schäden durch höhere Gewalt wie Blitzschlag oder Wetterextreme DIE VORSTEHENDEN GARANTIEN UND RECHTSMITTEL SIND EXKLUSIV UND ERSETZEN ALLE ANDEREN, AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT. MORNINGSTAR ÜBERNIMMT INSBESONDERE KEINERLEI IMPLIZIERTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. KEIN MORNINGSTAR-HÄNDLER, -VERTRETER ODER -MITARBEITER IST BERECHTIGT, DIESE GARANTIE IN IRGENDEINER FORM ZU VERÄNDERN ODER ZU ERWEITERN. MORNINGSTAR IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENE GEWINNE, AUSFALLZEITEN, FIRMENWERT ODER BESCHÄDIGUNGEN AN GERÄTEN UND EIGENTUM. GELTENDMACHUNG VON ANSPRÜCHEN: RÜCKSETZBARE SELBSTTEST (RT-GE-GN) SOC-FEHLER Fehler - Akku-SOC-LEDs Benutzerdefinierte Einstellungen bearbeitet - Rt-Ge-Gn-Reihenfolge DIP-Schalter verändert - Rt-Ge-Gn-Reihenfolge 104 Fehlersuche Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung, um sicherzustellen, dass der Regler tatsächlich defekt ist, ehe Sie Garantieansprüche geltend machen. Senden Sie das defekte Produkt auf eigene Kosten an Ihren autorisierten Morningstar-Händler. Fügen Sie Belege über Kaufort und -datum bei.Damit diese Garantie greift, müssen den zurückgesandten Produkten die Seriennummer, eine genaue Beschreibung des Schadens sowie Angaben zu Modultyp, Generatorgröße, Batterietyp und Systemverbrauchern beigelegt werden. Diese Angaben sind für eine schnelle Bearbeitung Ihres Garantieanspruchs entscheidend. Wenn die Reparaturen durch die Garantie abgedeckt sind, trägt Morningstar die Kosten für die Rücksendung. R15-1/20 ProStar Bedienerhandbuch 105 DEUTSCH Fehler 6.0 7.0 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN PS-PWM-15 PS-PWM-15M PS-PWM-30 PS-PWM-30M Elektrisch: Akku-Nennspannung 12 oder 24 V Akku-Spannungsbereich 10-35 V Spannungsgenauigkeit Alle: 0,1 % +/- 50 mV Max. Akku-Ladestrom 15 Ampere 30 Ampere Max. PV-Leerlaufspannung 60 Volts1 Last-Nennstrom 15 Ampere 30 Ampere Eigenverbrauch < 22 mA < 40 mA (kein Messgerät) (Messgerät) LED-Anzeigen (1) Status (3) Akku SOC Transient-Überspannungsschutz 1500 Watt (Solar, Akku, Last) Mechanisch: Abmessungen: 6,01(B) x 4,14 (L) x 2,17 (T) in. 15,3 (B) x 10,5 (L) x 5,5 (T) cm 13,8 oz. / 391 g (kein Messgerät) 15,1 oz. / 428 g (mit Messgerät) Leiterquerschnitte: Leistungsklemmen Maximales Anzugsmoment Akku/Temp. Sensor Gehäuse 2,5 - 16 mm2 / #14 - 6 AWG 35 in-lb (4 Nm) 0,25 - 1,0 mm2 / #24 - 16 AWG IP20, Typ 1 Akkuladung: 4-Stufen-Ladung: Bulk, Absorption, Float, Equalization TemperaturkompensationsKoeffizient: -30 mV / 12 Volt / ºC Temperaturkompensierte Sollwerte: Absorption, Float, Equalization, HVD DIP-Schaltereinstellungen 4-5-6 Absorp. EqualizationZeit Stufe (Volt) (Minuten) Equalization Equalization Equalization Zeit Timeout Intervall (Minuten) (Minuten) (Tage) Absorptionsstufe (Volt) Float-S tufe (Volt) aus-aus-aus 1 - Sealed* 14,00 13,50 aus-aus-ein 2 - Sealed* 14,15 13,50 14,40 150 60 120 28 aus-ein-aus 3 - Sealed* 14,30 13,50 14,60 150 60 120 28 aus-ein-ein 4 - AGM/Flüssigkeit 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 ein-aus-aus 5 - Flüssigkeit 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 ein-aus-ein 6 - Flüssigkeit 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 ein-ein-aus 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 Akkutyp ein-ein-ein 8 - Benutzerdefiniert 150 Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzer- Benutzerdefiniert definiert definiert definiert definiert definiert definiert * Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus. Stromkompensation: 12-Volt-Systeme 24-Volt-Systeme Kompensierte Sollwerte kompensierte Schwellenwerte -15 mV / A -30 mV / A LVD 3A DEUTSCH Gewicht: Sollwerte Akkuladung (bei 25 °C): [Spannungen mit (2) multiplizieren für 24-Volt-Systeme] Lade- und Solarsteuerung: [Spannungen mit (2) multiplizieren für 24-Volt-Systeme]: Standardwerte (anpassbar) 11,5 V LVD1 12,6 V LVR1 Instant LVD 10,0 V Inaktiv HVD - Last1 HVD - Solar (bei 25 ºC) Höchster Sollwert im voreingestellten Ladeprofil [+ 0,5 V (bei 25 ° C)] Inaktiv HVR - Last1 HVR - Solar (bei 25 ºC) 13,8 V 1. Gilt für Geräte mit Firmware v18 und höher 1. Hardwarespezifikation - nicht für Designzwecke 106 Technische Daten ProStar Bedienerhandbuch 107 LVD-Warnung LVD-Überschreibung Maximale Anzahl 10 Min. 10 Min. Keine Beschränkung, außer LVD-Überschreibungen (nicht anpassbar) V_Akku < Instant LVD Solarüberstrom Abends-Morgens (Standard) 5 Min. Daten & Kommunikation: Kommunikationsschnittstelle Kommunikationsprotokolle Datenlogger PC-Software Hochfahren gegen aktive Fehler Verpolung - Akku und Anlage Solar-Kurzschluss Solar-Hochspannungstrennung Lichtsteuerung (DIP 1 EIN): Licht-Timer-Einstellung Lichttest-Timer Schutzfunktionen MeterBus Morningstar MeterBus; MODBUS 6-8 Monate, tägliche Aufzeichnungen Hohe Kühlkörpertemperatur - Stromabsenkung Hohe Kühlkörpertemperatur - Lasttrennung Last-Kurzschluss Last-Überstrom Kühlkörpertemperaturgrenze RTS-Klemmen Akkusensor-Klemmen PWM Stromabsenkung MSView Auflösung Sichtbarer Bereich Anzeigefarbe Hintergrundbeleuchtung Betriebstemperatur Lagertemperatur DEUTSCH Digitales Messgerät: 128 x 64 Pixel 50 mm x 25 mm Blau auf Weiß LED -20 ºC bis +70 ºC -30 ºC bis +80 ºC Umgebungsbedingungen: Betriebshöhe Betriebstemperatur Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit Tropenfestigkeit 108 Unter 2.000 Meter -40 ºC bis +45 ºC -40 ºC bis +80 ºC 100 % nicht kondensierend Gleichmäßig beschichtete Leiterplatten; Anschlüsse nach Marinestandard Technische Daten ProStar Bedienerhandbuch 109 8.0 3094762 ZERTIFIZIERUNGEN UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011) General Use Power Supplies DIMENSIONES [pulgadas (milímetros)] ALL COMPONENTS REACH COMPLIANT Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals • IEC / EN 62109-1 2010 Sicherheit von Wechselrichtern zur Anwendung in photovoltaischen Energiesystemen • C-Tick-konform • FCC Klasse-B-konform EN-Richtlinien: • Entspricht EN-Normen für CE-Kennzeichnung • Unempfindlichkeit: EN 61000-4-3: 2006 EN 61000- 4-6: 2009 • Emissionen: CISPR 22: 2008 ProStarTM und MeterBusTM sind Marken von Morningstar Corporation MODBUSTM und MODBUS TCP/IPTM sind Marken von Modbus IDA. www.modbus-ida.org RESUMEN DE ESPECIFICACIONES © 2020 Morningstar Corporation. Alle Rechte vorbehalten. 110 Zertifizierungen MS-001533 v3.5-AUX-1 PS-30 / PS-30 M 12 / 24 V 12 / 24 V Voltaje máximo del circuito abierto de energía fotovoltaica* 30 / 60 V 30 / 60 V Corriente máxima de carga de batería 15 A 30 A Corriente de carga nominal 15 A 30 A ESPAÑOL PS-15 / PS-15 M Voltaje de batería nominal *El voltaje del panel nunca debe rebasar este límite Manual del operador de ProStar 111 1.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Precauciones de seguridad de instalación GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • Instale el ProStar MPPT en un lugar que evite el contacto accidental. El disipador de calor ProStar MPPT puede llegar a estar muy caliente durante la operación. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad, instalación y operación para el controlador solar ProStar. Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual para indicar condiciones potencialmente peligrosas o señalar instrucciones de seguridad importantes: ADVERTENCIA: Indica una condición potencialmente  peligrosa. Tenga mucho cuidado al realizar esta tarea.  PRECAUCIÓN: Indica un procedimiento crítico para el funcionamiento seguro y adecuado del controlador.  NOTA: Indica un procedimiento o función que es importante para el funcionamiento seguro y adecuado del controlador. Información de seguridad • Lea todas las instrucciones y precauciones en el manual antes de comenzar la instalación. • Se requieren dispositivos externos de desconexión solar y de la batería. • Desconecte todas las fuentes de energía conectadas al controlador antes de instalar o ajustar el ProStar. • No hay fusibles ni dispositivos de desconexión dentro del ProStar No intente repararlo. 112 Instrucciones de seguridad importantes Se debe proporcionar un medio para desconectar todos los polos de la fuente de alimentación. Estos dispositivos de desconexión se deben incorporar en el cableado fijo. Se debe establecer una conexión a tierra permanente y confiable con conexión a la terminal de tierra ProStar MPPT. Las terminales de potencia negativa ProStar son comunes y se deben aterrizar conforme a las instrucciones, códigos y regulaciones locales. El conductor de conexión a tierra se debe asegurar contra cualquier desprendimiento accidental. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica o quemadura por grandes cantidades de corriente por cortocircuito, o bien de incendio o explosión por gases ventilados. Tome las precauciones adecuadas. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Se requiere llevar a cabo una eliminación adecuada de las baterías. No tire las baterías al fuego. Consulte las regulaciones o códigos locales para obtener información sobre los requisitos. Manual del operador de ProStar 113 ESPAÑOL • No hay partes que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario dentro del ProStar. No desmonte ni intente reparar el controlador. • Certificado por UL/IEC 62109 para su uso solamente en sistemas de tierra negativa o flotantes. PRECAUCIÓN: Al cambiar las baterías, use los números, tamaños, tipos e índices especificados según la aplicación y el diseño del sistema. • Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales de la batería. • T  enga mucho cuidado de no provocar un cortocircuito con los cables conectados a la batería. • T  enga a alguien cerca para que le ayude en caso de un accidente. • Nunca fume en el área de la batería. • A  segúrese de que el nivel de electrolito de la batería sea el correcto antes de iniciar la carga. No intente cargar una batería congelada. • Recicle la batería cuando se reemplace. • P  ueden presentarse gases explosivos de la batería durante la carga. Asegúrese de que haya suficiente ventilación para liberar los gases. 2.0 INFORMACIÓN GENERAL 2.1 Características Las características de ProStar se muestran a continuación en las figuras 2-1 a la 2-3. También se incluye una descripción para cada una de las características. 8 1 9 10 3 4 11 5 7 6 2 12 13 12 Figura 2-1. Características de ProStar ESPAÑOL 14 Figura 2-2. Botón pulsador sin medidor de la unidad 114 Instrucciones de seguridad importantes 15 Figura 2-3. Cubierta extraíble de la terminal Manual del operador de ProStar 115 1 - LED de estado de carga / de error Muestra los estados de la corriente de carga y la condición de error. 11 - Puerto MeterBusTM Conector RJ-11 para las conexiones de red MeterBusTM de Morningstar 2 - Disipador de calor Disipador de calor de aluminio (debajo) para disipar el calor del controlador (el ProStar se enfría pasivamente al 100% para una mayor confiabilidad) 12 - Terminales de detección de batería Puntos de conexión para los cables de detección de voltaje de la batería 3 - Pantalla del medidor (opcional) Pantalla digital LCD de monitoreo y programación 4 - Indicadores LED de estado de la batería / de falla Los tres indicadores LED de estado de carga (SOC) muestran el estado de la carga y las fallas del controlador 5 - Terminales solares positivas y negativas Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable solar 6 - Terminales de batería positivas y negativas Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable de batería 13 - Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS) Puntos de conexión para un RTS de Morningstar para monitorear a distancia la temperatura de la batería 14 - Botón pulsador (versión sin medidor) Inicia la ecualización manual, borra cualquier falla o recordatorio, lleva a cabo una prueba de iluminación, restaura la configuración a los ajustes predeterminados de fábrica 15 - Cubierta extraíble de la terminal La cubierta protege la placa de circuito y los puntos de terminación 7 - Terminales de carga positivas y negativas Conexiones de potencia para terminaciones (+) y (-) del cable de carga ESPAÑOL 8 - Sensor local de temperatura Compensa la carga basándose en la temperatura ambiente, en caso de no contar con el sensor remoto de temperatura 9 - Botones direccionales del medidor Se utiliza para navegar por el mapa de medición 10 - Interruptores DIP Ocho (8) interruptores de ajuste para configurar la operación del ProStar 116 Información general Manual del operador de ProStar 117 3.0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3.1 Notas generales de instalación • Lea detenidamente la sección de instalación antes de comenzar con la misma. • No lo instale en lugares donde el agua pueda entrar al controlador. • Las conexiones eléctricas sueltas y/o los cables corroídos pueden resultar en conexiones resistivas que derritan el aislamiento del cable, quemen los materiales circundantes o incluso provoquen incendios. Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y utilice abrazaderas de cable para fijar los cables y evitar que se mezan en aplicaciones móviles. • Los perfiles de carga preestablecidos están diseñados generalmente para baterías de plomo-ácido. Se pueden utilizar ajustes personalizados para diversos requisitos de carga (consulte las secciones 3.2 y 4.5 para obtener más detalles). Tenga en cuenta que algunos tipos de baterías pueden no ser compatibles. • El ProStar evita la fuga de corriente inversa por la noche, de modo que no es necesario un diodo de bloqueo en el sistema. • El ProStar está diseñado para regular SOLAMENTE la potencia solar (fotovoltaica). La conexión a cualquier otro tipo de fuente de energía, como una turbina eólica o un generador, pueden anular la garantía. Sin embargo, otras fuentes de energía se pueden conectar directamente a la batería. • Las terminales del conector admiten un calibre máximo de cable de AWG n.º 6 / 16 mm2 (sólido/multifilamento) o AWG n.º 8 / 10 mm2 (hilo fino). Utilice un destornillador plano y aislado, y apriete firmemente hasta 35 libraspulgada. • Los alambres trenzados que se conecten a las terminales del ProStar deben primero prepararse, por ejemplo, con abrazaderas de cobre, para evitar que se suelten los cables conductores de la conexión enroscada y tengan contacto con la caja metálica. ADVERTENCIA: El sistema requiere de fusibles solares y baterías o breakers de corriente continua. Estos dispositivos de protección son externos al controlador ProStar y deben ser de un máximo de 20 amperes para el ProStar-15/M y 40 amperes para el ProStar-30/M. • El ProStar utiliza sujetadores de acero inoxidable, un disipador de calor de aluminio anodizado y revestimiento conformado para protegerlo de condiciones adversas. 118 Instrucciones de instalación Manual del operador de ProStar 119 ESPAÑOL • La conexión de batería ProStar puede conectarse a una sola batería o a un banco de baterías. Las siguientes instrucciones hacen referencia a una sola batería, pero queda implícito que la conexión de batería puede llevarse a cabo ya sea con una sola o con un grupo de ellas contenidas en un banco de baterías. Sin embargo, para obtener una vida útil aceptable, se deben evitar las temperaturas extremas y los ambientes marinos. ADVERTENCIA: Se debe determinar la ampacidad de cable para cada uno de los breakers, ya que estos pueden requerir un tamaño de breaker menor al máximo que indicado anteriormente. A  DVERTENCIA: Los índices mínimos de interrupción del dispositivo de protección de sobrecorriente deben ser de 2000 A para sistemas de 12 V y de 4000 A para sistemas de 24 V. NOTA: Observe cuidadosamente los interruptores LED después de cada conexión. Las luces LED indican si se cuenta con la polaridad adecuada y una conexión segura. 3.2 Configuración El bloque de interruptores DIP que se muestra a continuación en la figura 3.1 se usa para ajustar los parámetros de operación para el ProStar. Interruptor 1: Carga / Iluminación 120 Modo Interruptor 1 Normal APAGADO Iluminación ENCENDIDO Instrucciones de instalación Voltaje del sistema Automático 12 24 Interruptor 2 Interruptor 3 APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO NOTA: Antes de conectar la batería, mida el voltaje del circuito abierto. Debe estar por encima de los 10 voltios para arrancar el controlador. Si los interruptores de ajuste de voltaje del sistema están ajustados en detección automática, un voltaje de batería por encima de los 15,5 V será detectado como una batería de 24 V nominal y la unidad se cargará de manera correspondiente. La selección automática de 12/24 V solo se hace en el arranque, y el voltaje detectado del sistema nunca cambiará durante la operación. Se recomienda ajustar los interruptores DIP 2 y 3 a la configuración adecuada de acuerdo con el voltaje del sistema. Solamente haga uso del ajuste de detección automática si desconoce el voltaje nominal del sistema. Interruptores 4, 5 y 6: Selección del tipo de batería Las opciones preestablecidas de carga de batería del ProStar se muestran en la tabla 3-1 a continuación. Todos los ajustes de voltaje listados son para baterías de 12 voltios nominales. Multiplique los ajustes de voltaje por dos (2) para los sistemas de 24 voltios. Manual del operador de ProStar 121 ESPAÑOL Figura 3.1. Bloque de interruptores DIP para ajustar los parámetros de carga Interruptores 2 y 3: Voltaje del sistema Hay tres (3) configuraciones de voltaje del sistema disponibles tal como se muestra en la tabla a continuación: NOTA: Estos ajustes son directrices generales para utilizarse a criterio del operador. El ProStar se puede programar para satisfacer una amplia variedad de parámetros de carga. Consulte al fabricante de la batería para obtener información sobre sus ajustes óptimos de carga. Ajuste de interrup- Tipo de tores DIP batería 4-5-6 Etapa de absorción (voltios) Etapa de mantenimiento (voltios) Tiempo de Etapa de Tiempo de Tiempo de Intervalo de espera de ecualización absorción ecualización ecualización ecuaización (voltios) (min) (min) (días) (min) apagadoapagadoapagado 1 - Sellado* 14,00 13,50 apagdoapagadoencendido 2 - Sellado* 14,15 13,50 14,40 150 60 120 28 apagdoencendidoapagado 3 - Sellado* 14,30 13,50 14,60 150 60 120 28 apagadoencendidoencendido 4- AGM/Inundado 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 encendidoapagadoapagado 5 - Inundado 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 encendidoapagadoencendido 6 - Inundado 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 encendidoencendidoapagado 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 encendidoencendidoencendido 8 - Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado 150 * El �po de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM Tabla 3.1. Ajustes de carga de batería para cada tipo de batería seleccionable Interruptor 7: Ecualización de la batería Modo Interruptor 7 Ecualización manual APAGADO Ecualización automática ENCENDIDO 3.3 Montaje Inspeccione el controlador para comprobar si presenta daños por envío. Monte el ProStar en una superficie vertical (se incluyen 4 tornillos autorroscantes de acero inoxidable de #8). Apriete los tornillos de montaje con cuidado para no romper la caja de plástico. No instale directamente sobre una superficie fácilmente inflamable ya que el disipador de calor puede calentarse bajo ciertas condiciones de operación. NOTA: El disipador de calor debe encontrarse en posición vertical (aletas hacia arriba y hacia abajo). Para el flujo de aire adecuado, deje al menos 15 cm (6 pulgadas) de espacio por encima y por debajo del controlador y 50 mm (2 pulgadas) a los lados. Vea la figura 3-2 a continuación. Instálelo en un área protegida de la lluvia y del sol directo. Si el controlador está instalado en un lugar encerrado, se recomienda algo de ventilación. No lo ubique en un lugar encerrado donde los gases de la batería puedan acumularse. ESPAÑOL Interruptor 8: Ajustes de Meterbus / MODBUS Modo Meterbus MODBUS 122 Interruptor 8 APAGADO ENCENDIDO Instrucciones de instalación Manual del operador de ProStar 123 3.4 Cableado 6 in / 150 mm 2 in / 50 mm 6 in / 150 mm 6 7 5 A las terminales (+) y (-) de carga 3 Figura 3-2. Espacios adecuados para una refrigeración pasiva 2 A la batería para detección de temperatura A las terminales (+) y (-) de la batería para detección de voltaje 1 Al panel de tamaño adecuado A las terminales (+) y (-) de carga 4 No se incluye en la ilustración ESPAÑOL Figura 3-3. Cableado del ProStar CONSULTE LA FIGURA 3.3 MIENTRAS SIGUE LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO QUE SE ENCUENTRAN A CONTINUACIÓN 124 Instrucciones de instalación Manual del operador de ProStar 125 PASO 1: Revise las limitaciones del controlador Verifique que el mayor voltaje de circuito abierto del panel solar compensado por temperatura (Voc) y la corriente de carga no excedan los índices de la versión del ProStar que se está instalando. Se pueden instalar múltiples controladores en paralelo en el mismo banco de baterías para lograr una mayor corriente total de carga. En este tipo de sistema, cada ProStar debe contar con su propio panel. Las terminales de carga de múltiples controladores solo pueden cablearse juntas si el consumo de carga total no rebasa la corriente de la placa de características del controlador de MENOR valor nominal. PASO 2: Cables de detección de voltaje de la batería Debido a la conexión y la resistencia del cable, las caídas de voltaje son inevitables en los cables de alimentación que llevan corriente, incluyendo los cables de batería del ProStar. Si no se usan los cables de detección de batería, el controlador debe usar la lectura de voltaje en las terminales de alimentación de la batería para la regulación. Este voltaje será más alto que el voltaje real del banco de baterías al momento de cargar la batería. La práctica de cableado generalmente aceptada es la de limitar las caídas de voltaje entre el cargador y la batería a un 2%. Incluso el cableado de calibre adecuado con 2% 126 Instrucciones de instalación Los dos cables de detección pueden variar en calibre de 1,0 a 0,25 mm2 (16 a 24 AWG) y se deben cortar a la longitud necesaria para conectar la batería a las terminales de detección de voltaje. Una terminal de 2 posiciones (ver figura 3.3) se utiliza para la conexión de detección de la batería. Se recomienda un cable de par trenzado, pero no es obligatorio. Use conductores de 300 voltios con clasificación UL. Los cables de detección de voltaje pueden ser jalados a través del conducto con los conductores de potencia. Teniendo en cuenta la polaridad correcta, conecte ambos cables de detección de voltaje de la batería al ProStar en la terminal de detección de la batería de 2 posiciones y a las terminales (+) y (-) de la batería. No se producirá ningún daño si se invierte la polaridad, pero el controlador no podrá leer un voltaje de detección invertido. Apriete los tornillos del conector a un torque de 5 libraspulgada (0,56 Nm). Manual del operador de ProStar 127 ESPAÑOL La conexión de detección de voltaje de la batería permite al ProStar medir de manera precisa el voltaje de la terminal de la batería a través de cables de calibre pequeño que transmiten muy poca corriente y, por lo tanto, no tienen caída de voltaje. Los cables de detección incrementan la precisión de la carga de la batería cuando se conectan directamente a la misma. Se recomienda hacer uso de los cables de detección de voltaje de la batería si el controlador se encuentra a más de cinco metros de distancia de la batería. de caída puede resultar en una caída de 0,29 voltios para cargas de 14,4 V. Las caídas de voltaje provocarán una cierta insuficiencia de carga de la batería. El controlador comenzará la absorción o limitará la ecualización a un voltaje bajo de la batería porque el controlador mide un voltaje mayor en las terminales del controlador que el voltaje real de la batería. Por ejemplo, si el controlador está programado para comenzar la absorción a 14,4 V, cuando el controlador "ve" 14,4 V en sus terminales de batería, el voltaje real de la batería sería solo de 14,1 V si hay una caída de 0,3 V entre el controlador y la batería. Tenga en cuenta que los cables de detección de batería no alimentarán el controlador y los cables de detección no compensarán las pérdidas en los cables de alimentación entre el controlador y la batería. Los cables de detección de batería se usan para mejorar la precisión de la carga de la batería. La longitud máxima permitida para cada cable de detección de voltaje de la batería es de 98 pies (30 m). Conectar los cables de detección de voltaje a la terminal del RTS disparará una alarma. NOTA: Si el voltaje de entrada de la batería supera por más de 5 voltios a la detección de la batería, debido a caídas de voltaje o conexiones defectuosas, el ProStar no reconocerá la entrada de detección de la batería. No se requiere una conexión de detección de voltaje de la batería para operar el controlador ProStar, pero se recomienda para obtener el mejor desempeño. PASO 3: Sensor remoto de temperatura ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Si no está conectado un sensor remoto de temperatura (RTS), use el ProStar dentro de un rango de 3 m (10 pies) de las baterías. Se utilizará la compensación interna por temperatura si el RTS no está conectado. El uso del RTS se recomienda enfáticamente. La necesidad de compensación de temperatura depende de factores tales como las variaciones en temperatura, el tipo de batería y la forma en que se utiliza el sistema. Si la batería parece tener gasificación excesiva o no carga adecuadamente, se puede añadir el RTS en cualquier momento después de haber hecho la instalación del sistema. 128 Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Daños al equipo Nunca coloque el sensor de temperatura dentro de una celda de batería. Tanto el RTS como la batería se dañarán. PRECAUCIÓN: El ProStar utilizará el sensor local de temperatura para la compensación si no se usa el RTS. NOTA: El cable del RTS se puede acortar si no se necesita en toda su extensión. Asegúrese de reinstalar el cilindro de ferrita en el extremo del RTS si corta un segmento de cable. Este filtro garantiza el cumplimiento con los estándares de emisiones electromagnéticas. PASO 4: Conexión a tierra NOTA: Dependiendo del país de instalación, los conductores que se identifiquen por el color verde o una combinación de verde y amarillo deberán utilizarse solo para los conductores de conexión a tierra. ESPAÑOL Todos los ajustes de carga se basan en 25°C (77°F). Si la temperatura de la batería varía en 5°C, el ajuste de la carga cambiará en 0,15 voltios para una batería de 12 V. Esto es un cambio sustancial en la carga de la batería y se recomienda el uso del sensor remoto de temperatura (RTS) opcional para ajustar la carga a la temperatura real de la batería. Conecte el RTS a la terminal de 2 posiciones situada entre la orejeta de la batería (-) y la de la terminal de conexión a tierra del chasís (consulte la figura 3.3). El RTS está equipado con un cable de 33 pies (10 m) de calibre 22 AWG (0,34 mm2). No hay polaridad, así que cualquier cable (+) o (-) se puede conectar a cualquiera de las dos terminales atornillables. Se puede pasar el cable del RTS a través del conducto junto con los cables de alimentación. Apriete los tornillos del conector a un torque de 5 libras-pulgada (0,56 Nm). Se proporcionan las instrucciones de instalación correspondientes dentro de la bolsa del sensor remoto de temperatura. Por seguridad, y para obtener una protección de iluminación efectiva, se recomienda, y se podría requerir en su localidad, que el conductor negativo del sistema de carga cuente con una conexión a tierra adecuada. Utilice solamente un Manual del operador de ProStar 129 sistema de conexión a tierra. Para más información sobre requisitos de tamaño de los conductores, consulte sus reglamentos y códigos locales aplicables. PASO 5: Conexiones de la batería ADVERTENCIA: Riesgo de incendio NO adhiera el negativo eléctrico del sistema de CC al terminal de tierra del controlador. El sistema negativo debe estar conectado a tierra en un solo punto, y a través de un GFDI, si es necesario. NOTA: Antes de conectar la batería, mida el voltaje del circuito abierto. Debe estar por encima de los 10 voltios para arrancar el controlador. Si los interruptores de ajuste de voltaje del sistema están ajustados en detección automática, un voltaje de batería por encima de los 15,5 V será detectado como una batería de 24 V nominal y la unidad se cargará de manera correspondiente. La selección automática de 12/24 V solamente se hace durante el arranque. Con la desconexión de la batería abierta, conecte los cables (+) y (-) de la batería desde esta última al controlador. NO CIERRE LA DESCONEXIÓN MIENTRAS LLEVA ESTO A CABO. Conexiones de la batería Asegúrese de que los interruptores DIP 2 y 3 estén ajustados para 12 o 24 V, tal como se describe en la sección 3.2. Conexiones solares Batería (+) NOTA: Por cuestiones de diseño, el panel debe ser de 12 V nominales para una batería de 12 V y de 24 V nominales para una batería de 24 V. No exceda los 60 Voc Batería (-) El tamaño del fusible o breaker depende de la ampacidad de cable requerida + - Batería de 12 V o 24 V Toma de tierra del sistema (en la batería o el lado solar, pero no ambos) SOLAR (+) Desconexión solar (-) (+) SOLAR (-) 130 ESPAÑOL 6 in (150 mm) máx. Instrucciones de instalación El tamaño del fusible o breaker depende de la ampacidad de cable requerida Manual del operador de ProStar 131  DVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica A E  l panel solar fotovoltaico puede producir voltajes de circuito abierto de más de 60 Vdc cuando se encuentra bajo la luz del sol. Verifique que la desconexión o breaker de entrada solar se ha abierto (desconectado) antes de instalar los cables del sistema. PASO 6: Conexiones solares Con la desconexión solar abierta, conecte los cables del panel solar (fotovoltaico) a las terminales solares del ProStar. Tenga cuidado, ya que el panel solar producirá corriente cada vez que esté expuesta a la luz del sol. Una desconexión solar es una manera conveniente de interrumpir la conexión fotovoltaica cuando sea necesario. NO CIERRE LA DESCONEXIÓN MIENTRAS LLEVA ESTO A CABO. Conexiones de carga El tamaño del fusible o breaker depende de la ampacidad de cable requerida CARGA (-) PRECAUCIÓN: Daño al equipo No conecte ningún inversor de CA a los terminales de carga del ProStar. Se puede dañar el circuito de control de carga. Se debe conectar un inversor directamente a la batería. Si existe la posibilidad de que cualquier otra carga, p. bombas o motores, a veces exceden los límites máximos de voltaje o corriente de Prostar, el dispositivo debe conectarse directamente a la batería / banco de baterías. Si se requiere control de carga, comuníquese con el Soporte técnico de Morningstar para obtener ayuda. Apague las cargas y conecte los cables de carga a las terminales de carga. NO CIERRE EL FUSIBLE NI EL BREAKER MIENTRAS LLEVA ESTO A CABO. PASO 8: Encendido y verificación de la operación del sistema Cierre el breaker de la batería para arrancar el procesador y activar las protecciones del controlador. Vea el estado de carga y, posteriormente, los tres indicadores LED de estado de carga (SOC) parpadearán en secuencia (verde-amarillo-rojo) para confirmar que ha arrancado correctamente. Si no se encienden, revise la polaridad (+/–) y el voltaje de la batería. Se iluminará el indicador LED verde, amarillo o rojo, dependiendo del estado de carga de la batería (SOC). Confirme que uno de estos indicadores LED está encendido antes de continuar con el siguiente paso. Cierre la desconexión solar. Si la entrada solar está conectada mientras está expuesto a la luz del sol, el indicador LED de carga se iluminará. Confirme la conexión adecuada observando el LED de carga. Inserte el fusible de carga y encienda la carga para confirmar una conexión adecuada. 132 Instrucciones de instalación Manual del operador de ProStar 133 ESPAÑOL CARGA (+) PASO 7: Conexiones de carga PASO 9: Para apagar ADVERTENCIA: Riesgo de daño SOLAMENTE desconecte la batería desde el ProStar DESPUÉS de que la entrada solar se haya desconectado. Se puede dañar el controlador si la batería se retira mientras el ProStar se está cargando. 4.0 OPERACIÓN 4.1 Información sobre la carga de la batería Carga en 4 etapas El ProStar tiene un algoritmo de carga de batería de 4 etapas para una carga rápida, eficiente y segura de la batería. La figura 4-1 que se encuentra a continuación muestra la secuencia de las etapas. VOLTAJE Si la carga no se enciende, esto podría deberse a varias razones: el ProStar está en desconexión por bajo voltaje (LVD) (indicador LED rojo encendido); hay un cortocircuito en la carga (indicadores LED parpadeando rojo/verde – amarillo); hay una condición de sobrecarga (indicadores LED parpadeando rojo/amarillo – verde); la carga no está conectada, no está funcionando o está apagada. Después de que todas las conexiones se hayan completado, observe los LED para asegurarse de que el controlador está funcionando normalmente para las condiciones del sistema. Si se utiliza el medidor digital opcional, observe que la pantalla se desplace con los valores de voltaje y corriente adecuados. Además, se puede realizar una autocomprobación con los medidores digitales. ECUALIZACIÓN NOCHE CARGA MASIVA • Para evitar daños, se debe realizar el apagado en el orden inverso al del encendido. ABSORCIÓN DE MANTENIMIENTO NOCHE TIEMP Figura 4.1. Algoritmo de carga del ProStar ESPAÑOL Etapa de carga masiva Durante la carga masiva, la batería no está en un estado de carga al 100% y el voltaje de la batería aún no ha cargado hasta el punto de ajuste de voltaje de absorción. El controlador suministrará el 100% de la energía solar disponible para recargar la batería. 134 Instrucciones de instalación Manual del operador de ProStar 135 Etapa de absorción Cuando la batería se ha cargado hasta el punto de ajuste de voltaje de absorción, se utiliza la regulación de voltaje constante para mantener el voltaje de la batería en el punto de ajuste de absorción. Esto evita el calentamiento y la gasificación excesiva de la batería. Se permite que la batería llegue a un estado de carga completo en el punto de ajuste de voltaje de absorción. El LED de SOC verde parpadeará una vez por segundo durante la carga por absorción. La batería debe permanecer en la etapa de carga por absorción por un total acumulado de 120 - 150 minutos, dependiendo del tipo de batería, antes de que se produzca la transición a la etapa de mantenimiento. Sin embargo, el tiempo de absorción se extenderá por 30 minutos si la batería se descarga por debajo de 12,50 voltios (sistema de 12 V) la noche anterior. El punto de ajuste de absorción se compensa basándose en la temperatura, ya sea a través del sensor local de temperatura incorporado o del sensor remoto de temperatura (RTS). Etapa de mantenimiento 136 Operación El punto de ajuste de mantenimiento se compensa basándose en la temperatura, ya sea a través del sensor local de temperatura incorporado o del sensor remoto de temperatura (RTS). Etapa de ecualización ADVERTENCIA: Riesgo de explosión E  cualizar baterías ventiladas produce gases explosivos. El banco de baterías debe estar adecuadamente ventilado. PRECAUCIÓN: Daños al equipo La ecualización incrementa el voltaje de la batería a niveles que pueden dañar las cargas de corriente continua sensibles. Verifique que todas las cargas del sistema estén diseñadas para el voltaje de ecualización compensado por temperatura antes de comenzar una carga de ecualización. Manual del operador de ProStar ESPAÑOL Después de que la batería está completamente cargada en la etapa de absorción, el ProStar reduce el voltaje de la batería hasta el punto de ajuste de voltaje de mantenimiento. Cuando la batería está completamente recargada, no puede haber más reacciones químicas y toda la corriente de carga se convierte en calor y gasificación. La etapa de mantenimiento proporciona una muy baja tasa de carga de mantenimiento, mientras que reduce el calentamiento y la gasificación de una batería completamente cargada. El propósito del mantenimiento es proteger la batería de la sobrecarga a largo plazo. El LED de SOC verde parpadeará una vez cada dos (2) segundos durante la carga de mantenimiento. Una vez en la etapa de mantenimiento, las cargas pueden continuar consumiendo energía de la batería. En caso de que la(s) carga(s) del sistema exceda(n) la corriente de carga solar, el controlador ya no podrá mantener la batería en el punto de ajuste de mantenimiento. Si el voltaje de la batería se mantiene por debajo del punto de ajuste de mantenimiento durante un período acumulado de 60 minutos, el controlador saldrá de la etapa de mantenimiento y regresará a la de carga masiva. 137 PRECAUCIÓN: Daños al equipo L a sobrecarga excesiva y la gasificación demasiado vigorosa pueden dañar las placas de la batería y ocasionar el desprendimiento del material activo de las placas. Una ecualización demasiado elevada o sostenida por un largo periodo de tiempo puede ser perjudicial. Revise los requisitos para la batería en particular que se utilice en su sistema. Ciertos tipos de baterías se benefician de una carga de impulso periódico para agitar el electrolito, nivelar los voltajes de la celda y completar las reacciones químicas. La carga de ecualización eleva el voltaje de la batería por encima del voltaje de absorción estándar de modo que el electrolito se gasifica. El LED de SOC verde parpadeará dos (2) veces por segundo durante la carga de ecualización. La duración de la carga de ecualización se determina por el tipo de batería seleccionado. Vea la tabla 4-1 de esta sección para obtener mayores detalles. El tiempo de ecualización se define como el tiempo durante el cual se permanece en el punto de ajuste de ecualización. Si la corriente de carga no es suficiente para alcanzar el voltaje de ecualización, la ecualización terminará después de otros 60 minutos para evitar el exceso de gasificación o el calentamiento de la batería. El punto de ajuste de ecualización se compensa basándose en la temperatura, ya sea a través del sensor local de temperatura incorporado o del sensor remoto de temperatura (RTS). 138 Operación Los ciclos de ecualización de rutina suelen ser de vital importancia para el rendimiento y la vida útil de una batería, especialmente en un sistema de carga solar. Durante la descarga de la batería, se consume el ácido sulfúrico y se forman cristales de sulfato de plomo blandos en las placas. Si la batería se mantiene en un estado parcialmente descargado, los cristales blandos se convertirán en cristales duros con el tiempo. Este proceso, denominado “sulfatación del plomo”, hace que los cristales se vuelvan más duros con el tiempo y que sea más difícil convertirlos de nuevo en materiales activos suaves. La sulfatación por carga insuficiente crónica de la batería es la principal causa de las fallas de baterías en los sistemas solares. Además de que reduce la capacidad de la batería, la acumulación de sulfato es la causa más común de placas pandeadas y rejillas agrietadas. Las baterías de ciclo profundo son particularmente susceptibles a la sulfatación del plomo. La carga normal de la batería puede convertir el sulfato nuevamente en material activo blando si la batería se recarga completamente. Sin embargo, una batería solar rara vez se recarga completamente, por lo que los cristales de sulfato de plomo blandos se endurecen después de un período de tiempo. Solo una sobrecarga controlada largamente, o ecualización, a un voltaje mayor puede revertir el endurecimiento de los cristales de sulfato. ¿Cuándo ecualizar? La frecuencia ideal de ecualización depende del tipo de batería (plomo-calcio, plomo-antimonio, etc.), la profundidad de la descarga, la edad de la batería, la temperatura y otros factores. Como pauta general, las baterías inundadas deben ecualizarse cada 1 a 3 meses o cada 5 a 10 descargas profundas. Algunas baterías, como las del grupo L-16, necesitarán ecualizaciones más frecuentes. Manual del operador de ProStar 139 ESPAÑOL Si la batería requiere más tiempo para la ecualización, se puede solicitar una ecualización mediante el medidor TriStar o el botón pulsador para continuar por uno o más ciclos adicionales de ecualización. ¿Por qué ecualizar? Si hay diferencia entre la celda más alta y la más baja en una batería esto también puede indicar la necesidad de una ecualización. Se puede medir la gravedad específica o el voltaje de la celda. El fabricante de la batería puede recomendar los valores de gravedad específica o de voltaje para su batería en particular. Preparación para la ecualización En primer lugar, confirme que todas las cargas del sistema estén diseñadas para el voltaje de ecualización. Tenga en cuenta que a 0°C (32°F) el voltaje de ecualización alcanzará los 16,75 voltios para las baterías L-16 con un sensor de temperatura instalado. Desconecte todas las cargas con riesgo de daño debido al alto voltaje de entrada. Si se utilizan tapones Hydrocap, asegúrese de retirarlos antes de iniciar una ecualización. Reemplace los tapones Hydrocap por tapones estándares para celdas de batería. Los tapones Hydrocap se pueden calentar mucho durante una ecualización. Después de que la ecualización haya terminado, añada agua destilada a cada celda para compensar las pérdidas por gasificación. Revise que las placas de la batería estén cubiertas. ¿Ecualizar una batería sellada? Ajustes de carga de la batería NOTA: Estos ajustes son directrices generales para utilizarse a discreción del operador. El ProStar se puede programar para satisfacer una amplia variedad de parámetros de carga. Consulte al fabricante de la batería para obtener información sobre sus ajustes óptimos de carga. Ajuste de interrup- Tipo de tores DIP batería 4-5-6 Etapa de absorción (voltios) Etapa de mantenimiento (voltios) Etapa de Tiempo de Tiempo de ecualización absorción ecualización (voltios) (min) Tiempo de Intervalo de espera de ecualización (min) ecuaización (min) (días) apagadoapagadoapagado 1 - Sellado* 14,00 13,50 apagdoapagadoencendido 2 - Sellado* 14,15 13,50 14,40 150 60 120 28 apagdoencendidoapagado 3 - Sellado* 14,30 13,50 14,60 150 60 120 28 apagadoencendidoencendido 4- AGM/Inundado 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 encendidoapagadoapagado 5 - Inundado 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 encendidoapagadoencendido 6 - Inundado 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 encendidoencendidoapagado 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 encendidoencendidoencendido 8 - Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado 150 * El �po de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM Tabla 4.1. Ajustes de carga de batería para cada tipo de batería seleccionable 140 Operación ESPAÑOL En la tabla de Ajustes de carga de la batería (vea la tabla 4-1 de esta sección) se muestran dos ajustes de batería sellada con ciclos de ecualización. Estos son ciclos mínimos de “impulso” para nivelar las celdas individuales. Esto no es una ecualización y no se ventilará el gas de las baterías selladas que requieran hasta 14,4 V de carga (batería de 12 V). Muchas baterías VRLA, incluyendo las de AGM y de gel, tienen requisitos de carga de hasta 14,4 V (batería de 12 V). Dependiendo de la recomendación del fabricante de la batería, el ciclo de "impulso" para las celdas selladas se puede desactivar cambiando el interruptor de ajuste de ecualización a modo manual, si fuera necesario. Manual del operador de ProStar 141 4.2 Información de control de carga Ajustes compartidos Voltaje de extensión de absorción Valor Unidades 12,50 voltios Tiempo de extensión de absorción Tiempo de absorción + 30 minutos Tiempo de espera para salida de mantenimiento 30 minutos 12,10 voltios Tiempo de espera de ecualización Tiempo de ecualización + 60 minutos Coeficiente de compensación por temperatura - 30 milivoltios / °C / 12 V Voltaje de cancelación de mantenimiento Tabla 4.2. Ajustes de batería compartidos entre todos los tipos de baterías 142 Operación PRECAUCIÓN: Daño al equipo No conecte ningún inversor de CA a los terminales de carga del ProStar. Se puede dañar el circuito de control de carga. Se debe conectar un inversor directamente a la batería. Si existe la posibilidad de que cualquier otra carga, p. bombas o motores, a veces exceden los límites máximos de voltaje o corriente de Prostar, el dispositivo debe conectarse directamente a la batería / banco de baterías. Si se requiere control de carga, comuníquese con el Soporte técnico de Morningstar para obtener ayuda. Compensación de corriente: ESPAÑOL El ProStar ofrece siete (7) ajustes estándares de carga de batería que se seleccionan mediante los interruptores de ajuste (vea la tabla 4.1 en la parte de arriba). Estos ajustes estándares de carga de batería son adecuados para baterías de plomo-ácido que van desde celdas selladas (gel, AGM, libres de mantenimiento) hasta celdas inundadas y L-16. Además, un octavo ajuste de carga permite puntos de ajuste personalizados utilizando el software MSViewTM para PC. La tabla 4-1 anterior resume los principales parámetros de los ajustes estándares de carga. Los ajustes compartidos en la tabla 4-2 son comunes para todos los tipos de baterías. El propósito principal de la función de control de carga es desconectar las cargas del sistema cuando la batería se haya descargado a un estado bajo de carga y reconectar las cargas del sistema cuando la batería esté lo suficientemente recargada. Las cargas del sistema pueden ser luces, bombas, motores, aparatos de corriente continua y otros dispositivos electrónicos. El consumo total de corriente de todas las cargas no debe exceder la capacidad de carga máxima de 15 o 30 amperes del ProStar. Todos los puntos de ajuste LVD y LVR están compensados por corriente. Bajo carga, el voltaje de la batería caerá en forma proporcional al consumo de corriente de la carga. Una carga grande a corto plazo podría ocasionar una desconexión por bajo voltaje (LVD) prematura si no cuenta con la característica de compensación de corriente. Los puntos de ajuste LVD y LVR se colocan a un nivel inferior como lo indica la siguiente tabla. Manual del operador de ProStar 143 Voltaje del sistema 12 voltios 24 voltios Compensación de corriente -20 mV por amperio de carga -40 mV por amperio de carga Tabla 4-3. Valores de compensación de corriente LVD y LVR Advertencia de desconexión por bajo voltaje (LVD): A medida que la batería se descarga, los indicadores LED de estado de la batería harán la transición de verde a amarillo y luego de amarillo a rojo intermitente. El indicador rojo intermitente es una advertencia de que un evento de desconexión por bajo voltaje (LVD) se producirá en breve. La cantidad de tiempo entre una indicación verde de SOC y una desconexión de la carga dependerá de muchos factores, incluyendo: • tasa de descarga (cantidad de consumo de corriente) • capacidad de la batería • estado de la batería • punto de ajuste de desconexión por bajo voltaje (LVD) Si la batería se descarga hasta el punto de ajuste de desconexión por bajo voltaje (LVD), la carga se desconectará y se mostrará un LED rojo continuo de indicación de estado de la batería. 144 Operación 4.3 Indicaciones LED CLAVE: G = verde G - Y - R = v erde, amarillo y rojo parpadeando secuencialmente Y = amarillo G/Y R = rojo G / Y - R = v erde y amarillo parpadeando juntos, alternando con rojo intermitente = parpadeando juntos 4.3.1. Encendido Encendido normal: El LED de estado parpadea en G (verde), luego los indicadores LED de SOC parpadean en G - Y - R (verde-amarillo-rojo), luego los indicadores LED de SOC indican el estado de carga de la batería con un solo LED de estado de la batería. Carga de arranque fallida: El LED de estado parpadea en G (verde), luego los indicadores LED de SOC parpadean en G - Y (verde - amarillo) y se detienen en Y (amarillo) continuo. 4.3.2 LED de estado El LED de estado indica el estado de carga y cualquier condición de error de entrada solar. El LED de estado está encendido al cargar durante el día y se apaga en la noche. El LED de estado parpadeará en rojo siempre que exista una condición de error. La tabla 4.4 que se encuentra a continuación lista las indicaciones del LED de estado. Manual del operador de ProStar 145 ESPAÑOL Notas generales sobre el control de carga: No conecte múltiples salidas de carga del ProStar en paralelo para alimentar cargas de corriente continua con un consumo de corriente mayor a 15 o 30 A, dependiendo del modelo de ProStar. No se puede asegurar el reparto equitativo de corriente y es probable que ocurra una condición de sobrecarga en uno o más controladores. Tenga cuidado al conectar cargas con polaridad específica a un circuito de carga activo. Una conexión de polaridad inversa puede dañar la carga. Siempre repase las conexiones de carga antes de aplicar energía. Color Indicación Estado de operación Ninguno Apagado (con latido¹) Noche Verde Encendido continuo ( con latido² ) Cargando Rojo Parpadeando Error Rojo Encendido continuo ( con latido2 ) Error crítico ¹ en la indicación con latido, el LED de estado se enciende y parpadea un instante cada 5 segundos ² en la indicación con latido, el LED de estado se apaga y parpadea un instante cada 5 segundos Tabla 4.4. Definiciones del LED de estado NOTAS: 1) R (rojo) intermitente es generalmente una falla/error atribuible al usuario 2) R (rojo) en un LED de estado de carga ENCENDIDO con parpadeo de latido APAGÁNDOSE cada 5 segundos es una falla crítica que generalmente requiere servicio. Vea, “LED continuo de estado de carga con fallas de SOC (rojoamarillo-verde) de auto-comprobación”, en la sección 5.1. 4.3.3 Indicadores LED de estado de carga Las indicaciones de LED de SOC de la batería se muestran en la tabla 4-3 que se encuentra a continuación: Condición Indicación G (verde) parpadea cada segundo G (verde) parpadea Mantenimiento cada 2 segundos G (verde) parpadea Ecualización 2 veces por segundo G (verde) continuo SOC > 13.5 V G / Y (verde / amarillo) 13.5 V > SOC > 13.0 V continuo Y (amarillo) continuo 13.0 V > SOC > 12.5 V Y / R (amarillo / rojo) SOC < 12.5 V continuo Advertencia de desconexión por R (rojo) parpadea cada segundo bajo voltaje R (rojo) continuo Desconexión por bajo voltaje Absorción Tabla 4.5. Indicaciones LED de SOC de la batería 4.4 Uso del botón pulsador en versiones sin medidor 146 Operación Manual del operador de ProStar 147 ESPAÑOL La versión sin medidor del ProStar cuenta con un botón pulsador que opera de la siguiente forma, dependiendo del ajuste del interruptor DIP 1: Modo normal (DIP 1), (Operación efectiva con Firmware v6.0) Un oprimir y liberar rápidamente borrará los errores o avisos que se presentan. Si no fallas existen, una segunda presión rápida cambiará el voltaje de carga entre ON / OFF. • Si no hay errores o recordatorios, una prensa rápida cambiará el voltaje de carga entre ON/OFF. La carga no conmutará encendido cuando la unidad está en LVD. • Independientemente de la configuración de DIP 7, presione y mantenga presionado el botón durante 5 segundos para iniciar una ecualización (EQ). Restablecer ProStar a los ajustes de fábrica Para restaurar los ajustes de fábrica: Desconecte el sistema fotovoltaico; desconecte la alimentación de la batería; mantenga presionado el botón pulsador; reinicie el ProStar conectando la batería; mantenga el botón pulsador presionado durante 10 segundos. Ocurrirá una falla de configuración personalizada. Consulte la pág. 150 de la sección 5 para obtener más detalles. A continuación, la unidad deberá volverse a encender para reanudar el funcionamiento normal. Modo de Control de iluminación (DIP 1 en) 4.5 Ajustes personalizados • Un oprimir y liberar rápidamente el pulsador de la borrará los errores o avisos que se presentan. Una segunda pulsación rápida entonces realizará una prueba de iluminación de cinco minutos. Si no hay errores o recordatorios, la prensa inicial llevará a cabo la prueba de iluminación. Una prueba de iluminación se utiliza para verificar la corrección del cableado en el circuito de carga, o verificar que los componentes de iluminación están en funcionamiento. 4.5.1 Programación con la pantalla de medición El ProStar está disponible en versiones con medidor y sin medidor. El modelo con medidor permite: • Programación personalizada, incluyendo programas de iluminación, directamente desde la unidad. • Amplio ajuste e información de configuraciones, como se muestra parcialmente en la figura 4-6 que se encuentra a continuación. 148 Operación ESPAÑOL • Si no hay errores o recordatorios están activados, presione y sostenga el botón durante 5 segundos para iniciar un EQ. Manual del operador de ProStar 149 Pantallas de visualización y programación Modelos: PS-15M PS-30M Pantallas principales Corriente solar - Corriente de batería - Corriente de carga Etapa de carga diaria Tiempo Carga diaria transferida Batería y carga Voltajes diarios máx./mín. de la batería COMANDOS Borrar Ah reiniciable Borrar Ah total ESTADO HISTORIAL Registro de errores Vea las pantallas de historial completas online o en el folleto que acompaña al manual Gráficos SISTEMA PROGRAMACIÓN PERSONALIZADA: Vea las pantallas de programación completas online o en el folleto que acompaña al manual Vea las pantallas de programación No. serie Versión de firmware Tipo de batería Voltaje de absorción Voltaje de mantenimiento Voltaje de ecualización Modo de entrada Voltaje del sistema Fallas Alarmas Estado de carga Estado de carga / luz Voltaje objetivo Temp. de la batería Detección de la batería Voltaje de entrada Última ecualización Cronómetro Borrar KWh Desconexión de carga Iniciar prueba de iluminación Restablecimiento de fábrica Registros Luz de fondo Temporizador de luz de fondo Contraste Brillo Desplazamiento automático Temporizador de desplazamiento automático Retroceso automático Temp. Unidades Idioma Figura 4-6. Mapa simplificado de medición. 4.5.2 Programación en MSView Más allá de las opciones preestablecidas de los interruptores DIP, el perfil de carga del Prostar y todos los demás ajustes se pueden personalizar usando el software MSView para PC, disponible en: 150 Operación 4.5.3 Operación de la pantalla de medición 4.5.3.1 Uso y operación de la tecla direccional / navegación por el mapa de medición El mapa de medición del ProStar se compone de dos ejes principales: Las pantallas horizontales de nivel superior para monitoreo diario y las pantallas verticales apiladas del Menú Principal. Las cuatro teclas de control direccional triangulares e iluminadas permiten desplazarse hasta cualquier punto deseado en el mapa de medición. Una tecla iluminada indica una dirección válida en el mapa. La ubicación actual se indica en la pantalla con un encabezado de columna y un descriptor en negritas. 4.5.3.2 Ajuste de la pantalla de medición Las opciones de ajuste de la pantalla, como se muestra en la figura 4-6, se pueden ajustar utilizando las teclas de dirección para localizar y editar un ajuste o variable deseados. 4.5.4 U  tilización de la pantalla de medición para programar los puntos de ajuste de carga, el control de carga, las comunicaciones y los ajustes avanzados. Manual del operador de ProStar 151 ESPAÑOL Para los modelos con medidor, vea el folleto del mapa de medición incluido, también disponible en los documentos de apoyo del ProStar en: www.morningstarcorp.com www.morningstarcorp.com/msview www.morningstarcorp.com Reiniciar control AJUSTES DE PANTALLA Vea las pantallas de programación completas online o en el folleto que acompaña al manual Con una conexión a una PC y al puerto RJ-11 del ProStar, el Asistente de configuración MSView ProStar es capaz de editar todos los parámetros de carga e iluminación, para cargarlos al controlador. El Asistente de configuración y los temas de la pestaña Ayuda describen los procedimientos de programación en detalle. El 'Manual de conectividad del producto' cubre todos los aspectos de conexión y programación: Consulte el folleto del mapa de medición para el ProStar con medidor. En una de las pantallas de nivel superior para monitoreo, desplácese hacia abajo hasta la pantalla del menú principal "Programación personalizada". Seleccione la categoría deseada y edite la variable o ajustes según se indique en la pantalla de medición. Tenga en cuenta que los puntos de ajuste de carga deben ingresarse como si se tratara de un sistema de 12V: los ajustes DIP de los interruptores 2 y 3 hacen que el controlador se multiplique si es necesario. Vea la Sección 3.2 para detalles de configuración. La categoría de control de carga incluye programación normal (desconexión de carga) y de iluminación. La categoría de ajustes avanzados incluye más ajustes opcionales de carga y control de carga. NOTA: Si los DIP 4, 5 y 6 no están ENCENDIDOS (hacia arriba), solo aparecerán las opciones de ajuste de dirección COM en el mapa de medición. Para ver y programar los ajustes personalizados por medio de la pantalla de medición, los DIP 4, 5 y 6 deben estar en la posición de ENCENDIDO (hacia arriba). 4.5.5 Información general de control / programación de iluminación La pantalla del ProStar posee una amplia programabilidad para la carga de iluminación. Con el interruptor DIP 1 ENCENDIDO (hacia arriba), se habilita un programa de iluminación atardecer-amanecer, si la sincronización de la iluminación no se ha programado en MSView o por medio del medidor; con los DIP 1, 4, 5 y 6 ENCENDIDOS y la unidad programada, la sincronización personalizada entrará en vigor. Con el DIP 1 APAGADO (hacia abajo), se deshabilitan todas las funciones de control de iluminación. 152 Operación Utilizando el MSView o la pantalla de medición, hay disponibles cuatro canales para ajustar los temporizadores que pueden trabajar por separado o en combinación. Consulte la sección 4.5.6 - Programación de iluminación utilizando la pantalla de medición - para obtener más información. 4.5.6 P  rogramación de iluminación utilizando la pantalla de medición Se puede acceder a las funciones de programación de iluminación utilizando el medidor por medio de Programación personalizada>Control de carga->Iluminación. La edición de los ajustes de iluminación se hace por medio de instrucciones en pantalla. • El resumen ofrece una representación gráfica de la configuración completa de la iluminación • LVD / LVR se pueden especificar para su uso cuando un programa de iluminación está en operación • Los ajustes del umbral de salida y puesta del sol permiten ajustar los porcentajes del máximo voltaje detectado del panel solar para activar eventos diurnos y nocturnos. • Hay cuatro canales, cada uno con dos temporizadores que pueden utilizarse independientemente o en combinación. • Los eventos y acciones se usan como referencias y controles. Un evento es uno de los ocho puntos en que se divide un día, por ejemplo, la salida del sol o la medianoche. Cada evento se puede editar para especificar un intervalo de tiempo que desencadenará una acción, la cual puede ser "No hacer nada", "Luces encendidas" o "Luces apagadas" • El ajuste combinado de cada canal especificará si las acciones y eventos de cada temporizador funcionarán: en lo absoluto (sin combinación); cuando coincidan los ajustes de ambos temporizadores (Y); para el ajuste de cualquiera de los dos temporizadores (O) 4.5.7 Plegado a baja temperatura Manual del operador de ProStar 153 4.5.7 Plegado a baja temperatura El ProStar tiene una opción de retroceso a baja temperatura que se puede utilizar para evitar que las baterías de litio se carguen en condiciones frías. Las configuraciones personalizadas que definen los límites de la reducción de la corriente de carga debido a la baja temperatura de la batería se pueden programar en MSView, o con las opciones de Configuración personalizada avanzada con la interfaz de pantalla. Las opciones de configuración personalizada avanzada están disponibles con los modelos de medidores integrados ProStar. El límite alto define la temperatura más baja a la que el controlador entregará el 100% de la corriente de carga de salida nominal del controlador. El límite bajo define la temperatura a la que el controlador dejará de proporcionar corriente de carga de la batería. La corriente de carga se reduce linealmente desde el límite superior al límite inferior. NOTA: Se requiere la configuración de la pantalla del medidor local para el límite bajo <1 ° Celsius. Operación RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.1 Alarmas Límite de corriente a alta temperatura El ProStar limitará la corriente de entrada solar si la temperatura del disipador de calor rebasa los límites de seguridad. La corriente de carga solar disminuirá (hasta los 0 amperes en caso de ser necesario) para reducir la temperatura del disipador de calor. El ProStar está diseñado para funcionar con la corriente nominal total a una temperatura ambiente máxima. Esta alarma indica que hay un flujo de aire insuficiente y que la temperatura del disipador de calor se acerca a límites inseguros. Si el controlador reporta con frecuencia esta condición en la alarma, se debe tomar alguna acción correctiva para proporcionar un mejor flujo de aire o reubicar el controlador a un lugar más fresco. RTS (sensor remoto de temperatura) abierto El sensor remoto de temperatura no está conectado al controlador. Se recomienda el uso del RTS para obtener una carga adecuada de la batería. Sensor de temperatura del disipador de calor abierto / en cortocircuito El sensor de temperatura del disipador de calor está dañado. Envíe el controlador a un distribuidor Morningstar autorizado para darle servicio. Detección de batería fuera de rango / desconectada (solo alarma con indicaciones LED) LED de estado de la batería: secuenciación R / Y - G / Y. Está desconectado un cable de detección de la batería. Inspeccione las conexiones de detección de la batería. Esta alarma se activa cuando el voltaje en la detección de la batería difiere en más de 5 voltios del voltaje en las terminales de la batería. Manual del operador de ProStar 155 ESPAÑOL 154 5.0 Sin calibrar El controlador no estaba calibrado de fábrica. Envíe el controlador a un distribuidor Morningstar autorizado para darle servicio. 5.2 Indicaciones LED de falla Sobrecorriente solar LED de estado de error: rojo intermitente. LED de estado de la batería: secuenciación R / Y-G. Cuando se excede la corriente de entrada nominal del ProStar, la unidad interrumpirá la corriente de la matriz hasta que caiga por debajo de la capacidad máxima del controlador. Si la entrada solar excede el 100% de la clasificación actual del ProStar, la corriente promedio se reducirá a la clasificación máxima del ProStar. El controlador es capaz de gestionar hasta el 130% de la entrada solar nominal. Cuando se excede el 130% de la corriente nominal, la entrada solar se desconectará y se indicará una falla. Los interruptores FET de entrada permanecerán abiertos durante diez (10) segundos. Luego, los interruptores se vuelven a cerrar y se puede reanudar la carga. Estos ciclos pueden continuar sin límite. 156 Resolución de problemas Cortocircuito solar LED de estado de carga: APAGADO. Los cables de alimentación de entrada solar tienen un cortocircuito. La carga se reanuda automáticamente cuando se elimina el cortocircuito. Polaridad inversa de la batería Sin indicación LED, la unidad no está encendida. No se producirán daños al controlador. Repare el mal cableado para reanudar su funcionamiento normal. Cortocircuito de carga LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R/G-Y (rojo/verdeamarillo). Completamente protegido contra cortocircuitos del cableado de carga. Después de dos (2) intentos de reconexión automática de carga (10 segundos entre cada intento), la falla se debe borrar quitando y volviendo a aplicar la alimentación. Desconexión por alto voltaje solar LED de estado de error: rojo intermitente. LED de estado de la batería: secuenciación R-G. Esta falla se establece cuando el voltaje de la batería está por encima de los límites operativos normales. La recuperación ocurre en el umbral de reconexión del HVD, si está programado, y la falla se borrará automáticamente. Sensor remoto de temperatura (RTS) LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R/Y - G/Y (rojo/amarillo - verde/amarillo). Una mala conexión del sensor remoto de temperatura (RTS) o un cable roto del RTS ha desconectado el sensor de temperatura durante la carga. La carga se reanuda automáticamente cuando se soluciona el problema. Para reanudar su funcionamiento sin el RTS, desconecte todas Manual del operador de ProStar 157 ESPAÑOL Sobrecorriente de carga LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R/Y-G (rojo/ amarillo-verde). Si la corriente de carga excede la capacidad máxima de corriente de carga, el ProStar desconectará la carga. Entre más grande sea la sobrecarga más rápido se desconectará. Una pequeña sobrecarga podría tomar unos minutos para desconectarse. El ProStar intentará reconectar la carga dos (2) veces. Habrá aproximadamente 10 segundos entre cada intento. Si la sobrecarga prevalece después de dos (2) intentos, la carga permanecerá desconectada hasta que se desconecte la alimentación y se vuelva a aplicar. las fuentes de energía del ProStar y, posteriormente, vuelva a conectarlas. Si se reinicia el controlador con la falla aún presente, el controlador podría no detectar que el RTS está conectado y los indicadores LED no indicarán una falla. Un modelo con medidor, un medidor RM-1 o el software MSView para PC se pueden utilizar para determinar si el RTS está funcionando correctamente. Desconexión de batería por alto voltaje (HVD) LED de estado de error: rojo intermitente. LED de estado de la batería: secuenciación R-G. Esta falla se establece cuando el voltaje de la batería está por encima de los límites operativos normales. El controlador desconectará la entrada solar y establecerá una falla de desconexión solar de alto voltaje. Esta falla es causada comúnmente por otras fuentes de carga en el sistema, que cargan la batería por encima del voltaje de regulación ProStar. La recuperación se produce en el umbral de reconexión de HVD y la falla se borrará automáticamente. Temperatura alta del disipador de calor LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R-Y (rojo-amarillo). La temperatura del disipador de calor ha superado los límites de seguridad. Dejará de cargarse y se desconectará la 158 Resolución de problemas Cambio en interruptor (DIP) de ajustes LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R-Y-G (rojo-amarilloverde). Si un interruptor de ajustes se cambia mientras haya energía hacia el controlador, el LED comenzará la secuencia y la entrada solar se desconectará. El controlador debe ser reiniciado para borrar la falla y comenzar la operación con los nuevos ajustes. Edición de ajustes personalizados LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R-Y-G (rojo-amarilloverde). Un valor se ha modificado en la memoria de los ajustes personalizados. El controlador dejará de cargar e indicará una condición de falla. Después de que todos los ajustes se han modificado, el controlador se debe reiniciar quitando y luego restaurando la energía al controlador. Los nuevos ajustes programados se utilizarán después del restablecimiento de energía. Falla de actualización del firmware La actualización del firmware no fue programada exitosamente. El controlador no indicará la secuencia de LED de encendido completa de G-Y-R (verde-amarillo-rojo) cuando se restaure la energía al controlador. En su lugar, el controlador se mostrará en verde, y luego se detendrá en amarillo. El LED amarillo se mantendrá iluminado y el controlador no completará el arranque ni iniciará la carga. Intente actualizar nuevamente su firmware. El firmware se debe cargar con éxito antes de que el controlador arranque. La fuente de alimentación interna se encuentra fuera de rango LED de estado de error: Rojo continuo. Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde). El voltaje de alimentación del procesador es incorrecto. Manual del operador de ProStar 159 ESPAÑOL Desconexión de carga por alto voltaje (HVD): desactivada de forma predeterminada LED de estado de error: Ninguno. LED de estado de la batería: secuenciación R-G. Esta falla se establece cuando el voltaje de la batería está por encima de los límites operativos normales. El controlador desconectará la salida de carga y establecerá una falla de desconexión de carga por alto voltaje. Esta falla está diseñada para proteger cargas sensibles de voltaje excesivo. La recuperación ocurre en el umbral de reconexión de HVD, si está programado, y la falla se borrará automáticamente. carga. La carga se reconectará automáticamente y seguirá cargándose cuando la temperatura del disipador de calor disminuya a un nivel seguro. Póngase en contacto con su distribuidor Morningstar para propocionarle servicio. LED CONTINUO DE ESTADO DE CARGA con FALLAS de SOC (R-Y-G) DE AUTO-COMPROBACIÓN Verifique que no haya ningún cableado incorrecto. De no ser así, es muy probable que el error sea crítico. Contacte a un distribuidor Morningstar autorizado para obtener ayuda. 6.0 GARANTÍA LIMITADA Se garantiza que todos los productos Morningstar Professional SeriesTM, excepto el inversor SureSineTM, están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de CINCO (5) años a partir de la fecha de envío al usuario final original. La garantía de las unidades reemplazadas o los componentes reemplazados en el campo se limitará solo a la duración de la cobertura del producto original. Se garantiza que los productos Morningstar Essentials SeriesTM y SureSineTM están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de DOS (2) años a partir de la fecha de envío al usuario final original. La garantía de las unidades reemplazadas o los componentes reemplazados en el campo se limitará solo a la duración de la cobertura del producto original. Falla LED de estado de carga Indicadores LED de SOC de la batería FET (transistor de efecto de campo) del sistema fotovoltaico en corto Rojo continuo Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) Morningstar, a su elección, reparará o reemplazará cualquier unidad defectuosa. Rojo continuo Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) Esta garantía no es válida bajo las siguientes condiciones: Rojo continuo Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) FET de carga en corto FET de carga abierto Sensor local de temperatura Rojo continuo (solo Secuencia R-Y-G dañado si el RTS es inválido) (rojo-amarillo-verde) Rojo continuo Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) Software Rojo continuo Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) La fuente de alimentación interna se encuentra fuera de rango Rojo continuo Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) FALLAS DE SOC (R-Y-G) DE AUTO-COMPROBACIÓN RESETEABLES Falla - Edición de ajustes personalizados Cambio en interruptor DIP - Indicadores LED de SOC de la batería Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) - Secuencia R-Y-G (rojo-amarillo-verde) 160 Resolución de problemas • Daños por accidente, negligencia, maltrato o uso inapropiado. • Corriente del panel fotovoltaico o de carga superior a la capacidad nominal del producto. • Modificación o reparación no autorizada del producto. • Daños sufridos durante el envío. LA GARANTÍA Y LAS MEDIDAS CORRECTIVAS MENCIONADAS ANTERIORMENTE SON LAS ÚNICAS RECONOCIDAS, Y SE OFRECEN EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. MORNINGSTAR NO RECONOCERÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O PARA PROPÓSITOS PARTICULARES. Ningún distribuidor, agente o empleado de Morningstar está autorizado a efectuar modificaciones o extensiones de esta garantía. MORNINGSTAR NO SE RESPONSABILIZA POR PERJUICIOS DIRECTOS NI INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LUCRO CESANTE, TIEMPO IMPRODUCTIVO Y DAÑOS MATERIALES. PROCEDIMIENTO DE RECLAMOS POR GARANTÍA Antes de soliicitar servicios de garantía, consultar el Manual del usuario para verificar que el problema se encuentre en el controlador. Enviar el producto defectuoso al distribuidor de Morningstar con el franqueo pagado. Adjunte el recibo de compra. Para obtener servicios de garantía hay que especificar el modelo, número de serie, descripción detallada de la falla, tipo y capacidad del módulo solar utilizado, tipo de batería y carga del sistema. Esta información es importante para la ejecución sin demoras del reclamo de garantía.Si las reparaciones son justificadas bajo los términos de la garantía, Morningstar pagará los gastos de envío del instrumento reparado. Manual del operador de ProStar 161 ESPAÑOL Sensor de temperatura del disipador de calor dañado EXCLUSIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA 7.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PS-PWM-15 PS-PWM-15M PS-PWM-30 PS-PWM-30M Aspectos eléctricos: Voltaje de batería nominal 12 o 24 voltios Rango de voltaje de la batería 10-35 voltios Precisión del voltaje Todas : 0,1% +/- 50 mV Corriente de batería máxima 15 amperes 30 amperes Voltaje de circuito abierto (Voc) 60 voltios1 de energía fotovoltaica máx. Capacidad de corriente de carga 15 amperes 30 amperes Autoconsumo <22 mA <40 mA (sin medidor) (con medidor) Indicaciones LED (1) estado, (3) SOC de batería Protección contra sobretensiones 1500 watts (solar, batería,carga) transitorias Aspectos mecánicos: Dimensiones: 6,01 (anchura) x 4,14 (longitud) x 2,17 (profundidad) in 15,3 (anchura) x 10,5 (longitud) x 5,5 (profundidad) cm Peso: 13,8 oz (sin medidor) 15.1 oz (con medidor) Rango de calibres de cables: Terminales de alimentación 2,5 - 16 mm2 / #14 - 6 AWG Torque máximo 35 libras-pulgada Detección de batería/temp. 0,25 - 1,0 mm2 / #24 - 16 AWG Cubierta IP20, Tipo 1 Carga de la batería: Carga en 4 etapas: en masa, por absorción, de mantenimiento, de ecualización Compensación por temperatura Coeficiente: Puntos de ajuste compensados por temperatura: -30 mV / 12 voltios / ºC Puntos de ajuste de carga de la batería (@ 25°C): [multiplicar los voltajes por (2) para los sistemas de 24 voltios] Ajuste de interrup- Tipo de tores DIP batería 4-5-6 Etapa de Etapa de mantenimiento absorción (voltios) (voltios) Etapa de Tiempo de ecualización (voltios) absorción (min) Tiempo de Tiempo de Intervalo de espera de ecualización ecualización ecuaización (min) (días) (min) apagadoapagadoapagado 1 - Sellado* 14,00 13,50 apagdoapagadoencendido 2 - Sellado* 14,15 13,50 14,40 150 60 120 28 apagdoencendidoapagado 3 - Sellado* 14,30 13,50 14,60 150 60 120 28 apagadoencendidoencendido 4- AGM/Inundado 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 encendidoapagadoapagado 5 - Inundado 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 encendidoapagadoencendido 6 - Inundado 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 encendidoencendidoapagado 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 encendidoencendidoencendido 8 - Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado 150 * El �po de batería “sellado” incluye baterías de gel y AGM Compensación de corriente: Sistemas de 12 voltios -15 mV / A Sistemas de 24 voltios -30 mV / A Puntos de ajuste compensados LVD Umbral de compensación 3A Control solar y de carga: [multiplicar los voltajes por (2) para los sistemas de 24 voltios]: Valores predeterminados (personalizables) LVD1 11,5 V LVR1 Voltaje (LVD) instantánea 12,6 V HVR - carga1 Deshabilitado HVR - solar (a 25ºC) Absorción, mantenimiento, ecualización, desconexión por alto voltaje (HVD) 10,0 V HVD - carga1 Deshabilitado HVD - solar (a 25ºC) Punto de ajuste más alto en el perfil de carga reestablecido [+ 0,5V (@ 25ºC)] 13,8 V 1. Se aplica a unidades con firmware v18 y superior 1. Especificación de hardware: no para fines de diseño 162 Especificaciones técnicas Manual del operador de ProStar 163 Advertencia de LVD Anulación de LVD 10 min 10 min Cantidad máxima de anulaciones de LVD Sin límite a menos que (no personalizable) V_bat < LVD instantánea Control de iluminación (DIP 1 ENCENDIDO): Ajuste de temporizador de iluminación atardecer-amanecer (predeterminado) Temporizador de prueba de iluminación Datos y comunicaciones: 5 min MeterBus Morningstar MeterBus; MODBUS Registro de datos 6-8 meses, registros diarios Software para PC MSView Medidor digital: Resolución Área de visualización Color de pantalla Luz trasera Temperatura operacional Temperatura de almacenaje Encendido contra cualquier falla activa Polaridad inversa - batería y panel Cortocircuito solar Desconexión por alto voltaje solar Puerto de comunicación Protocolos de com. Protecciones 128 x 64 pixeles 50 mm x 25 mm azul sobre blanco LED -20ºC a +70ºC -30ºC a +80ºC Sobrecorriente solar Temperatura alta del disipador de calor - Reducción de corriente Temperatura alta del disipador de calor - Desconexión de carga Cortocircuito de carga Sobrecorriente de carga Límite de temperatura del disipador de calor Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS) Terminales de detección de batería Reducción de corriente PWM Aspectos ambientales: Altitud de operación Por debajo de los 2000 metros Temperatura operacional -40ºC a +45ºC Temperatura de almacenaje -40ºC a +80ºC Humedad Tropicalización 164 100% n.c. Circuitos impresos integrados con revestimiento de conformación; Terminales con clasificación marina Especificaciones técnicas Manual del operador de ProStar 165 8.0 3094762 CERTIFICACIONES UL1741 INVERTERS, CONVERTERS, AND CONTROLLERS AND INTERCONNECTION SYSTEM EQUIPMENT FOR USE WITH DISTRIBUTED ENERGY SOURCES, SECOND EDITION, REVISION THROUGH AND INCLUDING SEP 07, 2016 CSA C22.2#107.1 Issued: 2001/09/01 Ed: 3 (R2011) General Use Power Supplies ALL COMPONENTS REACH COMPLIANT Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals • IEC / EN 62109-1 2010 Seguridad de los convertidores de potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos • Cumple con C-Tick • Cumple con FCC Clase B Directivas de Normas Europeas: • Cumple con los estándares de las Normas Europeas para el marcado CE • Inmunidad: EN 61000-4-3: 2006 EN 61000- 4-6: 2009 • Emisiones: CISPR 22: 2008 ProStarTM y MeterBusTM son marcas registradas de Morningstar Corporation MODBUSTM y MODBUS TCP/IPTM son marcas registradas de Modbus IDA. www.modbus-ida.org © 2020 Morningstar Corporation. Todos los derechos reservados. 166 Certificaciones MS-001533 v3.5-AUX-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Morningstar ProStar Gen 3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario