Hamilton Beach 35220 Guía del usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Deep Fryer
Friteuse
Freidora
eléctrica
English ...................... 2
Français ................... 12
Español ................... 22
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit:
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis
seulement • Este concurso está disponible
sólo a clientes de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
2 Liter
2 litres
2 litros
This manual covers 2 different
Deep Fryer sizes
Ce manuel traite de friteuses de
deux différentes capacités
Este manual cubre 2 tamaños
diferentes de freidoras
3 Liter
3 litres
3 litros
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
4. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Visit
hamiltonbeach.com for information on examination, repair, or
adjustment.
5. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord,
plugs, or heating element assembly in water or other liquid.
6. Warm or loose-fitting plugs/outlets can indicate an unsafe
condition in the outlet that may cause a fire. Have such outlets
replaced by a licensed electrician.
7. Always attach plug to appliance first; then plug cord in the wall
outlet. To disconnect, turn any control to MIN, or OFF ( ) when
provided, and remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the
plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
8. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
9. Be sure handle is properly assembled to basket and locked into
place. See detailed assembly instructions.
10. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts and before cleaning the
appliance.
11. The use of accessory attachments not recommended or sold by
the appliance manufacturer for use with this model may cause
injuries.
12. Do not use outdoors.
13. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including the stove.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
15. Never move deep fryer containing hot oil.
16. Do not use appliance for other than intended purpose.
17. To reduce the risk of injury, NEVER fill oil above MAX fill mark.
18. Always ensure removable oil pot is filled to at least MIN level
when using oil.
19. Never leave appliance unattended while in use.
20. Always dry foods and remove ice before frying.
21. Always dry deep fryer components thoroughly after cleaning and
before frying.
22. Always fry with lid in place.
23. Do not use refrigerated oil.
24. Escaping steam may cause burns to hands or fingers. Open the lid
carefully.
25. Always raise basket, rest on drain bracket, and allow food to drain
before removing lid or food basket.
26. Do not operate the appliance by means of an external timer or
separate remote control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
This product is only intended for the preparation, cooking, and serving of
foods. This product is not intended for use with any nonfood materials or
products.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with
a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an
adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, have an electrician replace the outlet.
w WARNING
Burn Hazard.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
Serious hot-oil burns may result from a deep-fat fryer being pulled
off a countertop. Do not allow the cord to hang over the edge of the
counter where it may be grabbed by children or become entangled
with the user. Do not use a longer detachable power supply cord or
extension cord.
Hot liquid will splash if you miss the drain bracket and accidentally
drop the frying basket into the hot liquid. Do not lean over the deep
fryer when the lid is off.
4
Parts and Features
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
RESET Button
Press RESET Button on Heating
Element Assembly by inserting
a small pointed item (such as
a paper clip) into the opening
labeled RESET.
RESET
1 Removable Lid
2 Removable Basket Handle
3 Frying Basket
4 Basket Drain Bracket
5 Heating Element Assembly
6 RESET Button
7 Removable Oil Pot
8 Base
9 Magnetic Cord Assembly
10 Adjustable Thermostat
11 Power On Light
12 READY Light
1
3
5
7
8
10
11
9
2
6
4
12
Before first use: Wash Oil Pot, Lid, Basket,
and Handle in hot, soapy water. Rinse and dry.
5
How to Assemble
2. Align grooves of Heating
Element Assembly with
grooves on Base. Push down
on Heating Element Assembly
to connect it to Base.
NOTE: Heater cannot be
turned on unless correctly
installed on Base.
3. To assemble Handle, squeeze
tines of Handle together. Align
tines with round holes on
metal Bracket of Basket.
1. Place Base on a stable, flat
surface. Insert Removable Oil
Pot into Base.
4. Release tines to allow them to
spread and then pull Handle
back to lock into metal bracket.
5. For storage: Push Handle into
Frying Basket and squeeze
tines together to remove
Handle.
6. Align Lid toward Heating
Element Assembly and place
on Base.
6
How to Fry
SIZE MODEL
MIN AMOUNT OF OIL IN
OIL POT
MAX AMOUNT OF OIL IN
OIL POT
2L 35210, 35335, 35336 4 cups 8 cups
3L 35032 8 cups 12 cups
w WARNING
Burn Hazard.
Never fill oil above MAX fill mark.
Never move fryer when it is in operation or
when fryer contains hot oil.
Never leave fryer unattended while in use.
Remove as much moisture from food as
possible. Do not add water or ice to oil.
Escaping steam may cause burns to hands or
fingers. Open lid carefully.
Failure to follow these instructions may result
in serious burns since hot oil may spill from
fryer.
3. Fill Removable Oil Pot with oil.
See chart below for oil amounts
for your Deep Fryer.
NOTE: Never operate unit
without oil in Oil Pot or unit will
exceed temperature limit and
will require resetting. (See “How
to Reset” on page 10.)
1. Place assembled Deep Fryer
on stable, level, heat-resistant
surface out of reach of children.
Lift Lid to open. Set thermostat
to MIN.
4. Attach magnetic end of Cord
Assembly to Fryer socket.
Magnetic end of Cord will only
go in one way. Be careful not
to disturb magnetic connection
when plugging cord into
electrical outlet.
NOTE: The low magnetic
force allows the cord to “break
away” which prevents unit from
accidentally being pulled off a
countertop.
NOTE: Never operate unit without oil in tank or unit will exceed temperature limit and will require resetting. See “How to reset” section on page 10.
2. Remove Frying Basket from
Deep Fryer.
7
How to Fry (cont.)
Frying tip: READY Light may go out after frying a batch of food. When oil has reached selected
temperature, READY Light will come back on. Unit is now ready to fry next batch of food.
7. Carefully place Frying Basket in
Fryer. Replace Lid.
w WARNING
Never operate
unit without oil in oil pot or unit
will exceed temperature limit
and will require resetting.
5. Replace Lid. Plug in unit. Set
thermostat to desired setting.
Preheat Fryer until READY Light
comes on (10 to 15 minutes).
For more information on
temperature selection, check
food package or Frying Chart.
READY Light will come on
when oil has reached preset
temperature.
8. When frying is done, remove
Lid, raise Frying Basket, and
hook over Removable Oil Pot to
drain.
NOTE: Do not allow
condensation to drain into Oil
Pot while removing Lid or while
unit is off.
6. To fry food, place food in
basket.
To fry unbattered food: Place
food in basket and proceed with
Step 7.
To fry battered food (such as
tempura batter): Lower basket
into oil; then carefully drop food
directly into oil.
9. Carefully empty food from
Frying Basket and place in a
bowl or colander lined with
paper towel. Fill and repeat as
needed. Set thermostat to MIN
and unplug after each use.
TIP: READY Light may go out after
frying a batch of food. When oil
has reached selected temperature,
READY Light will come back on.
Unit is now ready to fry next batch
of food.
8
Frying Chart
NOTES:
Length of cooking time and temperature may vary based on batch
size and weight.
For best results, fry a single layer of food for each batch.
Frozen, uncooked chicken should be thawed, excess water removed,
and patted dry with paper towel prior to cooking.
See “Frying Tips” for more information to obtain best results.
Always follow package directions.
When cooking meat, poultry, or fish, use cooking thermometer
to determine internal temperatures. Visit foodsafety.gov for more
information on safe internal cooking temperatures.
Cut food into similar-sized pieces so they fry and cook at the same
rate.
Immerse your food or Fry Basket slowly and raise it carefully and
slowly from the oil when done frying.
If you live in a high-altitude area:
The Extension service will have detailed information about cooking for
your area. For more information on high-altitude cooking, please visit:
www.fsis.usda.gov/shared/PDF/High_Altitude_Cooking_and_Food_
Safety.pdf
FOOD
FRYING
TEMPERATURE
INTERNAL TEMP/
DONENESS
COOKING TIME
Models 35210, 35335,
35336
COOKING TIME
Model 35032
Frozen french fries 375°F (190°C) 2 to 3 minutes 12 to 14 minutes Brown and crisp
Freshly cut french fries 375°F (190°C) 7 to 8 minutes 15 to 18 minutes Brown and crisp
Frozen onion rings 375°F (190°C) 2 to 3 minutes 3 to 5 minutes Brown and crisp
Frozen fish sticks 350°F (180°C) 2 to 3 minutes 3 to 5 minutes 145°F (63°C)
Frozen butterflied shrimp 350°F (180°C) 3 to 4 minutes 2 to 4 minutes 145°F (63°C)
Frozen chicken tenders 375°F (190°C) 3 to 5 minutes 5 to 7 minutes 165°F (73°C)
Fresh chicken wing pieces (3/4 full basket) 375°F (190°C) 8 to 10 minutes 13 to 15 minutes 165°F (73°C)
Do not fill Basket more than 3/4 full.
9
Care and Cleaning
w WARNING
Burn Hazard.
To avoid eruptions and/or splattering hot
oil, dry all fryer components thoroughly before using.
1. Unplug. Wait until oil has cooled. This can take several hours.
2. Remove Lid; then remove Frying Basket from Deep Fryer.
3. Lift Heating Element Assembly from Base and hook onto Oil Pot to
drain.
4. Do not immerse Heating Element Assembly in water or other liquid.
NOTE: To avoid damaging Deep Fryer, use care when cleaning
Heating Element Assembly. Gently wipe with soft cloth dampened
with hot, soapy water.
5. Lift Oil Pot from Base and pour out oil. Wipe all excess oil or oil film
from Oil Pot.
6. Clean Base, Oil Pot, Basket with Handle and Lid with hot, soapy
water. Rinse and dry thoroughly.
Frying Tips
Selecting and changing the frying oil
Use a good quality vegetable or peanut oil.
Frying foods in butter, margarine, olive oil, or animal fat is NOT
recommended because of low temperature smoke point.
DO NOT mix two types of oil.
Change oil regularly to maintain optimum frying and flavor quality.
Oil used for french fries can be used 10 to 12 times before changing
if oil is filtered after each use. Oil used for food that is high in protein
(such as meat or fish) should be changed more often.
To filter oil, allow oil to completely cool. Cheesecloth or paper towels
may be used as a filter to strain oil.
Always follow food package directions.
DO NOT add fresh oil to used oil.
Always change the oil if it starts to foam when heated, when it has a
strong smell or taste, or when it turns dark and/or syrupy.
Before frying
Excess water or ice particles can cause hot oil to splatter or foam.
Remove any excess water from fresh food by blotting with a paper
towel. Remove any ice chunks or buildup from frozen foods.
General tips
DO NOT use plastic utensils in hot oil.
Season food AFTER frying.
If food is not as crisp as desired, reduce batch size.
Disposing of oil
Pour cool oil into its original (resealable) empty plastic bottle.
Basket usage with freshly battered foods
Freshly battered foods should be carefully placed directly into oil.
First, lower Frying Basket completely and then carefully place each
piece of battered food into hot oil. Use Frying Basket to remove fried
battered foods.
Storage
Basket Handle can be disengaged and rotated into Frying Basket.
Place Oil Pot in Base and then place Frying Basket and Magnetic
Cord Assembly in Oil Pot.
It is best to store all oils in refrigerator or a cool, dark, dry place for
up to six months.
10
Troubleshooting
Fried food does not have a golden-brown color and/or is not crispy.
Selected temperature is too low or food has not been fried
long enough. Check food package or “Frying Chart” for correct
temperature or preparation time.
There is too much food in Frying Basket. Never fry too much food
at one time. See food package or recipe for correct frying amount.
Food pieces may be too thick to fry adequately.
Volume of oil is too low.
Fryer gives off a strong, unpleasant odor.
Oil isn’t fresh. Change oil. Filter oil regularly to keep it fresh longer.
When frying food with a high moisture content (such as chicken or
fries), change oil frequently.
Type of oil is not suitable for deep-frying food. Use good quality
frying oil. Do not mix oil types in Deep Fryer.
Unit does not heat.
Ensure Magnetic Cord Assembly is properly attached to Deep Fryer
socket.
Ensure Magnetic Cord Assembly is plugged into electrical outlet.
Heating Element Assembly not correctly assembled. Make sure
Heating Element Assembly is properly installed on Base. See “How
to Assemble” section.
Press RESET Button on Heating Element Assembly. Make sure Deep
Fryer has recommended amount of oil in Oil Pot.
During frying, the oil spills over the edge of the Fryer.
There is too much oil in Deep Fryer. Make sure that oil does not
exceed MAX fill mark.
Basket/food immersed too quickly. Carefully raise Frying Basket out
of oil.
Food contains too much liquid. Dry food thoroughly before placing it
in Deep Fryer. Follow instructions in “How to Fry” section.
When frying food with a high moisture content (such as chicken or
fries), change oil frequently.
There is too much food in Frying Basket. Do not fry more food at one
time than quantities indicated on food package.
Oil foams too much during frying.
Food contains too much liquid. Dry food thoroughly before placing it
in Deep Fryer.
When frying food with a high moisture content (such as chicken or
fries), change oil frequently.
Type of oil is not suitable for deep-frying food. Use good quality
frying oil. Do not mix oil types in Deep Fryer.
Basket/food immersed too quickly. Carefully raise Frying Basket out
of oil.
The use of refrigerated oil may cause excessive splattering. Use
room-temperature oil.
Oil Pot has not been cleaned properly. See instructions in “Care and
Cleaning” section.
Oil film buildup on Oil Pot.
Use plastic scouring pad to clean.
To clean oil residue from Oil Pot, use a household degreaser.
How to reset:
If your unit is not heating or will not turn on, your unit may
need to be reset.
1. Make sure fryer and oil are cold.
2. Turn temperature control to MIN.
3. Unplug magnetic cord from the wall outlet.
4. Remove removable control panel and heater element.
5. Use a thin pointed object such as a wooden skewer or
thin screwdriver to push in RESET Button.
11
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Consumer Affairs
Department, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or
hamiltonbeach.ca/customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le
remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée
de façon à éviter tout danger. Visiter hamiltonbeach.ca pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
5. Pour éviter le risques de décharge électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’assemblage de l’élément chauffant dans l’eau ou
autre liquide.
6. Des prises de courant ou fiches chaudes ou mal adaptées représentent
une condition dangereuse parce que la prise de courant risque de
prendre feu. Faire remplacer les prises de courant par un électricien
qualifié.
7. Toujours brancher le cordon sur l’appareil d’abord, puis sur une prise
de courant murale. Pour débrancher, mettre tous les contacts en
position MIN, ou éteinte ( ) si équipé, et retirer la fiche de la prise de
murale. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas
tirer sur le cordon d’alimentation.
8. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.
9. Assurer que le poignée du panier soit bien assemblé au panier et fixé
en place. Consulter les instructions détaillées de montage.
10. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage
et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas laisser pendre le cordon du bord d’une table ou d’un comptoir,
ou toucher des surfaces chaudes.
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou d’un
élément électrique, ou dans un four chauffé.
15. Ne déplacer jamais la friteuse contenant de l’huile chaude.
16. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui
recommandé.
17. Pour réduire le risque de blessure, NE PAS remplir d’huile au-dessus du
repère de niveau MAX.
18. Toujours assurer que le pot à huile soit rempli au moins au niveau MIN.
19. Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance durant son utilisation.
20. Toujours sécher les aliments et enlever la glace avant de faire frire.
21. Toujours sécher complètement les éléments de la friteuse après les
avoir lavés et avant de faire frire.
22. Toujours frire avec le couvercle en place.
23. Ne jamais utiliser d’huile réfrigérée.
24. Des émissions de vapeur peuvent entraîner des brûlures aux mains ou
aux doigts. Faites bien attention quand vous ouvrez le couvercle.
25. Toujours soulever le panier, le reposer sur le support d’égouttage et
permettre aux aliments de s’égoutter avant de retirer le couvercle ou le
panier d’aliments.
26. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un
système de télécommande distinct.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
13
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Cet appareil est conçu uniquement pour la préparation, la cuisson et
servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation de
matériaux ou produits non alimentaires.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
La longueur du cordon d’alimentation de cet appareil a été
déterminée dans le but de réduire le risque de s’emmêler ou de
trébucher sur un long cordon.
De l’huile chaude renversée d’une bassine à friture tirée par
mégarde du comptoir peut causer des brûlures sévères. Ne
jamais laisser le cordon d’alimentation pendre par l’extrémité d’un
comptoir. Il peut être saisi par un enfant et il peut se mêler pendant
l’usage. Ne pas utiliser de rallonge électrique ou de cordon
d’alimentation détachable.
Vous serez éclaboussé par du liquide chaud si vous manquez le
support d’égouttage et laissez tomber accidentellement le panier à
frire dans le liquide chaud. Ne vous penchez jamais sur la friteuse
sans couvercle.
14
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Bouton RESET (réinitialisation)
Appuyer sur le bouton RESET
(réinitialisation) l’assemblage de
l’élément chauffant en insérant
un petit article pointu (comme un
trombone) dans l’ouverture marquée
RESET (réinitialisation).
RESET
1 Couvercle amovible
2 Poignée du panier amovible
3 Panier à frire
4 Support d’égouttage du panier
5
Assemblage de l’élément
chauffant
6 Bouton RESET (réinitialisation)
7 Cuve amovible
8 Base
9
Assemblage du cordon
d’alimentation magnétique
10 Thermostat ajustable
11 Témoin d’alimentation
12 Témoin lumineux READY (prêt)
1
3
5
7
8
10
11
9
2
6
4
12
Avant la première utilisation : Laver la cuve, le
couvercle, le panier et la poignée dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
15
Comment assembler
2. Aligner les rainures de
l’assemblage de l’élément
chauffant aux rainures de la
base. Pousser l’assemblage de
l’élément chauffant vers le bas
pour le brancher à la base.
REMARQUE : L’élément
chauffant ne fonctionnera pas
s’il est mal installé sur la base.
3. Pour assembler le manche,
presser sur les dents du
manche afin de les rassembler.
Aligner les dents aux trous
ronds du support en métal du
panier.
1. Placez la base sur une surface
plate, stable. Insérer la cuve
amovible dans la base.
4. Dégager les dents pour
permettre leur expansion puis
tirer la poignée vers l’arrière
pour la verrouiller dans le
support en métal.
5. Pour ranger : Pousser la
poignée vers le bas du panier
et pressez sur les dents afin de
les rassembler pour enlever la
poignée.
6. Aligner le couvercle vers
l’assemblage d’éléments
chauffants et mettre sur la
base.
16
Comment frire
CAPACITÉ MODÈLE
QUANTITÉ MINIMUM
D’HUILE DANS LA CUVE
QUANTITÉ MAXIMUM
D’HUILE DANS LA CUVE
2L 35210, 35335, 35336 4 tasses 8 tasses
3L 35032 8 tasses 12 tasses
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne jamais remplir d’huile au-dessus du repère
MAX.
Ne jamais déplacer la friteuse durant son utilisation
ou lorsqu’elle contient de l’huile chaude.
Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance quand
elle fonctionne.
Éliminer le plus possible l’humidité des aliments.
Ne pas ajouter d’eau ou de glace dans l’huile.
Des projections de vapeur peuvent occasionner
des blessures à vos mains ou à vos doigts. Faites
attention quand vous ouvrez le couvercle.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures graves car de l’huile chaude risque de
déborder de la friteuse.
3. Remplir la cuve amovible avec de l’huile.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous
pour les quantités d’huile nécessaires dans
votre friteuse. REMARQUE : Ne jamais
faire fonctionner cet appareil sans huile
dans la cuve, car l’appareil surchauffera
et nécessitera une réinitialisation de la
température. (Voir la section
« Réinitialisation » à la page 20).
1. Placer la friteuse assemblée sur
une surface stable, de niveau,
résistante à la chaleur et hors de
portée des enfants. Soulever le
couvercle pour l’ouvir. Régler le
thermostat à MIN.
4. Brancher l’extrémité magnétique
du cordon d’alimentation dans
la prise de la friteuse. Cette
extrémité magnétique ne peut
être branchée que d’une seule
façon. Prendre soin de ne pas
déloger la connexion magnétique
lors du branchement dans une
prise de courant.
REMARQUE : La force
magnétique faible permet au
cordon de se détacher facilement,
ce qui empêche l’appareil d’être
accidentellement enlevé d’un
comptoir.
REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans huile dans la cuve pour éviter de dépasser la limite de température et devoir réinitialiser
l’appareil. Voir la section « Réinitialisation » à la page 20.
2. Retirer le panier de la friteuse.
17
Comment frire (suite)
Conseil de friture : Le témoin READY (prêt) peut s’éteindre après la friture d’un
lot d’aliments. Il se rallumera une fois que l’huile aura atteint la température
sélectionnée. La friteuse est alors prête à frire le lot d’aliments suivant.
7. Mettre soigneusement le panier
dans la friteuse. Fermer le
couvercle.
w AVERTISSEMENT
Ne
jamais faire fonctionner cet
appareil sans huile dans la cuve,
car l’appareil surchauffera et
nécessitera une réinitialisation de
la température.
5. Fermer le couvercle. Brancher
l’appareil. Régler le thermostat
au réglage désiré. Préchauffer
la friteuse jusqu’à ce que le
témoin READY (prêt) pour la
cuisson s’allume (au bout de
10 à 15 minutes). Pour plus de
renseignements au sujet de la
sélection de la température,
consulter l’emballage de l’aliment
ou le Tableau de friture. Le témoin
READY (prêt) s’allume dès que
l’huile a attient la température
préréglée.
8. Lorsque la friture est terminée,
enlever le couvercle, soulever le
panier et accrocher sur la cuve
amovible pour égoutter.
REMARQUE : Ne pas laisser la
condensation s’écouler dans la
cuve lorsque vous enlevez le
couvercle ou lorsque l’appareil est
éteint.
6. Déposer les aliments dans le
panier pour les faire frire.
Pour faire frire un aliment non
enrobé de pâte : mettre l’aliment
dans le panier et passer à l’étape
7.
Pour faire frire un aliment
enrobé de pâte (comme la pâte
tempura): abaisser le panier dans
l’huile, puis mettre l’aliment avec
précaution directement dans
l’huile.
9. Retirer avec soins les aliments
du panier et placer-les dans un
bol ou une passoire doublée
d’une serviette en papier. Remplir
et répéter au besoin. Mettre le
thermostat en position MIN et
débrancher votre appareil après
utilisation.
CONSEIL : Le témoin READY (prêt)
peut s’éteindre une fois. Une fois
que l’huile a atteint la température
sélectionnée, le témoin READY (prêt)
s’allumera à nouveau. L’appareil est
maintenant prêt à frire une autre
quantité d’aliments.
18
Tableau de friture
REMARQUES :
La durée de cuisson et la température peuvent varier selon la quantité et
le poids.
Pour de meilleurs résultats, faire frire une seule couche d’aliments à
chaque lot.
Le poulet congelé non cuit doit être dégelé puis débarrassé de son excès
d’eau et épongé avec une serviette de papier avant la cuisson.
Voir les « Conseils de friture » pour obtenir les informations utiles pour
obtenir de meilleurs résultats.
Toujours suivre les instructions sur l’emballage.
Lors de la cuisson de viande, poulet ou poisson, utiliser un thermomètre
de cuisson pour déterminer les températures internes. Visiter les
différents sites gouvernementaux pour plus d’information à propos des
températures internes de cuisson.
Couper les aliments en morceaux de taille uniforme afin que leurs
durées de cuisson soient égales.
Immerger vos aliments ou le panier à friture lentement et soulever
lentement et avec précaution lorsque la friture est terminée.
Si vous habitez dans une région à haute altitude :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet
de la cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative
de services de vulgarisation, veuillez visiter le site: www.fsis.usda.gov/
shared/PDF/High_Altitude_Cooking_and_Food_Safety.pdf
ALIMENT TEMP. DE FRITURE
TEMP. INTERNE/
CUISSON SÉCURITAIRE
DURÉE DE CUISSON
Modèles 35210, 35335,
35336
DURÉE DE CUISSON
Modèle 35032
Frites surgelées 190 °C (375 °F) 2 à 3 minutes 12 à 14 minutes Brunes et croustillantes
Frites régulières fraîches 190 °C (375 °F) 7 à 8 minutes 15 à 18 minutes Brunes et croustillantes
Rondelles d’oignon surgelées 190 °C (375 °F) 2 à 3 minutes 3 à 5 minutes Brunes et croustillantes
Bâtonnets de poisson surgelés 180 °C (350 °F) 2 à 3 minutes 3 à 5 minutes 63 °C (145 °F)
Crevettes papillon surgelées 180 °C (350 °F) 3 à 4 minutes 2 à 4 minutes 63 °C (145 °F)
Filets de poulets surgelés 190 °C (375 °F) 3 à 5 minutes 5 à 7 minutes 73 °C (165 °F)
Ailes de poulet entières fraîches 190 °C (375 °F) 8 à 10 minutes 13 à 15 minutes 73 °C (165 °F)
Ne pas remplir le panier à plus des 3/4 de sa capacité totale.
19
Entretien et nettoyage
1. Débrancher. Attendre que l’huile se refroidisse. Cela peut prendre
plusieurs heures.
2. Enlever le couvercle. Enlevez le panier de la friteuse.
3. Enlever l’assemblage de l’élément chauffant de la base et l’accrocher
surle la cuve pour qu’il s’égoutte.
4. Ne jamais plonger l’assemblage de l’élément chauffant dans l’eau.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager la friteuse, nettoyer
l’assemblage de l’élément chauffant avec soin. Essuyer doucement à
l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse.
5. Soulever la cuve de la base et videz l’huile. Essuyer toute l’huile en excès
ou la pellicule d’huile de la cuve.
6. Veuillez nettoyer la base, la cuve, le panier avec la poignée et le couvercle
dans de l’eau chaude savonneuse. Bien rincer et sécher.
Conseils de friture
Choix et remplacement de l’huile de friture
Utiliser une huile végétale ou d’arachides de bonne qualité.
La friture d’aliments dans le beurre, margarine, huile d’olive ou graisse animale est
DÉCONSEILLÉE, car la température du point de fumage est trop basse.
NE PAS mélanger deux types d’huile.
Remplacer l’huile périodiquement pour maintenir une friture et une saveur de grande qualité.
L’huile utilisée pour frire les frites et filtrée après chaque utilisation peut être réutilisée 10 à 12
fois avant son remplacement. L’huile utilisée avec des aliments riches en protéines (comme la
viande ou le poisson) doit être remplacée plus souvent.
Pour filtrer l’huile, permettre le refroidissement complet de celle-ci. L’huile peut être filtrée à
l’aide d’une étamine ou une serviette de papier.
Toujours suivre les instructions sur l’emballage.
NE PAS ajouter d’huile fraîche ou usée.
Toujours changer l’huile si elle commence à mousser lorsqu’elle est chauffée, quand elle a
une forte odeur ou un goût prononcé ou quand elle devient plus foncée ou sirupeuse.
Avant de frire
L’excès d’eau ou de particules de glace peut provoquer des projections ou de la mousse.
Éponger tout l’excès d’eau des aliments frais à l’aide d’une serviette de papier. Retirer toutes
les particules et les accumulations de glace des aliments congelés.
Conseils utiles
NE PAS utiliser d’ustensiles en plastique dans l’huile chaude.
Assaisonner les aliments APRÈS la cuisson.
Réduire la quantité d’aliments du lot s’ils ne sont pas aussi croustillants que souhaité.
Élimination de l’huile
Verser l’huile froide dans le contenant de plastique d’origine (refermable).
Utilisation du panier avec les aliments en pâte à frire fraîche
Les aliments en pâte à frire fraîche doivent être mis avec précaution directement dans l’huile
chaude. Premièrement, abaissez entièrement le panier et placez chaque morceau pané avec
précaution dans l’huile chaude. Utilisez le panier pour retirer les aliments panés frits.
Rangement
La poignée du panier peut être dégagée et tournée dans le panier. Placez la cuve dans la base
puis placez le panier et le cordon d’alimentation dans la cuve.
Il est préférable de stocker toutes les huiles au réfrigérateur ou dans un endroit frais, sombre
et sec jusqu’à six mois.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Pour éviter les éclaboussures et les projections d’huile chaude, assécher
complètement toutes les composantes de la friteuse avant son utilisation.
20
Dépannage
Les aliments frits n’ont pas une couleur brun doré et/ou ne sont pas croustillants.
La température choisie est trop basse ou les aliments n’ont pas frit suffisamment
longtemps. Vérifiez le paquet ou le « Tableau de friture » pour trouver la bonne
température ou le bon temps de friture.
Il y a trop de nourriture dans le panier. Ne faites jamais frire trop d’aliments en même
temps. Voir le paquet d’aliment ou la recette pour trouver la bonne durée. Les aliments
sont peut-être trop épais pour bien frire.
Le volume de l’huile est trop bas.
La friteuse dégage une odeur forte, déplaisante.
L’huile n’est pas fraîche. Changez l’huile. Changez le filtre à huile régulièrement pour qu’il
reste jeune.
Quand vous faites frire des aliments qui ont une teneur de haute humidité (comme le
poulet ou les frites), changez d’huile fréquemment.
Le genre d’huile ne convient pas à la friture en profondeur d’aliments à frire entièrement.
Utilisez de l’huile de friture de bonne qualité. Ne pas mélanger de types d’huiles
différentes dans la friteuse.
L’appareil ne chauffe pas.
Assurez-vous que l’assemblage du cordon d’alimentation magnétique est bien attaché à
la prise de la friteuse.
Assurez-vous que l’assemblage du cordon d’alimentation magnétique soit branché dans
une prise électrique.
L’assemblage de l’élément chauffant n’est pas bien installé. Veuillez vous assurer que
l’assemblage de l’élément chauffant est bien installé dans la base. est bien installé sur la
base. Voir la section « Assemblage de la friteuse ».
Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) du panneau de contrôle de l’élément
chauffant. Veuillez vous assurer que la friteuse contient la quantité d’huile recommandée
dans la cuve.
Pendant la friture, l’huile déborde au-dessus de la friteuse.
Il y a trop d’huile dans la friteuse. Veuillez vous assurer de ne pas dépasser la ligne de
remplissage MAX.
Le panier/la nourriture a été immergé trop rapidement. Soulevez doucement le panier en
l’air.
Les aliments contiennent trop de liquide. Faites sécher complètement les aliments avant
de les mettre dans la friteuse. Suivez les instructions de la section « Comment frire ».
Quand vous faites frire des aliments à haut degré d’humidité (comme le poulet ou les
frites) changez souvent l’huile.
Il y a trop d’aliments dans le panier à friture. Ne faites pas frire en même temps plus
d’aliments que les quantités indiquées sur l’emballage des aliments.
L’huile mousse trop pendant la friture.
Les aliments contiennent trop de liquide. Faites sécher complètement les aliments avant
de les mettre dans la friteuse.
Quand vous faites frire des aliments à haut degré d’humidité (comme le poulet ou les
frites) changez souvent l’huile.
La catégorie d’huile ne convient pas à la friture. Utilisez de l’huile de friture de bonne
qualité. Ne pas mélanger de types d’huiles différentes dans la friteuse.
Le panier/la nourriture a été immergé trop rapidement. Soulevez doucement le panier en
l’air.
L’utilisation d’huile réfrigérée peut occasionner trop de projections. Utilisez de l’huile à
température ambiante.
La cuve n’a pas été bien nettoyé. Voir les instructions dans la section « Entretien et
nettoyage ».
Une pellicule d’huile se forme sur la cuve.
Utilisez un tampon de récurage en matière plastique pour nettoyer.
Pour nettoyer les résidus d’huile de la cuve, utilisez un produit dégraissant ménager.
Réinitialisation :
Une réinitialisation de l’appareil peut être nécessaire si ce
dernier ne chauffe pas ou ne se met pas sous tension.
1. S’assurer que le friteuse et l’huile sont froides.
2. Régler le selecteur de température à MIN.
3. Débrancher le cordon magnétique de la prise murale.
4. Retirer l’assemblage de l’élément chauffant et
commandes amovible.
5. Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation) avec un
objet pointu comme un cure-dent ou un petit tournevis.
21
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la
date d’achat au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous
êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou
le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à
Hamilton Beach Brands, Inc., Consumer Affairs Department, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site
hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
22
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina puede ser utilizado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben
ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar peligros. Visite hamiltonbeach.
com para recibir información sobre inspección, reparación o ajuste.
6. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cable, los
enchufes o la resistencia calentador en agua u otro líquido.
7. Los enchufes/tomacorrientes que se calientan tibios o que no ajustan
bien pueden indicar una condición poco segura del tomacorriente, lo
que puede generar un incendio. Solicite a un electricista calificado que
reemplace esos tomacorrientes.
8. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después conecte el
cable en el tomacorriente de la pared. Para desenchufar, gire cualquier
control a OFF ( /apagado) y desconecte el enchufe del tomacorriente.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un
mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
9. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
10. Asegúrese de que el mango esté bien colocado en la cesta y bloqueado
en su lugar. Ver las instrucciones detalladas de montaje.
11. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la
limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o
sacar alguna pieza.
12. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante
del electrodoméstico puede causar lesiones.
13. No permita lo use al aire libre.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
15. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico
caliente, ni dentro de un horno caliente.
16. Nunca mueva la freidora cuando contenga aceite caliente.
17. No use el aparato eléctrico para ningún para otro fin que no sea el
indicado.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, NUNCA llene con aceite por encima de
la marca de llenado MAX.
19. Siempre asegúrese de que la olla de aceite se encuentre llena hasta por
lo menos la marca MIN.
20. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo esté usando.
21. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes de freírlos.
22. Siempre seque los componentes de la freidora cuidadosamente después
de lavarlos y antes de freír.
23. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar.
24. No utilice aceite refrigerado.
25. El vapor que escapa puede provocar quemaduras a manos y dedos.
Abra la tapa con cuidado.
26. Siempre levante la canasta, deposítela en el soporte para escurrir y
permita que los alimentos se escurran antes de retirar la tapa o la
canasta.
27. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un
sistema de control remoto separado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este producto fue diseñado exclusivamente para la preparación, cocción
y servicio de alimentos. Este producto no fue diseñado para ser utilizado
con materiales o productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato está
provisto de un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe encaja embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.No intente
modificar el enchufe de seguridad eliminando el propósito de seguridad.
No utilice un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, pida a un electricista que
reemplace la toma.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
La longitud del cable usado en este aparato se seleccionó para reducir
los peligros de enredarse o de tropezarse con un cable de mayor
longitud.
Pueden provocarse quemaduras graves si se tira una freidora desde
una cubierta de cocina. No permita que el cable cuelgue por el borde
de la cubierta de cocina; los niños podrían tirar de él o podrían
enredar al usuario. No utilice un cable de suministro de energía
desmontable más largo o un cable de extensión.
El líquido caliente se salpicará si no cuenta con el soporte para
escurrir y accidentalmente deja caer la canasta para freír en el líquido
caliente. No se incline sobre la freidora ccuando no tenga la tapa
puesta.
24
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Botón de RESET (reinicio)
Presione el botón de reinicio
en el conjunto de resistencias
insertando un elemento
puntiagudo (como la punta de un
clip) en la abertura etiquetada con
RESET.
RESET
1 Tapa extraíble
2 Mango de la canasta removible
3 Canasta para freír
4
Soporte para escurrir de la
canasta
5 Montaje de resistencia
6 Botón de reinicio
7 Olla de aceite extraíble
8 Base
9 Montaje de cable magnético
10 Termostato ajustable
11 Luz de encendido
12 Luz de READY (listo)
1
3
5
7
8
10
11
9
2
6
4
12
Antes del primer uso: Lave la olla de aceite, la
tapa, la canasta y la mango con agua caliente
y jabón. Enjuague y seque.
25
Cómo ensamblar
2. Alinee las ranuras del conjunto
de resistencias calentador con
las ranuras de la base. Presione
el conjunto de resistencias
hacia abajo para conectarlo
con la base.
NOTA: No encienda el
calentador antes de que
se encuentre instalado
correctamente en la base.
3. Para ensamblar el mango,
presione las puntas del
mismo hacia adentro. Alinee
las puntas con los orificios
redondos del soporte de metal
de la canasta.
1. Coloque la base en una
superficie plana y estable.
Inserte la olla de aceite
extraíble en la base.
4. Libere las puntas para que se
separen y luego tire del mango
hacia atrás para bloquearlo la
en el soporte de metal.
5. Para guardar: empuje el
mango sobre la canasta y
presione las puntas hacia el
interior para retirar el mango.
6. Alinee la tapa hacia el conjunto
del elemento calefactor y
colóquelo en la base.
26
Cómo freír
TAMAÑO MODELO
CANTIDAD MÍNIMA DE ACEITE
EN LA OLLA DE ACEITE
CANTIDAD MÁXIMA DE ACEITE
EN LA OLLA DE ACEITE
2L 35210, 35335, 35336 4 tazas 8 tazas
3L 35032 8 tazas 12 tazas
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Nunca llene con aceite por encima de la marca
máxima de llenado MAX.
Nunca mueva la freidora mientras está en
funcionamiento o cuando contenga aceite caliente.
Nunca deje la freidora sin supervisión mientras se
encuentre en funcionamiento.
Quite la mayor cantidad posible de humedad de
los alimentos. No agregue agua o hielo al aceite.
El vapor que sale puede provocar quemaduras
en las manos o en los dedos. Abra la tapa con
cuidado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras graves ya que el aceite caliente
puede salpicar fuera de la freidora.
3. Llene la olla de aceite extraíble con
aceite. Consulte la tabla a continuación
para conocer las cantidades de
aceite para su freidora. NOTA: Nunca
haga funcionar la unidad sin aceite
en la olla; de lo contrario la unidad
excedería el límite de temperatura
y necesitaría un reinicio. (Consulte
“Cómo reiniciar” en la página 30.)
1. Coloque la freidora en una
superficie estable, nivelada
y resistente al calor que se
encuentre fuera del alcance de
los niños. Levante la tapa para
abrir. Ajuste el termostato a MIN.
4. Fije el extremo magnético del
cable a la toma de la freidora.
El extremo magnético del
cable solamente se conectará.
Tenga cuidado de no interferir
con la conexión magnética
cuando enchufe el cable en un
tomacorriente.
NOTA: La baja fuerza magnética
permite que el cable “se
desprenda”, lo que evita que
la unidad sea accidentalmente
tirada de la cubierta de la cocina.
NOTA: Nunca utilice la unidad sin aceite en el depósito porque la unidad superará el límite de temperatura y hará falta reiniciar la unidad. Consulte la
sección “Cómo reiniciar” en la página 30.
2. Saque la canasta de la freidora.
27
Cómo freír (cont.)
Consejos para freír: Es posible que la luz de READY (listo) se apague después de freír una tanda de
alimentos. Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura seleccionada, volverá a encenderse la luz
de READY (listo). Ahora, la unidad estará lista para freír la próxima tanda de alimentos.
7. Coloque con cuidado la canasta
de freir. Coloque la tapa.
w ADVERTENCIA
Nunca
haga funcionar la unidad sin
aceite en la olla; de lo contrario
la unidad excederá el límite de
temperatura y necesitaría una
restauración.
5. Coloque la tapa. Enchufe la
unidad. Coloque el termostato en
el ajuste deseado. Precaliente la
freidora hasta que se encienda
la luz de READY (listo) (10 a 15
minutos). Para obtener mayor
información sobre selección
de temperatura, revise el
empaque del alimento o la
Tabla de freír. La luz de READY
(listo) se encenderá cuando el
aceite alcance la temperatura
preseleccionada.
8. Cuando haya terminado de freír,
retire la tapa, levante la canasta
y engánchela en la olla de aceite
extraible para que escurra.
NOTA: Cuando retire la tapa y
mientras la unidad, no permita
que la condensación ingrese a la
olla de aceite.
6. Para freír los alimentos,
colóquelos en la canasta.
Alimentos sin rebozar: coloque
los alimentos en la canasta y
continúe con el paso 7.
Alimentos rebozados (como el
tempur): baje la canasta al aceite,
luego coloque los alimentos en
el aceite.
9. Retire los alimentos de la canasta
con cuidado y colóquelos en un
recipiente o colador forrado con
papel absorbente. Llene y repita
la operación cuantas veces sea
necesitará un reinicio. Ajuste el
termostato en MIN y desenchufe
el aparato después de usarlo.
CONSEJO: La luz de READY (listo)
puede apagarse después de freír un
lote de alimentos. Cuando el aceite
haya alcanzado la temperatura
seleccionada, la luz de READY
(listo) se encenderá nuevamente. La
unidad ahora está lista para freír el
próximo lote de alimentos.
28
Tabla de freír
NOTAS:
El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar según el tamaño y el
peso de la tanda.
Para obtener los mejores resultados, se debe freír una sola capa de
alimentos por cada tanda.
Antes de cocinar el pollo congelado y sin cocer debe ser descongelado,
se debe eliminar el exceso de agua y secar con una toalla de pape.
Vea “Consejos para freír” para recibir más información y obtener los
mejores resultados.
Siga siempre las instrucciones del empaque.
Cuando cocine carne, aves o pescado, utilice un termómetro de cocción
para determinar las temperaturas internas. Visite foodsafety.gov para
recibir más información sobre las temperaturas internas seguras de
cocción.
Corte los alimentos en trozos de tamaño similar para que se fríen y
cocinen al mismo tiempo.
Sumerja la comida o la canasta de freír lentamente y levántela
cuidadosamente y lentamente del aceite cuando termine de freír.
Si vive en una zona de gran altitud:
El servicio de Extensión tendrá información detallada sobre la cocina
en su área. Para localizar el servicio de Extensión Cooperativa en su
condado, visite: www.fsis.usda.gov/shared/PDF/High_Altitude_Cooking_
and_Food_Safety.pdf
ALIMENTOS TEMP. PARA FREÍR COCCIÓN/TEMP. INTERNA
TIEMPO DE COCCIÓN
Modelos 35210, 35335,
35336
TIEMPO DE COCCIÓN
Modelo 35032
Papas fritas congeladas 375°F (190°C) 2 a 3 minutos 12 a 14 minutos Doradas y crujientes
Papas fritas recién cortadas 375°F (190°C) 7 a 8 minutos 15 a 18 minutos Doradas y crujientes
Aros de cebolla congelados 375°F (190°C) 2 a 3 minutos 3 a 5 minutos Doradas y crujientes
Palitos de pescado congelados 350°F (180°C) 2 a 3 minutos 3 a 5 minutos 145°F (63°C)
Langostinos en mariposa congelados 350°F (180°C) 3 a 4 minutos 2 a 4 minutos 145°F (63°C)
Frituras de pollo congeladas 375°F (190°C) 3 a 5 minutos 5 a 7 minutos 165°F (73°C)
Alitas de pollo enteros frescas 375°F (190°C) 8 a 10 minutos 13 a 15 minutos 165°F (73°C)
No llene la canasta más de 3/4 de su capacidad.
29
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Para evitar erupciones y/o
salpicaduras de aceite caliente, seque completamente todos los
componentes de la freidora antes de utilizarla.
1. Desenchufe. Espere hasta que el aceite se haya enfriado. Esto puede
llevar tardar varias horas.
2. Retire la tapa. Retire la canasta de la freidora.
3. Levante el conjunto de resistencias de la base y engánchelo en la olla
de aceite para que escurra.
4. No introduzca el conjunto de resistencias en agua u otros líquidos.
NOTA: para evitar dañar la freidora, tenga cuidado al limpiar el
conjunto de resistencias. Límpielo suavemente con un paño húmedo
con agua jabonosa caliente.
5. Levante la olla de aceite de la base y deseche el aceite. Limpie todo
el exceso de aceite o película de aceite de la olla.
6. Limpie la base, olla de aceite, la canasta y mango con agua caliente y
jabón. Enjuague y seque completamente.
Consejos para freir
Cómo seleccionar y cambiar el aceite para freír
Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní.
NO se recomienda freír los alimentos en manteca, margarina, aceite de
oliva ni grasa animal por la baja temperatura del punto de humo.
NO mezcle dos tipos de aceite.
Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad óptima en la
fritura y el sabor.
El aceite utilizado para las papas fritas se puede utilizar hasta 10 o 12 veces
más antes de cambiarlo, siempre que se filtre el aceite después de cada
uso. El aceite utilizado para alimentos altos en proteínas (tales como la
carne o el pescado) debe cambiarse más frecuentemente.
Para filtrar el aceite, deje que el aceite se enfríe completamente. Para colar
el aceite se pueden utilizar toallas de papel o estopillas como filtros.
Siempre siga las instrucciones del empaque.
NO agregue aceite nuevo al aceite usado.
Cambie siempre el aceite cuando comience a espumar al calentarlo,
cuando tuviese un sabor u olor fuerte o cuando se torne oscuro y/o espeso.
Antes de freír
El exceso de agua o partículas de hielo pueden ocasionar salpicaduras
o espuma en el aceite caliente. Quite el exceso de agua de los alimentos
frescos absorbiéndolo con toallas de papel. Quite todos los trozos o
acumulaciones de hielo de los alimentos congelados.
Consejos generales
NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente.
Sazone los alimentos DESPUÉS de freírlos.
Si los alimentos no estuvieran crujientes como se desea, reduzca el tamaño
de la tanda.
Cómo desechar el aceite
Vierta el aceite frío dentro de su botella original (resellable) de plástico vacía.
Uso de la canasta para alimentos recién rebozados
Los alimentos recién rebozados fresca se deben ubicar cuidadosamente
y de manera directa dentro en el aceite. Primero, baje la canasta
completamente y luego coloque cuidadosamente cada porción de alimento
con masa dentro del aceite caliente. Utilice la canasta para sacar los
alimentos rebozados con masa fritos.
Almacenamiento
El mango de la canasta se puede desenganchar y rotar hacia la canasta.
Coloque la olla del aceite en la base y luego coloque la canasta de freír y el
cable magnético en la olla de aceite.
Es mejor guardar todos los aceites en el refrigerador o en un lugar frío,
oscuro y seco por un período de hasta seis meses.
30
Resolución de problemas
Los alimentos fritos no tienen un color dorado y/o no están crujientes.
La temperatura seleccionada es muy baja o los alimentos no se han freído el
tiempo suficiente. Consulte las instrucciones del paquete de alimentos o la “Tabla
de freír” para la temperatura o tiempos de preparación correctos.
Hay demasiados alimentos en la canasta. Nunca fría demasiados alimentos de
una sola vez. Consulte las instrucciones del empaque de los alimentos o la receta
para obtener las cantidades correctas. Los alimentos pueden ser demasiado bajo
gruesos para freírse de manera adecuada.
El volumen del aceite es muy bajos.
La freidora emite un olor fuerte y desagradable.
El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el aceite de manera regular para
mantenerlo fresco durante más tiempo.
Cuando fría alimentos con un contenido de humedad muy alto (como pollo o
papas) cambie el aceite con frecuencia.
El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de
buena calidad. No mezcle diferentes tipos de aceite en la freidora.
La unidad no calienta.
Asegúrese de que el cable magnético se encuentre fijado conectado al toma de la
freidora.
Asegúrese de que el cable magnético se encuentre enchufado al tomacorriente.
El conjunto de resistencia no está ensamblado correctamente. Asegúrese de que
esté bien instalado en la base. Ver la sección “Cómo ensamblar”.
Presione el botón de RESET (reinicio) en la resistencia. Verifique que la freidora
contiene la cantidad recomendada de aceite dentro de la olla de aceite.
Durante el funcionamiento, el aceite se derrama por encima del borde de la freidora.
Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que el aceite no exceda la
marca de llenado MÁX.
Se han colocado la canasta o los alimentos demasiado rápido en el aceite. Levante
la canasta del aceite con cuidado.
Los alimentos contienen demasiado líquido. Seque los alimentos completamente
antes de colocarlos en la freidora. Siga las instrucciones de la sección “Cómo freír”.
Cuando fría alimentos con una cantidad elevada de humedad (como pollo o papas)
cambie el aceite con frecuencia.
Hay demasiados alimentos en la canasta. No fría más alimentos en una tanda que
las cantidades indicadas en el empaque.
El aceite hace demasiada espuma durante la cocción.
Los alimentos contienen demasiado líquido. Séquelos con completamente antes
de colocarlos en la fría.
Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de humedad (como pollo o
papas) cambie el aceite con frecuencia.
El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de
buena calidad. No mezcle diferentes tipos de aceite en la freidora.
Colocó la canasta o los alimentos demasiado rápido en el aceite. Levante la
canasta con cuidado.
El uso de aceite refrigerado puede provocar salpicaduras excesivas. Utilice aceite a
temperatura ambiente.
La olla de aceite no se ha limpiado correctamente. Vea las instrucciones en la
sección de “Cuidado y limpieza”.
Acumulación de una película de aceite en la olla de aceite.
Utilice una esponjilla para limpiar.
Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite, use un desengrasante de uso
doméstico.
Cómo reiniciar:
Si su unidad no calienta o no se enciende, quizás deba reiniciarla.
1. Verifique que la freidora y el aceite se encuentren fríos.
2. Gire el control de la temperatura a MIN.
3. Desenchufe el cable magnético del tomacorriente de pared.
4. Quite el panel de control removible y la resistencia calentador.
5. Utilice un objeto puntiagudo, como una brocheta de madera
o un destornillador fino, para presionar el botón de RESET
(reinicio).
31
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
06/20
840347400
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
35210, 35335, 35336
35032
Tipos:
DF08
DF10
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
120 V~ 60 Hz 1500 W
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara,
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR hamiltonbeach.com For recipes, tips and product information. hamiltonbeach.ca Pour des recettes, des conseils et des renseignements sur le produit. hamiltonbeach.com.mx Para recetas, consejos, y información del producto. Deep Fryer Friteuse Freidora eléctrica ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE Scan code or visit: register.hamiltonbeach.com PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB Balayez le code ou visitez le register.hamiltonbeach.com INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR $100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB Escanee el código o visite register.hamiltonbeach.com Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement • Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. This manual covers 2 different Deep Fryer sizes Ce manuel traite de friteuses de deux différentes capacités 2 Liter 2 litres 2 litros 3 Liter 3 litres 3 litros Este manual cubre 2 tamaños diferentes de freidoras English....................... 2 Français.................... 12 Español.................... 22 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 10. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to 2. This appliance is not intended for use by persons (including cool before putting on or taking off parts and before cleaning the children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, appliance. or lack of experience and knowledge, unless they are closely 11. The use of accessory attachments not recommended or sold by supervised and instructed concerning use of the appliance by a the appliance manufacturer for use with this model may cause person responsible for their safety. injuries. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or 12. Do not use outdoors. near children. Children should be supervised to ensure that they 13. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot do not play with the appliance. surfaces, including the stove. 4. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or 14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or oven. damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs 15. Never move deep fryer containing hot oil. must be conducted by the manufacturer, its service agent, 16. Do not use appliance for other than intended purpose. or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Visit 17. To reduce the risk of injury, NEVER fill oil above MAX fill mark. hamiltonbeach.com for information on examination, repair, or 18. Always ensure removable oil pot is filled to at least MIN level adjustment. when using oil. 5. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, 19. Never leave appliance unattended while in use. plugs, or heating element assembly in water or other liquid. 20. Always dry foods and remove ice before frying. 6. Warm or loose-fitting plugs/outlets can indicate an unsafe 21. Always dry deep fryer components thoroughly after cleaning and condition in the outlet that may cause a fire. Have such outlets before frying. replaced by a licensed electrician. 22. Always fry with lid in place. 7. Always attach plug to appliance first; then plug cord in the wall 23. Do not use refrigerated oil. outlet. To disconnect, turn any control to MIN, or OFF ( ) when 24. Escaping steam may cause burns to hands or fingers. Open the lid provided, and remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the carefully. plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord. 25. Always raise basket, rest on drain bracket, and allow food to drain 8. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. before removing lid or food basket. 9. Be sure handle is properly assembled to basket and locked into 26. Do not operate the appliance by means of an external timer or place. See detailed assembly instructions. separate remote control system. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 Other Consumer Safety Information This product is intended for household use only. This product is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods. This product is not intended for use with any nonfood materials or products. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet. w WARNING Burn Hazard. • The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. • Serious hot-oil burns may result from a deep-fat fryer being pulled off a countertop. Do not allow the cord to hang over the edge of the counter where it may be grabbed by children or become entangled with the user. Do not use a longer detachable power supply cord or extension cord. • Hot liquid will splash if you miss the drain bracket and accidentally drop the frying basket into the hot liquid. Do not lean over the deep fryer when the lid is off. 3 Parts and Features Before first use: Wash Oil Pot, Lid, Basket, and Handle in hot, soapy water. Rinse and dry. 10 To order parts, visit: hamiltonbeach.com/parts 1 2 1 Removable Lid 2 Removable Basket Handle 3 Frying Basket 4 Basket Drain Bracket 5 Heating Element Assembly 6 RESET Button 7 Removable Oil Pot 8 Base 9 Magnetic Cord Assembly 10 Adjustable Thermostat 11 Power On Light 12 READY Light 3 4 5 11 12 6 7 RESET 9 8 4 RESET Button Press RESET Button on Heating Element Assembly by inserting a small pointed item (such as a paper clip) into the opening labeled RESET. How to Assemble 1. Place Base on a stable, flat surface. Insert Removable Oil Pot into Base. 2. Align grooves of Heating Element Assembly with grooves on Base. Push down on Heating Element Assembly to connect it to Base. NOTE: Heater cannot be turned on unless correctly installed on Base. 5. For storage: Push Handle into Frying Basket and squeeze tines together to remove Handle. 3. To assemble Handle, squeeze tines of Handle together. Align tines with round holes on metal Bracket of Basket. 4. Release tines to allow them to spread and then pull Handle back to lock into metal bracket. 6. Align Lid toward Heating Element Assembly and place on Base. 5 How to Fry w WARNING Burn Hazard. • Never fill oil above MAX fill mark. • Never move fryer when it is in operation or when fryer contains hot oil. • Never leave fryer unattended while in use. • Remove as much moisture from food as possible. Do not add water or ice to oil. • Escaping steam may cause burns to hands or fingers. Open lid carefully. • Failure to follow these instructions may result in serious burns since hot oil may spill from fryer. NOTE: Never operate unit without oil in tank or unit will exceed temperature limit and will require resetting. See “How to reset” section on page 10. 1. Place assembled Deep Fryer on stable, level, heat-resistant surface out of reach of children. Lift Lid to open. Set thermostat to MIN. 2. Remove Frying Basket from Deep Fryer. 3. Fill Removable Oil Pot with oil. See chart below for oil amounts for your Deep Fryer. NOTE: Never operate unit without oil in Oil Pot or unit will exceed temperature limit and will require resetting. (See “How to Reset” on page 10.) MODEL MIN AMOUNT OF OIL IN OIL POT MAX AMOUNT OF OIL IN OIL POT 2L 35210, 35335, 35336 4 cups 8 cups 3L 35032 8 cups 12 cups SIZE 6 4. Attach magnetic end of Cord Assembly to Fryer socket. Magnetic end of Cord will only go in one way. Be careful not to disturb magnetic connection when plugging cord into electrical outlet. NOTE: The low magnetic force allows the cord to “break away” which prevents unit from accidentally being pulled off a countertop. How to Fry (cont.) Frying tip: READY Light may go out after frying a batch of food. When oil has reached selected temperature, READY Light will come back on. Unit is now ready to fry next batch of food. 5. Replace Lid. Plug in unit. Set thermostat to desired setting. Preheat Fryer until READY Light comes on (10 to 15 minutes). For more information on temperature selection, check food package or Frying Chart. READY Light will come on when oil has reached preset temperature. 7. Carefully place Frying Basket in Fryer. Replace Lid. w WARNING Never operate unit without oil in oil pot or unit will exceed temperature limit and will require resetting. 8. When frying is done, remove Lid, raise Frying Basket, and hook over Removable Oil Pot to drain. NOTE: Do not allow condensation to drain into Oil Pot while removing Lid or while unit is off. 6. To fry food, place food in basket. To fry unbattered food: Place food in basket and proceed with Step 7. To fry battered food (such as tempura batter): Lower basket into oil; then carefully drop food directly into oil. 9. Carefully empty food from Frying Basket and place in a bowl or colander lined with paper towel. Fill and repeat as needed. Set thermostat to MIN and unplug after each use. TIP: READY Light may go out after frying a batch of food. When oil has reached selected temperature, READY Light will come back on. Unit is now ready to fry next batch of food. 7 Frying Chart FRYING TEMPERATURE COOKING TIME Models 35210, 35335, 35336 COOKING TIME Model 35032 INTERNAL TEMP/ DONENESS Frozen french fries 375°F (190°C) 2 to 3 minutes 12 to 14 minutes Brown and crisp Freshly cut french fries 375°F (190°C) 7 to 8 minutes 15 to 18 minutes Brown and crisp Frozen onion rings 375°F (190°C) 2 to 3 minutes 3 to 5 minutes Brown and crisp Frozen fish sticks 350°F (180°C) 2 to 3 minutes 3 to 5 minutes 145°F (63°C) Frozen butterflied shrimp 350°F (180°C) 3 to 4 minutes 2 to 4 minutes 145°F (63°C) Frozen chicken tenders 375°F (190°C) 3 to 5 minutes 5 to 7 minutes 165°F (73°C) Fresh chicken wing pieces (3/4 full basket) 375°F (190°C) 8 to 10 minutes 13 to 15 minutes 165°F (73°C) FOOD Do not fill Basket more than 3/4 full. NOTES: • Length of cooking time and temperature may vary based on batch size and weight. • For best results, fry a single layer of food for each batch. • Frozen, uncooked chicken should be thawed, excess water removed, and patted dry with paper towel prior to cooking. • See “Frying Tips” for more information to obtain best results. • Always follow package directions. • When cooking meat, poultry, or fish, use cooking thermometer to determine internal temperatures. Visit foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures. 8 • Cut food into similar-sized pieces so they fry and cook at the same rate. • Immerse your food or Fry Basket slowly and raise it carefully and slowly from the oil when done frying. If you live in a high-altitude area: The Extension service will have detailed information about cooking for your area. For more information on high-altitude cooking, please visit: www.fsis.usda.gov/shared/PDF/High_Altitude_Cooking_and_Food_ Safety.pdf Care and Cleaning 1. Unplug. Wait until oil has cooled. This can take several hours. 2. Remove Lid; then remove Frying Basket from Deep Fryer. 3. Lift Heating Element Assembly from Base and hook onto Oil Pot to drain. 4. Do not immerse Heating Element Assembly in water or other liquid. NOTE: To avoid damaging Deep Fryer, use care when cleaning Heating Element Assembly. Gently wipe with soft cloth dampened with hot, soapy water. w WARNING Burn Hazard. To avoid eruptions and/or splattering hot oil, dry all fryer components thoroughly before using. 5. Lift Oil Pot from Base and pour out oil. Wipe all excess oil or oil film from Oil Pot. 6. Clean Base, Oil Pot, Basket with Handle and Lid with hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Frying Tips Selecting and changing the frying oil • Use a good quality vegetable or peanut oil. • Frying foods in butter, margarine, olive oil, or animal fat is NOT recommended because of low temperature smoke point. • DO NOT mix two types of oil. • Change oil regularly to maintain optimum frying and flavor quality. • Oil used for french fries can be used 10 to 12 times before changing if oil is filtered after each use. Oil used for food that is high in protein (such as meat or fish) should be changed more often. • To filter oil, allow oil to completely cool. Cheesecloth or paper towels may be used as a filter to strain oil. • Always follow food package directions. • DO NOT add fresh oil to used oil. • Always change the oil if it starts to foam when heated, when it has a strong smell or taste, or when it turns dark and/or syrupy. Before frying • Excess water or ice particles can cause hot oil to splatter or foam. Remove any excess water from fresh food by blotting with a paper towel. Remove any ice chunks or buildup from frozen foods. General tips • DO NOT use plastic utensils in hot oil. • Season food AFTER frying. • If food is not as crisp as desired, reduce batch size. Disposing of oil • Pour cool oil into its original (resealable) empty plastic bottle. Basket usage with freshly battered foods • Freshly battered foods should be carefully placed directly into oil. First, lower Frying Basket completely and then carefully place each piece of battered food into hot oil. Use Frying Basket to remove fried battered foods. Storage • Basket Handle can be disengaged and rotated into Frying Basket. Place Oil Pot in Base and then place Frying Basket and Magnetic Cord Assembly in Oil Pot. • It is best to store all oils in refrigerator or a cool, dark, dry place for up to six months. 9 Troubleshooting How to reset: If your unit is not heating or will not turn on, your unit may need to be reset. 1. Make sure fryer and oil are cold. 2. Turn temperature control to MIN. 3. Unplug magnetic cord from the wall outlet. 4. Remove removable control panel and heater element. 5. Use a thin pointed object such as a wooden skewer or thin screwdriver to push in RESET Button. Fried food does not have a golden-brown color and/or is not crispy. • Selected temperature is too low or food has not been fried long enough. Check food package or “Frying Chart” for correct temperature or preparation time. • There is too much food in Frying Basket. Never fry too much food at one time. See food package or recipe for correct frying amount. Food pieces may be too thick to fry adequately. • Volume of oil is too low. Fryer gives off a strong, unpleasant odor. • Oil isn’t fresh. Change oil. Filter oil regularly to keep it fresh longer. • When frying food with a high moisture content (such as chicken or fries), change oil frequently. • Type of oil is not suitable for deep-frying food. Use good quality frying oil. Do not mix oil types in Deep Fryer. Unit does not heat. • Ensure Magnetic Cord Assembly is properly attached to Deep Fryer socket. • Ensure Magnetic Cord Assembly is plugged into electrical outlet. • Heating Element Assembly not correctly assembled. Make sure Heating Element Assembly is properly installed on Base. See “How to Assemble” section. • Press RESET Button on Heating Element Assembly. Make sure Deep Fryer has recommended amount of oil in Oil Pot. 10 During frying, the oil spills over the edge of the Fryer. • There is too much oil in Deep Fryer. Make sure that oil does not exceed MAX fill mark. • Basket/food immersed too quickly. Carefully raise Frying Basket out of oil. • Food contains too much liquid. Dry food thoroughly before placing it in Deep Fryer. Follow instructions in “How to Fry” section. • When frying food with a high moisture content (such as chicken or fries), change oil frequently. • There is too much food in Frying Basket. Do not fry more food at one time than quantities indicated on food package. Oil foams too much during frying. • Food contains too much liquid. Dry food thoroughly before placing it in Deep Fryer. • When frying food with a high moisture content (such as chicken or fries), change oil frequently. • Type of oil is not suitable for deep-frying food. Use good quality frying oil. Do not mix oil types in Deep Fryer. • Basket/food immersed too quickly. Carefully raise Frying Basket out of oil. • The use of refrigerated oil may cause excessive splattering. Use room-temperature oil. • Oil Pot has not been cleaned properly. See instructions in “Care and Cleaning” section. Oil film buildup on Oil Pot. • Use plastic scouring pad to clean. • To clean oil residue from Oil Pot, use a household degreaser. Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will replace with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Consumer Affairs Department, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance. 11 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 10. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces. mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, 11. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil peut causer des blessures. l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 12. Ne pas utiliser à l’extérieur. 3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par 13. Ne pas laisser pendre le cordon du bord d’une table ou d’un comptoir, ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec ou toucher des surfaces chaudes. l’appareil. 14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou d’un 4. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon élément électrique, ou dans un four chauffé. ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas 15. Ne déplacer jamais la friteuse contenant de l’huile chaude. bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le 16. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être recommandé. faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée 17. Pour réduire le risque de blessure, NE PAS remplir d’huile au-dessus du de façon à éviter tout danger. Visiter hamiltonbeach.ca pour des repère de niveau MAX. renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement. 18. Toujours assurer que le pot à huile soit rempli au moins au niveau MIN. 5. Pour éviter le risques de décharge électrique, ne pas immerger le 19. Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance durant son utilisation. cordon, la fiche ou l’assemblage de l’élément chauffant dans l’eau ou 20. Toujours sécher les aliments et enlever la glace avant de faire frire. autre liquide. 21. Toujours sécher complètement les éléments de la friteuse après les 6. Des prises de courant ou fiches chaudes ou mal adaptées représentent avoir lavés et avant de faire frire. une condition dangereuse parce que la prise de courant risque de 22. Toujours frire avec le couvercle en place. prendre feu. Faire remplacer les prises de courant par un électricien 23. Ne jamais utiliser d’huile réfrigérée. qualifié. 24. Des émissions de vapeur peuvent entraîner des brûlures aux mains ou 7. Toujours brancher le cordon sur l’appareil d’abord, puis sur une prise aux doigts. Faites bien attention quand vous ouvrez le couvercle. de courant murale. Pour débrancher, mettre tous les contacts en 25. Toujours soulever le panier, le reposer sur le support d’égouttage et position MIN, ou éteinte ( ) si équipé, et retirer la fiche de la prise de permettre aux aliments de s’égoutter avant de retirer le couvercle ou le murale. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas panier d’aliments. tirer sur le cordon d’alimentation. 26. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un 8. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons. système de télécommande distinct. 9. Assurer que le poignée du panier soit bien assemblé au panier et fixé en place. Consulter les instructions détaillées de montage. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 12 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique. Cet appareil est conçu uniquement pour la préparation, la cuisson et servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation de matériaux ou produits non alimentaires. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. • La longueur du cordon d’alimentation de cet appareil a été déterminée dans le but de réduire le risque de s’emmêler ou de trébucher sur un long cordon. • De l’huile chaude renversée d’une bassine à friture tirée par mégarde du comptoir peut causer des brûlures sévères. Ne jamais laisser le cordon d’alimentation pendre par l’extrémité d’un comptoir. Il peut être saisi par un enfant et il peut se mêler pendant l’usage. Ne pas utiliser de rallonge électrique ou de cordon d’alimentation détachable. • Vous serez éclaboussé par du liquide chaud si vous manquez le support d’égouttage et laissez tomber accidentellement le panier à frire dans le liquide chaud. Ne vous penchez jamais sur la friteuse sans couvercle. 13 Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Laver la cuve, le couvercle, le panier et la poignée dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. 10 Pour commander des pièces, visiter : hamiltonbeach.ca/parts 1 2 1 Couvercle amovible 2 Poignée du panier amovible 3 Panier à frire 4 Support d’égouttage du panier 5 Assemblage de l’élément chauffant 6 Bouton RESET (réinitialisation) 7 Cuve amovible 8 Base 9 Assemblage du cordon d’alimentation magnétique 10 Thermostat ajustable 11 Témoin d’alimentation 12 Témoin lumineux READY (prêt) 3 4 5 11 12 6 7 RESET 9 8 14 Bouton RESET (réinitialisation) Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation) l’assemblage de l’élément chauffant en insérant un petit article pointu (comme un trombone) dans l’ouverture marquée RESET (réinitialisation). Comment assembler 1. Placez la base sur une surface plate, stable. Insérer la cuve amovible dans la base. 2. Aligner les rainures de l’assemblage de l’élément chauffant aux rainures de la base. Pousser l’assemblage de l’élément chauffant vers le bas pour le brancher à la base. REMARQUE : L’élément chauffant ne fonctionnera pas s’il est mal installé sur la base. 5. Pour ranger : Pousser la poignée vers le bas du panier et pressez sur les dents afin de les rassembler pour enlever la poignée. 3. Pour assembler le manche, presser sur les dents du manche afin de les rassembler. Aligner les dents aux trous ronds du support en métal du panier. 4. Dégager les dents pour permettre leur expansion puis tirer la poignée vers l’arrière pour la verrouiller dans le support en métal. 6. Aligner le couvercle vers l’assemblage d’éléments chauffants et mettre sur la base. 15 Comment frire • Éliminer le plus possible l’humidité des aliments. w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Ne pas ajouter d’eau ou de glace dans l’huile. • Ne jamais remplir d’huile au-dessus du repère • Des projections de vapeur peuvent occasionner MAX. des blessures à vos mains ou à vos doigts. Faites • Ne jamais déplacer la friteuse durant son utilisation attention quand vous ouvrez le couvercle. ou lorsqu’elle contient de l’huile chaude. • Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance quand • Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures graves car de l’huile chaude risque de elle fonctionne. déborder de la friteuse. REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans huile dans la cuve pour éviter de dépasser la limite de température et devoir réinitialiser l’appareil. Voir la section « Réinitialisation » à la page 20. 1. Placer la friteuse assemblée sur une surface stable, de niveau, résistante à la chaleur et hors de portée des enfants. Soulever le couvercle pour l’ouvir. Régler le thermostat à MIN. 2. Retirer le panier de la friteuse. 3. Remplir la cuve amovible avec de l’huile. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour les quantités d’huile nécessaires dans votre friteuse. REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans huile dans la cuve, car l’appareil surchauffera et nécessitera une réinitialisation de la température. (Voir la section « Réinitialisation » à la page 20). MODÈLE QUANTITÉ MINIMUM D’HUILE DANS LA CUVE QUANTITÉ MAXIMUM D’HUILE DANS LA CUVE 2L 35210, 35335, 35336 4 tasses 8 tasses 3L 35032 8 tasses 12 tasses CAPACITÉ 16 4. Brancher l’extrémité magnétique du cordon d’alimentation dans la prise de la friteuse. Cette extrémité magnétique ne peut être branchée que d’une seule façon. Prendre soin de ne pas déloger la connexion magnétique lors du branchement dans une prise de courant. REMARQUE : La force magnétique faible permet au cordon de se détacher facilement, ce qui empêche l’appareil d’être accidentellement enlevé d’un comptoir. Comment frire (suite) Conseil de friture : Le témoin READY (prêt) peut s’éteindre après la friture d’un lot d’aliments. Il se rallumera une fois que l’huile aura atteint la température sélectionnée. La friteuse est alors prête à frire le lot d’aliments suivant. 5. Fermer le couvercle. Brancher l’appareil. Régler le thermostat au réglage désiré. Préchauffer la friteuse jusqu’à ce que le témoin READY (prêt) pour la cuisson s’allume (au bout de 10 à 15 minutes). Pour plus de renseignements au sujet de la sélection de la température, consulter l’emballage de l’aliment ou le Tableau de friture. Le témoin READY (prêt) s’allume dès que l’huile a attient la température préréglée. 7. Mettre soigneusement le panier dans la friteuse. Fermer le couvercle. w AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans huile dans la cuve, car l’appareil surchauffera et nécessitera une réinitialisation de la température. 8. Lorsque la friture est terminée, enlever le couvercle, soulever le panier et accrocher sur la cuve amovible pour égoutter. REMARQUE : Ne pas laisser la condensation s’écouler dans la cuve lorsque vous enlevez le couvercle ou lorsque l’appareil est éteint. 6. Déposer les aliments dans le panier pour les faire frire. Pour faire frire un aliment non enrobé de pâte : mettre l’aliment dans le panier et passer à l’étape 7. Pour faire frire un aliment enrobé de pâte (comme la pâte tempura): abaisser le panier dans l’huile, puis mettre l’aliment avec précaution directement dans l’huile. 9. Retirer avec soins les aliments du panier et placer-les dans un bol ou une passoire doublée d’une serviette en papier. Remplir et répéter au besoin. Mettre le thermostat en position MIN et débrancher votre appareil après utilisation. CONSEIL : Le témoin READY (prêt) peut s’éteindre une fois. Une fois que l’huile a atteint la température sélectionnée, le témoin READY (prêt) s’allumera à nouveau. L’appareil est maintenant prêt à frire une autre quantité d’aliments. 17 Tableau de friture TEMP. DE FRITURE DURÉE DE CUISSON Modèles 35210, 35335, 35336 DURÉE DE CUISSON Modèle 35032 TEMP. INTERNE/ CUISSON SÉCURITAIRE Frites surgelées 190 °C (375 °F) 2 à 3 minutes 12 à 14 minutes Brunes et croustillantes Frites régulières fraîches 190 °C (375 °F) 7 à 8 minutes 15 à 18 minutes Brunes et croustillantes Rondelles d’oignon surgelées 190 °C (375 °F) 2 à 3 minutes 3 à 5 minutes Brunes et croustillantes Bâtonnets de poisson surgelés 180 °C (350 °F) 2 à 3 minutes 3 à 5 minutes 63 °C (145 °F) Crevettes papillon surgelées 180 °C (350 °F) 3 à 4 minutes 2 à 4 minutes 63 °C (145 °F) Filets de poulets surgelés 190 °C (375 °F) 3 à 5 minutes 5 à 7 minutes 73 °C (165 °F) Ailes de poulet entières fraîches 190 °C (375 °F) 8 à 10 minutes 13 à 15 minutes 73 °C (165 °F) ALIMENT Ne pas remplir le panier à plus des 3/4 de sa capacité totale. REMARQUES : • La durée de cuisson et la température peuvent varier selon la quantité et le poids. • Pour de meilleurs résultats, faire frire une seule couche d’aliments à chaque lot. • Le poulet congelé non cuit doit être dégelé puis débarrassé de son excès d’eau et épongé avec une serviette de papier avant la cuisson. • Voir les « Conseils de friture » pour obtenir les informations utiles pour obtenir de meilleurs résultats. • Toujours suivre les instructions sur l’emballage. • Lors de la cuisson de viande, poulet ou poisson, utiliser un thermomètre de cuisson pour déterminer les températures internes. Visiter les différents sites gouvernementaux pour plus d’information à propos des températures internes de cuisson. 18 • Couper les aliments en morceaux de taille uniforme afin que leurs durées de cuisson soient égales. • Immerger vos aliments ou le panier à friture lentement et soulever lentement et avec précaution lorsque la friture est terminée. Si vous habitez dans une région à haute altitude : Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de services de vulgarisation, veuillez visiter le site: www.fsis.usda.gov/ shared/PDF/High_Altitude_Cooking_and_Food_Safety.pdf Entretien et nettoyage 1. Débrancher. Attendre que l’huile se refroidisse. Cela peut prendre plusieurs heures. 2. Enlever le couvercle. Enlevez le panier de la friteuse. 3. Enlever l’assemblage de l’élément chauffant de la base et l’accrocher surle la cuve pour qu’il s’égoutte. 4. Ne jamais plonger l’assemblage de l’élément chauffant dans l’eau. REMARQUE : Pour éviter d’endommager la friteuse, nettoyer l’assemblage de l’élément chauffant avec soin. Essuyer doucement à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse. w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter les éclaboussures et les projections d’huile chaude, assécher complètement toutes les composantes de la friteuse avant son utilisation. 5. Soulever la cuve de la base et videz l’huile. Essuyer toute l’huile en excès ou la pellicule d’huile de la cuve. 6. Veuillez nettoyer la base, la cuve, le panier avec la poignée et le couvercle dans de l’eau chaude savonneuse. Bien rincer et sécher. Conseils de friture Choix et remplacement de l’huile de friture • Utiliser une huile végétale ou d’arachides de bonne qualité. • La friture d’aliments dans le beurre, margarine, huile d’olive ou graisse animale est DÉCONSEILLÉE, car la température du point de fumage est trop basse. • NE PAS mélanger deux types d’huile. • Remplacer l’huile périodiquement pour maintenir une friture et une saveur de grande qualité. • L’huile utilisée pour frire les frites et filtrée après chaque utilisation peut être réutilisée 10 à 12 fois avant son remplacement. L’huile utilisée avec des aliments riches en protéines (comme la viande ou le poisson) doit être remplacée plus souvent. • Pour filtrer l’huile, permettre le refroidissement complet de celle-ci. L’huile peut être filtrée à l’aide d’une étamine ou une serviette de papier. • Toujours suivre les instructions sur l’emballage. • NE PAS ajouter d’huile fraîche ou usée. • Toujours changer l’huile si elle commence à mousser lorsqu’elle est chauffée, quand elle a une forte odeur ou un goût prononcé ou quand elle devient plus foncée ou sirupeuse. Avant de frire • L’excès d’eau ou de particules de glace peut provoquer des projections ou de la mousse. Éponger tout l’excès d’eau des aliments frais à l’aide d’une serviette de papier. Retirer toutes les particules et les accumulations de glace des aliments congelés. Conseils utiles • NE PAS utiliser d’ustensiles en plastique dans l’huile chaude. • Assaisonner les aliments APRÈS la cuisson. • Réduire la quantité d’aliments du lot s’ils ne sont pas aussi croustillants que souhaité. Élimination de l’huile • Verser l’huile froide dans le contenant de plastique d’origine (refermable). Utilisation du panier avec les aliments en pâte à frire fraîche • Les aliments en pâte à frire fraîche doivent être mis avec précaution directement dans l’huile chaude. Premièrement, abaissez entièrement le panier et placez chaque morceau pané avec précaution dans l’huile chaude. Utilisez le panier pour retirer les aliments panés frits. Rangement • La poignée du panier peut être dégagée et tournée dans le panier. Placez la cuve dans la base puis placez le panier et le cordon d’alimentation dans la cuve. • Il est préférable de stocker toutes les huiles au réfrigérateur ou dans un endroit frais, sombre et sec jusqu’à six mois. 19 Dépannage Réinitialisation : Une réinitialisation de l’appareil peut être nécessaire si ce dernier ne chauffe pas ou ne se met pas sous tension. 1. S’assurer que le friteuse et l’huile sont froides. 2. Régler le selecteur de température à MIN. 3. Débrancher le cordon magnétique de la prise murale. 4. Retirer l’assemblage de l’élément chauffant et commandes amovible. 5. Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation) avec un objet pointu comme un cure-dent ou un petit tournevis. Les aliments frits n’ont pas une couleur brun doré et/ou ne sont pas croustillants. • La température choisie est trop basse ou les aliments n’ont pas frit suffisamment longtemps. Vérifiez le paquet ou le « Tableau de friture » pour trouver la bonne température ou le bon temps de friture. • Il y a trop de nourriture dans le panier. Ne faites jamais frire trop d’aliments en même temps. Voir le paquet d’aliment ou la recette pour trouver la bonne durée. Les aliments sont peut-être trop épais pour bien frire. • Le volume de l’huile est trop bas. La friteuse dégage une odeur forte, déplaisante. • L’huile n’est pas fraîche. Changez l’huile. Changez le filtre à huile régulièrement pour qu’il reste jeune. • Quand vous faites frire des aliments qui ont une teneur de haute humidité (comme le poulet ou les frites), changez d’huile fréquemment. • Le genre d’huile ne convient pas à la friture en profondeur d’aliments à frire entièrement. Utilisez de l’huile de friture de bonne qualité. Ne pas mélanger de types d’huiles différentes dans la friteuse. L’appareil ne chauffe pas. • Assurez-vous que l’assemblage du cordon d’alimentation magnétique est bien attaché à la prise de la friteuse. • Assurez-vous que l’assemblage du cordon d’alimentation magnétique soit branché dans une prise électrique. • L’assemblage de l’élément chauffant n’est pas bien installé. Veuillez vous assurer que l’assemblage de l’élément chauffant est bien installé dans la base. est bien installé sur la base. Voir la section « Assemblage de la friteuse ». • Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) du panneau de contrôle de l’élément chauffant. Veuillez vous assurer que la friteuse contient la quantité d’huile recommandée dans la cuve. 20 Pendant la friture, l’huile déborde au-dessus de la friteuse. • Il y a trop d’huile dans la friteuse. Veuillez vous assurer de ne pas dépasser la ligne de remplissage MAX. • Le panier/la nourriture a été immergé trop rapidement. Soulevez doucement le panier en l’air. • Les aliments contiennent trop de liquide. Faites sécher complètement les aliments avant de les mettre dans la friteuse. Suivez les instructions de la section « Comment frire ». • Quand vous faites frire des aliments à haut degré d’humidité (comme le poulet ou les frites) changez souvent l’huile. • Il y a trop d’aliments dans le panier à friture. Ne faites pas frire en même temps plus d’aliments que les quantités indiquées sur l’emballage des aliments. L’huile mousse trop pendant la friture. • Les aliments contiennent trop de liquide. Faites sécher complètement les aliments avant de les mettre dans la friteuse. • Quand vous faites frire des aliments à haut degré d’humidité (comme le poulet ou les frites) changez souvent l’huile. • La catégorie d’huile ne convient pas à la friture. Utilisez de l’huile de friture de bonne qualité. Ne pas mélanger de types d’huiles différentes dans la friteuse. • Le panier/la nourriture a été immergé trop rapidement. Soulevez doucement le panier en l’air. • L’utilisation d’huile réfrigérée peut occasionner trop de projections. Utilisez de l’huile à température ambiante. • La cuve n’a pas été bien nettoyé. Voir les instructions dans la section « Entretien et nettoyage ». Une pellicule d’huile se forme sur la cuve. • Utilisez un tampon de récurage en matière plastique pour nettoyer. • Pour nettoyer les résidus d’huile de la cuve, utilisez un produit dégraissant ménager. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Consumer Affairs Department, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil. 21 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al usar electrodomésticos siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 11. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la 2. Este aparato no se destina puede ser utilizado por personas (incluidos limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes sacar alguna pieza. o estén reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a 12. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación del electrodoméstico puede causar lesiones. para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su 13. No permita lo use al aire libre. seguridad. 14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o superficies calientes, incluyendo la estufa. cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no 15. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico empleen los aparatos como juguete. caliente, ni dentro de un horno caliente. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 16. Nunca mueva la freidora cuando contenga aceite caliente. 5. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de 17. No use el aparato eléctrico para ningún para otro fin que no sea el que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. indicado. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben 18. Para reducir el riesgo de lesiones, NUNCA llene con aceite por encima de ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas la marca de llenado MAX. igualmente calificadas para poder evitar peligros. Visite hamiltonbeach. 19. Siempre asegúrese de que la olla de aceite se encuentre llena hasta por com para recibir información sobre inspección, reparación o ajuste. lo menos la marca MIN. 6. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cable, los 20. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo esté usando. enchufes o la resistencia calentador en agua u otro líquido. 21. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes de freírlos. 7. Los enchufes/tomacorrientes que se calientan tibios o que no ajustan 22. Siempre seque los componentes de la freidora cuidadosamente después bien pueden indicar una condición poco segura del tomacorriente, lo de lavarlos y antes de freír. que puede generar un incendio. Solicite a un electricista calificado que 23. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar. reemplace esos tomacorrientes. 24. No utilice aceite refrigerado. 8. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después conecte el 25. El vapor que escapa puede provocar quemaduras a manos y dedos. cable en el tomacorriente de la pared. Para desenchufar, gire cualquier Abra la tapa con cuidado. control a OFF ( /apagado) y desconecte el enchufe del tomacorriente. 26. Siempre levante la canasta, deposítela en el soporte para escurrir y No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un permita que los alimentos se escurran antes de retirar la tapa o la mostrador, o que toque alguna superficie caliente. canasta. 9. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 27. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un 10. Asegúrese de que el mango esté bien colocado en la cesta y bloqueado sistema de control remoto separado. en su lugar. Ver las instrucciones detalladas de montaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 22 Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este producto fue diseñado exclusivamente para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este producto no fue diseñado para ser utilizado con materiales o productos no alimenticios. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato está provisto de un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe encaja embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.No intente modificar el enchufe de seguridad eliminando el propósito de seguridad. No utilice un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, pida a un electricista que reemplace la toma. w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. • La longitud del cable usado en este aparato se seleccionó para reducir los peligros de enredarse o de tropezarse con un cable de mayor longitud. • Pueden provocarse quemaduras graves si se tira una freidora desde una cubierta de cocina. No permita que el cable cuelgue por el borde de la cubierta de cocina; los niños podrían tirar de él o podrían enredar al usuario. No utilice un cable de suministro de energía desmontable más largo o un cable de extensión. • El líquido caliente se salpicará si no cuenta con el soporte para escurrir y accidentalmente deja caer la canasta para freír en el líquido caliente. No se incline sobre la freidora ccuando no tenga la tapa puesta. 23 Piezas y características Antes del primer uso: Lave la olla de aceite, la tapa, la canasta y la mango con agua caliente y jabón. Enjuague y seque. 10 Para ordenar piezas, visite: hamiltonbeach.com/parts 1 2 1 Tapa extraíble 2 Mango de la canasta removible 3 Canasta para freír 4 Soporte para escurrir de la canasta 5 Montaje de resistencia 6 Botón de reinicio 7 Olla de aceite extraíble 8 Base 9 Montaje de cable magnético 10 Termostato ajustable 11 Luz de encendido 12 Luz de READY (listo) 3 4 5 11 12 6 7 RESET 9 8 24 Botón de RESET (reinicio) Presione el botón de reinicio en el conjunto de resistencias insertando un elemento puntiagudo (como la punta de un clip) en la abertura etiquetada con RESET. Cómo ensamblar 1. Coloque la base en una superficie plana y estable. Inserte la olla de aceite extraíble en la base. 2. Alinee las ranuras del conjunto de resistencias calentador con las ranuras de la base. Presione el conjunto de resistencias hacia abajo para conectarlo con la base. NOTA: No encienda el calentador antes de que se encuentre instalado correctamente en la base. 5. Para guardar: empuje el mango sobre la canasta y presione las puntas hacia el interior para retirar el mango. 3. Para ensamblar el mango, presione las puntas del mismo hacia adentro. Alinee las puntas con los orificios redondos del soporte de metal de la canasta. 4. Libere las puntas para que se separen y luego tire del mango hacia atrás para bloquearlo la en el soporte de metal. 6. Alinee la tapa hacia el conjunto del elemento calefactor y colóquelo en la base. 25 Cómo freír • Quite la mayor cantidad posible de humedad de los alimentos. No agregue agua o hielo al aceite. • El vapor que sale puede provocar quemaduras en las manos o en los dedos. Abra la tapa con cuidado. • No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras graves ya que el aceite caliente puede salpicar fuera de la freidora. NOTA: Nunca utilice la unidad sin aceite en el depósito porque la unidad superará el límite de temperatura y hará falta reiniciar la unidad. Consulte la sección “Cómo reiniciar” en la página 30. 1. Coloque la freidora en una superficie estable, nivelada y resistente al calor que se encuentre fuera del alcance de los niños. Levante la tapa para abrir. Ajuste el termostato a MIN. w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. • Nunca llene con aceite por encima de la marca máxima de llenado MAX. • Nunca mueva la freidora mientras está en funcionamiento o cuando contenga aceite caliente. • Nunca deje la freidora sin supervisión mientras se encuentre en funcionamiento. 2. Saque la canasta de la freidora. 3. Llene la olla de aceite extraíble con aceite. Consulte la tabla a continuación para conocer las cantidades de aceite para su freidora. NOTA: Nunca haga funcionar la unidad sin aceite en la olla; de lo contrario la unidad excedería el límite de temperatura y necesitaría un reinicio. (Consulte “Cómo reiniciar” en la página 30.) MODELO CANTIDAD MÍNIMA DE ACEITE EN LA OLLA DE ACEITE CANTIDAD MÁXIMA DE ACEITE EN LA OLLA DE ACEITE 2L 35210, 35335, 35336 4 tazas 8 tazas 3L 35032 8 tazas 12 tazas TAMAÑO 26 4. Fije el extremo magnético del cable a la toma de la freidora. El extremo magnético del cable solamente se conectará. Tenga cuidado de no interferir con la conexión magnética cuando enchufe el cable en un tomacorriente. NOTA: La baja fuerza magnética permite que el cable “se desprenda”, lo que evita que la unidad sea accidentalmente tirada de la cubierta de la cocina. Cómo freír (cont.) Consejos para freír: Es posible que la luz de READY (listo) se apague después de freír una tanda de alimentos. Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura seleccionada, volverá a encenderse la luz de READY (listo). Ahora, la unidad estará lista para freír la próxima tanda de alimentos. 5. Coloque la tapa. Enchufe la unidad. Coloque el termostato en el ajuste deseado. Precaliente la freidora hasta que se encienda la luz de READY (listo) (10 a 15 minutos). Para obtener mayor información sobre selección de temperatura, revise el empaque del alimento o la Tabla de freír. La luz de READY (listo) se encenderá cuando el aceite alcance la temperatura preseleccionada. 7. Coloque con cuidado la canasta de freir. Coloque la tapa. w ADVERTENCIA Nunca haga funcionar la unidad sin aceite en la olla; de lo contrario la unidad excederá el límite de temperatura y necesitaría una restauración. 8. Cuando haya terminado de freír, retire la tapa, levante la canasta y engánchela en la olla de aceite extraible para que escurra. NOTA: Cuando retire la tapa y mientras la unidad, no permita que la condensación ingrese a la olla de aceite. 6. Para freír los alimentos, colóquelos en la canasta. Alimentos sin rebozar: coloque los alimentos en la canasta y continúe con el paso 7. Alimentos rebozados (como el tempur): baje la canasta al aceite, luego coloque los alimentos en el aceite. 9. Retire los alimentos de la canasta con cuidado y colóquelos en un recipiente o colador forrado con papel absorbente. Llene y repita la operación cuantas veces sea necesitará un reinicio. Ajuste el termostato en MIN y desenchufe el aparato después de usarlo. CONSEJO: La luz de READY (listo) puede apagarse después de freír un lote de alimentos. Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura seleccionada, la luz de READY (listo) se encenderá nuevamente. La unidad ahora está lista para freír el próximo lote de alimentos. 27 Tabla de freír TEMP. PARA FREÍR TIEMPO DE COCCIÓN Modelos 35210, 35335, 35336 TIEMPO DE COCCIÓN Modelo 35032 COCCIÓN/TEMP. INTERNA Papas fritas congeladas 375°F (190°C) 2 a 3 minutos 12 a 14 minutos Doradas y crujientes Papas fritas recién cortadas 375°F (190°C) 7 a 8 minutos 15 a 18 minutos Doradas y crujientes Aros de cebolla congelados 375°F (190°C) 2 a 3 minutos 3 a 5 minutos Doradas y crujientes Palitos de pescado congelados 350°F (180°C) 2 a 3 minutos 3 a 5 minutos 145°F (63°C) Langostinos en mariposa congelados 350°F (180°C) 3 a 4 minutos 2 a 4 minutos 145°F (63°C) Frituras de pollo congeladas 375°F (190°C) 3 a 5 minutos 5 a 7 minutos 165°F (73°C) Alitas de pollo enteros frescas 375°F (190°C) 8 a 10 minutos 13 a 15 minutos 165°F (73°C) ALIMENTOS No llene la canasta más de 3/4 de su capacidad. NOTAS: • El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar según el tamaño y el peso de la tanda. • Para obtener los mejores resultados, se debe freír una sola capa de alimentos por cada tanda. • Antes de cocinar el pollo congelado y sin cocer debe ser descongelado, se debe eliminar el exceso de agua y secar con una toalla de pape. • Vea “Consejos para freír” para recibir más información y obtener los mejores resultados. • Siga siempre las instrucciones del empaque. • Cuando cocine carne, aves o pescado, utilice un termómetro de cocción para determinar las temperaturas internas. Visite foodsafety.gov para recibir más información sobre las temperaturas internas seguras de cocción. 28 • Corte los alimentos en trozos de tamaño similar para que se fríen y cocinen al mismo tiempo. • Sumerja la comida o la canasta de freír lentamente y levántela cuidadosamente y lentamente del aceite cuando termine de freír. Si vive en una zona de gran altitud: El servicio de Extensión tendrá información detallada sobre la cocina en su área. Para localizar el servicio de Extensión Cooperativa en su condado, visite: www.fsis.usda.gov/shared/PDF/High_Altitude_Cooking_ and_Food_Safety.pdf Cuidado y limpieza 1. Desenchufe. Espere hasta que el aceite se haya enfriado. Esto puede llevar tardar varias horas. 2. Retire la tapa. Retire la canasta de la freidora. 3. Levante el conjunto de resistencias de la base y engánchelo en la olla de aceite para que escurra. 4. No introduzca el conjunto de resistencias en agua u otros líquidos. NOTA: para evitar dañar la freidora, tenga cuidado al limpiar el conjunto de resistencias. Límpielo suavemente con un paño húmedo con agua jabonosa caliente. w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Para evitar erupciones y/o salpicaduras de aceite caliente, seque completamente todos los componentes de la freidora antes de utilizarla. 5. Levante la olla de aceite de la base y deseche el aceite. Limpie todo el exceso de aceite o película de aceite de la olla. 6. Limpie la base, olla de aceite, la canasta y mango con agua caliente y jabón. Enjuague y seque completamente. Consejos para freir Cómo seleccionar y cambiar el aceite para freír • Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní. • NO se recomienda freír los alimentos en manteca, margarina, aceite de oliva ni grasa animal por la baja temperatura del punto de humo. • NO mezcle dos tipos de aceite. • Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad óptima en la fritura y el sabor. • El aceite utilizado para las papas fritas se puede utilizar hasta 10 o 12 veces más antes de cambiarlo, siempre que se filtre el aceite después de cada uso. El aceite utilizado para alimentos altos en proteínas (tales como la carne o el pescado) debe cambiarse más frecuentemente. • Para filtrar el aceite, deje que el aceite se enfríe completamente. Para colar el aceite se pueden utilizar toallas de papel o estopillas como filtros. • Siempre siga las instrucciones del empaque. • NO agregue aceite nuevo al aceite usado. • Cambie siempre el aceite cuando comience a espumar al calentarlo, cuando tuviese un sabor u olor fuerte o cuando se torne oscuro y/o espeso. Antes de freír • El exceso de agua o partículas de hielo pueden ocasionar salpicaduras o espuma en el aceite caliente. Quite el exceso de agua de los alimentos frescos absorbiéndolo con toallas de papel. Quite todos los trozos o acumulaciones de hielo de los alimentos congelados. Consejos generales • NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente. • Sazone los alimentos DESPUÉS de freírlos. • Si los alimentos no estuvieran crujientes como se desea, reduzca el tamaño de la tanda. Cómo desechar el aceite • Vierta el aceite frío dentro de su botella original (resellable) de plástico vacía. Uso de la canasta para alimentos recién rebozados • Los alimentos recién rebozados fresca se deben ubicar cuidadosamente y de manera directa dentro en el aceite. Primero, baje la canasta completamente y luego coloque cuidadosamente cada porción de alimento con masa dentro del aceite caliente. Utilice la canasta para sacar los alimentos rebozados con masa fritos. Almacenamiento • El mango de la canasta se puede desenganchar y rotar hacia la canasta. Coloque la olla del aceite en la base y luego coloque la canasta de freír y el cable magnético en la olla de aceite. • Es mejor guardar todos los aceites en el refrigerador o en un lugar frío, oscuro y seco por un período de hasta seis meses. 29 Resolución de problemas Cómo reiniciar: Si su unidad no calienta o no se enciende, quizás deba reiniciarla. 1. Verifique que la freidora y el aceite se encuentren fríos. 2. Gire el control de la temperatura a MIN. 3. Desenchufe el cable magnético del tomacorriente de pared. 4. Quite el panel de control removible y la resistencia calentador. 5. Utilice un objeto puntiagudo, como una brocheta de madera o un destornillador fino, para presionar el botón de RESET (reinicio). Los alimentos fritos no tienen un color dorado y/o no están crujientes. • La temperatura seleccionada es muy baja o los alimentos no se han freído el tiempo suficiente. Consulte las instrucciones del paquete de alimentos o la “Tabla de freír” para la temperatura o tiempos de preparación correctos. • Hay demasiados alimentos en la canasta. Nunca fría demasiados alimentos de una sola vez. Consulte las instrucciones del empaque de los alimentos o la receta para obtener las cantidades correctas. Los alimentos pueden ser demasiado bajo gruesos para freírse de manera adecuada. • El volumen del aceite es muy bajos. La freidora emite un olor fuerte y desagradable. • El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el aceite de manera regular para mantenerlo fresco durante más tiempo. • Cuando fría alimentos con un contenido de humedad muy alto (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia. • El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle diferentes tipos de aceite en la freidora. La unidad no calienta. • Asegúrese de que el cable magnético se encuentre fijado conectado al toma de la freidora. • Asegúrese de que el cable magnético se encuentre enchufado al tomacorriente. • El conjunto de resistencia no está ensamblado correctamente. Asegúrese de que esté bien instalado en la base. Ver la sección “Cómo ensamblar”. • Presione el botón de RESET (reinicio) en la resistencia. Verifique que la freidora contiene la cantidad recomendada de aceite dentro de la olla de aceite. 30 Durante el funcionamiento, el aceite se derrama por encima del borde de la freidora. • Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que el aceite no exceda la marca de llenado MÁX. • Se han colocado la canasta o los alimentos demasiado rápido en el aceite. Levante la canasta del aceite con cuidado. • Los alimentos contienen demasiado líquido. Seque los alimentos completamente antes de colocarlos en la freidora. Siga las instrucciones de la sección “Cómo freír”. • Cuando fría alimentos con una cantidad elevada de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia. • Hay demasiados alimentos en la canasta. No fría más alimentos en una tanda que las cantidades indicadas en el empaque. El aceite hace demasiada espuma durante la cocción. • Los alimentos contienen demasiado líquido. Séquelos con completamente antes de colocarlos en la fría. • Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia. • El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle diferentes tipos de aceite en la freidora. • Colocó la canasta o los alimentos demasiado rápido en el aceite. Levante la canasta con cuidado. • El uso de aceite refrigerado puede provocar salpicaduras excesivas. Utilice aceite a temperatura ambiente. • La olla de aceite no se ha limpiado correctamente. Vea las instrucciones en la sección de “Cuidado y limpieza”. Acumulación de una película de aceite en la olla de aceite. • Utilice una esponjilla para limpiar. • Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite, use un desengrasante de uso doméstico. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 31 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS DÍA___ Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: [email protected] MES___ AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro, Monterrey, N.L., C.P. 64000 Tel: 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Modelos: 35210, 35335, 35336 35032 Tipos: DF08 DF10 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1500 W 120 V~ 60 Hz 1500 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840347400 06/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 35220 Guía del usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para