Hamilton Beach 35030 - 12 Cup Oil Capacity Deep Fryer Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Freidora eléctrica
Deep Fryer
840150301
Friteuse
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ............................................................................................ 11
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses et pour
enregistrer votre produit !
Español ...................................................................................... 21
México: 01 800 71 16 100
Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas y para
registro de su producto en línea.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840150301 ENv04.qxd 3/11/08 3:12 PM Page 1
21
Cuando use aparatos eléctricos es importante seguir
las precauciones básicas de seguridad que incluyen
lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corre-
sponda con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio u otra persona similarmente calificada
para evitar un peligro.
4. No toque superficies calientes. Use manijas o
perillas.
5. Para protegerse contra riesgo de choque eléctri-
co, no sumerja el cable, los enchufes o el cuerpo
de la freidora en agua ni en ningún otro líquido.
6. Es necesario que haya una buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos eléctricos o
cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
7. Asegúrese de que el mango se encuentre correc-
tamente montado a la canasta y ajustado en su
lugar. Ver las instrucciones detalladas de ensam-
blado.
8. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo
esté usando y antes de la limpieza. Deje que se
enfríe antes de colocar o quitar piezas y de
limpiar el aparato.
9. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o
el enchufe están averiados, después de un mal
funcionamiento del aparato, o si éste se ha ave-
riado de alguna forma. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente para obtener infor-
mación sobre el examen, reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendi-
dos por el fabricante del artefacto para que sean
usados con este modelo puede causar incendio,
choque eléctrico o heridas.
11. No lo use al aire libre.
12. No deje colgar el cable sobre el borde de la
mesa o mostrador, ni que toque superficies
calientes.
13. No coloque el aparato sobre o cerca de un que-
mador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un
horno caliente.
14. Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva una freidora eléctrica que contenga
aceite caliente.
15. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y
después conecte el cable en el tomacorriente de
la pared. Para desenchufar, gire cualquier control
a OFF (apagado) y desconecte el enchufe del
tomacorriente.
16. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin
que no sea el indicado.
17. Asegúrese de que las manijas estén bien colo-
cadas en la canasta y trabadas en su lugar. Ver
las instrucciones de montaje detalladas.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, no llene de
aceite más allá de la marca de llenado máximo.
19. Siempre asegúrese de que la olla de aceite se
encuentre llena hasta por lo menos la marca MIN.
20. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo
esté usando.
21. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes
de freírlos.
22. Siempre seque los componentes de la freidora
cuidadosamente después de lavarlos y antes de
freír.
23. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar.
24. No utilice aceite refrigerado.
25. Nunca bloquee la ventilación de la tapa. Esté aten-
to al vapor que surge de la ventilación.
26. El vapor que escapa puede provocar que-
maduras a manos y dedos. Abra la tapa con
cuidado.
27. Siempre eleve la canasta, deposítela en el soporte
para escurrir y permita que los alimentos se
escurran.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OTRA INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este aparato ha sido diseñado solamente para
uso doméstico.
Este producto fue diseñado exclusivamente para la
preparación, cocción y servicio de alimentos. Este
producto no fue diseñado para ser utilizado con
materiales o productos no alimenticios.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata
más ancha) que reduce el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe calza únicamente en una direc-
ción dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe mod-
ificándolo de alguna manera o utilizando un adapta-
dor. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no
calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras.
• No permita que el cable cuelgue por sobre la
mesada; los niños podrían tirar de él o podrían
engancharse con el mismo durante el uso.
• No lo utilice con un cable de extensión. No seguir
estas instrucciones puede provocar lesiones graves
o la muerte.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 21
22
Piezas y Características
Luz de
“Listo
para cocinar”
Regulador
de Tiempo
Termostato
ajustable
Interruptor de
encendido y apagado
(On/Off) (iluminado)
Montaje de cable
magnético
Olla de aceite
removible
Base
Mango de
la canasta
Soporte para escurrido
de la canasta
Botón de reinicio
Cubierta de ventilación
removible
Filtro de grasa
metálico
Ventana de
observación
Tapa removible
Canasta para freír
Montaje de
elemento
calentador
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 22
23
1. Deposite la base en una superficie
plana y estable.
2. Coloque la olla de aceite dentro de
la base.
3. Alinee las ranuras del montaje del
elemento
calentador con
las ranuras de
la base.
Presione hacia
abajo el mon-
taje del ele-
mento calenta-
dor para
conectarlo con la base.
NOTA: el calentador no puede
encenderse a menos que se encuen-
tre instalado correctamente sobre la
base.
4. Para ensamblar el mango, presione
hacia adentro
los dientes del
mismo.
5. Alinee los dientes con los orificios
redondos ubicados en el soporte de
metal de la canasta.
6. Libere los dientes para que se
expandan y se ubiquen correcta-
mente en el soporte de metal.
Para guardar, presione los dientes
hacia adentro
y luego gire el
mango hacia la
parte interna
de la canasta.
7. Alinee el filtro de grasa y la venti-
lación de la
tapa hacia el
montaje del
elemento
calentador.
8. Asegúrese de que el filtro de grasa se
encuentre dentro de la ventilación. La
tapa se ajusta a presión.
Cómo ensamblar la freidora
Cómo funciona el Programador de Tiempo
1. El Programador de Tiempo de la frei-
dora realiza un conteo regresivo.
Puede programarse para cualquier
período entre 1 y 99 minutos.
2. Para programar el temporizador, pre-
sione el botón del mismo hasta que
se vea “00” en la pantalla de LCD.
Siga presionando el botón para
avanzar el Programador de Tiempo a
un minuto por presión. Para avanzar
el tiempo con más rapidez, presione
el botón y sosténgalo.
3. El Programador de Tiempo comen-
zará a contar en forma regresiva el
tiempo seleccionado después de
que haya
dejado de presionar el botón.
Durante el período de conteo regre-
sivo la pantalla destellará.flash.
4. El Programador de Tiempo puede
reiniciarse a cero o detenerse
durante el conteo regresivo. Presione
el botón para reiniciar la pantalla de
LCD hasta que se vea “00”.
5. El Programador de Tiempo emitirá un
sonido cuando llegue a cero y
volverá a emitirlo después de apr
oximadamente 30 segundos. El
Programador de Tiempo se apagará
en forma automática.
NOTA: el Programador de Tiempo
NO APAGA la freidora.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 23
24
Cómo freír
ANTES DEL PRIMER USO : lave la
freidora con detenimiento. Ver “Limpieza
de su Freidora”.
1. Coloque la freidora en una superficie
estable, nivelada y resistente al calor
que se encuentre fuera del alcance de
los niños.
2. Levante la tapa para abrir.
3. Saque la canasta de la freidora.
4. Llene la freidora con no menos de
10 y no más de 12 tazas de aceite
teniendo como referencia la marca
indicadora ubicada en la olla de
aceite removible.
¡ADVERTENCIA! Nunca haga fun-
cionar la unidad sin aceite en la olla,
de lo contario la unidad excedería el
límite de temperatura y necesitaría una
restauración.
5. Fije el ensamblaje del cable magnético
al receptáculo
de la freidora.
El cable
magnético
solamente se
fijará de una
forma. Tenga
cuidado de
no interferir
con la conexión magnética cuando
enchufe el cable en un
tomacorriente.
NOTA: La baja fuerza magnética
permite que el cable "se despren-
da", lo que evita que la unidad sea
tirada accidentalmente desde la
mesada.
6. Cierre la tapa. Fije el control de la
temperatura en el ajuste deseado.
Precaliente la freidora hasta que se
encienda la luz de “Ready” (listo para
freír) (10 a 15 minutos). Para obtener
mayor información sobre selección
de temperatura, revise el paquete del
alimento o la tabla para freír.
La luz de “Ready” se encenderá
cuando el aceite alcance la
temperatura preseleccionada.
7. Para freír comida sin masa,
coloque los alimentos en la canasta y
continúe con el paso 8.
Para freír alimentos con masa,
(such as tempura batter), para bajar la
canasta en el aceite, luego deje caer
con cuidado los alimentos en el
aceite.
NOTA: Para asegurarse de que
todos los alimentos se encuentren
debidamente cocidos, no exceda la
cantidad máxima de alimentos a freír
en una tanda. Vea la Tabla de Freír
8. Coloque con cuidado la canasta den-
tro de la frei-
dora. Cierre la
tapa.
¡ADVERTENCIA! Nunca haga fun-
cionar la unidad sin aceite en la olla,
de lo contario la unidad excedería el
límite de temperatura y necesitaría
una restauración.
w ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras.
• Nunca llene con aceite más allá de la marca máxima de llenado “MAX”.
• Nunca mueva la freidora mientras está en uso o cuando ésta contenga aceite
caliente.
• Nunca deje la freidora sin supervisión mientras se encuentre en funcionamiento.
• El vapor que sale puede provocar quemaduras en las manos o en los dedos.
Abra la tapa con cuidado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras graves ya que el
aceite caliente puede salpicarse fuera de la freidora.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 24
25
Cómo Freír (continuación)
9. Cuando haya terminado de freír, retire
la tapa, levante la canasta y
engánchela sobre la olla de aceite
removible para el escurrido.
NOTA: Cuando retire la tapa y
mientras esté apagada, no permita
que la condensación ingrese a la olla
de aceite.
10. Retire los alimentos de la canasta con
cuidado y colóquelos en un recipiente
o colador forrados con papel
absorbente. Llene y repita la operación
cuantas veces sea necesario.
11. Presione el interruptor en OFF/O y des-
enchufe el aparato después del uso.
¡Consejos para freír!
Es posible que la luz de “listo para freír”
se apague después de freír una tanda
de alimentos. Cuando el aceite haya
alcanzado la temperatura seleccionada,
volverá a encenderse la luz de “listo
para freír”. Ahora, la unidad estará lista
para freír la próxima tanda de alimentos.
Tabla de Freír
TEMP. TIEMPO DE COCCIÓN/
ALIMENTOS PARA FREÍR COCCIÓN TEMP. INTERNA
Vegetales 350ºF (180ºC) 2 a 3 min. Tiernos pero Firmes
Croquetas de Pescado Congeladas 350ºF (180ºC) 2 a 3 min. 145ºF (63ºC)
Carne Vacuna (capa única) 375ºF (190ºC) 3 a 5 min. 160ºF (71ºC) para un corte medio
Pollo Congelado (precocido) 375ºF (190ºC) 4 min. 165ºF (73ºC)
Trozos de Pollo Fresco con Huesos 375ºF (190ºC) 18 a 20 min. 165ºF (73ºC)
Papas Fritas Congeladas 375ºF (190ºC) 3 a 5 min. Doradas y Crocantes
Papas Fritas Frescas (capa única) 375ºF (190ºC) 15 min. Doradas y Crocantes
Anillos de Cebolla Congelados 375ºF (190ºC) 5 a 7 minutos Doradas y Crocantes
NOTAS:
• El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del tamaño y
peso de la tanda.
• Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una capa única de
alimentos.
• Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el exceso de agua y
secarlo con toallas de papel antes de cocinarlo.
• Para obtener mayor información y los mejores resultados remítase a los “Consejos
para Freír”.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro de cocina para
determinar las temperaturas internas.
• Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras de cocción
internas, visite www.foodsafety.gov.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 25
26
Limpieza de su freidora
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras. Para evitar erupciones y/o salpica-
duras de aceite caliente, seque completamente todos los componentes de la
freidora antes de utilizarla.
1. Espere hasta que el aceite se haya
enfriado. Esto puede llevar varias
horas.
2. Retire la tapa. Retire la canasta de la
freidora.
3. Retire el montaje del elemento
calentador de la base y engánchelo
en la olla de aceite para que se
escurra.
4. No introduzca el montaje del ele-
mento calentador en agua.
NOTE: Para evitar dañar la freidora,
sea cuidadoso al limpiar el Montaje
del Elemento Calentador. Límpielo
suavemente con un paño mojado
con agua jabonosa caliente.
5. Levante la olla de aceite de la base
y deseche el
aceite. Limpie
todo el exce-
so o película
de aceite de
la olla.
6. Limpie la base y la olla de aceite con
agua jabonosa caliente. La base y la
olla de aceite pueden lavarse en un
lavavajillas.
7. Retire la cubierta de la ventilación,
luego el filtro de grasa y lávelo con
agua jabonosa caliente. Seque
cuidadosamente antes de volver a
colocar el filtro de grasa dentro de la
tapa.
8. Lave la tapa y la canasta con agua
jabonosa caliente. Coloque la tapa
de manera vertical para que se
escurra y permita que se seque por
completo.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 26
27
Cómo Seleccionar y Cambiar el
Aceite para Freír
• Utilice una buena cantidad de aceite
vegetal o de maní.
• NO se recomienda freír los alimentos
en manteca, margarina, aceite de
oliva ni grasa animal por la baja
temperatura del punto de humo.
• NO mezcle dos tipos de aceite.
• Cambie el aceite con frecuencia para
mantener la calidad óptima en la
fritura y el sabor.
• El aceite utilizado para las papas
fritas se puede utilizar hasta 10 o 12
veces más antes de cambiarlo,
siempre que se filtre el aceite
después de cada uso. El aceite
utilizado para alimentos altos en
proteínas (tales como la carne o el
pescado) debe cambiarse más
frecuentemente.
• Para filtrar el aceite, deje que el aceite
se enfríe completamente. Para colar
el aceite se pueden utilizar toallas de
papel o gasas como filtros.
• Siempre siga las instrucciones del
envase.
• NO le agregue aceite nuevo al aceite
usado.
• Cambie siempre el aceite cuando
comience a espumar al calentarlo,
cuando tuviese un sabor u olor fuerte
o cuando se torne oscuro y/o espeso.
Antes de Freír
• El exceso de agua o partículas de
hielo pueden ocasionar salpicaduras
o espuma en el aceite caliente.
Quite el exceso de agua de los ali-
mentos frescos absorbiéndolos con
toallas de papel. Quite todos los tro-
zos o acumulaciones de hielo de los
alimentos congelados.
Consejos Generales
• NO utilice utensilios de plástico en
el aceite caliente.
• Sazone los alimentos DESPUÉS de
freírlos.
• Si los alimentos no estuvieran
crocantes como se desea, reduzca
el tamaño de la tanda.
Cómo Desechar el Aceite
• Vierta el aceite frío dentro de su
botella original (que vuelva a cerrar)
de plástico vacía.
Uso de la Canasta para
Alimentos con Masa Fresca
• Los alimentos con masa fresca se
deben ubicar cuidadosamente y
de manera directa dentro del aceite.
Primero, baje la canasta completa-
mente y luego coloque cuidadosa-
mente cada porción de alimento
con masa dentro del aceite caliente.
Utilice la canasta para sacar los ali-
mentos con masa fritos.
Almacenamiento
• La manija de la canasta se puede
desconectar y rotar hacia adentro
de la canasta. Coloque la olla del
aceite en la base y luego la canasta
y el cable eléctrico en la olla del
aceite.
• Es mejor guardar todos los aceites
en el refrigerador o en un lugar frío,
oscuro y seco por un período de
hasta seis meses.
¡Visite www.hamiltonbeach.mx
para obtener deliciosas recetas y
para registrar su producto online!
Consejos para la Freidora
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 27
28
Localización de fallas
PROBLEMA
Los alimentos fritos
no tienen un color
dorado y/o no
están crocantes.
La freidora emite
un olor fuerte y
desagradable.
La unidad no
calienta.
Elementos PARA VERIFICAR
• La temperatura seleccionada es muy baja o los alimen-
tos no se han frito el tiempo suficiente. Consulte las
instrucciones del paquete de alimentos o la Tabla para
Freír para la temperatura o tiempos de preparación
correctos.
• Hay demasiados alimentos en la canasta. Nunca fría
demasiada comida de una sola vez. Consulte las
instrucciones del paquete de los alimentos, la Tabla
para Freír o la receta para obtener las cantidades
correctas. Las piezas de comida pueden ser
demasiado gruesas para freírse de manera adecuada.
• El volumen del aceite es muy bajo
• El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el aceite de
manera regular para mantenerlo fresco durante más
tiempo.
• Cuando fría alimentos con un contenido de humedad
muy alto (como pollo, papas, etc.) cambie el aceite con
frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos.
Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle
dos tipos diferentes de aceite.
• Asegúrese de que el cable magnético se encuentre
fijado correctamente al toma de la freidora.
• Asegúrese de que el cable eléctrico se encuentre
enchufado al tomacorriente.
• Verifique que el interruptor ON/OFF se encuentre en
posición ON.
• El montaje del elemento calentador no está ensamblado
correctamente. Asegúrese de que esté bien instalado
sobre la base. Ver la sección “Cómo ensamblar”.
• Presione Reset en el elemento calentador / panel de
control introduciendo un elemento con punta (como un
clip) en el orificio con el nombre de RESET. Verifique
que la freidora contiene la cantidad recomendada de
aceite dentro de la olla.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 28
29
Localización de fallas(cont.)
PROBLEMA
Durante el fun-
cionamiento, el
aceite se derrama
por encima del
borde de la
freidora.
El aceite hace
demasiada
espuma durante
la cocción.
Se forma conden-
sación en la
ventana de
observación.
Acumulación de
una película de
aceite en la olla de
aceite.
Elementos PARA VERIFICAR
• Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que
el aceite no supera el límite máximo.
• Se han colocado la canasta o los alimentos demasiado
rápido. Eleve la canasta con cuidado.
• La comida contiene demasiado líquido. Seque los
alimentos con detenimiento antes de colocarlos en la
freidora. Siga las instrucciones de la sección “Cómo
Freír”.
• Cuando deba freír alimentos con una cantidad elevada
de humedad (como pollo, papas, etc.) cambie el aceite
con frecuencia.
• Hay demasiada comida en la canasta. No fría más ali-
mentos en una tanda que las cantidades indicadas en
el paquete o en la Tabla para Freír.
• Los alimentos contienen demasiado líquido. Séquelos
con detenimiento antes de colocarlos en la freidora.
• Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de
humedad (como pollo, papas, etc) cambie el aceite con
frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos.
Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle
dos tipos diferentes de aceite o grasa.
• Colocó la canasta o los alimentos demasiado rápido.
Eleve la canasta con cuidado.
• El uso de aceite refrigerado puede provocar salpica-
duras excesivas. Utilice aceite a temperatura ambiente.
• La olla de aceite no se ha limpiado correctamente. Ver
instrucciones en la sección de “Limpieza”.
• Se concentra en la ventana vapor de agua proveniente
de los alimentos. Cuando la unidad esté fría, pase una
pequeña cantidad de aceite sobre la parte interna de la
ventana para prevenir la acumulación de conden-
sación.
• Utilice una esponjilla para limpiar.
• Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite, use
un desengrasante de uso doméstico.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 29
30
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01 800 71 16 100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 30
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
31
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 31
Modelos:
35030
35030C
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
120 V~ 60 Hz 1500 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
3/08
840150301
840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 32

Transcripción de documentos

840150301 ENv04.qxd 3/11/08 3:12 PM Page 1 Deep Fryer Friteuse Freidora eléctrica READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English.......................................................................................... 2 USA: 1-800-851-8900 Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online! Français ............................................................................................ 11 Canada : 1-800-267-2826 Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit ! Español ...................................................................................... 21 México: 01 800 71 16 100 Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas y para registro de su producto en línea. 840150301 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 21 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos es importante seguir las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Si el cable de suministro de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona similarmente calificada para evitar un peligro. 4. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 5. Para protegerse contra riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes o el cuerpo de la freidora en agua ni en ningún otro líquido. 6. Es necesario que haya una buena supervisión cuando los niños utilicen aparatos eléctricos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 7. Asegúrese de que el mango se encuentre correctamente montado a la canasta y ajustado en su lugar. Ver las instrucciones detalladas de ensamblado. 8. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y de limpiar el aparato. 9. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información sobre el examen, reparación o ajuste. 10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto para que sean usados con este modelo puede causar incendio, choque eléctrico o heridas. 11. No lo use al aire libre. 12. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes. 13. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 14. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva una freidora eléctrica que contenga aceite caliente. 15. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después conecte el cable en el tomacorriente de la pared. Para desenchufar, gire cualquier control a OFF (apagado) y desconecte el enchufe del tomacorriente. 16. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. 17. Asegúrese de que las manijas estén bien colocadas en la canasta y trabadas en su lugar. Ver las instrucciones de montaje detalladas. 18. Para reducir el riesgo de lesiones, no llene de aceite más allá de la marca de llenado máximo. 19. Siempre asegúrese de que la olla de aceite se encuentre llena hasta por lo menos la marca MIN. 20. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo esté usando. 21. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes de freírlos. 22. Siempre seque los componentes de la freidora cuidadosamente después de lavarlos y antes de freír. 23. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar. 24. No utilice aceite refrigerado. 25. Nunca bloquee la ventilación de la tapa. Esté atento al vapor que surge de la ventilación. 26. El vapor que escapa puede provocar quemaduras a manos y dedos. Abra la tapa con cuidado. 27. Siempre eleve la canasta, deposítela en el soporte para escurrir y permita que los alimentos se escurran. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES OTRA INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este producto fue diseñado exclusivamente para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este producto no fue diseñado para ser utilizado con materiales o productos no alimenticios. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe mod- ificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. ¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras. • No permita que el cable cuelgue por sobre la mesada; los niños podrían tirar de él o podrían engancharse con el mismo durante el uso. • No lo utilice con un cable de extensión. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte. 21 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 22 Piezas y Características Filtro de grasa metálico Cubierta de ventilación removible Ventana de observación Tapa removible Mango de la canasta Canasta para freír Soporte para escurrido de la canasta Montaje de elemento calentador Botón de reinicio Olla de aceite removible Base Montaje de cable magnético Regulador de Tiempo Luz de “Listo para cocinar” 22 Termostato ajustable Interruptor de encendido y apagado (On/Off) (iluminado) 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 23 Cómo ensamblar la freidora 1. Deposite la base en una superficie plana y estable. 2. Coloque la olla de aceite dentro de la base. 3. Alinee las ranuras del montaje del elemento calentador con las ranuras de la base. Presione hacia abajo el montaje del elemento calentador para conectarlo con la base. NOTA: el calentador no puede encenderse a menos que se encuentre instalado correctamente sobre la base. 4. Para ensamblar el mango, presione hacia adentro los dientes del mismo. 5. Alinee los dientes con los orificios redondos ubicados en el soporte de metal de la canasta. 6. Libere los dientes para que se expandan y se ubiquen correctamente en el soporte de metal. Para guardar, presione los dientes hacia adentro y luego gire el mango hacia la parte interna de la canasta. 7. Alinee el filtro de grasa y la ventilación de la tapa hacia el montaje del elemento calentador. 8. Asegúrese de que el filtro de grasa se encuentre dentro de la ventilación. La tapa se ajusta a presión. Cómo funciona el Programador de Tiempo 1. El Programador de Tiempo de la freidora realiza un conteo regresivo. Puede programarse para cualquier período entre 1 y 99 minutos. 2. Para programar el temporizador, presione el botón del mismo hasta que se vea “00” en la pantalla de LCD. Siga presionando el botón para avanzar el Programador de Tiempo a un minuto por presión. Para avanzar el tiempo con más rapidez, presione el botón y sosténgalo. 3. El Programador de Tiempo comenzará a contar en forma regresiva el tiempo seleccionado después de que haya dejado de presionar el botón. Durante el período de conteo regresivo la pantalla destellará.flash. 4. El Programador de Tiempo puede reiniciarse a cero o detenerse durante el conteo regresivo. Presione el botón para reiniciar la pantalla de LCD hasta que se vea “00”. 5. El Programador de Tiempo emitirá un sonido cuando llegue a cero y volverá a emitirlo después de apr oximadamente 30 segundos. El Programador de Tiempo se apagará en forma automática. NOTA: el Programador de Tiempo NO APAGA la freidora. 23 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 24 Cómo freír w ADVERTENCIA Peligro de quemaduras. • Nunca llene con aceite más allá de la marca máxima de llenado “MAX”. • Nunca mueva la freidora mientras está en uso o cuando ésta contenga aceite caliente. • Nunca deje la freidora sin supervisión mientras se encuentre en funcionamiento. • El vapor que sale puede provocar quemaduras en las manos o en los dedos. Abra la tapa con cuidado. • No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras graves ya que el aceite caliente puede salpicarse fuera de la freidora. ANTES DEL PRIMER USO : lave la freidora con detenimiento. Ver “Limpieza de su Freidora”. 1. Coloque la freidora en una superficie estable, nivelada y resistente al calor que se encuentre fuera del alcance de los niños. 2. Levante la tapa para abrir. 3. Saque la canasta de la freidora. 4. Llene la freidora con no menos de 10 y no más de 12 tazas de aceite teniendo como referencia la marca indicadora ubicada en la olla de aceite removible. ¡ADVERTENCIA! Nunca haga funcionar la unidad sin aceite en la olla, de lo contario la unidad excedería el límite de temperatura y necesitaría una restauración. 5. Fije el ensamblaje del cable magnético al receptáculo de la freidora. El cable magnético solamente se fijará de una forma. Tenga cuidado de no interferir con la conexión magnética cuando enchufe el cable en un tomacorriente. NOTA: La baja fuerza magnética permite que el cable "se desprenda", lo que evita que la unidad sea tirada accidentalmente desde la mesada. 24 6. Cierre la tapa. Fije el control de la temperatura en el ajuste deseado. Precaliente la freidora hasta que se encienda la luz de “Ready” (listo para freír) (10 a 15 minutos). Para obtener mayor información sobre selección de temperatura, revise el paquete del alimento o la tabla para freír. La luz de “Ready” se encenderá cuando el aceite alcance la temperatura preseleccionada. 7. Para freír comida sin masa, coloque los alimentos en la canasta y continúe con el paso 8. Para freír alimentos con masa, (such as tempura batter), para bajar la canasta en el aceite, luego deje caer con cuidado los alimentos en el aceite. NOTA: Para asegurarse de que todos los alimentos se encuentren debidamente cocidos, no exceda la cantidad máxima de alimentos a freír en una tanda. Vea la Tabla de Freír 8. Coloque con cuidado la canasta dentro de la freidora. Cierre la tapa. ¡ADVERTENCIA! Nunca haga funcionar la unidad sin aceite en la olla, de lo contario la unidad excedería el límite de temperatura y necesitaría una restauración. 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 25 Cómo Freír (continuación) 9. Cuando haya terminado de freír, retire la tapa, levante la canasta y engánchela sobre la olla de aceite removible para el escurrido. NOTA: Cuando retire la tapa y mientras esté apagada, no permita que la condensación ingrese a la olla de aceite. 10. Retire los alimentos de la canasta con cuidado y colóquelos en un recipiente o colador forrados con papel absorbente. Llene y repita la operación cuantas veces sea necesario. 11. Presione el interruptor en OFF/O y desenchufe el aparato después del uso. ¡Consejos para freír! Es posible que la luz de “listo para freír” se apague después de freír una tanda de alimentos. Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura seleccionada, volverá a encenderse la luz de “listo para freír”. Ahora, la unidad estará lista para freír la próxima tanda de alimentos. Tabla de Freír TEMP. PARA FREÍR TIEMPO DE COCCIÓN COCCIÓN/ TEMP. INTERNA Vegetales 350ºF (180ºC) 2 a 3 min. Tiernos pero Firmes Croquetas de Pescado Congeladas 350ºF (180ºC) 2 a 3 min. 145ºF (63ºC) Carne Vacuna (capa única) 375ºF (190ºC) 3 a 5 min. 160ºF (71ºC) para un corte medio Pollo Congelado (precocido) 375ºF (190ºC) 4 min. 165ºF (73ºC) Trozos de Pollo Fresco con Huesos 375ºF (190ºC) 18 a 20 min. 165ºF (73ºC) Papas Fritas Congeladas 375ºF (190ºC) 3 a 5 min. Doradas y Crocantes Papas Fritas Frescas (capa única) 375ºF (190ºC) 15 min. Doradas y Crocantes Anillos de Cebolla Congelados 375ºF (190ºC) 5 a 7 minutos Doradas y Crocantes ALIMENTOS NOTAS: • El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del tamaño y peso de la tanda. • Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una capa única de alimentos. • Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el exceso de agua y secarlo con toallas de papel antes de cocinarlo. • Para obtener mayor información y los mejores resultados remítase a los “Consejos para Freír”. • Siempre siga las instrucciones del envase. • Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro de cocina para determinar las temperaturas internas. • Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras de cocción internas, visite www.foodsafety.gov. 25 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 26 Limpieza de su freidora ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras. Para evitar erupciones y/o salpicaduras de aceite caliente, seque completamente todos los componentes de la freidora antes de utilizarla. 1. Espere hasta que el aceite se haya enfriado. Esto puede llevar varias horas. 2. Retire la tapa. Retire la canasta de la freidora. 3. Retire el montaje del elemento calentador de la base y engánchelo en la olla de aceite para que se escurra. 4. No introduzca el montaje del elemento calentador en agua. NOTE: Para evitar dañar la freidora, sea cuidadoso al limpiar el Montaje del Elemento Calentador. Límpielo suavemente con un paño mojado con agua jabonosa caliente. 26 5. Levante la olla de aceite de la base y deseche el aceite. Limpie todo el exceso o película de aceite de la olla. 6. Limpie la base y la olla de aceite con agua jabonosa caliente. La base y la olla de aceite pueden lavarse en un lavavajillas. 7. Retire la cubierta de la ventilación, luego el filtro de grasa y lávelo con agua jabonosa caliente. Seque cuidadosamente antes de volver a colocar el filtro de grasa dentro de la tapa. 8. Lave la tapa y la canasta con agua jabonosa caliente. Coloque la tapa de manera vertical para que se escurra y permita que se seque por completo. 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 27 Consejos para la Freidora Cómo Seleccionar y Cambiar el Aceite para Freír • Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní. • NO se recomienda freír los alimentos en manteca, margarina, aceite de oliva ni grasa animal por la baja temperatura del punto de humo. • NO mezcle dos tipos de aceite. • Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad óptima en la fritura y el sabor. • El aceite utilizado para las papas fritas se puede utilizar hasta 10 o 12 veces más antes de cambiarlo, siempre que se filtre el aceite después de cada uso. El aceite utilizado para alimentos altos en proteínas (tales como la carne o el pescado) debe cambiarse más frecuentemente. • Para filtrar el aceite, deje que el aceite se enfríe completamente. Para colar el aceite se pueden utilizar toallas de papel o gasas como filtros. • Siempre siga las instrucciones del envase. • NO le agregue aceite nuevo al aceite usado. • Cambie siempre el aceite cuando comience a espumar al calentarlo, cuando tuviese un sabor u olor fuerte o cuando se torne oscuro y/o espeso. Antes de Freír • El exceso de agua o partículas de hielo pueden ocasionar salpicaduras o espuma en el aceite caliente. Quite el exceso de agua de los alimentos frescos absorbiéndolos con toallas de papel. Quite todos los trozos o acumulaciones de hielo de los alimentos congelados. Consejos Generales • NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente. • Sazone los alimentos DESPUÉS de freírlos. • Si los alimentos no estuvieran crocantes como se desea, reduzca el tamaño de la tanda. Cómo Desechar el Aceite • Vierta el aceite frío dentro de su botella original (que vuelva a cerrar) de plástico vacía. Uso de la Canasta para Alimentos con Masa Fresca • Los alimentos con masa fresca se deben ubicar cuidadosamente y de manera directa dentro del aceite. Primero, baje la canasta completamente y luego coloque cuidadosamente cada porción de alimento con masa dentro del aceite caliente. Utilice la canasta para sacar los alimentos con masa fritos. Almacenamiento • La manija de la canasta se puede desconectar y rotar hacia adentro de la canasta. Coloque la olla del aceite en la base y luego la canasta y el cable eléctrico en la olla del aceite. • Es mejor guardar todos los aceites en el refrigerador o en un lugar frío, oscuro y seco por un período de hasta seis meses. ¡Visite www.hamiltonbeach.mx para obtener deliciosas recetas y para registrar su producto online! 27 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 28 Localización de fallas PROBLEMA Elementos PARA VERIFICAR Los alimentos fritos • La temperatura seleccionada es muy baja o los alimentos no se han frito el tiempo suficiente. Consulte las no tienen un color instrucciones del paquete de alimentos o la Tabla para dorado y/o no Freír para la temperatura o tiempos de preparación están crocantes. correctos. • Hay demasiados alimentos en la canasta. Nunca fría demasiada comida de una sola vez. Consulte las instrucciones del paquete de los alimentos, la Tabla para Freír o la receta para obtener las cantidades correctas. Las piezas de comida pueden ser demasiado gruesas para freírse de manera adecuada. • El volumen del aceite es muy bajo 28 La freidora emite un olor fuerte y desagradable. • El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el aceite de manera regular para mantenerlo fresco durante más tiempo. • Cuando fría alimentos con un contenido de humedad muy alto (como pollo, papas, etc.) cambie el aceite con frecuencia. • El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle dos tipos diferentes de aceite. La unidad no calienta. • Asegúrese de que el cable magnético se encuentre fijado correctamente al toma de la freidora. • Asegúrese de que el cable eléctrico se encuentre enchufado al tomacorriente. • Verifique que el interruptor ON/OFF se encuentre en posición ON. • El montaje del elemento calentador no está ensamblado correctamente. Asegúrese de que esté bien instalado sobre la base. Ver la sección “Cómo ensamblar”. • Presione Reset en el elemento calentador / panel de control introduciendo un elemento con punta (como un clip) en el orificio con el nombre de RESET. Verifique que la freidora contiene la cantidad recomendada de aceite dentro de la olla. 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 29 Localización de fallas (cont.) PROBLEMA Elementos PARA VERIFICAR Durante el funcionamiento, el aceite se derrama por encima del borde de la freidora. • Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que el aceite no supera el límite máximo. • Se han colocado la canasta o los alimentos demasiado rápido. Eleve la canasta con cuidado. • La comida contiene demasiado líquido. Seque los alimentos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Freír”. • Cuando deba freír alimentos con una cantidad elevada de humedad (como pollo, papas, etc.) cambie el aceite con frecuencia. • Hay demasiada comida en la canasta. No fría más alimentos en una tanda que las cantidades indicadas en el paquete o en la Tabla para Freír. El aceite hace demasiada espuma durante la cocción. • Los alimentos contienen demasiado líquido. Séquelos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora. • Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de humedad (como pollo, papas, etc) cambie el aceite con frecuencia. • El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle dos tipos diferentes de aceite o grasa. • Colocó la canasta o los alimentos demasiado rápido. Eleve la canasta con cuidado. • El uso de aceite refrigerado puede provocar salpicaduras excesivas. Utilice aceite a temperatura ambiente. • La olla de aceite no se ha limpiado correctamente. Ver instrucciones en la sección de “Limpieza”. Se forma condensación en la ventana de observación. • Se concentra en la ventana vapor de agua proveniente de los alimentos. Cuando la unidad esté fría, pase una pequeña cantidad de aceite sobre la parte interna de la ventana para prevenir la acumulación de condensación. Acumulación de una película de aceite en la olla de aceite. • Utilice una esponjilla para limpiar. • Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite, use un desengrasante de uso doméstico. 29 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 30 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ 30 GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 E-mail: [email protected] 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 3:28 PM Page 31 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 31 840150301 SPv01.qxd 3/11/08 Modelos: 35030 35030C 3:28 PM Page 32 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1500 W 120 V~ 60 Hz 1500 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX". 840150301 3/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 35030 - 12 Cup Oil Capacity Deep Fryer Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para