Weston 03-1100-W Guía del usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Guía del usuario
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
4. No toque supercies calientes. Use manijas o perillas.
5. Verique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
6. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja
el cable, los enchufes o el elemento calentador en agua u
otro líquido.
7. Es necesario que haya una buena supervisión cuando los
niños utilicen aparatos eléctricos o cuando éstos se estén
utilizando cerca de niños.
8. Asegúrese de que las manijas estén bien colocadas en la
canasta y trabadas en su lugar. Ver las instrucciones de
montaje detalladas.
9. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o
quitar piezas y de limpiar el aparato.
10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calicadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
11. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por
el fabricante del artefacto para que sean usados con este
modelo puede causar heridas.
12. No lo use al aire libre.
13. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o
mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
15. Nunca mueva la friedora que contenga aceite caliente.
16. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después
conecte el cable en el tomacorriente de la pared. Para
desenchufar, gire cualquier control a MIN u OFF
( /apagado), cuando se cuente con ellos, y desconecte
el enchufe del tomacorriente de pared. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el
cable de alimentación.
17. No use el aparato eléctrico para ningún otro n que no sea
el indicado.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, NO llene de aceite más
allá de la marca de llenado máximo.
19. Siempre asegúrese de que la olla de aceite se encuentre
llena hasta por lo menos la marca MIN.
20. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo esté usando.
21. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes de
freírlos.
22. Siempre seque los componentes de la freidora
cuidadosamente después de lavarlos y antes de freír.
23. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar.
24. No utilice aceite refrigerado.
25. Nunca bloquee la ventilacn de la tapa. Esté atento al vapor
que surge de la ventilación.
26. El vapor que escapa puede provocar quemaduras a manos
y dedos. Abra la tapa con cuidado.
27. Siempre eleve la canasta, deposítela en el soporte para
escurrir y permita que los alimentos se escurran.
28. Este aparato ha sido diseñado solamente para uso
doméstico.Este producto fue diseñado exclusivamente
para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este
producto no fue diseñado para ser utilizado con materiales o
productos no alimenticios.
29. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modicándolo de alguna
manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
30. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras. Pueden
provocarse quemaduras graves si se tira una freidora desde
una mesada.
31. No permita que el cable cuelgue por sobre la mesada;
los niños podrían tirar de él o podrían engancharse con
el mismo durante el uso. No lo utilice con un cable de
extensión.
32. El líquido caliente se salpicará si no cuenta con el soporte
para escurrido y accidentalmente deja caer la canasta para
freír en el líquido caliente. No se incline sobre la freidora
cuando la tapa no se encuentre colocada.
33. Los enchufes/tomacorrientes tibios o que no ajustan
bien pueden indicar una condición poco segura del
tomacorriente, lo que puede generar un incendio.
Solicite a un electricista calicado que reemplace esos
tomacorrientes.
34. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
CUANDO UTILICE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, Y/O LESIONES A PERSONAS, INCLUYENDO
LAS SIGUIENTES:
16
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LISTA DE COMPONENTES
NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
1 CUBIERTA DE VENTILACIÓN
REMOVIBLE
2 TAPA REMOVIBLE
3 CABLE MAGNÉTICO
4 REGULADOR DE TIEMPO
5 TERMOSTATO AJUSTABLE
6 OLLA DE ACEITE REMOVIBLE
7 PANEL DE CONTROL
Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita
un instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonBrands.com
O llame a Weston Brands LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame
al 001-216-901-6801
19
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con
un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modicándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado.
La clasicación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasicación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar
el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
CÓMO ENSAMBLAR LA FREIDORA
FIGURA 1
FIGURA 2
FIGURA 3
FIGURA 4
1. Deposite la base en una supercie
plana y estable.
2. Coloque la olla de aceite dentro de
la base.
3. Alinee las ranuras del montaje del
elemento calentador con las ranuras de la
base. Presione hacia abajo el montaje del
elemento calentador para conectarlo con la base.
NOTA: El calentador no puede encenderse a
menos que se encuentre instalado correctamente
sobre la base. (FIGURA 1)
4. Para ensamblar el mango, presione
hacia adentro los dientes del mismo. (FIGURA 2)
5. Alinee los dientes con los oricios
redondos ubicados en el soporte de
metal de la canasta.
6. Libere los dientes para que se separen y luego
tire de la manija hacia atrás para trabarla en el
soporte de metal. Para guardar, empuje la manija
sobre la canasta y presione las puntas para
retirar la manija. (FIGURA 3)
7. Alinee la cubierta de ventilación removible
con el ltro de grasa metálico y trabe en su
lugar. (FIGURA 4)
20
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
CÓMO ENSAMBLAR LA FREIDORA
w ADVERTENCIA
ANTES DEL PRIMER USO:
Lave la freidora con detenimiento. Ver “Limpieza de su
Freidora”.
1. Coloque la freidora en una supercie estable, nivelada y
resistente al calor que se encuentre fuera del alcance de los
niños.
2. Levante la tapa para abrir.
3. Saque la canasta de la freidora.
4. Llene la freidora con no menos de 4 tazas (1 L) y no más
de 8 tazas (2 L) de aceite teniendo como referencia la marca
indicadora ubicada en la olla de aceite removible.
w ADVERTENCIA
Nunca haga funcionar la unidad sin
aceite en la olla, de lo contario la unidad excedería el límite de
temperatura y necesitaría una restauración.
5. Fije el ensamblaje del cable magnético al receptáculo de la
freidora. El cable magnético
solamente se jará de una forma. Tenga cuidado de
no interferir con la conexión magnética cuando
enchufe el cable en un tomacorriente.
NOTA: La baja fuerza magnética permite que el cable
“se desprenda”, lo que evita que la unidad sea tirada
accidentalmente desde la mesada. (FIGURA 5)
6. Cierre la tapa. Fije el control de la temperatura en el
ajuste deseado. Gire el interruptor en ON (encendido). Precaliente la freidora hasta que
se encienda la luz de “Ready” (listo para cocinar) (6 a 10 minutos). Para obtener mayor
informacn sobre selección de temperatura, revise el paquete del alimento o la Tabla
para Freír. La luz de “Ready” se encenderá cuando el aceite alcance la temperatura
preseleccionada.
7. Para freír comida sin masa, coloque los alimentos en la canasta y continúe con el paso
8. Para freír alimentos con masa, (such as tempura batter), para bajar la canasta en el
aceite, luego deje caer con cuidado los alimentos en el aceite.
NOTA: Para asegurarse de que todos los alimentos se encuentren debidamente cocidos, no
exceda la cantidad máxima de alimentos a freír en una tanda. Vea la Tabla de Freír.
8. Coloque con cuidado la canasta dentro de la freidora. Cierre la tapa.
AVISO: Nunca haga funcionar la unidad sin aceite en la olla, de lo contario la unidad
excedería el límite de temperatura y necesitaría una restauración. (FIGURA 6)
9. Cuando haya terminado de freír, retire la tapa, levante la canasta y engánchela sobre la
olla de aceite removible para el escurrido.
NOTA: Cuando retire la tapa y mientras esté apagada, no permita que la condensación
ingrese a la olla de aceite.
10. Retire los alimentos de la canasta con cuidado y colóquelos en un recipiente o colador
forrados con papel absorbente. Llene y repita la operación cuantas veces sea necesario.
11. Gire el interruptor en OFF (apagado) y desenchufe el aparato después del uso.
CONSEJOS PARA FRR: Es posible que la Luz de “Listo para Freír” se
apague después de freír una tanda de alimentos. Cuando el aceite haya alcanzado la
temperatura seleccionada, volverá a encenderse la Luz deListo
para Freír. Ahora, la unidad estará lista para freír la próxima tanda de alimentos.
CÓMO FREÍR
• Nunca llene con aceite más allá de la marca máxima de llenado “MAX”.
• Nunca mueva la freidora mientras está en uso o cuando ésta contenga aceite
caliente.
• Nunca deje la freidora sin supervisión mientras se encuentre en funcionamiento.
• Quite la mayor cantidad posible de humedad de los alimentos. No agregue
agua o hielo al aceite.
• El vapor que sale puede provocar quemaduras en las manos o en los dedos.
Abra la tapa con cuidado.
• No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras
FIGURA 5
FIGURA 6
21
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
22
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
NOTAS:
• El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del
tamaño y peso de la tanda.
• Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una capa única
de alimentos.
• Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el exceso de
agua y secarlo con toallas de papel antes de cocinarlo.
• Para obtener mayor información y los mejores resultados remítase a los
“Consejos para la Freidora”.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro de cocina
para determinar las temperaturas internas.
• Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras de cocción
internas, visite www.foodsafety.gov
TABLA DE FREÍR
ALIMENTOS TEMP. PARA
FREÍR
TIEMPO DE
COCCIÓN
COCCIÓN TEMP.
INTERNA
Papas Fritas
Congeladas
375ºF (190ºC) 2 a 3 minutos Tiernos pero rmes
Papas Fritas
Recién Cortadas
375ºF (190ºC) 7 a 8 minutos Tiernos pero rmes
Aros de Cebolla
Congelados
375ºF (190ºC) 2 a 3 minutos Tiernos pero rmes
Palitos de Pescado
Congelados
350ºF (180ºC) 2 a 3 minutos 145ºF (63ºC)
Langostinos en
Mariposa
Congelados
350ºF (180ºC) 3 a 4 minutos 145ºF (63ºC)
Frituras de Pollo
Congeladas
375ºF (190ºC) 3 a 5 minutos 165ºF (74ºC)
Trozos de Alitas de
Pollo Congeladas
375ºF (190ºC) 8 a 10 minutos 165ºF (74ºC)
Trozos de Alitas de
Pollo Frescas
375ºF (190ºC) 7 a 9 minutos 165ºF (74ºC)
TABLA DE FREÍR
23
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
w ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras. Para
evitar erupciones y/o salpicaduras de
aceite caliente, seque completamente todos los
componentes de la freidora antes de
utilizarla.
1. Espere hasta que el aceite se haya enfriado.
Esto puede llevar varias horas.
2. Retire la tapa. Retire la canasta de
la freidora. (FIGURA 7)
3. Retire el montaje del elemento calentador de la
base y engánchelo en la olla de aceite para que
se escurra.
4. No introduzca el montaje del elemento
calentador en agua.
NOTE: Para evitar dañar la freidora, sea
cuidadoso al limpiar el Montaje del Elemento
Calentador. Límpielo
suavemente con un paño mojado con agua
jabonosa caliente.
5. Levante la olla de aceite de la base y deseche
el aceite. Limpie todo el exceso o película de
aceite de la olla. (FIGURA 8)
6. Limpie la base y la olla de aceite con agua
jabonosa caliente. La base y l olla de aceite
pueden lavarse en un lavavajillas.
7. Retire la cubierta de la ventilación, luego
el ltro de grasa y lávelo con agua jabonosa
caliente. Seque cuidadosamente.
8. Lave la tapa y la canasta con agua jabonosa
caliente. Coloque la tapa de manera vertical para
que se escurra y permita que se seque por
completo.
LIMPIEZA DE SU FREIDORA
FIGURA 7
FIGURA 8
24
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
CONSEJOS PARA LA FREIDORA
ACEITE PARA FREÍR
• Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní.
• NO se recomienda freír los alimentos en manteca, margarina, aceite de
oliva ni grasa animal por la baja temperatura del punto de humo.
• NO mezcle dos tipos de aceite.
• Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad óptima en la
fritura y el sabor.
• El aceite utilizado para las papas fritas se puede utilizar hasta 10 o 12
veces más antes de cambiarlo, siempre que se ltre el aceite después de
cada uso. El aceite utilizado para alimentos altos en proteínas (tales como la
carne o el pescado) debe cambiarse más frecuentemente.
• Para ltrar el aceite, deje que el aceite se enfríe completamente. Para
colar el aceite se pueden utilizar toallas de papel o gasas como ltros.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• NO le agregue aceite nuevo al aceite usado.
• Cambie siempre el aceite cuando comience a espumar al calentarlo,
cuando tuviese un sabor u olor fuerte o cuando se torne oscuro y/o espeso.
ANTES DE FREÍR
• El exceso de agua o partículas de hielo pueden ocasionar salpicaduras
o espuma en el aceite caliente. Quite el exceso de agua de los alimentos
frescos absorbiéndolos con toallas de papel. Quite todos los trozos o
acumulaciones de hielo de los alimentos congelados.
CONSEJOS GENERALES
• NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente.
• Sazone los alimentos DESPUÉS de freírlos.
• Si los alimentos no estuvieran crocantes como se desea, reduzca el
tamaño de la tanda.
CÓMO DESECHAR EL ACEITE
• Vierta el aceite frío dentro de su botella original (que vuelva a cerrar)
de plástico vacía.
USO DE LA CANASTA PARA ALIMENTOS CON MASA FRESCA
• Los alimentos con masa fresca se deben ubicar cuidadosamente y
de manera directa dentro del aceite. Primero, baje la canasta
completamente y luego coloque cuidadosamente cada porción de alimento
con masa dentro del aceite caliente. Utilice la canasta para sacar los
alimentos con masa fritos.
ALMACENAMIENTO
• La manija de la canasta se puede desconectar y rotar hacia adentro de
la canasta. Coloque la olla del aceite en la base y luego la canasta y el cable
eléctrico en la olla del aceite.
• Es mejor guardar todos los aceites en el refrigerador o en un lugar frío,
oscuro y seco por un período de hasta seis meses.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE
ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su
área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga
a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
25
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PROBLEMA ELEMENTOS PARA VERIFICAR
Los alimentos fritos
no tienen un color
dorado y/o no
están crocantes.
• La temperatura seleccionada es muy baja o los
alimentos no se han frito el tiempo suciente.
Consulte las instrucciones del paquete de
alimentos o la Tabla de Freír para la temperatura
o tiempos de preparación correctos.
• Hay demasiados alimentos en la canasta.
Nunca fría demasiada comida de una sola vez.
Consulte las instrucciones del paquete de los
alimentos, la Tabla de Freír o la receta para
obtener las cantidades correctas. Las piezas de
comida pueden ser demasiado gruesas para
freírse de manera adecuada.
• El volumen del aceite es muy bajo
La freidora emite
un olor fuerte y
desagradable.
• El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el
aceite de manera regular para mantenerlo fresco
durante más tiempo.
• Cuando fría alimentos con un contenido de
humedad muy alto (como pollo o papas) cambie
el aceite con frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír
alimentos. Utilice aceite para freír de buena cali-
dad. No mezcle dos tipos diferentes de aceite.
La unidad no
calienta.
• Asegúrese de que el cable magnético se
encuentre jado correctamente al toma de la
freidora.
• Asegúrese de que el cable eléctrico se
encuentre enchufado al tomacorriente.
• Verique que el temporizador se encuentre
congurado en ON (encendido) o gire el
temporizador pasando 10 y congure el tiempo.
• El montaje del elemento calentador no está
ensamblado correctamente. Asegúrese de que
esté bien instalado
sobre la base. Ver la sección “Cómo Ensamblar”.
• Presione Reset en el elemento calentador.
Verique que la freidora contiene la cantidad
recomendada de aceite dentro de la olla.
RESOLVIENDO PROBLEMAS
Durante el
funcionamiento, el
aceite se derrama
por encima del
borde de la freidora.
• Hay demasiado aceite en la freidora.
Asegúrese de que el aceite no supera el límite
máximo.
• Se han colocado la canasta o los alimentos
demasiado rápido. Eleve la canasta con cuidado.
• La comida contiene demasiado líquido.
Seque los alimentos con detenimiento antes de
colocarlos en la freidora. Siga las instrucciones
de la sección “Cómo Freír”.
• Cuando deba freír alimentos con una cantidad
elevada de humedad (como pollo o papas)
cambie el aceite con frecuencia.
• Hay demasiada comida en la canasta. No fría
más alimentos en una tanda que las cantidades
indicadas en el paquete o en la Tabla de Freír.
El aceite hace
demasiada espuma
durante la cocción.
• Los alimentos contienen demasiado líquido.
Séquelos con detenimiento antes de colocarlos
en la freidora.
• Cuando deba freír alimentos con un alto
contenido de humedad (como pollo o papas)
cambie el aceite con frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír
alimentos. Utilice aceite para freír de buena
calidad. No mezcle dos tipos diferentes de aceite
o grasa.
• Colocó la canasta o los alimentos demasiado
rápido. Eleve la canasta con cuidado.
• El uso de aceite refrigerado puede provocar
salpicaduras excesivas. Utilice aceite a
temperatura ambiente.
• La olla de aceite no se ha limpiado
correctamente. Ver instrucciones en la sección
de “Limpieza de su Freidora”.
Se forma condensación
en la ventana de
observación.
• Se concentra en la ventana vapor de agua
proveniente de los alimentos. Cuando la unidad
esté fría, pase una pequeña cantidad de aceite
sobre la parte interna de laventana para prevenir
la acumulación de condensación.
Acumulación de
una película de
aceite en la olla de
aceite.
• Utilice una esponjilla para limpiar.
• Para limpiar restos de aceite de una olla de
aceite, use un desengrasante de uso doméstico.
26
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esta garantía se aplica a los productos que se compran y utilizan en EE. UU. y Canadá.
Esta es la única garantía expresa para este producto, y se otorga en lugar de cualquier
otra garantía o condición.
Se garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra
por un período de un (1) año desde la fecha de la compra inicial. Durante este período,
su exclusiva compensación es la reparación o el reemplazo de este producto o cualquier
componente que resulte defectuoso, a nuestra elección. Si un producto o componente ya
no está disponible, lo reemplazaremos con otro comparable de igual o mayor valor.
Esta garantía no cubre reparaciones ni servicios no autorizados, productos vendidos por
minoristas “en el estado en que se encuentran”, vidrios, filtros, desgaste por uso normal,
uso no conforme con las instrucciones impresas, o daños al producto como resultado de
un accidente, alteración, abuso o uso indebido. Esta garantía se aplica solo al consumidor
que es el comprador original o quien recibe el regalo, y es intransferible. Conserve el
recibo original de compra, ya que necesitará el comprobante de compra para cualquier
reclamo bajo la garantía. Esta garantía es nula si el producto es sometido a cualquier
voltaje o forma de onda que difieran de lo especificado en la etiqueta de clasificación (por
ej. 120 V ~ 60 Hz).
Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales y consecuentes causados
por la violación de la garantía expresa o implícita. Cualquier posible responsabilidad por
daños se limita al monto del precio de compra. Se renuncia a toda garantía implícita,
incluida cualquier garantía reglamentaria o condición de comercialización o
de adecuación a un propósito específico, excepto en los casos en que la ley lo
prohíbe, en donde tal garantía o condición está limitada a la duración de esta
garantía escrita.
Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específicos. Usted puede
tener otros derechos legales que variarán según el lugar donde viva. Algunos estados
o provincias no permiten limitaciones en cuanto a las garantías implícitas, o a daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones anteriores pueden no
aplicarse.
Para hacer un reclamo de garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Por favor llame
1.800.814.4895 (001.216.901.6801) fuera de los EE ¡Visite WestonBrands.com. Para un
servicio más rápido, localice el modelo, tipo y número de serie de su aparato.
28
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands LLC, 7575 E. Pleasant Valley Rd., Independence, Ohio 44131
WestonBrands.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-216-901-6801
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands LLC,
7575 E. Pleasant Valley Rd., Independence, Ohio 44131
WestonBrands.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-216-901-6801) Weston Brands LLC, 7575 E. Pleasant Valley Rd., Independence, Ohio 44131
WestonBrands.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840329901 04/20

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 16 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES CUANDO UTILICE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, Y/O LESIONES A PERSONAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: 1. Lea todas las instrucciones. 18. Para reducir el riesgo de lesiones, NO llene de aceite más 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas allá de la marca de llenado máximo. (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales 19. Siempre asegúrese de que la olla de aceite se encuentre o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan llena hasta por lo menos la marca MIN. de experiencia o conocimiento, a menos que dichas 20. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo esté usando. personas reciban una supervisión o capacitación para el 21. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes de funcionamiento del aparato por una persona responsable freírlos. de su seguridad. 22. Siempre seque los componentes de la freidora 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato cuidadosamente después de lavarlos y antes de freír. se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse 23. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar. para asegurar que ellos no empleen los aparatos como 24. No utilice aceite refrigerado. juguete. 25. Nunca bloquee la ventilación de la tapa. Esté atento al vapor 4. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. que surge de la ventilación. 5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el 26. El vapor que escapa puede provocar quemaduras a manos del producto. y dedos. Abra la tapa con cuidado. 6. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja 27. Siempre eleve la canasta, deposítela en el soporte para el cable, los enchufes o el elemento calentador en agua u escurrir y permita que los alimentos se escurran. otro líquido. 28. Este aparato ha sido diseñado solamente para uso 7. Es necesario que haya una buena supervisión cuando los doméstico.Este producto fue diseñado exclusivamente niños utilicen aparatos eléctricos o cuando éstos se estén para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este utilizando cerca de niños. producto no fue diseñado para ser utilizado con materiales o 8. Asegúrese de que las manijas estén bien colocadas en la productos no alimenticios. canasta y trabadas en su lugar. Ver las instrucciones de 29. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este montaje detalladas. aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más 9. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o El enchufe embona únicamente en una dirección dentro quitar piezas y de limpiar el aparato. de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el 10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. su agente de servicio, o personas igualmente calificadas 30. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras. Pueden para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al provocarse quemaduras graves si se tira una freidora desde cliente proporcionado para información sobre examinación, una mesada. reparación o ajuste. 31. No permita que el cable cuelgue por sobre la mesada; 11. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por los niños podrían tirar de él o podrían engancharse con el fabricante del artefacto para que sean usados con este el mismo durante el uso. No lo utilice con un cable de modelo puede causar heridas. extensión. 12. No lo use al aire libre. 32. El líquido caliente se salpicará si no cuenta con el soporte 13. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o para escurrido y accidentalmente deja caer la canasta para mostrador, ni que toque superficies calientes. freír en el líquido caliente. No se incline sobre la freidora 14. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas cuando la tapa no se encuentre colocada. o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 33. Los enchufes/tomacorrientes tibios o que no ajustan 15. Nunca mueva la friedora que contenga aceite caliente. bien pueden indicar una condición poco segura del 16. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después tomacorriente, lo que puede generar un incendio. conecte el cable en el tomacorriente de la pared. Para Solicite a un electricista calificado que reemplace esos desenchufar, gire cualquier control a MIN u OFF tomacorrientes. ( /apagado), cuando se cuente con ellos, y desconecte 34. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un el enchufe del tomacorriente de pared. Para desconectarlo, temporizador externo o un sistema de control remoto agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el separado. cable de alimentación. 17. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. LISTA DE COMPONENTES NÚMERO DE DIAGRAMA 1 2 3 4 5 6 7 DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA CUBIERTA DE VENTILACIÓN REMOVIBLE TAPA REMOVIBLE CABLE MAGNÉTICO REGULADOR DE TIEMPO TERMOSTATO AJUSTABLE OLLA DE ACEITE REMOVIBLE PANEL DE CONTROL INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un instructivo de repuesto, visítenos en la Web en WestonBrands.com O llame a Weston Brands LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895 De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame al 001-216-901-6801 19 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL CÓMO ENSAMBLAR LA FREIDORA 1. Deposite la base en una superficie plana y estable. FIGURA 1 2. Coloque la olla de aceite dentro de la base. 3. Alinee las ranuras del montaje del elemento calentador con las ranuras de la base. Presione hacia abajo el montaje del elemento calentador para conectarlo con la base. NOTA: El calentador no puede encenderse a menos que se encuentre instalado correctamente sobre la base. (FIGURA 1) FIGURA 2 4. Para ensamblar el mango, presione hacia adentro los dientes del mismo. (FIGURA 2) 5. Alinee los dientes con los orificios redondos ubicados en el soporte de metal de la canasta. 6. Libere los dientes para que se separen y luego tire de la manija hacia atrás para trabarla en el soporte de metal. Para guardar, empuje la manija sobre la canasta y presione las puntas para retirar la manija. (FIGURA 3) FIGURA 3 7. Alinee la cubierta de ventilación removible con el filtro de grasa metálico y trabe en su lugar. (FIGURA 4) FIGURA 4 20 • Nunca llene con aceite más allá de la marca máxima de llenado “MAX”. • Nunca mueva la freidora mientras está en uso o cuando ésta contenga aceite caliente. • Nunca deje la freidora sin supervisión mientras se encuentre en funcionamiento. • Quite la mayor cantidad posible de humedad de los alimentos. No agregue agua o hielo al aceite. • El vapor que sale puede provocar quemaduras en las manos o en los dedos. Abra la tapa con cuidado. • No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras FIGURA 5 w ADVERTENCIA ANTES DEL PRIMER USO: Lave la freidora con detenimiento. Ver “Limpieza de su Freidora”. 1. Coloque la freidora en una superficie estable, nivelada y resistente al calor que se encuentre fuera del alcance de los niños. 2. Levante la tapa para abrir. 3. Saque la canasta de la freidora. 4. Llene la freidora con no menos de 4 tazas (1 L) y no más de 8 tazas (2 L) de aceite teniendo como referencia la marca indicadora ubicada en la olla de aceite removible. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL CÓMO FREÍR FIGURA 6 w ADVERTENCIA Nunca haga funcionar la unidad sin aceite en la olla, de lo contario la unidad excedería el límite de temperatura y necesitaría una restauración. 5. Fije el ensamblaje del cable magnético al receptáculo de la freidora. El cable magnético solamente se fijará de una forma. Tenga cuidado de no interferir con la conexión magnética cuando enchufe el cable en un tomacorriente. NOTA: La baja fuerza magnética permite que el cable “se desprenda”, lo que evita que la unidad sea tirada accidentalmente desde la mesada. (FIGURA 5) 6. Cierre la tapa. Fije el control de la temperatura en el ajuste deseado. Gire el interruptor en ON (encendido). Precaliente la freidora hasta que se encienda la luz de “Ready” (listo para cocinar) (6 a 10 minutos). Para obtener mayor información sobre selección de temperatura, revise el paquete del alimento o la Tabla para Freír. La luz de “Ready” se encenderá cuando el aceite alcance la temperatura preseleccionada. 7. Para freír comida sin masa, coloque los alimentos en la canasta y continúe con el paso 8. Para freír alimentos con masa, (such as tempura batter), para bajar la canasta en el aceite, luego deje caer con cuidado los alimentos en el aceite. NOTA: Para asegurarse de que todos los alimentos se encuentren debidamente cocidos, no exceda la cantidad máxima de alimentos a freír en una tanda. Vea la Tabla de Freír. 8. Coloque con cuidado la canasta dentro de la freidora. Cierre la tapa. AVISO: Nunca haga funcionar la unidad sin aceite en la olla, de lo contario la unidad excedería el límite de temperatura y necesitaría una restauración. (FIGURA 6) 9. Cuando haya terminado de freír, retire la tapa, levante la canasta y engánchela sobre la olla de aceite removible para el escurrido. NOTA: Cuando retire la tapa y mientras esté apagada, no permita que la condensación ingrese a la olla de aceite. 10. Retire los alimentos de la canasta con cuidado y colóquelos en un recipiente o colador forrados con papel absorbente. Llene y repita la operación cuantas veces sea necesario. 11. Gire el interruptor en OFF (apagado) y desenchufe el aparato después del uso. CONSEJOS PARA FREÍR: Es posible que la Luz de “Listo para Freír” se apague después de freír una tanda de alimentos. Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura seleccionada, volverá a encenderse la Luz de “Listo para Freír”. Ahora, la unidad estará lista para freír la próxima tanda de alimentos. 21 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL TABLA DE FREÍR ALIMENTOS TEMP. PARA FREÍR TIEMPO DE COCCIÓN COCCIÓN TEMP. INTERNA Papas Fritas Congeladas 375ºF (190ºC) 2 a 3 minutos Tiernos pero firmes Papas Fritas Recién Cortadas 375ºF (190ºC) 7 a 8 minutos Tiernos pero firmes Aros de Cebolla Congelados 375ºF (190ºC) 2 a 3 minutos Tiernos pero firmes Palitos de Pescado Congelados 350ºF (180ºC) 2 a 3 minutos 145ºF (63ºC) Langostinos en Mariposa Congelados 350ºF (180ºC) 3 a 4 minutos 145ºF (63ºC) Frituras de Pollo Congeladas 375ºF (190ºC) 3 a 5 minutos 165ºF (74ºC) Trozos de Alitas de Pollo Congeladas 375ºF (190ºC) 8 a 10 minutos 165ºF (74ºC) Trozos de Alitas de Pollo Frescas 375ºF (190ºC) 7 a 9 minutos 165ºF (74ºC) NOTAS: • El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del tamaño y peso de la tanda. • Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una capa única de alimentos. • Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el exceso de agua y secarlo con toallas de papel antes de cocinarlo. • Para obtener mayor información y los mejores resultados remítase a los “Consejos para la Freidora”. • Siempre siga las instrucciones del envase. • Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro de cocina para determinar las temperaturas internas. • Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras de cocción internas, visite www.foodsafety.gov 22 w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar erupciones y/o salpicaduras de aceite caliente, seque completamente todos los componentes de la freidora antes de utilizarla. FIGURA 7 1. Espere hasta que el aceite se haya enfriado. Esto puede llevar varias horas. 2. Retire la tapa. Retire la canasta de la freidora. (FIGURA 7) 3. Retire el montaje del elemento calentador de la base y engánchelo en la olla de aceite para que se escurra. 4. No introduzca el montaje del elemento calentador en agua. NOTE: Para evitar dañar la freidora, sea cuidadoso al limpiar el Montaje del Elemento Calentador. Límpielo suavemente con un paño mojado con agua jabonosa caliente. FIGURA 8 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LIMPIEZA DE SU FREIDORA 5. Levante la olla de aceite de la base y deseche el aceite. Limpie todo el exceso o película de aceite de la olla. (FIGURA 8) 6. Limpie la base y la olla de aceite con agua jabonosa caliente. La base y l olla de aceite pueden lavarse en un lavavajillas. 7. Retire la cubierta de la ventilación, luego el filtro de grasa y lávelo con agua jabonosa caliente. Seque cuidadosamente. 8. Lave la tapa y la canasta con agua jabonosa caliente. Coloque la tapa de manera vertical para que se escurra y permita que se seque por completo. 23 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL CONSEJOS PARA LA FREIDORA ACEITE PARA FREÍR • Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní. • NO se recomienda freír los alimentos en manteca, margarina, aceite de oliva ni grasa animal por la baja temperatura del punto de humo. • NO mezcle dos tipos de aceite. • Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad óptima en la fritura y el sabor. • El aceite utilizado para las papas fritas se puede utilizar hasta 10 o 12 veces más antes de cambiarlo, siempre que se filtre el aceite después de cada uso. El aceite utilizado para alimentos altos en proteínas (tales como la carne o el pescado) debe cambiarse más frecuentemente. • Para filtrar el aceite, deje que el aceite se enfríe completamente. Para colar el aceite se pueden utilizar toallas de papel o gasas como filtros. • Siempre siga las instrucciones del envase. • NO le agregue aceite nuevo al aceite usado. • Cambie siempre el aceite cuando comience a espumar al calentarlo, cuando tuviese un sabor u olor fuerte o cuando se torne oscuro y/o espeso. ANTES DE FREÍR • El exceso de agua o partículas de hielo pueden ocasionar salpicaduras o espuma en el aceite caliente. Quite el exceso de agua de los alimentos frescos absorbiéndolos con toallas de papel. Quite todos los trozos o acumulaciones de hielo de los alimentos congelados. CONSEJOS GENERALES • NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente. • Sazone los alimentos DESPUÉS de freírlos. • Si los alimentos no estuvieran crocantes como se desea, reduzca el tamaño de la tanda. CÓMO DESECHAR EL ACEITE • Vierta el aceite frío dentro de su botella original (que vuelva a cerrar) de plástico vacía. USO DE LA CANASTA PARA ALIMENTOS CON MASA FRESCA • Los alimentos con masa fresca se deben ubicar cuidadosamente y de manera directa dentro del aceite. Primero, baje la canasta completamente y luego coloque cuidadosamente cada porción de alimento con masa dentro del aceite caliente. Utilice la canasta para sacar los alimentos con masa fritos. ALMACENAMIENTO • La manija de la canasta se puede desconectar y rotar hacia adentro de la canasta. Coloque la olla del aceite en la base y luego la canasta y el cable eléctrico en la olla del aceite. • Es mejor guardar todos los aceites en el refrigerador o en un lugar frío, oscuro y seco por un período de hasta seis meses. SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA: El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/. 24 PROBLEMA ELEMENTOS PARA VERIFICAR Los alimentos fritos no tienen un color dorado y/o no están crocantes. • La temperatura seleccionada es muy baja o los alimentos no se han frito el tiempo suficiente. Consulte las instrucciones del paquete de alimentos o la Tabla de Freír para la temperatura o tiempos de preparación correctos. • Hay demasiados alimentos en la canasta. Nunca fría demasiada comida de una sola vez. Consulte las instrucciones del paquete de los alimentos, la Tabla de Freír o la receta para obtener las cantidades correctas. Las piezas de comida pueden ser demasiado gruesas para freírse de manera adecuada. • El volumen del aceite es muy bajo La freidora emite un olor fuerte y desagradable. • El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el aceite de manera regular para mantenerlo fresco durante más tiempo. • Cuando fría alimentos con un contenido de humedad muy alto (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia. • El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle dos tipos diferentes de aceite. La unidad no calienta. • Asegúrese de que el cable magnético se encuentre fijado correctamente al toma de la freidora. • Asegúrese de que el cable eléctrico se encuentre enchufado al tomacorriente. • Verifique que el temporizador se encuentre configurado en ON (encendido) o gire el temporizador pasando 10 y configure el tiempo. • El montaje del elemento calentador no está ensamblado correctamente. Asegúrese de que esté bien instalado sobre la base. Ver la sección “Cómo Ensamblar”. • Presione Reset en el elemento calentador. Verifique que la freidora contiene la cantidad recomendada de aceite dentro de la olla. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL RESOLVIENDO PROBLEMAS 25 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 26 Durante el funcionamiento, el aceite se derrama por encima del borde de la freidora. • Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que el aceite no supera el límite máximo. • Se han colocado la canasta o los alimentos demasiado rápido. Eleve la canasta con cuidado. • La comida contiene demasiado líquido. Seque los alimentos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Freír”. • Cuando deba freír alimentos con una cantidad elevada de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia. • Hay demasiada comida en la canasta. No fría más alimentos en una tanda que las cantidades indicadas en el paquete o en la Tabla de Freír. El aceite hace demasiada espuma durante la cocción. • Los alimentos contienen demasiado líquido. Séquelos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora. • Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite con frecuencia. • El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle dos tipos diferentes de aceite o grasa. • Colocó la canasta o los alimentos demasiado rápido. Eleve la canasta con cuidado. • El uso de aceite refrigerado puede provocar salpicaduras excesivas. Utilice aceite a temperatura ambiente. • La olla de aceite no se ha limpiado correctamente. Ver instrucciones en la sección de “Limpieza de su Freidora”. Se forma condensación en la ventana de observación. • Se concentra en la ventana vapor de agua proveniente de los alimentos. Cuando la unidad esté fría, pase una pequeña cantidad de aceite sobre la parte interna de laventana para prevenir la acumulación de condensación. Acumulación de una película de aceite en la olla de aceite. • Utilice una esponjilla para limpiar. • Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite, use un desengrasante de uso doméstico. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Esta garantía se aplica a los productos que se compran y utilizan en EE. UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto, y se otorga en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de la compra inicial. Durante este período, su exclusiva compensación es la reparación o el reemplazo de este producto o cualquier componente que resulte defectuoso, a nuestra elección. Si un producto o componente ya no está disponible, lo reemplazaremos con otro comparable de igual o mayor valor. Esta garantía no cubre reparaciones ni servicios no autorizados, productos vendidos por minoristas “en el estado en que se encuentran”, vidrios, filtros, desgaste por uso normal, uso no conforme con las instrucciones impresas, o daños al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o uso indebido. Esta garantía se aplica solo al consumidor que es el comprador original o quien recibe el regalo, y es intransferible. Conserve el recibo original de compra, ya que necesitará el comprobante de compra para cualquier reclamo bajo la garantía. Esta garantía es nula si el producto es sometido a cualquier voltaje o forma de onda que difieran de lo especificado en la etiqueta de clasificación (por ej. 120 V ~ 60 Hz). Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales y consecuentes causados por la violación de la garantía expresa o implícita. Cualquier posible responsabilidad por daños se limita al monto del precio de compra. Se renuncia a toda garantía implícita, incluida cualquier garantía reglamentaria o condición de comercialización o de adecuación a un propósito específico, excepto en los casos en que la ley lo prohíbe, en donde tal garantía o condición está limitada a la duración de esta garantía escrita. Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos legales que variarán según el lugar donde viva. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto a las garantías implícitas, o a daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse. Para hacer un reclamo de garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Por favor llame 1.800.814.4895 (001.216.901.6801) fuera de los EE ¡Visite WestonBrands.com. Para un servicio más rápido, localice el modelo, tipo y número de serie de su aparato. 28 ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difficulty or warranty activation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: 8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday [email protected] U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801) Weston Brands LLC, 7575 E. Pleasant Valley Rd., Independence, Ohio 44131 WestonBrands.com Please DO NOT return this item to the retailer before contacting Weston Brands Customer Service. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them often and use them to instruct others. ATTENTION! VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE. Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston: de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi. [email protected] Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-216-901-6801 Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands LLC, 7575 E. Pleasant Valley Rd., Independence, Ohio 44131 WestonBrands.com Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation. ¡ATENCIÓN! Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado. si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor. Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes [email protected] Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 0011-216-901-6801) Weston Brands LLC, 7575 E. Pleasant Valley Rd., Independence, Ohio 44131 WestonBrands.com NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Brands. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas. 840329901 04/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Weston 03-1100-W Guía del usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas