840338300 12/19
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, ltros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto
a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la
atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col.Centro Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
Guadalajara Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo:
Características Eléctricas:
33669 SC07
120 V~ 60 Hz 265 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sujo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sujos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México
C.P. 11560
• Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments
dans la mijoteuse ; le retrait du couvercle
entraîne une perte importante de chaleur,
ce qui peut obliger à prolonger le temps
de cuisson. Toutefois, si vous cuisez à
température Hight (élevée), vous voudrez
sans doute brasser les aliments de temps à
autre.
• Si vous préparez des soupes ou des ragoûts,
laisser un espace d’environ 5 cm (2 po) entre
la bordure de la marmite pour permettre aux
aliments de mijoter.
• Plusieurs recettes exigent toute une journée
de cuisson. Si votre horaire du matin ne
vous permet pas de préparer la recette,
cuisinez-la le soir précédent. Déposer tous les
ingrédients dans la marmite amovible, mettre
le couvercle en place et réfrigérer toute la
nuit. Le matin, déposer la marmite amovible
dans la base.
• Lors du choix de recettes pour cette
mijoteuse, rechercher les recettes demandant
une durée de cuisson de 4 à 5 heures à
température HIGH (élevée) ou de 6 à 8
heures à température LOW (basse). Le degré
de cuisson doit être vérifié périodiquement
lorsque les durées de cuisson des recettes
sont moins longues.
• Certains aliments ne se prêtent pas bien à
une cuisson prolongée à la mijoteuse. Ajouter
les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème
ou la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures
avant de servir la recette. Le lait évaporé et
les soupes concentrées se prêtent bien à la
cuisson à la mijoteuse.
• Plus la teneur en gras dans la viande est
élevée, moins il faut de liquide pour la
recette. Lorsque vous cuisez des viandes à
teneur élevée en gras, déposer des tranches
d’oignons épaisses sous la viande pour éviter
que la viande ne repose et ne cuise dans le
gras.
• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson
à la mijoteuse. Lorsque vous préparez
votre soupe, votre sauce ou votre ragoût
préféré, réduire le volume de liquide indiqué
dans la recette originale. Si le mélange est
trop épais, vous pourrez ajouter du liquide
éventuellement.
• Lorsque vous préparez une casserole de
légumes, vous devrez ajouter du liquide à la
recette pour éviter que le mélange ne brûle le
long des parois de la marmite amovible.
Conseils de sécurité pour la cuisson
• N’utiliser jamais de viande congelée, non
cuite dans la mijoteuse. Dégeler toute viande
ou toute volaille avant de la faire mijoter.
• Visiter foodsafety.gov ou fsis.usda.gov pour
plus d’information à propos des températures
internes de cuisson
• Pour ranger les restes après la cuisson,
ne PAS placer la marmite amovible au
réfrigérateur, car la durée de refroidissement
sera trop longue. Séparer les restes en les
déposants dans des petits contenants et
placer au réfrigérateur.
• Ne jamais laisser reposer une viande
insuffisamment cuite ou crue dans une
mijoteuse à la température ambiante. La
viande doit être cuite dès qu’elle est placée
dans la marmite amovible (sauf pour les
préparations faites la veille et que la marmite
amovible a été placée au réfrigérateur).
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
N’immerger pas le cordon, la fiche ou la base dans l’eau.
1. Débrancher et laisser refroidir.
2. Utiliser des gants de cuisson pour retirer la
marmite amovible.
3. Laver le couvercle et la marmite amovible
dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et
sécher. Le couvercle et la marmite amovible
pouvent également être lavés dans au lave-
vaisselle. NE PAS utiliser le réglage “SANI”
du lave-vaisselle. Les températures du cycle
“SANI” peuvent endommager le produit.
4. Essuyer la base à l’aide d’un chiffon ou d’une
éponge douce et humide et essuyer pour
sécher.
5. Ne pas verrouiller le couvercle lorsque vous
rangez l’appareil.
Dépannage
La nourriture n’est pas suffisamment cuite.
• La nourriture a-t-elle été cuite en utilisant le
mode KEEP WARM (réchaud)? N’utiliser que
les réglages LOW (basse) et HIGH (élevée)
pour cuire des aliments.
• L’alimentation électrique a-t-elle été coupée?
• Le réglage LOW (basse) a-t-il été sélectionné
alors qu’une durée de cuisson basée sur le
réglage HIGH (élevée) a été utilisée?
• La marmite amovible a été trop remplie. Pour
obtenir les meilleurs résultats, ne pas remplir
la marmite amovible en faïence à moins de
2,5 cm (1 po) du couvercle.
• Le couvercle n’a pas été bien placé. S’assurer
que le couvercle est bien placé sur la marmite
amovible.
Mon repas était trop cuit. Pourquoi?
• La température des aliments continue à
augmenter une fois la température souhaitée
atteinte. Vérifier les aliments une fois la durée
de cuisson atteinte.
• Le réglage HIGH (élevée) a-t-il été sélectionné
alors qu’une durée de cuisson basée sur le
réglage LOW (basse) a été utilisée?
• La marmite amovible était remplie à moins
de la moitié. Vérifier la cuisson 1 à 2 heures
avant la fin du temps proposé par la recette.
Les aliments ne sont pas cuits après le temps de cuisson recommandé de la recette.
• Une variation de la tension de ligne (qui arrive
plus souvent qu’on le pense) ou l’altitude
peut causer cette situation. Les fluctuations
légères de l’alimentation n’ont pas d’effets
notables sur la majorité des appareils.
Cependant, elles peuvent augmenter le temps
de cuisson d’une mijoteuse. L’expérience
seule permettra de savoir s’il faut plus ou
moins de temps de cuisson.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés
et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
des cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine au Canada et un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette
période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si
le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,
l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé
autrement que par une famille ou si l’appareil
est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par
la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors
d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.
ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour
un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de
série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use los
manijas o las perillas.
6.
Para protegerse contra el riesgo de
descarga eléctrica, no sumerja el cordón,
el enchufe ni la base en agua ni en ningún
otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o
sacar alguna pieza.
8.
No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su
agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro.
Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una estufa.
12. No coloque la olla removible o base
sobre o cerca de un quemador caliente
de gas o eléctrico. No coloque la base
de la olla de cocción lenta de un horno
caliente.
13.
Es importante tener extremo cuidado cuando
se mueva un aparato electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
14.
Para desconectar la olla de cocción, ponga
los controles en OFF ( /apagado), luego
remueva el enchufe de la toma de pared.
Para desconectarlo, agarre el enchufe y
retire del tomacorrientes. Nunca tire el
cable de alimentación.
15.
¡
PRECAUCIÓN! Para evitar daños o
peligros de
descarga eléctrica
no cocine
sobre la base. Cocine solamente dentro
de la olla removible.
16. Evite cambios repentinos de temperatura,
como la adición de alimentos refrigerados
en una olla removible caliente.
17. Diseñado para usarse solamente en
superficies de gabinetes o mesas de
cocina.
18. Olla y base puede permanecer caliente
después de que la unidad se apaga.
19.
¡ADVERTENCIA! Los alimentos derramados
pueden causar quemaduras graves. Mantenga
el electrodoméstico y el cable alejado de los
niños. Nunca deje el cable en el borde del
mostrador, no use la toma de corriente bajo
el mostrador y jamás use un alargador.
20. No use el aparato electrodoméstico para
ningún otro fin que no sea el indicado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de
alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con
productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir
los riesgos de enredarse o tropezar con un
cable más largo o de que sea jalado por niños.
Olla y tapa: precauciones e información
• Por favor maneje la olla y tapa
cuidadosamente para asegurarles una
vida larga.
• Evite golpear la olla y tapa contra el
fregadero u otra superficie dura.
• No use la olla o tapa si está astillada,
quebrada o severamente tallada.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos
de metal.
• La parte inferior de la olla es muy áspera
y
puede dañar una cubeirta. Tenga precaución.
• La olla y tapa pueden volverse muy
calientes. Tenga precaución. No los ponga
directamente sobre ninguna superficie o
cubierta desprotegida.
• No coloque la tapa en un horno de
microondas, horno convencional o sobre
la estufa.
Remueva la tapa y olla
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado
que no sea hacia usted para evitar quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocción lenta se ponen muy calientes debido a los
elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es necesario.
Use guantes para remover la olla.
Piezas y características
1.
Tapa
2.
Olla
3.
Manijas
4.
Base
5.
Etiqueta del nombre de la receta
(en modelos selectos)
6.
Perilla de control
Características opcionales disponibles
en modelos selectos:
7.
Luz indicadora de encendido
8.
Broche de alambre (utilizar solamente
para el transporte)
9.
Manijas plegables
10.
Lid Latch
TM
(broche de la tapa)
Para ordenar partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
Cómo usar su olla de cocción lenta
w WARNING
Riesgo de seguridad alimentaria. Los alimentos deben estar lo suficientemente
calientes para evitar el crecimiento bacteriano antes de usar el modo mantener caliente.
El modo mantener caliente solo debe usarse después de que una receta se haya cocinado
completamente. No recaliente los alimentos en modo mantener caliente. Si la comida ha sido
cocinada y luego refrigerada, recaliéntela a temperatura BAJA o ALTA y luego cambie a modo
mantener caliente. Visite foodsafety.gov para más información.
w CAUTION
Riesgo de quemaduras. El vapor que escapa está caliente. Use guantes para
horno para levantar la tapa.
Antes del primer uso: Lave la olla de cocción con agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
Capacidad de la olla: La capacidad se mide hasta el borde superior de la olla de cocción. Para
obtener los mejores resultados, llene la olla a no más de 1 pulgada (2.5 cm) del borde. El llenado
excesivo de la olla provocará salpicaduras durante el proceso de cocción.
Esta olla de cocción se puede usar sobre la estufa para dorar, saltear y soasar, y se puede usar en
el horno.
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Agregue ingredientes a la olla de cocción
segura para usarse sobre la estufa o
precaliente la olla de cocción en la estufa
para dorar, soasar o saltear. Cuando cocine
sobre la estufa, verifique los alimentos
antes de la hora recomendada por la receta.
El precalentamiento de la olla de cocción
puede reducir el tiempo de cocción.
3. Coloque la tapa sobre la olla.
4. Gire la perilla de control en sentido horario
hasta LOW (bajo) o HIGH (alto). Ajuste un
cronómetro de cocina según la receta.
5. Gire la perilla de control en sentido
contrario a las agujas del reloj a OFF
( /apagado) cuando haya finalizado la
cocción.
6. Cuando cocine un pollo entero, si desea
dorar, coloque la olla a 6 pulgadas (25.4
cm)
de la parrilla hasta que se dore.
NOTA: Asar a la parrilla durante demasiado
tiempo puede dar como resultado
alimentos demasiado cocidos.
Uso de la función Keep Warm (mantener caliente)
• Los alimentos deben alcanzar la temperatura
adecuada para evitar el crecimiento de
bacterias antes de utilizar la configuración
Keep Warm (mantener caliente).
• La configuración Keep Warm (mantener
caliente) sólo debe usarse cuando los
alimentos ya se han cocido por completo.
• No recaliente los alimentos en la
configuración Keep Warm (mantener
caliente).
• Si los alimentos ya fueron cocidos y luego
se los refrigeró, recaliéntelos en Low (bajo)
o High (alto); luego gire a Keep Warm
(mantener caliente).
Cómo transportar la olla de cocción lenta
(característica opcional en modelos selectos)
El Lid Latch™ (broche de la tapa) o el broche de alambre ayuda a asegurar la tapa durante
traslados o el transporte. NUNCA trabar el broche de alambre durante la cocción.
1. Coloque el broche en la ranura bajo una de
las manijas. Estire al otro lado y asegúrelo
en la ranura bajo la otra manija.
2. Una vez ajustado, el broche puede también
cruzarse sobre laperilla para asegurar
aún más la tapa. O, para usar los clips de
alambre, mueva los clips hacia arriba sobre
la tapa y presione hacia abajo en la parte
superior del sujetador de los clips para
mantener la olla de cocción en su lugar
para el transporte.
Consejos para cocinar lento
• Si la olla de cocción se usa primero para dorar,
saltear o soasar, los tiempos de cocción serán
más rápidos.
• La olla debe estar por lo menos llenada a la
mitad para mejores resultados. Si sólo está
llena a la mitad, revise si terminó 1 a
2 horas más temprano que en la receta.
• No se requiere menear cuando se cocina
lento. Remover la tapa resulta en una gran
pérdida de calor y puede necesitar que se
extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo,
si se cocina en HIGH (alto), puede querer
menear ocasionalmente.
• Si cocina sopas o estofados, deje un espacio
de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior
de la olla y los alimentos para que puedan
hervir a fuego lento.
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día.
Si su programa matutino no le deja tiempo
para preparar una receta, hágalo la noche
anterior. Coloque todos los ingredientes en
la olla, cubra con la tapa y refrigere durante
la noche. En la mañana, coloque la olla en la
base.
• Cuando elija recetas para esta olla de cocción
lenta, busque recetas que requieran un
tiempo de cocción en HIGH (alta) por 4 a
5 horas o en LOW (bajo) de 6 a 8 horas. Las
recetas que requieran un tiempo de cocción
menor deben controlarse periódicamente
para verificar su punto de cocción.
• Algunos alimentos no se adaptan a un
cocimento extendido en una olla de cocción
lenta. La pasta, mariscos, leche, crema o
crema agria deben de agregarse 2 horas
antes de servirse. La leche evaporada o sopas
condensadas son perfectas para el cocimiento
lento.
• Entre más contenido de grasa tenga la carne,
menos líquido necesita. Si cocina carne con
alto contenido de grasa, coloque rebanadas
gruesas de cebolla debajo de la carne de
manera que la carne no se asiente (y cocine)
en la grasa.
• Las ollas de cocción lenta permiten muy poca
evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa
favorita, reduzca el líquido indicado en la
receta original. Si está muy espeso, se puede
agregar líquido posteriormente.
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal,
necesita haber líquido en el recipiente para
prevenir que se quemen los lados de la olla
removible.
Consejos de seguridad de alimentos
• No use carne congelada sin cocinar en la olla
de cocción lenta. Descongele todas las carnes
vacunas y de aves antes de iniciar la cocción
lenta.
• Para obtener más información sobre
temperaturas seguras de cocción interna,
visite foodsafety.gov o fsis.usda.gov.
• Para almacenar sobras después de la cocción,
NO coloque toda la olla en el refrigerador
porque los alimentos tardarán demasiado en
enfriarse. Divida las sobras en recipientes más
pequeños y colóquelos en el refrigerador.
• Nunca permita que carne cruda o poco cocida
quede a temperatura ambiente dentro de la
olla de cocción lenta. Una vez que la carne
se coloca en la olla, ésta debe cocinarse de
inmediato (a menos que se prepare la olla de
cocción lenta la noche anterior, en cuyo caso
la olla debe colocarse en el refrigerador).
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No
sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
1. Desconecte y deje enfriar.
2. Use guantes para horno para retirar la olla.
3. Lave la tapa y la olla en agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque. La tapa y la
olla son aptos para lavavajillas. No utilice la
configuración “SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
4. Limpie la base con un paño o esponja suaves
y húmedos y seque.
5. No almacenar con la tapa cerrada con los
clips.
Solución de problemas
La cocción de los alimentos es insuficiente.
• ¿Los alimentos se cocinaron con el ajuste
KEEP WARM (mantener caliente)? Cocine
únicamente con el ajuste LOW (bajo) o HIGH
(alto).
• ¿Se interrumpió el suministro eléctrico?
• ¿Seleccionó el ajuste de calor LOW (bajo),
pero usó un tiempo de cocción con base en
el ajuste de calor HIGH (alto)?
• La olla se llenó en exceso. Para obtener
resultados óptimos, llene la olla hasta no más
de 1 pulgada (2.5 cm) del borde.
• La tapa no se colocó correctamente.
Revise para asegurarse de que la tapa esté
debidamente asentada sobre la olla.
Mi comida estaba demasiado cocida. ¿Por qué?
• La temperatura de los alimentos seguirá
aumentando una vez alcanzada la
temperatura deseada. Revise los alimentos
al alcanzar el tiempo de cocción.
• ¿Seleccionó el ajuste de calor HIGH (alto),
pero usó un tiempo de cocción con base en
el ajuste de calor LOW (bajo)?
• La olla estaba llena hasta menos de la mitad.
Verifique la cocción 1 a 2 horas antes de lo
indicado en la receta.
Los alimentos no están cocidos después de cocinar el tiempo recomendado en la receta.
• Esto puede deberse a variaciones de tensión
(que son comunes en todos lados) o a
la altitud. Las fluctuaciones ligeras en la
electricidad no tienen un efecto importante
en la mayoría de los electrodomésticos.
Sin embargo, pueden alterar los tiempos
de cocción en la olla de cocción lenta y
prolongar los tiempos de cocción necesarios.
Aprenderá por experiencia si se necesita
mayor o menor tiempo.