West Bend Quart Crockery 3-4 Quart Crockery Cooker Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Olla eléctrica Croquery™ de 3 – 4
cuartos de galón
Manual de instrucciones
Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio web.
www.westbend.com
Precauciones importantes........................................................................................2
Precauciones relativas al calor.................................................................................2
Precauciones eléctricas ...........................................................................................3
Precauciones al usar cerca de niños........................................................................4
Cómo usar su olla eléctrica......................................................................................4
Cómo limpiar su olla eléctrica ..................................................................................5
Sugerencias para cocinar con la olla eléctrica.........................................................5
Recetas.................................................................................................................6-9
Garantía.................................................................................................................10
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las
instrucciones de uso y cuidado en este manual.
•No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares, LLC puede causar
lesiones.
No opere el electrodoméstico cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún
modo. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías.
No use ni la olla ni la tapa de vidrio si están desportilladas, rajadas o con rayados profundos ya
que la cerámica y el vidrio debilitados pueden hacerse añicos al usarse. Deséchelas
inmediatamente. Vea en la sección de Piezas de Repuesto en este folleto cómo obtener una
pieza de repuesto.
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
Sólo para uso doméstico.
Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
2
Precauciones relativas al calor
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén provistas. Use
almohadillas aislantes o guantes para hornos si va a levantar o portar la olla o la tapa
mientras estén calientes.
No mueva artefacto electrodoméstico alguno que contenga aceite u otros líquidos
calientes.
Levante la tapa lentamente de tal forma que el vapor salga en dirección opuesta a usted.
Coloque la olla o la tapa sobre una almohadilla, un trébede u otra superficie que proteja
contra el calor. No coloque la olla caliente directamente sobre la encimera, la mesa u otra
superficie.
No precaliente la base de calentamiento.
No agregue alimentos o líquidos congelados/fríos dentro de la olla caliente. Un cambio
repentino de temperatura puede causar que la tapa o la olla se rajen o hagan añicos.
No coloque la olla o la tapa sobre la estufa, debajo de la parrilla, en el congelador, o en el
horno. Usted puede colocar la olla dentro del horno de microondas, pero no la tapa de
vidrio dado que ésta lleva puesta un aro de metal.
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate
todas las instrucciones y advertencias.
3
Precauciones eléctricas
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras partes
eléctricas en agua u otros líquidos.
No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe dañado.
No use las piezas eléctricas a la intemperie, ni las coloque cerca de un quemador a gas o
eléctrico, horno caliente, refrigerador o congelador.
No enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente a menos que la olla esté apagada
(posición OFF).
Cuando no esté usando el artefacto o antes de limpiarlo, siempre coloque el control en la
posición OFF (apagado) y desenchufe el artefacto. Permita que se enfríe antes de
colocarle o quitarle partes.
Su olla eléctrica tiene un cordón eléctrico corto como medida de precaución para impedir el
halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo. Coloque el cable de tal modo que no
cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otras superficies a fin de impedir lesiones que
resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo.
No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese de que el
vataje del mismo sea igual o superior al de la olla eléctrica (el vataje está estampado
debajo de la base). Coloque el cable de tal modo que no cuelgue del borde de un
mostrador, mesa u otras superficies a fin de impedir lesiones que resulten del halar,
tropezarse o enredarse en el mismo.
Use un tomacorriente en el cual encaje el enchufe polarizado de la olla eléctrica. En un
enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Invierta el enchufe si éste no
encaja completamente en el tomacorriente o el cable de extensión. Si todavía no encaja,
consulte con un electricista calificado. No altere el enchufe.
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si
el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del artefacto electrodoméstico
mientras éste esté operándose.
Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Precauciones al usar cerca de niños
Siempre supervise a los niños.
No permita que los niños usen o estén cerca de la olla eléctrica ya que las superficies
externas de ésta se calientan al usarse.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser alcanzado por
los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten lesiones que resulten del
halar, tropezarse o enredarse en el mismo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cómo usar su olla eléctrica
Antes de usar por primera vez su olla eléctrica Crockery, límpiela completamente según las
instrucciones de limpieza.
1. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al
calor, lejos de cualquier borde.
2. Coloque los alimentos en la olla, tápela y colóquela dentro de la base de calentamiento.
(Si desea dorar o precocinar cualquier alimento antes de cocerlo lentamente, esto debe
hacerse en la estufa usando un utensilio de cocina diferente). Jamás coloque la olla de
cerámica sobre una estufa, pues se quebrará con el contacto directo con el calor.
3. Con el control de temperatura en la posición APAGADA ("OFF'"), enchufe el cordón
eléctrico solamente en un tomacorriente de 120 voltios CA.
4. Ajuste el control de temperatura a la posición Lo (baja) o Hi (alta) y cocine durante el
tiempo recomendado en la receta. Si su olla eléctrica tiene una luz indicadora, ésta
estará encendida cuando la olla eléctrica lo esté. Como guía general, la mayoría de las
combinaciones de carne y vegetales necesitan 8 a 10 horas de cocción a baja
temperatura (LO) y entre 4 a 6 horas a alta (HI). No cocine los alimentos en el ajuste
“Keep Warm” (Mantener caliente), ya que la temperatura del mismo no es lo
suficientemente caliente para cocinar alimentos. Use el punto de ajuste “Keep
Warm” solamente para mantener calientes a los alimentos ya cocidos mientras se
sirven. Evite retirar la tapa al cocinar con cocción lenta, ya que el tiempo de cocción
aumentará debido a la pérdida de temperatura. Retire la tapa solamente cuando sea
necesario agitar ocasionalmente o agregar ingredientes. Siempre levante la tapa
lentamente de tal forma que el vapor salga en dirección opuesta a usted.
5. Una vez cocinado el alimento, reduzca la temperatura ajustando el control de temperatura
a “Keep Warm” para servir o apague la unidad ajustándolo a la posición OFF. Tras
usarse, desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Permita que la olla eléctrica se
enfríe por completo antes de limpiarla.
Al calentarla podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a causa de la
emanación de aceites usados en la fabricación - esto es normal.
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de
expansión y contracción - esto es normal.
4
5
Cómo limpiar su olla eléctrica
Permita que la unidad entera (base, olla de cerámica y tapa) se enfríe antes de empezar a
limpiarla. Para que se enfríe gradualmente, coloque la olla sobre una superficie seca y que
ofrezca protección contra el calor. No deje caer agua fría sobre la olla o la tapa
calientes, pues pudieran rajarse si se enfrían de repente.
1. Una vez se haya desenchufado la unidad y la base se haya enfriado, pase un trapo
húmedo sobre la base de calentamiento y el cordón eléctrico.
2. La olla y la tapa pueden lavarse a mano con agua jabonosa caliente o lavarse en el
lavavajillas. Evite que las piezas hagan contacto entre sí para prevenir cualquier daño a
las mismas.
3. Para eliminar las manchas use un limpiador no abrasivo o pasta de bicarbonato de sodio.
No use esponjas o limpiadores metálicos. Para eliminar las manchas de agua o los
depósitos minerales pase un trapo humedecido con vinagre destilado. Vuelva a lavar con
agua jabonosa caliente, enjuague y seque.
Sugerencias para cocinar con la olla eléctrica
Ocasionalmente agite los alimentos para reducir la adhesión de los mismos a la olla.
Con la olla, use solamente utensilios de plástico, hule, madera o no metálicos. El uso de
utensilios metálicos puede rayarla.
Los alimentos llegarán al punto de hervor en todos los puntos de ajuste de cocción. El
punto de ajuste determina el tiempo requerido para llegar a hervir.
Si la olla se ha llenado a menos de la mitad, los tiempos sugeridos de cocción deberá
reducirse.
Los cortes de carne menos tiernos y menos caros son más apropiados para ser cocidos
lentamente que los cortes de carne más caros. En lo posible, elimine el exceso de grasa
de la carne antes de cocerla bajo cocción lenta. Si se desea, quítele la piel a las aves
antes de cocerlas.
Los vegetales crudos tardan más en cocinarse que las carnes dado que el líquido hierve
con menos vigor. Pique los vegetales uniformemente en piezas tamaño bocado para
cocerlas parejamente.
La noche anterior, usted puede llenar la olla y refrigerarla. Cuando esté lista, coloque la
olla dentro de la base de calentamiento y cocine los alimentos. El calentamiento gradual
no dañara a la olla,
Inserte un termómetro de carne dentro de los asados, jamones o pollos enteros para
asegurarse de que las carnes se hayan cocido hasta la temperatura recomendada. El
pescado fresco y el descongelado al igual que los mariscos se despedazan si se cuecen
durante largas horas. Agregue estos ingredientes una hora antes de servir.
La leche, la crema agria y los quesos naturales se descomponen si se cuecen durante
largas horas. Agregue estos ingredientes justo antes de servir o sustitúyalos con sopas
cremosas condensadas en lata o con leche evaporada. Los quesos procesados tienden a
dar mejores resultados que los quesos añejados naturalmente.
Arroz y pasta sin cocinar puede agregarse durante la última hora del tiempo de cocción.
Si se agregan sin cocinar, asegúrese de que hayan por lo menos dos tazas de líquido en
la olla eléctrica. Agite ocasionalmente para evitar que se pegue la comida.
6
Recetas
Muchas de sus recetas favoritas puede prepararlas en su olla Crockery de West Bend®
Housewares. Para ello, use la siguiente guía.
Si la receta recomienda…
Cocinar en LO (baja)
durante…
Cocinar en HI (alta)
durante…
30 minutos 6 a 8 horas 3 a 4 horas
35 a 60 minutos 8 a 10 horas 5 a 6 horas
1 a 3 horas 10 a 12 horas 7 a 8 horas
Prepare algunas de nuestras recetas favoritas con la olla Crockery de West Bend®
Housewares, LLC que hemos incluido en las siguientes páginas.
Nutritiva sopa de fideos con pollo
1
1
/
2
libras de trozos de pollo sin piel si lo desea
3 tazas de agua
1 cebolla mediana picada
3 zanahorias cortadas en trocitos de
1
/
2
pulgada
3 palitos de apio cortados en trocitos de
1
/
2
pulgada
1 lata de 14.5 onzas de tomates enteros, sin drenar, cortados
en trozos
2 cucharadita de caldo de pollo instantáneo
2 Cucharadita de de hojuelas secas de perejil
½ cucharadita de sal
¼ cucharadita de hojas secas de romero
1
/
4
cucharadita de pimienta
¾ taza de fideos finos de huevo sin cocer
Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas
1. Combine en la olla cerámica todos los ingredientes, excepto los fideos de huevo. Coloque
la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura
deseado según el tiempo indicado o hasta que el pollo y las verduras estén blandos.
2. Retire los trozos de pollo de la olla cerámica y apártelos para que se enfríen un poco. Fije
el control en HI (alta) y agregue los fideos revolviéndolos para combinarlos. Tape la olla y
continúe cocinando durante 30 minutos.
3. Retire los huesos y corte la carne en trozos comestibles. Vuelva a poner la carne en la
olla cerámica y cocine hasta que los fideos estén blandos. Rinde 4 porciones. Si lo desea,
fije la temperatura en LO (baja) para servir.
7
Guisado en olla de cocción lenta
1
1
/
2
libras de de carne de res para guisar, cortada en trozos de 1 pulgada
1 cebolla mediana picada
3 zanahorias cortadas en trocitos de
1
/
2
pulgada
2 palitos de apio cortados en trocitos de
1
/
2
pulgada
3 papas medianas, cortadas en trocitos de
1
/
2
pulgada
1 lata de 14.5 onzas de tomates enteros, sin drenar, cortados
en trozos
1 latas de 10.5 onzas de caldo de res
2 cucharaditas de salsa Worcestershire
1 cucharadas de hojuelas secas de perejil
1 hojas de laurel
¾ cucharaditas de sal
¼ cucharadita de pimienta
cucharadas de tapioca de cocción rápida
Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas
1. Combine todos los ingredientes en la olla cerámica y revuélvalos para mezclarlos bien.
2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de
temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que la carne y las verduras estén
blandas. Retire las hojas de laurel antes de servir. Rinde 4 porciones. Si lo desea, fije la
temperatura en LO (baja) para servir.
Asado de res con verduras
2-2
1
/
2
libras de asado de res
sal y pimienta al gusto
1 cebolla grande cortada en cuadrados o rebanada
4 zanahorias cortadas en trocitos de 1 pulgada
4 papas medianas, cortadas en cuadrados y en mitades
1
/
2
taza de agua
Tiempo de cocción: LO (baja) = 9 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas
1. Si lo desea, dore el asado en una sartén sobre una estufa o cocina a fuego mediano
antes de colocarlo en la olla cerámica. Sazone a gusto. Coloque las verduras alrededor
del asado. Agregue el agua.
2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de
temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que la carne y las verduras estén
blandas. (Para que la carne quede bien cocida, el termómetro debe indicar 170°F). Si lo
desea, espese los jugos mezclando 2 cucharadas de maicena y 2 cucharadas de agua.
Fije el control en HI (alta) y revuelva lentamente la mezcla hasta que quede espesa.
Rinde 4 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir.
8
Asado de cerdo a las hierbas
3 dientes grandes de ajo cortados en cuadrados
2½-3 libras de asado de cerdo, con o sin huesos
¾ cucharadita de sal
¾ cucharadita de tomillo molido
¼ cucharadita de salvia pulverizada
¼ cucharadita de clavos de especia molidos
½ cucharadita de cáscara de limón cernida
½ taza de agua
2 cucharadas de de maicena, optativo
2 cucharadas de agua - optativo
Tiempo de cocción: LO (baja) = 9 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas
1. Corte 12 cavidades pequeñas en el asado e introduzca los trozos de ajo. En un
recipiente pequeño combine la sal, el tomillo, la salvia, los clavos de especia y la
cáscara de limón. Introdúzcalos en el asado de cerdo frotándolos
2. Vierta
1
/
2
taza de agua en la olla cerámica. Agregue el asado. Coloque la olla
cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura
deseado o hasta que el termómetro para carne introducido en el centro del asado
indique 170°F o más.
3. Deje reposar el asado durante 10 a 15 minutos antes de trincharlo. Retire los trozos
de ajo. Si lo desea espese los jugos para preparar salsa. Disuelva la maicena en
agua. Fije el control en HI (alta). Revuelva lentamente los jugos hasta que queden
espesos. Rinde 4 a 6 porciones.
Chile
libras de de carne molida magra, ya sea de res o pavo
1 tazas de cebolla picada
1 tazas de pimiento verde picado
1 dientes de ajo picados
1 latas de 28 onzas de tomates enteros, sin drenar, cortados
en trozos
1 lata de 15 onzas de frijoles rojos, sin drenar
1
1
/
2
cucharadas de chile en polvo
1 cucharaditas de comino molido
1 cucharaditas de sal
½ cucharadita de pimienta
Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas HI (alta) = 4 a 5 horas
1. Dore la carne molida o el pavo con la cebolla, el pimiento verde y el ajo en una sartén
sobre la estufa o cocina a fuego mediano. Elimine el exceso de grasa. Vierta la mezcla en
la olla cerámica. Agregue el resto de los ingredientes; revuélvalos para mezclarlos bien.
2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de
temperatura deseado según el tiempo indicado. Rinde4 a 5 porciones. Si lo desea, fije la
temperatura en LO (baja) para servir.
9
Guisado de pollo con verduras
2 libras de trozos de pollo sin piel, si lo desea
3 zanahorias cortadas en trocitos de
1
/
2
pulgada
2 palitos de apio cortados en trocitos de
1
/
2
pulgada
1 lata de 8 onzas de tallos y trozos de champiñones, sin drenar
1 frasco de 15 onzas de cebollas pequeñas enteras sin drenar,
O BIEN 1 cebolla mediana picada
1 bolsa de 10 onzas de arvejas congeladas, enjuagadas en
agua caliente
½ cucharadita de sal
½ cucharadita de hojas secas de tomillo
½ cucharadita de pimentón
¼ cucharadita de salvia pulverizada
¼ cucharadita de pimienta
1
/
2
tazas de agua
1 lata de 6 onzas de pasta de tomate
1 latas de 10.5 onzas de caldo de pollo
3 cucharadas de maicena
1
/
4
taza de agua
Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas
1. Coloque en la olla cerámica el pollo, las zanahorias, el apio, los champiñones, las
cebollas y las arvejas. En un recipiente mediano combine la sal, el tomillo, el pimentón, la
salvia, la pimienta, el agua, la pasta de tomates y el caldo. Viértalos en la mezcla de pollo.
2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura
deseado según el tiempo indicado o hasta que el pollo y las verduras estén blandos.
3. Retire los trozos de pollo y apártelos para que se enfríen un poco. Retire los huesos y
corte la carne en trozos comestibles. Devuelva la carne a la olla cerámica y revuelva
para combinarla.
4. Fije el control en HI (alta). Combine la maicena y el agua, y viértala lentamente en el
guisado mientras lo revuelve hasta que se torne espeso. Rinde 4 a 6 porciones. Si lo
desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir.
Garantía del producto
Garantía limitada de 1 año para el aparato
West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni mano
de obra durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato
sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend®
Housewares, LLC. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin
costo alguno según el criterio de West Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige para el uso
doméstico solamente.
La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de
ninguna superficie no adherente del aparato. La garantía de West Bend® Housewares, LLC quedará
nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el aparato
resulta dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayaduras, sobrecalentamiento o si es
alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS
CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND®
HOUSEWARES RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS,
INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN
DEL USO DEL APARATO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato presenta fallas o requiere servicio,
devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a
housewares@westbend.com. Los gastos por devolución no son reembolsables. Los recibos escritos
a mano no son válidos.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
Repuestos
Solicite los repuestos a West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en
www.westbend.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al
departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a:
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato (situado en la parte inferior/posterior
de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta
información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la
fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben extenderse a
nombre de West Bend Housewares, LLC. Llame al Departamento de Servicio al Cliente para obtener
el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda y un cargo
por procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de
comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: __________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _______________
10
L5661 08/05 West Bend® Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China

Transcripción de documentos

Olla eléctrica Croquery™ de 3 – 4 cuartos de galón Manual de instrucciones Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio web. www.westbend.com Precauciones importantes........................................................................................ 2 Precauciones relativas al calor................................................................................. 2 Precauciones eléctricas ........................................................................................... 3 Precauciones al usar cerca de niños........................................................................ 4 Cómo usar su olla eléctrica ...................................................................................... 4 Cómo limpiar su olla eléctrica .................................................................................. 5 Sugerencias para cocinar con la olla eléctrica ......................................................... 5 Recetas ................................................................................................................. 6-9 Garantía ................................................................................................................. 10 CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • • • • • • • Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual. •No utilice el aparato para usos distintos del indicado. El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares, LLC puede causar lesiones. No opere el electrodoméstico cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías. No use ni la olla ni la tapa de vidrio si están desportilladas, rajadas o con rayados profundos ya que la cerámica y el vidrio debilitados pueden hacerse añicos al usarse. Deséchelas inmediatamente. Vea en la sección de Piezas de Repuesto en este folleto cómo obtener una pieza de repuesto. No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo. Sólo para uso doméstico. Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Precauciones relativas al calor • • • • • • • No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén provistas. Use almohadillas aislantes o guantes para hornos si va a levantar o portar la olla o la tapa mientras estén calientes. No mueva artefacto electrodoméstico alguno que contenga aceite u otros líquidos calientes. Levante la tapa lentamente de tal forma que el vapor salga en dirección opuesta a usted. Coloque la olla o la tapa sobre una almohadilla, un trébede u otra superficie que proteja contra el calor. No coloque la olla caliente directamente sobre la encimera, la mesa u otra superficie. No precaliente la base de calentamiento. No agregue alimentos o líquidos congelados/fríos dentro de la olla caliente. Un cambio repentino de temperatura puede causar que la tapa o la olla se rajen o hagan añicos. No coloque la olla o la tapa sobre la estufa, debajo de la parrilla, en el congelador, o en el horno. Usted puede colocar la olla dentro del horno de microondas, pero no la tapa de vidrio dado que ésta lleva puesta un aro de metal. 2 Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Precauciones eléctricas • Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras partes eléctricas en agua u otros líquidos. • No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe dañado. • No use las piezas eléctricas a la intemperie, ni las coloque cerca de un quemador a gas o eléctrico, horno caliente, refrigerador o congelador. • No enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente a menos que la olla esté apagada (posición OFF). • Cuando no esté usando el artefacto o antes de limpiarlo, siempre coloque el control en la posición OFF (apagado) y desenchufe el artefacto. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle partes. • Su olla eléctrica tiene un cordón eléctrico corto como medida de precaución para impedir el halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo. Coloque el cable de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otras superficies a fin de impedir lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. • No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese de que el vataje del mismo sea igual o superior al de la olla eléctrica (el vataje está estampado debajo de la base). Coloque el cable de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otras superficies a fin de impedir lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. • Use un tomacorriente en el cual encaje el enchufe polarizado de la olla eléctrica. En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de extensión. Si todavía no encaja, consulte con un electricista calificado. No altere el enchufe. • No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan. • Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del artefacto electrodoméstico mientras éste esté operándose. 3 Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Precauciones al usar cerca de niños • Siempre supervise a los niños. • No permita que los niños usen o estén cerca de la olla eléctrica ya que las superficies externas de ésta se calientan al usarse. • No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser alcanzado por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cómo usar su olla eléctrica Antes de usar por primera vez su olla eléctrica Crockery, límpiela completamente según las instrucciones de limpieza. 1. 2. 3. 4. 5. • • Coloque la base de calentamiento sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos de cualquier borde. Coloque los alimentos en la olla, tápela y colóquela dentro de la base de calentamiento. (Si desea dorar o precocinar cualquier alimento antes de cocerlo lentamente, esto debe hacerse en la estufa usando un utensilio de cocina diferente). Jamás coloque la olla de cerámica sobre una estufa, pues se quebrará con el contacto directo con el calor. Con el control de temperatura en la posición APAGADA ("OFF'"), enchufe el cordón eléctrico solamente en un tomacorriente de 120 voltios CA. Ajuste el control de temperatura a la posición Lo (baja) o Hi (alta) y cocine durante el tiempo recomendado en la receta. Si su olla eléctrica tiene una luz indicadora, ésta estará encendida cuando la olla eléctrica lo esté. Como guía general, la mayoría de las combinaciones de carne y vegetales necesitan 8 a 10 horas de cocción a baja temperatura (LO) y entre 4 a 6 horas a alta (HI). No cocine los alimentos en el ajuste “Keep Warm” (Mantener caliente), ya que la temperatura del mismo no es lo suficientemente caliente para cocinar alimentos. Use el punto de ajuste “Keep Warm” solamente para mantener calientes a los alimentos ya cocidos mientras se sirven. Evite retirar la tapa al cocinar con cocción lenta, ya que el tiempo de cocción aumentará debido a la pérdida de temperatura. Retire la tapa solamente cuando sea necesario agitar ocasionalmente o agregar ingredientes. Siempre levante la tapa lentamente de tal forma que el vapor salga en dirección opuesta a usted. Una vez cocinado el alimento, reduzca la temperatura ajustando el control de temperatura a “Keep Warm” para servir o apague la unidad ajustándolo a la posición OFF. Tras usarse, desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Permita que la olla eléctrica se enfríe por completo antes de limpiarla. Al calentarla podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a causa de la emanación de aceites usados en la fabricación - esto es normal. Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de expansión y contracción - esto es normal. 4 Cómo limpiar su olla eléctrica • Permita que la unidad entera (base, olla de cerámica y tapa) se enfríe antes de empezar a limpiarla. Para que se enfríe gradualmente, coloque la olla sobre una superficie seca y que ofrezca protección contra el calor. No deje caer agua fría sobre la olla o la tapa calientes, pues pudieran rajarse si se enfrían de repente. 1. Una vez se haya desenchufado la unidad y la base se haya enfriado, pase un trapo húmedo sobre la base de calentamiento y el cordón eléctrico. 2. La olla y la tapa pueden lavarse a mano con agua jabonosa caliente o lavarse en el lavavajillas. Evite que las piezas hagan contacto entre sí para prevenir cualquier daño a las mismas. 3. Para eliminar las manchas use un limpiador no abrasivo o pasta de bicarbonato de sodio. No use esponjas o limpiadores metálicos. Para eliminar las manchas de agua o los depósitos minerales pase un trapo humedecido con vinagre destilado. Vuelva a lavar con agua jabonosa caliente, enjuague y seque. Sugerencias para cocinar con la olla eléctrica • • Ocasionalmente agite los alimentos para reducir la adhesión de los mismos a la olla. • Los alimentos llegarán al punto de hervor en todos los puntos de ajuste de cocción. El punto de ajuste determina el tiempo requerido para llegar a hervir. • Si la olla se ha llenado a menos de la mitad, los tiempos sugeridos de cocción deberá reducirse. • Los cortes de carne menos tiernos y menos caros son más apropiados para ser cocidos lentamente que los cortes de carne más caros. En lo posible, elimine el exceso de grasa de la carne antes de cocerla bajo cocción lenta. Si se desea, quítele la piel a las aves antes de cocerlas. • Los vegetales crudos tardan más en cocinarse que las carnes dado que el líquido hierve con menos vigor. Pique los vegetales uniformemente en piezas tamaño bocado para cocerlas parejamente. • La noche anterior, usted puede llenar la olla y refrigerarla. Cuando esté lista, coloque la olla dentro de la base de calentamiento y cocine los alimentos. El calentamiento gradual no dañara a la olla, • Inserte un termómetro de carne dentro de los asados, jamones o pollos enteros para asegurarse de que las carnes se hayan cocido hasta la temperatura recomendada. El pescado fresco y el descongelado al igual que los mariscos se despedazan si se cuecen durante largas horas. Agregue estos ingredientes una hora antes de servir. • La leche, la crema agria y los quesos naturales se descomponen si se cuecen durante largas horas. Agregue estos ingredientes justo antes de servir o sustitúyalos con sopas cremosas condensadas en lata o con leche evaporada. Los quesos procesados tienden a dar mejores resultados que los quesos añejados naturalmente. • Arroz y pasta sin cocinar puede agregarse durante la última hora del tiempo de cocción. Si se agregan sin cocinar, asegúrese de que hayan por lo menos dos tazas de líquido en la olla eléctrica. Agite ocasionalmente para evitar que se pegue la comida. Con la olla, use solamente utensilios de plástico, hule, madera o no metálicos. El uso de utensilios metálicos puede rayarla. 5 Recetas Muchas de sus recetas favoritas puede prepararlas en su olla Crockery de West Bend® Housewares. Para ello, use la siguiente guía. Si la receta recomienda… Cocinar en LO (baja) durante… Cocinar en HI (alta) durante… 30 minutos 6 a 8 horas 3 a 4 horas 35 a 60 minutos 8 a 10 horas 5 a 6 horas 1 a 3 horas 10 a 12 horas 7 a 8 horas Prepare algunas de nuestras recetas favoritas con la olla Crockery de West Bend® Housewares, LLC que hemos incluido en las siguientes páginas. Nutritiva sopa de fideos con pollo 1 1 /2 libras de trozos de pollo sin piel si lo desea 3 tazas de agua 1 cebolla mediana picada 3 zanahorias cortadas en trocitos de /2 pulgada 3 palitos de apio cortados en trocitos de /2 pulgada 1 lata de 14.5 onzas de tomates enteros, sin drenar, cortados 1 1 en trozos 2 cucharadita de caldo de pollo instantáneo 2 Cucharadita de de hojuelas secas de perejil ½ cucharadita de sal ¼ cucharadita de hojas secas de romero 1 /4 cucharadita de pimienta ¾ taza de fideos finos de huevo sin cocer Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas 1. Combine en la olla cerámica todos los ingredientes, excepto los fideos de huevo. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que el pollo y las verduras estén blandos. 2. Retire los trozos de pollo de la olla cerámica y apártelos para que se enfríen un poco. Fije el control en HI (alta) y agregue los fideos revolviéndolos para combinarlos. Tape la olla y continúe cocinando durante 30 minutos. 3. Retire los huesos y corte la carne en trozos comestibles. Vuelva a poner la carne en la olla cerámica y cocine hasta que los fideos estén blandos. Rinde 4 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir. 6 Guisado en olla de cocción lenta 1 1 /2 libras de de carne de res para guisar, cortada en trozos de 1 pulgada 1 cebolla mediana picada 3 zanahorias cortadas en trocitos de /2 pulgada 2 palitos de apio cortados en trocitos de /2 pulgada 3 papas medianas, cortadas en trocitos de /2 pulgada 1 1 1 1 lata de 14.5 onzas de tomates enteros, sin drenar, cortados en trozos 1 latas de 10.5 onzas de caldo de res 2 cucharaditas de 1 cucharadas de salsa Worcestershire hojuelas secas de perejil 1 hojas de laurel ¾ cucharaditas de sal ¼ cucharadita de pimienta 1½ cucharadas de tapioca de cocción rápida Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas 1. 2. HI (alta) = 5 a 6 horas Combine todos los ingredientes en la olla cerámica y revuélvalos para mezclarlos bien. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que la carne y las verduras estén blandas. Retire las hojas de laurel antes de servir. Rinde 4 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir. Asado de res con verduras 1 2-2 /2 libras de asado de res sal y pimienta al gusto 1 cebolla grande cortada en cuadrados o rebanada 4 zanahorias cortadas en trocitos de 1 pulgada 4 1 /2 papas medianas, cortadas en cuadrados y en mitades taza de Tiempo de cocción: agua LO (baja) = 9 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas 1. Si lo desea, dore el asado en una sartén sobre una estufa o cocina a fuego mediano antes de colocarlo en la olla cerámica. Sazone a gusto. Coloque las verduras alrededor del asado. Agregue el agua. 2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que la carne y las verduras estén blandas. (Para que la carne quede bien cocida, el termómetro debe indicar 170°F). Si lo desea, espese los jugos mezclando 2 cucharadas de maicena y 2 cucharadas de agua. Fije el control en HI (alta) y revuelva lentamente la mezcla hasta que quede espesa. Rinde 4 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir. 7 Asado de cerdo a las hierbas 3 2½-3 dientes grandes de ajo cortados en cuadrados libras de asado de cerdo, con o sin huesos ¾ cucharadita de sal ¾ cucharadita de tomillo molido ¼ cucharadita de salvia pulverizada ¼ cucharadita de clavos de especia molidos ½ cucharadita de cáscara de limón cernida ½ taza de agua 2 cucharadas de de maicena, optativo 2 cucharadas de agua - optativo Tiempo de cocción: LO (baja) = 9 a 10 horas 1. 2. 3. HI (alta) = 5 a 6 horas Corte 12 cavidades pequeñas en el asado e introduzca los trozos de ajo. En un recipiente pequeño combine la sal, el tomillo, la salvia, los clavos de especia y la cáscara de limón. Introdúzcalos en el asado de cerdo frotándolos Vierta 1/2 taza de agua en la olla cerámica. Agregue el asado. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado o hasta que el termómetro para carne introducido en el centro del asado indique 170°F o más. Deje reposar el asado durante 10 a 15 minutos antes de trincharlo. Retire los trozos de ajo. Si lo desea espese los jugos para preparar salsa. Disuelva la maicena en agua. Fije el control en HI (alta). Revuelva lentamente los jugos hasta que queden espesos. Rinde 4 a 6 porciones. Chile 1½ libras de de carne molida magra, ya sea de res o pavo 1 tazas de cebolla picada 1 tazas de pimiento verde picado 1 dientes de ajo picados 1 latas de 28 onzas de tomates enteros, sin drenar, cortados en trozos 1 1 1 /2 lata de 15 onzas de frijoles rojos, sin drenar cucharadas de chile en polvo 1 cucharaditas de comino molido 1 cucharaditas de sal ½ cucharadita de pimienta Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas 1. 2. HI (alta) = 4 a 5 horas Dore la carne molida o el pavo con la cebolla, el pimiento verde y el ajo en una sartén sobre la estufa o cocina a fuego mediano. Elimine el exceso de grasa. Vierta la mezcla en la olla cerámica. Agregue el resto de los ingredientes; revuélvalos para mezclarlos bien. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo indicado. Rinde4 a 5 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir. 8 Guisado de pollo con verduras 2 libras de trozos de pollo sin piel, si lo desea 1 3 zanahorias cortadas en trocitos de /2 pulgada 2 palitos de apio cortados en trocitos de /2 pulgada 1 lata de 8 onzas de tallos y trozos de champiñones, sin drenar 1 1 frasco de 15 onzas de cebollas pequeñas enteras sin drenar, O BIEN 1 cebolla mediana picada 1 bolsa de 10 onzas de arvejas congeladas, enjuagadas en agua caliente ½ cucharadita de sal ½ cucharadita de hojas secas de tomillo ½ cucharadita de pimentón ¼ cucharadita de salvia pulverizada ¼ cucharadita de pimienta 1 tazas de agua /2 1 lata de 6 onzas de pasta de tomate 1 latas de 10.5 onzas de caldo de pollo 3 cucharadas de maicena /4 taza de agua 1 Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas 1. 2. 3. 4. HI (alta) = 5 a 6 horas Coloque en la olla cerámica el pollo, las zanahorias, el apio, los champiñones, las cebollas y las arvejas. En un recipiente mediano combine la sal, el tomillo, el pimentón, la salvia, la pimienta, el agua, la pasta de tomates y el caldo. Viértalos en la mezcla de pollo. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que el pollo y las verduras estén blandos. Retire los trozos de pollo y apártelos para que se enfríen un poco. Retire los huesos y corte la carne en trozos comestibles. Devuelva la carne a la olla cerámica y revuelva para combinarla. Fije el control en HI (alta). Combine la maicena y el agua, y viértala lentamente en el guisado mientras lo revuelve hasta que se torne espeso. Rinde 4 a 6 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir. 9 Garantía del producto Garantía limitada de 1 año para el aparato West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni mano de obra durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares, LLC. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno según el criterio de West Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige para el uso doméstico solamente. La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de ninguna superficie no adherente del aparato. La garantía de West Bend® Housewares, LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el aparato resulta dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayaduras, sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de una jurisdicción a otra. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND® HOUSEWARES RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato presenta fallas o requiere servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a [email protected]. Los gastos por devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. Válido sólo en EE.UU. y Canadá Repuestos Solicite los repuestos a West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en www.westbend.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: West Bend Housewares, LLC Attn: Customer Service P.O. Box 2780 West Bend, WI 53095 Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben extenderse a nombre de West Bend Housewares, LLC. Llame al Departamento de Servicio al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda y un cargo por procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: __________________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _______________ 10 L5661 08/05 West Bend® Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

West Bend Quart Crockery 3-4 Quart Crockery Cooker Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para