West Bend 87156 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
2017 West Bend
®
www.westbend.com
6 QUART SLOW COOKER
Instruction Manual
Important Safeguards ............................................................................................... 2
Before Using for the First Time ................................................................................ 3
Using Your Slow Cooker .......................................................................................... 4
Slow Cooking Tips.................................................................................................... 4
Cleaning Your Slow Cooker ..................................................................................... 5
Recipes .................................................................................................................... 5
Warranty ................................................................................................................... 9
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
English - 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions
and warnings.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
Read all instructions.
Do not use appliance for other than intended use.
The use of accessory attachments not recommended by West Bend may cause
injuries.
Do not operate when the appliance is not working properly or when it has been
damaged in any manner. For service information see warranty page.
Do not use the ceramic cooking vessel or cover on the stovetop, under the broiler,
in the freezer, or in the oven. You may use the ceramic cooking vessel in the
microwave oven, but do not place the glass cover in the microwave oven as it has
a metal ring.
Do not use ceramic cooking vessel or glass cover if chipped, cracked or has deep
scratches as weakened glass and ceramic can shatter during use. Discard
immediately.
Do not attempt to repair this appliance yourself.
Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs where provided. Use hot pads
or oven mitts if you lift or carry the ceramic cooking vessel or cover when it is hot.
Do not move an appliance containing hot oil or other hot liquids.
Lift cover slowly, directing steam away from you.
Set ceramic cooking vessel and cover on hot pad, trivet or other heat protective
surface. Do not set hot ceramic cooking vessel or cover directly on the counter,
table or other surface.
Do not preheat the heating base.
Do not add frozen/cold foods or liquids into heated ceramic cooking vessel.
Sudden temperature change may cause the cover or ceramic cooking vessel to
crack or shatter.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or other electric
parts in water or other liquids.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug.
Do not use this appliance outdoors.
Do not plug cord into wall outlet unless Slow Cooker is set in “OFF” position.
Always turn control to “OFF” and unplug the appliance from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
Caution: Risk of electric shock. Cook only in removable ceramic cooking vessel;
do not attempt to cook directly in the heating base.
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
English - 3
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use. While use of an extension cord is not
recommended, if you must use one, the marked electrical rating of the detachable
power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord. The cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or
extension cord feels hot.
Keep the cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during operation.
Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
Do not allow children to operate or be near the Slow Cooker, as the outside
surfaces are hot during use.
Do not allow cord to hang over any edge where a child can reach it. Arrange cord
to avoid pulling, tripping or entanglement.
Intended for countertop use only.
WARNING: Spilled food can cause serious burns. Keep appliance and cord away
from children. Never drape cord over the edge of the counter, never use an outlet
below counter, and never use with an extension cord.
For household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Please check all packaging material carefully before discarding. Accessory
parts may be contained within the packaging material.
Before using your Slow Cooker for the first time, clean the entire appliance according
to the cleaning instructions.
Cover Knob
Ceramic Cooking
Vessel
Heating Base
Glass Cover
Temperature Knob
English - 4
USING YOUR SLOW COOKER
1. Place heating base on dry, level, heat-resistant surface, away from any edge.
2. Place foods into cooking pot, cover and place into heating base. (If you wish to
brown or precook any foods before slow cooking, this must be done in a different
cooking utensil on top of the range). Never place ceramic-cooking pot on top
of range, as it will break from direct contact with heat.
3. With heat control set at “Off,” plug cord into a 120 volt, AC electric outlet only.
4. Set heat control to Low or “High” and cook for recommended time given in
recipe. If your Slow Cooker has a signal light, it will glow when cooker is on. As
a general guideline, most meat and vegetable combinations need 8 to 10 hours
of cooking at Low,” or 4 to 6 hours at “High.” Do not cook foods at “Warm”
setting, as temperature is not hot enough to cook foods. Use “Warm”
setting only to keep hot, cooked food warm for serving. Avoid removing
cover when slow cooking as cooking time will be increased due to loss of
temperature. Remove cover only when needed to stir occasionally or when
adding ingredients. Always lift cover slowly, directing steam away from you
5. After food is cooked, reduce heat to Warm” for serving or turn control to “Off.”
Unplug cord from electric outlet after use. Allow cooker to cool before cleaning.
Some smoke and/or odor may occur upon heating due to the release of
manufacturing oils this is normal.
Some expansion/contraction sounds may occur during heating and cooling
this is normal.
SLOW COOKING TIPS
Stir foods occasionally to reduce sticking to sides of cooking pot.
Use only plastic, rubber, and wooden or non-metal cooking tools with cooking pot.
Use of metal cooking tools may scratch the ceramic pot.
Foods will be brought to a simmer at all cooking settings. The setting determines
the time needed to reach a simmer.
If the cooking pot is filled less then half full, suggested cooking times should be
reduced.
Less tender, less expensive cuts of meat are better suited to slow cooking then
expensive cuts of meat. Remove excess fat from meat when possible before slow
cooking. Remove skin from poultry, if desired, before cooking.
Raw vegetables take longer to cook than meats as the liquid simmers rather than
boils. Cut vegetables into uniform, bite-size pieces to cook evenly.
You may fill the cooking pot with food the night before cooking and refrigerate.
When ready, place cooking pot into the heating base and cook. The gradual
warming will not harm the cooking pot.
Insert a meat thermometer into roast, hams or whole chickens to ensure meats are
cooked to recommended temperature. Fresh or thawed fish and seafood fall apart
during long hours of cooking. Add these ingredients an hour before serving.
Milk, sour cream and natural cheese break down during long hours of cooking.
Add these ingredients just before serving or substitute with undiluted condensed
creamed canned soups or evaporated milk. Processed cheese tends to give better
results than naturally aged cheese.
Rice and pasta may be added uncooked during the last hour of cooking time. If
added uncooked, make sure there are at least two cups of liquid in the cooking
pot. Stir occasionally to prevent sticking.
English - 5
CLEANING YOUR SLOW COOKER
1. Allow the entire unit (base, cooking pot and cover) to cool before cleaning. Set
cooking pot and cover on dry, heat-protective surface for gradual cooling. Do not
run cold water over hot cooking pot or cover, as they may crack if cooled
suddenly.
2. Wipe heating base and cord with a damp cloth after it has been unplugged and
the base is cool.
3. Cooking pot and cover may be washed using warm soapy water by hand or
cleaned in the dishwasher. Avoid contact between pieces to prevent damage.
4. Use a non-abrasive cleanser or baking soda paste to remove stains. Do not use
metal scouring pads or cleansers. Wipe with distilled vinegar to remove water
spots or mineral deposits. Rewash with warm soapy water, rinse and dry.
This appliance has no user serviceable parts.
RECIPES
Many of your favorite recipes may be adapted to the Slow Cooker. To do so, use the
following guide.
If your recipe says to cook
for…
Cook at LOW for…
30 minutes
6 to 8 hours
35 to 60 minutes
8 to 10 hours
1 to 3 hours
10 to 12 hours
Try some of our favorite recipes using the Slow Cooker that we have included on the
following pages to get you started.
Chicken Vegetable Stew
2- lbs. cut up chicken, skin removed
if desired
5 carrots cut into ½-inch pieces
3 ribs celery cut into ½-inch pieces
1 7-ounce can mushroom stems and
pieces undrained
1 15-ounce jar whole small onions
undrained OR 1 medium onion,
chopped
1 16-ounce bag frozen peas rinsed
with hot water
1 tsp. salt
¾ tsp. dried thyme leaves
¾ tsp. paprika
½ tsp. rubbed sage
½ tsp. pepper
1½ cups water
1 6-ounce can tomato paste
2 10.5-ounce cans chicken broth
4 tbsp. cornstarch
cup water
Cooking Time: LOW = 8 to 10 hours HIGH = 5 to 6 hours
1. Place chicken parts, carrots, celery, mushrooms, onions and peas in ceramic
cooking pot. In medium bowl combine salt, thyme, paprika, sage, pepper,
water, tomato paste and broth. Pour over chicken mixture.
2. Place ceramic pot into heating base, cover and cook at desired heat setting for
time given or until chicken and vegetables are tender.
3. Remove chicken pieces and set aside to cool slightly. Remove meat from
bones and cut into bite-size pieces. Return meat to cooking pot; stir to
combine.
4. Set control to “High”. Combine cornstarch and water; stir slowly into stew until
thickened. Serves 6 to 8. Set at Low for serving if desired.
English - 6
Slow Cooker Stew
2 lbs. beef stew meat, cut into 1-
inch pieces
1 medium onion chopped
6 carrots cut into ½-inch pieces
4 ribs celery cut into ½-inch pieces
5 medium potatoes cut into ½-inch
pieces
1 28-ounce can whole tomatoes
undrained cut up
2 10.5-ounce cans beef broth
tbsp. Worcestershire sauce
2 tbsp. dried parsley flakes
2 bay leaves
tsp. salt
½ tsp. pepper
3 tbsp. quick cooking tapioca
Cooking Time: LOW = 8 to 10 hours HIGH = 5 to 6 hours
1. Combine all ingredients in ceramic cooking pot; stir to blend.
2. Place ceramic pot into the heating base, cover and cook at desired heat setting
for time given or until meat and vegetables are tender. Remove bay leaves
before serving. Serves 6 to 8. Set at “LOW for serving if desired.
Chili
2 lbs. lean ground beef or turkey
cups chopped onion
cups chopped green pepper
2 garlic cloves - minced
3 28-ounce cans whole tomatoes
undrained cut up
1 15-ounce can kidney beans -
undrained
tbsp. chili powder
tsp. ground cumin
tsp. salt
¾ tsp. pepper
Cooking Time: LOW = 8 to 10 hours HIGH = 4 to 5 hours
1. Brown ground beef or turkey with onion, green pepper and garlic in skillet over
medium heat of range unit. Remove excess grease. Transfer mixture into
ceramic pot. Add remaining ingredients; stir to blend.
2. Place ceramic pot into heating base, cover and cook at desired heat setting for
time given. Serves 6 to 8. Set at “LOW for serving, if desired.
Hearty Chicken Noodle Soup
2 lbs. cut up chicken, skin removed
if desired
6 cups water
1 medium onion - chopped
6 carrots cut into ½-inch pieces
5 ribs of celery cut into ½-inch pieces
1 14.5-ounce can whole tomatoes
undrained cut up
tbsp. instant chicken bouillon
1 tbsp. dried parsley flakes
1 tsp. salt
½ tsp. dried rosemary leaves
½ tsp. pepper
1 cup uncooked fine egg noodles
Cooking Time: LOW = 8 to 10 hours HIGH = 5 to 6 hours
1. Combine all ingredients, except egg noodles in the ceramic pot. Place cooking
pot into heating base, cover and cook at desired heat setting for time given or
until chicken and vegetables are tender.
2. Remove chicken pieces from ceramic pot and set aside to cool slightly. Set
control to “High” and add noodles, stirring to combine. Cover and continue to
cook 30 minutes.
3. Remove chicken from bones and cut into bite-size pieces. Return meat to
cooking pot and cook until noodles are tender. Serves 6 to 8. Set at “LOW for
serving, if desired.
English - 7
Corned Beef and Cabbage
3 4 lbs. corned beef brisket
1 medium onion sliced
½ tsp. celery seed
½ tsp. mustard seed
1 clove garlic minced
1 bay leaf
1 small head cabbage cut into
wedges
water
Cooking Time: LOW = 8 to 10 hours
1. Place brisket with liquid and spices from package into ceramic cooking pot.
Add onion, celery seed, mustard seed, garlic and bay leaf. Add just enough
water to cover brisket. Cover and cook at “LOW for 8 to 10 hours or until
brisket is fork tender.
2. During last hour of cooking, add cabbage wedges and continue cooking at
“LOW. Discard cooking liquid and spices. Serves 6.
Minestrone Soup
3 cups water
2 10.5-ounce cans chicken broth
1 medium onion - chopped
3 carrots diced
1 medium zucchini, halved and cut into
½ -inch slices
cups cabbage chopped
1 15-ounce can garbanzo beans -
undrained
3 14.5-ounce cans whole tomatoes
undrained cut-up
5 slices bacon cooked & crumbled
optional
2 garlic cloves - minced
tsp. Italian seasoning
1 tsp. salt
½ tsp. pepper
¾ cup small elbow macaroni or other
pasta - uncooked
Cooking Time: LOW = 8 to 10 hours HIGH = 5 to 6 hours
1. Combine all ingredients, except macaroni in the ceramic pot; stir to blend.
Place cooking pot into heating base, cover and cook at desired heat setting for
time given or until vegetables are tender.
2. Increase heat to “High” setting and add macaroni; stir to blend. Cover and cook
for 30 minutes. Serves 6 to 8. Set at “LOW for serving, if desired.
Company Chicken
3 4 lbs. cut up chicken, skin removed
if desired
salt and pepper to taste
2 10.5-ounce cans condensed cream of
mushroom soup
2 10.5-ounce cans condensed tomato
soup
¼ cup flour
2 cloves garlic minced
1 16-ounce jar small whole onions
drained, OR 1 large onion - sliced
and separated into rings
Cooking Time: LOW = 8 to 10 hours HIGH = 5 to 6 hours
1. Season chicken parts with salt and pepper and place into ceramic cooking pot. In
bowl, combine remaining ingredients, stirring well to blend. Pour over chicken.
2. Cover and cook at desired heat setting for time given or until chicken is tender.
Serves 6 to 8. Set at “LOW” for serving, if desired.
English - 8
Herbed Pork Roast
4 large garlic cloves quartered
5 lbs. pork roast boneless or bone-in
1 tsp. salt
1 tsp. ground thyme
½ tsp. rubbed sage
½ tsp. ground cloves
1 tsp. grated lemon peel
½ cup water
3 tbsp. cornstarch - optional
3 tbsp. water - optional
Cooking Time: LOW = 9 to 10 hours HIGH = 5 to 6 hours
1. Cut 16 small pockets into roast and insert garlic pieces. In small bowl combine
salt, thyme, sage, cloves and lemon peel. Rub on pork roast.
2. Pour ½ cup water into the ceramic cooking pot. Add roast. Place pot into
heating base, cover and cook at desired heat setting for time given or until
meat thermometer inserted into center of roast reads 170°F or higher.
3. Allow roast to stand 10 to 15 minutes before carving. Remove garlic pieces.
Juices may be thickened for gravy if desired. Dissolve cornstarch in water. Set
control to “High”. Stir slowly into juices until thickened. Serves 6 to 8.
Beef Roast with Vegetables
3 lbs. beef roast
salt and pepper to taste
1 large onion quartered or sliced
6 carrots cut into 1-inch pieces
6 medium potatoes quartered and
halved
½ cup water
Cooking Time: LOW = 9 to 10 hours HIGH = 5 to 6 hours
1. If desired, brown roast in skillet over medium heat of range unit before placing
into ceramic cooking pot. Season as desired. Place vegetables around roast.
Add water.
2. Place ceramic pot into heating base, cover and cook at desired heat setting for
time given or until meat and vegetables are tender. (Meat thermometer should
read 170°F for well done). Thicken juices with mixture of 2 tablespoons
cornstarch and 2 tablespoons water if desired. Set control to “High” and slowly
stir mixture into juices until thickened. Serves 6. Set at “LOW” for serving, if
desired.
Boston Baked Beans
4 cups dried navy beans
12 cups water
1 tsp. salt
1 large onion chopped
½ lb. salt pork cut into 1-inch cubes
cup molasses
¾ cup ketchup
¾ cup brown sugar
1 tbsp. dry mustard
Cooking Time: LOW = 15 to 18 hours
1. Rinse and sort beans. Place beans, water, salt, onion and salt pork in ceramic
cooking pot. Place pot into heating base, cover and cook at “LOW for 13 to 15
hours or overnight until beans are tender.
2. Drain beans, reserving 2 cups liquid. Return beans to cooking pot. In bowl
combine reserved bean liquid with remaining ingredients. Pour over beans and
stir to blend. Cover and cook at “LOW” for 2 to 3 hours to blend flavors. Makes
about 3 quarts or 12 to 16 servings.
English - 9
L5952 09/17 West Bend
®
Printed in China
PRODUCT WARRANTY
Appliance 1 Year Limited Warranty
West Bend
®
(“the Company”) warrants this appliance from failures in the material and
workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,
provided that the appliance is operated and maintained in conformity with the Instruction
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at the
Company’s discretion. This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by the Company, if the
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the
appliance is altered in any way.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL THE COMPANY
BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THIS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please
contact the Customer Care Department at (866) 290-1851, or e-mail us at
customercare@westbend.com. A receipt proving the original purchase date will be required for
all warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to
return the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable.
The Company is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts, if available, may be ordered directly from the Company several ways.
Order online at www.westbend.com, e-mail customercare@westbend.com, over the phone by
calling (866) 290-1851, or by writing to:
West Bend
Attn: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
To order with a check or money order, please first contact Customer Care for an order total.
Mail your payment along with a letter stating the model or catalog number of your appliance,
which can be found on the bottom or back of the appliance, a description of the part or parts
you are ordering, and the quantity you would like.
Your state/province’s sales tax and a shipping fee will be added to your total charge. Please
allow two weeks for processing and delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your
product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and
record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________
Where purchased and price, if known: _____________________________________________
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________
2017 West Bend
®
www.westbend.com
MIJOTEUSE 6 QT. (5.7L)
Manuel d’Instructions
Précautions de Sécurité Importantes ....................................................................... 2
Avant la Première Utilisation .................................................................................... 3
Utilisation de Votre Mijoteuse ................................................................................... 4
Astuces pour la Cuisson en Mijoteuse ..................................................................... 4
Nettoyage de Votre Mijoteuse .................................................................................. 5
Recettes ................................................................................................................... 5
Garantie ................................................................................................................. 10
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Française - 2
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pour écarter tout risque de blessure et de dégâts matériels, lisez et suivez toutes
ces instructions et tous ces avertissements.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, prenez toujours les précautions de base,
notamment:
Lisez toutes les instructions.
N’utilisez pas l’appareil pour une autre utilisation que celle indiquée
L’utilisation d’accessoires non-recommandés par West Bend risque de causer des
blessures.
N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été détérioré de
quelque manière que ce soit. Pour tout renseignement concernant les réparations, voir
la page de garantie.
N’utilisez pas la marmite de cuisson en céramique ni le couvercle sur la cuisinière,
sous la rôtissoire, dans le congélateur ou au four. Vous pouvez utiliser la marmite de
cuisson en céramique au four à micro-ondes mais ne placez pas le couvercle en verre
au four à micro-ondes car il comporte un anneau métallique.
N’utilisez pas la marmite de cuisson en céramique ni le couvercle en verre si ceux-ci
sont écaillés, fendus ou comportent des rayures profondes car le verre et la céramique
fragilisés risquent de se briser pendant l’utilisation. Mettez-les au rebut immédiatement.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées rectangulaires
et rondes lorsque celles-ci sont fournies. Utilisez des maniques ou des gants anti-
chaleur si vous soulevez ou déplacez la marmite de cuisson en céramique ou le
couvercle lorsque ceux-ci sont chauds.
Ne déplacez pas un appareil contenant de l’huile ou d’autres liquides à haute
température.
Soulevez doucement le couvercle en dirigeant la vapeur loin de vous.
Laissez reposer la marmite de cuisson en céramique et le couvercle sur une manique,
sur un support de cuisson métallique ou sur toute autre surface résistant à la chaleur.
Ne placez pas la marmite de cuisson en céramique ou le couvercle à haute
température directement sur le comptoir, la table ou toute autre surface.
Ne préchauffez pas le socle de chauffage.
N’ajoutez pas d’aliments surgelés/froids ni de liquides dans la marmite de cuisson en
céramique à haute température. Un brusque changement de température risque de
provoquer une fissure du couvercle ou de la marmite de cuisson en céramique voire de
les faire voler en éclats.
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches ni
aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche est en mauvais état.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne branchez pas cet appareil à la prise secteur si le mijoteuse n’est pas positionné sur
« OFF » (arrêt).
Positionnez toujours la commande sur « OFF » (arrêt) puis débranchez l’appareil
électrique de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer.
Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces.
Mise en Garde: Risque de choc électrique. Cuisinez uniquement dans un ustensile de
cuisine amovible; ne tentez pas d’effectuer une cuisson directement à l’intérieur du
socle chauffant.
Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une personne se
prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.
Française - 3
Des cordons d’alimentations plus longs détachables ou des cordons de rallonge sont
disponibles et peuvent être utilisés à condition de faire preuve de prudence lors de leur
utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si
vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée pour le cordon d’alimentation
détachable ou pour le cordon de rallonge devrait être au moins aussi importante que la
puissance nominale de l’appareil. Si l’appareil est de type raccordé à la terre, le cordon
de rallonge devrait être relié à la terre et composé de trois fils. Le cordon devrait être
disposé de manière à ne pas pendre depuis le plan de travail d’où il risque d’être tiré
par des enfants ou d’où quelqu’un pourrait s’y prendre les pieds.
Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour
duire le risque d’électrocution, cette fiche est coue pour s’encastrer dans une prise
secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche ne s’insère pas complètement
dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne s’encastre toujours pas, contactez un
électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche de quelque manre que ce soit.
N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’y adapte avec un
jeu ou si cette prise secteur ou ce cordon de rallonge vous semblent chauds.
Maintenez le cordon à l’écart des pièces de l’appareil et des surfaces à haute
température pendant l’utilisation.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous cet appareil est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil ni se tenir à proximité, dans la mesure
où les surfaces extérieures sont chaudes en cours d’utilisation.
Ne laissez pas pendre le cordon à un endroit accessible à un enfant. Disposez le
cordon de manière à ce que personne ne puisse tirer ou trébucher dessus, ni
s’emmêler dedans.
Conçu pour être utilisé sur un comptoir uniquement.
AVERTISSEMENT: Des éclaboussure d'aliment peuvent causer des brûlures graves.
Garder l'appareil et le cordon d'alimentation à l'écart des enfants. Ne jamais placer le
cordon d'alimentation sur le bord du comptoir, ne jamais utiliser une prise placée sous
le comptoir, et ne jamais utiliser avec une rallonge.
Pour usage domestique uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Veuillez vérifier la totalité de l’emballage avec attention avant de le jeter. Des pièces
peuvent se trouver dans l’emballage.
Avant d’utiliser votre mijoteuse pour la première fois, veuillez nettoyer la totalité de
l’appareil conformément aux consignes de nettoyage.
Poignée du Couvercle
Marmite de Cuisson
en Céramique
Couvercle de Verre
Base Chauffant
Bouton de Réglage
de la Température
Française - 4
UTILISATION DE VOTRE MIJOTEUSE
1. Placez le socle chauffant sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin
du bord.
2. Placez les aliments dans la marmite de cuisson, couvrez-la puis placez-la à l’intérieur
du socle chauffant. (Si vous souhaitez faire dorer ou précuire tout aliment avant la
cuisson lente, ceci doit être effectué dans un autre ustensile de cuisine, au-dessus de
la gazinière.) Ne placez jamais la marmite de cuisson en céramique sur la
gazinière car celle-ci se briserait en cas de contact direct avec une source de
chaleur.
3. Après avoir positionné le régulateur de température sur “Off” (arrêt), branchez le
cordon d’alimentation à une prise secteur 120 volt AC uniquement.
4. Réglez legulateur de temrature sur “Low” (faible) ou sur High”le) pendant la
durée de cuisson recommandée dans la recette. Si votre mijoteuse dispose d’un voyant
lumineux, celui-ci s’allume lorsque le mijoteuse est activé. En règle gérale, la plupart
des associations de viande et degumes ont besoin de 8 à 10 heures de cuisson sur
“Low” (faible) ou de 4 à 6 heures de cuisson sur High”levé). Ne cuisinez pas
d’aliments si l’appareil est régsur « Warm » (maintien au chaud), car la
température n’est pas suffisante pour cuire des aliments. Utilisez leglage
« Warm » (maintien au chaud) uniquement pour maintenir au chaud des aliments
cuits afin qu’ils soient prêts pour le service. Evitez de retirer le couvercle
lorsque des aliments mijotent car cela augmentera la durée de cuisson en raison de la
chute de temrature provoquée. Retirez le couvercle uniquement lorsque cela se
le cessaire afin de mélanger de temps à autre ou d’ajouter des ingdients.
Soulevez toujours le couvercle doucement en dirigeant la vapeur loin de vous.
5. Une fois que les aliments sont cuits, réduisez la température sur « Warm » (maintien au
chaud) ou positionnez la commande sur “Off” (arrêt). branchez la fiche de la prise
secteur après utilisation. Laissez le mijoteuse refroidir complètement avant de le
nettoyer.
Il est possible que de la fumée et une légère odeur se dégagent pendant le
chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication: c’est tout à fait
normal.
Des bruits d’expansion/contraction peuvent être produits pendant le chauffage et
le refroidissement: c’est tout à fait normal.
ASTUCES POUR LA CUISSON EN MIJOTEUSE
Mélangez les aliments de temps en temps pour réduire l’adhérence des aliments aux
parois de la marmite de cuisson.
Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine en plastique, en caoutchouc, en bois ou
des ustensiles non-métalliques avec la marmite de cuisson. L’utilisation d’ustensiles de
cuisine métallliques risque de rayer la marmite en céramique.
Les aliments seront mijotés quels que soient les paramètres de cuisson. Le réglage
détermine la durée nécessaire pour parvenir au mijotage.
Si la marmite de cuisson est remplie à moins de la moitié, les durées de cuisson
suggérées devraient être réduites.
Les morceaux de viande les moins tendres et les moins chers conviennent mieux à une
cuisson lente que les morceaux de viandes plus onéreux. Retirez tout excès de graisse
de la viande lorsque cela se révèle possible avant la cuisson lente. Si vous le
souhaitez, retirez la peau de la volaille avant la cuisson.
Les légumes crus sont plus longs à cuire que les viandes car le liquide mijote plus qu’il
ne bout. Découpez les légumes en petits morceaux de tailles homogènes pour une
cuisson régulière.
Française - 5
Vous pouvez remplir la marmite de cuisson la nuit précédant la cuisson avant de la
placer au réfrigérateur. Lorsque tout est prêt, placez la marmite de cuisson sur le socle
chauffant et faites cuire. Le réchauffement progressif ne détériorera pas la marmite de
cuisson.
Insérez un thermomètre de cuisine dans les rôtis, les jambons ou les poulets entiers
pour vous assurer que les viandes sont cuites à la température recommandée. Les
poissons frais ou crus et les fruits de mert se décomposent pendant les longues heures
de la cuisson. Ajoutez ces ingrédients une heure avant de servir.
Le lait, la crème sure et le fromage naturel se décomposent pendant les longues
heures de cuisson. Ajoutez ces ingrédients justen avant le service ou remplacez-les
par des soupes en boite crémeuses condensées non diluées ou du lait déshydraté. Les
fromages affinés ont tendance à produire de meilleurs résultats que les fromages à
vieillissement naturel.
Vous pouvez ajouter du riz et des pâtes crus pendant la dernière heure de cuisson. Si
vous les ajoutez crus, assurez-vous qu’au moins deux mesures de liquide se trouvent
dans le pot de cuisson. Remuez de temps en temps pour éviter que les aliments
n’adhèrent aux parois du récipient.
NETTOYAGE DE VOTRE MIJOTEUSE
1. Laissez la totalité de l’appareil (socle, marmite de cuisson et couvercle) refroidir avant
tout nettoyage. Placez la marmite de cuisson et le couvercle sur une surface sèche,
résistante à la chaleur pour un refroidissement progressif. Ne faites pas couler
d’eau froide sur la marmite de cuisson ou sur le couvercle à haute température,
ceux-ci risqueraient de se fissurer en cas de refroidissement brusque.
2. Essuyez la base chauffante et le cordon à l’aide d’un chiffon humide après avoir
débranché l’appareil et une fois que son socle a refroidi.
3. La marmite de cuisson et le couvercle peuvent être lavés à l’eau savonneuse chaude,
à la main ou au lave-vaisselle. Evitez tout contact entre les pièces afin d’éviter toute
détérioration.
4. Utilisez un détergent non abrasif ou une pâte de soda de cuisine pour éliminer les
tâches. N’utilisez pas de tampons à récurer métalliques ni de détergents. Essuyez
l’appareil avec du vinaigre distillé afin d’éliminer les tâches d’eau ou les dépôts
minéraux. Lavez à nouveau à l’eau savonneuse chaude, rincez et séchez.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
RECETTES
Un grand nombre de vos recettes favorites peuvent être adaptées à la mijoteuse. Pour ce
faire, utilisez le guide suivant.
Si votre recette indique une
cuisson de:
Cuisez sur LOW
(faible) pendant:
30 minutes
6 à 8 heures
35 à 60 minutes
8 à 10 heures
1 à 3 heures
10 à 12 heures
Essayez certaines de nos recettes favorites avec la mijoteuse qui apparaissent aux pages
suivantes.
Française - 6
Ragoût de Poulet et de Légumes
2- livres (907-1134g) morceaux de
poulet - sans la peau si désiré
5 carottes en dés de ½ po (1 cm)
3 côtes de céleri en dés de ½ po (1 cm)
1 boîte de 7oz. (207ml) de tiges et
morceaux de champignons non égouttés
1 boîte de 15oz. (444ml) de petits oignons
entiers non égouttés OU 1 oignon
moyen haché
1 sachet de 16oz. (450g) de petits pois
surgelés rincés à l’eau chaude
1 c. à thé sel
¾ c. à thé feuilles de thym sèches
¾ c. à thé paprika
½ c. à thé sauge sèche
½ c. à thé poivre
tasses d’eau
1 boîte de 6oz. (170g) de concentré de
tomates
2 boîtes de 10.5oz. (310ml) de bouillon de
poulet
4 c. à soupe maïzena
⅓ tasse eau
Temps de cuisson: LOW (faible) = 8 à 10 heures HIGH (élevé) = 5 à 6 heures
1. Placez les morceaux de poulet, les carottes, le céleri, les champignons, les
oignons et les petits pois dans la mijoteuse en céramique. Dans un bol moyen,
mélangez le sel, le thym, le paprika, la sauge, le poivre, l’eau, le concentré de
tomates et le bouillon. Versez sur le mélange de poulet.
2. Placez le récipient en céramique sur le socle chauffant, couvrez et cuisez à la
température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce que le poulet et les
légumes soient tendres.
3. Retirez les morceaux de poulet et mettez-les de côté pour les faire refroidir.
Pendant ce temps, désossez le poulet et coupez-le en petits morceaux. Remettez-
le dans la mijoteuse; mélangez intimement.
4. Réglez le thermostat à “High” (élevé). Combinez la maïzena et l’eau; mélangez
lentement dans le ragoût jusqu’à ce que la sauce épaississe. Pour 6 à 8
personnes. Réglez sur “Low” (faible) pour servir au besoin.
Ragoût
22½ livres (907-1134g) de bœuf pour
ragoût, en dés de 1 po (2.5 cm)
1 oignon moyen haché
6 carottes en dés de ½ po (1 cm)
4 côtes de céleri en dés de ½ po (1 cm)
5 pommes de terre moyennes en dés
1 boîte de 28oz. (793g) de tomates
entières non égouttées et coupées en
morceaux
2 boîtes de 10.5oz. (310ml) de bouillon de
poulet
c. à soupe sauce Worcestershire
2 c. à soupe flocons de persil séché
2 feuilles de laurier
c. à thé sel
½ c. à thé poivre
3 c. à soupe tapioca à cuisson rapide
Temps de cuisson: LOW (faible) = 8 à 10 heures HIGH (élevé) = 5 à 6 heures
1. Mélangez tous les ingrédients dans la mijoteuse en céramique; mélangez
intimement.
2. Placez le récipient en céramique sur le socle chauffant, couvrez et cuisez à la
température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce que la viande et les
légumes soient tendres. Retirez les feuilles de laurier avant de servir. Pour 6 à 8
personnes. Réglez à “Low” (faible) au besoin pour le service.
Française - 7
Chili
2 livres (907g) bœuf ou dinde haché(e)
maigre
tasse oignon haché
tasse poivron vert haché
2 gousses d’ail - émincées
3 boîte de 28oz. (793g) de tomates
entières non égouttées et coupées en
morceaux
1 boîte de 15oz. (425g) de haricots en
grains - non égouttés
c. à soupe chili en poudre
c. à thé cumin en poudre
c. à thé sel
¾ c. à thé poivre
Temps de cuisson: LOW (faible) = 8 à 10 heures HIGH (élevé) = 4 à 5 heures
1. Faites dorer le bœuf ou la dinde avec l’oignon, le poivron vert et l’ail dans une poêle
sur feu moyen (cuisinière). Égouttez l’excès de graisse. Transrez lelange dans
lecipient enramique. Ajoutez les autres ingrédients;langez intimement.
2. Placez le récipient en céramique sur le socle chauffant, couvrez et faites cuire à la
température souhaitée pendant la durée indiquée. Pour 6 à 8 personnes. Réglez
sur “Low” (faible) pour servir au besoin.
Soupe au Poulet et aux Nouilles
2 (907-1134g) livres de morceaux de
poulet - sans la peau si désiré
6 tasse eau
1 oignon moyen haché
6 carottes en dés de ½ po (1 cm)
5 côtes de céleri en dés de ½ po (1 cm)
1 boîte de 14.5oz. (411g) de tomates
entières non égouttées et coupées en
morceaux
c. à soupe bouillon de poulet
instantané
1 c. à soupe flocons de persil séché
1 c. à thé sel
½ c. à thé de feuilles de romarin sèches
½ c. à thé poivre
1 tasse nouilles aux œufs fines crues
Temps de cuisson: LOW (faible) = 8 à 10 heures HIGH (élevé) = 5 à 6 heures
1. Combinez tous les ingrédients, sauf les nouilles aux œufs, dans le récipient en
céramique. Placez la mijoteuse dans le socle chauffant, couvrez et faites cuire à la
température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce que le poulet et les
légumes soient tendres.
2. Retirez les morceaux de poulet ducipient et mettez-les de té pour les laisser
gèrement refroidir. Réglez la temrature sur “Highlevé) et ajoutez les nouilles,
enlangeant intimement. Couvrez et poursuivez la cuisson pendant 30 minutes.
3. Pendant ce temps, désossez le poulet et coupez-le en petits morceaux. Remettez
la viande dans la mijoteuse et faites cuire jusqu’à ce que les nouilles soient
tendres. Pour 6 à 8 personnes. Réglez à “Low” (faible) au besoin pour le service.
Pot-au-Feu de Bœuf Salé
3 - 4 livres (1361-1814g) poitrine de bœuf
salé
1 oignon moyen en tranches
½ c. à thé graines de céleri
½ c. à thé graines de moutarde
1 gousse d’ail – émincée
1 feuille de laurier
1 petit chou pommé coupé en quartiers
eau
Temps de cuisson: LOW (faible) = 8 à 10 heures
1. Placez la poitrine, le liquide et les épices du paquet dans le récipient de cuisson en
céramique. Ajoutez l’oignon, les graines de céleri, les graines de moutarde, l’ail et
la feuille de laurier. Ajoutez juste assez d’eau pour couvrir la poitrine. Couvrez et
laissez cuire sur “Low” (faible) pendant 8 à 10 heures ou jusqu’à ce que la poitrine
se détache à la fourchette.
2. Durant la dernière heure de cuisson, ajoutez les quartiers de chou et continuez la
cuisson sur “Low” (faible). Jetez le liquide de cuisson et les épices. Pour 6
personnes.
Française - 8
Minestrone
3 tasses eau
2 boîtes de 10.5oz. (310ml) de bouillon de
poulet
1 oignon moyen haché
3 carottes en dés
1 courgette moyenne, coupée en deux
dans le sens de la longueur, puis en
tranches de ½ po (1 cm) de largeur
tasse chou - haché
1 boîte de 15oz. (425g) de pois chiches -
non égouttés
3 boîte de 14.5oz. (411g) de tomates
entières non égouttées et coupées en
morceaux
5 tranches de bacon cuit et en miettes
facultatif
2 gousses d’ail - émincées
c. à thé herbes de Provence
1 c. à thé sel
½ c. à thé de poivre
¾ tasse coquillettes, macaronis ou autres
pâtes - crues
Temps de cuisson: LOW (faible) = 8 à 10 heures HIGH (élevé) = 5 à 6 heures
1. Combinez tous les ingrédients, sauf les macaronis, dans le récipient en céramique;
mélangez. Placez la mijoteuse dans le socle chauffant, couvrez et faites cuire à la
température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce que les légumes soient
tendres.
2. Montez le feu à “High” (élevé) et ajoutez les macaronis; mélangez. Couvrez et
laissez cuire 30 minutes. Pour 6 à 8 personnes. Réglez à “Low” (faible) au besoin
pour le service.
Poulet de Fête
3 - 4 livres (1361-1814g) de morceaux de
poulet - sans la peau si désiré
sel et poivre
2 boîtes de 10.5oz. (310ml) de soupe aux
champignons onctueuse condensée
2 boîtes de 10.5oz. (310ml) de soupe aux
tomates condensée
¼ tasse farine
2 gousses d’ail – émincées
1 boîte de 16oz. (450ml) de petits oignons
entiers égouttés, OU 1 gros oignon - en
tranches séparées en lanières
Temps de cuisson: LOW (faible) = 8 à 10 heures HIGH (élevé) = 5 à 6 heures
1. Salez et poivrez les morceaux de poulet et placez-les dans le récipient de cuisson
en céramique. Dans un bol, combinez les autres ingrédients, en mélangeant
intimement. Versez sur le poulet.
2. Couvrez et faites cuire à la température désirée pendant la durée indiquée ou
jusqu’à ce que le poulet soit tendre. Pour 6 à 8 personnes. Réglez à “Low” (faible)
au besoin pour le service.
Rôti de Porc aux Herbes
4 grosses gousses d’ail – coupées en 4
5 livres (2268g) rôti de porc désossé ou
sur l’os
1 c. à thé sel
1 c. à thé thym en poudre
½ c. à thé sauge sèche
½ c. à thé clous de girofle en poudre
1 c. à thé zeste de citron râpé
½ tasse eau
3 c. à soupe maïzena - facultatif
3 c. à soupe eau - facultatif
Temps de cuisson: LOW (faible) = 9 à 10 heures HIGH (élevé) = 5 à 6 heures
1. Piquez d’ail le rôti en 16 endroits. Dans un petit bol, mélangez le sel, le thym, la
sauge, les clous de girofle et le zeste de citron. Frottez-en le rôti de porc.
2. Versez ½ tasse d’eau dans le récipient de cuisson en céramique. Ajoutez le rôti.
Placez la mijoteuse dans le socle chauffant, couvrez et faites cuire à la
température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce qu’un thermomètre à
viande inséré dans le centre du rôti affiche au moins 77°C (170°F).
3. Laissez reposer le ti pendant 10 à 15 minutes avant de le couper en tranches.
Retirez les morceaux d’ail. Les jus de cuisson peuvent être épaissis en sauce.
Dissoudre la maïzena dans l’eau. glez le thermostat à “Highlevé). langez
lentement dans les sucs de la viande jusqu’à épaississement. Pour 6 à 8 personnes.
Française - 9
Rôti de Bœuf aux Légumes
33½ livres (1361-1588g) rôti de bœuf
sel et poivre
1 gros oignon coupé en quatre ou en
tranches
6 carottes en dés de 1 po (2.5cm)
6 pommes de terre moyennes coupées en
4 et en 2
½ tasse eau
Temps de cuisson: LOW (faible) = 9 à 10 heures HIGH (élevé) = 5 à 6 heures
1. Au besoin, faites dorer le rôti dans une poêle sur feu moyen (cuisinière) avant de
le transférer dans la mijoteuse en céramique. Assaisonnez à votre goût. Disposez
les légumes autour du rôti. Ajoutez l’eau.
2. Placez le récipient en céramique sur le socle chauffant, couvrez et cuisez à la
température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce que la viande et les
légumes soient tendres. (Un thermomètre à viande doit indiquer 170°F pour une
viande cuite à cœur). Épaississez les jus de cuisson en ajoutant 2 c. à soupe de
maïzena mélangées à 2 c. à soupe d’eau, si désiré. Réglez le thermostat à “High”
(élevé) et mélangez lentement jusqu’à épaississement. Pour 6 personnes. Réglez
à “Low” (faible) au besoin pour le service.
Haricots Cuits à la Mode de Boston
4 tasses haricots secs en grains
12 tasses eau
1 c. à thé sel
1 gros oignon haché
½ livre porc salé en dés de 1 po (2.5cm)
⅓ tasse mélasse
¾ tasse ketchup
¾ tasse sucre roux
1 c. à soupe moutarde sèche
Temps de cuisson: LOW (faible) = 15 à 18 heures
1. Rincez et triez les haricots. Placez-les avec l’eau, le sel, l’oignon et le porc salé
dans la mijoteuse en céramique. Placez le récipient dans son socle chauffant,
couvrez et faites cuire sur “Low” (faible) pendant 13 à 15 heures ou toute une nuit
jusqu’à ce que les haricots soient tendres.
2. Égouttez les haricots, en réservant 2 tasses de liquide. Remettez-les dans la
mijoteuse. Dans un bol, mélangez le liquide de cuisson mis de côté et tous les
autres ingrédients. Versez sur les haricots et mélangez. Couvrez et faites
cuire sur “Low” (faible) pendant 2 à 3 heures pour mélanger les arômes. 3 litres
environ, 12 à 16 portions.
Française - 10
L5952 09/17 West Bend
®
Printed in China
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie Limitée de 1 An de l’Appareil
West Bend
®
(“la société”) garantit “pièces et main d’œuvre” que cet appareil est, et demeurera,
exempt de défauts, pendant une durée d’un (1) an, à compter de la date originelle d’achat, en
fonction d’une preuve d’achat, si ce dernier est utilisé et entretenu conformément au mode
d’emploi. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais, et à la
discrétion de la société. Cette garantie ne s’applique qu’à une utilisation domestique en
intérieur.
Cette garantit ne couvre pas les dégâts, notamment toute décoloration, causés à toute surface
non collante de l’appareil. Cette garantie sera annulée, à la seule discrétion de la société, si
l’appareil est endommagé suite à un accident, à une mauvaise utilisation, à un abus, à une
négligence, par des rayures, ou si l’appareil est modifié de quelle que façon que ce soit.
CETTE GARANTIE SUPPLANTE TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, NOTAMMENT
TOUTES GARANTIES DE VALEUR MARCHANGE, D’ADEQUATION A UN OBJET
PARTICULIER, DE PERFORMANCES OU AUTRES, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN
CAS, LA SOCIETE NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DEGATS,
DIRECTS OU INDIRECTS, FORTUITS, PREVISIBLES, CONSECUTIFS OU SPECIAUX,
SURVENANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT
Si vous pensez que l’appareil est tombé en panne ou devrait être réparé en étant couvert par
sa garantie, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle au (866) 290-1851, ou
envoyer un e-mail à l’adresse customercare@westbend.com. Un reçu, prouvant la date
originelle de l’achat, sera demandé pour toutes les demandes faites sous garantie; les reçus
rédigés à la main ne seront pas acceptés. Il se peut également que l’on vous demande de
renvoyer l’appareil pour qu’il soit vérifié et évalué. Les frais de renvoi ne sont pas
remboursables. La société n’est pas responsable de la perte en transit de tout appareil
renvoyé.
Valable uniquement aux USA et au Canada
PIECES DE RECHANGE
Les pièces détachées / de rechange, si disponibles, peuvent être commandées directement à
la société de plusieurs façons. En les commandant en ligne sur le lien www.westbend.com, par
e-mail au customercare@westbend.com, par téléphone en appelant au (866) 290-1851, ou en
écrivant à:
West Bend
Attn: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
Pour commander à l’aide d’un chèque ou d’un mandat, veuillez commencer par contacter le
service d’assistance à la clientèle pour obtenir un total de commande. Envoyez par courrier
votre commande, accompagnée d’une lettre mentionnant le modèle et le numéro de catalogue
de votre appareil, que vous pourrez trouver en bas ou à l’arrière de l’appareil, une description
de la pièce ou des pièces que vous voulez commander, ainsi que la quantité désirée.
La TVA de votre province et les frais d’envoi, seront ajoutés au montant total. Veuille patienter
deux semaines pour que la livraison et le traitement puissent avoir lieu.
Ce manuel contient des informations utiles et importantes, sur l’utilisation et l’entretien
sécurisés de votre appareil. A titre de référence future, attachez le reçu daté qui vous tiendra
lieu de preuve d’achat pour la garantie, et consignez les informations suivantes:
Date d’achat ou de réception en cadeau: ___________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connus: ___________________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (dessous/arrière de l’appareil):______________________
2017 West Bend
®
www.westbend.com
OLLA ELÉCTRICA DE COCIMIENTO
LENTO CON CAPACIDAD DE 6 QT.
(5.7L)
Manual de Instrucciones
Precauciones Importantes ........................................................................................ 2
Antes de Utilizarse por Primera Vez......................................................................... 3
Cómo Usar su Olla Eléctrica .................................................................................... 4
Consejos Prácticos................................................................................................... 4
Cómo Limpiar su Olla Eléctrica ................................................................................ 5
Recetas .................................................................................................................... 5
Garantía ................................................................................................................... 9
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO
Español - 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend puede causar lesiones.
No opere el electrodoméstico cuando no funcione correctamente o haya sido dañado
de algún modo. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de
garantías.
No coloque la vasija de cerámica de cocinar o la tapa sobre la estufa, debajo de la
parrilla, en el congelador, o en el horno. Usted puede colocar la vasija de cerámica de
cocinar dentro del horno de microondas, pero no la tapa de vidrio dado que ésta lleva
puesta un aro de metal.
No use ni la vasija de cerámica de cocinar ni la tapa de vidrio si están desportilladas,
rajadas o con rayados profundos ya que la cerámica y el vidrio debilitados pueden hacerse
añicos al usarse. Dechelas inmediatamente.
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén provistas. Use
almohadillas aislantes o guantes para hornos si va a levantar o portar la vasija de
cerámica de cocinar o la tapa mientras estén calientes.
No mueva artefacto electrodostico alguno que contenga aceite u otros líquidos calientes.
Levante la tapa lentamente de tal forma que el vapor salga en dirección opuesta a usted.
Coloque la vasija de cerámica de cocinar o la tapa sobre una almohadilla, un trébede u
otra superficie que proteja contra el calor. No coloque la vasija de cerámica de cocinar
caliente directamente sobre la encimera, la mesa u otra superficie.
No precaliente la base de calentamiento.
No agregue alimentos o líquidos congelados/fríos dentro de la vasija de cerámica de
cocinar caliente. Un cambio repentino de temperatura puede causar que la tapa o la
vasija de cerámica de cocinar se rajen o hagan añicos.
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras
partes eléctricas en agua u otros líquidos.
No opere aparato electrodoméstico alguno con el corn eléctrico o el enchufe dañado.
No use este aparato al aire libre.
No enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente a menos que la olla eléctrica de
cocimiento lento esté apagada (posición “OFF”).
Cuando no esté usando el artefacto o antes de limpiarlo, siempre coloque el control en
la posición “OFF” (apagado) y desenchufe el artefacto. Permita que se enfríe antes de
colocarle o quitarle partes.
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine solamente en el vasija de cerámica
de cocinar; no trate de cocinar en la base de calentamiento.
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o
si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del artefacto
electrodoméstico mientras éste esté operándose.
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea
usado por o cerca de niños.
Español - 3
Hay disponibles cordones de alimentación ectrica desmontables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos. Mientras el
uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar una, la capacidad
eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de alimentación eléctrica o la
extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad ectrica nominal del
artefacto electrodoméstico. Si el artefacto electrodostico es del tipo conectado a tierra,
la extensión eléctrica deberá ser un cordón ectrico de 3 hilos con conexión a tierra. El
corn eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o
mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de
una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja
completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja,
póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de
manera alguna.
No permita que los niños usen la olla eléctrica de cocimiento lento, ni que haya niños
en las inmediaciones de la misma, ya que las superficies exteriores de ésta se
calientan durante el uso.
No permita que el cable cuelgue de algún borde, donde pueda ser alcanzado por los
niños. Coloque el cable de modo que impida lesiones que resulten del halar,
tropezarse o enredarse en el mismo.
Este aparato debe usarse únicamente sobre encimeras.
ADVERTENCIA: Los alimentos derramados pueden causar quemaduras graves.
Mantenga el aparato y el cable alejados de los niños. Nunca coloque el cable sobre el
borde de la encimera, nunca utilice una toma de corriente por debajo de la encimera, y
nunca utilice el aparato con un cable de extensión.
Sólo para uso doméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Sírvase revisar con cuidado todo el material de empaque antes de desecharlo. El
material de empaque puede contener partes accesorias.
Antes de usar por primera vez su olla eléctrica de cocimiento lento, límpiela
completamente según las instrucciones de limpieza.
Perilla de la Tapa
Vasija de Cerámica
de Cocinar
Tapa de Vidrio
Perilla de la
Temperatura
Base de
Calentamiento
Español - 4
CÓMO USAR SU OLLA ELÉCTRICA
1. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al
calor, lejos de cualquier borde.
2. Coloque los alimentos en la olla, tápela y colóquela dentro de la base de
calentamiento. (Si desea dorar o precocinar cualquier alimento antes de cocerlo
lentamente, esto debe hacerse en la estufa usando un utensilio de cocina diferente).
Jamás coloque la olla de cerámica sobre una estufa, pues se quebrará con el
contacto directo con el calor.
3. Con el control de temperatura en la posición APAGADA (Off), enchufe el cordón
eléctrico solamente en un tomacorriente de 120 voltios CA.
4. Ajuste el control de temperatura a la posición Lo (baja) o Hi (alta) y cocine durante el
tiempo recomendado en la receta. Si su olla eléctrica tiene una luz indicadora, ésta
estará encendida cuando la olla eléctrica lo esté. Como guía general, la mayoría de las
combinaciones de carne y vegetales necesitan 8 a 10 horas de cocción a baja
temperatura (Low) y entre 4 a 6 horas a alta (High). No cocine los alimentos en el
ajuste “Warm (mantener caliente), ya que la temperatura del mismo no es lo
suficientemente caliente para cocinar alimentos. Use el punto de ajuste “Warm
solamente para mantener calientes a los alimentos ya cocidos mientras se sirven.
Evite retirar la tapa al cocinar con cocción lenta, ya que el tiempo de cocción aumenta
debido a lardida de temperatura. Retire la tapa solamente cuando sea necesario
agitar ocasionalmente o agregar ingredientes. Siempre levante la tapa lentamente de
tal forma que el vapor salga en direccn opuesta a usted.
5. Una vez cocinado el alimento, reduzca la temperatura ajustando el control de
temperatura a “Warm” para servir o apague la unidad ajustándolo a la posición “Off”
(apagado). Tras usarse, desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Permita
que la olla eléctrica se enfríe por completo antes de limpiarla.
Al calentarla podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a
causa de la emanación de aceites usados en la fabricación - esto es normal.
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores
de expansión y contracción - esto es normal.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Ocasionalmente agite los alimentos para reducir la adhesión de los mismos a la olla.
Con la olla, use solamente utensilios de plástico, hule, madera o no metálicos. El uso
de utensilios metálicos puede rayarla.
Los alimentos llegarán al punto de hervor en todos los puntos de ajuste de cocción. El
punto de ajuste determina el tiempo requerido para llegar a hervir.
Si la olla se ha llenado a menos de la mitad, los tiempos sugeridos de cocción deberá
reducirse.
Los cortes de carne menos tiernos y menos caros son más apropiados para ser
cocidos lentamente que los cortes de carne más caros. En lo posible, elimine el exceso
de grasa de la carne antes de cocerla bajo cocción lenta. Si se desea, quítele la piel a
las aves antes de cocerlas.
Los vegetales crudos tardan más en cocinarse que las carnes dado que el líquido
hierve con menos vigor. Pique los vegetales uniformemente en piezas tamaño bocado
para cocerlas parejamente.
La noche anterior, usted puede llenar la olla y refrigerarla. Cuando esté lista, coloque la
olla dentro de la base de calentamiento y cocine los alimentos. El calentamiento
gradual no dañara a la olla.
Inserte un termómetro de carne dentro de los asados, jamones o pollos enteros para
asegurarse de que las carnes se hayan cocido hasta la temperatura recomendada. El
pescado fresco y el descongelado al igual que los mariscos se despedazan si se
cuecen durante largas horas. Agregue estos ingredientes una hora antes de servir.
Español - 5
La leche, la crema agria y los quesos naturales se descomponen si se cuecen durante
largas horas. Agregue estos ingredientes justo antes de servir o sustitúyalos con sopas
cremosas condensadas en lata o con leche evaporada. Los quesos procesados
tienden a dar mejores resultados que los quesos añejados naturalmente.
Arroz y pasta sin cocinar puede agregarse durante la última hora del tiempo de cocción.
Si se agregan sin cocinar, asegúrese de que hayan por lo menos dos tazas de líquido en
la olla eléctrica. Agite ocasionalmente para evitar que se pegue la comida.
CÓMO LIMPIAR SU OLLA ELÉCTRICA
1. Permita que la unidad entera (base, olla de cerámica y tapa) se enfríe antes de empezar a
limpiarla. Para que se enfríe gradualmente, coloque la olla sobre una superficie seca y que
ofrezca protección contra el calor. No deje caer agua fría sobre la olla o la tapa
calientes, pues pudieran rajarse si se enfrían de repente.
2. Una vez se haya desenchufado la unidad y la base se haya enfriado, pase un trapo
húmedo sobre la base de calentamiento y el cordón eléctrico.
3. La olla y la tapa pueden lavarse a mano con agua jabonosa caliente o lavarse en el lavavajillas.
Evite que las piezas hagan contacto entre para prevenir cualquier daño a las mismas.
4. Para eliminar las manchas use un limpiador no abrasivo o pasta de bicarbonato de sodio.
No use esponjas o limpiadores metálicos. Para eliminar las manchas de agua o los
depósitos minerales pase un trapo humedecido con vinagre destilado. Vuelva a lavar con
agua jabonosa caliente, enjuague y seque.
Este artefacto no tiene ninguna pieza que el usuario puede reparar.
RECETAS
Muchas de sus recetas favoritas puede prepararlas en su olla eléctrica. Para ello, use la
siguiente guía.
Si la receta recomienda…
Cocinar en LOW
(baja) durante
30 minutos
6 a 8 horas
35 a 60 minutos
8 a 10 horas
1 a 3 horas
10 a 12 horas
Prepare algunas de nuestras recetas favoritas con la olla eléctrica que hemos incluido en las
siguientes páginas.
Guisado en Olla de Cocción Lenta
22½ libras (907-1134g) de de carne de
res para guisar, cortada en trozos de 1
pulg. (2.5cm)
1 cebolla mediana picada
6 zanahorias cortadas en trocitos de ½ pulg.
(1cm)
4 palitos de apio cortados en trocitos de ½
pulg. (1cm)
5 papas medianas, cortadas en trocitos de
½ pulg. (1cm)
1 lata de 28 oz. (793g) de tomates
enteros, sin drenar, cortados en trozos
2 latas de 10.5 oz. (310ml) de caldo de res
1½ cda. de salsa Worcestershire
2 cda. de hojuelas secas de perejil
2 hojas de laurel
1½ cdta. de sal
½ cdta. de pimienta
3 cda. de tapioca de cocción rápida
Tiempo de cocción: LOW (baja) = 8 a 10 horas HIGH (alta) = 5 a 6 horas
1. Combine todos los ingredientes en la olla cemica y revuélvalos para mezclarlos bien.
2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de
temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que la carne y las
verduras estén blandas. Retire las hojas de laurel antes de servir. Rinde 6 a 8
porciones. Si lo desea, fije la temperatura en “Low” (baja) para servir.
Español - 6
Guisado de Pollo con Verduras
2-2½ libras (907-1134) de trozos de pollo
sin piel, si lo desea
5 zanahorias cortadas en trocitos de ½
pulg. (1cm)
3 palitos de apio cortados en trocitos de ½
pulg. (1cm)
1 lata de 7 oz. (207ml) de tallos y trozos
de champiñones, sin drenar
1 frasco de 15 oz. (444ml) de cebollas
pequeñas enteras sin drenar,
O BIEN 1 cebolla mediana picada
1 bolsa de 16 oz. (450g) de arvejas
congeladas, enjuagadas en agua caliente
1 cdta. de sal
¾ cdta. dehojas secas de tomillo
¾ cdta. de pimentón
½ cdta. de salvia pulverizada
½ cdta. de pimienta
tazas de agua
1 lata de 6 oz. (170g) de pasta de tomate
2 latas de 10.5 oz. (310ml) de caldo de pollo
4 cda. de maicena
⅓ taza de agua
Tiempo de cocción: LOW (baja) = 8 a 10 horas HIGH (alta) = 5 a 6 horas
1. Coloque en la olla cerámica el pollo, las zanahorias, el apio, los champiñones, las
cebollas y las arvejas. En un recipiente mediano combine la sal, el tomillo, el
pimentón, la salvia, la pimienta, el agua, la pasta de tomates y el caldo. Viértalos
en la mezcla de pollo.
2. Coloque la olla cemica en la base calentadora, pela y cocine en el ajuste de temperatura
deseado según el tiempo indicado o hasta que el pollo y las verduras estén blandos.
3. Retire los trozos de pollo y apártelos para que se enfríen un poco. Retire los
huesos y corte la carne en trozos comestibles. Devuelva la carne a la olla
cerámica y revuelva para combinarla.
4. Fije el control en “High” (alta). Combine la maicena y el agua, y viértala
lentamente en el guisado mientras lo revuelve hasta que se torne espeso. Rinde 6
a 8 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en “Low” (baja) para servir.
Chile
2 libras (907g) de carne molida magra, ya
sea de res o pavo
tazas de cebolla picada
tazas de pimiento verde picado
2 dientes de ajo picados
3 latas de 28 oz. (793g) de tomates
enteros, sin drenar, cortados en trozos
1 lata de 15 oz. (425g) de frijoles rojos, sin
drenar
cda. de chile en polvo
cdta. de comino molido
cdta. de sal
¾ cdta. de pimienta
Tiempo de cocción: LOW (baja) = 8 a 10 horas HIGH (alta) = 4 a 5 horas
1. Dore la carne molida o el pavo con la cebolla, el pimiento verde y el ajo en una
sartén sobre la estufa o cocina a fuego mediano. Elimine el exceso de grasa.
Vierta la mezcla en la olla cerámica. Agregue el resto de los ingredientes;
revuélvalos para mezclarlos bien.
2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de
temperatura deseado según el tiempo indicado. Rinde 6 a 8 porciones. Si lo
desea, fije la temperatura en “Low” (baja) para servir.
Pecho de Res Curado y Col
3 - 4 libras (1361-1814g) de pecho de res
curado
1 cebolla mediana rebanada
½ cdta. de semilla de apio
½ cdta. de mostacilla
1 diente de ajo picado
1 hoja de laurel
1 col pequeña cortada en tajadas
Agua
Tiempo de cocción: Low (baja) = 8 a 10 horas
1. Coloque en la olla cerámica el pecho de res con el líquido y las especias. Agregue
la cebolla, las semillas de apio, la mostacilla, el ajo y la hoja de laurel. Agregue
suficiente agua para cubrir la carne. Tape la olla y cocine en “Low” (baja) durante
8 a 10 horas o hasta que la carne esté blanda al pincharla con el tenedor.
2. Agregue las tajadas de col durante la última hora de cocción y continúe cocinando
en LO. Elimine los líquidos y especias de la cocción. Rinde 6 porciones.
Español - 7
Nutritiva Sopa de Fideos con Pollo
2 libras (907-1134g) de trozos de
pollo sin piel si lo desea
6 tazas de agua
1 cebolla mediana picada
6 zanahorias cortadas en trocitos de ½ pulg.
(1cm)
5 palitos de apio cortados en trocitos de ½
pulg. (1cm)
1 lata de 14.5oz. (411g) de tomates
enteros, sin drenar, cortados en trozos
cda. de caldo de pollo instantáneo
1 cda. de de hojuelas secas de perejil
1 cdta. de sal
½ cdta. de hojas secas de romero
½ cdta. de pimienta
1 taza de fideos finos de huevo sin cocer
Tiempo de cocción: LOW (baja) = 8 a 10 horas HIGH (alta) = 5 a 6 horas
1. Combine en la olla cerámica todos los ingredientes, excepto los fideos de huevo.
Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de
temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que el pollo y las verduras
estén blandos.
2. Retire los trozos de pollo de la olla cerámica y apártelos para que se enfríen un
poco. Fije el control en “High” (alta) y agregue los fideos revolviéndolos para
combinarlos. Tape la olla y continúe cocinando durante 30 minutos.
3. Retire los huesos y corte la carne en trozos comestibles. Vuelva a poner la carne
en la olla cerámica y cocine hasta que los fideos estén blandos. Rinde 6 a 8
porciones. Si lo desea, fije la temperatura en “Low” (baja) para servir.
Sopa de Minestrón
3 tazas de agua
2 latas de 10.5 oz. (310ml) de caldo de pollo
1 cebolla mediana picada
3 zanahorias cortadas en cubos
1 calabacín mediano, cortado por la mitad
y en rebanadas de ½ de pulg. (1cm)
tazas de col picada
1 lata de 15 oz. (425g) de garbanzos, sin
drenar
3 latas de 14.5 oz. (411g) de tomates
enteros, sin drenar, cortados en trozos
5 rebanadas de tocino, cocido y
desmenuzado, optativo
2 dientes de ajo picados
1½ cdta. de aderezo italiano
1 cdta. de sal
½ cdta. de pimienta
½ taza de macarrones pequeños con
forma de codo u otros fideos, sin cocer
Tiempo de cocción: LOW (baja) = 8 a 10 horas HIGH (alta) = 5 a 6 horas
1. Combine todos los ingredientes en la olla cerámica, excepto los macarrones;
revuélvalos para mezclarlos bien. Coloque la olla cerámica en la base
calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo
indicado o hasta que las verduras estén blandas.
2. Suba la temperatura al ajuste “High” (alta) y agregue los macarrones; revuélvalos
para mezclarlos bien. Tape la olla y cocine durante 30 minutos. Rinde 6 a 8
porciones. Si lo desea, fije la temperatura en “Low” (baja) para servir.
Pollo para Visitas
3 - 4 libras (1361-1814g) de trozos de
pollo sin piel si lo desea
sal y pimienta al gusto
2 latas de 10.5 oz. (310ml) de sopa
cremosa condensada de champiñones
2 latas de 10.5 oz. (310ml) de sopa
condensada de tomates
¼ taza de harina
2 dientes de ajo picados
1 frasco de 16 oz. (450g) de cebollas
pequeñas enteras, drenadas, O BIEN 1
cebolla grande rebanada y separada en
anillos
Tiempo de cocción: LOW (baja) = 8 a 10 horas HIGH (alta) = 5 a 6 horas
1. Sazone los trozos de pollo con sal y pimienta y colóquelos en la olla cerámica. En
un recipiente combine el resto de los ingredientes, revolviéndolos para mezclarlos
bien. Viértalos en el pollo.
2. Tape la olla y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo
indicado o hasta que el pollo esté blando. Rinde 6 a 8 porciones. Si lo desea, fije
la temperatura en “Low” (baja) para servir.
Español - 8
Asado de Cerdo a las Hierbas
4 dientes grandes de ajo cortados en
cuadrados
5 libras (2268g) de asado de cerdo, con o
sin huesos
1 cdta. de sal
1 cdta. de tomillo molido
½ cdta. de salvia pulverizada
½ cdta. de clavos de especia molidos
1 cdta. de cáscara de limón cernida
½ taza de agua
3 cda. de de maicena, optativo
3 cda. de agua optativo
Tiempo de cocción: LOW (baja) = 9 a 10 horas HIGH (alta) = 5 a 6 horas
1. Corte 16 cavidades pequeñas en el asado e introduzca los trozos de ajo. En un
recipiente pequeño combine la sal, el tomillo, la salvia, los clavos de especia y la
cáscara de limón. Introdúzcalos en el asado de cerdo frotándolos
2. Vierta ½ taza de agua en la olla cerámica. Agregue el asado. Coloque la olla
cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura
deseado o hasta que el termómetro para carne introducido en el centro del asado
indique 170°F o más.
3. Deje reposar el asado durante 10 a 15 minutos antes de trincharlo. Retire los
trozos de ajo. Si lo desea espese los jugos para preparar salsa. Disuelva la
maicena en agua. Fije el control en High” (alta). Revuelva lentamente los jugos
hasta que queden espesos. Rinde 6 a 8 porciones.
Asado de Res con Verduras
33½ libras (1361-1588) de asado de res
sal y pimienta al gusto
1 cebolla grande cortada en cuadrados o
rebanada
6 zanahorias cortadas en trocitos de 1
pulg. (2.5cm)
6 papas medianas, cortadas en
cuadrados y en mitades
½ taza de agua
Tiempo de cocción: LOW (baja) = 9 a 10 horas HIGH (alta) = 5 a 6 horas
1. Si lo desea, dore el asado en una sartén sobre una estufa o cocina a fuego
mediano antes de colocarlo en la olla cerámica. Sazone a gusto. Coloque las
verduras alrededor del asado. Agregue el agua.
2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de
temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que la carne y las
verduras estén blandas. (Para que la carne quede bien cocida, el termómetro
debe indicar 170°F). Si lo desea, espese los jugos mezclando 2 cda. de maicena y
2 cda. de agua. Fije el control en “High” (alta) y revuelva lentamente la mezcla
hasta que quede espesa. Rinde 6 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en
“Low” (baja) para servir.
Frijoles Horneados Estilo Boston
4 tazas de frijoles blancos secos
12 tazas de agua
1 cdta. de sal
1 cebolla grande picada
½ libra de cerdo salado, cortado en cubos
de 1 pulg. (2.5cm)
⅓ taza de melaza
¾ taza de ketchup
¾ taza de azúcar rubio
1 cda. de mostaza seca
Tiempo de cocción: Low (baja) = 15 a 18 horas
1. Enjuague y separe los frijoles. Coloque en la olla cerámica los frijoles, el agua, la
sal, la cebolla y el cerdo salado. Coloque la olla en la base calentadora, tápela y
cocine en “Low” (baja) durante 13 a 15 horas o durante la noche hasta que los
frijoles estén blandos
2. Drene los frijoles, conservando 2 tazas de líquido. Vuelva a poner los frijoles en la
olla cerámica. En un recipiente combine el líquido de los frijoles con el resto de los
ingredientes. Vierta los frijoles y revuélvalos para mezclarlos bien. Tape la olla y
cocine en “Low” (baja) durante 2 a 3 horas para mezclar los sabores. Rinde
aproximadamente 3 cuartos de galón o 12 a 16 porciones.
Español - 9
L5952 09/17 West Bend
®
Printed in China
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico
West Bend
®
(“la Compañía”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni
fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha
compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el
Manual de Instrucciones. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o
reemplazada sin costo alguno a criterio de la Compañía. Esta garantía rige solamente para el
uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin efecto, a juicio exclusivo de la
Compañía, si el aparato ha sido dañado por accidente, mal uso, abuso, negligencia, arañazos,
o si el aparato ha sido alterado de alguna manera.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASUMIRÁ
LA COMPAÑÍA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS,
INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO
DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si usted piensa que el aparato se ha dañado o requiere servicio dentro del período de
garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente al (866)
290-1851, o envíenos un correo electrónico a customercare@westbend.com. Un recibo que
acredite la fecha de compra original será requerido para todos los reclamos; los recibos
escritos a mano no son aceptados. También se le podrá exigir devolver el aparato para su
inspección y evaluación. Los gastos de envío no son reembolsables. La Compañía no se hace
responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Las piezas de repuesto, si están disponibles, se pueden pedir directamente a la Compañía de
varias maneras. Ordene en línea en www.westbend.com, al correo electrónico
customercare@westbend.com, o por teléfono llamando al (866) 290-1851, o escribiendo a:
West Bend
Atención: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
Para hacer un pedido con un cheque o giro postal, sírvase primero ponerse en contacto con el
Dept. de Atención al Cliente para solicitar el monto total del pedido. Envíe su pago junto con
una carta en la que indique el modelo y número de catálogo del aparato, que se puede
encontrar en la parte inferior o posterior del aparato, una descripción de la parte o partes que
usted está pidiendo, y la cantidad que desea.
Se sumará al total el impuesto de venta estatal/provincial que corresponda, más un cargo por
despacho y procesamiento. Estime un lapso de dos semanas para el procesamiento y la
entrega.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su
producto. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante
de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo:________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la
unidad):___________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

West Bend 87156 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario