Sony Projector PSS-2000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
Carga máxima: 50 kg (110 lb 6 oz)
El soporte de suspensión PSS-2000 está diseñado para
emplearse con proyectores de datos LCD de Sony,
como el VPL-X2000U/E/M.
Precaución
Para realizar la instalación, consulte con personal
Sony especializado.
El techo debe ser capaz de soportar un peso de al
menos 250 kg (551 lb 2 oz) . De no ser así, es
necesario reforzarlo.
Al fijar el soporte directamente en el techo, utilice
pernos M10, disponibles en las tiendas del ramo,
con tuercas y arandelas en función del techo. El
uso de pernos, tuercas y arandelas que no sean
M10 puede presentar peligro de caída.
Asegúrese de montar y fijar el soporte en el orden
indicado, ya que en caso contrarlo es posible que
el proyector se caiga, y puede existir riesgo de
lesiones graves o fallecimiento.
El soporte de suspensión PSS-2000 está diseñado
para utilizarse con el proyector de datos LCD de
Sony. No lo utilice para ningún otro propósito.
Portata massima: 50 kg.
Il supporto di sospensione PSS-2000 è stato concepito
per uso esclusivo con proiettori di dati LCD Sony,
come il modello VPL-X2000E.
Attenzione
Per l’installazione, consultare personale
qualificato Sony.
Il soffitto deve essere in grado di sopportare un
peso di almeno 250 kg. Altrimenti il soffitto
dovrà essere rinforzato.
Per l’applicazione della staffa direttamente al
soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di
tipo M10, comunemente disponibili in
commercio, in funzione del soffitto. L’uso di
altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe
rappresentare un pericolo di caduta.
Assicurarsi di montare ed applicare la staffa
seguendo l’ordine indicato. Diversamente il
proiettore potrebbe cadere si potrebbero correre
grossi rischi.
Il supporto di sospensione PSS-2000 è stato
progettato per essere utilizzato con il proiettore
di dati LCD Sony. Non utilizzarlo per altri
scopi.
Italiano
/Table of contents/Table des matières/Inhalt/
Indice/Indice/
Parts List ................................................................................................................................................................... 6
Installation Diagram .................................................................................................................................................. 8
Attaching to the Ceiling ........................................................................................................................................... 12
Installation Examples .............................................................................................................................................. 16
Specifications .......................................................................................................................................................... 22
Composants .............................................................................................................................................................. 6
Schéma d’installation ................................................................................................................................................ 8
Montage au plafond ................................................................................................................................................ 12
Examples d’installation au plafond.......................................................................................................................... 16
Spécifications .......................................................................................................................................................... 22
Teileliste .................................................................................................................................................................... 6
Installationsdiagramm ............................................................................................................................................... 8
Montage an der Decke............................................................................................................................................ 12
Installationsbeispiele ............................................................................................................................................... 16
Technische Daten ................................................................................................................................................... 22
Lista de componentes ............................................................................................................................................... 6
Diagrama de instalatión ............................................................................................................................................ 8
Montaje en el techo................................................................................................................................................. 12
Ejemplos de instalación en el techo........................................................................................................................ 16
Especificaciones ..................................................................................................................................................... 22
Elenco dei componenti.............................................................................................................................................. 6
Schema dell’installazione.......................................................................................................................................... 8
Montaggio al soffitto ................................................................................................................................................ 12
Esempi di installazione al soffitto ............................................................................................................................ 16
Caratteristiche tecniche........................................................................................................................................... 22
/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de
componentes/Elenco dei componenti/
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-047-766-01
(a)
(e)
(b)
(c)
(d)
(f)
(1)
Base box (1)
Socle (1)
Basisgehäuse (1)
Caja base (1)
Base (1)
M6 12 (4)
Bolt M6 × 12 (4)
Boulon M6 × 12 (4)
Schraube M6 × 12 (4)
Perno M6 × 12 (4)
Bullone M6 × 12 (4)
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-056-754-01
M8 (2)
Washer M8 (2)
Rondelle M8 (2)
M8-Unterlegscheibe (2)
Arandela M8 (2)
Rondella M8 (2)
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-047-748-01
M6 (4)
Washer M6 (4)
Rondelle M6 (4)
M6-Unterlegscheibe (4)
Arandela M6 (4)
Rondella M6 (4)
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-056-755-01
M8 20 (2)
Bolt M8 × 20 (2)
Boulon M8 × 20 (2)
Schraube M8 × 20 (2)
Perno M8 × 20 (2)
Bullone M8 × 20 (2)
(1)
Suspension bracket (1)
Support de suspension (1)
Aufhängehalterung (1)
Soporte de suspensión (1)
Staffa di sospensione (1)
(g)
Spacer (2)
Entretoise (2)
Abstandsring (2)
Espaciador (2)
Anello distanziatore (2)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
Bolt M10 × 25 (4)
Boulon M10 × 25 (4)
Schraube M10 × 25 (4)
Perno M10 × 25 (4)
Bullone M10 × 25 (4)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
(h)
(i)
(j)
Washer M10 (4)
Rondelle M10 (4)
M10-Unterlegscheibe (4)
Arandela M10 (4)
Rondella M10 (4)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
Spring washer M10 (4)
Rondelle élastique M10 (4)
M10-Federscheibe (4)
Arandela elástica M10 (4)
Rondella elastica M10 (4)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
/Installation Diagram/Schéma d’installation/
Installationsdiagramm/
For details of screen size and installation measurement for projection, refer to the Operating Manual or Installation
Manual for Dealers of the projector.
Pour plus de détails sur le format d’écran et la distance de projection, consultez le mode d’emploi du projecteur ou
le manuel d’installation destinéaux revendeurs du projecteur.
Genaue Angaben zu Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung oder der Installationsanleitung für Händler zum Projektor.
Para obtener información detallada sobre el tamaño de pantalla y las medidas de instalación para proyección,
consulte el manual de instrucciones del proyector o el manual de instalación para proveedores del proyector.
Per informazioni dettagliate sulla dimensione dello schermo e le misure di installazione del proiettore, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso del proiettore o al manuale d’installazione per i rivenditori del proiettore.
/Top view/Vue du dessus/Draufsicht/Vista superior/Vista
dall’alto/
/Installation Diagram/Schéma d’installation/
Installationsdiagramm/Diagrama de instalación/
Align the center of the lens with the center of the
screen.
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des
Projektionsschirms aus.
Alinee el centro del objetivo con el centro de la
pantalla.
Allineare il centro della lente con il centro dello
schermo.
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
Center of the Screen
Centre de l’écran
Mitte des Projektionsschirms
Centro de la pantalla
Centro dello schermo
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
dell’apparecchio
227.1
(8
15
/
16
)
165 (6
1
/
2
)
89 (3
1
/
2
)
254
(10)
Français
Deutsch
Español
Italiano
1 Retournez le projecteur et fixez le support de
suspension (b).
Utilisez les boulons M10 × 25 (h), les rondelles
élastiques M10 (j) et les rondelles M10 (i).
Remarque
Lors de la fixation du support, ne serrez pas trop les
écrous.
2 Fixez le socle (a) au plafond.
Utilisez les boulons M10, les écrous et les rondelles
(non fournies).
1 Capovolgere il proiettore e fissare la staffa di
sospensione (b).
Utilizzare bulloni M10 × 25 (h), rondelle elastiche M10
(j) e rondelle M10 (i).
Nota
Durante l’installazione della staffa, assicurarsi di non
serrare eccessivamente i bulloni.
2 Fissare la base (a) al soffitto.
Utilizzare bulloni M10, dadi e rondelle (non in
dotazione).
1 Dele la vuelta al proyector y fije el soporte de
suspensión (b).
Emplee los pernos M10 × 25 (h), las arandelas
elásticas M10 (j) y las arandelas M10 (i).
Nota
Al fijar el soporte, asegúrese de no apretar
excesivamente los pernos.
2 Fije la caja base (a) al techo.
Emplee los pernos M10, tuercas y arandelas (no
suministradas).
1 Legen Sie den Projektor auf den Kopf, und bringen
Sie die Aufhängehalterung (b) an.
Verwenden Sie dazu die Schrauben M10 × 25 (h), die
M10-Federscheiben (j) und die M10-Unterlegscheiben
(i).
Hinweis
Achten Sie beim Anbringen der Halterung darauf, die
Schrauben nicht zu stark anzuziehen.
2 Bringen Sie das Basisgehäuse (a) an der Decke an.
Verwenden Sie dazu M10-Schrauben, -Muttern und -
Unterlegscheiben (nicht mitgeliefert).
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/
3 Serrez légèrement les deux boulons M8 × 20 (c), les
rondelles (e) et les entretoises (g) aux goupilles du
socle (a). Accrochez le projecteur aux goupilles du
socle (deux boulons M8 × 20 (c)) au moyen du
support de suspension (b).
4 Fixez les quatre boulons M6 × 12 (d) et les rondelles
M6 (f), serrez tous les boulons M6 × 12 (d)
(maintien angulaire) et les deux boulons M8 × 20 (c)
(fixés à l’étape 3) pour fixer le projecteur selon
l’angle de l’écran.
5 After having secured the projector, adjust the
position of the screen and projected image using
SHIFT function of the projector.
3 Bringen Sie zwei Schrauben M8 × 20 (c),
Unterlegscheiben (e) und Abstandsringe (g) an den
beiden Scharnierstiften des Basisgehäuses (a) an.
Drehen Sie diese Schrauben zunächst nicht ganz
fest. Hängen Sie den Projektor mit der
Aufhängehalterung (b) in die Scharnierstifte am
Basisgehäuse ein (zwei Schrauben M8 × 20 (c)).
4 Bringen Sie vier Schrauben M6 × 12 (d) und M6-
Unterlegscheiben (f) an. Ziehen Sie alle Schrauben
M6 × 12 (d) (Winkelhalterung) und die beiden in
Schritt 3 angebrachten Schrauben M8 × 20 (c) fest,
und sichern Sie damit den Projektor im richtigen
Winkel zum Projektionsschirm.
5 Nach dem Sichern des Projektors stellen Sie mit der
Funktion SHIFT des Projektors die Position von
Projektionsschirm und projiziertem Bild ein.
Français
Deutsch
Español
3 Fije dos pernos M8 × 20 (c), las arandelas (e) y los
espaciadores (g) a los pasadores de bisagra de la caja
base (a). Cuelgue el soporte de suspensión del
proyector (b) en los pasadores de bisagra de la caja
base (dos pernos M8 × 20 (c)).
4 Fije cuatro pernos M6 × 12 (d) y las arandelas M6
(f). A continuación, apriete todos los pernos
M6 × 12 (d) (sujeción en ángulo) y los dos pernos
M8 × 20 (c) (insertados en el paso 3) para asegurar
el proyector al ángulo de la pantalla.
5 Una vez fijado el proyector, ajuste la posición de la
pantalla y la imagen proyectada mediante la función
SHIFT del proyector.
Italiano
3 Applicare due bulloni M8 × 20 (c), rondelle (e) e
distanziatori (g) ai piedini della cerniera della base
(a). Applicare il proiettore con la staffa di
sospensione (b) ai piedini della cerniera della base
(due bulloni M8 × 20 (c)).
4 Applicare quattro bulloni M6 × 12 (d) e rondelle M6
(f), serrare tutti i bulloni M6 × 12 (d) (staffa ad
angolo) e due bulloni M8 × 20 (c) (applicati al punto
3) per fissare il proiettore all’angolo dello schermo.
5 Dopo aver fissato il proiettore, regolare la posizione
dello schermo e dell’immagine proiettata usando la
funzione SHIFT del proiettore.
/Installation Examples/Exemples
d’installation au plafond/Installationsbeispiele/
The following illustrations show the projector
suspension support attached to with the ceiling.
Installation is different depending on the material of
ceiling.
Caution
Before installation, check that the maximum ceiling
loading is in excess of 250 kg (551 lb 2 oz).
Les illustrations suivantes représentent le support de
suspension du projecteur fixé au plafond.
L’installation s’effectue différemment en fonction de
la constitution du plafond.
Remarque
Vérifiezque la charge maximale du plafond soit
suérieure à 250 kg (551 lb 2 on) avant l’installation.
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die
Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird.
Die Installation unterscheidet sich je nach Material
der Decke.
Hinweis
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale
Belastbarkeit der Decke mindestens 250 kg beträgt.
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de
suspensión para proyector fijado al techo. La
instalación varía en función del material del techo.
Nota
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo
sea superior a 250 kg (551 lb 2 oz) antes de realizar la
instalación.
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al
soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La
procedura di installazione varia a seconda del tipo di
soffitto.
Attenzione
Prima di procedere con l’installazione, verificare che
il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a
250 kg.
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di
installazione al soffitto/
/For wooden ceiling/Pour un plancher/Montage an
einer Holzdecke/Para techos de madera/Montaggio ad un soffitto in legno/
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
/For-one-story house or uppermost floor/Pour maison à un étage ou plafond
sous un toit/Decke eines einstöckigen Hauses oder des obersten Stockwerks/ Para casas de una
planta o plantas superiores/Montaggio in una casa a piano unico o all’ultimo piano/
89
(3
1
/
2
)
165
(6
1
/
2
)
227.1
(8
15
/
16
)
254
(10)
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
Nail
Clou
Nagel
Punta
Chiodo
(5 20 cm)
/Roof beam (2” x 8”) /
Poutre de toit/Dachträgerbalken (ca. 5 x
20 cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del
soffitto (circa 5 x 20 cm.) /
/Reinforcing material/Matériel de
renfort/Verstärkungsmaterial/Material de
refuerzo/Materiale di rinforzo/
/Ceiling line/Niveau du plafond/
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del
soffitto/
M10
M10 bolt with nut and washer/Boulon
M10 avec écrou et rondelle/M10-
Schraube mit Mutter und/Perno M10 con
tuerca y arandela/Bullone M10 con dado
e rondella/
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
dell’apparecchio
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al
soffitto/
/For concrete celing/Pour un plafond en
béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di
cemento/
Place bolts at least 100 mm (4 inches) away
from wall. /Ecartez les boulons de 100 mm
(4 pouces) du mur minimum. /Schrauben
mindestens 100 mm von der Wand entfernt
anbringen. /Coloque los pernos a una
distancia de al menos 100 mm (4 pulgadas)
de la pared. /Collocare i bulloni ad almeno
100 mm dal muro. /
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
89
(3
1
/2)
165
(6
1
/2)
/Concrete ceiling/Plafond en béton/Betondecke/
Techo de hormigón/Soffitto di cemento/
(10 mm )
/Anchor for concrete (over 10
mm;
13
/32 inch dia.) / Ancrage pour béton (supérieur à 10 mm;
13
/32
pouce de diamètre) /Betonanker (mehr als 10 mm Durchmesser)
/Anclaje para hormigón (con diámetro superior a 10 mm;
13
/32
pulgada) /Catena per cemento (oltre 10 mm di diametro)/
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al
soffitto/
Français
Deutsch
1 Bringen Sie den oberen Teil der PSS-10 an der Decke
an. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Installationsanleitung zur PSS-10.
2 Fügen Sie den unteren Teil der PSS-10 in die
Aussparung des Basisgehäuses ein, und sichern Sie die
Teile mit den M10-Schrauben, M10-Unterlegscheiben
und M10-Muttern, die mit der PSS-10 geliefert werden.
3 Stellen Sie die gewünschte Länge ein, und sichern Sie
den unteren und oberen Teil der PSS-10.
(Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zur PSS-10.)
Hinweis
Der Abstand zwischen der Decke und dem Projektor
verringert sich gegenüber den Installationsmaßen für die
PSS-10 um 5,5 mm (A), wenn die PSS-
2000 und die PSS-
10 zusammen benutzt werden.
1 Fixez la partie supérieure du PSS-10 au plafond. (Voir
le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)
2 Insérez la partie inférieure du PSS-10 dans l’orifice du
socle et fixez-la à l’aide des écrous M10, des rondelles
M10 et des écrous M10 fournis avec le PSS-10.
3 Réglez la longueur et fixez les parties supérieure et
inférieure du PSS-10.
(Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)
Remarque
La distance entre le projecteur et le plafond diminue de
5,5 mm (
7
/32 pouce) (A) à partir des mesures
d’installation du PSS-10 lorsque le PSS-
2000 et le
PSS-10 sont utilisés conjointement.
1 Fije la parte superior del PSS-10 al techo.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
2 I
nserte la parte inferior del PSS-10 en el orificio de la
caja base y bloquéelos con los pernos M10, las arandelas
M10 y las tuercas M10 suministrados con el PSS-10.
3 Ajuste la longitud y asegure las partes superior e
inferior del PSS-10.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
Nota
La distancia entre el proyector y el techo disminuirá en
5,5 mm (
7
/32 pulgada) (A) con respecto a las medidas
de instalación del PSS-10 si utiliza conjuntamente las
unidades PSS-
2000 y PSS-10.
Español
1 Fissare la parte superiore del PSS-10 al soffitto.
(Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del
PSS-10).
2 Inserire la parte inferiore del PSS-10 nel foro situato
nella base e fissare entrambe le parti mediante i bulloni
M10, le rondelle M10 e i dadi M10 in dotazione con il
PSS-10.
3 Regolare la lunghezza e fissare le parti superiore ed
inferiore del PSS-10. (Per i dettagli, consultare il
manuale d’installazione del PSS-10).
Nota
La distanza fra il proiettore ed il soffitto verrà
diminuita di 5,5
(A) mm rispetto alle misurazioni
indicate per l’installazione del PSS-10 qualora il PSS-
2000 e il PSS-10 siano utilizzati insieme.
Italiano
/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/
/Specifications/Spécifications/Technische
Daten/Especificaciones/Caratteristiche tecniche/
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
(a)
Suspension bracket
Support de suspension
Aufhängehalterung
Soporte de suspensión
Staffa di sospensione
(b)
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
254
(10)
320.7
(12
5
/
8
)
298.4
(11
3
/
4
)
76.2
(3)
15.9
(
5
/
8
)
350
(13
25
/
32
)
44.4
(1
3
/
4
)
69.8
(2
3
/
4
)
254
(10)
177.8 (7)
25.5
(1)
239.5 (9
7
/
16
)
360 (14
3
/
16
)
411 (16
3
/
16
)
304
(11
31
/
32
)
150.6
(5
15
/
16
)
17.9
(
23
/
32
)
72
(2
27
/
32
)
152
(5
31
/
32
)
17.9
(
23
/
32
)

Transcripción de documentos

Español 中文 Carga máxima: 50 kg (110 lb 6 oz) El soporte de suspensión PSS-2000 está diseñado para emplearse con proyectores de datos LCD de Sony, como el VPL-X2000U/E/M. Precaución • Para realizar la instalación, consulte con personal Sony especializado. • El techo debe ser capaz de soportar un peso de al menos 250 kg (551 lb 2 oz) . De no ser así, es necesario reforzarlo. • Al fijar el soporte directamente en el techo, utilice pernos M10, disponibles en las tiendas del ramo, con tuercas y arandelas en función del techo. El uso de pernos, tuercas y arandelas que no sean M10 puede presentar peligro de caída. • Asegúrese de montar y fijar el soporte en el orden indicado, ya que en caso contrarlo es posible que el proyector se caiga, y puede existir riesgo de lesiones graves o fallecimiento. • El soporte de suspensión PSS-2000 está diseñado para utilizarse con el proyector de datos LCD de Sony. No lo utilice para ningún otro propósito. Italiano Portata massima: 50 kg. Il supporto di sospensione PSS-2000 è stato concepito per uso esclusivo con proiettori di dati LCD Sony, come il modello VPL-X2000E. Attenzione • Per l’installazione, consultare personale qualificato Sony. • Il soffitto deve essere in grado di sopportare un peso di almeno 250 kg. Altrimenti il soffitto dovrà essere rinforzato. • Per l’applicazione della staffa direttamente al soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di tipo M10, comunemente disponibili in commercio, in funzione del soffitto. L’uso di altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe rappresentare un pericolo di caduta. • Assicurarsi di montare ed applicare la staffa seguendo l’ordine indicato. Diversamente il proiettore potrebbe cadere si potrebbero correre grossi rischi. • Il supporto di sospensione PSS-2000 è stato progettato per essere utilizzato con il proiettore di dati LCD Sony. Non utilizzarlo per altri scopi. 3 目次/Table of contents/Table des matières/Inhalt/ Indice/Indice/ 部品表 ......................................................................................................................................................................................................... 6 設置寸法 ...................................................................................................................................................................................................... 8 天井への取り付けかた ........................................................................................................................................................................... 12 天井への取り付け例 ............................................................................................................................................................................... 16 主な仕様 ................................................................................................................................................................................................... 22 Parts List ................................................................................................................................................................... 6 Installation Diagram .................................................................................................................................................. 8 Attaching to the Ceiling ........................................................................................................................................... 12 Installation Examples .............................................................................................................................................. 16 Specifications .......................................................................................................................................................... 22 Composants .............................................................................................................................................................. 6 Schéma d’installation ................................................................................................................................................ 8 Montage au plafond ................................................................................................................................................ 12 Examples d’installation au plafond .......................................................................................................................... 16 Spécifications .......................................................................................................................................................... 22 Teileliste .................................................................................................................................................................... 6 Installationsdiagramm ............................................................................................................................................... 8 Montage an der Decke ............................................................................................................................................ 12 Installationsbeispiele ............................................................................................................................................... 16 Technische Daten ................................................................................................................................................... 22 Lista de componentes ............................................................................................................................................... 6 Diagrama de instalatión ............................................................................................................................................ 8 Montaje en el techo ................................................................................................................................................. 12 Ejemplos de instalación en el techo ........................................................................................................................ 16 Especificaciones ..................................................................................................................................................... 22 Elenco dei componenti .............................................................................................................................................. 6 Schema dell’installazione .......................................................................................................................................... 8 Montaggio al soffitto ................................................................................................................................................ 12 Esempi di installazione al soffitto ............................................................................................................................ 16 Caratteristiche tecniche ........................................................................................................................................... 22 4 部品表/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de componentes/Elenco dei componenti/ ベースボックス (1) Base box (1) (a) Socle (1) Basisgehäuse (1) Caja base (1) Base (1) サスペンションブラケット (1) Suspension bracket (1) Support de suspension (1) (b) Aufhängehalterung (1) Soporte de suspensión (1) Staffa di sospensione (1) (c) ボルトM8×20 (2) 部品番号/Parts number/ Bolt M8 × 20 (2) Numéro de pièce/ Boulon M8 × 20 (2) Teilenummer/ Schraube M8 × 20 (2) Número de componentes/ Perno M8 × 20 (2) Numero dei componenti/ Bullone M8 × 20 (2) 4-047-766-01 (d) ボルトM6×12 (4) 部品番号/Parts number/ Bolt M6 × 12 (4) Numéro de pièce/ Boulon M6 × 12 (4) Teilenummer/ Schraube M6 × 12 (4) Número de componentes/ Perno M6 × 12 (4) Numero dei componenti/ Bullone M6 × 12 (4) 4-056-754-01 (e) ワッシャーM8用 (2) 部品番号/Parts number/ Washer M8 (2) Numéro de pièce/ Rondelle M8 (2) Teilenummer/ M8-Unterlegscheibe (2) Número de componentes/ Arandela M8 (2) Numero dei componenti/ Rondella M8 (2) 4-047-748-01 (f) ワッシャーM6用 (4) 部品番号/Parts number/ Washer M6 (4) Numéro de pièce/ Rondelle M6 (4) Teilenummer/ M6-Unterlegscheibe (4) Número de componentes/ Arandela M6 (4) Numero dei componenti/ Rondella M6 (4) 4-056-755-01 6 (g) スペーサー (2) 部品番号/Parts number/ Spacer (2) Numéro de pièce/ Entretoise (2) Teilenummer/ Abstandsring (2) Número de componentes/ Espaciador (2) Numero dei componenti/ Anello distanziatore (2) 4-056-753-01 (h) ボルトM10×25 (4) 部品番号/Parts number/ Bolt M10 × 25 (4) Numéro de pièce/ Boulon M10 × 25 (4) Teilenummer/ Schraube M10 × 25 (4) Número de componentes/ Perno M10 × 25 (4) Numero dei componenti/ Bullone M10 × 25 (4) 4-068-372-01 (i) ワッシャーM10用 (4) 部品番号/Parts number/ Washer M10 (4) Numéro de pièce/ Rondelle M10 (4) Teilenummer/ M10-Unterlegscheibe (4) Número de componentes/ Arandela M10 (4) Numero dei componenti/ Rondella M10 (4) 4-068-371-01 (j) スプリングワッシャーM10用 (4) 部品番号/Parts number/ Spring washer M10 (4) Numéro de pièce/ Rondelle élastique M10 (4) Teilenummer/ M10-Federscheibe (4) Número de componentes/ Arandela elástica M10 (4) Numero dei componenti/ Rondella elastica M10 (4) 4-068-373-01 7 設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/ Installationsdiagramm/ スクリーンサイズと投射距離の寸法については、プロジェクター本体の取扱説明書または設置説明書をご覧ください。 For details of screen size and installation measurement for projection, refer to the Operating Manual or Installation Manual for Dealers of the projector. Pour plus de détails sur le format d’écran et la distance de projection, consultez le mode d’emploi du projecteur ou le manuel d’installation destinéaux revendeurs du projecteur. Genaue Angaben zu Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung oder der Installationsanleitung für Händler zum Projektor. Para obtener información detallada sobre el tamaño de pantalla y las medidas de instalación para proyección, consulte el manual de instrucciones del proyector o el manual de instalación para proveedores del proyector. Per informazioni dettagliate sulla dimensione dello schermo e le misure di installazione del proiettore, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del proiettore o al manuale d’installazione per i rivenditori del proiettore. 8 設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/ Installationsdiagramm/Diagrama de instalación/ 上から見た図/Top view/Vue du dessus/Draufsicht/Vista superior/Vista dall’alto/ プロジェクターのレンズの中心とスクリーンの中心が合うように設 置してください。 Allineare il centro della lente con il centro dello schermo. Align the center of the lens with the center of the screen. Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran. Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des Projektionsschirms aus. Alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla. キャビネット前面 Front of the cabinet Avant du meuble Vorderseite des Gehäuses Parte frontal de la caja Parte anteriore dell’apparecchio ベースボックス Base box Socle Basisgehäuse Caja base Base 89 (3 1/2) 165 (6 1/2) レンズ中心 スクリーン中心 Center of the Screen Centre de l’écran Mitte des Projektionsschirms Centro de la pantalla Centro dello schermo 10 Center of lens Centre de I’objectif Mitte des Objektivs Centro del objetivo Centro della lente 254 (10) 227.1 (8 15/16) 単位 : mm Units : mm (inches) Unité : mm (pouces) Einheit : mm Unidades : mm (pulgadas) Unità : mm Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/ Français 1 Retournez le projecteur et fixez le support de suspension (b). Utilisez les boulons M10 × 25 (h), les rondelles élastiques M10 (j) et les rondelles M10 (i). Italiano 1 Nota Remarque Durante l’installazione della staffa, assicurarsi di non serrare eccessivamente i bulloni. Lors de la fixation du support, ne serrez pas trop les écrous. 2 Fixez le socle (a) au plafond. Utilisez les boulons M10, les écrous et les rondelles (non fournies). Deutsch 1 Capovolgere il proiettore e fissare la staffa di sospensione (b). Utilizzare bulloni M10 × 25 (h), rondelle elastiche M10 (j) e rondelle M10 (i). 2 Fissare la base (a) al soffitto. Utilizzare bulloni M10, dadi e rondelle (non in dotazione). 中文 Legen Sie den Projektor auf den Kopf, und bringen Sie die Aufhängehalterung (b) an. Verwenden Sie dazu die Schrauben M10 × 25 (h), die M10-Federscheiben (j) und die M10-Unterlegscheiben (i). Hinweis Achten Sie beim Anbringen der Halterung darauf, die Schrauben nicht zu stark anzuziehen. 2 Bringen Sie das Basisgehäuse (a) an der Decke an. Verwenden Sie dazu M10-Schrauben, -Muttern und Unterlegscheiben (nicht mitgeliefert). Español 1 Dele la vuelta al proyector y fije el soporte de suspensión (b). Emplee los pernos M10 × 25 (h), las arandelas elásticas M10 (j) y las arandelas M10 (i). Nota Al fijar el soporte, asegúrese de no apretar excesivamente los pernos. 2 Fije la caja base (a) al techo. Emplee los pernos M10, tuercas y arandelas (no suministradas). 13 Français 3 4 5 Serrez légèrement les deux boulons M8 × 20 (c), les rondelles (e) et les entretoises (g) aux goupilles du socle (a). Accrochez le projecteur aux goupilles du socle (deux boulons M8 × 20 (c)) au moyen du support de suspension (b). Fixez les quatre boulons M6 × 12 (d) et les rondelles M6 (f), serrez tous les boulons M6 × 12 (d) (maintien angulaire) et les deux boulons M8 × 20 (c) (fixés à l’étape 3) pour fixer le projecteur selon l’angle de l’écran. After having secured the projector, adjust the position of the screen and projected image using SHIFT function of the projector. Deutsch 3 4 5 Bringen Sie zwei Schrauben M8 × 20 (c), Unterlegscheiben (e) und Abstandsringe (g) an den beiden Scharnierstiften des Basisgehäuses (a) an. Drehen Sie diese Schrauben zunächst nicht ganz fest. Hängen Sie den Projektor mit der Aufhängehalterung (b) in die Scharnierstifte am Basisgehäuse ein (zwei Schrauben M8 × 20 (c)). Bringen Sie vier Schrauben M6 × 12 (d) und M6Unterlegscheiben (f) an. Ziehen Sie alle Schrauben M6 × 12 (d) (Winkelhalterung) und die beiden in Schritt 3 angebrachten Schrauben M8 × 20 (c) fest, und sichern Sie damit den Projektor im richtigen Winkel zum Projektionsschirm. Nach dem Sichern des Projektors stellen Sie mit der Funktion SHIFT des Projektors die Position von Projektionsschirm und projiziertem Bild ein. Español 3 4 5 Fije dos pernos M8 × 20 (c), las arandelas (e) y los espaciadores (g) a los pasadores de bisagra de la caja base (a). Cuelgue el soporte de suspensión del proyector (b) en los pasadores de bisagra de la caja base (dos pernos M8 × 20 (c)). Fije cuatro pernos M6 × 12 (d) y las arandelas M6 (f). A continuación, apriete todos los pernos M6 × 12 (d) (sujeción en ángulo) y los dos pernos M8 × 20 (c) (insertados en el paso 3) para asegurar el proyector al ángulo de la pantalla. Una vez fijado el proyector, ajuste la posición de la pantalla y la imagen proyectada mediante la función SHIFT del proyector. Italiano 3 4 5 Applicare due bulloni M8 × 20 (c), rondelle (e) e distanziatori (g) ai piedini della cerniera della base (a). Applicare il proiettore con la staffa di sospensione (b) ai piedini della cerniera della base (due bulloni M8 × 20 (c)). Applicare quattro bulloni M6 × 12 (d) e rondelle M6 (f), serrare tutti i bulloni M6 × 12 (d) (staffa ad angolo) e due bulloni M8 × 20 (c) (applicati al punto 3) per fissare il proiettore all’angolo dello schermo. Dopo aver fissato il proiettore, regolare la posizione dello schermo e dell’immagine proiettata usando la funzione SHIFT del proiettore. 中文 15 天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation au plafond/Installationsbeispiele/ 以下はサスペンションサポートが天井に取り付けられたときの様子 を示します。天井の材質によって補強方法は多少異なります。 ご注意 取り付ける前に天井の最大耐用荷重が250kg以上あることをお確 かめください。 The following illustrations show the projector suspension support attached to with the ceiling. Installation is different depending on the material of ceiling. Caution Before installation, check that the maximum ceiling loading is in excess of 250 kg (551 lb 2 oz). Les illustrations suivantes représentent le support de suspension du projecteur fixé au plafond. L’installation s’effectue différemment en fonction de la constitution du plafond. Remarque Vérifiezque la charge maximale du plafond soit suérieure à 250 kg (551 lb 2 on) avant l’installation. In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird. Die Installation unterscheidet sich je nach Material der Decke. Hinweis Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale Belastbarkeit der Decke mindestens 250 kg beträgt. 16 Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de suspensión para proyector fijado al techo. La instalación varía en función del material del techo. Nota Compruebe la capacidad de carga máxima del techo sea superior a 250 kg (551 lb 2 oz) antes de realizar la instalación. Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La procedura di installazione varia a seconda del tipo di soffitto. Attenzione Prima di procedere con l’installazione, verificare che il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a 250 kg. Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al soffitto/ 板天井に取り付ける場合/For wooden ceiling/Pour un plancher/Montage an einer Holzdecke/Para techos de madera/Montaggio ad un soffitto in legno/ 平屋または最上階の場合/For-one-story house or uppermost floor/Pour maison à un étage ou plafond sous un toit/Decke eines einstöckigen Hauses oder des obersten Stockwerks/ Para casas de una planta o plantas superiores/Montaggio in una casa a piano unico o all’ultimo piano/ くぎ 補強材/Reinforcing material/Matériel de 89 165 (3 1/2) (6 1/2) renfort/Verstärkungsmaterial/Material de refuerzo/Materiale di rinforzo/ 254 (10) 梁 (5×20 cm)/Roof beam (2” x 8”) / Poutre de toit/Dachträgerbalken (ca. 5 x 20 cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del soffitto (circa 5 x 20 cm.) / Nail Clou Nagel Punta Chiodo 天井/Ceiling line/Niveau du plafond/ Deckenlinie/Línea de techo/Livello del soffitto/ ナットとワッシャーで締めたM10ボルト/ レンズ中心 Center of lens Centre de I’objectif Mitte des Objektivs Centro del objetivo Centro della lente M10 bolt with nut and washer/Boulon M10 avec écrou et rondelle/M10Schraube mit Mutter und/Perno M10 con tuerca y arandela/Bullone M10 con dado e rondella/ 227.1 (8 15/16) ベースボックス Base box Socle Basisgehäuse Caja base Base キャビネット前面 Front of the cabinet Avant du meuble Vorderseite des Gehäuses Parte frontal de la caja Parte anteriore dell’apparecchio 単位 : mm Units : mm (inches) Unité : mm (pouces) Einheit : mm Unidades : mm (pulgadas) Unità : mm 17 Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al soffitto/ コンクリート天井に取り付ける場合/For concrete celing/Pour un plafond en béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di cemento/ 壁端から100 mm以上距離をとってください。 Place bolts at least 100 mm (4 inches) away from wall. /Ecartez les boulons de 100 mm (4 pouces) du mur minimum. /Schrauben mindestens 100 mm von der Wand entfernt anbringen. /Coloque los pernos a una distancia de al menos 100 mm (4 pulgadas) de la pared. /Collocare i bulloni ad almeno 100 mm dal muro. / 89 (3 1/2) 165 (6 1/2) コンクリート天井/Concrete ceiling/Plafond en béton/Betondecke/ Techo de hormigón/Soffitto di cemento/ コンクリートアンカー(10 mm径以上)/Anchor for concrete (over 10 mm; 13/32 inch dia.) / Ancrage pour béton (supérieur à 10 mm; 13/32 pouce de diamètre) /Betonanker (mehr als 10 mm Durchmesser) /Anclaje para hormigón (con diámetro superior a 10 mm; 13/32 pulgada) /Catena per cemento (oltre 10 mm di diametro)/ ベースボックス Base box Socle Basisgehäuse Caja base Base レンズ中心 Center of lens Centre de I’objectif Mitte des Objektivs Centro del objetivo Centro della lente 19 Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al soffitto/ Français 1 2 3 Fixez la partie supérieure du PSS-10 au plafond. (Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.) Insérez la partie inférieure du PSS-10 dans l’orifice du socle et fixez-la à l’aide des écrous M10, des rondelles M10 et des écrous M10 fournis avec le PSS-10. Réglez la longueur et fixez les parties supérieure et inférieure du PSS-10. (Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.) Remarque La distance entre le projecteur et le plafond diminue de 5,5 mm (7/32 pouce) (A) à partir des mesures d’installation du PSS-10 lorsque le PSS-2000 et le PSS-10 sont utilisés conjointement. Deutsch 1 2 3 Italiano 1 2 3 Fissare la parte superiore del PSS-10 al soffitto. (Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del PSS-10). Inserire la parte inferiore del PSS-10 nel foro situato nella base e fissare entrambe le parti mediante i bulloni M10, le rondelle M10 e i dadi M10 in dotazione con il PSS-10. Regolare la lunghezza e fissare le parti superiore ed inferiore del PSS-10. (Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del PSS-10). Nota La distanza fra il proiettore ed il soffitto verrà diminuita di 5,5 (A) mm rispetto alle misurazioni indicate per l’installazione del PSS-10 qualora il PSS2000 e il PSS-10 siano utilizzati insieme. 中文 Bringen Sie den oberen Teil der PSS-10 an der Decke an. Einzelheiten dazu finden Sie in der Installationsanleitung zur PSS-10. Fügen Sie den unteren Teil der PSS-10 in die Aussparung des Basisgehäuses ein, und sichern Sie die Teile mit den M10-Schrauben, M10-Unterlegscheiben und M10-Muttern, die mit der PSS-10 geliefert werden. Stellen Sie die gewünschte Länge ein, und sichern Sie den unteren und oberen Teil der PSS-10. (Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur PSS-10.) Hinweis Der Abstand zwischen der Decke und dem Projektor verringert sich gegenüber den Installationsmaßen für die PSS-10 um 5,5 mm (A), wenn die PSS-2000 und die PSS10 zusammen benutzt werden. Español 1 2 3 Fije la parte superior del PSS-10 al techo. (Para obtener más información, consulte el manual de instalación del PSS-10.) Inserte la parte inferior del PSS-10 en el orificio de la caja base y bloquéelos con los pernos M10, las arandelas M10 y las tuercas M10 suministrados con el PSS-10. Ajuste la longitud y asegure las partes superior e inferior del PSS-10. (Para obtener más información, consulte el manual de instalación del PSS-10.) Nota La distancia entre el proyector y el techo disminuirá en 5,5 mm (7/32 pulgada) (A) con respecto a las medidas de instalación del PSS-10 si utiliza conjuntamente las unidades PSS-2000 y PSS-10. 21 主な仕様/Specifications/Spécifications/Technische Daten/Especificaciones/Caratteristiche tecniche/ 最大外形寸法/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/ (a) ベースボックス Base box Socle Basisgehäuse Caja base Base 15.9 (5/8) 254 (10) 298.4 (11 3/4) 254 (10) 320.7 (12 5/8) 76.2 (3) サスペンションブラケット (b) 17.9 (23/32) 239.5 (9 7/16) 150.6 (5 15/16) 177.8 (7) 411 (16 3/16) 360 (14 3/16) 304 (11 31/32) 単位 : mm Units : mm (inches) Unité : mm (pouces) Einheit : mm Unidades : mm (pulgadas) Unità : mm 44.4 (1 3/4) 350 (13 25/32) 25.5 (1) Suspension bracket Support de suspension Aufhängehalterung Soporte de suspensión Staffa di sospensione 17.9 (23/32) 152 72 (2 27/32) (5 31/32) 69.8 (2 3/4) 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony Projector PSS-2000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para