Sony PSS-70 Manual de usuario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Manual de usuario
3
Carga máxima: 120 kg (264 lb 9 oz)
El soporte de suspensión PSS-70 está diseñado para
utilizarse con el proyector Sony Multiscan.
Precaución
Para realizar la instalación, consulte con personal
Sony especializado.
El techo debe ser capaz de soportar un peso de al
menos 650 kg (1410 lb 15 oz). De no ser así, es
necesario reforzarlo.
Al fijar el soporte directamente en el techo, utilice
pernos M10, disponibles en las tiendas del ramo,
con tuercas y arandelas en función del techo. El
uso de pernos, tuercas y arandelas que no sean
M10 puede presentar peligro de caída.
Asegúrese de montar y fijar el soporte en el orden
indicado, ya que en caso contrario es posible que
el proyector se caiga, y puede existir riesgo de
lesiones graves o fallecimiento.
El soporte de suspensión PSS-70 está diseñado
para utilizarse con el proyector Sony Multiscan.
No lo utilice para ningún otro propósito.
Español
Portata massima: 120 kg
Il supporto di sospensione PSS-70 è stato progettato
per essere utilizzato con il proiettore Sony Multiscan.
Attenzione
Per l’installazione, consultare personale
qualificato Sony.
Il soffitto deve essere in grado di sopportare un
peso di almeno 650 kg. Altrimenti il soffitto
dovrà essere rinforzato.
Per l’applicazione della staffa direttamente al
soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di
tipo M10, comunemente disponibili in
commercio, in funzione del soffitto. L’uso di
altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe
rappresentare un pericolo di caduta.
Assicurarsi di montare ed applicare la staffa
seguendo l’ordine indicato. Diversamente il
proiettore potrebbe cadere si potrebbero correre
grossi rischi.
Il supporto di sospensione PSS-70 è stato
progettato per essere utilizzato con il proiettore
Sony Multiscan. Non utilizzarlo per altri scopi.
Italiano
CCCCCC
4
/Table of contents/Table des matières/Inhalt/
Indice/Indice/CCCCC
5
7
17
21
Parts List ................................................................... 5
Attaching to the ceiling .............................................. 7
Installation examples............................................... 17
Specifications .......................................................... 21
Composants .............................................................. 5
Montage au plafond................................................... 7
Examples d’installation au plafond .......................... 17
Spécifications .......................................................... 21
Teileliste .................................................................... 5
Montage an der Decke .............................................. 7
Installationsbeispiele ............................................... 17
Technische Daten ................................................... 21
Lista de componentes ............................................... 5
Montaje en el techo ................................................... 7
Ejemplos de instalación en el techo ........................ 17
Especificaciones...................................................... 21
Elenco dei componenti .............................................. 5
Montaggio al soffitto .................................................. 7
Esempi di installazione al soffitto.............................17
Caratteristiche tecniche........................................... 21
CCCCCCCC
CCCCCCCCC
CCCCCCCC
CCCCCCC
8
Français
1 Bringen Sie die Projektormontagehalterung (b) an
den Projektor an.
Verwenden Sie dazu M8×20-Schrauben (d), M8-
Unterlegscheiben (f) und M8-Federscheiben (h).
Wie Sie die Projektormontagehalterung am
Projektor anbringen, schlagen Sie bitte in der
Installationsanleitung des zu montierenden
Projektors nach.
2 Bringen Sie die Deckenmontagehalterung (a) mit
M10-Schrauben, -Muttern und -Unterlegscheiben
(alle handelsüblich) an der Decke an.
Hinweis
In welcher Richtung die Deckenmontagehalterung
(a) auf den Projektionsschirm weisen muß, erfahren
Sie unter “Anpassen des Projektorwinkels” auf Seite
13-14.
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC
1 Fixez le support de montage du projecteur (b) sur le
projecteur. Utilisez les boulons M8×20 (d), les
rondelles M8 (f) et les rondelles frein M8 (h).
Pour fixer le support de montage du projecteur sur le
projecteur, reportez-vous au “Manuel d’installation”
du projecteur à installer.
2 Fixez le support supérieur de montage pour plafond
(a) au plafond. Utilisez les boulons M10, les écrous
et les rondelles (tous disponibles dans le commerce).
Remarque
Pour régler le sens du support supérieur de montage
pour plafond (a) face à un écran, reportez-vous à la
section “Réglage de l’angle du projecteur” aux
pages 13-14.
1 Fissare la staffa di montaggio del proiettore (b) al
proiettore.
Usare bulloni M8×20 (d), rondelle M8 (f) e
rondelle a molla M8 (h).
Per collegare la staffa di supporto al proiettore, fare
riferimento al manuale di installazione del proiettore
da collegare.
2 Fissare la staffa superiore di montaggio al soffitto
(a) al soffitto.
Usare bulloni M10, dadi e rondelle (tutti disponibili
in commercio).
Nota
Per la direzione della staffa di montaggio al soffitto
(a) di fronte allo schermo, fare riferimento alla
sezione sulla regolazione dell’angolazione del
proiettore alle pagine 13-14.
Italiano
Español
1 Fije el soporte de montaje de proyector (b) a éste.
Emplee pernos M8×20 (d), arandelas M8 (f) y
arandelas resorte M8 (h).
Para ajustar el soporte de montaje al proyector,
consulte el “Manual de instalación” del proyector
correspondiente.
2 Fije al techo el soporte superior de montaje para
techo (a).
Emplee arandelas, tuercas y pernos M10 (todos
disponibles en las tiendas del ramo).
Nota
Para conocer la dirección del soporte de montaje
superior para techo (a) orientado a una pantalla,
consulte “Ajuste de ángulo del proyector” en las
páginas 13-14.
CCCCC
Deutsch
10
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC
Français
3 Fixez temporairement les boulons sur le support de
montage supérieur pour plafond pour attacher le
support de montage de projecteur.
Utilisez deux boulons M8×20 (d), une rondelle frein
M8 (h), des rondelles M8 (f) et des entretoises (g).
4 Accrochez le support de montage de projecteur (b)
fixé au projecteur sur le support supérieur de
montage pour plafond (a).
3 Bringen Sie vorläufig die Schrauben an der
Deckenmontagehalterung an, mit denen die
Projektormontagehalterung (b) befestigt wird.
Verwenden Sie dazu M8×20-Schrauben, M8-
Federscheiben (h), M8-Unterlegscheiben (f) und
Abstandsringe (g).
4 Haken Sie die am Projektor angebrachte
Projektormontagehalterung (b) an der
Deckenmontagehalterung (a) ein.
Español
3 Fije temporalmente los pernos al soporte de montaje
superior para techo con el fin de ajustar el soporte de
montaje de proyector.
Emplee dos pernos M8×20 (d), una arandela de
resorte M8 (h), arandelas M8 (f) y espaciadores (g).
4 Fije el soporte de montaje de proyector (b) instalado
en éste al soporte superior de montaje para techo (a).
CCCCC
3 Applicare temporaneamente i bulloni alla staffa
superiore di montaggio al soffitto per fissare la staffa
di montaggio del proiettore.
Utilizzare due bulloni M8×20 (d), rondelle a molla
M8 (h), rondelle M8 (f) e distanziatori (g).
4 Agganciare la staffa di montaggio del proiettore (b)
sul proiettore alla staffa superiore di montaggio al
soffitto (a).
Deutsch
Italiano
12
Français
Deutsch
5 Fixez le support de montage du projecteur (b) sur le
support supérieur de montage pour plafond (a) à
l’aide de 4 boulons M6×12 (c), rondelle frein M6 (i)
et de rondelles M6 (e).
(L’angle vertical du projecteur peut être ajusté en
réglant la position de fixation des boulons dans les
fentes. Voir “Réglage de l’angle du projecteur” aux
pages 13-14.)
6 Serrez les boulons que vous avez fixés à l’étape 3
pour attacher le support de montage de projecteur.
5 Befestigen Sie die Projektormontagehalterung (b)
mit 4 M6×12-Schrauben (c), Federscheibe M6 (i)
und M6-Unterlegscheiben (e) an der
Deckenmontagehalterung (a).
Der vertikale Winkel des Projektors läßt sich
einstellen, indem Sie die Position der Schrauben in
den Schraubenlöchern einstellen (siehe “Anpassen
des Projektor winkels” auf Seite 13-14).
6 Ziehen Sie die in Schritt 3 angebrachten Schrauben
zum Befestigen der Projektormontagehalterung an.
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC
CCCCCC
Español
5 Ajuste el soporte de montaje de proyector (b) al
soporte superior de montaje para techo (a) utilizando
4 pernos M6×12 (c), arandela de resorte M6 (i) y
arandelas M6 (e).
(El ángulo vertical del proyector puede determinarse
mediante el ajuste de la posición de bloqueo de los
pernos de las ranuras. Consulte “Ajuste de ángulo
del proyector” en las páginas 13-14.)
6 Apriete los pernos fijados en el paso 3 para ajustar el
soporte de montaje de proyector.
5 Fissare la staffa di montaggio del proiettore (b) alla
staffa superiore di montaggio al soffitto (a)
utilizzando 4 bulloni M6×12 (c), rondella a molla
M6 (i) e rondelle M6 (e).
(L’angolazione verticale del proiettore può essere
regolata giocando sulla posizione di sicurezza dei
bulloni nei loro alloggiamenti. Vedere “Regolazione
dell’angolazione del proiettore” alle pagine 13-14).
6 Serrare i bulloni applicati al passo 3 per fissare la
staffa di montaggio del proiettore.
Italiano
13
/Adjusting the Angle of the Projector/Réglage de l’angle
du projecteur/Anpassen des Projektorwinkels/Ajuste de ángulo del
proyector/Regolazione dell’angolazione del proiettore/ccccc
/Attaching to the ceiling/Montage au
plafond/Montage an der Decke/
English
Depending on the installation condition, adjust the angle
between the bottom surface of the projector and the ceiling,
and then tighten the bolts. Adjust the direction of the upper
ceilling mount bracket and the securing position of the
bolts. This angle is different from the optical axis angle of
the projector.
Français
Suivant les conditions d’installation, réglez l’angle entre la
surface de base du projecteur et le plafond et serrez ensuite
les boulons. Ajustez le sens d’installation du support de
montage supérieur pour plafond et la position de fixation
des boulons. Cet angle diffère de l’angle de l’axe optique
du projecteur.
Deutch
Stellen Sie je nach den Installationsbedingungen den
Winkel zwischen der Unterseite des Projektors und der
Decke ein, und ziehen Sie dann die Schrauben an. Stellen
Sie die Richtung der Deckenmontagehalterung und die
Sicherungsposition der Schrauben ein. Dieser Winkel
unterscheidet sich vom Winkel der optischen Achse des
Projektors.
Español
Dependiendo de las condiciones de instalación, ajuste el
ángulo existente entre la superficie inferior del proyector y
el techo, y a continuación, apriete los pernos. Ajuste la
dirección del soporte de montaje superior para techo y la
posición de bloqueo de los pernos. Este ángulo es distinto
del ángulo de eje óptico del proyector.
Italiano
A seconda delle condizioni dell’installazione, regolare
l’angolo tra la superficie inferiore del proiettore e il
soffitto, quindi stringere i bulloni. Regolare la direzione
della staffa di montaggio al soffitto e fissare i bulloni.
Questo angolo è diverso dall’angolo dell’asse ottico del
proiettore.
CCCCCCC
16
1 Fixez la partie supérieure du PSS-10 au plafond. (Voir
le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)
2 Insérez la partie inférieure du PSS-10 dans l’orifice du
socle et fixez-la à l’aide des écrous M10, des rondelles
M10 et des écrous M10 fournis avec le PSS-10.
3 Réglez la longueur et fixez les parties supérieure et
inférieure du PSS-10.
(Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de
détails.)
Remarque
La distance entre le projecteur et le plafond diminue de
5,5 mm (
7
/32 pouce) (A) à partir des mesures
d’installation du PSS-10 lorsque le PSS-70 et le PSS-
10 sont utilisés conjointement.
1 Bringen Sie den oberen Teil der PSS-10 an der Decke
an. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Installationsanleitung zur PSS-10.
2 Fügen Sie den unteren Teil der PSS-10 in die
Aussparung des Basisgehäuses ein, und sichern Sie die
Teile mit den M10-Schrauben, M10-Unterlegscheiben
und M10-Muttern, die mit der PSS-10 geliefert werden.
3 Stellen Sie die gewünschte Länge ein, und sichern Sie
den unteren und oberen Teil der PSS-10.
(Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zur PSS-10.)
Hinweis
Der Abstand zwischen der Decke und dem Projektor
verringert sich gegenüber den Installationsmaßen für die
PSS-10 um 5,5 mm (A), wenn die PSS-70 und die PSS-
10 zusammen benutzt werden.
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC
Français Deutsch
1 Fissare la parte superiore del PSS-10 al soffitto.
(Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del
PSS-10).
2 Inserire la parte inferiore del PSS-10 nel foro situato
nella base e fissare entrambe le parti mediante i bulloni
M10, le rondelle M10 e i dadi M10 in dotazione con il
PSS-10.
3 Regolare la lunghezza e fissare le parti superiore ed
inferiore del PSS-10. (Per i dettagli, consultare il
manuale d’installazione del PSS-10).
Nota
La distanza fra il proiettore ed il soffitto verrà
diminuita di 5,5
(A) mm rispetto alle misurazioni
indicate per l’installazione del PSS-10 qualora il PSS-
70 e il PSS-10 siano utilizzati insieme.
Italiano
1 Fije la parte superior del PSS-10 al techo.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
2 Inserte la parte inferior del PSS-10 en el orificio de la
caja base y bloquéelos con los pernos M10, las
arandelas M10 y las tuercas M10 suministrados con el
PSS-10.
3 Ajuste la longitud y asegure las partes superior e
inferior del PSS-10.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
Nota
La distancia entre el proyector y el techo disminuirá en
5,5 mm (
7
/32 pulgada) (A) con respecto a las medidas
de instalación del PSS-10 si utiliza conjuntamente las
unidades PSS-70 y PSS-10.
Español
CCCCCC
17
The following illustrations show the projector
suspension support attached to the ceiling. Installation
is different depending on the material of ceiling.
Caution
Before installation, check that the maximum ceiling
loading is in excess of 650 kg (1410 lb 15 oz).
Les illustrations suivantes représentent le support de
suspension du projecteur fixé au plafond.
L’installation s’effectue différemment en fonction de
la constitution du plafond.
Remarque
Vérifiez que la charge maximale du plafond soit
supérieure à 650 kg (1410 lb 15 on) avant
l’installation.
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die
Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird.
Die Installation unterscheidet sich je nach Material
der Decke.
Hinweis
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale
Belastbarkeit der Decke mindestens 650 kg beträgt.
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de
suspensión para proyector fijado al techo. La
instalación varía en función del material del techo.
Nota
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo
sea superior a 650 kg (1410 lb 15 oz) antes de realizar
la instalación.
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al
soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La
procedura di installazione varia a seconda del tipo di
soffitto.
Attenzione
Prima di procedere con l’installazione, verificare che
il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a
650 kg.
ccccccccccc
/Installation Examples/Exemples
d’installation au plafond/Installationsbeispiele/
20
/For concrete celing/Pour un plafond en
béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di
cemento/CCCCC
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione
al soffitto/CCCCC
Place bolts at least 80 mm (3
1
/4 inches)
away from wall. /Ecartez les boulons de 80
mm (3
1
/4 pouces) du mur minimum. /
Schrauben mindestens 80 mm von der
Wand entfernt anbringen. /Coloque los
pernos a una distancia de al menos 80 mm
(3
1
/4 pulgadas) de la pared. /Collocare i
bulloni ad almeno 80 mm dal muro. /
cccccc
/Concrete ceiling/
Plafond en béton/Betondecke/
Techo de hormigón/Soffitto di
cemento/cccc
/Anchor for concrete (over 12
mm;
1
/2 inch dia.) / Ancrage pour
béton (supérieur à 12 mm;
1
/2
pouce de diamètre) /Betonanker
(mehr als 12 mm Durchmesser) /
Anclaje para hormigón (con
diámetro superior a 12 mm;
1
/2
pulgada) /Catena per cemento
(oltre 12 mm di diametro)/
cccccc
Upper ceiling mount bracket
Support de montage supérieur pour
plafond
Obere Deckenmontagehalterung
Soporte de montaje superior para techo
Staff
ccccc
Projector
Projecteur
Projektor
Proyector
Proiettore
ccccc
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
ccccccc
21
A
A
A
A
A
B
B
/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/cccc
/Specifications/Spécifications/Technische Daten/
Especificaciones/Caratteristiche tecniche/CCCC
/Projector mount bracket/Support de montage du projecteur/
Projektormontagehalterung/Soporte de montaje de proyector/Staffa di montaggio del proiettore/
CCCCCCCCCC
φ
°
φ
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
ccccccc
A: /Holes for attaching the projector mount
bracket/Orifice de fixation du sopport de montage du projecteur/Bohrung zum Anbringen
derprojektormontagehalterung/Orificio para conectar el soporte de montaje de proyector/Foro
per fissare la staffa di montaggio del proiettore/CCCCCCCCCCCCC
B: /Holes for
confirming to align the two projections on the projector mount bracket with the holes on the
bottom surface of the projector. /Orifices de contrôle pour l’alignement des deux saillies du
support de montage du projecteur sur les orifices de la surface inférieure du projecteur/
Kontrollbohrungen zum Ausrichten der beiden vorstehenden Teile der
Projektormontagehalterung an den Bohrungen auf der Unterseite des Projektors/
Comprobación de los orificios al alinear los dos salientes en el soporte de montaje del
proyector con los orificios en la superficie inferior del proyector/Fori per consentire
l’allineamento tra le due sporgenze sulla staffa di montaggio del proiettore e i fori sulla
superficie inferiore del proiettore/CCCCCCCC
23
Design and specifications are subject to change
without notice.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
cccccccc
9 kg/Mass Approx. 9 kg (6 lb 10 oz)/Poids : 9 kg approx. (6 lb 10 on)/Gewicht : ca. 9 kg/Masa:
9 kg aprox. (6 lb 10 oz)/Peso approssimativo: 9 kg/CCCCC
120 kg/Loading Maximum :120 kg (264 lb 9 oz) /Charge maximale: 120 kg (264 lb 9
on) /Carga máxima: 120 kg/Carico massimo: 120 kg (264 lb 9 oz) /Portata massima: 120 kg/CCCCC

Transcripción de documentos

Español Carga máxima: 120 kg (264 lb 9 oz) El soporte de suspensión PSS-70 está diseñado para utilizarse con el proyector Sony Multiscan. Precaución • Para realizar la instalación, consulte con personal Sony especializado. • El techo debe ser capaz de soportar un peso de al menos 650 kg (1410 lb 15 oz). De no ser así, es necesario reforzarlo. • Al fijar el soporte directamente en el techo, utilice pernos M10, disponibles en las tiendas del ramo, con tuercas y arandelas en función del techo. El uso de pernos, tuercas y arandelas que no sean M10 puede presentar peligro de caída. • Asegúrese de montar y fijar el soporte en el orden indicado, ya que en caso contrario es posible que el proyector se caiga, y puede existir riesgo de lesiones graves o fallecimiento. • El soporte de suspensión PSS-70 está diseñado para utilizarse con el proyector Sony Multiscan. No lo utilice para ningún otro propósito. Italiano Portata massima: 120 kg Il supporto di sospensione PSS-70 è stato progettato per essere utilizzato con il proiettore Sony Multiscan. Attenzione • Per l’installazione, consultare personale qualificato Sony. • Il soffitto deve essere in grado di sopportare un peso di almeno 650 kg. Altrimenti il soffitto dovrà essere rinforzato. • Per l’applicazione della staffa direttamente al soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di tipo M10, comunemente disponibili in commercio, in funzione del soffitto. L’uso di altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe rappresentare un pericolo di caduta. • Assicurarsi di montare ed applicare la staffa seguendo l’ordine indicato. Diversamente il proiettore potrebbe cadere si potrebbero correre grossi rischi. • Il supporto di sospensione PSS-70 è stato progettato per essere utilizzato con il proiettore Sony Multiscan. Non utilizzarlo per altri scopi. CCCCCC 3 目次/Table of contents/Table des matières/Inhalt/ Indice/Indice/CCCCC 部品表 ....................................................................................... 5 主な仕様 ................................................................................. 21 Lista de componentes ............................................... 5 Montaje en el techo ................................................... 7 Ejemplos de instalación en el techo ........................ 17 Especificaciones ...................................................... 21 Parts List ................................................................... 5 Attaching to the ceiling .............................................. 7 Installation examples ............................................... 17 Specifications .......................................................... 21 Elenco dei componenti .............................................. 5 Montaggio al soffitto .................................................. 7 Esempi di installazione al soffitto ............................. 17 Caratteristiche tecniche ........................................... 21 Composants .............................................................. 5 Montage au plafond ................................................... 7 Examples d’installation au plafond .......................... 17 Spécifications .......................................................... 21 CCCCCCCC CCCCCCCCC CCCCCCCC CCCCCCC 天井への取り付けかた ............................................................ 7 天井への取り付け例 .............................................................. 17 Teileliste .................................................................... 5 Montage an der Decke .............................................. 7 Installationsbeispiele ............................................... 17 Technische Daten ................................................... 21 4 Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC Français 1 2 Fixez le support de montage du projecteur (b) sur le projecteur. Utilisez les boulons M8×20 (d), les rondelles M8 (f) et les rondelles frein M8 (h). Pour fixer le support de montage du projecteur sur le projecteur, reportez-vous au “Manuel d’installation” du projecteur à installer. Fixez le support supérieur de montage pour plafond (a) au plafond. Utilisez les boulons M10, les écrous et les rondelles (tous disponibles dans le commerce). Deutsch 1 2 Remarque Pour régler le sens du support supérieur de montage pour plafond (a) face à un écran, reportez-vous à la section “Réglage de l’angle du projecteur” aux pages 13-14. 2 Fije el soporte de montaje de proyector (b) a éste. Emplee pernos M8×20 (d), arandelas M8 (f) y arandelas resorte M8 (h). Para ajustar el soporte de montaje al proyector, consulte el “Manual de instalación” del proyector correspondiente. Fije al techo el soporte superior de montaje para techo (a). Emplee arandelas, tuercas y pernos M10 (todos disponibles en las tiendas del ramo). Nota Para conocer la dirección del soporte de montaje superior para techo (a) orientado a una pantalla, consulte “Ajuste de ángulo del proyector” en las páginas 13-14. CCCCC 8 Bringen Sie die Deckenmontagehalterung (a) mit M10-Schrauben, -Muttern und -Unterlegscheiben (alle handelsüblich) an der Decke an. Hinweis In welcher Richtung die Deckenmontagehalterung (a) auf den Projektionsschirm weisen muß, erfahren Sie unter “Anpassen des Projektorwinkels” auf Seite 13-14. Español 1 Bringen Sie die Projektormontagehalterung (b) an den Projektor an. Verwenden Sie dazu M8×20-Schrauben (d), M8Unterlegscheiben (f) und M8-Federscheiben (h). Wie Sie die Projektormontagehalterung am Projektor anbringen, schlagen Sie bitte in der Installationsanleitung des zu montierenden Projektors nach. Italiano 1 2 Fissare la staffa di montaggio del proiettore (b) al proiettore. Usare bulloni M8×20 (d), rondelle M8 (f) e rondelle a molla M8 (h). Per collegare la staffa di supporto al proiettore, fare riferimento al manuale di installazione del proiettore da collegare. Fissare la staffa superiore di montaggio al soffitto (a) al soffitto. Usare bulloni M10, dadi e rondelle (tutti disponibili in commercio). Nota Per la direzione della staffa di montaggio al soffitto (a) di fronte allo schermo, fare riferimento alla sezione sulla regolazione dell’angolazione del proiettore alle pagine 13-14. Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC Français 3 4 Fixez temporairement les boulons sur le support de montage supérieur pour plafond pour attacher le support de montage de projecteur. Utilisez deux boulons M8×20 (d), une rondelle frein M8 (h), des rondelles M8 (f) et des entretoises (g). Accrochez le support de montage de projecteur (b) fixé au projecteur sur le support supérieur de montage pour plafond (a). Español 3 4 Fije temporalmente los pernos al soporte de montaje superior para techo con el fin de ajustar el soporte de montaje de proyector. Emplee dos pernos M8×20 (d), una arandela de resorte M8 (h), arandelas M8 (f) y espaciadores (g). Fije el soporte de montaje de proyector (b) instalado en éste al soporte superior de montaje para techo (a). CCCCC 10 Deutsch 3 4 Bringen Sie vorläufig die Schrauben an der Deckenmontagehalterung an, mit denen die Projektormontagehalterung (b) befestigt wird. Verwenden Sie dazu M8×20-Schrauben, M8Federscheiben (h), M8-Unterlegscheiben (f) und Abstandsringe (g). Haken Sie die am Projektor angebrachte Projektormontagehalterung (b) an der Deckenmontagehalterung (a) ein. Italiano 3 4 Applicare temporaneamente i bulloni alla staffa superiore di montaggio al soffitto per fissare la staffa di montaggio del proiettore. Utilizzare due bulloni M8×20 (d), rondelle a molla M8 (h), rondelle M8 (f) e distanziatori (g). Agganciare la staffa di montaggio del proiettore (b) sul proiettore alla staffa superiore di montaggio al soffitto (a). Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC Français 5 6 Fixez le support de montage du projecteur (b) sur le support supérieur de montage pour plafond (a) à l’aide de 4 boulons M6×12 (c), rondelle frein M6 (i) et de rondelles M6 (e). (L’angle vertical du projecteur peut être ajusté en réglant la position de fixation des boulons dans les fentes. Voir “Réglage de l’angle du projecteur” aux pages 13-14.) Serrez les boulons que vous avez fixés à l’étape 3 pour attacher le support de montage de projecteur. Español 5 6 Ajuste el soporte de montaje de proyector (b) al soporte superior de montaje para techo (a) utilizando 4 pernos M6×12 (c), arandela de resorte M6 (i) y arandelas M6 (e). (El ángulo vertical del proyector puede determinarse mediante el ajuste de la posición de bloqueo de los pernos de las ranuras. Consulte “Ajuste de ángulo del proyector” en las páginas 13-14.) Apriete los pernos fijados en el paso 3 para ajustar el soporte de montaje de proyector. CCCCCC 12 Deutsch 5 6 Befestigen Sie die Projektormontagehalterung (b) mit 4 M6×12-Schrauben (c), Federscheibe M6 (i) und M6-Unterlegscheiben (e) an der Deckenmontagehalterung (a). Der vertikale Winkel des Projektors läßt sich einstellen, indem Sie die Position der Schrauben in den Schraubenlöchern einstellen (siehe “Anpassen des Projektor winkels” auf Seite 13-14). Ziehen Sie die in Schritt 3 angebrachten Schrauben zum Befestigen der Projektormontagehalterung an. Italiano 5 6 Fissare la staffa di montaggio del proiettore (b) alla staffa superiore di montaggio al soffitto (a) utilizzando 4 bulloni M6×12 (c), rondella a molla M6 (i) e rondelle M6 (e). (L’angolazione verticale del proiettore può essere regolata giocando sulla posizione di sicurezza dei bulloni nei loro alloggiamenti. Vedere “Regolazione dell’angolazione del proiettore” alle pagine 13-14). Serrare i bulloni applicati al passo 3 per fissare la staffa di montaggio del proiettore. 天井への取り付けかた/Attaching to the ceiling/Montage au plafond/Montage an der Decke/ 角度を調整するには/Adjusting the Angle of the Projector/Réglage de l’angle du projecteur/Anpassen des Projektorwinkels/Ajuste de ángulo del proyector/Regolazione dell’angolazione del proiettore/ccccc 日本語 設置条件によって、プロジェクター底面と天井との角度を調整し、 ボルトを締めます。角度にあわせて天井用マウントブラケットの向 きとネジ穴の位置を選んでください。 この角度はプロジェクター本 体の打ち込み角とは異なります。 Français Suivant les conditions d’installation, réglez l’angle entre la surface de base du projecteur et le plafond et serrez ensuite les boulons. Ajustez le sens d’installation du support de montage supérieur pour plafond et la position de fixation des boulons. Cet angle diffère de l’angle de l’axe optique du projecteur. Español Dependiendo de las condiciones de instalación, ajuste el ángulo existente entre la superficie inferior del proyector y el techo, y a continuación, apriete los pernos. Ajuste la dirección del soporte de montaje superior para techo y la posición de bloqueo de los pernos. Este ángulo es distinto del ángulo de eje óptico del proyector. English Depending on the installation condition, adjust the angle between the bottom surface of the projector and the ceiling, and then tighten the bolts. Adjust the direction of the upper ceilling mount bracket and the securing position of the bolts. This angle is different from the optical axis angle of the projector. Deutch Stellen Sie je nach den Installationsbedingungen den Winkel zwischen der Unterseite des Projektors und der Decke ein, und ziehen Sie dann die Schrauben an. Stellen Sie die Richtung der Deckenmontagehalterung und die Sicherungsposition der Schrauben ein. Dieser Winkel unterscheidet sich vom Winkel der optischen Achse des Projektors. Italiano A seconda delle condizioni dell’installazione, regolare l’angolo tra la superficie inferiore del proiettore e il soffitto, quindi stringere i bulloni. Regolare la direzione della staffa di montaggio al soffitto e fissare i bulloni. Questo angolo è diverso dall’angolo dell’asse ottico del proiettore. CCCCCCC 13 Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC Français 1 2 3 Fixez la partie supérieure du PSS-10 au plafond. (Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.) Deutsch 1 Insérez la partie inférieure du PSS-10 dans l’orifice du socle et fixez-la à l’aide des écrous M10, des rondelles M10 et des écrous M10 fournis avec le PSS-10. 2 Réglez la longueur et fixez les parties supérieure et inférieure du PSS-10. (Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.) 3 Remarque La distance entre le projecteur et le plafond diminue de 5,5 mm (7/32 pouce) (A) à partir des mesures d’installation du PSS-10 lorsque le PSS-70 et le PSS10 sont utilisés conjointement. 2 3 Fije la parte superior del PSS-10 al techo. (Para obtener más información, consulte el manual de instalación del PSS-10.) Ajuste la longitud y asegure las partes superior e inferior del PSS-10. (Para obtener más información, consulte el manual de instalación del PSS-10.) 3 CCCCCC 16 1 2 Nota Stellen Sie die gewünschte Länge ein, und sichern Sie den unteren und oberen Teil der PSS-10. (Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur PSS-10.) Italiano Inserte la parte inferior del PSS-10 en el orificio de la caja base y bloquéelos con los pernos M10, las arandelas M10 y las tuercas M10 suministrados con el PSS-10. La distancia entre el proyector y el techo disminuirá en 5,5 mm (7/32 pulgada) (A) con respecto a las medidas de instalación del PSS-10 si utiliza conjuntamente las unidades PSS-70 y PSS-10. Fügen Sie den unteren Teil der PSS-10 in die Aussparung des Basisgehäuses ein, und sichern Sie die Teile mit den M10-Schrauben, M10-Unterlegscheiben und M10-Muttern, die mit der PSS-10 geliefert werden. Hinweis Der Abstand zwischen der Decke und dem Projektor verringert sich gegenüber den Installationsmaßen für die PSS-10 um 5,5 mm (A), wenn die PSS-70 und die PSS10 zusammen benutzt werden. Español 1 Bringen Sie den oberen Teil der PSS-10 an der Decke an. Einzelheiten dazu finden Sie in der Installationsanleitung zur PSS-10. Fissare la parte superiore del PSS-10 al soffitto. (Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del PSS-10). Inserire la parte inferiore del PSS-10 nel foro situato nella base e fissare entrambe le parti mediante i bulloni M10, le rondelle M10 e i dadi M10 in dotazione con il PSS-10. Regolare la lunghezza e fissare le parti superiore ed inferiore del PSS-10. (Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del PSS-10). Nota La distanza fra il proiettore ed il soffitto verrà diminuita di 5,5 (A) mm rispetto alle misurazioni indicate per l’installazione del PSS-10 qualora il PSS70 e il PSS-10 siano utilizzati insieme. 天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation au plafond/Installationsbeispiele/ 以下はサスペンションサポートが天井に取り付けられたときの様子 を示します。天井の材質によって補強方法は多少異なります。 ご注意 取り付ける前に天井の最大耐用荷重が650kg以上あることをお確 かめください。 The following illustrations show the projector suspension support attached to the ceiling. Installation is different depending on the material of ceiling. Caution Before installation, check that the maximum ceiling loading is in excess of 650 kg (1410 lb 15 oz). Les illustrations suivantes représentent le support de suspension du projecteur fixé au plafond. L’installation s’effectue différemment en fonction de la constitution du plafond. Remarque Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de suspensión para proyector fijado al techo. La instalación varía en función del material del techo. Nota Compruebe la capacidad de carga máxima del techo sea superior a 650 kg (1410 lb 15 oz) antes de realizar la instalación. Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La procedura di installazione varia a seconda del tipo di soffitto. Attenzione Prima di procedere con l’installazione, verificare che il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a 650 kg. ccccccccccc Vérifiez que la charge maximale du plafond soit supérieure à 650 kg (1410 lb 15 on) avant l’installation. In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird. Die Installation unterscheidet sich je nach Material der Decke. Hinweis Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale Belastbarkeit der Decke mindestens 650 kg beträgt. 17 Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al soffitto/CCCCC コンクリート天井に取り付ける場合/For concrete celing/Pour un plafond en béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di cemento/CCCCC コンクリート天井/Concrete ceiling/ 254(10) 127(5) 127(5) 天井用マウントブラケット Upper ceiling mount bracket Support de montage supérieur pour plafond Obere Deckenmontagehalterung Soporte de montaje superior para techo Staff ccccc 壁端から80 mm以上距離をとってください。 Place bolts at least 80 mm (3 1/4 inches) away from wall. /Ecartez les boulons de 80 mm (3 1/4 pouces) du mur minimum. / Schrauben mindestens 80 mm von der Wand entfernt anbringen. /Coloque los pernos a una distancia de al menos 80 mm (3 1/4 pulgadas) de la pared. /Collocare i bulloni ad almeno 80 mm dal muro. / cccccc 単位 : mm Units : mm (inches) Unité : mm (pouces) Einheit : mm Unidades : mm (pulgadas) Unità : mm ccccccc 20 Plafond en béton/Betondecke/ Techo de hormigón/Soffitto di cemento/cccc コンクリートアンカー(12 mm径以 上)/Anchor for concrete (over 12 プロジェクター Projector Projecteur Projektor Proyector Proiettore ccccc mm; 1/2 inch dia.) / Ancrage pour béton (supérieur à 12 mm; 1/2 pouce de diamètre) /Betonanker (mehr als 12 mm Durchmesser) / Anclaje para hormigón (con diámetro superior a 12 mm; 1/2 pulgada) /Catena per cemento (oltre 12 mm di diametro)/ cccccc 主な仕様/Specifications/Spécifications/Technische Daten/ Especificaciones/Caratteristiche tecniche/CCCC 外形寸法/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/cccc プロジェクターマウントブラケット/Projector mount bracket/Support de montage du projecteur/ Projektormontagehalterung/Soporte de montaje de proyector/Staffa di montaggio del proiettore/ CCCCCCCCCC 27 A φ16.0 (21/32) 3.7(5/32) 29(1 5/32) 323.5(12 3/4) 450(17 23/32) 33(1 5/16) 19 /32) 122(4 13 /16) 11.3(7/16) 19 (3/4) 80 (3 5/32) 12.7 (1/2) 93.7(3 11 58(9/32) /16) 192.5(7 2.7 (3/32) 45° 229.4(9 1/32) 108(4 1/4) 単位 : mm Units : mm (inches) Unité : mm (pouces) Einheit : mm Unidades : mm (pulgadas) Unità : mm ccccccc /32) 12.7 (3/32) 7(9/32) 90(3 17/32) 11 66(2 19/32) 9.5 (3/8) 9(11/32) 27 50(131/32) (1 1/16) 27 (1 1/16) 165.6(6 17 212(8 216.3(8 17/32) 164(6 15/32) 7(9/32) A 55.5 A /32) /32) B 238.8(9 13 A 32(1 1/4) 174(6 31.8 (1 1/4) 28 (1 3/32) /16) 11 φ12.0 (1/2) 322(12 428.4(16 7/8) B /32) 25.4(1) A A: プロジェクターマウントブラケット取り付け穴/Holes for attaching the projector mount bracket/Orifice de fixation du sopport de montage du projecteur/Bohrung zum Anbringen derprojektormontagehalterung/Orificio para conectar el soporte de montaje de proyector/Foro per fissare la staffa di montaggio del proiettore/CCCCCCCCCCCCC B: 突起部をプロジェクター裏面の位置調整用穴に合わせるための確認用の穴/Holes for confirming to align the two projections on the projector mount bracket with the holes on the bottom surface of the projector. /Orifices de contrôle pour l’alignement des deux saillies du support de montage du projecteur sur les orifices de la surface inférieure du projecteur/ Kontrollbohrungen zum Ausrichten der beiden vorstehenden Teile der Projektormontagehalterung an den Bohrungen auf der Unterseite des Projektors/ Comprobación de los orificios al alinear los dos salientes en el soporte de montaje del proyector con los orificios en la superficie inferior del proyector/Fori per consentire l’allineamento tra le due sporgenze sulla staffa di montaggio del proiettore e i fori sulla superficie inferiore del proiettore/CCCCCCCC 21 質量 約9 kg/Mass Approx. 9 kg (6 lb 10 oz)/Poids : 9 kg approx. (6 lb 10 on)/Gewicht : ca. 9 kg/Masa: 9 kg aprox. (6 lb 10 oz)/Peso approssimativo: 9 kg/CCCCC 耐用荷重 最大120 kg/Loading Maximum :120 kg (264 lb 9 oz) /Charge maximale: 120 kg (264 lb 9 on) /Carga máxima: 120 kg/Carico massimo: 120 kg (264 lb 9 oz) /Portata massima: 120 kg/CCCCC が、ご了承ください。 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Design and specifications are subject to change without notice. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. cccccccc 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony PSS-70 Manual de usuario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Manual de usuario