Sony VPL-FW300L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-270-756-01 (1)
Data Projector
2 12 59 75
Installation Manual for Dealers Pages 13 to 19 and 59 to 75
This Installation Manual for Dealers explains how to install the projector. For example, it
explains lens attachment, installation measurements when using the optional lens and
hanging the projector from the ceiling.
Warning: This Installation Manual is for Dealers.
Manuel d’installation pour revendeurs Pages 20 à 27 et 59 à 75
Ce Manuel d’installation pour revendeurs explique comment installer le projecteur. Par
exemple, il décrit comment fixer l’objectif, fournit les mesures d’installation lors de l’utilisation
de l’objectif en option et explique comment installer le projecteur au plafond.
Avertissement: Ce Manuel d’installation s’adresse aux revendeurs
Manual de instalación para proveedores, Páginas 28 a 35 y 59 a 75
En este manual de instalación para proveedores se describe cómo instalar el proyector. Por
ejemplo, se describe cómo sustituir el objetivo, las medidas de instalación cuando se utiliza
el objetivo opcional y cómo colgar el proyector en el techo.
Advertencia: Este manual de instalación es para proveedores.
Installationsanleitung für Händler Seite 36 bis 43 und Seite 59 bis 75
In dieser Installationsanleitung für Händler wird die Installation des Projektors beschrieben.
Zum Beispiel wird auf das Anbringen des Objektivs, die Installationsabmessungen bei
Verwendung optionaler Objektive und bei Deckenmontage des Projektors eingegangen.
Warnung: Diese Installationsanleitung ist nur für Händler bestimmt.
Manuale di installazione per rivenditori Pagine da 44 a 51 e da 59 a 75
Questo manuale di installazione per rinvenditori illustra la procedura di installazione del
proiettore. Ad esempio, illustra il montaggio degli obiettivi, le misure di installazione durante
l’utilizzo di obiettivi opzionali e come installare il proiettore a sospensione su soffitto
Avvertenza: Questo manuale di installazione è per rivenditori.
VPL-FH300L
VPL-FW300L
© 2007 Sony Corporation
Índice
28
Índice
Precauciones ........................................................ 29
Descripción general ............................................. 30
Montaje del objetivo ............................................ 31
Montaje del objetivo ......................................... 31
Sustitución del objetivo .................................... 32
Instalación del adaptador de entrada
HD-SDI/SDI ......................................................... 32
Diagrama de instalación ..................................... 33
Instalación en el suelo ...................................... 33
Instalación en el techo ...................................... 34
Instalación del soporte de suspensión para
proyector PSS-630 ......................................... 34
Instalación en el suelo para apilamiento
doble ............................................................... 34
Dimensiones del proyector ............................... 35
Diagrama de instalación ..................................... 59
Instalación en el suelo ...................................... 59
Instalación en el techo ...................................... 63
Instalación del PSS-630 ................................... 67
Apilamiento doble ............................................ 68
Dimensiones ......................................................... 72
Español
Precauciones
29
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad sea la misma que la del suministro eléctrico
local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado de Sony antes de volver a
utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma de la pared cuando
no vaya a utilizarla durante varios días.
Para desconectar el cable tire del enchufe, nunca tire
del propio cable.
La toma de la pared debe encontrarse cerca de la
unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma de la pared, aunque haya apagado
la unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara esté
encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los
orificios de ventilación. El aire que sale está caliente.
Evite utilizar alargadores de cable con limitación de
baja tensión ya que puede causar un cortocircuito o
algún tipo de accidente.
No introduzca el dedo entre la unidad y la superficie el
suelo al mover el proyector instalado en el suelo.
Tenga cuidado de no pillarse algún dedo con el
ventilador.
No traslade el proyector con la unidad encendida y con
la cubierta abierta.
Asegúrese de que dos personas sujetan ambos lados de
la unidad al trasladar la unidad.
Instalación
Cuando se monta el proyector en el techo, se debe
utilizar para la instalación el soporte de suspensión
para proyector Sony PSS-630.
Asegúrese de instalar la tapa antipolvo suministrada al
montar el proyector en el techo.
Permita una circulación de aire adecuada para evitar el
recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre
superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/
8
pulgadas)
entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el
calor que pueda haber en la sala se eleva hacia el
techo; compruebe que la temperatura en la zona del
lugar de montaje no sea excesiva.
Instale el proyector en el suelo o el techo. Otro tipo de
instalación puede causar anomalías de
funcionamiento como irregularidades en el color o
reducción de la vida útil de la lámpara.
No instale la unidad cerca de fuentes de calor como
radiadores o conductos de aire, ni la coloque en
lugares expuestos a luz solar directa, exceso de polvo
o humedad, vibraciones mecánicas o golpes.
Para evitar que se condense humedad, no instale la
unidad en lugares en los que la temperatura pueda
aumentar rápidamente.
Asegúrese de cerrar la tapa antipolvo firmemente al
instalar el proyector en el techo.
Advertencia
Para clientes que adquieren esta unidad
Si un cliente realiza la instalación descrita en el manual
puede producirse un accidente que cause lesiones
graves. No lo instale nunca usted mismo. Para la
instalación, consulte con personal especializado de
Sony.
Para proveedores
Lea este Manual de instalación detenidamente para
realizar la instalación con seguridad.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes de la mejor calidad
posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar
expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas.
Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo.
Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se
produzca una disminución en la relación de contraste.
Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas
hacia la pantalla.
Es recomendable instalar el proyector en una sala
cuyo suelo y paredes no contengan materiales que
reflejen la luz. Si el suelo y las paredes contienen este
tipo de materiales, se recomienda cambiar la moqueta
y el papel de las paredes a un color oscuro.
Prevención de recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla
@ / 1 del panel de control o del mando a distancia, no
desconecte la unidad de la toma de la pared mientras
el ventilador esté en funcionamiento.
No desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de la pared mientras esté en funcionamiento el
ventilador.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de ventilación
(entrada y salida). No bloquee estos orificios ni coloque
nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse
un recalentamiento interno, causando el deterioro de la
imagen o daños al proyector.
Descripción general
30
Limpieza
Antes de la limpieza
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la
toma de CA.
Sustitución de los filtros de aire
Cuando aparezca el mensaje de sustitución de los filtros
de aire, sustituya los dos filtros por unos nuevos.
Para obtener instrucciones para la sustitución de filtros,
remítase a “Sustitución de los filtros de aire” en el
Manual de instrucciones suministrado.
Limpieza del objetivo
La superficie del objetivo del monitor está tratada
especialmente para reducir el reflejo de la luz.
Un mantenimiento incorrecto puede afectar al
rendimiento del proyector, por lo que se debe tener en
cuenta lo siguiente:
Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave
para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño
húmedo, soluciones detergentes ni disolventes.
Limpie suavemente el objetivo con un paño suave
como un trapo o una gamuza.
Las manchas persistentes pueden eliminarse con un
paño suave, como un trapo o una gamuza, ligeramente
humedecido con agua.
No utilice nunca disolventes como alcohol, benceno o
disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o
abrasivos, ni paños de limpieza con productos
químicos, ya que dañarán la superficie del objetivo.
Limpieza de la carcasa
Limpie cuidadosamente la carcasa con un paño suave
y seco. Las manchas persistentes pueden eliminarse
con un paño ligeramente humedecido en una solución
detergente suave y, a continuación, pasando un paño
seco y suave.
El uso de alcohol, benceno, disolventes o insecticidas
puede dañar el acabado de la carcasa, o borrar las
indicaciones de la carcasa. No utilice estos productos
químicos.
Si se frota la carcasa con un paño sucio, la carcasa
puede rayarse.
Si la carcasa entra en contacto con goma o resina de
vinilo durante un periodo de tiempo prolongado, el
acabado de la carcasa podría deteriorarse y el
recubrimiento podría desprenderse.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje originales,
ya que resultarán útiles si alguna vez tiene que embalar
la unidad. Para obtener una máxima protección, embale
la unidad como se embaló originalmente en fábrica.
Descripción general
Este manual describe cómo instalar el proyector de datos
Sony VPL-FH300L/FW300L, cómo montar un objetivo
en el proyector y los diagramas de instalación.
Montaje del objetivo
31
Montaje del objetivo
El proyector sale de fábrica sin nigún objetivo montado.
Puede montar los siguientes tipos de objetivos
opcionales en el proyector:
Objetivo zoom estándar VPLL-Z4019
Objetivo fijo de enfoque corto VPLL-4008 (para
retroproyección, ángulo del eje óptico: 0 grados)
Objetivo zoom de enfoque corto VPLL-Z4015
Objetivo zoom de enfoque medio VPLL-Z4025
Objetivo zoom de enfoque largo VPLL-Z4045
Montaje del objetivo
Siga estos pasos para montar un objetivo:
Para obtener información sobre el objetivo, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el objetivo.
1
Apague la alimentación del proyector y desconecte
el cable de alimentación.
2
Retire la cubierta del objetivo.
1 Retire la cubierta del orificio del objetivo.
2 Afloje los dos tornillos en la parte inferior.
3 Para desmontar la cubierta del objetivo, elévela
y tire de ella hacia usted. (La cubierta del
objetivo va sujeta al proyector con dos
lengüetas en la parte superior.)
3
Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia
arriba en posición de desbloqueo.
Nota
Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia
arriba del todo. Si no lo hace no se puede montar ni
desmontar el objetivo.
4
Desmonte las dos tapas del objetivo e introduzca el
objetivo recto con la marca circular blanca hacia
arriba, hasta el fondo.
Notas
Monte el objetivo cuidadosamente para no dañar
el cristal del objetivo con la palanca o con otros
componentes.
Si el objetivo no llega hasta el fondo, gire el
objetivo ligeramente a la derecha y a la izquierda.
5
Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia
abajo adecuadamente.
Cubierta del objetivo
2
1
3
Palanca de sujeción
del objetivo
Marca circular blanca
Instalación del adaptador de entrada HD-SDI/SDI
32
El objetivo está sujeto.
Si la palanca de sujeción del objetivo no se puede
bajar, puede que el objetivo no esté introducido del
todo. Introdúzcalo de nuevo y mueva la palanca de
sujeción del objetivo hacia abajo adecuadamente.
6
Coloque la cubierta del objetivo.
Haga coincidir las lengüetas con las ranuras,
coloque la cubierta del objetivo sobre el objetivo y
apriete los dos tornillos de la parte inferior.
Nota
Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia
abajo del todo. Si no lo hace no se puede sujetar el
objetivo.
Sustitución del objetivo
El procedimiento para sustituir un objetivo es el mismo
que para “Montaje del objetivo”. Realice los pasos 1 a 3
para desbloquear la palanca de sujeción del objetivo y
extraiga el objetivo recto hacia delante. Realice los
pasos 4 a 6 para montar otro objetivo.
Nota
Utilice las dos manos cuando extraiga el objetivo.
Instalación del
adaptador de entrada
HD-SDI/SDI
Puede instalar el adaptador de entrada opcional
BKM-FW16 HD-SDI/SDI en INPUT E en la sección
del panel de conectores del proyector.
1
Apague la alimentación del proyector y desconecte
el cable de alimentación.
2
Retire los dos tornillos del panel de protección que
cubre la sección del panel de conectores y retire el
panel de protección.
3
Introduzca el adaptador de entrada BKM-FW16
HD-SDI/SDI hasta el fondo.
4
Apriete los dos tornillos en el BKM-FW16.
Pestañas
INPUT A
INPUT B
OUTPUT
MONITOR
R/R-Y/P
R
B/B-Y/P
B
HD
VD
G/Y
RGB
RGB
INPUT D
INPUT C
INPUT E
HDMI
Panel de
protección
INPUT A
INPUT B
OUTPUT
MONITOR
R/R-Y/P
R
B/B-Y/P
B
HD
VD
G/Y
RGB
RGB
INPUT D
INPUT C
INPUT E
HDMI
HDSDI/SDI
INPUT ADAPTOR
HDSDI/SDI
AUDI O
CHANNEL
Adaptador
de entrada
BKM-FW16
HD-SDI/SDI
INPUT A
INPUT B
OUTPUT
MONITOR
R/R-Y/P
R
B/B-Y/P
B
HD
VD
G/Y
RGB
RGB
INPUT D
INPUT C
INPUT E
HDMI
HDSDI/SDI INPUT ADAPTOR
HDSDI/SDI
AUDI O
CHANNEL
Diagrama de instalación
33
Nota sobre el adaptador de entrada BKM-
FW16 HD-SDI/SDI
Si se recibe una señal de 2K × 1K (2048 × 1080), no se
visualiza la información de una línea vertical a los dos
lados. La señal que se visualiza no es nativa. Equivalente
a 2K × 1K.
Especificaciones de la señal 2K × 1K
Diagrama de instalación
Esta sección proporciona ejemplos de instalación del
proyector según el lugar de instalación, el objetivo y el
tamaño de la pantalla.
Para ver los diagramas de instalación y tablas de
dimensiones, consulte las páginas 59 a 75.
Instalación en el suelo (A y B en
la página 59)
Esta sección proporciona ejemplos de instalación del
proyector sobre una mesa, etc.
Nota sobre el objetivo fijo de enfoque
corto VPLL-4008
El objetivo VPLL-4008 es un objetivo para
retroproyección (ángulo del eje óptico: 0 grados)
Cuando se utiliza el objetivo VPLL-4008, debe
instalarse el proyector con el centro del objetivo
alineado con el centro de la pantalla en dirección
Señal 2K × 1K/24p 2K × 1K/24PsF
Resolución 2048 × 1080 2048 × 1080
Velocidad de fotograma
(Hz)
24 48
Frecuencia de exploración
(MHz)
74,25 74,25
A4444
B6464
C 2048 2048
D 594 594
A+B+C+D 2750 2750
fH (kHz) 27 27
Polaridad
de sincro-
nización
Sincronismo
horizontal
nn
Sincronismo
vertical
nn
E55
F3636
G 1080 1080
H44
E+F+G+H 1125 1125
Cadencia horizontal
Amplitud
de sincro.
horizontal
Vídeo activo
Amplitud
de sincro.
horizontal
A + B + C + D
Amplitud de
sincro. horizontal
Umbral
posterior
Vídeo activo
Umbral
anterior
A
B
C
D
Cadencia vertical
Amplitud
de sincro.
vertical
Vídeo
activo
Amplitud
de sincro.
vertical
E + F + G + H
Amplitud de
sincro. vertical
Umbral
posterior
Vídeo
activo
Umbral
anterior
E
F
G
H
Letras en diagramas y tablas
Aparecen diferentes letras en las ilustraciones, tablas
y métodos de cálculo de las páginas 59 a 75.
Estas letras indican lo siguiente:
SS : Tamaño de la pantalla medida en diagonal
(pulgadas)
a : Distancia entre la pantalla y el centro del
objetivo
a': Distancia entre la pantalla y el orificio del
tornillo (en el lado del objetivo) del soporte
para techo
b, b': Distancia entre el suelo/techo y el centro del
objetivo
c, c': Distancia entre el suelo y la base de los
ajustadores del proyector para la instalación en
el suelo o distancia entre el techo y la
superficie del soporte de suspensión para
proyector para la instalación en el techo
d : Valores de ajuste del lado izquierdo o derecho
x : Distancia entre el suelo/techo y el centro de la
pantalla, libre
N : Mínimo
M : Máximo
Unidades de las dimensiones
Las unidades de las dimensiones indicadas en las
ilustraciones y tablas en las páginas 59 a 75 es
“mm (pulgadas)”.
Diagrama de instalacn
34
horizontal o vertical. De otra forma, puede que parte de
la imagen no se vea.
Además, una vez montado el objetivo, es recomendable
ajustar la opción “Control objetivo” en el menú de
Instalación en “No”.
Instalación en el techo (C y D en
la página 63)
Esta sección proporciona ejemplos de instalación del
proyector en el techo.
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el soporte
de suspensión para proyector PSS-630 opcional.
Para la instalación en el techo, consulte con personal
especializado de Sony.
Nota sobre la cubierta antipolvo
Al instalar el proyector en el techo, asegúrese de montar
en el proyector la tapa antipolvo suministrada.
Atornille la tapa antipolvo en los orificios de montaje del
soporte para techo en el proyector junto con el soporte
de montaje para proyector de la unidad PSS-630.
Los tornillos no se suministran. Utilice los tornillos
suministrados con la unidad PSS-630 o tornillos M6 de
venta comercial con una longitud útil de 10 a 11 mm
(
13
/
32
a
7
/
16
pulgadas).
Instalación del soporte de
suspensión para proyector
PSS-630 (E, F y G en la página
67)
Las medidas de instalación indicadas corresponden al
montaje del proyector con el objetivo zoom estándar
VPLL-Z4019 en el techo con el soporte de suspensión
para proyector PSS-630.
Para obtener más detalles sobre el montaje en el techo,
remítase al Manual de instalación para proveedores de
la unidad PSS-630.
Ajuste de la altura del proyector
La distancia entre el techo y la superficie de montaje del
soporte de suspensión para proyector (“c” en la
ilustración F) se puede ajustar en los valores que se
indican a continuación. La barra de apoyo del soporte de
suspensión para proyector PSS-630P opcional se puede
ajustar en altura.
Sin barras de apoyo del PSS-630P: 350/380/410/440/
470/500 mm (13
7
/
8
/ 15 / 16
1
/
4
/ 17
3
/
8
/ 18
5
/
8
/
19
3
/
4
pulgadas)
Con una barra de apoyo del PSS-630P: 630/660/690/
720/750/780 mm (24
7
/
8
/ 26 / 27
1
/
4
/ 28
3
/
8
/
29
5
/
8
/ 30
3
/
4
pulgadas)
Con dos barras de apoyo del PSS-630P: 910/940/970/
1.000/1.030/1.060 mm (35
7
/
8
/ 37
1
/
8
/ 38
1
/
4
/
39
3
/
8
/ 40
5
/
8
/ 41
3
/
4
pulgadas)
Con tres barras de apoyo del PSS-630P: 1.190/1.220/
1.250/1.280/1.310/1.340 mm (47 / 48
1
/
8
/ 49
1
/
4
/
50
1
/
2
/ 51
5
/
8
/ 52
7
/
8
pulgadas)
Instalación en el suelo para
apilamiento doble (H en la página
68)
Esta sección proporciona ejemplos de instalación de dos
proyectores sobre una mesa uno sobre otro.
Hay disponibles pantallas de 80 a 600 pulgadas para la
instalación de apilamiento doble.
Nota
Por motivos de seguridad y mantenimiento, instale los
proyectores apartados de la pared. Deje un espacio
mínimo de 50 cm (19
3
/
4
pulgadas) en los laterales y la
parte posterior.
Nota sobre el apilamiento
1
Instale el proyector a la distancia “a” indicada en el
ejemplo de apilamiento H.
2
Utilice el zoom para alinear las imágenes
procedentes de los dos proyectores de forma que
ocupen toda la pantalla.
Tapa antipolvo
(suministrada)
Diagrama de instalación
35
Dimensiones del proyector (I a N
en las páginas 72 a 75)
Esta sección proporciona las dimensiones exteriores del
proyector con el objetivo zoom estándar VPLL-Z4019.
Para ver los diagramas de dimensiones, consulte las
páginas 72 a 75.
Parte frontal I
Parte superior J
Parte lateral K
Parte inferior L
Parte posterior M
Dimensiones del soporte para techo N
68
/Twin Stacking/Double empilage/Apilamiento doble/
Doppelprojektion/Impilazione/
VPLL-Z4019
VPL-FH300L
a = {(ss
68.59 / 1.1850) - 122.4} 0.98
b (N) = x - (ss / 1.1850 7.722)
b (M) = x - {400 - (400 / ss
1.1850)}
c (N) = x - (ss / 1.1850
7.722 + 198)
c (M) = x - {400 - (400 / ss 1.1850) + 198}
a
x
b c'b' c
H
Center of the screen
Centre de l’écran
Centro de la pantalla
Mitte des Projektionsschirms
Centro dello schermo
Wall
Mur
Pared
Wand
Parete
/ Center of the lens /
Centre de l’objectif / Centro del
objetivo / Mitte des Objektivs /
Centro dell'obiettivo /
/ Floor / Sol / Suelo / Boden /
Pavimento /
2nd projector
2e projecteur
Segundo proyector
2. Projektor
Secondo proiettore
1st projector
1er projecteur
Primer proyector
1. Projektor
Primo proiettore
SS 80 100 120 150 180 200 250 300 400 500 600
a
4420
(174
1
/8)
5550
(218
5
/8)
6690
(263
1
/2)
8390
(330
3
/8)
10090
(397
3
/8)
11220
(441
7
/8)
14060
(553
5
/8)
16900
(665
1
/2)
22570
(888
3
/4)
28240
(1112)
33910
(1335
1
/4)
b
N
x-521
(x-20
5
/8)
x-652
(x-25
3
/4)
x-782
(x-30
7
/8)
x-977
(x-38
1
/2)
x-1173
(x-46
1
/4)
x-1303
(x-51
3
/8)
x-1629
(x-64
1
/4)
x-1955
(x-77)
x-2607
(
x-102
3
/4
)
x-3258
(
x-128
3
/
8
)
x-3910
(x-154)
M
x-394
(x-15
5
/8)
x-395
(x-15
5
/8)
x-396
(x-15
5
/8)
x-397
(x-15
5
/8)
x-397
(x-15
3
/4)
x-398
(x-15
3
/4)
x-398
(x-15
3
/4)
x-398
(x-15
3
/4)
x-399
(
x-15
3
/4
)
x-399
(x-15
3
/4)
x-399
(x-15
3
/4)
b’ b+400 (b+15
3
/4)
c
N
x-719
(x-28
3
/8)
x-850
(x-33
1
/2)
x-980
(x-38
5
/8)
x-1175
(x-46
3
/8)
x-1371
(x-54)
x-1501
(x-59
1
/8)
x-1827
(x-72)
x-2153
(x-84
7
/8)
x-2805
(
x-110
1
/
2
)
x-3456
(
x-136
1
/
8
)
x-4108
(
x-161
3
/
4
)
M
x-592
(x-23
3
/8)
x-593
(x-23
3
/8)
x-594
(x-23
1
/2)
x-595
(x-23
1
/2)
x-595
(x-23
1
/2)
x-596
(x-23
1
/2)
x-596
(x-23
1
/2)
x-596
(x-23
1
/2)
x-597
(x-23
1
/2)
x-597
(
x-23
5
/
8
)
x-597
(x-23
5
/8)
c’ c+400 (c+15
3
/4)
/Installation Diagram/Schéma d’installation/Diagrama de instalación/Installationsdiagramm/Diagramma di installazione/

Transcripción de documentos

3-270-756-01 (1) Data Projector 特約店様用設置説明書 2 ∼ 12、 59 ∼ 75 ページ この特約店様用設置説明書には、レンズの取り付け方法、別売のレンズ使用時や天井吊りの場合 の設置寸法など、製品の設置時に必要な情報を記載しています。 お客様へ この設置説明書は、特約店様用に書かれたものです。 お客様が設置説明書に記載された設置を行うと、事故などにより死亡や大けがにつながることが あります。お客様自身では絶対に設置をしないでください。設置については必ずソニーテクニカ ルインフォメーションセンターにご相談ください。 特約店の方は、設置を安全に行うために、必ずこの説明書をよくお読みください。 Installation Manual for Dealers Pages 13 to 19 and 59 to 75 This Installation Manual for Dealers explains how to install the projector. For example, it explains lens attachment, installation measurements when using the optional lens and hanging the projector from the ceiling. Warning: This Installation Manual is for Dealers. Manuel d’installation pour revendeurs Pages 20 à 27 et 59 à 75 Ce Manuel d’installation pour revendeurs explique comment installer le projecteur. Par exemple, il décrit comment fixer l’objectif, fournit les mesures d’installation lors de l’utilisation de l’objectif en option et explique comment installer le projecteur au plafond. Avertissement: Ce Manuel d’installation s’adresse aux revendeurs Manual de instalación para proveedores, Páginas 28 a 35 y 59 a 75 En este manual de instalación para proveedores se describe cómo instalar el proyector. Por ejemplo, se describe cómo sustituir el objetivo, las medidas de instalación cuando se utiliza el objetivo opcional y cómo colgar el proyector en el techo. Advertencia: Este manual de instalación es para proveedores. Installationsanleitung für Händler Seite 36 bis 43 und Seite 59 bis 75 In dieser Installationsanleitung für Händler wird die Installation des Projektors beschrieben. Zum Beispiel wird auf das Anbringen des Objektivs, die Installationsabmessungen bei Verwendung optionaler Objektive und bei Deckenmontage des Projektors eingegangen. Warnung: Diese Installationsanleitung ist nur für Händler bestimmt. Manuale di installazione per rivenditori Pagine da 44 a 51 e da 59 a 75 Questo manuale di installazione per rinvenditori illustra la procedura di installazione del proiettore. Ad esempio, illustra il montaggio degli obiettivi, le misure di installazione durante l’utilizzo di obiettivi opzionali e come installare il proiettore a sospensione su soffitto Avvertenza: Questo manuale di installazione è per rivenditori. VPL-FH300L VPL-FW300L © 2007 Sony Corporation Español Índice Precauciones ........................................................ 29 Descripción general ............................................. 30 Montaje del objetivo ............................................ 31 Montaje del objetivo ......................................... 31 Sustitución del objetivo .................................... 32 Instalación del adaptador de entrada HD-SDI/SDI ......................................................... 32 Diagrama de instalación ..................................... 33 Instalación en el suelo ...................................... 33 Instalación en el techo ...................................... 34 Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-630 ......................................... 34 Instalación en el suelo para apilamiento doble ............................................................... 34 Dimensiones del proyector ............................... 35 Diagrama de instalación ..................................... 59 Instalación en el suelo ...................................... 59 Instalación en el techo ...................................... 63 Instalación del PSS-630 ................................... 67 Apilamiento doble ............................................ 68 Dimensiones ......................................................... 72 28 Índice Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal especializado de Sony. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma de la pared cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable tire del enchufe, nunca tire del propio cable. • La toma de la pared debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de la pared, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale está caliente. • Evite utilizar alargadores de cable con limitación de baja tensión ya que puede causar un cortocircuito o algún tipo de accidente. • No introduzca el dedo entre la unidad y la superficie el suelo al mover el proyector instalado en el suelo. • Tenga cuidado de no pillarse algún dedo con el ventilador. • No traslade el proyector con la unidad encendida y con la cubierta abierta. • Asegúrese de que dos personas sujetan ambos lados de la unidad al trasladar la unidad. Instalación • Cuando se monta el proyector en el techo, se debe utilizar para la instalación el soporte de suspensión para proyector Sony PSS-630. • Asegúrese de instalar la tapa antipolvo suministrada al montar el proyector en el techo. • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el calor que pueda haber en la sala se eleva hacia el techo; compruebe que la temperatura en la zona del lugar de montaje no sea excesiva. • Instale el proyector en el suelo o el techo. Otro tipo de instalación puede causar anomalías de funcionamiento como irregularidades en el color o reducción de la vida útil de la lámpara. • No instale la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores o conductos de aire, ni la coloque en lugares expuestos a luz solar directa, exceso de polvo o humedad, vibraciones mecánicas o golpes. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. • Asegúrese de cerrar la tapa antipolvo firmemente al instalar el proyector en el techo. Advertencia Para clientes que adquieren esta unidad Si un cliente realiza la instalación descrita en el manual puede producirse un accidente que cause lesiones graves. No lo instale nunca usted mismo. Para la instalación, consulte con personal especializado de Sony. Para proveedores Lea este Manual de instalación detenidamente para realizar la instalación con seguridad. Iluminación • Con el fin de obtener imágenes de la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste. • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no contengan materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes contienen este tipo de materiales, se recomienda cambiar la moqueta y el papel de las paredes a un color oscuro. Prevención de recalentamiento interno • Después de desactivar la alimentación con la tecla @ / 1 del panel de control o del mando a distancia, no desconecte la unidad de la toma de la pared mientras el ventilador esté en funcionamiento. • No desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de la pared mientras esté en funcionamiento el ventilador. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación (entrada y salida). No bloquee estos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Precauciones 29 Limpieza Antes de la limpieza Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA. Sustitución de los filtros de aire Cuando aparezca el mensaje de sustitución de los filtros de aire, sustituya los dos filtros por unos nuevos. Para obtener instrucciones para la sustitución de filtros, remítase a “Sustitución de los filtros de aire” en el Manual de instrucciones suministrado. Limpieza del objetivo La superficie del objetivo del monitor está tratada especialmente para reducir el reflejo de la luz. Un mantenimiento incorrecto puede afectar al rendimiento del proyector, por lo que se debe tener en cuenta lo siguiente: • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni disolventes. • Limpie suavemente el objetivo con un paño suave como un trapo o una gamuza. • Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño suave, como un trapo o una gamuza, ligeramente humedecido con agua. • No utilice nunca disolventes como alcohol, benceno o disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos, ya que dañarán la superficie del objetivo. Limpieza de la carcasa • Limpie cuidadosamente la carcasa con un paño suave y seco. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave y, a continuación, pasando un paño seco y suave. • El uso de alcohol, benceno, disolventes o insecticidas puede dañar el acabado de la carcasa, o borrar las indicaciones de la carcasa. No utilice estos productos químicos. • Si se frota la carcasa con un paño sucio, la carcasa puede rayarse. • Si la carcasa entra en contacto con goma o resina de vinilo durante un periodo de tiempo prolongado, el acabado de la carcasa podría deteriorarse y el recubrimiento podría desprenderse. Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles si alguna vez tiene que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, embale la unidad como se embaló originalmente en fábrica. 30 Descripción general Descripción general Este manual describe cómo instalar el proyector de datos Sony VPL-FH300L/FW300L, cómo montar un objetivo en el proyector y los diagramas de instalación. 3 Montaje del objetivo El proyector sale de fábrica sin nigún objetivo montado. Puede montar los siguientes tipos de objetivos opcionales en el proyector: • Objetivo zoom estándar VPLL-Z4019 • Objetivo fijo de enfoque corto VPLL-4008 (para retroproyección, ángulo del eje óptico: 0 grados) • Objetivo zoom de enfoque corto VPLL-Z4015 • Objetivo zoom de enfoque medio VPLL-Z4025 • Objetivo zoom de enfoque largo VPLL-Z4045 Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia arriba en posición de desbloqueo. Palanca de sujeción del objetivo Nota Montaje del objetivo Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia arriba del todo. Si no lo hace no se puede montar ni desmontar el objetivo. Siga estos pasos para montar un objetivo: Para obtener información sobre el objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el objetivo. 1 Apague la alimentación del proyector y desconecte el cable de alimentación. 2 Retire la cubierta del objetivo. 4 Desmonte las dos tapas del objetivo e introduzca el objetivo recto con la marca circular blanca hacia arriba, hasta el fondo. Marca circular blanca 1 Retire la cubierta del orificio del objetivo. 2 Afloje los dos tornillos en la parte inferior. Cubierta del objetivo 1 Notas • Monte el objetivo cuidadosamente para no dañar el cristal del objetivo con la palanca o con otros componentes. • Si el objetivo no llega hasta el fondo, gire el objetivo ligeramente a la derecha y a la izquierda. 2 3 Para desmontar la cubierta del objetivo, elévela y tire de ella hacia usted. (La cubierta del objetivo va sujeta al proyector con dos lengüetas en la parte superior.) 3 5 Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia abajo adecuadamente. Montaje del objetivo 31 El objetivo está sujeto. Instalación del adaptador de entrada HD-SDI/SDI Puede instalar el adaptador de entrada opcional BKM-FW16 HD-SDI/SDI en INPUT E en la sección del panel de conectores del proyector. Si la palanca de sujeción del objetivo no se puede bajar, puede que el objetivo no esté introducido del todo. Introdúzcalo de nuevo y mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia abajo adecuadamente. 6 1 Apague la alimentación del proyector y desconecte el cable de alimentación. 2 Retire los dos tornillos del panel de protección que cubre la sección del panel de conectores y retire el panel de protección. Coloque la cubierta del objetivo. Haga coincidir las lengüetas con las ranuras, coloque la cubierta del objetivo sobre el objetivo y apriete los dos tornillos de la parte inferior. INPUT A RGB INPUT B RGB INPUT OUTPU D HDMI T MONIT OR R/R-Y/P R G/Y B/B-Y/P B HD Pestañas VD INPUT C INPUT 3 INPUT A RGB INPUT B RGB INPUT R/R-Y/P R G/Y B/B-Y/P B Nota Utilice las dos manos cuando extraiga el objetivo. HD INPUT Instalación del adaptador de entrada HD-SDI/SDI C INPUT HDSDI/SD 4 I E AUDIO CHANN EL ADAPTO R Adaptador de entrada BKM-FW16 HD-SDI/SDI Apriete los dos tornillos en el BKM-FW16. INPUT A RGB INPUT B RGB INPUT OUTPU D HDMI T MONIT OR R/R-Y/P R G/Y B/B-Y/P B HD VD INPUT HDSDI/SD HDSDI/S DI INPUT 32 HDMI VD HDSDI/S DI INPUT El procedimiento para sustituir un objetivo es el mismo que para “Montaje del objetivo”. Realice los pasos 1 a 3 para desbloquear la palanca de sujeción del objetivo y extraiga el objetivo recto hacia delante. Realice los pasos 4 a 6 para montar otro objetivo. D T MONIT OR Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia abajo del todo. Si no lo hace no se puede sujetar el objetivo. Sustitución del objetivo Panel de protección Introduzca el adaptador de entrada BKM-FW16 HD-SDI/SDI hasta el fondo. OUTPU Nota E I ADAPTO R C INPUT AUDIO CHANN EL E Nota sobre el adaptador de entrada BKMFW16 HD-SDI/SDI Si se recibe una señal de 2K × 1K (2048 × 1080), no se visualiza la información de una línea vertical a los dos lados. La señal que se visualiza no es nativa. Equivalente a 2K × 1K. Especificaciones de la señal 2K × 1K Vídeo activo Amplitud de sincro. horizontal A+B+C+D Umbral Amplitud de sincro. horizontal posterior A Vídeo activo Umbral anterior C D B Cadencia vertical Vídeo activo Amplitud de sincro. vertical Amplitud de sincro. vertical E+F+G+H Amplitud de sincro. vertical E Umbral posterior F Vídeo activo Umbral anterior G H 2K × 1K/24p 2K × 1K/24PsF 2048 × 1080 2048 × 1080 24 48 74,25 74,25 A 44 44 B 64 64 C 2048 2048 D 594 594 A+B+C+D Señal Resolución Velocidad de fotograma (Hz) Frecuencia de exploración (MHz) 2750 2750 fH (kHz) 27 27 Polaridad Sincronismo de sincro- horizontal nización Sincronismo vertical n n n n E 5 5 F 36 36 G 1080 1080 H 4 4 1125 1125 E+F+G+H Esta sección proporciona ejemplos de instalación del proyector según el lugar de instalación, el objetivo y el tamaño de la pantalla. Para ver los diagramas de instalación y tablas de dimensiones, consulte las páginas 59 a 75. Cadencia horizontal Amplitud de sincro. horizontal Diagrama de instalación Letras en diagramas y tablas Aparecen diferentes letras en las ilustraciones, tablas y métodos de cálculo de las páginas 59 a 75. Estas letras indican lo siguiente: SS : Tamaño de la pantalla medida en diagonal (pulgadas) a : Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo a': Distancia entre la pantalla y el orificio del tornillo (en el lado del objetivo) del soporte para techo b, b': Distancia entre el suelo/techo y el centro del objetivo c, c': Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector para la instalación en el suelo o distancia entre el techo y la superficie del soporte de suspensión para proyector para la instalación en el techo d : Valores de ajuste del lado izquierdo o derecho x : Distancia entre el suelo/techo y el centro de la pantalla, libre N : Mínimo M : Máximo Unidades de las dimensiones Las unidades de las dimensiones indicadas en las ilustraciones y tablas en las páginas 59 a 75 es “mm (pulgadas)”. Instalación en el suelo (A y B en la página 59) Esta sección proporciona ejemplos de instalación del proyector sobre una mesa, etc. Nota sobre el objetivo fijo de enfoque corto VPLL-4008 El objetivo VPLL-4008 es un objetivo para retroproyección (ángulo del eje óptico: 0 grados) Cuando se utiliza el objetivo VPLL-4008, deberá instalarse el proyector con el centro del objetivo alineado con el centro de la pantalla en dirección Diagrama de instalación 33 horizontal o vertical. De otra forma, puede que parte de la imagen no se vea. Además, una vez montado el objetivo, es recomendable ajustar la opción “Control objetivo” en el menú de Instalación en “No”. Instalación en el techo (C y D en la página 63) Esta sección proporciona ejemplos de instalación del proyector en el techo. Cuando instale el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensión para proyector PSS-630 opcional. Para la instalación en el techo, consulte con personal especializado de Sony. Nota sobre la cubierta antipolvo Al instalar el proyector en el techo, asegúrese de montar en el proyector la tapa antipolvo suministrada. Atornille la tapa antipolvo en los orificios de montaje del soporte para techo en el proyector junto con el soporte de montaje para proyector de la unidad PSS-630. Los tornillos no se suministran. Utilice los tornillos suministrados con la unidad PSS-630 o tornillos M6 de venta comercial con una longitud útil de 10 a 11 mm (13/32 a 7/16 pulgadas). Tapa antipolvo (suministrada) Ajuste de la altura del proyector La distancia entre el techo y la superficie de montaje del soporte de suspensión para proyector (“c” en la ilustración F) se puede ajustar en los valores que se indican a continuación. La barra de apoyo del soporte de suspensión para proyector PSS-630P opcional se puede ajustar en altura. Sin barras de apoyo del PSS-630P: 350/380/410/440/ 470/500 mm (13 7/8 / 15 / 16 1/4 / 17 3/8 / 18 5/8 / 19 3/4 pulgadas) Con una barra de apoyo del PSS-630P: 630/660/690/ 720/750/780 mm (24 7/8 / 26 / 27 1/4 / 28 3/8 / 29 5/8 / 30 3/4 pulgadas) Con dos barras de apoyo del PSS-630P: 910/940/970/ 1.000/1.030/1.060 mm (35 7/8 / 37 1/8 / 38 1/4 / 39 3/8 / 40 5/8 / 41 3/4 pulgadas) Con tres barras de apoyo del PSS-630P: 1.190/1.220/ 1.250/1.280/1.310/1.340 mm (47 / 48 1/8 / 49 1/4 / 50 1/2 / 51 5/8 / 52 7/8 pulgadas) Instalación en el suelo para apilamiento doble (H en la página 68) Esta sección proporciona ejemplos de instalación de dos proyectores sobre una mesa uno sobre otro. Hay disponibles pantallas de 80 a 600 pulgadas para la instalación de apilamiento doble. Nota Por motivos de seguridad y mantenimiento, instale los proyectores apartados de la pared. Deje un espacio mínimo de 50 cm (19 3/4 pulgadas) en los laterales y la parte posterior. Nota sobre el apilamiento Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-630 (E, F y G en la página 67) Las medidas de instalación indicadas corresponden al montaje del proyector con el objetivo zoom estándar VPLL-Z4019 en el techo con el soporte de suspensión para proyector PSS-630. Para obtener más detalles sobre el montaje en el techo, remítase al Manual de instalación para proveedores de la unidad PSS-630. 34 Diagrama de instalación 1 Instale el proyector a la distancia “a” indicada en el ejemplo de apilamiento H. 2 Utilice el zoom para alinear las imágenes procedentes de los dos proyectores de forma que ocupen toda la pantalla. Dimensiones del proyector (I a N en las páginas 72 a 75) Esta sección proporciona las dimensiones exteriores del proyector con el objetivo zoom estándar VPLL-Z4019. Para ver los diagramas de dimensiones, consulte las páginas 72 a 75. Parte frontal I Parte superior J Parte lateral K Parte inferior L Parte posterior M Dimensiones del soporte para techo N Diagrama de instalación 35 ツインスタック /Twin Stacking/Double empilage/Apilamiento doble/ Doppelprojektion/Impilazione/ H スクリーンの中心 Center of the screen Centre de l’écran Centro de la pantalla Mitte des Projektionsschirms Centro dello schermo 壁 Wall Mur Pared Wand Parete 2 台目のプロジェクター 2nd projector 2e projecteur Segundo proyector 2. Projektor Secondo proiettore 1 台目のプロジェクター x レンズの中心 / Center of the lens / Centre de l’objectif / Centro del objetivo / Mitte des Objektivs / Centro dell'obiettivo / b' b c c' a 1st projector 1er projecteur Primer proyector 1. Projektor Primo proiettore 床 / Floor / Sol / Suelo / Boden / Pavimento / ■ VPLL-Z4019 VPL-FH300L SS 80 100 120 150 200 250 300 400 4420 5550 6690 8390 10090 11220 14060 16900 22570 (174 1/8) (218 5/8) (263 1/2) (330 3/8) (397 3/8) (441 7/8) (553 5/8) (665 1/2) (888 3/4) a 500 600 28240 (1112) 33910 (1335 1/4) N x-521 x-652 x-782 x-977 x-1173 x-1303 x-1629 (x-20 5/8) (x-25 3/4) (x-30 7/8) (x-38 1/2) (x-46 1/4) (x-51 3/8) (x-64 1/4) M x-394 x-399 x-395 x-396 x-397 x-397 x-398 x-398 x-398 x-399 x-399 (x-15 5/8) (x-15 5/8) (x-15 5/8) (x-15 5/8) (x-15 3/4) (x-15 3/4) (x-15 3/4) (x-15 3/4) (x-15 3/4) (x-15 3/4) (x-15 3/4) b x-3258 x-1955 x-2607 x-3910 (x-77) (x-102 3/4) (x-128 3/8) (x-154) b+400 (b+15 3/4) b’ N x-719 x-850 x-980 x-1175 (x-28 3/8) (x-33 1/2) (x-38 5/8) (x-46 3/8) M x-592 x-593 x-594 x-595 x-595 x-596 x-596 x-596 x-597 x-597 x-597 (x-23 3/8) (x-23 3/8) (x-23 1/2) (x-23 1/2) (x-23 1/2) (x-23 1/2) (x-23 1/2) (x-23 1/2) (x-23 1/2) (x-23 5/8) (x-23 5/8) c c’ a = {(ss × 68.59 / 1.1850) - 122.4} × 0.98 b (N) = x - (ss / 1.1850 × 7.722) b (M) = x - {400 - (400 / ss × 1.1850)} 68 180 x-1371 (x-54) x-1501 (x-59 1/8) x-1827 (x-72) x-2153 x-2805 x-3456 x-4108 (x-84 7/8) (x-110 1/2) (x-136 1/8) (x-161 3/4) c+400 (c+15 3/4) c (N) = x - (ss / 1.1850 × 7.722 + 198) c (M) = x - {400 - (400 / ss × 1.1850) + 198} 設置寸法 /Installation Diagram/Schéma d’installation/Diagrama de instalación/Installationsdiagramm/Diagramma di installazione/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony VPL-FW300L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para