TaoTronics TT-HP020 Guía de instalación

Categoría
Pantallas de proyección
Tipo
Guía de instalación
User Guide
Hello
TAOTRONICS TRIPOD PROJECTOR SCREEN
EN
EN
Model: TT-HP019
Product Diagram
Screen Handle
Hanging Rod
Black Borders
Screen
Screen Case
Tripod
Hanging Hook
Vertical Rod & Locking Sleeve Ring
Screen Bottom Adjustment Lock &
Release Tab
Assembly Nut & Tab
DE
DE
DE
Produkt Diagramm
Leinwand Griff
Hängestange
Schwarzer Rand
Leinwand
Leinwand Gehäuse
Dreibein Stativ
Aufhängehaken
Vertikale Verschlusshülse Ring
Verschluss & Freigabe Hebel
der Leinwand Höhe Einstellung
Montagemutter & Tab
FR
FR
Schéma produit
Poignée de la toile
Tringle de fixation
Bords noirs
Écran (Toile)
Rangement de la toile
Trépied
Crochet de fixation
Tige verticale & Anneau de
verrouillage
Verrouillage de l'ajustement du fond
de l'écran
Écrou & Patte de montage
ES
ES
Diagrama del producto
Manija de la pantalla
Varilla colgante
Bordes negros
Pantalla
Funda de pantalla
Trípode
Gancho colgante
Anillo de bloqueo vertical
Ajuste de la altura de la pantalla.
Lengüeta de bloqueo y desbloqueo
Tuerca y lengüeta de montaje
IT
IT
Schema del Prodotto
Maniglia Schermo
Asta per Appendere
Margini Neri
Schermo
Custodia Schermo
Treppiedi
Gancio per Appendere
Anello di Bloccaggio Scorrimento
Verticale
Leva Bloccaggio / Rilascio di
Regolazione Altezza Schermo
Giunto e Fermo d’Assemblaggio
1 2 3
4
5
JP
JP
1. Stand the tripod upright on a at, open area.
2. The screen case is detachable. To detach, press down the tab on the assembly
nut and pull out the screen case. To attach, press down the tab on the assembly nut.
Make sure the screen handle is facing the bottom of the top hook. Push the bolt on
the screen case into the assembly nut and lift the tab to lock both parts in place.
(Diagram 1, 2, 3)
EN
DE
FR
ES
IT
JP
EN
3. Rotate the hanging rod 180° to make it parallel to the ground. Pull out the screen
with the screen handle and place it on the top hook.(Diagram 4)
3. Rotieren Sie die Hängestange um 180°, damit sie parallel mit dem Boden wird.
Ziehen Sie die Leinwand mit Leinwandgriff heraus und hängen Sie sie auf den
Top Haken. (Diagramm 4)
3. Pivotez la tringle de xation à 180° pour la rendre parallèle au sol. Sortez l'écran
avec la poignée et placez-la sur le crochet supérieur.(Schéma 4)
3. Gire la varilla colgante 180 ° para que sea paralela al suelo. Saque la pantalla
con la manija de la pantalla y colóquela en el gancho superior.(Diagrama 4)
3. Ruotare l’asta per appendere di 180° perché questa sia parallela al pavimento.
Far fuoriuscire lo schermo con la maniglia dello schermo e posizionarla sul
gancio superiore. (Schema 4)
3.
4
4. Twist the sleeve ring to lock / unlock the position of the vertical bar and adjust
the screen height. (Diagram 5)
4. Drehen Sie den Hülsen Ring, um die vertikale Stange zu verriegeln / entriegeln
und die Höhe der Leinwand einzustellen.(Diagramm 5)
4. Tournez l'anneau bleu pour verrouiller / déverrouiller la position de la barre
verticale et ajuster la hauteur de l'écran.(Schéma 5)
4. Gire el anillo del manguito para bloquear o desbloquear la posición de la barra
vertical y ajustar la altura de la pantalla.(Diagrama 5)
4. Ruotare l’anello dell’asta per bloccare / sbloccare la posizione della barra
verticale e regolare l’altezza dello schermo. (Schema 5)
4.
1. Stellen Sie das Dreibein Stativ auf einen achen, offenen Bereich.
2. Das Leinwand Gehäuse ist abnehmbar. Um es zu lösen, drücken Sie den Hebel
auf der Montagemutter herunter und ziehen Sie das Leinwand Gehäuse heraus.
Um es zu befestigen, drücken Sie den Hebel auf der Montagemutter herunter.
Stellen Sie sicher, dass der Leinwandgriff dem unteren Ende des Tophakens
zugewandt ist. Drücken Sie den Bolzen auf dem Leinwand Gehäuse in die
Montagemutter und heben Sie den Hebel an, um beide Teile einzurasten.
(Diagramm 1, 2, 3)
FR
1. Placez le trépied debout sur une surface plane et dégagée.
2. Le rangement de l'écran est détachable. Pour le détacher, appuyez sur le levier
de l'écrou d'assemblage et retirez Le rangement de l'écran. Pour l'attacher,
appuyez sur le levier de l'écrou. Assurez-vous que la poignée est alignée avec le
crochet du haut. Pressez l'écrou du rangement dans l'écrou d'assemblage et
levez la patte pour verrouiller les deux parties en place.(Schéma 1, 2, 3)
ES
1. Coloque el trípode en posición vertical sobre una supercie plana y abierta.
2. La funda de la pantalla es desmontable. Para separarla, presione hacia abajo
la lengüeta de la tuerca de montaje y saque la pantalla. Para jar, presione
hacia abajo la lengüeta de la tuerca de montaje. Asegúrese de que la manija
de la pantalla esté hacia la parte inferior del gancho superior. Empuje el perno
en la caja de la pantalla en la tuerca de montaje y levante la lengüeta para
bloquear ambas partes en su lugar.(Diagrama 1, 2. 3)
IT
1. Posizionare il treppiedi su una supercie piana.
2. La custodia dello schermo è rimovibile. Premere il fermo del giunto d’assemblag-
gio verso il basso per slarla e rimuoverla dallo schermo. Per riattaccarla,
premere il fermo del giunto d’assemblaggio verso il basso. Assicurarsi che la
maniglia dello schermo sia orientata verso il basso del gancio superiore. Premere
il bosso della custodia dello schermo nel giunto e sollevare il fermo per ssare le
due parti assieme.(Schema 1, 2, 3)
JP
1.
2.
www.taotronics.com
NORTH AMERICA
E-mail: support@taotronics.com (US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com (UK)
support.de@taotronics.com (DE)
support.fr@taotronics.com (FR)
support.es@taotronics.com (ES)
support.it@taotronics.com (IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker
Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com (JP)
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited
Address: 333 Bulong Road, Jialianda Industrial Park, Building 1,
Bantian, Longgang District, Shenzhen, China, 518129
www.taotronics.com
Installation/Installation/Installation/Instalación/Installazione/
6
7
DE
FR
ES
IT
JP
DE
FR
ES
IT
JP
EN
5. Lift up the adjustment tab to raise / lower the bottom of the screen. Press down
the tab to lock the position in place. (Diagram 6)
5. Heben Sie den Hebel zur Einstellung an, um den Boden der Leinwand zu heben
/ senken. Drücken Sie den Hebel, um in der Position zu verriegeln.(Diagramm 6)
5. Levez le levier d'ajustement pour lever / baisser le bas de l'écran. Abaissez le
levier pour verrouiller la position.(Schéma 6)
5. Levante la lengüeta de ajuste para subir o bajar la varilla de soporte de la
pantalla. Presione hacia abajo la lengüeta para bloquear la posición en su
lugar.(Diagrama 6)
5. Sollevare la leva di bloccaggio per sollevare / abbassare l’asta di supporto
dello schermo. Premere la leva verso il basso per ssare in posizione. (Schema 6)
5.
Specifications
Model
Screen Size
Display
Projection Surface Size
Total Dimensions (Unfolded)
Viewing Angle
Screen Type
Screen Material
TT-HP019
100 inch diagonal
4:3 Aspect Ratio
203 x 152 cm
77.8 x 58.3 in
220 x 87 x 250 cm
85.8 x 86.6 x 27.2 in
160°
Tripod Projector Screen
Polyester
Características Técnicas
Modelo
Tamaño de la pantalla
Monitor
Tamaño de Supercie de Proyección
Dimensiones totales (desplegadas)
Ángulo de visión
Tipo de pantalla
Material de la pantalla
TT-HP019
100 pulgadas en diagonal
Proporción de aspecto 4: 3
203 x 152 cm
220 x 87 x 250 cm
160°
Pantalla del proyector trípode
Poliéster
1. No peque o presione con intención la pantalla.
2. No se permite tocar la pantalla con objetos punzantes.
3. No derrame líquidos u otras sustancias químicas sobre la pantalla.
4. Use un cepillo o una bola de algodón para limpiar la pantalla suavemente. No utilice
detergente.
5. No tire la pantalla con fuerza excesiva.
6. Doble y guarde la pantalla en la bolsa de almacenamiento si no se va a usar
durante mucho tiempo para protegerla de las manchas y el polvo.
Atenciones
Speciche Tecniche
Modello
Taglia Schermo
Schermo
Taglia Superficie di Proiezione
Dimensioni
Complessive (aperto)
Angolo Visivo
Tipo di Schermo
Materiale Schermo
TT-HP019
100 pollici in diagonale
Proporzione 4:3
203 x 152 cm
220 x 87 x 250 cm
160°
Schermo di Proiezione con Treppiedi
Poliestere
1. Non piegare o premere lo schermo.
2. Evitare che oggetti appuntiti entrino in contatto con lo schermo.
3. Evitare che liquidi e sostanze chimiche entrino in contatto con lo schermo.
4. Utilizzare spazzola o cotone per pulire delicatamente lo schermo. Non utilizzare un
detergente per la pulizia.
5. Non tirare lo schermo con forza eccessiva.
6. Arrotolare lo schermo nell’apposita sacca / custodia per proteggerlo da pieghe e
polvere se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Attenzione
1.
TT-HP019
100
4:3
203 x 152 cm
220 x 87 x 250 cm
160°
1. Ne pas plier ou appuyer délibérément sur la toile.
2. Ne pas laisser d'objets coupants approcher la toile.
3. Ne pas verser de liquides ou autres substances chimiques sur l'écran.
4. Utiliser un pinceau ou du coton pour nettoyer la toile en douceur. Ne pas utiliser de
détergent.
5. Ne pas tirer la toile trop fort.
6. Rétracter et ranger la toile dans son sac de rangement si elle n'est pas utilisée
pendant longtemps pour la protéger des tâches et de la poussière.
Prudence
Caution
1. Do not deliberately fold or press the screen.
2. Do not allow sharp objects to touch the screen.
3. Do not spill liquids or other chemical substances onto the screen.
4. Use a brush or a cotton ball to clean the screen gently. Do not use any detergent.
5. Do not pull the screen with excessive force.
6. Retract and store the screen into the storage bag if not to be used for a long time to
protect from stains and dusts.
Spezikationen
Modell
Leinwandgröße
Display
Größe der Projektionsäche
Gesamtgröße (Entrollt)
Blickwinkel
Leinwand Typ
Leinwand Material
TT-HP019
152 x 203 cm
4:3 Bildverhältnis
203 x 152 cm
220 x 87 x 250 cm
160°
Dreibein Stativ Projektionsleinwand
Polyester
DE
FR
ES
IT
JP
EN
EN
6. When not in use, detach the screen handle from the hanging hook, slowly retract
the screen back into the case. Insert the notch on top of the extension bar into
the hole on the screen case cap to lock both parts together. (Diagram 7)
Note: Store the screen into the storage bag when not to be used for a long time to
protect against dusts and wrinkles.
6. Wenn Sie die Leinwand nicht verwenden, lösen Sie den Leinwandgriff vom
Aufhängehaken, ziehen Sie die Leinwand langsam zurück in das Gehäuse ein.
Setzen Sie die Nut oben auf Verlängerungsschiene in das Loch auf dem Deckel
des Leinwand Gehäuses, um beide Teile einzurasten.(Diagramm 7)
Anmerkung: Lagern Sie die Leinwand in der Aufbewahrungstasche, wenn sie für
längere Zeit nicht genutzt wird, um sie gegen Staub und Falten zu schützen.
6. Lorsque vous ne l'utilisez pas, détachez la poignée du crochet de xation,
rétractez doucement l'écran dans son rangement. Insérez l'encoche du haut de
la barre d'extension dans le trou du rangement pour verrouiller les deux parties
ensemble.(Schéma 7)
Note: Rangez la toile dans un sac de rangement si vous ne l'utilisez pas pendant
longtemps pour la protéger de la poussière et des plis.
6. Cuando no esté en uso, separe la manilla de la pantalla del gancho colgante,
retraiga lentamente la pantalla de nuevo en la caja. Inserte la muesca en la parte
superior de la barra de extensión en el oricio de la tapa de la caja de la pantalla
para bloquear ambas piezas juntas.(Diagrama 7)
Nota: Guarde la pantalla en la bolsa de almacenamiento cuando no se use
durante mucho tiempo para protegerla del polvo y las arrugas.
6. Quando non utilizzato, distaccare la maniglia dello schermo dal gancio di
ssaggio e rimettere lo schermo all’interno della propria custodia. Inserire il bosso
presente sulla barra d’estensione nel foro sul tappo della custodia dello
schermo per ssare le due parti assieme. (Schema 7)
5.
:
1. Falten oder drücken Sie die Leinwand nicht absichtlich.
2. Schützen Sie die Leinwand vor scharfen Gegenstände.
3. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten oder chemische Substanzen auf die Leinwand.
4. Verwenden Sie eine Bürste oder ein Baumwolltuch, um die Leinwand sanft zu reinigen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
5. Ziehen Sie die Leinwand nicht mit übermäßiger Kraft.
6. Ziehen Sie die Leinwand ein und lagern Sie sie in der Lagertasche, wenn sie für
längere Zeit nicht verwendet wird, um sie vor Flecken und Staub zu schützen.
Vorsicht
Spécications
Modèle
Taille d'écran
Afchage
Taille de Surface de Projection
Dimensions totales (Déplié)
Angle de vision
Type de toile
Matériau de la toile
TT-HP019
100 pouces de diagonale
4:3 Ratio
203 x 152 cm
220 x 87 x 250 cm
160°
Écran à trépied pour projecteur
Polyester
Nota: Mettere lo schermo in una sacca / custodia per proteggerlo da pieghe e polvere
se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.

Transcripción de documentos

FR ES Schéma produit Diagrama del producto ① Poignée de la toile ② Tringle de fixation ③ Bords noirs ④ Écran (Toile) ⑤ Rangement de la toile ⑥ Trépied ⑦ Crochet de fixation ⑧ Tige verticale & Anneau de verrouillage ⑨ Verrouillage de l'ajustement du fond de l'écran ⑩ Écrou & Patte de montage ① Manija de la pantalla ② Varilla colgante ③ Bordes negros ④ Pantalla ⑤ Funda de pantalla ⑥ Trípode ⑦ Gancho colgante IT Schema del Prodotto Hello EN DE Product Diagram Produkt Diagramm ① Screen Handle ② Hanging Rod ③ Black Borders ④ Screen ⑤ Screen Case ⑥ Tripod ⑦ Hanging Hook ⑧ Vertical Rod & Locking Sleeve Ring ⑨ Screen Bottom Adjustment Lock & Release Tab ⑩ Assembly Nut & Tab ① Leinwand Griff ② Hängestange ③ Schwarzer Rand ④ Leinwand ⑤ Leinwand Gehäuse ⑥ Dreibein Stativ ⑦ Aufhängehaken ⑧ Vertikale Verschlusshülse Ring ⑨ Verschluss & Freigabe Hebel der Leinwand Höhe Einstellung ⑩ Montagemutter & Tab ① Maniglia Schermo ② Asta per Appendere ③ Margini Neri ④ Schermo ⑤ Custodia Schermo ⑥ Treppiedi ⑦ Gancio per Appendere ⑧ Anello di Bloccaggio Scorrimento Verticale ⑨ Leva Bloccaggio / Rilascio di Regolazione Altezza Schermo ⑩ Giunto e Fermo d’Assemblaggio User Guide 2. Das Leinwand Gehäuse ist abnehmbar. Um es zu lösen, drücken Sie den Hebel auf der Montagemutter herunter und ziehen Sie das Leinwand Gehäuse heraus. Um es zu befestigen, drücken Sie den Hebel auf der Montagemutter herunter. Stellen Sie sicher, dass der Leinwandgriff dem unteren Ende des Tophakens zugewandt ist. Drücken Sie den Bolzen auf dem Leinwand Gehäuse in die Montagemutter und heben Sie den Hebel an, um beide Teile einzurasten. (Diagramm 1, 2, 3) FR 1. Placez le trépied debout sur une surface plane et dégagée. 2. Le rangement de l'écran est détachable. Pour le détacher, appuyez sur le levier de l'écrou d'assemblage et retirez Le rangement de l'écran. Pour l'attacher, appuyez sur le levier de l'écrou. Assurez-vous que la poignée est alignée avec le crochet du haut. Pressez l'écrou du rangement dans l'écrou d'assemblage et levez la patte pour verrouiller les deux parties en place.(Schéma 1, 2, 3) ⑧ Anillo de bloqueo vertical ⑨ Ajuste de la altura de la pantalla. Lengüeta de bloqueo y desbloqueo ⑩ Tuerca y lengüeta de montaje ES 1. Coloque el trípode en posición vertical sobre una superficie plana y abierta. JP ① スクリーンハンドル ② つかみ部分横 ③ 黒スクリーン ④ スクリーン ⑤ スクリーン収 納 部 ⑥ 三脚 ⑦ 吊り下 げフック ⑧ ロックスリーブリング(棒 の 高さを調 整) ⑨ 高さ調 整タブ(スクリーン収 納 部 の 高さ を調 整) ⑩ 組 立ナット&タブ EN 3. Rotate the hanging rod 180° to make it parallel to the ground. Pull out the screen DE FR ES IT JP with the screen handle and place it on the top hook.(Diagram 4) 3. Rotieren Sie die Hängestange um 180°, damit sie parallel mit dem Boden wird. Ziehen Sie die Leinwand mit Leinwandgriff heraus und hängen Sie sie auf den Top Haken. (Diagramm 4) 3. Pivotez la tringle de fixation à 180° pour la rendre parallèle au sol. Sortez l'écran avec la poignée et placez-la sur le crochet supérieur.(Schéma 4) 3. Gire la varilla colgante 180 ° para que sea paralela al suelo. Saque la pantalla con la manija de la pantalla y colóquela en el gancho superior.(Diagrama 4) 3. Ruotare l’asta per appendere di 180° perché questa sia parallela al pavimento. Far fuoriuscire lo schermo con la maniglia dello schermo e posizionarla sul gancio superiore. (Schema 4) 3. 接続したスクリーン収納部を地面と平行にします。スクリーンハンドルで画面を引き出し、上 のフックに掛けます。(図4) Model: TT-HP019 2. La funda de la pantalla es desmontable. Para separarla, presione hacia abajo la lengüeta de la tuerca de montaje y saque la pantalla. Para fijar, presione hacia abajo la lengüeta de la tuerca de montaje. Asegúrese de que la manija de la pantalla esté hacia la parte inferior del gancho superior. Empuje el perno en la caja de la pantalla en la tuerca de montaje y levante la lengüeta para bloquear ambas partes en su lugar.(Diagrama 1, 2. 3) 製品図 IT 1. Posizionare il treppiedi su una superficie piana. 2. La custodia dello schermo è rimovibile. Premere il fermo del giunto d’assemblaggio verso il basso per sfilarla e rimuoverla dallo schermo. Per riattaccarla, premere il fermo del giunto d’assemblaggio verso il basso. Assicurarsi che la maniglia dello schermo sia orientata verso il basso del gancio superiore. Premere il bosso della custodia dello schermo nel giunto e sollevare il fermo per fissare le due parti assieme.(Schema 1, 2, 3) JP 1. 平らな場所に三脚を開いて立てます。 2. スクリーン収納部は着脱式です。組立ナットのタブを押し下げ、 スクリーン収納部のボルトを 組立用ナットに差し込みます。ボルトを差し込んだ後、 タブを持ち上げてしっかり固定します。 スクリーンハンドルが上を向くように設置してください。 (図1,図2,図3) 4 EN 4. Twist the sleeve ring to lock / unlock the position of the vertical bar and adjust the screen height. (Diagram 5) DE 4. Drehen Sie den Hülsen Ring, um die vertikale Stange zu verriegeln / entriegeln und die Höhe der Leinwand einzustellen.(Diagramm 5) FR 4. Tournez l'anneau bleu pour verrouiller / déverrouiller la position de la barre verticale et ajuster la hauteur de l'écran.(Schéma 5) ES 4. Gire el anillo del manguito para bloquear o desbloquear la posición de la barra vertical y ajustar la altura de la pantalla.(Diagrama 5) IT 4. Ruotare l’anello dell’asta per bloccare / sbloccare la posizione della barra verticale e regolare l’altezza dello schermo. (Schema 5) JP 4.ロックスリーブリングで高さを調整します。反時計回りに回して緩め、時計回りに回して固定 します。 (図5) Installation/Installation/Installation/Instalación/Installazione/装着 EN 1. Stand the tripod upright on a flat, open area. 2. The screen case is detachable. To detach, press down the tab on the assembly nut and pull out the screen case. To attach, press down the tab on the assembly nut. Make sure the screen handle is facing the bottom of the top hook. Push the bolt on the screen case into the assembly nut and lift the tab to lock both parts in place. (Diagram 1, 2, 3) TAOTRONICS TRIPOD PROJECTOR SCREEN DE 1. Stellen Sie das Dreibein Stativ auf einen flachen, offenen Bereich. www.taotronics.com NORTH AMERICA E-mail: [email protected] (US) [email protected](CA) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538 EUROPE E-mail: [email protected] (UK) [email protected] (DE) [email protected] (FR) [email protected] (ES) [email protected] (IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland ASIA PACIFIC E-mail: [email protected] (JP) 1 2 MANUFACTURER 3 5 Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited Address: 333 Bulong Road, Jialianda Industrial Park, Building 1, Bantian, Longgang District, Shenzhen, China, 518129 EN 5. Lift up the adjustment tab to raise / lower the bottom of the screen. Press down the tab to lock the position in place. (Diagram 6) DE 5. Heben Sie den Hebel zur Einstellung an, um den Boden der Leinwand zu heben / senken. Drücken Sie den Hebel, um in der Position zu verriegeln.(Diagramm 6) FR 5. Levez le levier d'ajustement pour lever / baisser le bas de l'écran. Abaissez le levier pour verrouiller la position.(Schéma 6) ES 5. Levante la lengüeta de ajuste para subir o bajar la varilla de soporte de la pantalla. Presione hacia abajo la lengüeta para bloquear la posición en su lugar.(Diagrama 6) Nota: Mettere lo schermo in una sacca / custodia per proteggerlo da pieghe e polvere se non utilizzato per lunghi periodi di tempo. JP 5. 使用終了後は、吊り下げフックからスクリーンハンドルを外し、ゆっくりとスクリーン収納部に 戻します。 スクリーン収納部のボルトと組立用ナットを外し、2つに分けます。吊り下げフック の下にある突起とスクリーン収納部の穴、 スクリーンハンドルの突起と組立用ナットを接続 することで、 まとめて保管袋に収納することができます。 (図7) 付記: ホコリやシワなどから守るために、長期に使用しない時は、 スクリーンは保管袋に入れる ようにしてください。 IT 5. Sollevare la leva di bloccaggio per sollevare / abbassare l’asta di supporto dello schermo. Premere la leva verso il basso per fissare in posizione. (Schema 6) JP 5. 高さ調整タブを上げて、ハンドル部分を上下させることでスクリーン収納部の高さを調整し ます。 タブを押し下げて位置を固定します。 (図6) 6 7 EN EN 6. When not in use, detach the screen handle from the hanging hook, slowly retract the screen back into the case. Insert the notch on top of the extension bar into the hole on the screen case cap to lock both parts together. (Diagram 7) Note: Store the screen into the storage bag when not to be used for a long time to protect against dusts and wrinkles. DE 6. Wenn Sie die Leinwand nicht verwenden, lösen Sie den Leinwandgriff vom Aufhängehaken, ziehen Sie die Leinwand langsam zurück in das Gehäuse ein. Setzen Sie die Nut oben auf Verlängerungsschiene in das Loch auf dem Deckel des Leinwand Gehäuses, um beide Teile einzurasten.(Diagramm 7) Anmerkung: Lagern Sie die Leinwand in der Aufbewahrungstasche, wenn sie für längere Zeit nicht genutzt wird, um sie gegen Staub und Falten zu schützen. FR 6. Lorsque vous ne l'utilisez pas, détachez la poignée du crochet de fixation, rétractez doucement l'écran dans son rangement. Insérez l'encoche du haut de la barre d'extension dans le trou du rangement pour verrouiller les deux parties ensemble.(Schéma 7) Note: Rangez la toile dans un sac de rangement si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps pour la protéger de la poussière et des plis. ES 6. Cuando no esté en uso, separe la manilla de la pantalla del gancho colgante, retraiga lentamente la pantalla de nuevo en la caja. Inserte la muesca en la parte superior de la barra de extensión en el orificio de la tapa de la caja de la pantalla para bloquear ambas piezas juntas.(Diagrama 7) Nota: Guarde la pantalla en la bolsa de almacenamiento cuando no se use durante mucho tiempo para protegerla del polvo y las arrugas. IT 6. Quando non utilizzato, distaccare la maniglia dello schermo dal gancio di fissaggio e rimettere lo schermo all’interno della propria custodia. Inserire il bosso presente sulla barra d’estensione nel foro sul tappo della custodia dello schermo per fissare le due parti assieme. (Schema 7) TT-HP019 Screen Size 100 inch diagonal Display 4:3 Aspect Ratio Projection Surface Size 203 x 152 cm 77.8 x 58.3 in Total Dimensions (Unfolded) 220 x 87 x 250 cm 85.8 x 86.6 x 27.2 in Viewing Angle 160° Screen Type Tripod Projector Screen Screen Material Polyester Caution 1. Do not deliberately fold or press the screen. 2. Do not allow sharp objects to touch the screen. 3. Do not spill liquids or other chemical substances onto the screen. 4. Use a brush or a cotton ball to clean the screen gently. Do not use any detergent. 5. Do not pull the screen with excessive force. 6. Retract and store the screen into the storage bag if not to be used for a long time to protect from stains and dusts. 1. Ne pas plier ou appuyer délibérément sur la toile. 2. Ne pas laisser d'objets coupants approcher la toile. 3. Ne pas verser de liquides ou autres substances chimiques sur l'écran. 4. Utiliser un pinceau ou du coton pour nettoyer la toile en douceur. Ne pas utiliser de détergent. 5. Ne pas tirer la toile trop fort. 6. Rétracter et ranger la toile dans son sac de rangement si elle n'est pas utilisée pendant longtemps pour la protéger des tâches et de la poussière. Modell TT-HP019 Leinwandgröße 152 x 203 cm Display 4:3 Bildverhältnis Größe der Projektionsfläche 203 x 152 cm Gesamtgröße (Entrollt) 220 x 87 x 250 cm Blickwinkel 160° Leinwand Typ Dreibein Stativ Projektionsleinwand Modelo TT-HP019 Leinwand Material Polyester Tamaño de la pantalla 100 pulgadas en diagonal Monitor Proporción de aspecto 4: 3 Tamaño de Superficie de Proyección 203 x 152 cm Dimensiones totales (desplegadas) 220 x 87 x 250 cm Ángulo de visión 160° Tipo de pantalla Pantalla del proyector trípode Material de la pantalla Poliéster 1. Falten oder drücken Sie die Leinwand nicht absichtlich. 2. Schützen Sie die Leinwand vor scharfen Gegenstände. 3. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten oder chemische Substanzen auf die Leinwand. 4. Verwenden Sie eine Bürste oder ein Baumwolltuch, um die Leinwand sanft zu reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. 5. Ziehen Sie die Leinwand nicht mit übermäßiger Kraft. 6. Ziehen Sie die Leinwand ein und lagern Sie sie in der Lagertasche, wenn sie für längere Zeit nicht verwendet wird, um sie vor Flecken und Staub zu schützen. FR ES Características Técnicas Atenciones Spécifications Modèle TT-HP019 Taille d'écran 100 pouces de diagonale Affichage 4:3 Ratio Taille de Surface de Projection 203 x 152 cm Dimensions totales (Déplié) 注意 IT Prudence Vorsicht Specifications Model DE Spezifikationen 1. No peque o presione con intención la pantalla. 2. No se permite tocar la pantalla con objetos punzantes. 3. No derrame líquidos u otras sustancias químicas sobre la pantalla. 4. Use un cepillo o una bola de algodón para limpiar la pantalla suavemente. No utilice detergente. 5. No tire la pantalla con fuerza excesiva. 6. Doble y guarde la pantalla en la bolsa de almacenamiento si no se va a usar durante mucho tiempo para protegerla de las manchas y el polvo. Specifiche Tecniche Modello TT-HP019 Taglia Schermo 100 pollici in diagonale Schermo Proporzione 4:3 Taglia Superficie di Proiezione 203 x 152 cm Dimensioni Complessive (aperto) 220 x 87 x 250 cm Angolo Visivo 160° Tipo di Schermo Schermo di Proiezione con Treppiedi Materiale Schermo Poliestere Attenzione 1. Non piegare o premere lo schermo. 2. Evitare che oggetti appuntiti entrino in contatto con lo schermo. 3. Evitare che liquidi e sostanze chimiche entrino in contatto con lo schermo. 4. Utilizzare spazzola o cotone per pulire delicatamente lo schermo. Non utilizzare un detergente per la pulizia. 5. Non tirare lo schermo con forza eccessiva. 6. Arrotolare lo schermo nell’apposita sacca / custodia per proteggerlo da pieghe e polvere se non utilizzato per lunghi periodi di tempo. JP 製品仕様 型番 TT-HP019 スクリーンサイズ 100 インチ 対角線 画面 アスペクト比4:3 220 x 87 x 250 cm 投影面サイズ 203 x 152 cm Angle de vision 160° 合計寸法 (組立状態) 220 x 87 x 250 cm Type de toile Écran à trépied pour projecteur 視野角度 160° Matériau de la toile Polyester スクリーンタイプ 三脚式 プロジェクター スクリーン スクリーン素材 ポリエステル 1. 画面を折りたたまないでください。 2. スクリーンに鋭利な物が当たらないようにしてください。 3. 水分、及び化学物質をスクリーンにこぼさないようにしてください。 4. スクリーンはブラシや綿のホコリ取りでやさしく掃除してください。 5. 過度な力で引っ張らないようにしてください。 6. 長期間使用しないときは、ホコリや汚れを防ぐために収納袋に入れるようにしてください。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

TaoTronics TT-HP020 Guía de instalación

Categoría
Pantallas de proyección
Tipo
Guía de instalación