Sony HDMI VPL-FX41 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
VPL-FE40/FE40L
VPL-FX40/FX40L
VPL-FX41/FX41L
VPL-FW41/FW41L
© 2006 Sony Corporation
Data Projector
Installation Manual for Dealers Pages 3, 10 to 13 and 42 to 70
This Installation Manual for Dealers explains how to install the projector. For example, it explains
lens replacement, installation measurements when using the optional lens and hanging the projector
from the ceiling.
Warning: This Installation Manual is for Dealers.
Manuel d’installation pour les revendeurs Pages 3, 14 à 18 et 42 à 70
Le manuel d’installation pour les revendeurs explique comment installer le projecteur. Par
exemple, il explique la procédure de remplacement de l’objectif, les dimensions d’installation
lorsque vous employez l’objectif en option et comment suspendre le projecteur au plafond.
Avertissement: Ce manuel d’installation est destiné aux revendeurs.
Manual de instalación para proveedores Páginas 3, 19 a 23 y 42 a 70
En este manual de instalación para proveedores se describe cómo instalar el proyector. Por
ejemplo, se describe cómo sustituir el objetivo, las medidas de instalación cuando se utiliza el
objetivo opcional y cómo colgar el proyector en el techo.
Advertencia: Este manual de instalación es para los proveedores.
Installationsanleitung für Händler Seite 3, 24 bis 28 und 42 bis 70
In dieser Installationsanleitung für Händler wird erläutert, wie Sie den Projektor installieren.
Beispielsweise werden das Austauschen des Objektivs, die Installationsabmessungen beim Verwenden
des gesondert erhältlichen Objektivs und das Installieren des Projektors an der Decke beschrieben.
Achtung: Diese Installationsanleitung richtet sich an Händler.
Manuale d’installazione per i rivenditori Pagine 3, 29 a 33 e 42 a 70
Il presente manuale contiene le istruzioni relative all’installazione del proiettore. Vengono riportate
ad esempio le istruzioni su come sostituire l’obiettivo, le misure di installazione quando si utilizza
l’obiettivo opzionale e le procedure dell’installazione al soffitto.
Avvertenza: Il presente manuale d’installazione è destinato ai rivenditori.
2-891-221-07 (1)
Руководство по монтажу для дилеров Стр. 3, c 34 по 37 и с 42 по 70
В данном руководстве по монтажу для дилеров объясняется, как устанавливать
проектор. В частности, в нем объясняется, как выполнить замену объектива,
приведены установочные размеры при использовании дополнительного объектива и
подвешивании проектора к потолку.
Предупреждение: Данное руководство по монтажу предназначено для дилеров.
3
..............................................
4
..............................................
5
..........
6
..............
7
....................................................
7
............................
8
...........................................
42
...............................................
67
English
Table of Contents
Precautions................................... 10
Overview ....................................... 11
Replacing the Lens ...................... 12
Installation Diagram ..................... 42
Floor Installation ............................... 42
Ceiling Installation ............................ 49
Attaching the Projector Suspension
Support PSS-610 ........................... 56
Floor Installation for Twin
Stacking ......................................... 59
Dimensions ................................... 67
Français
Table des matières
Précautions................................... 14
Aperçu ........................................... 15
Remplacement de l’objectif......... 16
Schéma d’installation .................. 42
Installation au sol .............................. 42
Installation au platfond ...................... 49
Fixation du support de suspension de
projecteur PSS-610 ........................ 56
Installation au sol en double
empilage ........................................ 59
Dimensions ................................... 67
Español
Índice
Precauciones ................................ 19
Introducción ................................. 20
Sustitución del objetivo............... 21
Diagrama de instalación .............. 42
Instalación en el suelo ....................... 42
Instalación en el techo ....................... 49
Instalación del soporte de suspensión
del proyector PSS-610 ................... 56
Instalación en el suelo para apilamiento
doble .............................................. 60
Dimensiones ................................. 67
Deutsch
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen............... 24
Übersicht....................................... 25
Austauschen des Objektivs ........ 26
Installationsdiagramm ................. 43
Installation am Boden ....................... 43
Installation an der Decke ................... 50
Anbringen der Projektoraufhängung
PSS-610 ......................................... 57
Installation am Boden für die
Doppelprojektion ........................... 60
Abmessungen .............................. 67
Italiano
Indice
Precauzioni ................................... 29
Presentazione ............................... 30
Sostituzione dell’obiettivo........... 31
Diagramma di installazione ......... 43
Installazione sul pavimento ............... 43
Installazione sul soffitto .................... 50
Applicazione del supporto di sospensione
del proiettore PSS-610 .........................
57
Installazione al pavimento per
impilazione .................................... 60
Dimensioni .................................... 67
Русский
Содержание
Меры предосторожности .......... 34
Обзор ............................................ 35
Замена объектива ...................... 36
Монтажная схема ....................... 43
Напольная установка .....................43
Потолочная установка ..................50
Прикрепление подвесного
устройства проектора
PSS-610 ..........................................57
Напольный монтаж cо сдвоенным
наложением ..................................61
Габаритные размеры .................. 67
19
Precauciones
Seguridad
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la
unidad coincide con la del suministro eléctrico local.
Si es necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por
personal especializado de Sony antes de volver a
utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a
utilizarla durante varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca
del propio cable.
La toma de pared debe estar situada cerca de la
unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma de red, aunque la haya
apagado.
No mire al objetivo mientras la lámpara esté
encendida.
No acerque la mano ni objetos a los orificios de
ventilación, ya que el aire que sale es caliente.
Evite el uso de cables prolongadores de baja tensión
limitada, ya que pueden producirse cortocircuitos y
daños físicos.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la
unidad y el suelo cuando mueva el proyector
instalado en el suelo.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el
ventilador de enfriamiento.
No transporte el proyector con la cubierta puesta ni
abierta.
Precaución
Instalación cuando el ajuste del ángulo de
proyección es superior a ±20°
Cuando ajuste el ángulo de proyección a más de ±20°,
coloque una bandeja metálica de más de 60 × 30 cm a
una distancia de 30 a 50 cm directamente bajo el
orificio de salida de aire. Asimismo, procure que no se
introduzca ningún material ni líquido por el orificio de
salida de aire.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería por una
del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente
por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes
de la zona o del país.
Instalación
Si instala el proyector en el techo, debe emplearse el
soporte de suspensión para proyector PSS-610 de
Sony.
Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que ésta reciba una ventilación
adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies
(mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios
de ventilación. Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/8 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en
cuenta que el calor del ambiente se eleva hacia el
techo (compruebe que la temperatura en el lugar de
instalación no sea excesiva).
Instale el proyector en el suelo o en el techo.
Cualquier otro tipo de instalación provocará fallos
de funcionamiento, como irregularidades del color o
la reducción de la vida útil de la lámpara.
No instale la unidad en lugares próximos a fuentes
térmicas, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo o humedad, ni vibraciones o
golpes mecánicos.
Para evitar la condensación de humedad, no instale
la unidad en lugares donde la temperatura pueda
aumentar rápidamente.
Asegúrese de fijar firmemente la cubierta al realizar
la instalación en el techo.
Advertencia
Para clientes que hayan adquirido esta unidad
Si los clientes llevan a cabo la instalación que se
describe en este manual, podría producirse un
accidente y causar lesiones graves. No lo instale
nunca usted mismo. Para proceder a la instalación,
asegúrese de consultar con un proveedor Sony.
Para los proveedores
Lea atentamente este manual de instalación para
realizar una instalación segura.
Iluminación
Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no
exponga la parte frontal de la pantalla a iluminación
o luz solar directas.
Español
20
Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el
techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar
la disminución de la relación de contraste.
Cubra con telas opacas las ventanas que estén
orientadas hacia la pantalla.
Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo
suelo y paredes no se compongan de materiales que
reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen
de dicho tipo de materiales, se recomienda cambiar
el color de la alfombra y del papel pintado de la
pared por otro oscuro.
Prevención del recalentamiento interno
El proyector está equipado con orificios de ventilación
(aspiración) en la parte inferior y orificios de
ventilación (exhaustación) en la parte posterior. No
bloquee estos orificios ni coloque objetos cerca de los
mismos, ya que podría producirse un recalentamiento
interno, causando deterioro de la imagen o daños en el
proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior de la unidad nuevo,
límpielo periódicamente con un paño suave. Para
eliminar las manchas persistentes, utilice un paño
ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No emplee nunca
disolventes concentrados, como diluyentes, bencina
o productos de limpieza abrasivos, ya que pueden
dañar el acabado.
Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de
éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un
paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
Conserve la caja original de embalaje, ya que le
resultará útil cuando vaya a transportar la unidad.
Para obtener la máxima protección posible, embale
la unidad como la recibió de fábrica.
Introducción
En este manual se describen los procedimientos para
instalar el proyector de datos de Sony, modelos VPL-
FE40/FE40L/FX40/FX40L/FX41/FX41L/FW41/
FW41L, y sustituir el objetivo, y se ofrecen diagramas
de instalación. Al sustituir el objetivo o cambiar su
posición, consulte las instrucciones de uso.
21
Sustitución del objetivo
Es posible instalar los siguientes tipos de objetivos
opcionales en el proyector:
Objetivo fijo de enfoque corto para VPLL-1008
Objetivo zoom de enfoque corto VPLL-Z1014
Objetivo zoom de enfoque medio para VPLL-Z1024
Objetivo zoom de enfoque largo para VPLL-Z1032
Siga los pasos indicados a continuación para sustituir
el objetivo:
VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 (equipado con objetivo
estándar): pasos del 1 al 5 y del 7 al 9
VPL-FE40L/FX40L/FX41L/FW41L (objetivo
opcional): pasos del 1 al 4 y del 6 al 9
Para obtener información más detallada sobre cómo
sustituir el objetivo, también puede consultar el manual de
instalación suministrado con éste.
1 Turn off the power and disconnect the power
cable.
2 Realice los pasos que se describen a continuación
para extraer el panel frontal.
1 Introduzca la placa para la extracción del
panel desde el lado derecho del panel frontal,
como se muestra en la ilustración y deslícela
hacia la izquierda de modo que oprima el
panel frontal.
2 Oprima con firmeza el lado derecho del panel
frontal con la placa para la extracción del
panel y deslícela hasta que se detenga (en la
posición donde el extremo del panel frontal se
ve desde el orificio de la placa de extracción
del panel). A continuación, tire de la placa
para la extracción del panel.
La parte derecha del panel frontal se extraerá.
3 Extraiga la mitad izquierda del panel frontal en el
mismo paso y sujételo.
El panel frontal está conectado a la unidad
principal mediante un cable de seguridad.
4 Deslice la palanca de fijación del objetivo hacia
éste y, a continuación, levántela.
Nota
Levante la palanca de fijación del objetivo
correctamente. De lo contrario, no podrá extraer el
objetivo.
5 Extraiga el objetivo en línea recta.
Nota
Utilice ambas manos para extraer el objetivo.
6 Retire la cubierta del orificio del objetivo del
modelo VPL-FE40L/FX40L/FX41L/FW41L.
Cable de seguridad
Pestaña de bloqueo
Palanca de fijación
del objetivo
Placa para la
extracción del panel
22
7 Retire las dos tapas del objetivo y la cubierta del
conector de éste del objetivo que desea instalar.
Ajuste el objetivo de manera que la sección motriz
quede hacia arriba, como muestra la ilustración
,
y compruebe que el cojinete situado alrededor del
objetivo quede colocado como muestra la
ilustración
.
A continuación, introduzca el objetivo en línea
recta en la dirección de la flecha.
Notas
Si el cojinete no queda en la posición que
muestra la ilustración
, gírelo manualmente.
En tal caso, procure que el cojinete no
sobresalga de la ranura del objetivo.
Reemplace el objetivo con cuidado de no dañar
el cristal del objetivo con la palanca ni ninguna
otra pieza.
8 Desplace la palanca de fijación del objetivo hacia
abajo correctamente.
Si no consigue desplazar la palanca de fijación del
objetivo hacia abajo, es posible que el objetivo no
se haya introducido correctamente. Introdúzcalo
de nuevo y desplace la palanca de fijación del
objetivo hacia abajo correctamente.
Nota
Si no es posible introducir el objetivo
completamente, gírelo levemente hacia la derecha
y hacia la izquierda.
9 Introduzca la pestaña de la parte posterior del
panel frontal y la pieza de conexión en la unidad
principal y, a continuación, deslice el panel hacia
abajo de manera que encaje en su sitio.
Notas
Compruebe que el cable de seguridad no sobresalga.
Una vez colocados los paneles frontales izquierdo y
derecho, compruebe que la parte superior del panel
frontal no se levanta ni sobresale de la unidad
principal.
Nota acerca de la sustitución del objetivo
Procure no tocar la superficie del objetivo.
Nota
Utilice la unidad VPLL-1008 en un rango de entre +
90° y – 90° (cuando la dirección más baja del objetivo
es de signo positivo) en caso de instalar la unidad
VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 horizontalmente en el
suelo.
Cubierta del
conector del
objetivo
Sección motriz
Oriente este lado del cojinete
hacia abajo.
23
Para los proveedores
VPLL-1008 es un objetivo para la proyección
posterior (ángulo axial óptico: 0 grados). Al utilizar el
VPLL-1008, debe instalar el proyector de modo que la
parte central del objetivo quede alineada con el centro
de la pantalla en dirección horizontal y vertical. De lo
contrario, es posible que no se visualice alguna parte
de la imagen.
Además, después de la instalación del objetivo, se
recomienda ajustar “Control objetivo” en “No” el
menú Instalación.
42
A B
English
Installation Diagram
Floor Installation
This section describes the examples for installing the projector on
the desk, etc. A B
The alphabetical letters in the illustrations, charts and calculation
methods indicate the following.
SS : screen size measured diagonally (inches)
a:distance between the screen and the center of the lens
b:distance between the floor and the center of the lens
c:distance between the floor and the bottom of the adjusters of
the projector
d: adjustment range of left or right side
x:distance between the floor and the center of the screen, free
N:minimum
M:maximum
The VPLL-1008 is the lens for rear projection (optical axis angle: 0
degree). When using the VPLL-1008, you should install the
projector with the center of the lens aligned with the center of the
screen in the horizontal/vertical direction. If you do not do so, a
portion of the picture may be invisible.
Also, after installing the lens, we recommend to set “Lens Control”
in the Installation menu to “Off”.
Français
Schéma d’installation
Installation au sol
Cette section décrit des exemples d’installation du projecteur sur
un bureau, etc. A B
Les lettres figurant dans les illustrations, les tableaux et les
méthodes de calcul indiquent les éléments suivants :
SS : dimension de l’écran en diagonale (pouces)
a:distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b:distance entre le sol et le centre de l’objectif
c:distance entre le sol et le bas du système de réglage du
projecteur
d:plage de réglage du côté gauche ou droit
x:distance entre le sol et le centre de l’écran, libre
N:minimum
M:maximum
Le VPLL-1008 est l’objectif pour la projection arrière (angle de
l’axe optique : 0 degré). Lorsque vous utilisez l’objectif VPLL-
1008, vous devez aligner le centre de l’objectif du projecteur sur le
centre de l’écran horizontalement et verticalement. Si vous
n’effectuez pas cette installation, il est possible qu’une partie de
l’image ne soit pas visible.
Après l’installation de l’objectif, nous vous recommandons aussi
de régler « Cde objectif » sur « Off » dans le menu Installation.
Español
Diagrama de instalación
Instalación en el suelo
En esta sección se muestran ejemplos para instalar el proyector
sobre una mesa, etc. A B
Las letras alfabéticas de las ilustraciones, gráficos y métodos de
cálculo indican lo siguiente:
SS : tamaño de pantalla medida diagonalmente (pulgadas)
a:distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b:distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c:distancia entre el suelo y la base de los reguladores del
proyector
d:rango de regulación del lado izquierdo o derecho
x:distancia entre el suelo y el centro de la pantalla, ajuste
opcional
N:mínimo
M:máximo
VPLL-1008 es un objetivo para la proyección posterior (ángulo
axial óptico: 0 grados). Al utilizar el VPLL-1008, debe instalar el
proyector de modo que la parte central del objetivo quede alineada
con el centro de la pantalla en dirección horizontal y vertical. De lo
contrario, es posible que no se visualice alguna parte de la imagen.
Además, después de la instalación del objetivo, se recomienda
ajustar “Control objetivo” en “No” el menú Instalación.
49
C D
English
Ceiling Installation
This section describes the examples for installing the projector on
the ceiling. C D
When installing the projector on the ceiling, use the PSS-610
Projector Suspension Support.
For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel only.
The alphabetical letters in the illustrations, charts and calculation
methods indicate the following.
SS : screen size measured diagonally (inches)
a:distance between the screen and the center of the lens
a’ : distance between the screen and the screw hole (on the lens
side) for the ceiling bracket
b:distance between the ceiling and the center of the lens
c:distance between the ceiling and the surface of the
Suspension Support
when using the PSS-610
using adjustment pipe (b) :
150/175/200 mm (6 / 7 / 7
7
/8 inches)
using adjustment pipe (c) :
250/275/300 mm (9
7
/8 / 10
7
/8 / 11
7
/8 inches)
d: adjustment range of left or right side
x:distance between the ceiling and the center of the screen, free
N:minimum
M:maximum
Français
Installation au plafond
Cette section décrit des exemples d’installation du projecteur au
plafond. C D
Lorsque vous installez le projecteur au plafond, utilisez le support
de suspension pour projecteur PSS-610.
Pour une installation au plafond, adressez-vous uniquement à un
personnel qualifié Sony.
Les lettres figurant dans les illustrations, les tableaux et les
méthodes de calcul indiquent les éléments suivants :
SS : dimension de l’écran en diagonale (pouces)
a: distance entre l’écran et le centre de l’objectif
a’ : distance entre l’écran et le trou de vis (du côté de l’objectif)
pour le support de fixation au plafond
b: distance entre le plafond et le centre de l’objectif
c:distance entre le plafond et la surface du support de
suspension
lors de l’utilisation du PSS-610
utilisation du tube de réglage (b) :
150/175/200 mm (6 / 7 / 7
7
/8 pouces)
utilisation du tube de réglage (c) :
250/275/300 mm (9
7
/8 / 10
7
/8 / 11
7
/8 pouces)
d:plage de réglage du côté gauche ou droit
x:distance entre le plafond et le centre de l’écran, libre
N:minimum
M:maximum
Español
Instalación en el techo
En esta sección se muestran ejemplos para instalar el proyector en
el techo. C D
Para instalar el proyector en el techo, utilice el soporte de
suspensión para proyector PSS-610.
Para realizar la instalación en el techo, solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado de Sony.
Las letras alfabéticas de las ilustraciones, gráficos y métodos de
cálculo indican lo siguiente:
SS : tamaño de pantalla medida diagonalmente (pulgadas)
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
a’ : distancia entre la pantalla y el orificio del tornillo (en el lado
del objetivo) del soporte para techo
b: distancia entre el techo y el centro del objetivo
c:distancia entre el techo y la superficie del soporte en
suspensión
cuando se utiliza el modelo PSS-610
uso del tubo de ajuste (b) :
150/175/200 mm (6 / 7 / 7
7
/8 pulgadas)
uso del tubo de ajuste (c) :
250/275/300 mm (9
7
/8 / 10
7
/8 / 11
7
/8 pulgadas)
d:rango de regulación del lado izquierdo o derecho
x:distancia entre el techo y el centro de la pantalla, ajuste
opcional
N:mínimo
M:máximo
51
a
a’
x
b
c
dd
C
D
/ /
Projector/Lens/Center of the lens
Projecteur / Objectif / Centre de l’objectif
Proyector/objetivo/centro del objetivo
Projektor/Objektiv/Mitte des Objektivs
Proiettore/Obiettivo/Centro dell’obiettivo
Проектор/объектив/центр объектива
Ceiling
Plafond
Techo
Decke
Soffitto
Потолок
Distance between the front of the cabinet and the center
of the lens
Distance entre l’avant du châssis et le centre de l’objectif
Distancia entre la parte frontal de la unidad y el centro
del objetivo
Abstand zwischen der Gehäusevorderseite und der
Objektivmitte
Distanza tra la parte anteriore dell’apparecchio e il centro
dell’obiettivo
Расстояние между передней стороной корпуса и
центром объектива
Wall
Mur
Pared
Wand
Parete
Стена
Center of the screen
Centre de l’écran
Centro de la pantalla
Mitte des Projektionsschirms
Centro dello schermo
Центр экрана
/ Center of the lens / Centre de
l’objectif / Centro del objetivo / Mitte des Objektivs /
Centro dell’obiettivo/
Центр объектива
/
PSS-610
PSS-610 Projector Suspension Support (not supplied)
Support de suspension pour projecteur PSS-610 (non fourni)
Soporte de suspensión para proyector PSS-610 (no suministrado)
Projektoraufhängung PSS-610 (nicht mitgeliefert)
Supporto di sospensione del proiettore PSS-610 (non in dotazione)
Подвесное устройство PSS-610 (не прилагается)
PSS-610
mm / Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) /
Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) /
Аппарат: мм (дюймов)
/
VPLL-Z1014:
23.6 (
15
/16)
VPLL-Z1024:
5.8 (
1
/4)
VPLL-Z1032:
6.0 (
1
/4)
/ Standard / Standard /
Estándar / Standard /
Standard /
Стандартное
/
: 17.1 (
11
/16)
56
PSS-610
E
F
G
1
2
3
4
5
6
7
8
English
Attaching the Projector Suspension
Support PSS-610
For more details on the ceiling installation, refer to the Installation
manual for Dealers of the PSS-610 Projection Suspension Support.
The installation measurements are shown above when you install
the projector on the ceiling using the PSS-610.
Top view E
Front view F
Side view G
a: distance between the screen and the center of the lens
a’ : distance between the screen and the screw hole (on the lens
side) for the ceiling bracket
1 center of the screen
2 front of the cabinet
3 upper ceiling mount bracket
4 center of the unit, lens, and supporting pole
5 ceiling
6 the bottom surface of the mounting bracket
7 distance between the ceiling and the surface of the mounting
bracket
when using the PSS-610
using adjustment pipe (b) :
150/175/200 mm (6 / 7 / 7
7
/8 inches)
using adjustment pipe (c) :
250/275/300 mm (9
7
/8 / 10
7
/8 / 11
7
/8 inches)
8 center of the lens
Français
Fixation du support de suspension
de projecteur PSS-610
Pour plus de détails sur l’installation au plafond, reportez-vous au
manuel d'installation pour les revendeurs du PSS-610. Les mesures
d’installation pour le montage au plafond sont indiquées sur la page
de gauche.
Vue du dessus E
Vue frontal F
Vue latérale G
a: distance entre l’écran et le centre de l’objectif
a’ : distance entre l’écran et le trou de vis (du côté de l’objectif)
pour le support de fixation au plafond
1 centre de l’écran
2 avant du meuble
3 support de montage de plafond supérieur
4 centre de l’appareil, objectif et support
5 plafond
6 dessous du support de montage
7 distance entre le plafond et la surface du support de montage
lors de l’utilisation du PSS-610
utilisation du tube de réglage (b) :
150/175/200 mm (6 / 7 / 7
7
/8 pouces)
utilisation du tube de réglage (c) :
250/275/300 mm (9
7
/8 / 10
7
/8 / 11
7
/8 pouces)
8 centre de l’objectif
Español
Instalación del soporte de
suspensión del proyector PSS-610
Para más información sobre la instalación en el techo, consulte el
manual de instalación para proveedores de la unidad PSS-610. Las
medidas de instalación se muestran en la página izquierda para
cuando instale el proyector en el techo.
Vista superior E
Vista frontal F
Vista lateral G
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
a’ : distancia entre la pantalla y el orificio del tornillo (en el lado
del objetivo) del soporte para techo
1 centro de la pantalla
2 parte frontal de la caja
3 soporte de montaje superior para techo
4 centro de la unidad, objetivo y polo de apoyo
5 techo
6 la base de la superficie del soporte de montaje
7 distancia entre el techo y la superficie del soporte de montaje
cuando se utiliza el modelo PSS-610
uso del tubo de ajuste (b) :
150/175/200 mm (6 / 7 / 7
7
/8 pulgadas)
uso del tubo de ajuste (c) :
250/275/300 mm (9
7
/8 / 10
7
/8 / 11
7
/8 pulgadas)
8 centro del objetivo
58
E
F
mm / Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) /
Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) /
Аппарат: мм (дюймов)
/
VPL-FE40/FX40/FX41/FW41
When using the standard lens equipped with the VPL-FE40/FX40/FX41/FW41
Si vous utilisez l’objectif standard qui équipe le VPL-FE40/FX40/FX41/FW41
Installation mit dem Standardobjektiv des VPL-FE40/FX40/FX41/FW41
Al emplear el objetivo estándar equipado con el VPL-FE40/FX40/FX41/FW41
Quando si utilizza l’obiettivo standard in dotazione con il VPL-FE40/FX40/FX41/FW41
При использовании стандартного объектива,
установленного в проектор модели VPL-FE40/FX40/FX41/FW41
51.8
(2
1
/
8
)
216.6 (8
5
/
8
)
266 (10
1
/
2
)
266 (10
1
/
2
)
a
123.8
(4
7
/
8
)
211.1
(8
3
/
8
)
94.2
(3
3
/
4
)
250
(9
7
/
8
)
85
(3
3
/8)
266 (10
1
/2)
150.6 (6)74.3 (3)
211.1 (8
3
/
8
)
123.8 (4
7
/
8
)
216.6 (8
5
/
8
)
a’
a
17.1
(
11
/
16
)
85
(3
3
/
8
)
72.1
(2
7
/
8
)
144.5
(5
3
/
4
)
G
60
Español
Instalación en el suelo para
apilamiento doble
Tamaño de pantalla disponible para
apilamiento
Hay disponibles pantallas de 80 a 600 pulgadas para apilamientos
de dos proyectores.
En esta sección se muestran ejemplos para instalar dos proyectores
sobre una mesa utilizando apilamiento doble. H
Nota
Por motivos de seguridad y mantenimiento, instale los proyectores
separados de la pared. Deje un espacio mínimo de 50 cm (19
3
/4
pulgadas) a ambos lados y en la parte trasera.
Nota sobre el apilamiento
1 Instale el proyector según el valor “a” indicado en el ejemplo.
2 Utilice el zoom para alinear las imágenes de ambos proyectores
de forma que cubran completamente la pantalla.
Las letras alfabéticas de las ilustraciones, gráficos y métodos de
cálculo indican lo siguiente:
SS : tamaño de pantalla medida diagonalmente (pulgadas)
a:distancia de la pantalla al centro del objetivo
b:distancia entre el suelo y el centro del objetivo del 1er
proyector
b’ : distancia entre el suelo y el centro del objetivo del 2º
proyector
c:distancia entre el suelo y los ajustadores del 1er proyector
c’ : distancia entre el suelo y los ajustadores del 2º proyector
x:distancia entre el suelo y el centro de la pantalla, ajuste
opcional
N:mínimo
M:máximo
Deutsch
Installation am Boden für die
Doppelprojektion
Geeignete Projektionsschirmgrößen beim
Stapeln von Projektoren
80- bis 600-Zoll-Projektionsschirme stehen für eine Installation für
Doppelprojektion zur Verfügung.
In diesem Abschnitt finden Sie Beispiele für das Installieren von
zwei Projektoren auf einem Tisch für die Doppelprojektion. H
Hinweis
Aus Sicherheitsgründen und zu Wartungszwecken installieren Sie
die Projektoren bitte nicht zu nah an einer Wand. Lassen Sie an
den beiden Seiten und der Rückseite mindestens 50 cm frei.
Hinweis zur Doppelprojektion
1 Stellen Sie die Projektoren so auf, wie durch den Wert “a” im
Beispiel unten angegeben.
2 Stellen Sie den Zoom so ein, daß die Bilder der beiden
Projektoren den ganzen Projektionsschirm füllen.
Die Buchstaben in den Abbildungen, Tabellen und
Berechnungsverfahren haben folgende Bedeutung:
SS : projektionsschirmgröße in Zoll, diagonal gemessen
a:abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des
Objektivs
b:abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte des
ersten Projektors
b’ : abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte des
zweiten Projektors
c:abstand zwischen dem Boden und den Ausgleichsfüßen des
ersten Projektors
c’ : abstand zwischen dem Boden und den Ausgleichsfüßen des
zweiten Projektors
x:abstand zwischen dem Boden und der Mitte des
Projektionsschirms, frei
N:mindestens
M:höchstens
Italiano
Installazione al pavimento per
impilazione
Dimensioni dello schermo disponibili per
l’impilazione
Sono disponibili schermi da 80 a 600 pollici per l’installazione con
impilazione doppia.
Questa sezione descrive gli esempi di installazione per impilazione
di due proiettori su una superficie piana. H
Nota
Per la sicurezza e la manutenzione, installare i proiettori scostati
dal muro. Lasciare uno spazio minimo di 50 cm attorno ai due lati
e alla parte posteriore.
Nota sull’impilazione
1 Installare il proiettore seguendo il valore “a” nell’esempio di
impilazione.
2 Usare lo zoom per allineare le immagini dal primo e dal
secondo proiettore in modo che riempiano lo schermo.
Le lettere alfabetiche presenti nelle illustrazioni, nei grafici e nei
metodi di calcolo indicano quanto riportato di seguito.
SS : dimensione schermo misurata diagonalmente (pollici)
a:distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo
b:distanza tra il pavimento e il centro dell’obiettivo del primo
proiettore
b’ : distanza tra il pavimento e il centro dell’obiettivo del secondo
proiettore
c:distanza tra il pavimento e i dispositivi di regolazione del
primo proiettore
c’ : distanza tra il pavimento e i dispositivi di regolazione del
secondo proiettore
62
H
a
x
b c'b' c
1
1st projector
1er projecteur
Primer proyector
1. Projektor
Primo proiettore
1-й проектор
Wall
Mur
Pared
Wand
Parete
Стена
2
2nd projector
2e projecteur
Segundo proyector
2. Projektor
Secondo proiettore
2-й проектор
/ Floor / Sol / Suelo / Boden /
Pavimento /
Пол
/
Center of the screen
Centre de l’écran
Centro de la pantalla
Mitte des Projektionsschirms
Centro dello schermo
Центр экрана
/ Center of the lens /
Centre de l’objectif / Centro del
objetivo / Mitte des Objektivs /
Centro dell’obiettivo /
Центр объектива
/
mm
/ Unit: mm (inches) / Unit mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) /
Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) /
Аппарат: мм (дюймов)
/
68
82 (3
1
/
4
)
112 (4
1
/
2
)
16.5 (
21
/
32
)
9.5 (
3
/
8
)
34.7 (1
3
/
8
)
55 (2
1
/
4
)
112 (4
1
/
2
)
133 (5
1
/
4
)
27 (1
1
/
8
)
279 (11)
298 (11
3
/
4
)
41.6 (1
11
/
16
)
34 (1
3
/
8
)
/ Side / Côté / Parte lateral / Seitenansicht / Vista laterale /
Боковая сторона
/
145 (5
3
/
4
)
352 (13
7
/
8
)
128 (5
1
/
8
)
330 (13)
89 (3
1
/
2
)
24.5 (
31
/
32
)
80 (3
1
/
4
)95 (3
3
/
4
)
77 (3
1
/
32
)
96 (3
7
/
8
)
71 (2
7
/
8
)
82 (3
1
/
4
)
120
(4
3
/
4
)
40
(1
5
/
8
)
90
(3
5
/
8
)
25 (1)25 (1)
33.6
(1
3
/
8
)
40
(1
5
/
8
)
16.7
(
11
/16)
10 (
13
/
32
) 15 (
19
/
32
)
24.3 (
31
/
32
)
/ Rear / Arrière / Posterior / Rückseite / Vista posteriore /
Задняя сторона
/
mm / Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) /
Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) /
Аппарат: мм (дюймов)
/
Removable panel for lamp replacement /
Panneau amovible pour le changement de lampe /
Panel desmontable para recambio de la lámpara /
Abnehmbare Tafel für Lampenwechsel /
Pannello smontabile per sostituire la lampada /
Съемная панель для замены лампы
/
/
Speakers /
Enceintes /
Altavoces /
Lautsprecher /
Diffusori /
Динамики
/
/
Ventilation holes (exhaust) /
Orifices de ventilation (sortie d’air) /
Orificios de ventilación (escape) /
Lüftungsöffnungen (Auslass) /
Prese di ventilazione (scarico) /
Вентиляционные отверстия
(выпускные)
/

Transcripción de documentos

2-891-221-07 (1) Data Projector 特約店様用設置説明書 3 ∼ 9、42 ∼ 70 ページ この特約店様用設置説明書には、レンズの交換方法、別売りのレンズ使用時や天井吊りの場合の設置寸法 など、製品の設置時に必要な情報を記載しています。 お客様へ この設置説明書は、特約店様用に書かれたものです。 お客様が設置説明書に記載された設置を行うと、事故などにより死亡や大けがにつながることがあります。お 客様自身では絶対に設置をしないでください。設置については必ずソニー使い方相談窓口にご相談ください。 特約店の方は、設置を安全に行うために、必ずこの説明書をよくお読みください。 Installation Manual for Dealers Pages 3, 10 to 13 and 42 to 70 This Installation Manual for Dealers explains how to install the projector. For example, it explains lens replacement, installation measurements when using the optional lens and hanging the projector from the ceiling. Warning: This Installation Manual is for Dealers. Manuel d’installation pour les revendeurs Pages 3, 14 à 18 et 42 à 70 Le manuel d’installation pour les revendeurs explique comment installer le projecteur. Par exemple, il explique la procédure de remplacement de l’objectif, les dimensions d’installation lorsque vous employez l’objectif en option et comment suspendre le projecteur au plafond. Avertissement: Ce manuel d’installation est destiné aux revendeurs. Manual de instalación para proveedores Páginas 3, 19 a 23 y 42 a 70 En este manual de instalación para proveedores se describe cómo instalar el proyector. Por ejemplo, se describe cómo sustituir el objetivo, las medidas de instalación cuando se utiliza el objetivo opcional y cómo colgar el proyector en el techo. Advertencia: Este manual de instalación es para los proveedores. Installationsanleitung für Händler Seite 3, 24 bis 28 und 42 bis 70 In dieser Installationsanleitung für Händler wird erläutert, wie Sie den Projektor installieren. Beispielsweise werden das Austauschen des Objektivs, die Installationsabmessungen beim Verwenden des gesondert erhältlichen Objektivs und das Installieren des Projektors an der Decke beschrieben. Achtung: Diese Installationsanleitung richtet sich an Händler. Manuale d’installazione per i rivenditori Pagine 3, 29 a 33 e 42 a 70 Il presente manuale contiene le istruzioni relative all’installazione del proiettore. Vengono riportate ad esempio le istruzioni su come sostituire l’obiettivo, le misure di installazione quando si utilizza l’obiettivo opzionale e le procedure dell’installazione al soffitto. Avvertenza: Il presente manuale d’installazione è destinato ai rivenditori. Руководство по монтажу для дилеров Стр. 3, c 34 по 37 и с 42 по 70 В данном руководстве по монтажу для дилеров объясняется, как устанавливать проектор. В частности, в нем объясняется, как выполнить замену объектива, приведены установочные размеры при использовании дополнительного объектива и подвешивании проектора к потолку. Предупреждение: Данное руководство по монтажу предназначено для дилеров. VPL-FE40/FE40L VPL-FX40/FX40L VPL-FX41/FX41L VPL-FW41/FW41L © 2006 Sony Corporation 日本語 English Français 目次 Table of Contents Table des matières 警告 .............................................. 4 注意 .............................................. 5 電池についての安全上のご注意 .......... 6 本機の性能を保持するために .............. 7 概要 .................................................... 7 レンズ交換のしかた ............................ 8 設置寸法 ........................................... 42 Precautions ................................... 10 Overview ....................................... 11 Replacing the Lens ...................... 12 Installation Diagram ..................... 42 Précautions ................................... 14 Aperçu ........................................... 15 Remplacement de l’objectif ......... 16 Schéma d’installation .................. 42 Floor Installation ............................... 42 Ceiling Installation ............................ 49 Attaching the Projector Suspension Support PSS-610 ........................... 56 Floor Installation for Twin Stacking ......................................... 59 Installation au sol .............................. 42 Installation au platfond ...................... 49 Fixation du support de suspension de projecteur PSS-610 ........................ 56 Installation au sol en double empilage ........................................ 59 Dimensions ................................... 67 Dimensions ................................... 67 床置き ....................................................... 42 天井つり.................................................... 49 プロジェクターサスペンションサポートPSS610 の取り付けかた ........................... 56 床置き、ツインスタック .............................. 59 寸法図 ............................................... 67 Español Deutsch Italiano Índice Inhalt Indice Precauciones ................................ 19 Introducción ................................. 20 Sustitución del objetivo ............... 21 Diagrama de instalación .............. 42 Sicherheitsmaßnahmen ............... 24 Übersicht ....................................... 25 Austauschen des Objektivs ........ 26 Installationsdiagramm ................. 43 Precauzioni ................................... 29 Presentazione ............................... 30 Sostituzione dell’obiettivo ........... 31 Diagramma di installazione ......... 43 Instalación en el suelo ....................... 42 Instalación en el techo ....................... 49 Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-610 ................... 56 Instalación en el suelo para apilamiento doble .............................................. 60 Installation am Boden ....................... 43 Installation an der Decke ................... 50 Anbringen der Projektoraufhängung PSS-610 ......................................... 57 Installation am Boden für die Doppelprojektion ........................... 60 Installazione sul pavimento ............... 43 Installazione sul soffitto .................... 50 Applicazione del supporto di sospensione del proiettore PSS-610 ......................... 57 Installazione al pavimento per impilazione .................................... 60 Dimensiones ................................. 67 Abmessungen .............................. 67 Dimensioni .................................... 67 Русский Содержание Меры предосторожности .......... 34 Обзор ............................................ 35 Замена объектива ...................... 36 Монтажная схема ....................... 43 Напольная установка.....................43 Потолочная установка ..................50 Прикрепление подвесного устройства проектора PSS-610 ..........................................57 Напольный монтаж cо сдвоенным наложением..................................61 Габаритные размеры .................. 67 3 Español Precauciones por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país. Seguridad • Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal especializado de Sony. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable. • La toma de pared debe estar situada cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de red, aunque la haya apagado. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No acerque la mano ni objetos a los orificios de ventilación, ya que el aire que sale es caliente. • Evite el uso de cables prolongadores de baja tensión limitada, ya que pueden producirse cortocircuitos y daños físicos. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la unidad y el suelo cuando mueva el proyector instalado en el suelo. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ventilador de enfriamiento. • No transporte el proyector con la cubierta puesta ni abierta. Instalación • Si instala el proyector en el techo, debe emplearse el soporte de suspensión para proyector PSS-610 de Sony. • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies (mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a 30 cm (11 7 /8 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el calor del ambiente se eleva hacia el techo (compruebe que la temperatura en el lugar de instalación no sea excesiva). • Instale el proyector en el suelo o en el techo. Cualquier otro tipo de instalación provocará fallos de funcionamiento, como irregularidades del color o la reducción de la vida útil de la lámpara. • No instale la unidad en lugares próximos a fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o humedad, ni vibraciones o golpes mecánicos. • Para evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en lugares donde la temperatura pueda aumentar rápidamente. • Asegúrese de fijar firmemente la cubierta al realizar la instalación en el techo. Advertencia Para clientes que hayan adquirido esta unidad Si los clientes llevan a cabo la instalación que se describe en este manual, podría producirse un accidente y causar lesiones graves. No lo instale nunca usted mismo. Para proceder a la instalación, asegúrese de consultar con un proveedor Sony. Para los proveedores Lea atentamente este manual de instalación para realizar una instalación segura. Precaución Instalación cuando el ajuste del ángulo de proyección es superior a ±20° Cuando ajuste el ángulo de proyección a más de ±20°, coloque una bandeja metálica de más de 60 × 30 cm a una distancia de 30 a 50 cm directamente bajo el orificio de salida de aire. Asimismo, procure que no se introduzca ningún material ni líquido por el orificio de salida de aire. Iluminación PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente • Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas. 19 • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen de dicho tipo de materiales, se recomienda cambiar el color de la alfombra y del papel pintado de la pared por otro oscuro. Prevención del recalentamiento interno El proyector está equipado con orificios de ventilación (aspiración) en la parte inferior y orificios de ventilación (exhaustación) en la parte posterior. No bloquee estos orificios ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que podría producirse un recalentamiento interno, causando deterioro de la imagen o daños en el proyector. Limpieza • Para mantener el exterior de la unidad nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Para eliminar las manchas persistentes, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No emplee nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o productos de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. • Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Embalaje • Conserve la caja original de embalaje, ya que le resultará útil cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección posible, embale la unidad como la recibió de fábrica. 20 Introducción En este manual se describen los procedimientos para instalar el proyector de datos de Sony, modelos VPLFE40/FE40L/FX40/FX40L/FX41/FX41L/FW41/ FW41L, y sustituir el objetivo, y se ofrecen diagramas de instalación. Al sustituir el objetivo o cambiar su posición, consulte las instrucciones de uso. Sustitución del objetivo 3 Es posible instalar los siguientes tipos de objetivos opcionales en el proyector: • Objetivo fijo de enfoque corto para VPLL-1008 • Objetivo zoom de enfoque corto VPLL-Z1014 • Objetivo zoom de enfoque medio para VPLL-Z1024 • Objetivo zoom de enfoque largo para VPLL-Z1032 Extraiga la mitad izquierda del panel frontal en el mismo paso y sujételo. El panel frontal está conectado a la unidad principal mediante un cable de seguridad. Siga los pasos indicados a continuación para sustituir el objetivo: VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 (equipado con objetivo estándar): pasos del 1 al 5 y del 7 al 9 VPL-FE40L/FX40L/FX41L/FW41L (objetivo opcional): pasos del 1 al 4 y del 6 al 9 Para obtener información más detallada sobre cómo sustituir el objetivo, también puede consultar el manual de instalación suministrado con éste. 1 Turn off the power and disconnect the power cable. 2 Realice los pasos que se describen a continuación para extraer el panel frontal. 1 Introduzca la placa para la extracción del panel desde el lado derecho del panel frontal, como se muestra en la ilustración y deslícela hacia la izquierda de modo que oprima el panel frontal. Cable de seguridad 4 Deslice la palanca de fijación del objetivo hacia éste y, a continuación, levántela. Pestaña de bloqueo Palanca de fijación del objetivo Placa para la extracción del panel Nota Levante la palanca de fijación del objetivo correctamente. De lo contrario, no podrá extraer el objetivo. 2 Oprima con firmeza el lado derecho del panel frontal con la placa para la extracción del panel y deslícela hasta que se detenga (en la posición donde el extremo del panel frontal se ve desde el orificio de la placa de extracción del panel). A continuación, tire de la placa para la extracción del panel. La parte derecha del panel frontal se extraerá. 5 Extraiga el objetivo en línea recta. Nota Utilice ambas manos para extraer el objetivo. 6 Retire la cubierta del orificio del objetivo del modelo VPL-FE40L/FX40L/FX41L/FW41L. 21 7 Retire las dos tapas del objetivo y la cubierta del conector de éste del objetivo que desea instalar. Ajuste el objetivo de manera que la sección motriz quede hacia arriba, como muestra la ilustración , y compruebe que el cojinete situado alrededor del objetivo quede colocado como muestra la ilustración . A continuación, introduzca el objetivo en línea recta en la dirección de la flecha. 8 Desplace la palanca de fijación del objetivo hacia abajo correctamente. Sección motriz Si no consigue desplazar la palanca de fijación del objetivo hacia abajo, es posible que el objetivo no se haya introducido correctamente. Introdúzcalo de nuevo y desplace la palanca de fijación del objetivo hacia abajo correctamente. Cubierta del conector del objetivo Nota Si no es posible introducir el objetivo completamente, gírelo levemente hacia la derecha y hacia la izquierda. 9 Oriente este lado del cojinete hacia abajo. Notas • Si el cojinete no queda en la posición que muestra la ilustración , gírelo manualmente. En tal caso, procure que el cojinete no sobresalga de la ranura del objetivo. • Reemplace el objetivo con cuidado de no dañar el cristal del objetivo con la palanca ni ninguna otra pieza. Introduzca la pestaña de la parte posterior del panel frontal y la pieza de conexión en la unidad principal y, a continuación, deslice el panel hacia abajo de manera que encaje en su sitio. Notas • Compruebe que el cable de seguridad no sobresalga. • Una vez colocados los paneles frontales izquierdo y derecho, compruebe que la parte superior del panel frontal no se levanta ni sobresale de la unidad principal. Nota acerca de la sustitución del objetivo Procure no tocar la superficie del objetivo. Nota Utilice la unidad VPLL-1008 en un rango de entre + 90° y – 90° (cuando la dirección más baja del objetivo es de signo positivo) en caso de instalar la unidad VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 horizontalmente en el suelo. 22 Para los proveedores VPLL-1008 es un objetivo para la proyección posterior (ángulo axial óptico: 0 grados). Al utilizar el VPLL-1008, debe instalar el proyector de modo que la parte central del objetivo quede alineada con el centro de la pantalla en dirección horizontal y vertical. De lo contrario, es posible que no se visualice alguna parte de la imagen. Además, después de la instalación del objetivo, se recomienda ajustar “Control objetivo” en “No” el menú Instalación. 23 日本語 Français 設置寸法 Schéma d’installation 床置き Installation au sol プロジェクターを机などの上に置いて設置する場合の設置例を示しま す。A B Cette section décrit des exemples d’installation du projecteur sur un bureau, etc. A B イラスト、表および計算式のアルファベットは以下の意味を示します。 SS : スクリーンサイズ対角(インチ) a : レンズの中心からスクリーンまでの距離 b : 床からレンズの中心までの距離 c : 床からプロジェクターの脚までの距離 d : 左右調整範囲 x : 床からスクリーンの中心までの距離、任意 N : 最小値 M : 最大値 Les lettres figurant dans les illustrations, les tableaux et les méthodes de calcul indiquent les éléments suivants : SS : dimension de l’écran en diagonale (pouces) a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif b : distance entre le sol et le centre de l’objectif c : distance entre le sol et le bas du système de réglage du projecteur d : plage de réglage du côté gauche ou droit x : distance entre le sol et le centre de l’écran, libre N : minimum M : maximum VPLL-1008はリア投影(打ち込み角 0° )用であり、水平・垂直方向と もにスクリーンの中心とレンズの中心が同じになるように設置する必要 があります。中心からずれた状態で設置すると、画が欠けますのでご 注意ください。 また、設置後は設置設定メニューのレンズコントロールを「切」に設定 することをおすすめします。 Le VPLL-1008 est l’objectif pour la projection arrière (angle de l’axe optique : 0 degré). Lorsque vous utilisez l’objectif VPLL1008, vous devez aligner le centre de l’objectif du projecteur sur le centre de l’écran horizontalement et verticalement. Si vous n’effectuez pas cette installation, il est possible qu’une partie de l’image ne soit pas visible. Après l’installation de l’objectif, nous vous recommandons aussi de régler « Cde objectif » sur « Off » dans le menu Installation. English Español Installation Diagram Floor Installation This section describes the examples for installing the projector on the desk, etc. A B The alphabetical letters in the illustrations, charts and calculation methods indicate the following. SS : screen size measured diagonally (inches) a : distance between the screen and the center of the lens b : distance between the floor and the center of the lens c : distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector d : adjustment range of left or right side x : distance between the floor and the center of the screen, free N : minimum M : maximum The VPLL-1008 is the lens for rear projection (optical axis angle: 0 degree). When using the VPLL-1008, you should install the projector with the center of the lens aligned with the center of the screen in the horizontal/vertical direction. If you do not do so, a portion of the picture may be invisible. Also, after installing the lens, we recommend to set “Lens Control” in the Installation menu to “Off”. 42 Diagrama de instalación Instalación en el suelo En esta sección se muestran ejemplos para instalar el proyector sobre una mesa, etc. A B Las letras alfabéticas de las ilustraciones, gráficos y métodos de cálculo indican lo siguiente: SS : tamaño de pantalla medida diagonalmente (pulgadas) a : distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b : distancia entre el suelo y el centro del objetivo c : distancia entre el suelo y la base de los reguladores del proyector d : rango de regulación del lado izquierdo o derecho x : distancia entre el suelo y el centro de la pantalla, ajuste opcional N : mínimo M : máximo VPLL-1008 es un objetivo para la proyección posterior (ángulo axial óptico: 0 grados). Al utilizar el VPLL-1008, debe instalar el proyector de modo que la parte central del objetivo quede alineada con el centro de la pantalla en dirección horizontal y vertical. De lo contrario, es posible que no se visualice alguna parte de la imagen. Además, después de la instalación del objetivo, se recomienda ajustar “Control objetivo” en “No” el menú Instalación. 日本語 Français 天井つり Installation au plafond プロジェクターを天井からつり下げて設置する場合の設置例を示しま す。C D 天井つりの場合は、プロジェクターサスペンションサポートPSS-610をご 使用ください。 設置は、代理店またはソニーサービスにおまかせください。 Cette section décrit des exemples d’installation du projecteur au plafond. C D Lorsque vous installez le projecteur au plafond, utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-610. Pour une installation au plafond, adressez-vous uniquement à un personnel qualifié Sony. イラスト、表および計算式のアルファベットは以下の意味を示します。 SS : スクリーンサイズ対角(インチ) a : レンズの中心からスクリーンまでの距離 a’ : 天吊り金具取り付け穴(レンズ側)からスクリーンまでの距離 b : 天井からレンズの中心までの距離 c : 天井からサスペンションサポートの取り付け面までの距離 PSS-610 使用時 アジャストメントパイプ(b)を使った場合 : 150/175/200 mm アジャストメントパイプ(c)を使った場合 : 250/275/300 mm d : 左右調整範囲 x : 天井からスクリーンの中心までの距離、任意 N : 最小値 M : 最大値 Les lettres figurant dans les illustrations, les tableaux et les méthodes de calcul indiquent les éléments suivants : SS : dimension de l’écran en diagonale (pouces) a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif a’ : distance entre l’écran et le trou de vis (du côté de l’objectif) pour le support de fixation au plafond b : distance entre le plafond et le centre de l’objectif c : distance entre le plafond et la surface du support de suspension lors de l’utilisation du PSS-610 utilisation du tube de réglage (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pouces) utilisation du tube de réglage (c) : 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pouces) d : plage de réglage du côté gauche ou droit x : distance entre le plafond et le centre de l’écran, libre N : minimum M : maximum English Ceiling Installation This section describes the examples for installing the projector on the ceiling. C D When installing the projector on the ceiling, use the PSS-610 Projector Suspension Support. For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel only. The alphabetical letters in the illustrations, charts and calculation methods indicate the following. SS : screen size measured diagonally (inches) a : distance between the screen and the center of the lens a’ : distance between the screen and the screw hole (on the lens side) for the ceiling bracket b : distance between the ceiling and the center of the lens c : distance between the ceiling and the surface of the Suspension Support when using the PSS-610 using adjustment pipe (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 inches) using adjustment pipe (c) : 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 inches) d : adjustment range of left or right side x : distance between the ceiling and the center of the screen, free N : minimum M : maximum Español Instalación en el techo En esta sección se muestran ejemplos para instalar el proyector en el techo. C D Para instalar el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensión para proyector PSS-610. Para realizar la instalación en el techo, solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado de Sony. Las letras alfabéticas de las ilustraciones, gráficos y métodos de cálculo indican lo siguiente: SS : tamaño de pantalla medida diagonalmente (pulgadas) a : distancia entre la pantalla y el centro del objetivo a’ : distancia entre la pantalla y el orificio del tornillo (en el lado del objetivo) del soporte para techo b : distancia entre el techo y el centro del objetivo c : distancia entre el techo y la superficie del soporte en suspensión cuando se utiliza el modelo PSS-610 uso del tubo de ajuste (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pulgadas) uso del tubo de ajuste (c) : 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pulgadas) d : rango de regulación del lado izquierdo o derecho x : distancia entre el techo y el centro de la pantalla, ajuste opcional N : mínimo M : máximo 49 プロジェクターサスペンションサポートPSS-610(別売) C PSS-610 Projector Suspension Support (not supplied) Support de suspension pour projecteur PSS-610 (non fourni) Soporte de suspensión para proyector PSS-610 (no suministrado) Projektoraufhängung PSS-610 (nicht mitgeliefert) Supporto di sospensione del proiettore PSS-610 (non in dotazione) Подвесное устройство PSS-610 (не прилагается) PSS-610 a’ a スクリーンの中心 Center of the screen Centre de l’écran Centro de la pantalla Mitte des Projektionsschirms Centro dello schermo Центр экрана x b c 天井 Ceiling Plafond Techo Decke Soffitto Потолок レンズの中心 / Center of the lens / Centre de l’objectif / Centro del objetivo / Mitte des Objektivs / Centro dell’obiettivo/ Центр объектива / キャビネットの前面からレンズ中心までの距離 壁 Wall Mur Pared Wand Parete Стена Distance between the front of the cabinet and the center of the lens Distance entre l’avant du châssis et le centre de l’objectif VPLL-Z1014: Distancia entre la parte frontal de la unidad y el centro 23.6 (15/16) del objetivo VPLL-Z1024: Abstand zwischen der Gehäusevorderseite und der 5.8 (1/4) Objektivmitte VPLL-Z1032: Distanza tra la parte anteriore dell’apparecchio e il centro 6.0 (1/4) dell’obiettivo 標準 / Standard / Standard / Расстояние между передней стороной корпуса и Estándar / Standard / центром объектива Standard / Стандартное / : 17.1 (11/16) 単位: mm(インチ)/ Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) / Аппарат: мм (дюймов) / D d d プロジェクター/レンズ/スクリーン中心 Projector/Lens/Center of the lens Projecteur / Objectif / Centre de l’objectif Proyector/objetivo/centro del objetivo Projektor/Objektiv/Mitte des Objektivs Proiettore/Obiettivo/Centro dell’obiettivo Проектор/объектив/центр объектива 51 日本語 Français プロジェクターサスペンション サポートPSS-610の取り付けかた Fixation du support de suspension de projecteur PSS-610 天井への設置に関して詳しくは、PSS-610 の取付説明書をご覧くださ い。ここでは、本機をPSS-610を使って天井に取り付けた場合の寸法 について説明します。 Pour plus de détails sur l’installation au plafond, reportez-vous au manuel d'installation pour les revendeurs du PSS-610. Les mesures d’installation pour le montage au plafond sont indiquées sur la page de gauche. 上から見た図 E Vue du dessus E 前から見た図 F Vue frontal F 横から見た図 G a : レンズの中心からスクリーンまでの距離 a’ : 天吊り金具取り付け穴(レンズ側)からスクリーンまでの距離 1 スクリーン中心 2 キャビネット前面 3 天井用マウントブラケット 4 本体・レンズ・支柱の中心 5 天井 6 プロジェクターマウントブラケット取り付け面 7 天井からプロジェクターマウントブラケットの取り付け面までの距離 PSS-610 使用時 アジャストメントパイプ(b)を使った場合:150/175/200 mm アジャストメントパイプ(c)を使った場合:250/275/300 mm 8 レンズ中心 Vue latérale G a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif a’ : distance entre l’écran et le trou de vis (du côté de l’objectif) pour le support de fixation au plafond 1 centre de l’écran 2 avant du meuble 3 support de montage de plafond supérieur 4 centre de l’appareil, objectif et support 5 plafond 6 dessous du support de montage 7 distance entre le plafond et la surface du support de montage lors de l’utilisation du PSS-610 utilisation du tube de réglage (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pouces) utilisation du tube de réglage (c) : 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pouces) 8 centre de l’objectif English Español Attaching the Projector Suspension Support PSS-610 For more details on the ceiling installation, refer to the Installation manual for Dealers of the PSS-610 Projection Suspension Support. The installation measurements are shown above when you install the projector on the ceiling using the PSS-610. Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-610 Top view E Para más información sobre la instalación en el techo, consulte el manual de instalación para proveedores de la unidad PSS-610. Las medidas de instalación se muestran en la página izquierda para cuando instale el proyector en el techo. Front view F Vista superior E Side view G Vista frontal F a : distance between the screen and the center of the lens a’ : distance between the screen and the screw hole (on the lens side) for the ceiling bracket 1 center of the screen 2 front of the cabinet 3 upper ceiling mount bracket 4 center of the unit, lens, and supporting pole 5 ceiling 6 the bottom surface of the mounting bracket 7 distance between the ceiling and the surface of the mounting bracket when using the PSS-610 using adjustment pipe (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 inches) using adjustment pipe (c) : 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 inches) 8 center of the lens 56 Vista lateral G a : distancia entre la pantalla y el centro del objetivo a’ : distancia entre la pantalla y el orificio del tornillo (en el lado del objetivo) del soporte para techo 1 centro de la pantalla 2 parte frontal de la caja 3 soporte de montaje superior para techo 4 centro de la unidad, objetivo y polo de apoyo 5 techo 6 la base de la superficie del soporte de montaje 7 distancia entre el techo y la superficie del soporte de montaje cuando se utiliza el modelo PSS-610 uso del tubo de ajuste (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pulgadas) uso del tubo de ajuste (c) : 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pulgadas) 8 centro del objetivo E 123.8 (4 7/8) 211.1 (8 3/8) 94.2 (3 3/4) 266 (10 1/2) a 250 (9 7/8) 266 (10 1/2) 51.8 216.6 (8 5/8) (2 1/8) G F 216.6 (8 5/8) 72.1 (2 7/8) 144.5 (5 3/4) a’ 74.3 (3) 150.6 (6) 85 (3 3/8) 266 (10 1/2) 85 (3 3/8) a 17.1 (11/16) 123.8 (4 7/8) VPL-FE40/FX40/FX41/FW41本体標準レンズ使用時 When using the standard lens equipped with the VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 Si vous utilisez l’objectif standard qui équipe le VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 Installation mit dem Standardobjektiv des VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 Al emplear el objetivo estándar equipado con el VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 Quando si utilizza l’obiettivo standard in dotazione con il VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 При использовании стандартного объектива, установленного в проектор модели VPL-FE40/FX40/FX41/FW41 単位: mm(インチ)/ Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) / Аппарат: мм (дюймов) / 58 211.1 (8 3/8) Español Instalación en el suelo para apilamiento doble Tamaño de pantalla disponible para apilamiento Hay disponibles pantallas de 80 a 600 pulgadas para apilamientos de dos proyectores. En esta sección se muestran ejemplos para instalar dos proyectores sobre una mesa utilizando apilamiento doble. H Nota Por motivos de seguridad y mantenimiento, instale los proyectores separados de la pared. Deje un espacio mínimo de 50 cm (19 3/4 pulgadas) a ambos lados y en la parte trasera. Nota sobre el apilamiento 1 Instale el proyector según el valor “a” indicado en el ejemplo. 2 Utilice el zoom para alinear las imágenes de ambos proyectores de forma que cubran completamente la pantalla. Las letras alfabéticas de las ilustraciones, gráficos y métodos de cálculo indican lo siguiente: SS : tamaño de pantalla medida diagonalmente (pulgadas) a : distancia de la pantalla al centro del objetivo b : distancia entre el suelo y el centro del objetivo del 1er proyector b’ : distancia entre el suelo y el centro del objetivo del 2º proyector c : distancia entre el suelo y los ajustadores del 1er proyector c’ : distancia entre el suelo y los ajustadores del 2º proyector x : distancia entre el suelo y el centro de la pantalla, ajuste opcional N : mínimo M : máximo Deutsch Installation am Boden für die Doppelprojektion Geeignete Projektionsschirmgrößen beim Stapeln von Projektoren 80- bis 600-Zoll-Projektionsschirme stehen für eine Installation für Doppelprojektion zur Verfügung. In diesem Abschnitt finden Sie Beispiele für das Installieren von zwei Projektoren auf einem Tisch für die Doppelprojektion. H Hinweis Aus Sicherheitsgründen und zu Wartungszwecken installieren Sie die Projektoren bitte nicht zu nah an einer Wand. Lassen Sie an den beiden Seiten und der Rückseite mindestens 50 cm frei. 60 Hinweis zur Doppelprojektion 1 Stellen Sie die Projektoren so auf, wie durch den Wert “a” im Beispiel unten angegeben. 2 Stellen Sie den Zoom so ein, daß die Bilder der beiden Projektoren den ganzen Projektionsschirm füllen. Die Buchstaben in den Abbildungen, Tabellen und Berechnungsverfahren haben folgende Bedeutung: SS : projektionsschirmgröße in Zoll, diagonal gemessen a : abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs b : abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte des ersten Projektors b’ : abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte des zweiten Projektors c : abstand zwischen dem Boden und den Ausgleichsfüßen des ersten Projektors c’ : abstand zwischen dem Boden und den Ausgleichsfüßen des zweiten Projektors x : abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Projektionsschirms, frei N : mindestens M : höchstens Italiano Installazione al pavimento per impilazione Dimensioni dello schermo disponibili per l’impilazione Sono disponibili schermi da 80 a 600 pollici per l’installazione con impilazione doppia. Questa sezione descrive gli esempi di installazione per impilazione di due proiettori su una superficie piana. H Nota Per la sicurezza e la manutenzione, installare i proiettori scostati dal muro. Lasciare uno spazio minimo di 50 cm attorno ai due lati e alla parte posteriore. Nota sull’impilazione 1 Installare il proiettore seguendo il valore “a” nell’esempio di impilazione. 2 Usare lo zoom per allineare le immagini dal primo e dal secondo proiettore in modo che riempiano lo schermo. Le lettere alfabetiche presenti nelle illustrazioni, nei grafici e nei metodi di calcolo indicano quanto riportato di seguito. SS : dimensione schermo misurata diagonalmente (pollici) a : distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo b : distanza tra il pavimento e il centro dell’obiettivo del primo proiettore b’ : distanza tra il pavimento e il centro dell’obiettivo del secondo proiettore c : distanza tra il pavimento e i dispositivi di regolazione del primo proiettore c’ : distanza tra il pavimento e i dispositivi di regolazione del secondo proiettore H スクリーンの中心 Center of the screen Centre de l’écran Centro de la pantalla Mitte des Projektionsschirms Centro dello schermo Центр экрана 壁 2台目のプロジェクター 2nd projector 2e projecteur Segundo proyector 2. Projektor Secondo proiettore 2-й проектор Wall Mur Pared Wand Parete Стена 1台目のプロジェクター 1st projector 1er projecteur Primer proyector 1. Projektor Primo proiettore 1-й проектор x レンズの中心 / Center of the lens / Centre de l’objectif / Centro del objetivo / Mitte des Objektivs / Centro dell’obiettivo / Центр объектива / a b' b c 床 / Floor / Sol / Suelo / Boden / Pavimento / Пол / 単位:mm(インチ)/ Unit: mm (inches) / Unit mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) / Аппарат: мм (дюймов) / 62 c' 側面 / Side / Côté / Parte lateral / Seitenansicht / Vista laterale / Боковая сторона / 133 (5 1/4) 55 (2 1/4) 34.7 (1 3/8) 41.6 (1 11/16) 112 (4 1/2) 34 (1 3/8) 9.5 (3/8) 16.5 (21/32) 112 (4 1/2) 82 (3 1/4) 27 (1 1/8) 279 (11) 298 (11 3/4) 352 (13 7/8) (31/32) 89 (3 128 (5 1/8) 1/2) 145 (5 3/4) 330 (13) 77 (3 1/32) 80 (3 1/4) 24.5 95 (3 3/4) ランプ交換時開口部 Removable panel for lamp replacement / Panneau amovible pour le changement de lampe / Panel desmontable para recambio de la lámpara / Abnehmbare Tafel für Lampenwechsel / Pannello smontabile per sostituire la lampada / Съемная панель для замены лампы / 後面 / Rear / Arrière / Posterior / Rückseite / Vista posteriore / Задняя сторона / 120 (4 3/4) 40 (1 5/8) 40 90 (1 5/8) (3 5/8) 10 (13/32) 15 (19/32) 33.6 (1 3/8) 82 (3 1/4) 16.7 (11/16) 25 (1) 96 (3 7/8) 25 (1) 24.3 (31/32) 71 (2 7/8) 排気口 / スピーカー / Ventilation holes (exhaust) / Orifices de ventilation (sortie d’air) / Orificios de ventilación (escape) / Lüftungsöffnungen (Auslass) / Prese di ventilazione (scarico) / Вентиляционные отверстия (выпускные) / Speakers / Enceintes / Altavoces / Lautsprecher / Diffusori / Динамики / 単位: mm(インチ)/ Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) / Аппарат: мм (дюймов) / 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Sony HDMI VPL-FX41 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario