LED indicador / imagen de error /
LED indicator/f
ault pattern
Causa /
Cause
Acción /
Measures
El LED amarillo se ilumina, no hay
ningún obje
t
o en la trayectoria del
haz /
Yellow LED lights up, no object in
the path of the beam
Capacidad de remisión del fondo
excesiva /
Remission capability of the back‐
ground is excessive
Verificar los cambios del fondo.
Reducir la sensibilidad del sensor
o utilizar sensor con supresión de
fondo /
Check changes to the back‐
ground. Reduce the sensitivity of
the sensor or use sensors with
background suppression
El objeto se encuentra en la trayec‐
tor
ia del haz, el LED amarillo no se
ilumina /
Object is in the path of the beam,
yellow LED does not light up
La sensibilidad ajustada es insufi‐
ciente o la distancia entre el sen‐
sor y el objeto es excesiva /
Sensitivity is set too low or dis‐
tance between the sensor and the
object is too long
Aumentar la distancia de conmu‐
tación, tener en cuenta la distan‐
cia entre el sensor y el fondo,
véase figura E /
Increase the sensing range, take
note of the distance between the
sensor and the background, see
Graphic E
El objeto se encuentra en la trayec‐
tor
ia del haz, el LED amarillo no se
ilumina /
Object is in the path of the beam,
yellow LED does not light up
La capacidad de remisión del
objeto es insuficiente /
Remission capability of the object
is insufficient
Aumentar la distancia de conmu‐
tación, tener en cuenta la distan‐
cia entre el sensor y el fondo,
véase figura E /
Increase the sensing range, take
note of the distance between the
sensor and the background, see
Graphic E
58 Desmontaje y eliminación
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los
mater
iales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados conside‐
rando la opción del reciclaje.
59 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A int
er
valos regulares, recomendamos:
1. Limpiar las superficies ópticas externas
2. Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen
ninguna declaración de garantía.
反射式光电传感器
操作说明
62 安全须知
■
调试前请阅读操作说明。
■
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
■
本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。仅限用于符合 NFPA 79 的
应用。可用 UL 所列
出的含连接线缆的连接器. Enclosure type 1
Desmontaje y eliminación
42 | SICK Irrtuemer