SICK WTL16 - WTS16 Bluetooth® Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WTL16 - WTS16 Bluetooth®
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WTL16 - WTS16 Bluetooth®
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Described product
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Manufacturer
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germany
Legal information
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be
reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only
permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐
tion, abridgment or translation of this document is prohibited without the express writ‐
ten permission of SICK AG.
The trademarks stated in this document are the property of their respective owner.
© SICK AG. All rights reserved.
Original document
This document is an original document of SICK AG.
2
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Contents
1 Safety information............................................................................ 4
1.1 General safety notes................................................................................ 4
1.2 Notes on UL approval............................................................................... 4
2 Intended use...................................................................................... 4
3 Operating and status indicators...................................................... 4
4 Mounting............................................................................................. 6
5 Electrical installation........................................................................ 6
6 Commissioning.................................................................................. 7
7 Troubleshooting................................................................................. 14
8 Disassembly and disposal............................................................... 15
9 Maintenance...................................................................................... 15
10 Approvals............................................................................................ 16
10.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 16
11 Technical data.................................................................................... 17
11.1 Technical data........................................................................................... 17
11.2 Bluetooth technical data®....................................................................... 17
CONTENTS
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
3
1 Safety information
1.1 General safety notes
Read the operating instructions before commissioning.
Connection, mounting, and configuration may only be performed by trained
specialists.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
These operating instructions contain information required during the life cycle of
the sensor.
1.2 Notes on UL approval
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
2 Intended use
The WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth® is an opto-electronic photoelectric proxim‐
ity sensor (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection
of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modi‐
fied in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
The WTS16 is particularly suited to the detection of flat, glossy, contrast-rich, and
uneven objects.
3 Operating and status indicators
Photoelectric proximity sensor with background suppression.
1 SAFETY INFORMATION
4
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
Figure 1: Dimensional drawing 1, WTL16
cable
1
Preferred direction of the target
object
2
Center of optical axis, sender
3
Center of optical axis, receiver
4
Fixing hole, Ø 4.1 mm
5
Connection
6
LED indicator green: Supply voltage
active
7
LED indicator yellow: Status of
received light beam
8
Press-turn element: Adjusting the
sensing range
9
BluePilot blue: Sensing range dis‐
play
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Figure 2: Dimensional drawing 2, WTL16
male connector
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
Figure 3: Dimensional drawing 3, WTS16
cable
1
Center of optical axis, sender
2
Center of optical axis, receiver
3
Fixing hole, Ø 4.1 mm
4
Connection
5
LED indicator green: Supply voltage
active
6
LED indicator yellow: Status of
received light beam
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
Figure 4: Dimensional drawing 1, WTS16
male connector
OPERATING AND STATUS INDICATORS 3
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
5
7
Press-turn element: Adjusting the
sensing range
8
BluePilot blue: Sensing range dis‐
play
4 Mounting
Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐
sories).
Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of < 1,3 Nm.
Note the preferred direction of the object relative to the sensor, see figure 1, figure 2
(only applies to WTL16).
5 Electrical installation
The sensors must be connected in a voltage-free state (U
V
= 0 V). The following informa‐
tion must be observed, depending on the connection type:
Male connector connection: Note pin assignment.
Cable: wire color
Only apply voltage/switch on the voltage supply (U
V
> 0 V) once all electrical connec‐
tions have been established.
Explanations of the connection diagram (table 1, table 2).
MF (pin 2 configuration) = external input, teach-in, switching signal
Q
L1
/C = switching output, IO-Link communication
DC: 10 ... 30 V DC
Table 1: DC
WTL16
WTS16
-24161xxxA00
-34161xxxA00
-1x161xxxA0
0
-24162xxxA0
0
-34162xxxA0
0
-1x162xxxA0
0
-2416xxxxA01-
A99
-3416xxxxA01-
A99
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/C
Default: MF
Q Q
Q Q www.sick.com
8020347
Default:
Q
L1
/C
Q Q
Q Q
www.sick.com
8020347
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0.14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0.14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
4 MOUNTING
6
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Table 2: Push / pull
Q
Push-pull
( 100 mA)
Q
Push-pull
( 100 mA)
6 Commissioning
Bluetooth® is switched on for initial commissioning. You can get SOPASair in the Google
PlayStore (Android) and in the App Store (iOS).
Operating system requirements: Android version 6.0, most current version of iOS.
Alignment
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: Align sensor on object. Select the position so
that the red emitted light beam hits the center of the object. You must ensure that the
optical opening (front screen) of the sensor is completely clear [figure 5].
NOTE
For WTS16: If the objects are detected from above, we recommend installing the sen‐
sor at an angle in order to prevent total reflection by a reflective surface, see figure 11,
figure 14.
COMMISSIONING 6
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
7
WTL16 WTS16
Figure 5: Alignment
Sensing range
Check the application conditions: Adjust the sensing range and distance to the object
or background and the remission capability of the object according to the correspond‐
ing diagram [see figure 6 and figure 7] (x = sensing range, y = minimum distance
between set sensing range and background (white 90%)). Remission: 6% = black 1,
18% = gray 2, 90% = white 3 (referring to standard white as per DIN 5033). We rec‐
ommend making the adjustments using an object with a low remission.
The minimum distance (= y) for background suppression can be determined from dia‐
gram [figure 61] as follows:
Example: x = 200 mm, y = 15 mm. That is, the background (white, 90%) is suppressed
at a distance of > 15 mm from the sensor.
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 200 mm, y = 15 mm
Figure 6: Characteristic line 1, WTL16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, red light
1
Sensing range on black, 6% remission
2
Sensing range on gray, 18% remission
3
Sensing range on white, 90% remission
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1
2
3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
6 COMMISSIONING
8
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
Figure 7: Characteristic line 1, WTS16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, red light
1
Sensing range on black, 6% remission
2
Sensing range on gray, 18% remission
3
Sensing range on white, 90% remission
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1
2
3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator
(blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
Sensing range setting WTL16, WTS16
COMMISSIONING 6
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
9
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx with press-turn element:
The sensing range is adjusted by pressing the teach-in button (approx. 1-3 sec.).
Depending on the requirements, the potentiometer can be used for fine-tuning (without
pressing the teach-in button).
Clockwise rotation: sensing range increased.
Counterclockwise rotation: sensing range reduced.
The sensing range can also be adjusted using just the potentiometer. We recommend
placing the object within the sensing range, see figure 8 for an example. Once the sens‐
ing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which
causes the background to be suppressed and the switching output to change (see
table 1 and see table 2).
1...3 sec.
1
2
3
Figure 8: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx red light, adjusting the sensing range with
press-turn element
6
COMMISSIONING
10
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx with potentiometer:
The sensing range is adjusted with the potentiometer.
Clockwise rotation: sensing range increased.
Counterclockwise rotation: sensing range reduced.
We recommend placing the object within the sensing range, see figure 9 for an exam‐
ple. Once the sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of
the beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to
change (see table 1 and see table 2).
1
2
3
Figure 9: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx red light, adjusting the sensing range with
potentiometer
COMMISSIONING
6
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
11
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx with teach-in button:
The sensing range is adjusted by pressing the teach-in button (approx. 1-3 sec.). We
recommend placing the object within the sensing range, see figure 9 for an example.
Once the sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of the
beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to
change (see table 1 and see table 2).
1...3 sec.
1
2
Figure 10: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx red light, adjusting the sensing range with
teach-in button
Sensing range setting WTS16
Detection of flat, glossy, contrast-rich, and uneven objects.
If the objects are detected from above, we recommend installing the sensor at an angle
in order to prevent total reflection by a reflective surface
1 When adjusting the sensing range, the light spot should be focused on an even,
uniform surface, e.g. a white sheet of paper.
6
COMMISSIONING
12
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
Figure 11: WTS16 sensing range setting
2 Turn the potentiometer a fraction counterclockwise until the yellow LED indicator
no longer lights up. The sensing range is now located a fraction above the con‐
veyor belt.
Figure 12: WTS16 sensing range setting
3 The conveyor belt should now be put into operation without any objects. If the yel‐
low LED indicator does not light up during the test run, the sensing range is set
correctly.
Figure 13: WTS16 sensing range setting
4 If the object is in the path of the beam and the yellow LED indicator lights up, the
sensing range is set correctly.
COMMISSIONING
6
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
13
Figure 14: WTS16 sensing range setting
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Process
data
2 bytes 4 bytes
Byte 0: bits 15... 8
Byte 1: bits 7... 0
Byte 0: bits 31...
24
Byte 1: bits 13...
16
Byte 2: bits 15...
8
Byte 3: bits 7... 0
Bit 0 / Data
type
Q
L1
/ Boolean
Bit 1 / Data
type
Q
L2
/ Boolean Qint.1 /
Boolean
Q
L2
/
Boolean
Qint.1 / Boolean
Bit... /
Descrip‐
tion / Data
type
2 ...15 /
[empty]
2 ...15 /
[time mea‐
surement
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[counter
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[length /
speed
measure‐
ment] /
SInt14
2 / Qint.
1 /
Boolean
2 … 7 / [empty]
Bit... /
Descrip‐
tion / Data
type
3 … 15 /
[time mea‐
surement
value] /
UInt13
8 … 31 / [carrier
load] / UInt 24
7 Troubleshooting
The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working.
LED indicator/fault pattern Cause Measures
Green LED flashes IO-Link communication None
Switching outputs do not
behave in accordance with
table 2
1. IO-Link communication
2. Change of the configuration
3. Short-circuit
1. None
2. Adjustment of the configura‐
tion
3. Check electrical connections
WTS only: yellow LED flashes
quickly
When adjusting the sensing
range, the light spot is only
half on the object or on a very
high-contrast object
Sensing range setting accord‐
ing to Section “Sensing range
setting for WTS16”.
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
The sensing range distance is
too large
Reduce the sensing range
7 TROUBLESHOOTING
14
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
LED indicator/fault pattern Cause Measures
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Increase the sensing range
The sensor is not displayed in
SOPASair
1. Connection to another
hand-held exists.
2.The hand-held is outside of
the transmission range of the
sensor.
3. Bluetooth LE in the sensor
is deactivated.
4. Bluetooth LE in the hand-
held is deactivated.
5. MAC address filter acti‐
vated, hand-held not autho‐
rized.
1. No connection or deactiva‐
tion of the existing connection.
2. Thorough check of installa‐
tion situation (e.g. shielding by
metal).
3. Activation of Bluetooth LE
via SiLink2 master or IO-Link
4. Activation of Bluetooth LE
5. No or change to MAC
address filter.
No connection can be made
to the sensor
1. The Android or iOS version
does not comply with require‐
ments.
2. SOPASair version does not
contain the required driver.
1. Check the operating system.
2. Uninstall SOPASair, install
the most current app version.
8 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐
tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent
materials (particularly precious metals).
NOTE
Disposal of batteries, electric and electronic devices
According to international directives, batteries, accumulators and electrical or
electronic devices must not be disposed of in general waste.
The owner is obliged by law to return this devices at the end of their life to the
respective public collection points.
This symbol on the product, its package or in this document, indicates
that a product is subject to these regulations.
9 Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly:
Clean the external lens surfaces
Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
DISASSEMBLY AND DISPOSAL 8
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
15
10 Approvals
10.1 Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16
USA FCC ID: 2AHDR-W16
Europe + EFTA EU countries
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia
(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),
Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐
lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),
Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech
Republic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of
Cyprus (CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter‐
ference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG
may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐
sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐
quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will
be required to correct the interference at his own expense.
10
APPROVALS
16
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
11 Technical data
11.1 Technical data
WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Sensing range max. 10 mm ... 500 mm
1
10 mm ... 750 mm
1
Light spot diameter/distance 30 mm x 3 mm (200
mm)
Ø 8 mm (300 mm)
Supply voltage V
S
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Current consumption ≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
Output current I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Max. response time 500 µs
4
1,4 ms
4
Switching frequency 1000 Hz
5
350 Hz
5
Enclosure rating IP66, IP67 IP66, IP67
Protection class III III
Circuit protection A, B, C, D
6
A, B, C, D
6
Ambient operating temperature –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Object with 90 % remission (based on standard white DIN 5033)
2
16 VDC to 30 VDC, without load
3
10 VDC to 16 VDC, without load
4
Signal transit time with resistive load in switching mode. Deviating values possible in COM2 mode.
5
With a light/dark ratio of 1:1 in switching mode. Deviating values possible in IO-Link mode.
6
A = U
V
-connections reverse polarity protected
B = inputs and output reverse-polarity protected
C = Interference suppression
D = outputs overcurrent and short-circuit protected
11.2 Bluetooth technical data®
Features Values
Bluetooth® sensing range 100 m on sight
Radio type BLE
Radio class 2
Bluetooth® module manufacturer BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation
198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709
RF band 2,402 - 2,480 MHz
Output power 2 dBM
Declaration ID D033906
Qualified design ID 89630
Specification name 4.1
Member company SICK AG
TECHNICAL DATA 11
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
17
B E T R I E B S A N L E I T U N G
WTL16 - WTS16 Bluetooth®
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Beschriebenes Produkt
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Hersteller
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland
Rechtliche Hinweise
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben
bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist
nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐
sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐
che Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.
Originaldokument
Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
19
Inhalt
12 Zu Ihrer Sicherheit............................................................................. 21
12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise.............................................................. 21
12.2 Hinweise zur UL Zulassung...................................................................... 21
13 Bestimmungsgemäße Verwendung............................................... 21
14 Bedien- und Anzeigeelemente........................................................ 21
15 Montage.............................................................................................. 23
16 Elektrische Installation..................................................................... 23
17 Inbetriebnahme................................................................................. 24
18 Störungsbehebung............................................................................ 31
19 Demontage und Entsorgung............................................................ 32
20 Wartung.............................................................................................. 32
21 Zulassungen....................................................................................... 33
21.1 Bluetooth® Zulassungen......................................................................... 33
22 Technische Daten.............................................................................. 34
22.1 Technische Daten..................................................................................... 34
22.2 Technische Daten Bluetooth®................................................................. 34
INHALT
20
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
12 Zu Ihrer Sicherheit
12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Betriebsanleitung.
Der Anschluss, die Montage und die Konfiguration des Geräts dürfen nur
von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Bei diesem Gerät handelt es sich um kein sicherheitsgerichtetes Bauteil im
Sinne der EU-Maschinenrichtlinie.
Bei der Inbetriebnahme ist das Gerät ausreichend vor Feuchtigkeit und Ver‐
schmutzung zu schützen.
Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebens‐
zyklus der Lichtschranke benötigt werden.
12.2 Hinweise zur UL Zulassung
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
13 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die WTL16 Bluetooth® , WTS16 Bluetooth® ist ein optoelektronischer Reflexions-Licht‐
taster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfas‐
sen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und
bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber
der SICK AG.
Die WTS16 ist besonders zur Detektion von flachen, glänzenden, kontrastreichen und
unebenen Objekten geeignet.
14 Bedien- und Anzeigeelemente
Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung.
ZU IHRER SICHERHEIT 12
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
21
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
Abbildung 15: Maßzeichnung 1, WTL16 Lei‐
tung
1
Vorzugsrichtung des Tastgutes
2
Mitte Optikachse Sender
3
Mitte Optikachse Empfänger
4
Befestigungsbohrung, Ø 4,1 mm
5
Anschluss
6
Anzeige-LED grün: Betriebsspan‐
nung aktiv
7
Anzeige-LED gelb: Status Lichtemp‐
fang
8
Drück-Dreh-Element: Einstellung
des Schaltabstands
9
BluePilot blau: Schaltabstandsan‐
zeige
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Abbildung 16: Maßzeichnung 2, WTL16
Stecker
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
Abbildung 17: Maßzeichnung 3, WTS16
Leitung
1
Mitte Optikachse Sender
2
Mitte Optikachse Empfänger
3
Befestigungsbohrung, Ø 4,1 mm
4
Anschluss
5
Anzeige-LED grün: Betriebsspan‐
nung aktiv
6
Anzeige-LED gelb: Status Lichtemp‐
fang
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
Abbildung 18: Maßzeichnung 1, WTS16
Stecker
14 BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
22
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
7
Drück-Dreh-Element: Einstellung
des Schaltabstands
8
BluePilot blau: Schaltabstandsan‐
zeige
15 Montage
Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-
Programm).
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von < 1,3 Nm beachten.
Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten, siehe Abbildung 15, Abbildung 16
(gilt nur für WTL16).
16 Elektrische Installation
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U
V
= 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart
sind die folgenden Informationen zu beachten:
Steckeranschluss: Pinbelegung beachten.
Leitung: Adernfarbe
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (U
V
> 0
V) anlegen bzw. einschalten.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Tabelle 3, Tabelle 4).
MF (Pin-2-Konfiguration) = Externer Eingang, Teach-in, Schaltsignal
Q
L1
/C = Schaltausgang, IO-Link Kommunikation
DC: 10 ... 30 V DC
Tabelle 3: DC
WTL16
WTS16
-24161xxxA00
-34161xxxA00
-1x161xxxA0
0
-24162xxxA0
0
-34162xxxA0
0
-1x162xxxA0
0
-2416xxxxA01-
A99
-3416xxxxA01-
A99
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/C
Default: MF
Q Q
Q Q www.sick.com
8022709
Default:
Q
L1
/C
Q Q
Q Q
www.sick.com
8022709
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0.14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0.14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
MONTAGE 15
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
23
Tabelle 4: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
Q
push-pull
( 100 mA)
17 Inbetriebnahme
Bluetooth® ist bei der Ersteinbetriebnahme eingeschaltet. SOPASair erhalten Sie im
Google PlayStore (Android) und im App Store (iOS).
Anforderungen an das Betriebssystem: Android-Version 6.0, iOS aktuellste Version.
Ausrichtung
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung
so wählen, dass der rote Sendelichtstrahl in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist dar‐
auf zu achten, dass die optische Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist
[Abbildung 19].
HINWEIS
Bei WTS16: Wenn die Detektion der Objekte von oben erfolgt, empfehlen wir einen
geneigten Einbau des Sensors, damit eine Totalreflexion durch eine spiegelnde Oberflä‐
che vermieden wird, siehe Abbildung 25 - Abbildung 28.
17 INBETRIEBNAHME
24
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16 WTS16
Abbildung 19: Ausrichtung
Schaltabstand
Einsatzbedingungen prüfen: Schaltabstand und Distanz zum Objekt bzw. Hintergrund
sowie Remissionsvermögen des Objektes mit dem zugehörigen Diagramm [siehe
Abbildung 20, Abbildung 21] abgleichen (x = Schaltabstand, y = Mindestabstand zwi‐
schen eingestelltem Schaltabstand und Hintergrund (weiß 90%)). Remission: 6 % =
schwarz 1, 18 % = grau 2, 90 % = weiß 3 (bezogen auf Standardweiß nach DIN
5033). Wir empfehlen, die Einstellung mit einem Objekt von niedriger Remission vorzu‐
nehmen.
Die minimale Distanz (= y) für die Hintergrundausblendung kann aus dem Diagramm
[Abbildung 20 1] wie folgt ermittelt werden:
Beispiel: x = 200 mm, y = 15 mm. D. h. der Hintergrund (weiß, 90%) wird ab einer Dis‐
tanz von > 15 mm vom Sensor ausgeblendet.
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100 200 300 600400 500
0
Abstand in mm
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Mindestabstand in mm (y) zwischen eingestelltem
Schaltabstand und Hintergrund (weiß, 90%)
y
x
yx
weißer Hinter-
grund (90%)
Beispiel:
Schaltabstand auf Schwarz, 6%,
x = 200 mm, y = 15 mm
Abbildung 20: Kennlinie 1, WTL16 Bluetooth®-
xxxxx1xx, Rotlicht
1
Schaltabstand auf Schwarz, 6 % Remis‐
sion
2
Schaltabstand auf Grau, 18 % Remission
3
Schaltabstand auf Weiß, 90 % Remis‐
sion
100 200
Einstellbereich
Abstand in mm
A
300 400 500
0
1
2
3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Schaltabstands-
anzeige (blaue LED)
Drück-Dreh-Element
A = Detektionsabstand (abhängig von Objektremission)
100
100
100
INBETRIEBNAHME 17
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
25
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200 400 600 1.000800
0
Abstand in mm
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Mindestabstand in mm (y) zwischen eingestelltem
Schaltabstand und Hintergrund (weiß, 90%)
y
x
yx
weißer Hinter-
grund (90%)
Beispiel:
Schaltabstand auf Schwarz, 6%,
x = 300 mm, y = 20 mm
Abbildung 21: Kennlinie 1, : WTS16 Bluetooth®-
xxxxx1xx, Rotlicht
1
Schaltabstand auf Schwarz, 6 % Remis‐
sion
2
Schaltabstand auf Grau, 18 % Remission
3
Schaltabstand auf Weiß, 90 % Remis‐
sion
100 400200
Einstellbereich
Abstand in mm
A
800 1.000 1.500
0
1
2
3
15 400
10 500
10
750
BluePilot:
Schaltabstandsanzeige (blaue LED)
Drück-Dreh-Element
A = Detektionsabstand (abhängig von Objektremission)
100
100
100
Einstellung Schaltabstand WTL16, WTS16
17 INBETRIEBNAHME
26
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx mit Drück-Dreh-Element:
Durch Drücken der Teach-in-Taste (ca. 1- 3 sec.) wird der Schaltabstand eingestellt. Je
nach Anforderungen kann mit dem Potentiometer (ohne Drücken der Teach-in-Taste)
eine Feineinstellung vorgenommen werden.
Drehung nach rechts: Erhöhung des Schaltabstandes.
Drehung nach links: Verringerung des Schaltabstandes.
Der Schaltabstand kann auch alleinig mit dem Potentiometer eingestellt werden. Wir
empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z.B. siehe Abbildung 8. Nachdem
der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang entfernen,
der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltausgang ändert sich (siehe
Tabelle 3, Tabelle 4).
1...3 sec.
1
2
3
Abbildung 22: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx Rotlicht, Einstellung des Schaltabstan‐
des mit Drück-Dreh-Element
INBETRIEBNAHME
17
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
27
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx mit Potentiometer:
Mit dem Potentiometer wird der Schaltabstand eingestellt.
Drehung nach rechts: Erhöhung des Schaltabstandes.
Drehung nach links: Verringerung des Schaltabstandes.
Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z.B. siehe Abbildung 9. Nach‐
dem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang entfer‐
nen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltausgang ändert sich
(siehe Tabelle 3, Tabelle 4).
1
2
3
Abbildung 23: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx Rotlicht, Einstellung des Schaltabstan‐
des mit Potentiometer
17
INBETRIEBNAHME
28
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx mit Teach-in-Taste:
Durch Drücken der Teach-in-Taste (ca. 1- 3 sec.) wird der Schaltabstand eingestellt. Wir
empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z.B. siehe Abbildung 9. Nachdem
der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang entfernen,
der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltausgang ändert sich (siehe
Tabelle 3, Tabelle 4).
1...3 sec.
1
2
Abbildung 24: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx Rotlicht, Einstellung des Schaltabstan‐
des mit Teach-in-Taste
Einstellung Schaltabstand WTS16
Detektion von flachen, glänzenden, kontrastreichen und unebenen Objekten.
Wenn die Detektion der Objekte von oben erfolgt, empfehlen wir einen geneigten Ein‐
bau des Sensors, damit eine Totalreflexion durch eine spiegelnde Oberfläche vermie‐
den wird
1 Für die Einstellung des Schaltabstandes soll der Lichtfleck auf eine homogene und
ebene Oberfläche, z.B. weißes Blatt, ausgerichtet werden.
INBETRIEBNAHME
17
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
29
1...3 sec.
Abbildung 25: Einstellung Schaltabstand WTS16
2 Das Potentiometer nur minimal nach links drehen bis die gelbe Anzeige-LED nicht
mehr leuchtet. Der Schaltabstand befindet sich nun minimal oberhalb des Förder‐
bandes.
Abbildung 26: Einstellung Schaltabstand WTS16
3 Das Förderband soll nun ohne Objekte in Betrieb genommen werden. Wenn die
gelbe Anzeige-LED während des Testlaufs nicht leuchtet, ist der Schaltabstand kor‐
rekt eingestellt.
Abbildung 27: Einstellung Schaltabstand WTS16
4 Wenn das Objekt im Strahlengang ist und die gelbe Anzeige-LED leuchtet, ist der
Schaltabstand korrekt eingestellt.
17
INBETRIEBNAHME
30
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Abbildung 28: Einstellung Schaltabstand WTS16
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Process
data
2 Byte 4 Byte
Byte 0 : Bit 15... 8
Byte 1: Bit 7... 0
Byte 0 : Bit 31...
24
Byte 1: Bit 13... 16
Byte 2: Bit 15... 8
Byte 3: Bit 7... 0
Bit 0/ Data
type
Q
L1
/ Boolean
Bit 1/ Data
type
Q
L2
/ Boolean Qint.1 /
Boolean
Q
L2
/ Boo‐
lean
Qint.1 / Boolean
Bit... /
Descrip‐
tion / Data
type
2...15 /
[empty]
2...15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Counter
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Length /
speed
measure‐
ment] /
SInt14
2 / Qint.
1 / Boo‐
lean
2…7 / [empty]
Bit... /
Descrip‐
tion / Data
type
3 … 15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt13
8 … 31 / [Carrier
load] / UInt 24
18 Störungsbehebung
Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die
Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist.
Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
grüne LED blinkt IO-Link Kommunikation keine
Schaltausgänge verhalten sich
nicht gemäß
Tabelle 4
1. IO-Link Kommunikation
2. Änderung der Konfiguration
3. Kurzschluss
1. keine
2. Anpassung der Konfigura‐
tion
3. Elektrische Anschlüsse prü‐
fen
Nur WTS: gelbe LED blinkt
schnell
Während der Einstellung des
Schaltabstandes befindet sich
der Lichtfleck nur zur Hälfte
auf dem Objekt oder auf
einem sehr kontrastreichen
Objekt
Einstellung des Schaltabstan‐
des gemäß Abschnitt "Einstel‐
lung Schaltabstand für
WTS16".
STÖRUNGSBEHEBUNG 18
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
31
Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
gelbe LED leuchtet, kein
Objekt im Strahlengang
Schaltabstand ist auf zu gro‐
ßen Abstand eingestellt
Schaltabstand verringern
Objekt ist im Strahlengang,
gelbe LED leuchtet nicht
Abstand zwischen Sensor und
Objekt ist zu groß oder Schalt‐
abstand ist zu gering einge‐
stellt
Schaltabstand vergrößern
In SOPASair wird der Sensor
nicht angezeigt
1. Verbindung zu einem ande‐
ren Handheld besteht.
2.Das Handheld befindet sich
außerhalb des Sendebereichs
des Sensors.
3. Bluetooth LE im Sensor ist
deaktiviert.
4. Bluetooth LE im Handheld
ist deaktiviert.
5. MAC-Adressfilter aktiviert,
Handheld nicht autorisiert.
1. keine bzw. Deaktivierung der
bestehenden Verbindung.
2. Prüfung der Einbausituation
(z.B. Abschirmung durch
Metall).
3. Aktivierung von Bluetooth LE
per SiLink2 Master oder IO-
Link
4. Aktivierung von Bluetooth LE
5. keine bzw. Änderung des
MAC-Adress-Filters.
Es kann keine Verbindung
zum Sensor aufgebaut werden
1. Die Android bzw. iOS-Ver‐
sion entspricht nicht den
Anforderungen.
2. SOPASair Version enthält
nicht den erforderlichen Trei‐
ber.
1. Prüfen Sie das Betriebssys‐
tem.
2. Deinstallieren Sie SOPASair,
Installieren Sie die aktuellste
App-Version.
19 Demontage und Entsorgung
Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften
entsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐
dere der Edelmetalle) angestrebt werden.
HINWEIS
Entsorgung von Batterien, Elektro- und Elektronikgeräten
Gemäß den internationalen Vorschriften dürfen Batterien, Akkus sowie Elektro-
und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben.
Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐
den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt.
20 Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
die optischen Grenzflächen zu reinigen
Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐
sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
19 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG
32
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
21 Zulassungen
21.1 Bluetooth® Zulassungen
Land Kommentare
Canada IC: 21147-W16
USA FCC ID: 2AHDR-W16
Europa + EFTA EU Länder
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denm ark (DK), Germany (DE), Esto‐
nia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy
(IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT),
Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania
(RO), Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech
Republic (CZ), Hungary (HU), Unit ed Kingdom (GB), Republic of
Cyprus (CY).
EFTA Länder
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐
rence received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐
reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐
tes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG
may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐
sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐
quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will
be required to correct the interference at his own expense.
ZULASSUNGEN
21
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
33
22 Technische Daten
22.1 Technische Daten
WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Schaltabstand max. 10 mm ... 500 mm
1
10 mm ... 750 mm
1
Lichtfleckdurchmesser/Entfernung 30 mm x 3 mm (200
mm)
Ø 8 mm (300 mm)
Versorgungsspannung U
V
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Stromaufnahme ≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
Ausgangsstrom I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Ansprechzeit max. 500 µs
4
1,4 ms
4
Schaltfrequenz 1000 Hz
5
350 Hz
5
Schutzart IP66, IP67 IP66, IP67
Schutzklasse III III
Schutzschaltungen A, B, C, D
6
A, B, C, D
6
Betriebsumgebungstemperatur –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Tastgut mit 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033)
2
16VDC...30VDC, ohne Last
3
10VDC...16VDC, ohne Last
4
Signallaufzeit bei ohmscher Last im Schaltmodus. Abweichende Werte im COM2-Modus möglich.
5
Bei Hell-Dunkel-Verhältnis 1:1 im Schaltmodus. Abweichende Werte im IO-Link-Modus möglich.
6
A = U
V
-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
C = Störimpulsunterdrückung
D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest
22.2 Technische Daten Bluetooth®
Merkmale Werte
Bluetooth® Reichweite 100 m auf Sicht
Funkart BLE
Funkklasse 2
Hersteller Bluetooth® Modul BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation
198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709
RF Band 2402 - 2480 MHz
Ausgangs-Leistung 2 dBM
Declaration ID D033906
Qualified Design ID 89630
Specification Name 4.1
Mitglieds Unternehmen SICK AG
22 TECHNISCHE DATEN
34
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
N O T I C E D I N S T R U C T I O N
WTL16 - WTS16 Bluetooth®
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produit décrit
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Fabricant
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
79183 Waldkirch
Allemagne
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la
société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICK AG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© SICK AG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICK AG.
36
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Contenu
23 Pour votre sécurité............................................................................ 38
23.1 Consignes générales de sécurité............................................................. 38
23.2 Remarques sur l’homologation UL.......................................................... 38
24 Utilisation conforme.......................................................................... 38
25 Éléments de commande et d’affichage........................................ 38
26 Montage.............................................................................................. 40
27 Installation électrique....................................................................... 40
28 Mise en service.................................................................................. 41
29 Élimination des défauts................................................................... 48
30 Démontage et mise au rebut.......................................................... 49
31 Maintenance...................................................................................... 49
32 Homologations................................................................................... 50
32.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 50
33 Caractéristiques techniques............................................................ 51
33.1 Caractéristiques techniques.................................................................... 51
33.2 Caractéristiques techniques Bluetooth®................................................ 51
CONTENU
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
37
23 Pour votre sécurité
23.1 Consignes générales de sécurité
Lire la notice d’instruction avant la mise en service.
Le raccordement, le montage et la configuration ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié.
2006/42/EC
NO
SAFETY
N’est pas un composant de sécurité selon la Directive machines de l’UE.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil contre l’humidité et la conta‐
mination.
Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires durant le cycle de
vie du capteur.
23.2 Remarques sur l’homologation UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
24 Utilisation conforme
La WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth® est un détecteur à réflexion directe
optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique
sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Toute autre utilisation ou modifica‐
tion du produit annule la garantie de SICK AG.
La variante WTS16 convient particulièremen à la détection d’objets plats, brillants,
riches en contrastes et inégaux.
25 Éléments de commande et d’affichage
Détecteur à réflexion directe avec élimination d’arrière-plan
23 POUR VOTRE SÉCURI
38
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
Illustration 29: Plan coté 1, WTL16 câble
1
Sens recommandé de l’objet à
détecter
2
Centre de l’axe optique émetteur
3
Centre de l’axe optique récepteur
4
Trou de fixation, Ø 4,1 mm
5
Raccordement
6
LED d’état verte : tension d’alimen‐
tation active
7
LED d’état jaune : état réception de
lumière
8
Bouton poussoir rotatif : réglage de
la distance de commutation
9
BluePilot bleu : indication de la dis‐
tance de commutation
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Illustration 30: Plan coté 2, WTL16 connec‐
teur mâle
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
Illustration 31: Plan coté 3, WTS16 câble
1
Centre de l’axe optique émetteur
2
Centre de l’axe optique récepteur
3
Trou de fixation, Ø 4,1 mm
4
Raccordement
5
LED d’état verte : tension d’alimen‐
tation active
6
LED d’état jaune : état réception de
lumière
7
Bouton poussoir rotatif : réglage de
la distance de commutation
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
Illustration 32: Plan coté 1, WTS16 connec‐
teur mâle
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 25
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
39
8
BluePilot bleu : indication de la dis‐
tance de commutation
26 Montage
Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’accessoires
SICK).
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 1,3 Nm.
Tenir compte de la direction préférentielle de l’objet par rapport au capteur, voir
illustration 29, illustration 30 (ne s’applique qu’à WTL16).
27 Installation électrique
Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension (U
v
= 0 V). Selon le mode
de raccordement, respecter les informations suivantes :
Raccordement du connecteur : respecter l’affectation des broches.
Câble : couleur des fils
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, appliquer ou activer l’alimenta‐
tion électrique (U
v
> 0 V).
Explications du schéma de raccordement (tableau 5, tableau 6).
MF (configuration broche 2) = entrée externe, apprentissage, signal de commutation
Q
L1
/C = sortie de commutation, communication IO-Link
CC 10 ... 30 V CC
Tableau 5: CC
WTL16
WTS16
-24161xxxA00
-34161xxxA00
-1x161xxxA0
0
-24162xxxA0
0
-34162xxxA0
0
-1x162xxxA0
0
-2416xxxxA01-
A99
-3416xxxxA01-
A99
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/C
Par défaut :
MF
Q Q
Sortie Q Sortie Q www.sick.com
8020347
Par défaut :
Q
L1
/C
Sortie Q Sortie Q
Q Q
www.sick.com
8020347
1
2
4 3
1 = brn (mar‐
ron)
2 = wht
(blanc)
3 = blu (bleu)
4 = blk (noir)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn (mar‐
ron)
2 = wht
(blanc)
3 = blu (bleu)
4 = blk (noir)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
26 MONTAGE
40
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Tableau 6: Push/Pull
Sortie Q
Push-pull
( 100 mA)
Q
Push-pull
( 100 mA)
28 Mise en service
Bluetooth® est activé lors de la première mise en service. SOPASair est disponible sur
Google PlayStore (Android) et l’App Store (iOS).
Système d’exploitation requis : version Android 6.0, dernière version iOS.
Alignement
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: aligner le capteur sur l’objet. Choisir la posi‐
tion de sorte que le faisceau lumineux émis rouge touche l’objet en plein centre.
S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée
[illustration 33].
REMARQUE
Chez WTS16 : Lorsque la détection des objets se fait par le haut, nous recommandons
un montage incliné du capteur pour éviter une réflexion totale par une surface
réfléchissante, voir illustration 39, illustration 42.
MISE EN SERVICE 28
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
41
WTL16 WTS16
Illustration 33: Alignement
Distance de commutation
Vérifier les conditions d’utilisation : comparer la distance de commutation et la dis‐
tance à l’objet ou à l’arrière-plan et les caractéristiques de rémission de l’objet avec le
diagramme correspondant [voir illustration 34 et illustration 35] (x = distance de com‐
mutation, y = distance minimale entre la distance de commutation réglée et l’arrière-
plan (blanc 90 %). Réflectance : 6 % = noir 1, 18 % = gris 2, 90 % = blanc 3 (par
rapport au blanc standard selon DIN 5033). Nous recommandons de procéder au
réglage avec un objet peu réfléchissant.
La distance minimale (=y) pour l’élimination d’arrière-plan peut être calculée à partir du
diagramme [illustration 34 1] comme suit :
Exemple : x = 200 mm, y = 15 mm. C’est à dire que l’arrière-plan (blanc, 90 %) est
masqué à partir d’une distance du capteur > 15 mm.
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 200 mm, y = 15 mm
Illustration 34: Caractéristique 1, WTL16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, lumière rouge
1
Distance de commutation sur noir, 6 %
de rémission
2
Distance de commutation sur gris, 18 %
de rémission
3
Distance de commutation sur blanc,
90 % de réflectivité
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1
2
3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
28 MISE EN SERVICE
42
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
Illustration 35: Caractéristique 1 : WTS16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, lumière rouge
1
Distance de commutation sur noir, 6 %
de rémission
2
Distance de commutation sur gris, 18 %
de rémission
3
Distance de commutation sur blanc,
90 % de réflectivité
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1
2
3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator
(blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
Réglage distance de commutation WTL16, WTS16
MISE EN SERVICE 28
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
43
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx avec bouton poussoir rotatif :
Appuyer sur le bouton d’apprentissage (pendant environ 1 à 3 secondes) pour régler la
distance de commutation. Selon les exigences, il est possible de procéder à un réglage
fin avec le potentiomètre (sans appuyer sur le bouton d’apprentissage).
Rotation vers la droite : augmentation de la distance de commutation.
Rotation vers la gauche : réduction de la distance de commutation.
La distance de commutation peut aussi être sélectionnée uniquement au moyen du
potentiomètre. Nous recommandons de placer la distance de commutation dans
l’objet, par ex. voir l’illustration 8. Après le réglage de la distance de commutation,
extraire l’objet de la trajectoire du faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie la
sortie de commutation (voir tableau 5, voir tableau 6).
1...3 sec.
1
2
3
Illustration 36: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx lumière rouge, réglage de la distance
de commutation avec le bouton poussoir rotatif
28
MISE EN SERVICE
44
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx avec potentiomètre :
Le potentiomètre permet de régler la distance de commutation.
Rotation vers la droite : augmentation de la distance de commutation.
Rotation vers la gauche : réduction de la distance de commutation.
Nous recommandons de placer la distance de commutation dans l’objet, par ex. voir
l’illustration 9. Après le réglage de la distance de commutation, extraire l’objet de la tra‐
jectoire du faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie la sortie de commutation
(voir tableau 5, voir tableau 6).
1
2
3
Illustration 37: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx lumière rouge, réglage de la distance
de commutation avec le potentiomètre
MISE EN SERVICE
28
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
45
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx avec bouton d’apprentissage :
Appuyer sur le bouton d’apprentissage (pendant environ 1 à 3 secondes) pour régler la
distance de commutation. Nous recommandons de placer la distance de commutation
dans l’objet, par ex. voir l’illustration 9. Après le réglage de la distance de commutation,
extraire l’objet de la trajectoire du faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie la
sortie de commutation (voir tableau 5, voir tableau 6).
1...3 sec.
1
2
Illustration 38: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx lumière rouge, réglage de la distance
de commutation avec le bouton d’apprentissage
Réglage distance de commutation WTS16
Détection d’objets plats, brillants, riches en contrastes et inégaux.
Lorsque la détection des objets se fait par le haut, nous recommandons un montage
incliné du capteur pour éviter une réflexion totale par une surface réfléchissante
1 Pour le réglage de la distance de commutation, le spot lumineux doit être aligné
sur une surface homogène et plane, p. ex. une feuille blanche.
28
MISE EN SERVICE
46
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
Illustration 39: Réglage distance de commutation WTS16
2 Tourner ensuite légèrement le potentiomètre vers la gauche jusqu’à ce que la LED
jaune s’éteigne. La distance de commutation se trouve légèrement au-dessus de
la bande transporteuse.
Illustration 40: Réglage distance de commutation WTS16
3 La bande transporteuse doit maintenant être mise en service sans objets. Si la
LED jaune ne s’allume pas pendant la course de test, la distance de commutation
est réglée correctement.
Illustration 41: Réglage distance de commutation WTS16
4 Si l’objet se trouve dans la trajectoire du faisceau et que la LED jaune s’allume, la
distance de commutation est réglée correctement.
MISE EN SERVICE
28
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
47
Illustration 42: Réglage distance de commutation WTS16
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Données de
processus
2 octets 4 octets
Octet 0 : bit 15 ... 8
Octet 1 : bit 7 ... 0
Octet 0 : bit 31 ...
24
Octet 1 : bit 13 ...
16
Octet 2 : bit 15 ...
8
Octet 3 : bit 7 ... 0
Bit 0 / type
de données
Q
L1
/ booléen
Bit 1 / type
de données
Q
L2
/ booléen Qint.1 /
booléen
Q
L2
/
booléen
Qint.1 / booléen
Bit... / des‐
crip‐
tion / type
de données
2 ...
15 / [vide]
2 ...
15 / [vale
ur de
mesure du
temps] / U
lnt 14
2 ...
15 / [contr
e-
valeur] / U
lnt 14
2 ...
15 / [lon‐
gueur / m
esure de
la
vitesse] /
Slnt14
2 / Qint.
1 /
booléen
2 ... 7 / [vide]
Bit... / des‐
crip‐
tion / type
de données
3 ...
15 / [vale
ur de
mesure du
temps] / U
lnt13
8 ... 31 / [charge
support] / Ulnt 24
29 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonctionne plus.
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
La LED verte clignote Communication IO-Link Aucune
Les sorties de commutation
ne se comportent pas selon
tableau 6
1. Communication IO-Link
2. Modification de la configu‐
ration
3. Court-circuit
1. Aucune
2. Adaptation de la configura‐
tion
3. Vérifier les raccordements
électriques
29 ÉLIMINATION DES DÉFAUTS
48
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
Uniquement pour WTS: la LED
clignote rapidement
Durant le réglage de la dis‐
tance de commutation, le spot
lumineux se trouve à moitié
seulement sur l’objet ou sur
un objet à très fort contraste.
Réglage de la distance de com‐
mutation selon Section
« Réglage distance de commu‐
tation pour les cap‐
teurs WTS163.
La LED jaune s'allume, pas
d'objet dans la trajectoire du
faisceau
La distance de commutation
est réglée sur une distance
trop grande
Réduire la portée
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas
La distance entre le capteur
et l'objet est trop grande ou la
portée est trop faible
Augmenter la portée
Le capteur n’apparaît pas
dans SOPASair.
1. Connexion existante avec
un autre appareil portatif.
2.L’appareil portatif se trouve
en dehors de la zone d’émis‐
sion du capteur.
3. Bluetooth LE désactivé
dans le capteur.
4. Bluetooth LE désactivé
dans l’appareil portatif.
5. Filtre d’adresse MAC activé,
appareil portatif non autorisé.
1. Aucune connexion ou
connexion existante désac‐
tivée.
2. Contrôle de la figure de
montage (p. ex. blindage par
du métal).
3. Activation de Bluetooth LE
par SiLink2 Master ou IO-Link
4. Activation de Bluetooth LE
5. aucun filtre d’adresse MAC
ou filtre d’adresse MAC
modifié.
Impossible d’établir une
connexion avec le capteur
1. La version Android / iOS ne
satisfait pas aux exigences.
2. La version de SOPASair ne
renferme pas le pilote néces‐
saire.
1. Contrôlez le système
d’exploitation.
2. Désinstallez SOPASair et ins‐
tallez la dernière version de
l’appli.
30 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.
Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment
les métaux précieux).
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐
triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique
qu’un produit est soumis à ces régulations.
31 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT 30
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
49
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
32 Homologations
32.1 Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16
USA FCC ID: 2AHDR-W16
Europe + EFTA EU countries
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia
(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),
Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐
lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),
Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Repu‐
blic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus
(CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐
rence received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐
reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions sui‐
vantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG
may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐
sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐
quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will
be required to correct the interference at his own expense.
32
HOMOLOGATIONS
50
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
33 Caractéristiques techniques
33.1 Caractéristiques techniques
WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Portée max. 10 mm ... 500 mm
1
10 mm ... 750 mm
1
Diamètre spot / distance 30 mm x 3 mm (200
mm)
Ø 8 mm (300 mm)
Tension d'alimentation U
V
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Consommation électrique ≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
Courant de sortie I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Temps de réponse max. 500 µs
4
1,4 ms
4
Fréquence de commutation 1000 Hz
5
350 Hz
5
Indice de protection IP66, IP67 IP66, IP67
Classe de protection III III
Protections électriques A, B, C, D
6
A, B, C, D
6
Température de service –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Objet avec 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033)
2
16 V CC ... 30 V CC, sans charge
3
10 V CC ... 16 V CC, sans charge
4
Durée du signal sur charge ohmique en mode commutation. Valeurs différentes possibles en mode COM2.
5
Pour un rapport clair/sombre de 1:1 en mode de commutation. Valeurs différentes possibles en mode IO-Link.
6
A = raccordements U
V
protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
C = Suppression des impulsions parasites
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
33.2 Caractéristiques techniques Bluetooth®
Caractéristiques Valeurs
Portée Bluetooth® 100 m à vue
Type de radio BLE
Classe de radio 2
Fabricant module Bluetooth® BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation
198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709
Bande RF 2402 à 2480 MHz
Puissance de sortie 2 dBM
Declaration ID D033906
Qualified Design ID 89630
Nom spécification 4.1
Entreprise membre SICK AG
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 33
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
51
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
WTL16 - WTS16 Bluetooth®
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produto descrito
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐
prietários.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
53
Índice
34 Para a sua segurança....................................................................... 55
34.1 Instruções gerais de segurança.............................................................. 55
34.2 Indicações sobre a homologação UL...................................................... 55
35 Especificações de uso...................................................................... 55
36 Elementos de comando e indicação.............................................. 55
37 Montagem.......................................................................................... 57
38 Instalação elétrica............................................................................. 57
39 Colocação em operação.................................................................. 59
40 Eliminação de falhas........................................................................ 65
41 Desmontagem e descarte............................................................... 66
42 Manutenção....................................................................................... 66
43 Homologações................................................................................... 67
43.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 67
44 Dados técnicos.................................................................................. 68
44.1 Dados técnicos......................................................................................... 68
44.2 Dados técnicos do Bluetooth®................................................................ 68
ÍNDICE
54
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
34 Para a sua segurança
34.1 Instruções gerais de segurança
Leia o manual de instruções antes de colocar em operação.
Conexão, montagem e configuração só podem ser realizadas por especia‐
listas treinados.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Não é um componente de segurança em conformidade com a Diretriz de
Máquinas da UE.
Ao colocar em operação, proteja o dispositivo de umidade e contaminação.
Esse manual de instruções contém informações necessárias durante o ciclo de
vida do sensor.
34.2 Indicações sobre a homologação UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
35 Especificações de uso
O WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth® é um sensor optoeletrônico de reflexão
(doravante denominado “sensor”) utilizado para a detecção óptica e sem contato de
objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto oca‐
sionam a perda da garantia da SICK AG.
O WTS16 é especialmente adequado à detecção de objetos planos, brilhantes, contras‐
tantes e desnivelados.
36 Elementos de comando e indicação
Sensor fotoelétrico de reflexão com supressão do fundo
PARA A SUA SEGURANÇA 34
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
55
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
Figura 43: Desenho dimensional 1, WTL16
cabo
1
Direção preferencial do material a
ser detectado
2
Centro do eixo do sistema óptico,
emissor
3
Centro do eixo do sistema óptico
receptor
4
Furo de fixação, Ø 4,1 mm
5
Conexão
6
LED indicador verde: tensão de ali‐
mentação ativa
7
Indicador LED amarelo: status
recepção luminosa
8
Elemento de pressão e giro: confi‐
guração da distância de comutação
9
BluePilot azul: indicação da
distância de comutação
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Figura 44: Desenho dimensional 2, WTL16
conector macho
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
Figura 45: Desenho dimensional 3, WTS16
cabo
1
Centro do eixo do sistema óptico,
emissor
2
Centro do eixo do sistema óptico
receptor
3
Furo de fixação, Ø 4,1 mm
4
Conexão
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
Figura 46: Desenho dimensional 1, WTS16
conector macho
36 ELEMENTOS DE COMANDO E INDICAÇÃO
56
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
5
LED indicador verde: tensão de ali‐
mentação ativa
6
Indicador LED amarelo: status
recepção luminosa
7
Elemento de pressão e giro: confi‐
guração da distância de comutação
8
BluePilot azul: indicação da
distância de comutação
37 Montagem
Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de
acessórios SICK).
Observar o torque de aperto máximo permitido de < 1,3 Nm para o sensor.
Observar a direção preferencial do objeto em relação ao sensor ,ver figura 43,
figura 44 (válido somente para WTL16).
38 Instalação elétrica
A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (U
V
= 0 V). Con‐
forme o tipo de conexão, devem ser observadas as seguintes informações:
Conector: observar a disposição dos pinos.
Cabo: Cor dos fios
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (U
V
> 0 V) somente após a conexão de todas
as conexões elétricas.
Explicações relativas ao esquema de conexões (tabela 7, tabela 8).
MF (configuração do pino 2) = entrada externa, Teach-in, sinal de comutação
Q
L1
/C = saída de comutação, comunicação IO-Link
MONTAGEM 37
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
57
CC: 10 ... 30 V CC
Tabela 7: CC
WTL16
WTS16
-24161xxxA00
-34161xxxA00
-1x161xxxA0
0
-24162xxxA0
0
-34162xxxA0
0
-1x162xxxA0
0
-2416xxxxA01-
-A99
-3416xxxxA01-
-A99
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/C
Default: MF
Q Q
Q Q www.sick.com
8020347
Default:
Q
L1
/C
Q Q
Q Q
www.sick.com
8020347
1
2
4 3
1 = brn (mar‐
rom)
2 = wht
(branco)
3 = blu (azul)
4 = blk
(preto)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn (mar‐
rom)
2 = wht
(branco)
3 = blu (azul)
4 = blk
(preto)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
Tabela 8: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
Q
push-pull
( 100 mA)
38 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
58
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
39 Colocação em operação
O Bluetooth® é ligado na primeira colocação em operação. Você pode obter SOPASair
na Google PlayStore (Android) e na App Store (iOS).
Requisitos para o sistema operativo: Android-Version 6.0, iOS versão mais atual.
Alinhamento
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posici‐
onamento de forma que o feixe da luz de emissão vermelha incida sobre o centro do
objeto. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completa‐
mente livre [figura 47].
NOTA
No WTS16: se a detecção dos objetos é feita partindo de cima, recomendamos uma
montagem adequada do sensor para que uma reflexão total através de uma superfície
refletora seja evitada, ver figura 53, figura 56.
WTL16 WTS16
Figura 47: Alinhamento
Distância de comutação
Verificar as condições de uso: equiparar a distância de comutação e distância até o
objeto ou plano de fundo, bem como a refletividade do objeto, com o respectivo dia‐
grama [ver figura 48 e figura 49] (x = distância de comutação, y = distância mínima
entre a distância de comutação ajustada e o plano de fundo (branco 90%)). Lumi‐
nescência: 6% = preto 1, 18% = cinza 2, 90% = branco 3 (com base no padrão
branco da norma DIN 5033). Recomendamos efetuar o ajuste com um objeto de baixa
luminescência.
A distância mínima (= y) para a supressão de fundo pode ser determinada com base
no diagrama [figura 48 1] como a seguir:
Exemplo: x = 200 mm, y = 15 mm. Isto significa, que o sensor suprime o plano de
fundo (branco, 90%) a partir de uma distância > 15 mm.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
39
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
59
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 200 mm, y = 15 mm
Figura 48: Curva característica 1, WTL16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, luz vermelha
1
Distância de comutação sobre preto,
luminescência 6%
2
Distância de comutação sobre cinza,
luminescência 18%
3
Distância de comutação sobre branco,
remissão 90%
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1
2
3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
Figura 49: Curva característica 1, : WTS16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, luz vermelha
1
Distância de comutação sobre preto,
luminescência 6%
2
Distância de comutação sobre cinza,
luminescência 18%
3
distância de comutação sobre branco,
remissão 90%
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1
2
3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator
(blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
Ajuste da distância de comutação WTL16, WTS16
39
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
60
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx com elemento de pressão e giro:
O ajuste da distância de comutação é efetuado com a pressão da tecla Teach-in (aprox.
1-3 seg.). Dependendo dos requisitos, é possível fazer um ajuste fino com o
potenciômetro (sem apertar a tecla teach-in).
Giro para direita: aumento da distância de comutação.
Giro para esquerda: redução da distância de comutação.
A distância de comutação também pode ser ajustada somente com o potenciômetro.
Recomendamos posicionar a distância de comutação no objeto, por ex., ver a figura 8
Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho óptico; o fundo
é suprimido e a saída de comutação se altera (ver tabela 7e tabela 8).
1...3 sec.
1
2
3
Figura 50: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx luz vermelha, ajuste da distância de
comutação com elemento de pressão e giro
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
39
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
61
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx com potenciômetro:
O potenciômetro permite o ajuste da distância de comutação.
Giro para direita: aumento da distância de comutação.
Giro para esquerda: redução da distância de comutação.
Recomendamos posicionar a distância de comutação no objeto, por ex., ver a figura 9.
Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho óptico; o fundo
é suprimido e a saída de comutação se altera (ver tabela 7e tabela 8).
1
2
3
Figura 51: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx luz vermelha, ajuste da distância de
comutação com potenciômetro
39
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
62
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx com tecla teach-in:
O ajuste da distância de comutação é efetuado com a pressão da tecla Teach-in (aprox.
1-3 seg.). Recomendamos posicionar a distância de comutação no objeto, por ex., ver a
figura 9. Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho
óptico; o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera (ver tabela 7e tabela 8).
1...3 sec.
1
2
Figura 52: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx luz vermelha, ajuste da distância de
comutação com tecla teach-in
Ajuste da distância de comutação WTS16
Detecção de objetos planos, brilhantes, contrastantes e desnivelados.
Se a detecção dos objetos é feita partindo de cima, recomendamos uma montagem
adequada do sensor para que uma reflexão total através de uma superfície refletora
seja evitada.
1 Para o ajuste da distância de comutação, o ponto de luz deve ser alinhado a uma
superfície homogênea e plana, p. ex. folha branca.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
39
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
63
1...3 sec.
Figura 53: Ajuste da distância de comutação WTS16
2 Girar o potenciômetro para a esquerda somente até o indicador LED amarelo apa‐
gar. A distância de comutação se encontra agora apenas bem pouco acima da
esteira transportadora.
Figura 54: Ajuste da distância de comutação WTS16
3 A esteira transportadora deve agora ser operada sem objetos. Se o indicador LED
amarelo durante o funcionamento teste não acender mais, a distância de
comutação é ajustada corretamente.
Figura 55: Ajuste da distância de comutação WTS16
4 Se o objeto estiver no caminho ótico e o indicador LED amarelo acender, a
distância de comutação está ajustada corretamente.
39
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
64
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Figura 56: Ajuste da distância de comutação WTS16
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Process
data
2 Byte 4 Byte
Byte 0 : Bit 15... 8
Byte 1: Bit 7... 0
Byte 0 : Bit 31...
24
Byte 1: Bit 13... 16
Byte 2: Bit 15... 8
Byte 3: Bit 7... 0
Bit 0/ Data
type
Q
L1
/ Boolean
Bit 1/ Data
type
Q
L2
/ Boolean Qint.1 /
Boolean
Q
L2
/ Boo‐
lean
Qint.1 / Boolean
Bit... / Des‐
cription /
Data type
2...15 /
[empty]
2...15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Counter
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Length /
speed
measure‐
ment] /
SInt14
2 / Qint.
1 / Boo‐
lean
2…7 / [empty]
Bit... / Des‐
cription /
Data type
3 … 15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt13
8 … 31 / [Carrier
load] / UInt 24
40 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐
sor não estiver funcionando.
Indicador LED / padrão de
erro
Causa Medida
LED verde intermitente Comunicação IO-Link Nenhuma
As saídas de comutação não
se comportam de acordo com
a
tabela 8
1. Comunicação IO-Link
2. Alteração da configuração
3. Curto-circuito
1. Nenhuma
2. Adaptação da configuração
3. Verificar as conexões elétri‐
cas
LED amarelo intermitente Durante o ajuste da distância
de comutação, o ponto de luz
se encontra apenas pela
metade sobre o objeto ou
sobre um objeto muito con‐
trastante
Ajuste da distância de
comutação segundo Parágrafo
Ajuste da distância de
comutação para WTS16”.
ELIMINAÇÃO DE FALHAS 40
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
65
Indicador LED / padrão de
erro
Causa Medida
LED amarelo aceso, nenhum
objeto no caminho óptico
A distância de comutação é
ajustada com uma distância
grande demais
Reduzir a distância de
comutação
Objeto está no caminho
óptico, LED amarelo apagado
Distância entre sensor e
objeto é grande demais ou
distância de comutação foi
ajustada para um valor baixo
demais
Aumentar a distância de
comutação
No SOPASair, o sensor não é
mostrado
1. Há uma conexão com um
outro dispositivo portátil.
2.O dispositivo portátil se
encontra fora da área de
transmissão do sensor.
3. Bluetooth LE no sensor
está desativado.
4. Bluetooth LE no dispositivo
portátil está desativado.
5. Filtro de endereço MAC ati‐
vado, dispositivo portátil não
autorizado.
1. ausência ou desativação da
conexão existente.
2. Verificação da situação de
montagem (p.ex. blindagem
por metal).
3. Ativação do Bluetooth LE por
SiLink2 Master ou IO-Link
4. Ativação do Bluetooth LE
5. ausência ou modificação do
filtro MAC-Adress.
Não é possível estabelecer
uma conexão com o sensor
1. A versão Android ou iOS
não corresponde aos requisi‐
tos.
2. A versão SOPASair não
contém o driver necessário.
1. Verifique o sistema opera‐
tivo.
2. Desinstale Sie SOPASair, ins‐
tale a atual versão App.
41 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país
aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os
materiais constituintes (particularmente metais preciosos).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos
elétricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que
um produto está sujeito a esses regulamentos.
42 Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
uma limpeza das superfícies ópticas
uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
41 DESMONTAGEM E DESCARTE
66
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos
especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
43 Homologações
43.1 Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16
USA FCC ID: 2AHDR-W16
Europe + EFTA EU countries
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia
(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),
Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐
lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),
Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Repu‐
blic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus
(CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-
-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐
rence received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐
reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐
tes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG
may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐
sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐
quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will
be required to correct the interference at his own expense.
HOMOLOGAÇÕES
43
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
67
44 Dados técnicos
44.1 Dados técnicos
WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Distância de comutação máx. 10 mm ... 500 mm
1
10 mm ... 750 mm
1
Diâmetro do ponto de luz/distância 30 mm x 3 mm (200
mm)
Ø 8 mm (300 mm)
Tensão de alimentação U
V
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Consumo de corrente ≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
Corrente de saída I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Tempo máx. de resposta 500 µs
4
1,4 ms
4
Frequência de comutação 1000 Hz
5
350 Hz
5
Tipo de proteção IP66, IP67 IP66, IP67
Classe de proteção III III
Circuitos de proteção A, B, C, D
6
A, B, C, D
6
Temperatura ambiente de funcionamento –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Objeto a ser detectado com 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033)
2
16VCC...30VCC, sem carga
3
10VCC...16VCC, sem carga
4
Tempo de duração do sinal em carga ôhmica no modo de comutação. Valores diferentes possíveis no modo COM2.
5
Na proporção claro-escuro 1:1 no modo de comutação. Valores diferentes possíveis no modo IO-Link.
6
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
V
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
C = Supressão de impulsos parasitas
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
44.2 Dados técnicos do Bluetooth®
Características Valores
Bluetooth® alcance 100 m na vista
Tipo de transmissão BLE
Classe de transmissão 2
Fabricante módulo Bluetooth® BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation
198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709
Banda RF 2402 - 2480 MHz
Potência de saída 2 dBM
Declaration ID D033906
Qualified Design ID 89630
Specification Name 4.1
Empresa associada SICK AG
44 DADOS TÉCNICOS
68
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
I S T R U Z I O N I P E R L U S O
WTL16 - WTS16 Bluetooth®
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Descrizione prodotto
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐
sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐
zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
70
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Indice
45 Norme di sicurezza............................................................................ 72
45.1 Avvertenze di sicurezza generali.............................................................. 72
45.2 Indicazioni sull’omologazione UL............................................................. 72
46 Uso conforme alle disposizioni........................................................ 72
47 Elementi di comando e di visualizzazione..................................... 72
48 Montaggio.......................................................................................... 74
49 Installazione elettrica....................................................................... 74
50 Messa in funzione............................................................................. 75
51 Eliminazione difetti........................................................................... 82
52 Smontaggio e smaltimento............................................................. 83
53 Manutenzione.................................................................................... 83
54 Autorizzazioni..................................................................................... 84
54.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 84
55 Dati tecnici.......................................................................................... 85
55.1 Dati tecnici................................................................................................ 85
55.2 Dati tecnici Bluetooth®............................................................................ 85
INDICE
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
71
45 Norme di sicurezza
45.1 Avvertenze di sicurezza generali
Prima di eseguire la messa in servizio, leggere le istruzioni per l’uso.
Il collegamento, il montaggio e la configurazione devono essere eseguiti
esclusivamente da personale tecnico qualificato.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine UE.
Durante la messa in servizio, proteggere il dispositivo dall’umidità e da pos‐
sibili contaminazioni.
Le presenti Istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo
di vita del sensore.
45.2 Indicazioni sull’omologazione UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
46 Uso conforme alle disposizioni
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth® è un sensore fotoelettrico energetico (di
seguito denominato sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di
oggetti, animali e persone. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del
prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
WTS16 è particolarmente indicato per il rilevamento di oggetti piatti, lucidi, con contra‐
sto elevato e irregolari.
47 Elementi di comando e di visualizzazione
Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo.
45 NORME DI SICUREZZA
72
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
Figura 57: Disegno quotato 1, WTL16, cavo
1
Direzione preferenziale dell’oggetto
2
Centro asse ottico trasmettitore
3
Centro asse ottico ricevitore
4
Foro di fissaggio, Ø 4,1 mm
5
Collegamento
6
Indicatore LED verde: tensione di
alimentazione attiva
7
Indicatore LED giallo: stato ricezione
luce
8
Elemento a pressione-rotazione:
impostazione della distanza di
lavoro
9
BluePilot blu: visualizzazione
distanza di lavoro
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Figura 58: Disegno quotato 2, WTL16, con‐
nettore maschio
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
Figura 59: Disegno quotato 3, WTS16, cavo
1
Centro asse ottico trasmettitore
2
Centro asse ottico ricevitore
3
Foro di fissaggio, Ø 4,1 mm
4
Collegamento
5
Indicatore LED verde: tensione di
alimentazione attiva
6
Indicatore LED giallo: stato ricezione
luce
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
Figura 60: Disegno quotato 1, WTS16, con‐
nettore maschio
ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE 47
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
73
7
Elemento a pressione-rotazione:
impostazione della distanza di
lavoro
8
BluePilot blu: visualizzazione
distanza di lavoro
48 Montaggio
Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per accessori
SICK).
Rispettare la coppia di serraggio massima consentita del sensore di < 1,3 Nm.
Rispettare la direzione preferenziale dell’oggetto in relazione al sensore - cfr. v.
figura 57, figura 58 (solo per WTL16).
49 Installazione elettrica
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (U
V
= 0 V). In base al
tipo di collegamento si devono rispettare le seguenti informazioni:
Collegamento a spina: osservare la configurazione dei pin.
Cavo: colore filo
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accendere l’alimentazione elettrica (U
V
> 0 V).
Spiegazioni dello schema di collegamento (tabella 9, tabella 10).
MF (configurazione pin 2) = ingresso esterno, teach-in, segnale di commutazione
Q
L1
/C = uscita di commutazione, comunicazione IO-Link
DC: 10 ... 30 V DC
Tabella 9: DC
WTL16
WTS16
-24161xxxA00
-34161xxxA00
-1x161x‐
xxA00
-24162x‐
xxA00
-34162x‐
xxA00
-1x162x‐
xxA00
-2416xxxxA01-
A99
-3416xxxxA01-
A99
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/C
Default: MF
Q Q
Q Q www.sick.com
8020347
Default:
Q
L1
/C
Q Q
Q Q
www.sick.com
8020347
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
48 MONTAGGIO
74
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Tabella 10: Push/Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
Q
push-pull
( 100 mA)
50 Messa in funzione
Bluetooth® è acceso alla prima messa in servizio. SOPASair è disponibile in Google
PlayStore (Android) e in App Store (iOS).
Requisiti del sistema operativo: versione Android 6.0, versione iOS più recente.
Orientamento
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: orientare il sensore sul rispettivo oggetto. Sce‐
gliere la posizione in modo tale che il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro
dell’oggetto. Accertarsi che l’apertura ottica del sensore (frontalino) sia completamente
libera [figura 61].
INDICAZIONE
Per WTS16: se il rilevamento degli oggetti avviene dall’alto, si raccomanda un montag‐
gio adeguato del sensore tale da evitare la riflessione totale dovuta a eventuali super‐
fici riflettenti - v. figura 67 , figura 70.
MESSA IN FUNZIONE 50
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
75
WTL16 WTS16
Figura 61: Orientamento
Distanza di lavoro
Controllare le condizioni d’impiego: predisporre la distanza di lavoro e la distanza
dall’oggetto o dallo sfondo nonché il fattore di riflessione dell’oggetto in base al relativo
diagramma [v. figura 62 e figura 63] (x = distanza di lavoro, y = distanza minima tra
distanza di lavoro impostata e sfondo (bianco, 90%). Coefficiente di riflessione: 6% =
nero 1, 18% = grigio 2, 90% = bianco 3 (riferito al bianco standard secondo DIN
5033). Si consiglia di effettuare l’impostazione con un oggetto con basso coefficiente
di riflessione.
La distanza minima (= y) per la soppressione dello sfondo può essere rilevata dal dia‐
gramma [figura 62 1] come segue:
Esempio: x = 200 mm, y = 15 mm. Questo significa che lo sfondo (bianco 90%) viene
soppresso a partire da una distanza > 15 mm dal sensore.
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 200 mm, y = 15 mm
Figura 62: Linea caratteristica 1, WTL16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, luce rossa
1
Distanza di lavoro su nero, 6% di coeffi‐
ciente di riflessione
2
Distanza di lavoro su grigio, 18% di coef‐
ficiente di riflessione
3
Distanza di lavoro su bianco, 90% di
coefficiente di riflessione
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1
2
3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
50 MESSA IN FUNZIONE
76
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
Figura 63: Linea caratteristica 1, WTS16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, luce rossa
1
Distanza di lavoro su nero, 6% di coeffi‐
ciente di riflessione
2
Distanza di lavoro su grigio, 18% di coef‐
ficiente di riflessione
3
Distanza di lavoro su bianco, 90% di
coefficiente di riflessione
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1
2
3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator
(blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
Regolazione distanza di lavoro WTL16, WTS16
MESSA IN FUNZIONE 50
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
77
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx con elemento a pressione-rotazione:
Premendo il pulsante teach-in (circa 1-3 sec.) viene impostata la distanza di lavoro. A
seconda delle esigenze, con il potenziometro (senza premere il pulsante teach-in) è pos‐
sibile eseguire un’impostazione di precisione.
Rotazione verso destra: aumento della distanza di lavoro.
Rotazione verso sinistra: riduzione della distanza di lavoro.
La distanza di lavoro può anche essere impostata unicamente con il potenziometro. Si
consiglia di inserire nell’oggetto la distanza di lavoro, ad es. vedere l’immagine 8. Dopo
aver impostato la distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla traiettoria del raggio; lo
sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia [v. tabella 9 e
tabella 10].
1...3 sec.
1
2
3
Figura 64: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx luce rossa, impostazione della distanza di
lavoro con l’elemento a pressione-rotazione
50
MESSA IN FUNZIONE
78
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx con potenziometro:
Con il potenziometro viene impostata la distanza di lavoro.
Rotazione verso destra: aumento della distanza di lavoro.
Rotazione verso sinistra: riduzione della distanza di lavoro.
Si consiglia di inserire nell’oggetto la distanza di lavoro, ad es. vedere l’immagine 9.
Dopo aver impostato la distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla traiettoria del rag‐
gio; lo sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia [v. tabella 9 e
tabella 10].
1
2
3
Figura 65: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx luce rossa, impostazione della distanza di
lavoro con potenziometro
MESSA IN FUNZIONE
50
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
79
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx con pulsante teach-in:
Premendo il pulsante teach-in (circa 1-3 sec.) viene impostata la distanza di lavoro. Si
consiglia di inserire nell’oggetto la distanza di lavoro, ad es. vedere l’immagine 9. Dopo
aver impostato la distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla traiettoria del raggio; lo
sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia [v. tabella 9 e
tabella 10].
1...3 sec.
1
2
Figura 66: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx luce rossa, impostazione della distanza di
lavoro con pulsante teach-in
Regolazione distanza di lavoro WTS16
Rilevamento di oggetti piatti, lucidi, con contrasto elevato e irregolari.
Se il rilevamento degli oggetti avviene dall’alto, si raccomanda un montaggio adeguato
del sensore tale da evitare la riflessione totale dovuta a eventuali superfici riflettenti.
1 Per l’impostazione della distanza di lavoro è necessario che il punto luminoso sia
orientato verso una superficie omogenea e piana, ad es. un foglio bianco.
50
MESSA IN FUNZIONE
80
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
Figura 67: Impostazione distanza di lavoro WTS16
2 Ruotare appena il potenziometro verso sinistra finché l’indicatore LED giallo non è
più acceso. La distanza di lavoro si trova ora al di sopra del nastro trasportatore.
Figura 68: Impostazione distanza di lavoro WTS16
3 A questo punto il nastro trasportatore deve essere messo in funzione senza
oggetti. Se durante la prova il LED giallo non si accende, la distanza di lavoro è
impostata correttamente.
Figura 69: Impostazione distanza di lavoro WTS16
4 Se l’oggetto si trova nel fascio luminoso e il LED giallo si accende, la distanza di
lavoro è impostata correttamente.
MESSA IN FUNZIONE
50
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
81
Figura 70: Impostazione distanza di lavoro WTS16
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Process
data
2 byte 4 byte
Byte 0 : bit 15... 8
Byte 1: bit 7... 0
Byte 0: bit 31... 24
Byte 1: bit 13... 16
Byte 2: bit 15... 8
Byte 3: bit 7... 0
Bit 0/ Data
type
Q
L1
/ Boolean
Bit 1/ Data
type
Q
L2
/ Boolean Qint.1 /
Boolean
Q
L2
/ Boo‐
lean
Qint.1 / Boolean
Bit... /
Descrip‐
tion / Data
type
2...15 /
[empty]
2...15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Counter
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Length /
speed
measure‐
ment] /
SInt14
2 / Qint.
1 / Boo‐
lean
2…7 / [empty]
Bit... /
Descrip‐
tion / Data
type
3 … 15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt13
8 … 31 / [Carrier
load] / UInt 24
51 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
Indicatore LED / figura di
errore
Causa Provvedimento
Il LED verde lampeggia Comunicazione IO-Link Nessuno
Le uscite di commutazione
non si comportano conforme‐
mente alle
tabella 10
1. Comunicazione IO-Link
2. Modifica della configura‐
zione
3. Corto circuito
1. Nessuno
2. Adattamento della configu‐
razione
3. Controllare i collegamenti
elettrici
Solo WTS: il LED giallo lam‐
peggia velocemente
Durante l’impostazione della
distanza di lavoro, il punto
luminoso si trova solo per
metà sull’oggetto o su un
oggetto pieno di contrasti
Impostazione della distanza di
lavoro secondo Paragrafo
“Impostazione della distanza di
lavoro per WTS16”.
51 ELIMINAZIONE DIFETTI
82
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Indicatore LED / figura di
errore
Causa Provvedimento
il LED giallo si accende, nes‐
sun oggetto nella traiettoria
del raggio
La distanza di lavoro è impo‐
stata a una distanza ecces‐
siva
Diminuire la distanza di com‐
mutazione
L'oggetto è nella traiettoria del
raggio, il LED giallo non si
accende
La distanza tra sensore e
oggetto è troppo grande o la
distanza di commutazione ha
un'impostazione troppo bassa
Aumentare la distanza di com‐
mutazione
In SOPASair il sensore non
viene visualizzato
1. Esiste un collegamento con
un altro handheld.
2.Handheld esterno al campo
di emissione del sensore.
3. Bluetooth LE disattivato nel
sensore.
4. Bluetooth LE disattivato
nell’handheld.
5. Filtro di indirizzo MAC atti‐
vato, handheld non autoriz‐
zato.
1. Nessun collegamento o
disattivazione del collegamento
esistente.
2. Verifica della condizione di
montaggio (ad es. schermo
mediante metallo).
3. Attivazione di Bluetooth LE
tramite master SiLink2 o IO-
Link
4. Attivazione di Bluetooth LE
5. Nessuna modifica del filtro
di indirizzo MAC.
Non può essere effettuato
alcun collegamento con il sen‐
sore
1. La versione Android o iOS
non corrisponde ai requisiti.
2. La versione SOPASair non
contiene il driver necessario.
1. Controllare il sistema opera‐
tivo.
2. Disinstallare SOPASair,
installare la versione App più
recente.
52 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.
Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il
sensore (in particolare i metalli nobili).
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente
documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
53 Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
pulire le superfici limite ottiche
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.
SMONTAGGIO E SMALTIMENTO 52
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
83
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede
tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
54 Autorizzazioni
54.1 Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16
USA FCC ID: 2AHDR-W16
Europe + EFTA EU countries
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia
(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),
Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐
lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),
Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Repu‐
blic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus
(CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐
rence received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐
reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐
tes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG
may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐
sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐
quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will
be required to correct the interference at his own expense.
54
AUTORIZZAZIONI
84
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
55 Dati tecnici
55.1 Dati tecnici
WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Distanza max. di commutazione 10 mm ... 500 mm
1
10 mm ... 750 mm
1
Diametro punto luminoso/distanza 30 mm x 3 mm (200
mm)
Ø 8 mm (300 mm)
Tensione di alimentazione U
V
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Consumo di corrente ≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
Corrente di uscita I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Tempo di reazione max. 500 µs
4
1,4 ms
4
Frequenza di commutazione 1000 Hz
5
350 Hz
5
Tipo di protezione IP66, IP67 IP66, IP67
Classe di protezione III III
Commutazioni di protezione A, B, C, D
6
A, B, C, D
6
Temperatura ambientale di funzionamento –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033)
2
16 V DC ... 30 V DC, senza carico
3
10 V DC ... 16 V DC, senza carico
4
Durata segnale con carico ohmico in modalità di commutazione. Possibilità di valori diversi in modalità COM2.
5
Con rapporto chiaro/scuro 1:1 in modalità di commutazione. Possibilità di valori diversi in modalità IO-Link
6
A = U
V
-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
C = Soppressione impulsi di disturbo
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
55.2 Dati tecnici Bluetooth®
Caratteristiche Valori
Portata Bluetooth® 100 m a vista
Tipo di tecnologia radio BLE
Classe di potenza 2
Produttore modulo Bluetooth® BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation
198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709
RF Band 2402-2480 MHz
Potenza in uscita 2 dBM
Declaration ID D033906
Qualified Design ID 89630
Specification Name 4.1
Membro associato SICK AG
DATI TECNICI 55
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
85
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
WTL16 - WTS16 Bluetooth®
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Producto descrito
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
87
Índice
56 Para su seguridad............................................................................. 89
56.1 Indicaciones generales de seguridad..................................................... 89
56.2 Indicaciones sobre la homologación UL................................................. 89
57 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 89
58 Elementos de mando y visualización............................................. 89
59 Montaje............................................................................................... 91
60 Instalación eléctrica.......................................................................... 91
61 Puesta en marcha............................................................................. 92
62 Resolución de problemas................................................................ 99
63 Desmontaje y eliminación............................................................... 100
64 Mantenimiento.................................................................................. 100
65 Homologaciones................................................................................ 101
65.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 101
66 Datos técnicos................................................................................... 102
66.1 Datos técnicos.......................................................................................... 102
66.2 Datos técnicos de Bluetooth®................................................................. 102
ÍNDICE
88
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
56 Para su seguridad
56.1 Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EC
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad y la contaminación.
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
56.2 Indicaciones sobre la homologación UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
57 Uso conforme a lo previsto
Las WTL16 Bluetooth® y WTS16 Bluetooth® son fotocélulas optoelectrónicas de
reflexión sobre espejo (en lo sucesivo llamadas sensor) empleadas para la detección
óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al pre‐
visto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG.
La WTS16 es perfecta para la detección de objetos planos, brillantes, ricos en contras‐
tes e irregulares.
58 Elementos de mando y visualización
Fotocélula de reflexión sobre espejo con supresión de fondo.
PARA SU SEGURIDAD 56
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
89
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
Figura 71: Dibujo acotado 1, cable WTL16
1
Orientación preferente del objeto
2
Centro del eje óptico del emisor
3
Centro del eje óptico del receptor
4
Orificio de fijación, Ø 4,1 mm
5
Conexión
6
LED indicador verde: tensión de ali‐
mentación activa
7
LED indicador amarillo: estado de
recepción de luz
8
Pulsador giratorio: ajuste de la dis‐
tancia de conmutación
9
BluePilot azul: indicador de distan‐
cia de conmutación
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Figura 72: Dibujo acotado 2, conector
WTL16
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
Figura 73: Dibujo acotado 3, cable WTS16
1
Centro del eje óptico del emisor
2
Centro del eje óptico del receptor
3
Orificio de fijación, Ø 4,1 mm
4
Conexión
5
LED indicador verde: tensión de ali‐
mentación activa
6
LED indicador amarillo: estado de
recepción de luz
7
Pulsador giratorio: ajuste de la dis‐
tancia de conmutación
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
Figura 74: Dibujo acotado 1, conector
WTS16
58 ELEMENTOS DE MANDO Y VISUALIZACIÓN
90
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
8
BluePilot azul: indicador de distan‐
cia de conmutación
59 Montaje
Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐
rios SICK).
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm.
Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor, véase figura 71,
figura 72(válido solo para WTL16).
60 Instalación eléctrica
Los sensores deben conectarse sin tensión (U
v
= 0 V). Debe tenerse en cuenta la
siguiente información en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufes: observar la asignación de terminales.
Cable: color del hilo
No aplicar ni conectar la alimentación de tensión (U
V
> 0 V) hasta que no se hayan fina‐
lizado todas las conexiones eléctricas.
Explicaciones relativas al diagrama de conexiones (tabla 11, tabla 12).
MF (configuración 2 de terminales) = entrada externa, teach-in, señal de conmutación
Q
L1
/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link
CC: 10 ... 30 V CC
Tabla 11: CC
WTL16
WTS16
-24161xxxA00
-34161xxxA00
-1x161xxxA0
0
-24162xxxA0
0
-34162xxxA0
0
-1x162xxxA0
0
-2416xxxxA01-
A99
-3416xxxxA01-
A99
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/C
Por defecto:
MF
Q Q
Q Q www.sick.com
8020347
Por defecto:
Q
L1
/C
Q Q
Q Q
www.sick.com
8020347
1
2
4 3
1 = brn
(marrón)
2 = wht
(blanco)
3 = blu (azul)
4 = blk
(negro)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
(marrón)
2 = wht
(blanco)
3 = blu (azul)
4 = blk
(negro)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
MONTAJE 59
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
91
Tabla 12: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
Q
push-pull
( 100 mA)
61 Puesta en marcha
Bluetooth® se conecta durante la puesta en servicio inicial. SOPASair está disponible
en Google PlayStore (Android) y en App Store (iOS).
Requisitos del sistema operativo: versión 6.0 de Android; última versión de iOS.
Alineación
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: oriente el sensor hacia un objeto. Debe selec‐
cionarse una posición que permita que el haz de luz roja del emisor incida en el centro
del objeto. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté
completamente libre [figura 75].
INDICACIÓN
En WTS16: si la detección de los objetos se efectúa desde arriba, recomendamos mon‐
tar el sensor inclinado para evitar así una reflexión total debido a una superficie reflec‐
tante, véase figura 81, figura 84.
61 PUESTA EN MARCHA
92
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16 WTS16
Figura 75: Alineación
Distancia de conmutación
Comprobar las condiciones de aplicación: comparar la distancia de conmutación y la
distancia respecto al objeto o al fondo, así como la capacidad de reflectancia del
objeto, con el diagrama correspondiente [véase figura 76, figura 77] (x = distancia de
conmutación, y = distancia mínima entre la distancia de conmutación ajustada y el
fondo [blanco, 90%]). Reflectancia: 6% = negro 1, 18% = gris 2, 90% = blanco 3
(referido al blanco estándar según DIN 5033). Recomendamos realizar los ajustes con
un objeto de reflectancia baja.
La distancia mínima (= y) para la supresión del fondo puede calcularse a partir del dia‐
grama [figura 76 1] del modo siguiente:
Ejemplo: x = 200 mm, y = 15 mm. Es decir, el fondo (blanco, 90%) se suprimirá a partir
de una distancia > 15 mm del sensor.
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 200 mm, y = 15 mm
Figura 76: Curva característica 1, WTL16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, luz roja
1
Distancia de conmutación sobre negro,
6% de reflectancia
2
Distancia de conmutación sobre gris,
18% de reflectancia
3
Distancia de conmutación sobre blanco,
90% de reflectancia
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1
2
3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
PUESTA EN MARCHA 61
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
93
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
Figura 77: Curva característica 1, WTS16 Blue‐
tooth®-xxxxx1xx, luz roja
1
Distancia de conmutación sobre negro,
6% de reflectancia
2
Distancia de conmutación sobre gris,
18% de reflectancia
3
Distancia de conmutación sobre blanco,
90% de reflectancia
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1
2
3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator
(blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
Ajuste de la distancia de conmutación WTL16, WTS16
61 PUESTA EN MARCHA
94
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx con pulsador giratorio:
Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. En
función de los requisitos, con el potenciómetro (sin pulsar la tecla teach-in) puede lle‐
varse a cabo un ajuste de precisión.
Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación.
Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación.
La distancia de conmutación también puede ajustarse solo con el potenciómetro.
Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen
8. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del
haz, el fondo se suprime, y la salida conmutada cambia (véase tabla 11 and véase
tabla 12).
1...3 sec.
1
2
3
Figura 78: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx luz roja, ajuste de la distancia de conmu‐
tación con pulsador giratorio
PUESTA EN MARCHA
61
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
95
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx con potenciómetro:
Con el potenciómetro se ajusta la distancia de conmutación.
Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación.
Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación.
Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen
9. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del
haz, el fondo se suprime, y la salida conmutada cambia (véase tabla 11 and véase
tabla 12).
1
2
3
Figura 79: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx luz roja, ajuste de la distancia de conmu‐
tación con potenciómetro
61
PUESTA EN MARCHA
96
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx con tecla teach-in:
Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación.
Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen
9. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del
haz, el fondo se suprime, y la salida conmutada cambia (véase tabla 11 and véase
tabla 12).
1...3 sec.
1
2
Figura 80: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx luz roja, ajuste de la distancia de conmu‐
tación con tecla teach-in
Ajuste de la distancia de conmutación WTS16
Detección de objetos planos, brillantes, ricos en contrastes e irregulares.
Si la detección de los objetos se efectúa desde arriba, recomendamos montar el sen‐
sor inclinado para evitar así una reflexión total debido a una superficie reflectante
1 Para ajustar la distancia de conmutación, el spot debe orientarse a una superficie
lisa y homogénea, p. ej., una hoja de papel blanco.
PUESTA EN MARCHA
61
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
97
1...3 sec.
Figura 81: Ajuste de la distancia de conmutación para WTS16
2 Girar el potenciómetro mínimamente hacia la izquierda hasta que el LED indicador
amarillo deje de iluminarse. La distancia de conmutación se encuentra ahora un
poco por encima de la cinta transportadora.
Figura 82: Ajuste de la distancia de conmutación para WTS16
3 Ahora debe ponerse en funcionamiento la cinta transportadora sin objetos. Si el
LED indicador amarillo no se ilumina durante el funcionamiento de prueba, la dis‐
tancia de conmutación se ha ajustado correctamente.
Figura 83: Ajuste de la distancia de conmutación para WTS16
4 Si el objeto se encuentra en la trayectoria del haz y el LED indicador amarillo se
ilumina, la distancia de conmutación se ha ajustado correctamente.
61
PUESTA EN MARCHA
98
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Figura 84: Ajuste de la distancia de conmutación para WTS16
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Datos de
proceso
2 bytes 4 bytes
Byte 0: bit 15 ... 8
Byte 1: bit 7 ... 0
Byte 0: bit 31 ...
24
Byte 1: bit 13 ...
16
Byte 2: bit 15 ... 8
Byte 3: bit 7 ... 0
Bit 0 / tipo
de datos
Q
L1
/ booleano
Bit 1 / tipo
de datos
Q
L2
/ booleano Qint.1 /
booleano
Q
L2
/ boo‐
leano
Qint.1 / booleano
Bit... / des‐
cripción /
tipo de
datos
2 ... 15 /
[vacío]
2 ... 15 /
[valor de
medición
de
tiempo] /
UInt 14
2 … 15 /
[valor de
conta‐
dor] / UInt
14
2 … 15 /
[longitud /
medición
de veloci‐
dad] /
SInt14
2 / Qint.
1 / boo‐
leano
2 … 7 / [vacío]
Bit... / des‐
cripción /
tipo de
datos
3 … 15 /
[valor de
medición
de
tiempo] /
UInt13
8 … 31 / [carga de
portador] / UInt
24
62 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO-
Link
ninguna
Las salidas conmutadas no se
comportan según la
tabla 12
1. Comunicación con sistema
IO-Link
2. Cambio de la configuración
3. Cortocircuito
1. ninguna
2. Adaptación de la configu‐
ración
3. Comprobar las conexiones
eléctricas
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 62
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
99
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
Solo WTS: el LED amarillo par‐
padea rápido
Durante el ajuste de la distan‐
cia de conmutación, solo la
mitad del spot se encuentra
sobre el objeto o sobre un
objeto de alto contraste
Ajuste de la distancia de con‐
mutación conforme a Sección
Ajuste de la distancia de con‐
mutación para WTS16”
El LED amarillo se ilumina, no
hay ningún objeto en la trayec‐
toria del haz
La distancia de conmutación
está ajustada a una distancia
excesiva
Reducir la distancia de conmu‐
tación
El objeto se encuentra en la
trayectoria del haz, el LED
amarillo no se ilumina
La distancia entre el sensor y
el objeto es excesiva o la dis‐
tancia de conmutación ajus‐
tada es insuficiente
Aumentar la distancia de con‐
mutación
En SOPASair no se muestra el
sensor
1. Existe conexión con otro
dispositivo portátil.
2.El dispositivo portátil está
fuera de la zona de emisión
del sensor.
3. Bluetooth LE está desacti‐
vado en el sensor.
4. Bluetooth LE está desacti‐
vado en el dispositivo portátil.
5. El filtro de dirección MAC
está activado; el dispositivo
portátil no está autorizado.
1. Ninguna o desactivar la
conexión existente.
2. Comprobar la situación de
montaje (p. ej., apantalla‐
miento metálico).
3. Activar Bluetooth LE
mediante el maestro SiLink2 o
IO-Link
4. Activar Bluetooth LE
5. Ninguna o cambiar el filtro
de dirección MAC.
No se puede establecer
conexión con el sensor
1. La versión de Android o iOS
no cumple con los requisitos.
2. La versión de SOPASair no
contiene el controlador reque‐
rido.
1. Compruebe el sistema ope‐
rativo.
2. Desinstale SOPASair; instale
la última versión de la apli‐
cación.
63 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o
este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
64 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
63 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
100
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
65 Homologaciones
65.1 Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16
USA FCC ID: 2AHDR-W16
Europe + EFTA EU countries
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia
(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),
Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐
lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),
Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Repu‐
blic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus
(CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐
rence received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐
reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐
tes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG
may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐
quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will
be required to correct the interference at his own expense.
HOMOLOGACIONES
65
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
101
66 Datos técnicos
66.1 Datos técnicos
WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Distancia de conmutación máx. 10 mm ... 500 mm
1
10 mm ... 750 mm
1
Diámetro del punto luminoso/distancia 30 mm x 3 mm (200
mm)
Ø 8 mm (300 mm)
Tensión de alimentación U
V
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Consumo de corriente ≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
Intensidad de salida I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Tiempo de respuesta máx. 500 µs
4
1,4 ms
4
Frecuencia de conmutación 1000 Hz
5
350 Hz
5
Tipo de protección IP66, IP67 IP66, IP67
Clase de protección III III
Circuitos de protección A, B, C, D
6
A, B, C, D
6
Temperatura ambiente de servicio –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033)
2
16 VCC...30 VCC, sin carga
3
10 VCC...16 VCC, sin carga
4
Duración de la señal con carga óhmica en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo COM2.
5
Con una relación claro/oscuro de 1:1 en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo IO-Link.
6
A = U
V
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
C = Supresión de impulsos parásitos
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
66.2 Datos técnicos de Bluetooth®
Características Valores
Alcance de Bluetooth® 100 m con vista
Tipo de radio BLE
Clase de radio 2
Fabricante del módulo de Bluetooth® BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation
198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709 EE. UU.
Banda de RF 2402 - 2480 MHz
Potencia de salida 2 dBM
ID de declaración D033906
ID de diseño cualificado 89630
Nombre de especificación 4.1
Empresa miembro SICK AG
66 DATOS TÉCNICOS
102
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16 - WTS16 Bluetooth®
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
所说明的产品
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
制造商
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch, Germany
德国
法律信息
本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范
围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档
进行修改、删减或翻译。
本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。
© 西克公司版权所有。版权所有
原始文档
本文档为西克股份公司的原始文档。
104
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
内容
67 安全信息................................................................................ 106
67.1 一般安全提示.......................................................................................... 106
67.2 关于 UL 认证的提示.............................................................................. 106
68 预期用途................................................................................ 106
69 操作及显示元件...................................................................... 106
70 安装........................................................................................ 107
71 电气安装................................................................................ 107
72 调试........................................................................................ 109
73 故障排除................................................................................ 115
74 拆卸和废弃处置...................................................................... 116
75 保养........................................................................................ 116
76 许可........................................................................................ 116
76.1
Bluetooth® approvals........................................................................... 116
77 技术数据................................................................................ 118
77.1 技术数据.................................................................................................. 118
77.2
Bluetooth 技术参数®............................................................................ 118
内容
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
105
67 安全信息
67.1 一般安全提示
调试之前阅读本操作指南。
只有经过培训的专业人员才能执行连接、安装和配置工作。
2006/42/EC
NO
SAFETY
非符合欧盟机械指令的安全组件。
调试时防止设备受到潮湿和污染影响。
这些操作指南包含传感器寿命周期内所必需的信息。
67.2 关于 UL 认证的提示
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
68 预期用途
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth® 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为
“传感器”),用于物体、动物和人体的非接触式光学检测。如滥用本产品或擅自对其
改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。
WTS16 特别适合用来检测扁平、发亮、高对比度以及不平坦的物体。
69
操作及显示元件
带背景抑制功能的漫反射式光电传感器
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
插图 85: 尺寸图 1,WTL16 电缆
1
待测物体的优选方向
2
发射器光轴中心
3
接收器光轴中心
4
安装孔,Ø 4.1 mm
5
接口
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
插图 86: 尺寸图 2,WTL16 插头
67 安全信息
106
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
6
绿色 LED 指示灯:工作电压激活
7
黄色 LED 指示灯:光接收状态
8
按转元件:设置触发感应距离
9
BluePilot 蓝色:触发感应距离指
示灯
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
插图 87: 尺寸图 3,WTS16 电缆
1
发射器光轴中心
2
接收器光轴中心
3
安装孔,Ø 4.1 mm
4
接口
5
绿色 LED 指示灯:工作电压激活
6
黄色 LED 指示灯:光接收状态
7
按转元件:设置触发感应距离
8
BluePilot 蓝色:触发感应距离指
示灯
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
插图 88: 尺寸图 1,WTS16 插头
70 安装
将传感器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 配件目录)。
注意传感器的最大允许拧紧力矩为 < 1,3 Nm。
以传感器为参照物,注意物体的优先方向,参见 插图 85, 插图 86(仅适用于
WTL16)。
71
电气安装
必须在无电压状态(U
V
= 0 V)连接传感器。依据不同连接类型,注意下列信息:
插头连接:注意引脚分配。
电缆:芯线颜色
完成所有电气连接后,才可施加或接通电压供给(U
V
> 0 V)。
接线图(表格 13, 表格 14)说明。
MF(针脚 2 配置) = 外部输入端,示教功能,开关信号
Q
L1
/C = 开关量输出,IO-Link 通信
安装 70
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
107
DC:10 ... 30 V DC
表格 13: DC
WTL16
WTS16
-24161xxxA0
0
-34161xxxA0
0
-1x161xxxA
00
-24162xxxA
00
-34162xxxA
00
-1x162xxxA
00
-2416xxxxA01-
A99
-3416xxxxA01-
A99
1
+ (L+)
2
MF
3
- (M)
4
Q
L1
/C
默认:MF
Q Q
Q Q www.sick.com
8020347
默认:
Q
L1
/C
Q Q
Q Q
www.sick.com
8020347
1
2
4 3
1 = brn
(棕)
2 = wht
(白)
3 = blu
(蓝)
4 = blk
(黑)
0.14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
(棕)
2 = wht
(白)
3 = blu
(蓝)
4 = blk
(黑)
0.14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
表格 14: 推/挽
Q
推挽
( 100 mA)
Q
推挽
( 100 mA)
71 气安装
108
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
72 调试
Bluetooth® 在首次调试启用时开启。SOPASair 可在 Google PlayStore
(Android)和 App Store(iOS)中下载。
对于操作系统的要求:Android 版本 6.0,iOS 最新版本。
校准
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®:将传感器对准物体。选择定位,确保红
色发射光束射中物体的中间。此时,应注意传感器的光学开口(透明保护盖)处应
无任何遮挡 [插图 89]。
提示
对于 WTS16:若是从上方执行物体检测,则建议倾斜安装传感器,以便避免因反射
表面造成全反射,参见 插图 95插图 98
WTL16 WTS16
插图 89: 校准
触发感应距离
检查使用条件:根据相关图表 [参见 插图 90, 插图 91] 调整触发感应距离和对物体
或背景的距离(x = 触发感应距离,y = 已设置的触发感应距离和背景(白色,
90%)之间的最小距离)。反射比:6% = 黑色 1,18% = 灰色 2,90% = 白色 3
(DIN 5033 规定的标准白)。我们建议使用反射比较低的物体进行设置。
根据图表 [插图 90 1] 按如下方法确定背景抑制功能的最小距离 (= y):
示例:x = 200 mm,y = 15 mm。即,当与传感器距离 > 15 mm 时,才能抑制背
景(白色,90%)。
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 200 mm, y = 15 mm
插图 90: 特征曲线 1,WTL16 Bluetooth
®
-
xxxxx1xx,红光
1
触发感应距离,基于黑色,6% 反射比
2
触发感应距离,基于灰色,18% 反射比
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1
2
3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
调试 72
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
109
3
触发感应距离,基于白色,90% 反射比
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
插图 91: 特征曲线 1:WTS16 Bluetooth
®
-
xxxxx1xx,红光
1
触发感应距离,基于黑色,6% 反射比
2
触发感应距离,基于灰色,18% 反射比
3
触发感应距离,基于白色,90% 反射比
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1
2
3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator
(blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
触发感应距离设置 WTL16、WTS16
72 调试
110
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx2xAxx、WTS16x-xxxxxx2xAxx,带有按转元件:
通过按下示教键(约 1-3 秒)可设置触发感应距离。根据要求,可使用电位计(不
要按压示教键)进行微调。
向右旋转:提高触发感应距离。
向左旋转:降低触发感应距离。
也可仅通过电位计设置触发感应距离。我们建议触发感应距离应涵盖物体位置,例
如参见插图 8。触发感应距离设置完成后,将物体从光路中移除,同时,将抑制背
景并改变开关量输出(参见 表格 13, 表格 14)。
1...3 sec.
1
2
3
插图 92: WTL16x-xxxxxx2xAxx、WTS16x-xxxxxx2xAxx 红光,利用按转元件设置触发感应距
调试
72
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
111
WTL16x-xxxxxx1xAxx、WTS16x-xxxxxx1xAxx 带有电位计:
利用电位计设置触发感应距离。
向右旋转:提高触发感应距离。
向左旋转:降低触发感应距离。
我们建议触发感应距离应涵盖物体位置,例如参见插图 9。触发感应距离设置完成
后,将物体从光路中移除,同时,将抑制背景并改变开关量输出(参见 表格 13,
表格 14)。
1
2
3
插图 93: WTL16x-xxxxxx1xAxx、WTS16x-xxxxxx1xAxx 红光,利用电位计设置触发感应距离
72
调试
112
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx3xAxx、WTS16x-xxxxxx3xAxx 带有示教键:
通过按下示教键(约 1-3 秒)可设置触发感应距离。我们建议触发感应距离应涵盖
物体位置,例如参见插图 9。触发感应距离设置完成后,将物体从光路中移除,同
时,将抑制背景并改变开关量输出((参见 表格 13, 表格 14)。
1...3 sec.
1
2
插图 94: WTL16x-xxxxxx3xAxx、WTS16x-xxxxxx3xAx 红光,利用示教键设置触发感应距离
触发感应距离设置 WTS16
检测扁平、发亮、高对比度以及不平坦的物体。
若是从上方执行物体检测,则建议倾斜安装传感器,以便避免因反射表面造成全反
1 设置触发感应距离时,光点应对准均质且平坦的表面(例如白纸)。
调试
72
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
113
1...3 sec.
插图 95: WTS16 触发感应距离设置
2 仅略微左旋电位计,直至黄色 LED 指示灯不再亮起。触发感应距离目前略高于
输送带。
插图 96: WTS16 触发感应距离设置
3 输送带的运行现在应该不带物体。如果黄色 LED 指示灯在试运行期间未亮起,
那么触发感应距离设置正确。
插图 97: WTS16 触发感应距离设置
4 当物体位于光路时黄色 LED 指示灯亮起,那么触发感应距离设置正确。
72
调试
114
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
插图 98: WTS16 触发感应距离设置
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
流程数据 2 Byte 4 Byte
Byte 0:Bit 15... 8
Byte 1:Bit 7... 0
Byte 0:Bit 31...
24
Byte 1:Bit 13...
16
Byte 2:Bit 15...
8
Byte 3:Bit 7... 0
Bit 0/ 数据
类型
Q
L1
/ Boolean
Bit 1/ 数据
类型
Q
L2
/ Boolean Qint.1 /
Boolean
Q
L2
/
Boolean
Qint.1 / Boolean
Bit... / 描
述/ 数据类
2...15 /
[empty]
2...15 /
[Time
measure
ment
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Counter
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Length /
speed
measure
ment] /
SInt14
2 / Qint.
1 /
Boolean
2…7 / [empty]
Bit... / 描
述/ 数据类
3 … 15 /
[Time
measure
ment
value] /
UInt13
8 … 31 / [Carrier
load] / UInt 24
73 故障排除
故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。
LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施
绿色 LED 闪烁 IO-Link 通信
开关量输出的表现不符合表
表格 14
1. IO-Link 通信
2. 配置变化
3. 短路
1. 无
2. 配置调整
3. 检查电气连接
仅限 WTS:黄色 LED 快速
闪烁。
在设置触发感应距离过程
中,光点仅在物体上出现一
半或仅出现在反差明显的物
体上
设置触发感应距离遵循 章节
“WTS16 触发感应距离设
置”。
黄色 LED 亮起,光路中无物
触发感应距离设置过大 降低开关距离
故障排除 73
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
115
LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施
光路中有物体,黄色 LED 未
亮起
传感器和物体之间的间距过
大或开关距离设置的过小
增大开关距离
在 SOPASair 中不显示传感
1. 与另一个手持式编程工具
存在连接。
2.该手持式编程工具位于传
感器的发射范围之外。
3. 传感器中的蓝牙 LE 已禁
用。
4. 手持式编程工具中的蓝牙
LE 已禁用。
5. MAC 地址筛选已启用,手
持式编程工具未授权。
1. 无连接或现有连接已禁用。
2. 检测安装情况(例如由于金
属而受到屏蔽)。
3. 通过 SiLink2 Master 或 IO-
Link 启用蓝牙 LE
4. 蓝牙 LE 的启用
5. MAC 地址筛选缺失或已更
改。
无法建立与传感器的连接 1. Android 或 iOS 版本不符
合要求。
2. SOPASair 版本中没有所
需的驱动程序。
1. 请检查操作系统。
2. 请卸载 SOPASair,安装最
新的应用程序版本。
74
拆卸和废弃处置
必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成
材料(特别是贵金属)。
提示
电池、电气和电子设备的废弃处置
根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。
根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集
点。
产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。
75
保养
SICK 传感器无需保养。
我们建议,定期:
清洁镜头检测面
检查螺栓连接和插头连接
不得对设备进行任何改装。
如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。
76
许可
76.1
Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16
USA FCC ID: 2AHDR-W16
Europe + EFTA
EU countries
74 拆卸和
116
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Country Comments
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE),
Estonia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland
(IE), Italy (IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU),
Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL),
Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK),
Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Republic (CZ), Hungary
(HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by
SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will
be required to correct the interference at his own expense.
76
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
117
77 技术数据
77.1 技术数据
WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
最大开关距离 10 mm ... 500 mm
1
10 mm ... 750 mm
1
光斑直径/距离 30 mm x 3 mm (200
mm)
Ø 8 mm (300 mm)
供电电压 U
V
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
消耗电流 ≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
输出电流 I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
最长响应时间
500 µs
4
1,4 ms
4
开关频率 1000 Hz
5
350 Hz
5
防护类型 IP66, IP67 IP66, IP67
防护等级 III III
保护电路 A, B, C, D
6
A, B, C, D
6
工作环境温度 –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
具有 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白)
2
16VDC...30VDC,无负荷
3
10VDC...16VDC,无负荷
4
信号传输时间(开启模式中的电阻性负荷时)。在 COM2-模式下允许偏差值。
5
明暗比 1:1,在开启模式时。在 IO-Link 模式下允许偏差值。
6
A = U
V
接口(已采取反极性保护措施)
B = 具有反极性保护的输入端和输出端
C = 抑制干扰脉冲
D = 抗过载电流和抗短路输出端
77.2
Bluetooth 技术参数®
特点 数值
Bluetooth® 有效距离
视野范围 100 m
无线电类型 BLE
无线电级别 2
Bluetooth® 模块制造商
BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation
198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709
RF 频段 2402 - 2480 MHz
输出功率 2 dBM
声明 ID D033906
合格设计 ID 89630
规格名称 4.1
成员公司 SICK AG
77 数据
118
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16 - WTS16 Bluetooth®
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
説明されている製品
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
メーカー
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch
Germany
法律情報
本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK
AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範
囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK
AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。
本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。
© SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。
オリジナルドキュメント
このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。
120
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
コンテンツ
78 安全情報................................................................................ 122
78.1 一般的な安全上の注意事項.................................................................. 122
78.2 UL 認証に関する注意事項.................................................................... 122
79 正しいご使用方法.................................................................. 122
80 操作/表示要素........................................................................ 122
81 取り付け................................................................................ 123
82 電気的設置............................................................................. 124
83 コミッショニング.................................................................. 125
84 トラブルシューティング....................................................... 131
85 分解および廃棄...................................................................... 132
86 メンテナンス......................................................................... 132
87 認可........................................................................................ 133
87.1
Bluetooth® approvals........................................................................... 133
88 技術仕様(抜粋).................................................................. 134
88.1 技術仕様(抜粋).................................................................................. 134
88.2
Bluetooth の技術仕様®......................................................................... 134
コンテンツ
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
121
78 安全情報
78.1 一般的な安全上の注意事項
コミッショニング前に取扱説明書をよくお読みください。
本製品の接続取付コンフィグレーションは、訓練を受けた技術者が
行ってください。
2006/42/EC
NO
SAFETY
本製品は、EU の機械指令を満たす人体保護用の安全コンポーネントで
はありません。
コミッショニング前に、湿気や汚れから機器を保護してください。
本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて
います。
78.2 UL 認証に関する注意事項
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
79 正しいご使用方法
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth® はリフレクタ形光電スイッチ (以下セン
サと呼ぶ) で、物体、動物または人物などを光学技術により非接触で検知するため
の装置です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、SICK AG
に対する一切の保証請求権が無効になります。
WTS16 は、平坦で光沢があり、コントラストが強く凸凹のある対象物の検出に特
に適しています。
80
操作/表示要素
背景抑制付きリフレクタ形光電スイッチ
78 安全情報
122
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
図 99: 寸法図 1、WTL16 ケーブル
1
検出対象物の優先方向
2
投光器光軸の中心
3
受光器光軸の中心
4
取付穴、Ø 4.1 mm
5
接続
6
緑色の LED 表示: 動作電圧有効
7
黄色 LED 表示: 受光ステータス
8
プッシュターン要素: 検出距離の
設定
9
BluePilot 青色: 検出距離表示灯
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
図 100: 寸法図 2、WTL16 オスコネクタ
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
図 101: 寸法図 3、WTS16 ケーブル
1
投光器光軸の中心
2
受光器光軸の中心
3
取付穴、Ø 4.1 mm
4
接続
5
緑色の LED 表示: 動作電圧有効
6
黄色 LED 表示: 受光ステータス
7
プッシュターン要素: 検出距離の
設定
8
BluePilot 青色: 検出距離表示灯
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
図 102: 寸法図 1、WTS16 オスコネクタ
81 取り付け
センサを適切な取付ブラケットに取り付けます (SICK 付属品カタログを参照)。
操作/表示要素 80
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
123
センサの締付トルクの最大許容値< 1,3 Nm を遵守してください。
センサに対して対象物が検出可能な方向にあることを確認してください (参照
図 99, 図 100) (WTL16 のみ対象)。
82
電気的設置
センサの接続は無電圧 (V
s
= 0 V) で行わなければなりません。接続タイプに応じ
て以下の情報を遵守してください:
コネクタ接続: ピン割り当てに注意。
ケーブル: 芯線色
すべての電気機器を接続してから供給電圧 (V
s
> 0 V) を印加、あるいは電源を入れ
てください。
配線図の説明 (表 15, 表 16)
MF (ピン 2 設定) = 外部入力、ティーチイン、スイッチング信号
Q
L1
/C = スイッチング出力、IO-Link 通信
DC: 10 ... 30 V DC
表 15: DC
WTL16
WTS16
-24161xxxA0
0
-34161xxxA0
0
-1x161xxxA
00
-24162xxxA
00
-34162xxxA
00
-1x162xxxA
00
-2416xxxxA01-
A99
-3416xxxxA01-
A99
1
+ (L+)
2
MF
3
- (M)
4
Q
L1
/C
デフォルト:
MF
Q Q
Q Q www.sick.com
8020347
デフォルト:
Q
L1
/C
Q Q
Q Q
www.sick.com
8020347
1
2
4 3
1 = 茶
2 = 白
3 = 青
4 = 黒
0.14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = 茶
2 = 白
3 = 青
4 = 黒
0.14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
82 電気的設置
124
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
表 16: プッシュ / プル
Q
プッシュプル
( 100 mA)
Q
プッシュプル
( 100 mA)
83 コミッショニング
Bluetooth®は、初回起動時に有効になります。SOPASair Google PlayStore (ア
ンドロイド) および App Store (iOS) から入手可能です。
オペレーティングシステム要件: アンドロイドのバージョン 6.0、iOS の最新バージ
ョン。
光軸調整
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: センサを対象物に合わせて光軸調整しま
す。赤色の投光軸が対象物の中央に照射されるように位置決めします。センサの
光開口 (フロントカバー) が全く遮らぎられることがないよう注意してください
[図 103]。
注意事項
WTS16 の場合: 対象物を上から検出する際は、反射面による完全反射を回避するた
めに、センサを傾斜させて設置することをお勧めします (参照 図 109図 112)。
コミッショニング 83
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
125
WTL16 WTS16
図 103: 光軸調整
検出距離
使用条件を確認してください: 検出距離および対象物または背景との間隔、ならび
に対象物の反射率を対応する図 [参照 図 104 図 104] と照合します (x = 検出距
離、y = 設定した検出距離と背景との最小距離 (白 90%))。反射率: 6% = 黒色 1
18% = 灰色 2、90% = 白色 3 (DIN 5033 に準拠した白)。反射率の低い対象物を
使用して調整することをお勧めします。
背景抑制のための最低必要距離 (= y) (図 104 1] から以下のように算出すること
ができます:
例: x = 200 mm、y = 15 mm。つまりセンサからの間隔が 15 mm より大きい場合
に背景 (白、90%) が抑制されます。
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 200 mm, y = 15 mm
図 104: 特性曲線 1、WTL16 Bluetooth
®
-
xxxxx1xx、赤色光
1
黒色の検出距離、反射率 6%
2
グレーの検出距離、反射率 18%
3
白色の検出距離、反射率 90%
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1
2
3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
図 105: 特性曲線 1、WTS16 Bluetooth
®
-
xxxxx1xx、赤色光
1
黒色の検出距離、反射率 6%
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1
2
3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator
(blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
83 コミッショニング
126
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
2
グレーの検出距離、反射率 18%
3
白色の検出距離、反射率 90%
検出距離の設定 WTL16、WTS16
プッシュターン要素付きの WTL16x-xxxxxx2xAxx、WTS16x-xxxxxx2xAxx:
ティーチインボタンを押すと (約 1~3 秒) 検出距離を設定できます。要件に応じ
て、ポテンショメータで (ティーチインボタンを押さずに) 微調整することができま
す。
右へ回すと検出距離が増大します。
左へ回すと検出距離が減少します。
検出距離はポテンショメータのみで設定できます。検出距離を対象物内に入れる
ことをお勧めします (例として図 8 を参照)。検出距離が設定された後、対象物を光
路から取り除きます。この際、背景は抑制され、スイッチング出力が変化します
(参照 表 15, 表 16)。
1...3 sec.
1
2
3
図 106: WTL16x-xxxxxx2xAxx,、WTS16x-xxxxxx2xAxx 赤色光、プッシュターン要素による
検出距離の設定
コミッショニング
83
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
127
ポテンショメータを備えた WTL16x-xxxxxx1xAxx、WTS16x-xxxxxx1xAxx:
ポテンショメータで検出距離を設定します。
右へ回すと検出距離が増大します。
左へ回すと検出距離が減少します。
検出距離を対象物内に入れることをお勧めします (例として図 9 を参照)。検出距
離が設定された後、対象物を光路から取り除きます。この際、背景は抑制され、
イッチング出力が変化します (参照 表 15, 表 16)。
1
2
3
図 107: WTL16x-xxxxxx1xAxx、WTS16x-xxxxxx1xAxx 赤色光、ポテンショメータによる検
出距離の設定
83
コミッショニング
128
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
ティーチインボタンを備えた WTL16x-xxxxxx3xAxx、WTS16x-xxxxxx3xAxx:
ティーチインボタンを押すと (約 1~3 秒) 検出距離を設定できます。検出距離を
対象物内に入れることをお勧めします (例として図 9 を参照)。検出距離が設定さ
れた後、対象物を光路から取り除きます。この際、背景は抑制され、スイッチング
出力が変化します (参照 表 15, 表 16)。
1...3 sec.
1
2
図 108: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx 赤色光、ティーチインボタンによる検
出距離の設定
検出距離の設定 WTS16
平坦で光沢があり、コントラストが強く凸凹のある対象物の検出。
対象物を上から検出する際は、反射面による完全反射を回避するために、センサを
傾斜させて設置することをお勧めします。
1 検出距離の設定では、白い紙など均一で平らな表面上で光軸スポットの方向調
整を行う必要があります。
コミッショニング
83
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
129
1...3 sec.
図 109: WTS16 の検出距離の設定
2 黄色い LED 表示灯が点灯しなくなるまでポテンショメータをわずかに左へ回
転させます。これで検出距離はベルトを若干上回る位置になりました。
図 110: WTS16 の検出距離の設定
3 これで対象物なしでベルトを動作させることができます。テスト動作中に黄
色い LED 表示灯が点灯しなければ、検出距離が正しく設定されていることを
意味します。
図 111: WTS16 の検出距離の設定
4 対象物が光路内にあり、黄色い LED 表示灯が点灯すれば、検出距離が正しく
設定されていることを意味します。
83
コミッショニング
130
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
図 112: WTS16 の検出距離の設定
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
プロセスデ
ータ
2 バイト 4 バイト
バイト 0 : ビット 15... 8
バイト 1: ビット 7... 0
バイト 0: ビット
31... 24
バイト 1: ビット
13... 16
バイト 2 : ビッ
15... 8
バイト 3: ビット
7... 0
ビット 0/
データタイ
Q
L1
/ ブール型
ビット 1/
データタイ
Q
L2
/ ブール型 Qint.1 /
ブール型
Q
L2
/ ブ
ール型
Qint.1 / ブール型
ビット... /
説明 / デ
ータタイプ
2...15 /
[空]
2...15 /
[時間測定
値] / UInt
14
2 … 15 /
[カウンタ
値] / UInt
14
2 … 15 /
[長さ / 速
度測定] /
SInt14
2 / Qint.
1 / ブー
ル型
2…7 / [空]
ビット... /
説明 / デ
ータタイプ
3 ...15 /
[時間測定
値] /
UInt13
8 … 31 / [キャリ
アロード] / UInt
24
84 トラブルシューティング
トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対
策を講じるべきかを示しています。
LED 表示灯/故障パターン 原因 対策
緑色の LED が点滅 IO リンク通信 なし
スイッチング出力がに従っ
た動作を示さない。
表 16
1. IO リンク通信
2. 設定の変更
3. 短絡
1. なし
2. 設定の調整
3. 電気的接続を点検する
黄色の LED が点滅 検出距離の設定中、対象物ま
たは極めてコントラストの
強い対象物の上に光軸スポ
ットの半分しか位置してい
ない
以下に準拠した検出距離の設
定: 項目「WTS16 の検出距離
の設定」
トラブルシューティング 84
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
131
LED 表示灯/故障パターン 原因 対策
黄色い LED が点灯、光軸に
対象物がない
検出距離が長する距離に合
わせて設定されています
検出範囲を縮小します。
対象物は光軸にある、黄色い
LED は点灯しない
センサと対象物の間隔が長
すぎる、または検出範囲の設
定が短すぎる
検出範囲を拡大します。
SOPASair にセンサが表示さ
れない
1. 他のハンドヘルド機器と
接続されている。
2.ハンドヘルドがセンサの
投光領域外にある。
3. センサの Bluetooth LE
無効になっている。
4. ハンドヘルドの Bluetooth
LE が無効になっている。
5. MAC アドレスフィルタが
有効で、ハンドヘルドが承認
されていない。
1. 接続がない、または既存の
接続の無効化。
2. 取り付け状況の点検 (金属
によるシールドなど)。
3. SiLink2 Master または IO-
Link 経由による Bluetooth LE
の有効化
4. Bluetooth LE の有効化
5. MAC アドレスフィルタが
ない、またはその変更。
センサへの接続を確立でき
ない
1. アンドロイドまたは iOS
バージョンが要件を満たし
ていない。
2. SOPASair バージョンに
必要なドライバが含まれて
いない。
1. オペレーティングシステム
を点検してください。
2. SOPASair をアンインスト
ールし、最新のアプリバージ
ョンをインストールしてくだ
さい。
85
分解および廃棄
センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、
きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類)
注意事項
バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄
国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ
イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。
法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ
れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。
製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品がこれら
の規制の対象であることを示します。
86
メンテナンス
SICK センサはメンテナンスフリーです。
定期的に以下を行うことをお勧めしています:
レンズ境界面の清掃
ネジ締結と差込み締結の点検
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご
了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。
85 分解および廃棄
132
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
87 認可
87.1
Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16
USA FCC ID: 2AHDR-W16
Europe + EFTA
EU countries
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE),
Estonia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland
(IE), Italy (IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU),
Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL),
Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK),
Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Republic (CZ), Hungary
(HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by
SICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will
be required to correct the interference at his own expense.
認可
87
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
133
88 技術仕様(抜粋)
88.1 技術仕様(抜粋)
WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
最大検出範囲 10 mm ... 500 mm
1
10 mm ... 750 mm
1
光点のスポット径/距離 30 mm x 3 mm (200
mm)
Ø 8 mm (300 mm)
供給電圧 U
v
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
消費電流 ≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
出力電流 I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
最大応答時間
500 µs
4
1,4 ms
4
スイッチング周波数 1000 Hz
5
350 Hz
5
保護等級 IP66, IP67 IP66, IP67
保護クラス III III
回路保護 A, B, C, D
6
A, B, C, D
6
周辺温度 (作動中) –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
反射率 90 % の対象物(DIN 5033 に準拠した白色)
2
16VDC...30VDC、負荷なし
3
10VDC...16VDC、負荷なし
4
切替モードでの抵抗負荷における信号遷移時間。COM2 モードでは値が異なる場合があります。
5
切替モードで明暗比率 1:1 の場合 IO-Link モードでは値が異なる場合があります。
6
A = U
V
電源電圧逆接保護
B = 出入力 逆接保護
C = 干渉パルス抑制
D = 出力の過電流保護および短絡保護
88.2
Bluetooth の技術仕様®
特徴
Bluetooth®通信範囲
距離 100 m
無線タイプ BLE
無線クラス 2
Bluetooth®モジュールメーカー
BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation
198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709
無線周波数帯域幅 2402~2480 MHz
出力電力 2 dBM
Declaration ID D033906
Qualified Design ID 89630
Specification Name 4.1
会員企業 SICK AG
88 技術仕様(抜粋)
134
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
WTL16 - WTS16 Bluetooth®
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
WTL16, WTS16 - Bluetooth®
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
136
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Содержание
89 Безопасность.................................................................................... 138
89.1 Общие указания по технике безопасности.......................................... 138
89.2 Указания по допуску к эксплуатации UL................................................ 138
90 Применение по назначению.........................................................138
91 Элементы управления и индикаторы.......................................... 138
92 Монтаж............................................................................................... 140
93 Электрическое подключение.........................................................140
94 Ввод в эксплуатацию.......................................................................142
95 Устранение неисправностей......................................................... 148
96 Демонтаж и утилизация.................................................................. 149
97 Техобслуживание............................................................................. 149
98 Допуски.............................................................................................. 150
98.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 150
99 Технические характеристики........................................................ 151
99.1 Технические характеристики................................................................. 151
99.2 Технические характеристики Bluetooth®............................................. 151
СОДЕРЖАНИЕ
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
137
89 Безопасность
89.1 Общие указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкции по эксплуатации.
Подключение, монтаж и настройку могут выполнять только
квалифицированные специалисты.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Не является компонентом безопасности в соответствии с Директивой ЕС
по работе с машинным оборудованием.
При вводе в эксплуатацию защищайте устройство от влаги и
загрязнений.
Настоящие инструкции по эксплуатации содержат информацию, необходимую в
течение срока эксплуатации датчика.
89.2 Указания по допуску к эксплуатации UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
90 Применение по назначению
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth® является оптоэлектронным отражательным
световым датчиком (в дальнейшем «сенсор») и предназначен для оптической
бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. В случае использования
устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые
претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются.
WTS16 идеально подходит для обнаружения плоских, блестящих, высококонтрастных
и неровных объектов.
91 Элементы управления и индикаторы
Фотоэлектрический датчик диффузионного типа с подавлением заднего фона.
89 БЕЗОПАСНОСТЬ
138
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
Рисунок 113: Масштабный чертёж 1,
кабель WTL16
1
Предпочтительное направление
распознаваемого объекта
2
Середина оптической оси
передатчика
3
Середина оптической оси
приемника
4
Крепежное отверстие, Ø 4,1 мм
5
Соединение
6
Светодиодный индикатор, зелёный:
напряжение питания включено
7
СД-индикатор жёлтый: состояние
приёма света
8
Поворотно-нажимной элемент:
настройка расстояния
срабатывания
9
BluePilot, синий: индикатор
расстояния срабатывания
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Рисунок 114: Масштабный чертёж 2,
штекер WTL16
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
55,7
4
3
12,2
12,2
1
2
2
20
24,2
Ø 12,9
8,3
78
5
6
Рисунок 115: Масштабный чертёж 3,
кабель WTS16
1
Середина оптической оси
передатчика
2
Середина оптической оси
приёмника
3
Крепежное отверстие, Ø 4,1 мм
4
Соединение
M12
12,2
12,2
4
3
1
2
2
17,5
Ø 4,1
7
39,9
55,4
55,7
45,5
5
29,9
52,9
6)
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
42
20
18
24,2
16
78
5
6
Рисунок 116: Масштабный чертёж 1,
штекер WTS16
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАТОРЫ 91
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
139
5
Светодиодный индикатор, зелёный:
напряжение питания включено
6
СД-индикатор жёлтый: состояние
приёма света
7
Поворотно-нажимной элемент:
настройка расстояния
срабатывания
8
BluePilot, синий: индикатор
расстояния срабатывания
92 Монтаж
Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу
принадлежностей от SICK).
Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в < 1,3 Нм.
Учитывайте предпочтительное направление объекта относительно датчика, см.
рисунок 113, рисунок 114 (действительно только для WTL16).
93 Электрическое подключение
Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении
питания (U
V
= 0 В). В зависимости от типа подключения следует принять во
внимание следующую информацию:
Штекерное соединение: соблюдать расположение выводов.
Кабель: цвет жилы
Подавать напряжение питания и включать источник напряжения только после
завершения подключения всех электрических соединений (U
V
> 0 В).
Пояснения к схеме подключений (таблица 17, таблица 18).
MF = (конфигурация контакта 2) внешний вход, обучение, коммутационный сигнал
Q
L1
/C = переключающий выход, коммуникация IO-Link
92 МОНТАЖ
140
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
пост. ток: 10 ... 30 В пост. тока
Таблица 17: пост. ток
WTL16
WTS16
-24161xxxA00
-34161xxxA00
-1x161xxxA0
0
-24162xxxA0
0
-34162xxxA0
0
-1x162xxxA0
0
-2416xxxxA01-
A99
-3416xxxxA01-
A99
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/C
По
умолчанию:
MF
Q Q
Q Q www.sick.com
8020347
По
умолчанию:
Q
L1
/C
Q Q
Q Q
www.sick.com
8020347
1
2
4 3
1 = brn
(
коричневый)
2 = wht
(белый)
3 = blu
(синий)
4 = blk
(черный)
0,14 мм
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
(
коричневый)
2 = wht
(белый)
3 = blu
(синий)
4 = blk
(черный)
0,14 мм
2
AWG26
1
2
4 3
Таблица 18: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 мА)
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 93
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
141
Q
push-pull
( 100 мА)
94 Ввод в эксплуатацию
Bluetooth® включён при первичном вводе в эксплуатацию. SOPASair Вы найдёте в
Google PlayStore (Android) и в App Store (iOS).
Системные требования: Android версии 6.0, последняя версия iOS.
Выравнивание
WTL16 Bluetooth®, WTS16 Bluetooth®: направить датчик на объект. Выберите такую
позицию, чтобы красный луч передатчика попадал в центр объекта. Оптическое
отверстие (фронтальное стекло) на датчике должно быть полностью свободным
[рисунок 117].
УКАЗАНИЕ
WTS16: Если обнаружение объектов осуществляется сверху, мы рекомендуем
установку датчика под наклоном для предотвращения полного отражения
посредством зеркальной поверхности, см. рисунок 123-рисунок 126.
WTL16 WTS16
Рисунок 117: Выравнивание
Расстояние срабатывания
Проверить условия применения: скорректировать расстояние срабатывания и
дистанцию до объекта / фона, а также яркость объекта с помощью соответствующей
диаграммы [см. рисунок 118 и рисунок 119] (x = расстояние срабатывания, y =
минимальные расстояния между установленным расстоянием срабатывания и
фоном (белый 90 %)). Коэффициент диффузного отражения: 6 % = чёрный 1, 18 % =
серый 2, 90 % = белый 3 (относительно стандартного белого по DIN 5033). Мы
рекомендуем выполнять настройку с объектом, имеющим низкий коэффициент
диффузного отражения.
Минимальную дистанцию (= y) для подавления заднего фона можно определить по
диаграмме [рисунок 118 1] следующим образом:
Пример: x = 200 мм, y = 15 мм. То есть, фон (белый, 90%) затемняется при
расстоянии > 15 мм от датчика.
94
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
142
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
0
10
5
35
30
25
20
15
45
40
50
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
600
(23.62)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTL16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 200 mm, y = 15 mm
Рисунок 118: Характеристика 1, WTL16
Bluetooth®-xxxxx1xx, красный свет
1
Расстояние срабатывания на черном,
коэф. диффузного отражения 6 %
2
Расстояние срабатывания на сером,
коэф. диффузного отражения 18 %
3
Расстояние срабатывания на белом,
коэф. диффузного отражения 90 %
100
(3.94)
200
(7.87)
Adjustment range
Distance in mm (inch)
A
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
0
1
2
3
50 300
25 400
10
500
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
100
0
20
10
60
50
40
30
80
70
90
200
(7.87)
400
(15.75)
600
(23.62)
1,000
(39.37)
800
(31.5)
0
1
2
3
WTS16P-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 300 mm, y = 20 mm
Distance in mm (inch)
Рисунок 119: Характеристика 1, : WTS16
Bluetooth®-xxxxx1xx, красный свет
1
Расстояние срабатывания на черном,
коэф. диффузного отражения 6 %
2
Расстояние срабатывания на сером,
коэф. диффузного отражения 18 %
3
Расстояние срабатывания на белом,
коэф. диффузного отражения 90 %
100
(3.94)
400
(15.75)
200
(7.87)
A
800
(31.5)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1
2
3
400
10 500
10
750
BluePilot:
Adjustment range
Distance in mm (inch)
Sensing range indicator
(blue LED)
Teach-Turn adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
100
100
10015
Настройка расстояния срабатывания WTL16, WTS16
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
94
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
143
WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx с поворотно-нажимным элементом:
Регулировка расстояния срабатывания производится нажатием кнопки Teach-in
(примерно 1-3 сек). В зависимости от требований плавная регулировка может
производиться с помощью потенциометра (без нажатия кнопки обучения).
Поворот вправо: увеличение расстояния срабатывания.
Поворот влево: уменьшение расстояния срабатывания.
Расстояние срабатывания может быть установлено также исключительно с помощью
потенциометра. Мы рекомендуем устанавливать расстояние срабатывания в
объекте, например, смотри Рисунок 8. После настройки расстояния срабатывания,
удалить объект с траектории луча, при этом затемняется фон и изменяется
переключающий выход (см. таблица 17и таблица 18).
1...3 sec.
1
2
3
Рисунок 120: WTL16x-xxxxxx2xAxx, WTS16x-xxxxxx2xAxx красный свет, настройка расстояния
срабатывания с помощью поворотно-нажимного элемента
94
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
144
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx с потенциометром:
С помощью потенциометра регулируется расстояние срабатывания.
Поворот вправо: увеличение расстояния срабатывания.
Поворот влево: уменьшение расстояния срабатывания.
Мы рекомендуем устанавливать расстояние срабатывания в объекте, например,
смотри Рисунок 9. После настройки расстояния срабатывания, удалить объект с
траектории луча, при этом затемняется фон и изменяется переключающий выход
(см. таблица 17и таблица 18).
1
2
3
Рисунок 121: WTL16x-xxxxxx1xAxx, WTS16x-xxxxxx1xAxx красный свет, настройка расстояния
срабатывания с помощью потенциометра
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
94
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
145
WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAxx с кнопкой обучения:
Регулировка расстояния срабатывания производится нажатием кнопки Teach-in
(примерно 1-3 сек). Мы рекомендуем устанавливать расстояние срабатывания в
объекте, например, смотри Рисунок 9. После настройки расстояния срабатывания,
удалить объект с траектории луча, при этом затемняется фон и изменяется
переключающий выход (см. таблица 17и таблица 18).
1...3 sec.
1
2
Рисунок 122: WTL16x-xxxxxx3xAxx, WTS16x-xxxxxx3xAx красный свет, настройка расстояния
срабатывания с помощью кнопки обучения
Настройка расстояния срабатывания WTS16
Обнаружение плоских, блестящих, высококонтрастных и неровных объектов.
Если обнаружение объектов осуществляется сверху, мы рекомендуем установку
датчика под наклоном для предотвращения полного отражения посредством
зеркальной поверхности
1 Для настройки расстояния срабатывания световое пятно должно быть
направлено на однородную и ровную поверхность, например, белый лист.
94
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
146
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
Рисунок 123: Настройка расстояния срабатывания WTS16
2 Минимально повернуть потенциометр влево, пока жёлтый светодиодный
индикатор не погаснет. Теперь расстояние срабатывания минимально выше
транспортёрной ленты.
Рисунок 124: Настройка расстояния срабатывания WTS16
3 Запуск транспортёрной ленты должен быть выполнен без объектов. Если во
время выполнения теста жёлтый светодиод не горит, значит расстояния
срабатывания настроено правильно.
Рисунок 125: Настройка расстояния срабатывания WTS16
4 Если объект располагается на траектории луча и жёлтый индикатор горит,
расстояния срабатывания настроено правильно.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
94
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
147
Рисунок 126: Настройка расстояния срабатывания WTS16
Process data structure (Version 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Данные
процесса
2 байта 4 байта
0 байт: бит 15... 8
1 байт: бит 7... 0
0 байт : бит 31...
24
1 байт: бит 13...
16
2 байта: бит 15...
8
3 байта: бит 7... 0
0 бит / тип
данных
Q
L1
/ Boolean
1 бит / тип
данных
Q
L2
/ Boolean Qint.1 /
Boolean
Q
L2
/
Boolean
Qint.1 / Boolean
Бит... /
описание /
тип данных
2... 15 /
[пусто]
2... 15 /
[значение
измерени
я
времени
] / UInt 14
2... 15 /
[значение
счётчика
] / UInt 14
2... 15 /
[измерени
е длины /
скорости
] / SInt14
2 / Qint.
1 /
Boolean
2... 7 / [пусто]
Бит... /
описание /
тип данных
3... 15 /
[значение
измерени
я
времени
] / UInt13
8 … 31 /
[пропускная
способность] /
UInt 24
95 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если датчики не работают.
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
зеленый светодиод мигает Коммуникация IO-Link Нет
Коммутационные выходы
ведут себя не согласно
таблица 18
1. Коммуникация IO-Link
2. Изменение конфигурации
3. Короткое замыкание
1. Нет
2. Адаптация конфигурации
3. Проверка электрических
подключений
желтый светодиод мигает Во время настройки
расстояния срабатывания
световое пятно расположено
Настройка расстояния
срабатывания согласно
Раздел «Настройка расстояния
срабатывания для WTS16».
95 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
148
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
на объекте, или на очень
высококонтрастном объекте,
только на половину
желтый светодиод горит,
объект на пути луча
отсутствует
Расстояние срабатывания
настроено на слишком
большое расстояние
Уменьшить расстояние
срабатывания
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Слишком большое
расстояние между сенсором
и объектом или установлена
слишком малая дистанция
переключения
Увеличить расстояние
срабатывания
В SOPASair датчик не
отображается
1. Подключён к другому
ручному сканеру.
2.Ручной сканер находится
за пределами радиуса
действия передатчика.
3. Bluetooth LE в датчике
деактивирован.
4. Bluetooth LE в ручном
сканере деактивирован.
5. Фильтр MAC-адресов
активирован, ручной сканер
не авторизован.
1. отсутствует или отключена
существующее соединение.
2. Проверка установочного
положения (например,
экранирование металлом).
3. Активация Bluetooth LE
через SiLink2 Master или IO-
Link
4. Активация Bluetooth LE
5. Отсутствие или изменение
фильтра MAC-адресов.
Связь с датчиком не может
быть установлена
1. Версия Android или iOS не
отвечает требованиям.
2. Версия SOPASair не
содержит требуемый
драйвер.
1. Проверьте операционную
систему.
2. Удаление SOPASair,
установите последнюю
версию приложения.
96 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
97 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 96
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
149
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
98 Допуски
98.1 Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16
USA FCC ID: 2AHDR-W16
Europe + EFTA EU countries
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia
(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),
Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT),
Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania
(RO), Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech
Republic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of
Cyprus (CY).
EFTA countries
Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AG
may void the FCC authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
98
ДОПУСКИ
150
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
99 Технические характеристики
99.1 Технические характеристики
WTL16 Bluetooth® WTS16 Bluetooth®
Расстояние срабатывания, макс. 10 mm ... 500 mm
1
10 mm ... 750 mm
1
Диаметр светового пятна/расстояние 30 mm x 3 mm (200
mm)
Ø 8 mm (300 mm)
Напряжение питания U
V
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Потребляемый ток ≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
Выходной ток I
макс.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Время отклика макс. 500 µs
4
1,4 ms
4
Частота переключения 1000 Hz
5
350 Hz
5
Класс защиты IP66, IP67 IP66, IP67
Класс защиты III III
Схемы защиты A, B, C, D
6
A, B, C, D
6
Диапазон рабочих температур –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Сканируемый объект – ремиссия 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
2
16 … 30 В пост. тока, без нагрузки
3
10 … 16 В пост. тока, без нагрузки
4
Продолжительность сигнала при омической нагрузке в режиме переключения. Возможны другие значения в режиме COM2.
5
При соотношении «светло/темно» 1:1, в режиме переключения. Возможны другие значения в режиме IO-Link.
6
A = U
V
-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
C = подавление импульсных помех
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
99.2 Технические характеристики Bluetooth®
Отличительные свойства Значения
Bluetooth® Расстояние срабатывания 100 м по траектории
Вид радио BLE
Класс радио 2
Производитель Bluetooth® модуль BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation
198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709
Диапазон радиовещания 2402 - 2480 МГц
Выходная мощность 2 дБм
Declaration ID D033906
Qualified Design ID 89630
Specification Name 4.1
Компания-член SICK AG
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
151
Further locations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
1800 33 48 02 – tollfree
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 2 57 91 18 50
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
China
Phone +86 20 2882 3600
E-Mail info.c[email protected]
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 (0) 2 11 53 01
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
E-Mail ertek[email protected]
India
Phone +91-22-6119 8900
E-Mail info@sick-india.com
Israel
Phone +972-4-6881000
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 3 5309 2112
E-Mail suppor[email protected]
Malaysia
Phone +603-8080 7425
E-Mail enquiry.m[email protected]
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 tollfree
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 (0)11 472 3733
E-Mail info@sickautomation.co.za
South Korea
Phone +82 2 786 6321
E-Mail info@sickkorea.net
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
United Kingdom
Phone +44 (0)17278 31121
USA
Phone +1 800.325.7425
Vietnam
Phone +65 6744 3732
SICK
152
8022692.10DR | SICK
Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

SICK WTL16 - WTS16 Bluetooth® Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para